All language subtitles for When Time Stopped E02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,310 --> 00:00:03,250 When Time Stopped 2 00:00:12,470 --> 00:00:15,900 When Time Stopped 3 00:00:15,900 --> 00:00:19,090 Episode 2 4 00:00:21,060 --> 00:00:28,000 Timing and Subtitles brought to you by the Time Stoppers Team @ Viki 5 00:00:35,290 --> 00:00:36,870 Oh, blood. 6 00:00:39,230 --> 00:00:40,740 The pig's feet ... 7 00:00:43,320 --> 00:00:46,090 How did this happen? 8 00:00:52,990 --> 00:00:54,490 Big mess... 9 00:01:18,300 --> 00:01:20,120 Dad... 10 00:02:50,930 --> 00:02:55,150 This is... how did you do that? 11 00:03:51,040 --> 00:03:57,020 Were you a magician? ♫ It is nothing new to say that ♫ 12 00:03:58,120 --> 00:04:02,750 ♬ I'm trying not to be surprised ♬ 13 00:04:05,230 --> 00:04:10,370 ♫ As always the fate is never ♫ 14 00:04:12,200 --> 00:04:17,220 ♬ What's not on my side ♬ 15 00:04:19,370 --> 00:04:24,970 ♬ It's become a passing memory ♬ 16 00:04:26,300 --> 00:04:32,010 ♬ Even though I'm unable to hold on ♬ 17 00:04:32,010 --> 00:04:36,370 ♬ Oh just for my love, I'm changing ♬ 18 00:04:36,370 --> 00:04:39,140 Sure, this is normal. 19 00:04:39,140 --> 00:04:46,030 ♬ Oh just for my lover, I'm born again ♬ 20 00:04:46,030 --> 00:04:51,630 ♬ At such time I should be hating this world, ♬ 21 00:04:51,630 --> 00:04:55,850 This is... how did you do that? 22 00:05:26,650 --> 00:05:28,950 Really though, how did he do it? 23 00:06:08,730 --> 00:06:11,700 Of course, as I expected... 24 00:06:13,930 --> 00:06:16,590 I'm going to be short this month as well. 25 00:06:38,270 --> 00:06:42,010 Hey, landlord. As you delay paying the interest, 26 00:06:42,010 --> 00:06:45,960 Are you avoiding me or something like that? 27 00:06:45,960 --> 00:06:48,740 Oh, of course not. 28 00:06:48,740 --> 00:06:53,090 As I always observe you, it seems you're always getting up earlier than I thought. 29 00:06:53,090 --> 00:06:55,610 You're so diligent. 30 00:06:55,610 --> 00:06:58,900 So? How about the interest? 31 00:06:59,570 --> 00:07:03,610 I'll pay it soon. I'm sorry. 32 00:07:09,720 --> 00:07:16,050 In Seop, please send me your maintenance fee when I speak to you nicely. 33 00:07:28,120 --> 00:07:30,850 Hi, friend. Long time no see. 34 00:07:33,120 --> 00:07:34,940 Hi... 35 00:07:35,870 --> 00:07:38,530 Oh, I forgot! Hey Choi In Seop! 36 00:07:40,470 --> 00:07:42,100 Hey! 37 00:07:42,100 --> 00:07:45,180 Geez, you rat-like punk! 38 00:07:45,180 --> 00:07:50,980 If I could, I would let you slide. But I'll raise the rent for sure. 39 00:08:00,280 --> 00:08:02,530 Hello. 40 00:08:03,500 --> 00:08:05,520 Excuse... me. 41 00:08:07,570 --> 00:08:11,840 Ah really. I'm so curious. 42 00:08:19,730 --> 00:08:21,250 Hey. 43 00:08:21,720 --> 00:08:25,310 If you'd moved out, you should've moved your work place too. 44 00:08:25,310 --> 00:08:28,470 Even though you haven't mentioned it, I would plan to do it. 45 00:08:28,470 --> 00:08:30,040 Really? 46 00:08:30,820 --> 00:08:35,590 You don't need to go that far. Do you want to break the bond with me? 47 00:08:37,110 --> 00:08:38,940 Just get back to work. 48 00:09:05,210 --> 00:09:07,310 This is more damaged than 49 00:09:07,990 --> 00:09:09,770 what you mentioned. 50 00:09:09,770 --> 00:09:12,060 What? You're not confident? 51 00:09:50,050 --> 00:09:53,800 How is your new place? Is it good to live? 52 00:09:53,800 --> 00:09:55,180 It's not comfortable. 53 00:09:55,180 --> 00:09:58,710 Why? Your landlord is bullshitting? 54 00:10:13,240 --> 00:10:16,360 I can't say she doesn't have any problem to me. 55 00:10:16,990 --> 00:10:19,770 You should have a hard time too. 56 00:10:19,770 --> 00:10:24,950 So you will know what a nice landlord I am. 57 00:10:24,950 --> 00:10:31,090 Oh! I found out the whereabouts of the Buddhist statue of Baekje era that you mention before. 58 00:10:36,080 --> 00:10:40,750 But you're not only one that looks for that Buddhist statue. 59 00:11:02,160 --> 00:11:05,940 Hey! Why am I only the one that is doing this? 60 00:11:05,940 --> 00:11:08,920 Hurry up. They'll come here soon. 61 00:11:08,920 --> 00:11:13,340 In order to do this, I have to concentrate as much as when I do poo. 62 00:11:13,340 --> 00:11:15,770 I got it. I got it. 63 00:11:17,750 --> 00:11:20,660 Let's make some money. 64 00:11:33,240 --> 00:11:35,230 Finish up now. 65 00:11:36,130 --> 00:11:37,710 Okay. 66 00:12:10,540 --> 00:12:11,760 Ah, really. 67 00:12:11,970 --> 00:12:14,800 You've already been trading with me so many times. 68 00:12:30,730 --> 00:12:31,590 Hey! 69 00:12:31,590 --> 00:12:34,050 Welcome! 70 00:12:45,900 --> 00:12:49,080 I'm sorry, Boss. 71 00:12:50,340 --> 00:12:55,190 No matter how much money you need, you should sleep. 72 00:12:55,190 --> 00:12:57,520 Something really bad would happen to you at this rate. 73 00:13:01,280 --> 00:13:05,940 Leave. Go home and rest when we don't have customers. 74 00:13:07,250 --> 00:13:11,700 Then, how about payment of not working hours... 75 00:13:11,700 --> 00:13:15,440 I'll pay all those hours too. So go home. 76 00:13:16,730 --> 00:13:19,430 Thank you, Boss. 77 00:13:33,740 --> 00:13:35,920 I got it. 78 00:13:44,020 --> 00:13:45,620 Okay. 79 00:13:51,320 --> 00:13:56,040 Boss, I'll come earlier tomorrow so I'll help you cleaning. 80 00:14:14,530 --> 00:14:16,650 Stopped again. 81 00:15:16,970 --> 00:15:19,260 When can I move all? 82 00:15:37,610 --> 00:15:40,180 No time no show. 83 00:15:40,180 --> 00:15:42,160 I'm glad to see you. 84 00:16:12,050 --> 00:16:13,520 - Where are we? - Hands up! 85 00:16:13,520 --> 00:16:14,090 Hands up! 86 00:16:14,090 --> 00:16:15,220 Hands up! 87 00:16:15,220 --> 00:16:16,890 Put it down! 88 00:16:16,890 --> 00:16:18,550 Put it down and hands up! 89 00:16:18,550 --> 00:16:20,590 How do they get here? 90 00:16:36,300 --> 00:16:40,910 What is this? When did she sit here? 91 00:16:42,060 --> 00:16:46,560 I told her to go home. Why does she sit here and doze off? 92 00:16:49,410 --> 00:16:52,010 I told you to go home and sleep. 93 00:17:01,190 --> 00:17:03,390 Now, time is passing. 94 00:17:03,390 --> 00:17:06,770 What? Time is passing? 95 00:17:09,000 --> 00:17:11,640 No, it's nothing. 96 00:17:11,640 --> 00:17:13,880 I'll leave now. 97 00:17:17,450 --> 00:17:21,460 Because I send you home early, don't do other side job! 98 00:17:29,050 --> 00:17:32,460 What is the point if I get off work early? 99 00:17:32,460 --> 00:17:36,030 I'm having a hard time wherever I go. 100 00:17:39,830 --> 00:17:42,750 Why doesn't anything go smoothly? 101 00:17:42,750 --> 00:17:45,360 Do I have to have an exorcism ceremony done? 102 00:17:48,450 --> 00:17:51,290 Your situation would be different even if you had it done? 103 00:18:17,020 --> 00:18:19,750 Hey, I didn't do this. 104 00:18:34,860 --> 00:18:37,020 You fell down again? 105 00:18:37,020 --> 00:18:38,620 Yes. 106 00:18:39,810 --> 00:18:43,150 While delivering. I just got hurt a little bit. 107 00:19:08,950 --> 00:19:11,440 Oh! I got one thing that I'm curious about. 108 00:19:11,440 --> 00:19:13,140 What is it? 109 00:19:13,140 --> 00:19:18,230 Among magic, is there a magic that you can stop time? 110 00:19:18,230 --> 00:19:22,930 Magic that can stop even falling rain drops. 111 00:19:22,930 --> 00:19:27,070 That? It's a very easy magic. 112 00:19:27,070 --> 00:19:31,030 Really? You can do that too? 113 00:19:36,760 --> 00:19:42,700 Ahsula balbata! Ahsula balbat! 114 00:19:46,400 --> 00:19:50,250 Hey! Where dose that kind of magic exist? 115 00:19:50,250 --> 00:19:52,480 You really! 116 00:19:59,040 --> 00:20:02,670 You park this well then get in! 117 00:20:06,110 --> 00:20:08,250 What is this? 118 00:20:19,180 --> 00:20:22,360 Why is that man handsome uselessly? 119 00:20:25,320 --> 00:20:27,500 Hello, you! Excuse me a moment! 120 00:20:27,500 --> 00:20:29,700 Just a moment! 121 00:20:32,590 --> 00:20:36,360 Well, you stopped time today again, didn't you? 122 00:20:36,360 --> 00:20:42,330 I really tried to ignore this if possible. But I'm so curious... 123 00:20:42,330 --> 00:20:46,680 What is this? I heard there is no magic that can stop time. 124 00:20:46,680 --> 00:20:49,040 This isn't a magic, is it? 125 00:20:49,040 --> 00:20:52,230 Wow, it's completely awesome. So amazing! 126 00:20:52,230 --> 00:20:56,470 Is it like you're an able man that appears in the movie? 127 00:20:57,280 --> 00:21:02,510 This is really an awesome event! It's a set-up looking like a real. 128 00:21:02,510 --> 00:21:04,170 Excuse me. 129 00:21:04,170 --> 00:21:06,410 Yes, speak. 130 00:21:06,410 --> 00:21:12,050 I saved your life yesterday. You should say thanks to me first, don't you think so? 131 00:21:15,550 --> 00:21:17,530 Yes, I think so. 132 00:21:17,530 --> 00:21:20,500 Thank you, Basement. 133 00:21:20,500 --> 00:21:27,040 That's fine. Don't act like you know I have that kind of ability at the someplace else. 134 00:21:28,460 --> 00:21:33,270 And why do you keep intruding someone else's home? 135 00:21:37,230 --> 00:21:38,940 Aren't you leaving? 136 00:21:41,050 --> 00:21:43,050 I'm sorry. 137 00:22:03,670 --> 00:22:07,960 ♫ It is nothing new to say that ♫ 138 00:22:09,240 --> 00:22:15,180 Are you a magician? 139 00:22:17,900 --> 00:22:20,760 ♫ As always the fate is ♫ 140 00:22:20,760 --> 00:22:23,180 What on earth is she? 141 00:22:24,950 --> 00:22:29,290 ♫ The fate is never in my side ♫ 142 00:22:31,960 --> 00:22:37,880 ♫ Memories become vague ♫ 143 00:22:39,780 --> 00:22:45,390 I saved your life yesterday. You should say thanks to me first, don't you think so? 144 00:22:48,950 --> 00:22:50,930 Yes, I think so. 145 00:22:50,930 --> 00:22:53,920 Thank you, Basement. 146 00:22:53,920 --> 00:23:00,360 That's fine. Don't act like you know I have that kind of ability at the someplace else. 147 00:23:10,520 --> 00:23:14,280 What a heartless and cold person he is! 148 00:23:14,280 --> 00:23:16,210 Ruthless jerk! 149 00:23:18,260 --> 00:23:22,300 Fantasy Novel Writing Contest< 150 00:23:23,160 --> 00:23:26,410 Total Awards: 50 million won ($50,000) 151 00:23:29,390 --> 00:23:31,480 Fantasy. 152 00:23:32,920 --> 00:23:35,280 Saying "Fantasy"... 153 00:23:53,000 --> 00:23:54,800 Well... 154 00:24:04,580 --> 00:24:07,570 Who are you? 155 00:24:29,830 --> 00:24:31,930 You miserable bastard... 156 00:24:33,910 --> 00:24:36,530 That's just a piece of papers... 157 00:25:04,070 --> 00:25:09,640 You miserable bastard... That's just a piece of papers... 158 00:25:11,630 --> 00:25:14,430 Oh, those lines are good. 159 00:25:15,080 --> 00:25:17,380 He must practice the lines. 160 00:25:21,040 --> 00:25:25,720 You miserable bastard... That's just a piece of pa—... Aishee. 161 00:25:47,340 --> 00:25:50,090 Haven't you seen a man who came up this way? 162 00:25:50,090 --> 00:25:52,010 No, I haven't. 163 00:25:59,350 --> 00:26:01,260 Hello? 164 00:26:03,330 --> 00:26:04,570 Voice? 165 00:26:04,570 --> 00:26:06,830 What about my voice? 166 00:26:07,610 --> 00:26:11,050 Okay, let's meet each other over there first. I'll bring the stuff. 167 00:26:29,120 --> 00:26:30,950 It relapses it again! 168 00:26:30,950 --> 00:26:34,590 It has been quiet for a while but it relapses again. 169 00:26:34,590 --> 00:26:38,790 I'm glad you're here. Listen well. This one is really awesome. 170 00:26:38,790 --> 00:26:41,630 Okay. I'll listen to your story since there is no customer here. 171 00:26:41,630 --> 00:26:43,730 Go ahead. 172 00:26:43,730 --> 00:26:45,670 So this is... 173 00:26:45,670 --> 00:26:52,250 That's fine. Don't act like you know I have that kind of ability at the someplace else. 174 00:26:56,030 --> 00:26:57,440 Ability... 175 00:26:57,440 --> 00:26:59,340 Ability? 176 00:27:05,080 --> 00:27:08,970 I haven't finished my story plot yet. 177 00:27:08,970 --> 00:27:12,230 When I publish a book, you read it later. 178 00:28:08,910 --> 00:28:11,250 Our two aces for this opportunity. What do you think? 179 00:28:11,250 --> 00:28:13,560 You remember your past, don't you? 180 00:28:13,560 --> 00:28:20,030 You don't need to work yourself this time. Just watch them whether they're working well or not. 181 00:28:20,030 --> 00:28:22,310 Speaking again... This is... 182 00:28:22,310 --> 00:28:25,590 A kind of mentoring them? 183 00:28:27,030 --> 00:28:31,410 What a creative idea! How could I come up such an idea? 184 00:28:31,420 --> 00:28:35,590 How could I, huh? 185 00:28:35,590 --> 00:28:37,240 I know, right? 186 00:28:42,960 --> 00:28:44,680 That's all what you can say? 187 00:28:53,900 --> 00:28:58,410 So is this able person a man or a woman? 188 00:28:58,410 --> 00:29:03,240 You said she'd be a young girl. Isn't it that she is swindling or gold-digging with young beauty? 189 00:29:05,020 --> 00:29:06,790 Nothing... 190 00:29:08,910 --> 00:29:13,860 Age or gender, nothing is known. 191 00:29:15,940 --> 00:29:17,410 Only thing. 192 00:29:18,220 --> 00:29:20,280 A mark of "8" on the wrist. 193 00:29:22,590 --> 00:29:26,410 That is only a point that you can recognize an able person with. 194 00:29:30,260 --> 00:29:32,140 A mark of "8". 195 00:29:40,720 --> 00:29:43,670 I got it. Send me an bank account number later. 196 00:30:40,330 --> 00:30:42,220 I found it. 197 00:30:52,300 --> 00:30:53,810 What is this? 198 00:30:56,060 --> 00:30:58,250 What are you doing right now? 199 00:31:03,650 --> 00:31:05,790 Oh my! 200 00:31:14,920 --> 00:31:21,260 What did I emphasize the most during educating you? 201 00:31:23,030 --> 00:31:28,280 That you should distinguish between an able person and a ordinary person. 202 00:31:28,280 --> 00:31:32,290 I have emphasized it again, again whole time of education, haven't I? 203 00:31:32,290 --> 00:31:37,430 You didn't double-check it and almost killed an innocent person, right? 204 00:31:37,430 --> 00:31:39,950 I did wrong by myself. 205 00:31:39,950 --> 00:31:46,010 Ah really! Hey you punk, are you in the position that you need to protect someone? 206 00:31:46,010 --> 00:31:51,220 Are you in the college and am I a professor, huh? 207 00:31:52,750 --> 00:31:54,440 That's good enough. 208 00:31:54,440 --> 00:31:57,070 If you do like this one more time, 209 00:31:57,070 --> 00:32:03,400 forget about the heaven. I'll just send you to the hell. 210 00:32:03,400 --> 00:32:05,000 Understand? 211 00:32:08,370 --> 00:32:11,050 They didn't do well but 212 00:32:12,690 --> 00:32:14,940 in my opinion, 213 00:32:15,630 --> 00:32:20,240 it's all our boss's fault that 214 00:32:20,240 --> 00:32:23,850 these novices were given an assignment of getting rid of such a superior capable person. 215 00:32:28,550 --> 00:32:30,520 What do you think? 216 00:32:31,970 --> 00:32:36,920 Huh? You laughed? I heard you laughing. 217 00:32:37,880 --> 00:32:40,150 Give them a different assignment. 218 00:32:42,670 --> 00:32:45,090 That capable person... 219 00:32:45,090 --> 00:32:47,290 is much more dangerous than you think. 220 00:32:51,140 --> 00:32:54,800 Then you take care of him. 221 00:33:03,340 --> 00:33:05,040 I'll accept 222 00:33:05,040 --> 00:33:07,040 your order. 223 00:33:18,730 --> 00:33:22,040 Ah, really those people. 224 00:34:35,380 --> 00:34:37,080 You guys... 225 00:34:38,350 --> 00:34:42,130 I came this far without charging or arresting you, as bystanders. 226 00:34:44,500 --> 00:34:47,250 It's your turn that you keep your promise. 227 00:34:52,910 --> 00:34:58,680 Then I'll sell that Buddhist statue on an urgent sale and divide the profit 5:5 between you and us, police. 228 00:34:58,690 --> 00:35:02,400 Only 5? Then let's get back to the police. 229 00:35:02,400 --> 00:35:04,140 N-no. 230 00:35:04,140 --> 00:35:06,890 Then 6:4! 231 00:35:06,890 --> 00:35:08,670 You greedy. 232 00:35:08,670 --> 00:35:10,730 7:3! I can't negotiate any more. 233 00:35:13,300 --> 00:35:16,520 I'll keep the Buddhist state. So contact me as soon as possible. 234 00:35:17,800 --> 00:35:19,270 Goodbye. 235 00:35:19,270 --> 00:35:20,900 Goodbye. 236 00:35:30,420 --> 00:35:32,090 Goodbye. 237 00:35:38,390 --> 00:35:41,280 Will it be okay to deal with a policeman? 238 00:35:41,280 --> 00:35:43,390 I don't know. 239 00:35:47,430 --> 00:35:49,870 What are you doing? Put it on an urgent sale. 240 00:35:49,870 --> 00:35:51,370 Okay. 241 00:35:56,070 --> 00:36:00,320 "BJBSS level" Baeje era Buddhist statue on an urgent sale. 242 00:36:08,240 --> 00:36:10,300 "BJBSS level" Baeje era Buddhist statue on an urgent sale. 243 00:36:12,550 --> 00:36:14,990 "BJBSS level" Baeje era Buddhist statue on an urgent sale. 244 00:36:25,720 --> 00:36:28,150 "BJBSS level" Baeje era Buddhist statue on an urgent sale. 245 00:36:54,380 --> 00:36:58,780 This is our secret network. This showed up again last night. "Baeje era Buddhist statue on an urgent sale." 246 00:37:01,760 --> 00:37:06,560 I guess even some police is going to involve in this and pocket money. 247 00:37:06,560 --> 00:37:10,150 I'm telling you that the public workers are worse. 248 00:37:19,010 --> 00:37:21,600 What? What are you going to do? 249 00:37:21,600 --> 00:37:25,570 I need to do what I do the best. 250 00:37:25,570 --> 00:37:27,820 You're going to steal it again? 251 00:37:49,170 --> 00:37:53,560 If I just write a story without telling, the Basement's reaction will be probably off the charts. 252 00:37:54,430 --> 00:37:57,740 What even if his reaction is off the charts? 253 00:37:57,740 --> 00:38:01,580 Right! Am I in the situation that I can consider someone else's situation? 254 00:38:01,580 --> 00:38:03,990 So I'll go ahead no matter what! 255 00:38:04,880 --> 00:38:07,700 Right. Let me organize my thoughts. 256 00:38:07,700 --> 00:38:12,110 You can stop time, Kim Seon Ah. 257 00:38:12,110 --> 00:38:14,750 Then what are you going to do? 258 00:38:49,720 --> 00:38:51,370 It's exciting. 259 00:38:53,330 --> 00:38:55,100 And... 260 00:39:24,380 --> 00:39:27,070 It's convincing enough. 261 00:39:27,070 --> 00:39:30,660 Right. He is a thief. Thief! 262 00:39:30,660 --> 00:39:36,690 Then the main male character's job is a thief. 263 00:39:42,640 --> 00:39:45,920 You landlord, who keeps delay paying a payment over the due day, 264 00:39:45,920 --> 00:39:50,210 if you don't pay the interests quickly, this building will be mine. 265 00:39:50,210 --> 00:39:55,140 Aren't you going to take a rest because the next day is your off-day? 266 00:40:10,560 --> 00:40:14,760 Right! This is a reality. 267 00:40:35,440 --> 00:40:40,730 Wow, I'm sure 100% that he is going to steal something. He must be a thief. 268 00:40:40,730 --> 00:40:44,700 What should I do? Should I report him? 269 00:40:48,150 --> 00:40:50,360 Hey. What are you outside? 270 00:40:50,360 --> 00:40:54,760 I had this fixed. I'll deduct the fixing fee from the rent. 271 00:41:09,130 --> 00:41:11,360 I'm sorry, Friend. 272 00:41:13,040 --> 00:41:14,680 Hey, Kim Seon Ah. 273 00:41:18,800 --> 00:41:21,030 What a lunatic. 274 00:41:26,770 --> 00:41:29,900 Are you sure for us to meet him here? 275 00:41:29,900 --> 00:41:33,390 Have you seen that I made a mistake of doing this kind of work? 276 00:41:33,390 --> 00:41:35,310 No, you don't make a mistake. 277 00:41:35,310 --> 00:41:38,600 Ah, seriously. Why are that police punk here yet? It's so fretting. 278 00:41:38,600 --> 00:41:41,300 Are you sure you told him the correct time? 279 00:41:41,300 --> 00:41:42,600 You gave him the time. 280 00:41:42,600 --> 00:41:45,820 Right. I gave him the time. I'm just fretted, that's why. 281 00:41:47,610 --> 00:41:51,490 I'm so hungry! Why isn't he here?! It's so aggravating! 282 00:41:51,490 --> 00:41:53,580 Really! 283 00:41:53,580 --> 00:41:55,530 You're here. 284 00:41:55,530 --> 00:41:56,800 Did you eat a meal? 285 00:41:56,800 --> 00:41:58,480 Look straight ahead. 286 00:41:59,200 --> 00:42:02,170 If you make a mistake, all of us will die. 287 00:42:03,220 --> 00:42:04,970 I'm doing this with putting my life on the line. 288 00:42:04,970 --> 00:42:06,960 So... 289 00:42:09,020 --> 00:42:10,750 You scared me. 290 00:42:10,750 --> 00:42:16,230 Do properly by putting you lives on the line. 291 00:42:16,230 --> 00:42:18,280 Yes, I understand. 292 00:42:19,350 --> 00:42:20,990 Yes. 293 00:42:50,780 --> 00:42:55,520 What is this? Where on earth did he disappear? 294 00:43:06,780 --> 00:43:09,480 He's here. 295 00:43:46,680 --> 00:43:48,560 This is the right one. 296 00:43:48,560 --> 00:43:51,290 I have to observe it meticulously. 297 00:43:58,160 --> 00:44:00,420 I'm saying this is the right one. 298 00:44:00,420 --> 00:44:02,550 Are you doing business first time? 299 00:44:03,760 --> 00:44:05,620 I said it's the right one. 300 00:44:08,560 --> 00:44:10,220 Give it. 301 00:44:46,150 --> 00:44:47,910 Who are you? 302 00:44:47,910 --> 00:44:50,700 - Is she a invited guest? - No. 303 00:44:52,940 --> 00:44:56,940 I'm sorry. Just keep doing what you were doing. 304 00:45:08,700 --> 00:45:11,140 Why are you acting like this? 305 00:45:28,360 --> 00:45:29,860 What is this girl, seriously? 306 00:45:29,860 --> 00:45:31,960 Policeman? What's matter with being a police? 307 00:45:31,960 --> 00:45:33,710 Damn! 308 00:45:37,390 --> 00:45:41,820 I don't care whether I'm a police or not. 309 00:45:41,820 --> 00:45:46,290 You have to take responsibility as a business partner. 310 00:45:46,290 --> 00:45:48,610 Oh, gun! Gun! 311 00:45:51,750 --> 00:45:56,850 First, take care of this girl. 312 00:45:58,130 --> 00:46:00,710 Let's talk later. 313 00:46:02,210 --> 00:46:04,920 You, kneel. 314 00:46:04,920 --> 00:46:05,690 What? 315 00:46:05,690 --> 00:46:07,960 I told you to kneel! 316 00:46:15,190 --> 00:46:18,490 What a suddenly developing action scene? 317 00:46:27,690 --> 00:46:29,680 Save me. 318 00:46:30,720 --> 00:46:33,090 I'm telling to save me! 319 00:47:00,800 --> 00:47:05,100 ♫ It is nothing new to say that ♫ 320 00:47:07,900 --> 00:47:12,400 ♬ I'm trying not to be surprised ♬ 321 00:47:15,000 --> 00:47:20,000 ♫ As always the fate is never ♫ 322 00:47:22,100 --> 00:47:26,400 ♬ What's not on my side ♬ 323 00:47:29,100 --> 00:47:35,000 ♬ It's become a passing memory ♬ 324 00:47:36,100 --> 00:47:41,200 ♬ Even though I'm unable to hold on ♬ 325 00:47:42,000 --> 00:47:49,000 ♬ Oh just for my love, I'm changing ♬ 326 00:47:49,000 --> 00:47:56,100 ♬ Oh just for my lover, I'm born again ♬ 327 00:47:56,100 --> 00:48:02,100 ♬ At such time I should be hating this world, ♬ 328 00:48:02,200 --> 00:48:09,800 ♬ I think of you and I smile ♬ 329 00:48:21,700 --> 00:48:23,600 Then, I'll be going. 330 00:48:23,600 --> 00:48:26,500 Aren't you being too harsh? 331 00:48:26,500 --> 00:48:32,500 I almost died from a gun shot; but all you do is care about the strange buddhist statue. 332 00:48:33,800 --> 00:48:35,800 Did someone tell you to follow me? 333 00:48:37,300 --> 00:48:40,200 - Also, I~ - If you were a little late, I would have been shot! 334 00:48:40,200 --> 00:48:42,330 That's why... 335 00:48:43,990 --> 00:48:46,800 Who told you to be irresponsible and come inside my time? 336 00:48:58,540 --> 00:48:59,630 Sir. 337 00:48:59,630 --> 00:49:03,090 Are you working late today as well? 338 00:49:03,090 --> 00:49:04,830 We'll leave first then. 339 00:49:04,830 --> 00:49:06,760 Alright. Go ahead. 340 00:49:08,030 --> 00:49:09,300 Work hard. 341 00:49:09,300 --> 00:49:11,420 Work Hard. 342 00:49:18,590 --> 00:49:21,220 What exactly happened? 343 00:49:24,330 --> 00:49:28,390 Report Name: Cheong Gil Ryong Lost bullet... 344 00:49:34,460 --> 00:49:37,130 What is it? Why are you staring like that? 345 00:49:37,530 --> 00:49:39,850 Turn on the TV. 346 00:49:39,850 --> 00:49:41,500 It's from an anonymous report. 347 00:49:41,500 --> 00:49:46,510 The video clips you'll look at were taken last night around 11pm 348 00:49:46,510 --> 00:49:48,630 at the one of the container storage located near Gyeongki-do. 349 00:49:48,630 --> 00:49:54,900 This is the scene that one of three men was shooting to an unknown person. 350 00:49:54,900 --> 00:49:57,640 Surprisingly, it was reported together with video that 351 00:49:57,640 --> 00:50:02,350 the person who shot was a policeman. 352 00:50:08,100 --> 00:50:12,580 If we put this in a hiding place, this one can't be shown again for a very long time. 353 00:50:17,060 --> 00:50:20,020 I think it's not time to show this yet. 354 00:50:20,020 --> 00:50:21,750 Do you think so? 355 00:50:31,290 --> 00:50:33,620 By the way, aren't you going home? 356 00:50:35,590 --> 00:50:39,420 You punk, how long have you moved there? You already act like this? 357 00:50:43,030 --> 00:50:44,990 Should I move back here? 358 00:50:44,990 --> 00:50:48,050 As if you wish, you punk! No! 359 00:50:50,250 --> 00:50:53,930 Hey, by the way, nothing happened this time as well, right? 360 00:50:55,180 --> 00:50:57,060 Yes, kind of. 361 00:51:01,470 --> 00:51:03,850 I told you to kneel! 362 00:51:06,220 --> 00:51:08,540 I told you to save me! 363 00:51:23,640 --> 00:51:25,390 Excuse me. 364 00:51:30,590 --> 00:51:33,880 Let's talk for a moment. 365 00:51:44,460 --> 00:51:47,450 Why is your room dark? 366 00:52:07,950 --> 00:52:11,800 What are you doing right now? 367 00:52:12,540 --> 00:52:15,830 You told me that you were curious of my job. 368 00:52:15,830 --> 00:52:18,530 That's why you followed me like that. 369 00:52:19,960 --> 00:52:21,870 Right. 370 00:52:21,870 --> 00:52:25,690 I have a lot of curiosity uselessly. 371 00:52:27,090 --> 00:52:29,340 This is what I'm doing. 372 00:52:33,350 --> 00:52:39,420 Stealing antiques and gluing the broken pieces of ceramic wares? 373 00:52:39,420 --> 00:52:41,280 No. 374 00:52:45,070 --> 00:52:52,210 I heard that the old stuff contains the owner's memories . 375 00:52:54,960 --> 00:53:01,990 Timing and Subtitles brought to you by the Time Stoppers Team @ Viki 376 00:53:07,860 --> 00:53:13,490 Like this, if we bring back its original shape, 377 00:53:18,770 --> 00:53:24,230 the lost pieces of memories are put together on the top of antique. 378 00:53:30,520 --> 00:53:34,080 There must be memories that're wanted to be kept forever. 379 00:53:38,310 --> 00:53:42,560 Well, I can get what you're talking. 380 00:53:42,560 --> 00:53:44,880 I don't understand it well though. 381 00:53:44,880 --> 00:53:49,800 Anyhow, I was a little imprudent. 382 00:53:49,800 --> 00:53:51,760 I'm sorry. 383 00:53:51,760 --> 00:53:53,330 Yes. 384 00:53:54,610 --> 00:53:58,260 I'll accept your apology. 385 00:53:59,460 --> 00:54:05,660 Anyhow, I don't know how you could get in my time. 386 00:54:05,660 --> 00:54:09,830 And you will probably stay in my time again. 387 00:54:11,630 --> 00:54:13,890 Let's decide. 388 00:54:13,890 --> 00:54:17,800 The rules in the stopped time. 389 00:54:23,090 --> 00:54:30,120 ♫ It's over you that I say something contrary to how I feel ♫ 390 00:54:30,120 --> 00:54:36,010 ♫ It's over you if it might be you ♫ 391 00:54:36,010 --> 00:54:40,280 ♫ Probably like this ♫ 392 00:54:40,300 --> 00:54:46,600 ♫ the words that hurts more sharply ♫ 393 00:54:46,630 --> 00:54:53,480 Please stop time once for me even though I don't know how it will be used in the future. 394 00:54:53,480 --> 00:54:56,210 On condition that I'll keep the Basement's secret. 395 00:54:56,210 --> 00:55:00,170 Look at me carefully how I take this building into my hands. 396 00:55:00,170 --> 00:55:02,590 At this rate, my building might be taken away. 397 00:55:02,590 --> 00:55:05,930 I admit it. This time, it's a little hard. 398 00:55:05,930 --> 00:55:07,530 Then catch him now. 399 00:55:07,530 --> 00:55:09,650 I'll accept your order. 400 00:55:09,650 --> 00:55:11,290 I will never sell it. 401 00:55:11,290 --> 00:55:14,680 I think she doesn't know her place yet. 402 00:55:14,680 --> 00:55:17,140 ♫ Although I don't even know when it started ♫ 31975

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.