All language subtitles for What Happened to Monday.HDRip.EVO.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,917 --> 00:01:36,167 In the last 50 years, we've doubled our population, 2 00:01:36,250 --> 00:01:39,083 tripled the amount of food and water we use, 3 00:01:39,167 --> 00:01:43,208 and we have quadrupled the use of fossil fuels. 4 00:01:44,500 --> 00:01:47,167 Every four days, there's a million more people on the planet. 5 00:01:48,292 --> 00:01:51,708 How is the world gonna cope with this explosion in population? 6 00:01:51,792 --> 00:01:54,208 The UN predicts that, by the end of the decade, 7 00:01:54,292 --> 00:01:57,125 we will have a population of ten billion. 8 00:01:57,208 --> 00:01:59,708 I am a firm believer that climate change is real, 9 00:02:00,292 --> 00:02:02,958 that it is impacted by human behavior. 10 00:02:03,042 --> 00:02:06,667 The government has declared most of South America a disaster zone. 11 00:02:06,750 --> 00:02:09,417 Extreme drought and massive dust storms 12 00:02:09,500 --> 00:02:12,583 have shut down the Earth's entire agricultural system. 13 00:02:12,667 --> 00:02:15,292 Too many people, not enough food. 14 00:02:15,375 --> 00:02:17,750 In an effort to combat the food shortage, 15 00:02:17,833 --> 00:02:20,167 the European Federation has placed the world's future 16 00:02:20,250 --> 00:02:21,417 in the hands of science. 17 00:02:21,500 --> 00:02:24,042 The development of more resilient, high-yield, 18 00:02:24,125 --> 00:02:28,125 genetically modified crops is being fast-tracked around the globe. 19 00:02:29,250 --> 00:02:31,667 Shelves once empty are now fully-stocked. 20 00:02:32,833 --> 00:02:36,792 But the tinkering with nature has created long-term consequences. 21 00:02:37,542 --> 00:02:40,542 Across the world, we are witnessing a staggering spike 22 00:02:40,625 --> 00:02:43,833 in multiple births and genetic defects. 23 00:02:43,917 --> 00:02:46,833 The solution is now feeding the problem. 24 00:02:46,917 --> 00:02:49,125 It is the biggest crisis in human history. 25 00:02:49,208 --> 00:02:52,208 Political activist and renowned conservation biologist 26 00:02:52,292 --> 00:02:53,458 Dr. Nicolette Cayman 27 00:02:53,542 --> 00:02:55,208 has prompted the Federation 28 00:02:55,292 --> 00:02:58,458 to institute a "one child per family" policy 29 00:02:58,542 --> 00:03:01,708 called the "Child Allocation Act." 30 00:03:02,500 --> 00:03:06,000 We are one human family sharing this Earth. 31 00:03:06,083 --> 00:03:09,208 Today, together, we make history. 32 00:03:09,792 --> 00:03:14,000 The Child Allocation Act is the first vital step 33 00:03:14,083 --> 00:03:16,292 towards preserving our planet 34 00:03:16,375 --> 00:03:19,667 and making a better future for our children. 35 00:03:19,750 --> 00:03:21,542 New legislation has been swift. 36 00:03:21,625 --> 00:03:23,917 Check points have been erected across the nation. 37 00:03:24,000 --> 00:03:27,917 All citizens are required to wear a Bureau-issued identity bracelet. 38 00:03:28,000 --> 00:03:31,583 And, from this day forth, illegally conceived siblings 39 00:03:31,667 --> 00:03:34,583 will be remanded to Bureau-enforced cryosleep. 40 00:03:34,667 --> 00:03:38,708 Children are more than just children. They are the future. 41 00:03:38,792 --> 00:03:42,333 With cryosleep, we'll make sure your child rests peacefully, 42 00:03:42,417 --> 00:03:46,125 humanely, free from hunger, safe from harm, 43 00:03:46,208 --> 00:03:49,500 while we work to build a better, brighter future. 44 00:03:49,583 --> 00:03:50,792 Cryosleep. 45 00:03:52,083 --> 00:03:54,417 Awake to a better world. 46 00:03:54,500 --> 00:03:55,667 I know there's... 47 00:03:56,833 --> 00:04:00,083 maybe a little resistance, but, with the "one child" policy... 48 00:04:01,500 --> 00:04:02,667 it may give us some time. 49 00:04:27,167 --> 00:04:31,000 I'm so sorry, Mr. Settman. We did everything we could. 50 00:04:31,958 --> 00:04:33,667 If we were better equipped, 51 00:04:33,750 --> 00:04:35,792 there's a chance we might've been able to saved her. 52 00:04:35,875 --> 00:04:36,958 She knew the risks. 53 00:04:40,083 --> 00:04:42,167 She knew you wouldn't report her. 54 00:04:44,958 --> 00:04:47,125 - And the father? - Who knows? 55 00:04:47,792 --> 00:04:48,792 My daughter... 56 00:04:51,208 --> 00:04:52,667 We haven't spoken in years. 57 00:04:57,833 --> 00:05:00,042 How do you plan on hiding this? 58 00:05:01,583 --> 00:05:02,583 How will you cope? 59 00:05:03,917 --> 00:05:04,917 I'll manage. 60 00:05:06,542 --> 00:05:07,542 I'll have to. 61 00:05:10,250 --> 00:05:11,417 Have you thought about names? 62 00:05:18,458 --> 00:05:19,875 Well... 63 00:05:24,167 --> 00:05:25,167 There are seven. 64 00:05:27,625 --> 00:05:28,625 So... 65 00:05:29,292 --> 00:05:32,500 Monday, Tuesday, Wednesday, 66 00:05:32,583 --> 00:05:38,292 Thursday, Friday, Saturday, and Sunday. 67 00:06:05,750 --> 00:06:08,333 free from hunger, safe from harm, 68 00:06:08,417 --> 00:06:11,250 while we work to build a better, brighter future. 69 00:06:12,375 --> 00:06:15,125 Cryosleep. Awake to a better world. 70 00:06:15,667 --> 00:06:19,333 Children are more than just children. They are the future. 71 00:06:19,417 --> 00:06:24,375 With cryosleep, we'll make sure your child rests peacefully, humanely. 72 00:06:24,458 --> 00:06:26,219 Please have your wristbands 73 00:06:26,250 --> 00:06:27,250 ready for inspection. 74 00:06:27,833 --> 00:06:30,708 No unauthorized persons are allowed to enter the sector. 75 00:06:30,792 --> 00:06:33,750 The following items may not be taken through checkpoints 76 00:06:33,833 --> 00:06:35,333 without prior permission: 77 00:06:35,417 --> 00:06:39,250 any sharp objects, flammables, or chemicals. 78 00:06:39,333 --> 00:06:40,573 For your safety and security... 79 00:07:02,417 --> 00:07:04,833 My baby! 80 00:07:13,125 --> 00:07:17,958 Don't take her, please! Please! She's my child! She's my child! 81 00:07:31,417 --> 00:07:34,542 This sibling is now listed 82 00:07:34,625 --> 00:07:37,750 and will be processed under authority of the Child Allocation Act. 83 00:07:37,833 --> 00:07:41,458 No! No! My baby! 84 00:07:45,833 --> 00:07:47,958 - My baby! - She's my sister! 85 00:08:02,333 --> 00:08:03,417 Can I have that one? 86 00:08:37,583 --> 00:08:40,083 "What happens to a dream deferred? 87 00:08:40,167 --> 00:08:45,250 Does it dry up like a raisin in the sun, or fester like a sore and then run? 88 00:08:45,333 --> 00:08:50,375 Maybe it just sags like a heavy load. Or does it explode?" 89 00:08:50,458 --> 00:08:52,708 I like it. Did you write that? 90 00:08:52,792 --> 00:08:54,167 No, ma'am. 91 00:08:54,250 --> 00:08:57,542 That's the great Langston Hughes, jazz king of Harlem. 92 00:08:58,667 --> 00:09:00,875 Haven't I already told you that? 93 00:09:02,000 --> 00:09:03,292 Must have slipped my mind. 94 00:09:05,083 --> 00:09:07,875 Tell me, Miss Settman, what's your secret? 95 00:09:07,958 --> 00:09:09,667 Last night, you're puking in the planter, 96 00:09:09,750 --> 00:09:13,667 but, today, you're looking fresh as a daisy. 97 00:09:56,125 --> 00:09:57,125 Dinner is served. 98 00:09:58,417 --> 00:10:01,125 - That's interesting. - Spreadsheets for tomorrow. 99 00:10:01,208 --> 00:10:03,333 I'm starving. 100 00:10:03,417 --> 00:10:06,000 - You are always starving. - I think you might have worms. 101 00:10:06,083 --> 00:10:08,208 Oh, come on, Saturday. 102 00:10:09,625 --> 00:10:12,792 I hope I have worms. We can cook them next week. 103 00:10:15,375 --> 00:10:17,792 - Ugh, that's gross. - It's delicious. 104 00:10:18,542 --> 00:10:20,417 It's kind of beautiful. 105 00:10:20,500 --> 00:10:23,667 - It's a fucking rat. - It's actually quite good. 106 00:10:23,750 --> 00:10:27,375 At least, it tastes like something, unlike that engineered shit you're eating. 107 00:10:27,458 --> 00:10:29,792 Oh, come on, Wednesday. You'd eat anything. 108 00:10:30,458 --> 00:10:35,625 Deep-fried pig dick on a stick. 109 00:10:35,708 --> 00:10:37,625 You'd buy it and you'd eat it. 110 00:10:49,917 --> 00:10:50,917 Are you okay? 111 00:10:51,917 --> 00:10:53,333 - I'm fine. - You seem... 112 00:10:53,417 --> 00:10:54,542 I know. It's just... 113 00:10:55,833 --> 00:10:57,917 my big presentation is tomorrow. 114 00:10:58,000 --> 00:10:59,167 You mean "our" presentation. 115 00:10:59,250 --> 00:11:01,417 No thanks to you getting shitfaced last night. 116 00:11:02,000 --> 00:11:04,417 Yeah, Eddie said you threw up in the planter. 117 00:11:04,500 --> 00:11:07,167 I didn't know what to say. I felt really embarrassed. 118 00:11:07,250 --> 00:11:09,417 I was entertaining one of our clients. 119 00:11:09,500 --> 00:11:13,500 I might have overdone it on the martinis. Shoot me. 120 00:11:13,583 --> 00:11:17,333 You have to tell us everything, Saturday. How can you be so stupid? 121 00:11:20,833 --> 00:11:24,875 I'm just tired. Tomorrow's a big day. 122 00:11:27,625 --> 00:11:31,083 If we get this promotion, it's all thanks to Friday. 123 00:11:33,083 --> 00:11:35,250 She makes us all look like a genius. 124 00:11:35,333 --> 00:11:37,375 It's a team effort. 125 00:11:38,417 --> 00:11:41,958 You guys did the legwork. I just crunch numbers. 126 00:11:43,958 --> 00:11:46,083 Seven minds are better than one. 127 00:11:49,583 --> 00:11:50,863 You must work collectively. 128 00:11:52,125 --> 00:11:54,792 You're stronger together than you are alone. 129 00:11:55,500 --> 00:12:00,875 In time, we will select a career that capitalizes on your joint skills. 130 00:12:02,292 --> 00:12:05,792 What are you waiting for? Go on, go on. Solve the problem. 131 00:12:22,417 --> 00:12:23,458 May I see? 132 00:12:29,417 --> 00:12:30,417 Very good. 133 00:13:17,875 --> 00:13:20,083 Go, go, go, go, go! 134 00:14:17,750 --> 00:14:20,333 Pay attention, girls. 135 00:14:21,917 --> 00:14:24,375 Tomorrow... is a big day. 136 00:14:26,417 --> 00:14:28,750 You know how there are seven days in the week. 137 00:14:30,083 --> 00:14:32,167 Well, starting tomorrow, 138 00:14:32,250 --> 00:14:36,292 you will each get to go outside on the day of the week that is your name. 139 00:14:38,167 --> 00:14:41,875 That means Sunday will get to go outside on Sunday, 140 00:14:41,958 --> 00:14:45,042 Monday on Monday, Tuesday on Tuesday, and so on. 141 00:14:48,458 --> 00:14:54,375 In here, I want you to be who you are, dress the way you wish. 142 00:14:55,417 --> 00:14:58,042 I want you to be creative and express yourself. 143 00:14:59,125 --> 00:15:00,750 But, outside of these walls, 144 00:15:01,333 --> 00:15:07,625 you will all take on the singular identity of Karen Settman, named after your mother. 145 00:15:08,625 --> 00:15:12,958 - Can I play outside? - Yes, you can, as long as it's your day. 146 00:15:13,042 --> 00:15:17,250 But you can never go outside together at the same time, ever. 147 00:15:17,333 --> 00:15:19,125 Even with your bracelet. 148 00:15:19,208 --> 00:15:21,833 And, wherever you are and whatever you're doing... 149 00:15:22,708 --> 00:15:25,000 you can never tell a soul that you're a sibling. 150 00:15:25,083 --> 00:15:27,750 That's very important. You understand? 151 00:15:30,625 --> 00:15:34,458 Okay. Well, we begin tomorrow. 152 00:15:35,708 --> 00:15:37,458 Starting with you, Thursday. 153 00:15:50,958 --> 00:15:52,750 You ready to do this? 154 00:15:58,375 --> 00:15:59,375 Okay. 155 00:16:53,583 --> 00:16:56,476 The following items may not be taken through checkpoints 156 00:16:56,500 --> 00:16:58,125 without prior permission: 157 00:16:58,208 --> 00:17:01,458 any sharp objects, flammables, or chemicals. 158 00:17:01,542 --> 00:17:03,500 For your safety and security, 159 00:17:03,583 --> 00:17:07,292 have your bags ready for inspection by an enforcement officer. 160 00:17:08,042 --> 00:17:10,708 Please have your wristbands ready for inspection. 161 00:17:11,292 --> 00:17:14,125 No unauthorized persons are allowed to enter the sector. 162 00:17:32,333 --> 00:17:35,792 Don't forget, you're the one and only Karen Settman. 163 00:17:54,750 --> 00:17:58,375 The end of the day meeting is the most important part of your day. 164 00:17:58,458 --> 00:18:01,458 It's the time to share every detail with your siblings. 165 00:18:03,333 --> 00:18:04,792 Okay? 166 00:18:18,167 --> 00:18:19,167 Mm... 167 00:18:35,500 --> 00:18:39,375 - Oh, God. - Poor kid. Straight to the cryobank. 168 00:18:39,458 --> 00:18:42,583 With Cayman running for Parliament, security's getting tighter. 169 00:18:42,667 --> 00:18:44,417 I fucking hate that bitch. 170 00:18:45,000 --> 00:18:48,458 I don't know. Maybe cryosleep isn't such a bad idea. 171 00:18:49,417 --> 00:18:51,500 We turn ourselves in, get frozen, 172 00:18:51,958 --> 00:18:55,208 play Sleeping Beauty until the population drops. 173 00:18:55,292 --> 00:18:58,542 I heard you still dream, like, horrible nightmares 174 00:18:58,625 --> 00:18:59,792 for hundreds of years. 175 00:18:59,875 --> 00:19:03,667 By the time you wake up, everyone you know and love will be gone. 176 00:19:03,750 --> 00:19:06,750 Well, we go to sleep together, we wake up together. 177 00:19:07,625 --> 00:19:10,083 The Child Allocation Act will be a thing of the past, 178 00:19:10,167 --> 00:19:11,601 and we can finally live our own lives. 179 00:19:11,625 --> 00:19:13,545 Are we really gonna have this conversation again? 180 00:19:13,667 --> 00:19:16,000 Why can't you just accept that this is your family? 181 00:19:16,083 --> 00:19:18,917 This isn't a family. It's a repressive regime. 182 00:19:19,750 --> 00:19:21,625 I didn't pick this life any more than you did. 183 00:19:21,708 --> 00:19:23,500 Yet you live it so perfectly. 184 00:19:23,583 --> 00:19:26,125 Karen Settman from cradle to grave. 185 00:19:26,208 --> 00:19:28,375 - It's disgusting. - What do you care? 186 00:19:29,375 --> 00:19:31,958 Your only ambition was to be a total loser, which you are. 187 00:19:32,042 --> 00:19:33,625 Fuck you, Monday. 188 00:19:34,417 --> 00:19:36,958 Just because I have my own personality and dreams, 189 00:19:37,042 --> 00:19:38,458 and I want to have a relationship 190 00:19:38,542 --> 00:19:42,000 that is more than just a random fuck with someone that I will never see again? 191 00:19:43,000 --> 00:19:46,625 I'm sick to death of Miss Karen fucking Settman. 192 00:19:46,708 --> 00:19:49,708 Karen Settman is the foundation we built our lives on. 193 00:19:49,792 --> 00:19:54,500 No, she's a mask, a mask we put on one day a week. 194 00:19:55,083 --> 00:19:57,042 One day a week we can go out into the real world, 195 00:19:57,125 --> 00:19:58,184 and we can't even be ourselves. 196 00:19:58,208 --> 00:20:01,083 - We have to be a fake person. - Oh, shut up, both of you! 197 00:20:02,417 --> 00:20:07,125 - You're driving us all crazy. - Yeah, this is our life. It is what it is. 198 00:20:08,208 --> 00:20:10,833 Being trapped in this prison six days a week isn't a life. 199 00:20:11,583 --> 00:20:14,625 It's a slow, agonizing, soul-sucking death. 200 00:20:31,208 --> 00:20:32,542 Move over! 201 00:20:32,708 --> 00:20:36,042 Saturday, let's go. Or you'll be late for your recital. 202 00:20:53,833 --> 00:20:56,583 So... you didn't see her leave... 203 00:20:58,000 --> 00:21:02,375 and you don't have any idea where she might be. 204 00:21:05,333 --> 00:21:06,333 Well... 205 00:21:09,250 --> 00:21:12,292 When did you see her last? 206 00:21:54,833 --> 00:21:57,875 I was just skating and I fell! I did! 207 00:22:06,000 --> 00:22:07,208 Oh... 208 00:22:11,667 --> 00:22:13,750 Oh, Thursday... 209 00:22:17,667 --> 00:22:19,417 What if the Bureau caught you? 210 00:22:19,500 --> 00:22:23,083 One mistake is all it takes to put all your lives at risk. 211 00:22:23,167 --> 00:22:26,083 I hate Karen Settman! I wish I had never been born! 212 00:22:26,167 --> 00:22:27,167 Enough! 213 00:22:30,167 --> 00:22:31,500 You want to get taken away? 214 00:22:31,583 --> 00:22:34,250 Get frozen for all eternity in that god-awful machine 215 00:22:34,333 --> 00:22:36,542 and never see me or your sisters again? 216 00:22:41,208 --> 00:22:42,208 Go. 217 00:22:43,250 --> 00:22:44,792 Monday. 218 00:22:47,958 --> 00:22:51,792 I warned you. Everything you do affects each other. 219 00:22:59,083 --> 00:23:02,167 - What's that for? - Keep still. 220 00:23:17,083 --> 00:23:18,708 What happens to one of you... 221 00:23:20,042 --> 00:23:21,708 happens to you all. 222 00:23:27,083 --> 00:23:28,208 Monday... 223 00:23:33,042 --> 00:23:34,458 I need you to be brave. 224 00:23:35,792 --> 00:23:37,500 Set an example for your sisters. 225 00:23:42,583 --> 00:23:43,917 Will it hurt? 226 00:23:47,958 --> 00:23:48,958 Yes. 227 00:23:52,000 --> 00:23:53,000 Don't move. 228 00:24:25,542 --> 00:24:27,708 I bet that rat tasted better going down. 229 00:24:29,458 --> 00:24:31,083 Shut up. 230 00:24:32,750 --> 00:24:35,750 You're burning up. You running a fever? 231 00:24:36,708 --> 00:24:37,708 No. 232 00:24:40,000 --> 00:24:42,042 - You sure? - I'm fine. 233 00:24:46,750 --> 00:24:49,417 - Maybe you should switch days. - I can do Monday. 234 00:24:51,417 --> 00:24:55,208 Success does not come without sacrifice and struggle. 235 00:24:56,708 --> 00:24:58,583 Shut the fuck up. 236 00:25:41,792 --> 00:25:46,625 "Beneath the tall tree, while night comes on gently, dark like me." 237 00:25:46,708 --> 00:25:48,083 Langston Hughes again, Eddie. 238 00:25:48,167 --> 00:25:51,333 - You sound like a broken record. - And a good day to you, too. 239 00:25:58,000 --> 00:26:00,921 The following items may not be taken through checkpoints 240 00:26:01,000 --> 00:26:02,458 without prior permission: 241 00:26:02,542 --> 00:26:05,958 any sharp objects, flammables, or chemicals. 242 00:26:06,042 --> 00:26:07,958 For your safety and security... 243 00:26:19,250 --> 00:26:22,333 The following items may not be taken through checkpoints 244 00:26:22,417 --> 00:26:23,958 without prior permission: 245 00:26:24,042 --> 00:26:27,500 any sharp objects, flammables, or chemicals. 246 00:26:27,583 --> 00:26:30,500 For your safety and security, have your bags ready for inspection... 247 00:26:30,583 --> 00:26:32,824 - Someone's in a rush, huh? - By an enforcement officer. 248 00:26:32,875 --> 00:26:33,875 Big day at work. 249 00:26:35,458 --> 00:26:36,792 These lines are getting worse. 250 00:26:39,083 --> 00:26:41,934 Last week, a woman gave birth right here because she couldn't get through. 251 00:26:41,958 --> 00:26:44,792 - No kidding. - Of course, it had to happen on my day. 252 00:26:45,958 --> 00:26:48,500 Mondays are the worst. I hate checkpoint duty. 253 00:26:49,125 --> 00:26:50,583 Except I get to see you. 254 00:26:54,875 --> 00:26:56,917 I'm afraid I have to ask you a couple of questions. 255 00:26:57,000 --> 00:26:59,080 The Bureau's a stickler for protocol. You understand. 256 00:27:00,167 --> 00:27:02,667 - What's your name? - Karen Settman. 257 00:27:02,750 --> 00:27:05,667 - Karen, do you have any siblings? - No. 258 00:27:05,750 --> 00:27:08,167 You carrying any contraband? 259 00:27:08,750 --> 00:27:10,000 No. 260 00:27:10,583 --> 00:27:11,583 Are you sure? 261 00:27:12,958 --> 00:27:15,458 Do I have to body search you? 262 00:27:20,417 --> 00:27:21,458 You may proceed. 263 00:27:58,042 --> 00:28:00,292 - Karen. - Jerry. 264 00:28:07,208 --> 00:28:08,208 So... 265 00:28:09,250 --> 00:28:12,792 Today's the big day, huh? We'll see who gets the promotion. 266 00:28:14,583 --> 00:28:16,958 All these years, I've been trying to figure out your angle. 267 00:28:18,667 --> 00:28:22,792 I always thought, with a body like that, you'd fuck your way to the top. 268 00:28:25,083 --> 00:28:27,208 But then it turns out, you're a frigid bitch. 269 00:28:30,458 --> 00:28:33,125 Just because I find you repulsive? 270 00:28:37,500 --> 00:28:38,875 You're not interested in anyone. 271 00:28:42,083 --> 00:28:46,333 Working here, night after night, like a fucking robot. 272 00:28:49,292 --> 00:28:51,250 You think you have us all fooled, don't you? 273 00:28:51,333 --> 00:28:54,625 I have no idea what you're talking about. 274 00:28:55,583 --> 00:28:56,625 Yes, you do. 275 00:29:00,917 --> 00:29:01,917 Karen. 276 00:29:04,167 --> 00:29:05,167 I'm onto you. 277 00:29:39,125 --> 00:29:40,333 Where the hell is she? 278 00:29:43,458 --> 00:29:46,875 - Did you try her again? - Yeah. Straight to voicemail. 279 00:29:47,458 --> 00:29:49,583 - Maybe she got held up. - She would have called. 280 00:29:51,458 --> 00:29:52,458 Ping her bracelet. 281 00:30:01,792 --> 00:30:04,250 - That's weird. - What? 282 00:30:04,333 --> 00:30:05,667 Her GPS locator is off. 283 00:30:07,417 --> 00:30:09,208 She's not showing up on the grid. 284 00:30:10,667 --> 00:30:15,292 - She can't just vanish. - Oh, yes, you can... if you want to. 285 00:30:15,375 --> 00:30:17,083 Maybe she was in an accident. 286 00:30:17,167 --> 00:30:20,292 Run a search. Um, hospitals, police records. 287 00:30:21,917 --> 00:30:24,333 What if Monday's hurt? Or dead? 288 00:30:25,250 --> 00:30:28,667 And the authorities find her before we do? 289 00:30:29,958 --> 00:30:33,708 Then... Karen Settman no longer exists. 290 00:30:34,750 --> 00:30:36,542 And our lives are over. 291 00:30:36,625 --> 00:30:39,042 Jeez, she's only a few minutes late. 292 00:30:40,833 --> 00:30:43,542 Monday's never been late for an end of day meeting. 293 00:30:49,542 --> 00:30:50,542 Ever. 294 00:31:28,125 --> 00:31:32,583 "Eyes bloodshot from excessive drug use and emotional distress. 295 00:31:34,333 --> 00:31:36,708 Dark circles under the eyes..." 296 00:32:05,125 --> 00:32:06,250 - Ow! - Stay still. 297 00:32:11,167 --> 00:32:13,375 Really? Pot brownie? 298 00:32:14,083 --> 00:32:17,625 It's medicinal. You know it's good for my nerves. 299 00:32:21,125 --> 00:32:23,083 I have a bad feeling about this. 300 00:32:23,667 --> 00:32:26,267 Remember what happened last time two of us were out there at once. 301 00:32:28,333 --> 00:32:29,333 That was bad. 302 00:32:31,708 --> 00:32:35,583 We gotta figure out where Monday is. You gotta act as if everything is normal. 303 00:32:36,167 --> 00:32:41,167 Easy for you to say. It's not your day. What if we've been listed? 304 00:32:42,458 --> 00:32:44,917 Listen to me. If Karen Settman's been listed, 305 00:32:45,000 --> 00:32:47,880 the Bureau would've kicked in the door, and we'd all be processed by now. 306 00:32:48,875 --> 00:32:49,875 Well... 307 00:32:51,292 --> 00:32:53,875 technically speaking, one of us would get to live. 308 00:33:06,417 --> 00:33:09,042 - Good morning, Miss Settman. - Good morning, Eddie. 309 00:33:10,000 --> 00:33:11,917 I didn't see you come home yesterday. 310 00:33:14,083 --> 00:33:18,500 After hours. Let myself in. 311 00:33:42,625 --> 00:33:44,268 may not be taken through checkpoints 312 00:33:44,292 --> 00:33:46,125 without prior permission: 313 00:33:46,208 --> 00:33:47,750 any sharp objects, 314 00:33:47,833 --> 00:33:49,417 flammables, or chemicals. 315 00:33:49,500 --> 00:33:51,292 For your safety and security, 316 00:33:51,375 --> 00:33:54,875 have your bag ready for inspection by an enforcement officer. 317 00:33:57,125 --> 00:33:58,125 She's through. 318 00:34:23,125 --> 00:34:24,833 So, we got our promotion. 319 00:34:24,917 --> 00:34:26,458 Stay focused, Tuesday. 320 00:34:26,542 --> 00:34:30,042 Check the calendar, desktop, anything that might give us a clue. 321 00:34:33,000 --> 00:34:35,958 I've got the brief for your conference call. 322 00:34:36,042 --> 00:34:38,375 Vicky, when was the last time you synched my tablet? 323 00:34:38,458 --> 00:34:41,625 9:03 this morning. Why? 324 00:34:42,333 --> 00:34:44,833 Um, I forgot to log out last night. 325 00:34:45,542 --> 00:34:47,375 You left early to celebrate. 326 00:34:47,833 --> 00:34:49,708 Yes, of course. 327 00:34:50,667 --> 00:34:51,667 Um... 328 00:34:52,583 --> 00:34:55,167 Where did I go again? 329 00:34:56,208 --> 00:34:59,333 Your favorite bar. Harry's. 330 00:34:59,417 --> 00:35:03,167 Yes, of course. Harry's. Thanks. 331 00:35:03,250 --> 00:35:04,250 You're welcome. 332 00:35:46,833 --> 00:35:48,625 - Cheers. - Cheers. 333 00:35:52,833 --> 00:35:53,833 Mm... 334 00:35:55,958 --> 00:35:58,500 Last night, um... do you remember what... 335 00:35:58,583 --> 00:35:59,833 what time I left? 336 00:36:00,417 --> 00:36:03,375 You only stayed for one drink. You barely touched it. 337 00:36:03,458 --> 00:36:05,458 I think that colleague of yours put you off. 338 00:36:06,250 --> 00:36:07,250 Yeah. 339 00:36:08,125 --> 00:36:10,417 God, yeah. Which one of them? 340 00:36:11,750 --> 00:36:14,125 You know, that douchebag in the suspenders. 341 00:36:15,125 --> 00:36:18,000 - Jerry, I think? - Yeah. 342 00:36:20,792 --> 00:36:23,417 Monday and Jerry argued just before she left the bar. 343 00:36:24,000 --> 00:36:26,625 He's onto us. 344 00:36:27,583 --> 00:36:30,125 - I knew it. - Fucking dick sold us out. 345 00:36:30,208 --> 00:36:33,667 Then why aren't we listed? You've got to corner him, Tuesday. 346 00:36:33,750 --> 00:36:37,417 - Find out what he knows. - Are you nuts? 347 00:36:37,500 --> 00:36:39,958 He could be the last person who saw Monday. 348 00:36:41,125 --> 00:36:43,750 - He's our only lead. - Yeah, okay. 349 00:36:54,042 --> 00:36:55,042 Miss Settman. 350 00:36:57,917 --> 00:36:58,917 Yes? 351 00:36:59,417 --> 00:37:01,292 Step into the van, please. 352 00:37:02,500 --> 00:37:03,500 Is there a problem? 353 00:37:04,833 --> 00:37:06,792 I don't understand. Who are you? 354 00:37:16,250 --> 00:37:17,375 Step into the fucking van. 355 00:37:32,375 --> 00:37:33,542 Wha...? 356 00:37:33,625 --> 00:37:36,583 That's weird. I lost her. 357 00:38:02,458 --> 00:38:03,833 There's obviously been a mistake. 358 00:38:04,542 --> 00:38:06,458 Can you please tell me what I'm doing here? 359 00:38:34,375 --> 00:38:35,375 Miss Settman. 360 00:38:39,208 --> 00:38:41,458 What a pleasure to meet you. 361 00:38:56,458 --> 00:38:57,958 Nicolette Cayman. 362 00:39:01,417 --> 00:39:03,500 I know who you are. Uh... 363 00:39:07,833 --> 00:39:10,125 Can you please tell me why I'm here? 364 00:39:13,375 --> 00:39:14,625 You poor child. 365 00:39:17,292 --> 00:39:20,250 I am amazed you made it this far. 366 00:39:22,542 --> 00:39:25,875 This is... This is all a big mistake. 367 00:39:26,458 --> 00:39:28,042 Seven children. 368 00:39:30,000 --> 00:39:31,833 What was your grandfather thinking? 369 00:39:33,625 --> 00:39:36,583 Do you have any idea how much food and water 370 00:39:36,667 --> 00:39:39,792 was taken out of others' mouths so you could be here today? 371 00:39:39,875 --> 00:39:44,792 If everyone were as cruel and selfish as Terrence Settman, 372 00:39:44,875 --> 00:39:46,417 the world would end tomorrow. 373 00:39:51,708 --> 00:39:53,750 I am an only child. 374 00:39:56,458 --> 00:39:58,375 For your sake, I wish that were true. 375 00:40:00,292 --> 00:40:01,412 There are five of them left. 376 00:40:03,750 --> 00:40:05,958 All the rotten eggs in one basket. 377 00:40:08,292 --> 00:40:10,792 - Is there another way? - Not if you want to keep it quiet. 378 00:40:16,167 --> 00:40:18,125 What are you doing? Um... 379 00:40:20,667 --> 00:40:23,833 I-I work in a bank! I can get you money! Please! Please! 380 00:40:23,917 --> 00:40:25,875 We can make some kind of deal! Please! 381 00:40:27,333 --> 00:40:28,333 Funny. 382 00:40:30,875 --> 00:40:32,583 That's what the last one said. 383 00:40:37,958 --> 00:40:42,958 No, wait! No! No, please, no! No, no, no, no! 384 00:41:18,250 --> 00:41:20,167 I can't believe this is happening. 385 00:41:21,750 --> 00:41:23,333 We can't just sit here. 386 00:41:24,375 --> 00:41:27,417 We gotta help her. We gotta... We gotta go out there. 387 00:41:30,792 --> 00:41:35,583 We gotta do something! 388 00:41:37,625 --> 00:41:40,208 Thursday... 389 00:41:54,792 --> 00:41:55,792 Oh, my God. 390 00:41:58,167 --> 00:41:59,458 What the...? 391 00:42:09,208 --> 00:42:11,000 Residents or visitors? 392 00:42:14,292 --> 00:42:15,292 Visitors. 393 00:42:40,833 --> 00:42:42,917 Shh... 394 00:43:42,417 --> 00:43:43,583 Step out. 395 00:43:44,250 --> 00:43:45,292 All of you. 396 00:43:47,708 --> 00:43:48,792 Now! 397 00:43:56,375 --> 00:43:57,375 That's it. 398 00:43:58,167 --> 00:43:59,583 Nice and slow. 399 00:44:00,333 --> 00:44:02,000 Nice and slow. 400 00:44:04,625 --> 00:44:06,042 This way. 401 00:44:24,500 --> 00:44:25,500 Look at them. 402 00:44:26,458 --> 00:44:27,750 Hiding like rats. 403 00:44:37,333 --> 00:44:38,333 So... 404 00:44:40,750 --> 00:44:41,792 Where's the last one? 405 00:44:44,333 --> 00:44:45,333 Fuck you. 406 00:45:39,583 --> 00:45:41,333 You fucking cunt! 407 00:46:10,458 --> 00:46:11,833 Fucking cu... 408 00:47:52,958 --> 00:47:53,958 Is it bad? 409 00:47:56,042 --> 00:47:57,917 It's okay. Look at me. 410 00:48:05,333 --> 00:48:09,167 I don't want to die. I don't want to die. 411 00:48:09,750 --> 00:48:13,250 You're gonna be okay. I'm here. It's okay. 412 00:48:21,458 --> 00:48:22,458 I'm sorry. 413 00:48:24,208 --> 00:48:25,625 I'm so sorry. 414 00:48:26,833 --> 00:48:29,042 No. You're Sunday. 415 00:48:31,833 --> 00:48:33,542 You're supposed to be the believer. 416 00:48:44,292 --> 00:48:46,167 I don't know what I believe. 417 00:48:49,583 --> 00:48:51,000 I don't... 418 00:48:56,417 --> 00:48:57,792 I don't know who I am. 419 00:49:25,042 --> 00:49:26,542 No! 420 00:49:30,250 --> 00:49:33,083 No! No! 421 00:49:36,167 --> 00:49:37,667 No! 422 00:49:46,333 --> 00:49:48,042 Goddamn it! 423 00:50:17,958 --> 00:50:19,042 They won't suffer. 424 00:50:20,458 --> 00:50:22,375 - Excuse me? - I'm assured of that. 425 00:50:24,833 --> 00:50:25,833 Um... 426 00:50:27,000 --> 00:50:28,542 We may have a containment problem. 427 00:50:29,125 --> 00:50:31,792 We still haven't heard back from the Settman team. 428 00:50:37,125 --> 00:50:42,333 Last night, I dreamed this whole building erupted and spewed out all the siblings. 429 00:50:44,542 --> 00:50:45,958 There were so many of them. 430 00:50:47,167 --> 00:50:49,208 A sea of little bodies... 431 00:50:51,125 --> 00:50:52,750 scorched by flames. 432 00:50:53,750 --> 00:50:55,708 I know what you feel for these children. 433 00:50:57,042 --> 00:51:00,042 But this is on their parents, not you. 434 00:51:00,750 --> 00:51:02,583 Sometimes, I think, "To hell with it." 435 00:51:04,250 --> 00:51:05,542 To hell with everybody. 436 00:51:07,292 --> 00:51:09,083 Humans will never learn. 437 00:51:09,667 --> 00:51:12,167 You're our last chance, Dr. Cayman. 438 00:51:14,333 --> 00:51:15,792 Our only hope. 439 00:51:19,792 --> 00:51:22,542 I need you, Joe. Be careful. 440 00:51:24,292 --> 00:51:27,333 Do not underestimate the Settmans. 441 00:51:28,167 --> 00:51:30,928 If we officially list them, they'll be flagged at the first checkpoint 442 00:51:31,000 --> 00:51:32,417 and processed within hours. 443 00:51:32,500 --> 00:51:37,458 Seven siblings surviving to adulthood? It would destroy my credibility. No. 444 00:51:38,333 --> 00:51:40,083 We have to keep this localized. 445 00:51:40,667 --> 00:51:43,042 They are trapped inside that apartment and they know it. 446 00:51:44,167 --> 00:51:47,375 Besides... we have another issue. 447 00:51:49,083 --> 00:51:50,375 A complication. 448 00:51:51,208 --> 00:51:52,833 Make that a priority. 449 00:51:53,583 --> 00:51:56,792 Then deal with the Settmans. 450 00:52:32,167 --> 00:52:33,542 It's Tuesday's. 451 00:52:33,625 --> 00:52:36,083 No... 452 00:53:01,417 --> 00:53:04,625 What the fuck are we doing? Huh? 453 00:53:04,708 --> 00:53:06,583 We gotta get out of here now. 454 00:53:07,500 --> 00:53:10,208 They know about us. They're gonna send more people. 455 00:53:10,292 --> 00:53:13,375 Let them come. I'll fucking kill them all. 456 00:53:13,458 --> 00:53:14,875 Calm down. 457 00:53:15,500 --> 00:53:17,208 Just think for a second. 458 00:53:18,708 --> 00:53:21,125 Four of us out there at once? With all the Bureau agents 459 00:53:21,208 --> 00:53:22,583 and checkpoints and sensors? 460 00:53:22,667 --> 00:53:25,042 We won't last for two minutes. 461 00:53:25,125 --> 00:53:29,792 We always work best as a team... in an environment we can control. 462 00:53:29,875 --> 00:53:31,542 Those guys, they weren't Bureau. 463 00:53:32,458 --> 00:53:35,875 Or we'd be listed by now, and this place would be crawling with agents. 464 00:53:35,958 --> 00:53:38,375 Somebody wants us to disappear. 465 00:53:47,833 --> 00:53:49,750 The question is why. 466 00:54:03,083 --> 00:54:04,875 Fuck it. 467 00:54:07,500 --> 00:54:10,417 Every Wednesday, I wear a stupid dress and high heels. 468 00:54:10,500 --> 00:54:11,917 Not today. 469 00:54:14,333 --> 00:54:16,833 - What's that? - Something I wish I thought of yesterday. 470 00:54:16,917 --> 00:54:20,292 I customized it, so we'll see and hear everything you do. 471 00:54:22,417 --> 00:54:24,000 It's a user-locked grip. 472 00:54:25,458 --> 00:54:27,083 Can you unlock it? 473 00:54:27,167 --> 00:54:28,333 If I had more time. 474 00:54:29,500 --> 00:54:30,917 For now, it's not gonna fire. 475 00:54:31,000 --> 00:54:35,708 - Doesn't make it any less intimidating. - This isn't a game, Wednesday. 476 00:54:35,792 --> 00:54:40,000 Go to Jerry's. Find out what he knows. Don't lose your head out there. 477 00:54:43,167 --> 00:54:44,167 I won't. 478 00:54:45,042 --> 00:54:49,667 Cryosleep. Awake to a better world. 479 00:55:12,250 --> 00:55:16,500 Hello, Karen. You're cutting it close. Aren't you? 480 00:55:22,250 --> 00:55:23,250 Please. 481 00:55:25,667 --> 00:55:26,958 Rough night? 482 00:55:33,208 --> 00:55:35,083 Well, I did say you had until this morning, 483 00:55:35,167 --> 00:55:38,375 and it's still morning, I guess, technically, so... 484 00:55:46,667 --> 00:55:47,708 What's it gonna be? 485 00:55:52,333 --> 00:55:54,167 What's what gonna be? 486 00:55:55,208 --> 00:55:57,417 Do we have a deal or not? 487 00:55:59,000 --> 00:56:00,000 Deal... 488 00:56:01,250 --> 00:56:02,667 What deal? 489 00:56:02,750 --> 00:56:04,958 Playing dumb doesn't suit ya, Settman. 490 00:56:06,542 --> 00:56:07,542 This is very simple. 491 00:56:08,792 --> 00:56:10,542 You pass on the promotion. 492 00:56:11,125 --> 00:56:12,167 It goes to me. 493 00:56:12,833 --> 00:56:15,792 And I keep my mouth shut about your little secret. 494 00:56:21,833 --> 00:56:23,167 You motherfucker! 495 00:56:32,250 --> 00:56:33,833 How long have you known? 496 00:56:34,542 --> 00:56:36,500 Huh? 497 00:56:38,333 --> 00:56:42,292 You should be glad it was me who found that contract, 498 00:56:43,000 --> 00:56:44,833 or you'd be in jail by now. 499 00:56:46,667 --> 00:56:48,167 What contract? 500 00:56:49,625 --> 00:56:51,917 - Are you serious? - What fucking contract? 501 00:56:52,000 --> 00:56:54,958 407-C funds transfer. 502 00:56:56,583 --> 00:56:58,250 Your contract with Cayman. 503 00:57:00,000 --> 00:57:01,042 Cayman. 504 00:57:04,917 --> 00:57:06,417 Nicolette Cayman. 505 00:57:07,667 --> 00:57:10,875 Yeah. Your new VIP client. 506 00:57:12,292 --> 00:57:13,667 Do you guys know about this? 507 00:57:32,667 --> 00:57:33,667 Wow. 508 00:57:34,500 --> 00:57:37,833 This, um... This contract, wh... where is it? 509 00:57:37,917 --> 00:57:39,583 On my tablet. 510 00:57:40,167 --> 00:57:41,167 Show it to me. 511 00:57:44,208 --> 00:57:45,208 Yeah. 512 00:57:53,667 --> 00:57:54,667 Get out of there! 513 00:58:17,708 --> 00:58:19,417 Lost sight of the target. 514 00:58:22,333 --> 00:58:25,792 Going in. Hold position. 515 00:58:48,042 --> 00:58:49,792 Guys? You there? 516 00:58:51,458 --> 00:58:53,292 Which way? Where do I go? 517 00:58:58,625 --> 00:59:00,125 Best option is front door. 518 00:59:04,583 --> 00:59:07,000 - Spread out. - That's not an option. 519 01:00:36,292 --> 01:00:37,417 Oh, shit. 520 01:00:42,167 --> 01:00:43,167 Erickson? 521 01:00:45,750 --> 01:00:46,750 Erickson, copy. 522 01:00:47,333 --> 01:00:48,333 Erickson. 523 01:02:17,000 --> 01:02:18,125 Sir? 524 01:02:18,708 --> 01:02:19,708 Sir, do you copy? 525 01:02:20,542 --> 01:02:22,583 What's going on up there? Do you need backup? 526 01:02:34,375 --> 01:02:35,833 Guess so. 527 01:02:36,417 --> 01:02:39,250 Move it! Take the sibling down. 528 01:02:47,333 --> 01:02:49,792 Girls? I need a way out, now. 529 01:02:53,417 --> 01:02:56,583 There, a dumpster, below the bedroom window. 530 01:02:57,292 --> 01:02:59,917 - Come on. - It's a three-story drop, 531 01:03:00,000 --> 01:03:01,480 but the trash will soften the impact. 532 01:03:04,167 --> 01:03:05,375 You better be right, sis. 533 01:03:22,125 --> 01:03:23,125 Fuck! 534 01:03:24,417 --> 01:03:25,500 It's empty. 535 01:03:25,583 --> 01:03:30,250 The trash collection is every Wednesday morning. Sorry. 536 01:03:31,917 --> 01:03:33,083 Are you okay? 537 01:03:33,167 --> 01:03:35,792 - Can you run? - I think so. 538 01:03:38,458 --> 01:03:39,458 Then run. 539 01:03:54,542 --> 01:03:55,958 Go, go, go! 540 01:03:57,000 --> 01:03:58,417 Guys, where am I going? 541 01:03:59,750 --> 01:04:02,417 Next left. There's a door at the end of the alley. 542 01:05:08,708 --> 01:05:09,708 Come on. 543 01:05:12,000 --> 01:05:14,083 What are you waiting for? Go get her! 544 01:05:21,750 --> 01:05:23,000 Everybody move! 545 01:05:34,583 --> 01:05:35,583 Move! 546 01:05:37,375 --> 01:05:38,625 Get out of the fucking way! 547 01:05:38,708 --> 01:05:40,417 - Get out of the way! - Move! 548 01:06:03,583 --> 01:06:04,708 What do I do? 549 01:06:04,792 --> 01:06:08,375 We need to get you on the roof. I can get you home from there. 550 01:06:08,458 --> 01:06:09,458 Hold tight. 551 01:06:19,958 --> 01:06:21,917 - Oh, shit. - It's the Bureau. 552 01:06:22,000 --> 01:06:24,583 - I thought you said we're not listed. - We're not. 553 01:06:24,667 --> 01:06:28,458 - Then what the fuck is he doing here? - Friday? Friday! 554 01:06:34,333 --> 01:06:36,417 Wait, wait, wait, wait, wait! Wait! 555 01:06:38,208 --> 01:06:40,208 - What are you gonna do? - Find out what he wants. 556 01:06:42,042 --> 01:06:43,042 And get rid of him. 557 01:06:47,542 --> 01:06:48,542 I got this. 558 01:06:52,333 --> 01:06:54,167 Hey, open up! 559 01:07:04,583 --> 01:07:06,375 - Hey. - Hey. 560 01:07:08,958 --> 01:07:09,958 New look? 561 01:07:13,292 --> 01:07:14,417 Y-Yeah. 562 01:07:15,333 --> 01:07:18,875 Yeah, I wanted to, um... try something new. 563 01:07:18,958 --> 01:07:20,542 Nice. 564 01:07:23,125 --> 01:07:26,625 Um, I called your... your office. They said you were out sick. 565 01:07:27,542 --> 01:07:29,142 I know. I know I'm not supposed to call, 566 01:07:29,167 --> 01:07:33,083 - but when I saw you at the Bureau, I was... - The... The Bureau? 567 01:07:35,625 --> 01:07:36,625 Yeah. 568 01:07:37,625 --> 01:07:39,458 Yeah, yeah, I had to go and, um... 569 01:07:41,542 --> 01:07:42,667 drop off some stuff. 570 01:07:44,708 --> 01:07:46,083 Boring bank stuff. 571 01:07:50,917 --> 01:07:52,583 Aren't you going to invite me in? 572 01:07:53,500 --> 01:07:55,792 I was only joking about the forced entry. 573 01:08:01,250 --> 01:08:02,250 Friday? 574 01:08:03,625 --> 01:08:05,667 Hold on. We've got a situation. 575 01:08:05,750 --> 01:08:07,125 You've got a situation? 576 01:08:14,750 --> 01:08:15,750 It's a nice place. 577 01:08:16,458 --> 01:08:19,042 Friday? You there? 578 01:08:58,583 --> 01:09:00,417 Who the fuck is this guy? 579 01:09:11,208 --> 01:09:12,250 Please don't do that. 580 01:09:13,542 --> 01:09:14,542 What? 581 01:09:16,083 --> 01:09:18,167 Are you... Are you serious? 582 01:09:19,458 --> 01:09:21,708 Sorry, I thought you liked that stuff. I'm... 583 01:09:23,375 --> 01:09:24,375 Just, um... 584 01:09:25,542 --> 01:09:28,583 Just... give me a sec. 585 01:09:29,167 --> 01:09:31,417 - I'll be right back. - Okay. 586 01:09:50,167 --> 01:09:53,208 - What the hell is going on? - You tell me. Who is that guy? 587 01:09:53,292 --> 01:09:55,125 Don't bullshit me. Have you been seeing him? 588 01:09:55,208 --> 01:09:56,542 What? No. 589 01:09:56,625 --> 01:09:59,167 He's a Bureau agent. Do you think I'm fucking stupid? 590 01:09:59,250 --> 01:10:02,625 - You two seemed very familiar. - It's called acting. 591 01:10:02,708 --> 01:10:05,625 How do I know you're not acting now and you've been seeing him all along? 592 01:10:07,042 --> 01:10:10,417 I've never seen him in my life, I swear to God. 593 01:10:15,833 --> 01:10:18,458 You need to... to get him to take you to his place 594 01:10:18,542 --> 01:10:20,708 and find out which one of us he's been seeing. 595 01:10:20,792 --> 01:10:23,708 - What? - Yeah, find out what he knows. 596 01:10:23,792 --> 01:10:26,542 Have you lost it completely? You want me to go with him? 597 01:10:27,708 --> 01:10:30,333 - Yeah. - I think he wants to fuck me. 598 01:10:30,417 --> 01:10:32,083 Well, no shit. 599 01:10:37,292 --> 01:10:39,417 - Show me your bracelet. - Why? 600 01:10:39,500 --> 01:10:42,292 It's a coupling device from the dead guy's bracelet. 601 01:10:43,083 --> 01:10:45,208 All you need to do is get yours close to his. 602 01:10:46,750 --> 01:10:48,292 Wait. What? 603 01:10:48,875 --> 01:10:52,542 Just activate your bracelet and connect it to that guy's, 604 01:10:52,625 --> 01:10:54,833 and we get a gateway into the Bureau's servers. 605 01:11:02,958 --> 01:11:04,417 What if he catches me? 606 01:11:04,500 --> 01:11:07,792 Well, I'm sure you know a few tricks to distract him. 607 01:11:08,500 --> 01:11:10,958 Well, I don't know any tricks. 608 01:11:12,833 --> 01:11:14,333 What do you mean? 609 01:11:20,958 --> 01:11:22,250 All your big talk... 610 01:11:24,333 --> 01:11:26,042 You've never been with anyone? 611 01:11:30,458 --> 01:11:31,500 I'll be right there! 612 01:11:55,583 --> 01:11:57,250 Oh, God! Wednesday! 613 01:11:58,292 --> 01:11:59,292 Oh, shit! 614 01:12:05,958 --> 01:12:08,208 - We're back. - About time. 615 01:12:08,292 --> 01:12:10,333 There's, uh, roof access. 616 01:12:11,000 --> 01:12:12,917 The last door, southwest corner. 617 01:12:38,708 --> 01:12:39,708 Guys... 618 01:12:40,833 --> 01:12:42,708 There is no way I can clear this. 619 01:12:43,292 --> 01:12:45,125 There's only two ways out of this, Wednesday. 620 01:12:45,208 --> 01:12:48,750 You make that jump or you catch a bullet. At least, this way, you stand a chance. 621 01:13:04,125 --> 01:13:05,958 You've been training for this your whole life. 622 01:13:06,667 --> 01:13:07,667 You can do it. 623 01:13:08,708 --> 01:13:09,708 Move! Move! 624 01:13:12,625 --> 01:13:14,125 You can make that jump. 625 01:14:30,458 --> 01:14:31,979 Get her to the processing center. 626 01:14:32,750 --> 01:14:34,583 They'll know what to do. 627 01:14:35,667 --> 01:14:36,667 I'll call it in. 628 01:14:44,667 --> 01:14:46,417 What do you want to drink? 629 01:14:48,083 --> 01:14:50,125 - A shot of vodka. - Oh. 630 01:16:11,667 --> 01:16:12,875 The file from Wednesday. 631 01:16:12,958 --> 01:16:17,042 It's a 407-C funds transfer, just like Jerry said. 632 01:16:21,750 --> 01:16:23,250 Why would Karen Settman 633 01:16:23,333 --> 01:16:28,542 illegally transfer millions of euros into Nicolette Cayman's campaign fund? 634 01:16:31,750 --> 01:16:35,708 This contract was executed the same day as we got our promotion. 635 01:16:39,625 --> 01:16:41,042 A transfer that big... 636 01:16:41,958 --> 01:16:42,958 Hm... 637 01:16:46,167 --> 01:16:49,708 Karen Settman really needed that promotion. 638 01:16:53,875 --> 01:16:54,917 That's weird. 639 01:16:56,750 --> 01:16:58,500 There's no signature. 640 01:18:21,292 --> 01:18:22,458 We're in. 641 01:18:24,083 --> 01:18:26,292 - She did it. - Yeah. 642 01:18:49,667 --> 01:18:50,667 Fuck me. 643 01:19:28,458 --> 01:19:29,917 Wh-Where are the cells? 644 01:19:30,833 --> 01:19:32,833 You know, where they keep people. 645 01:19:33,750 --> 01:19:34,750 Oh, uh... 646 01:19:34,833 --> 01:19:37,542 - The processing center. - Can you get in there? 647 01:19:38,208 --> 01:19:40,875 I think so. Hold on. 648 01:20:04,417 --> 01:20:05,417 Stop. 649 01:20:11,583 --> 01:20:14,083 - Is this feed real time? - Yeah. 650 01:20:26,167 --> 01:20:28,250 I-I think it's Monday. 651 01:20:55,750 --> 01:20:57,000 Oh, shit. 652 01:20:58,750 --> 01:20:59,750 I'm late. 653 01:21:00,458 --> 01:21:02,583 Don't go. 654 01:21:02,667 --> 01:21:04,792 I gotta go. 655 01:21:11,000 --> 01:21:13,125 There's this big event at the Bureau tonight. 656 01:21:14,000 --> 01:21:15,681 Cayman's starting her push for Parliament. 657 01:21:22,917 --> 01:21:24,292 Why are you working for them? 658 01:21:25,667 --> 01:21:28,333 The Bureau? Why not? 659 01:21:30,250 --> 01:21:32,042 Well, couldn't you get another job? 660 01:21:32,750 --> 01:21:34,375 Why would I want another job? 661 01:21:34,458 --> 01:21:37,875 Don't you think it's wrong to be rounding up siblings? 662 01:21:37,958 --> 01:21:40,333 Have you ever set foot in the lower sectors? 663 01:21:41,125 --> 01:21:43,000 I mean, most of these kids that we pick up, 664 01:21:43,083 --> 01:21:45,500 they live in really shitty conditions. 665 01:21:45,583 --> 01:21:48,500 Trust me, we're doing them a favor. 666 01:21:48,583 --> 01:21:50,667 By sending them off to the cryobank? 667 01:21:53,750 --> 01:21:56,042 Yeah. For now. 668 01:21:56,625 --> 01:21:57,917 Until we see better days. 669 01:22:04,792 --> 01:22:05,792 See you later? 670 01:22:08,875 --> 01:22:12,417 I have some... work stuff to catch up on. 671 01:22:17,500 --> 01:22:20,458 - Let's meet on our usual day. - We talked about this, right? 672 01:22:22,375 --> 01:22:24,083 I just wanna be with you every day. 673 01:22:25,958 --> 01:22:27,417 Not just Monday. 674 01:22:31,000 --> 01:22:32,000 See you, babe. 675 01:22:53,500 --> 01:22:55,958 So, Monday's been seeing Adrian for months. 676 01:22:56,042 --> 01:22:58,667 Miss Perfect likes to be choked during sex. 677 01:22:58,750 --> 01:23:00,125 Can you believe it? 678 01:23:01,125 --> 01:23:02,625 Cayman is holding her hostage. 679 01:23:03,208 --> 01:23:05,958 What? Monday's alive? 680 01:23:06,042 --> 01:23:07,125 Yeah. 681 01:23:07,208 --> 01:23:11,083 Be careful, Saturday. This Bureau agent could be playing us. 682 01:23:15,667 --> 01:23:18,167 I... I don't know. 683 01:23:22,958 --> 01:23:26,333 I don't think so. I'm scared, Thursday. 684 01:23:27,333 --> 01:23:29,917 - What are we gonna do? - We're gonna get through this. 685 01:23:30,958 --> 01:23:33,208 Every day we set foot outside, we beat the odds. 686 01:23:34,667 --> 01:23:36,167 We're gonna get Monday out, 687 01:23:36,250 --> 01:23:38,458 and we're gonna show the world who Cayman really is. 688 01:24:24,250 --> 01:24:25,250 I love... 689 01:24:56,333 --> 01:24:59,417 - We gotta go! - No! It's everything. 690 01:24:59,500 --> 01:25:02,167 - Our whole life is in here. - There's no time. 691 01:25:02,250 --> 01:25:04,500 This is the only proof we ever existed. 692 01:25:04,583 --> 01:25:08,167 Come on. Forget it. We gotta go. Okay? 693 01:25:10,208 --> 01:25:11,208 Okay. 694 01:25:14,083 --> 01:25:15,500 Here, put it over your face. 695 01:25:21,042 --> 01:25:22,042 Come on! 696 01:25:30,250 --> 01:25:32,250 Come on! 697 01:25:45,875 --> 01:25:47,375 Come on, Friday. 698 01:25:58,625 --> 01:26:00,708 Friday, what are you doing? 699 01:26:03,333 --> 01:26:04,375 Friday! 700 01:26:07,375 --> 01:26:08,750 Friday, what the fuck? 701 01:26:13,750 --> 01:26:15,958 Friday, get down here now! Please! 702 01:26:20,875 --> 01:26:22,250 Friday! 703 01:27:02,292 --> 01:27:03,833 Friday, get down, please. 704 01:27:06,375 --> 01:27:08,750 I synched everything to your bracelet. 705 01:27:08,833 --> 01:27:09,750 What? 706 01:27:09,833 --> 01:27:11,792 Go and get Monday. 707 01:27:11,875 --> 01:27:15,625 Show Cayman who Karen Settman really is. 708 01:27:15,708 --> 01:27:17,917 What are you talking about? Please, there's still time! 709 01:27:21,417 --> 01:27:24,958 It's okay. I'm not like the rest of you. 710 01:27:28,042 --> 01:27:30,292 As crazy and dysfunctional as our family was, 711 01:27:30,375 --> 01:27:32,125 I needed it to survive. 712 01:27:32,708 --> 01:27:34,125 I couldn't make it out there. 713 01:27:35,208 --> 01:27:36,375 Not without you guys. 714 01:27:36,458 --> 01:27:38,792 Friday, get down here now! Please! 715 01:27:46,083 --> 01:27:47,417 Friday! 716 01:27:48,000 --> 01:27:49,500 It's time to unplug, big sis. 717 01:28:02,750 --> 01:28:03,875 I love you. 718 01:29:13,250 --> 01:29:15,130 Zulu Victor One to Bravo Delta. 719 01:29:15,208 --> 01:29:17,000 Zulu Victor One to Bravo Delta. 720 01:29:17,083 --> 01:29:21,583 Reports of an explosion. 25 Alexander Plaza. Multiple causalities. 721 01:29:21,667 --> 01:29:25,500 I repeat, 25 Alexander Plaza. Multiple casualties. Please respond. 722 01:29:55,917 --> 01:29:56,917 Move! Move! 723 01:30:00,500 --> 01:30:02,958 Another one coming your way. 724 01:30:03,042 --> 01:30:05,250 - Authorization? - Full clearance. 725 01:30:06,167 --> 01:30:07,542 - You know the drill. - Yes, sir. 726 01:30:17,500 --> 01:30:18,333 Karen? 727 01:30:18,417 --> 01:30:20,143 - Step back, please. - Get him out of here. 728 01:30:20,167 --> 01:30:23,333 Is it Karen? Let me see her. Let me see her! Let me see her! 729 01:30:23,417 --> 01:30:25,792 Let me see her! Karen! 730 01:30:26,667 --> 01:30:27,667 Ka... 731 01:30:47,792 --> 01:30:49,083 Don't move! 732 01:30:51,500 --> 01:30:52,500 Don't move! 733 01:30:54,417 --> 01:30:55,417 What the fuck? 734 01:30:56,667 --> 01:30:58,250 You sold us out. 735 01:31:00,042 --> 01:31:01,500 You son of a bitch! 736 01:31:03,167 --> 01:31:04,167 Karen? 737 01:31:05,750 --> 01:31:07,292 K-Karen? 738 01:31:07,375 --> 01:31:09,833 Who are you? Who are you? 739 01:31:09,917 --> 01:31:14,167 Stop your fucking games! You know who I am. 740 01:31:20,042 --> 01:31:21,917 Jesus Christ, you're a sibling. 741 01:31:24,417 --> 01:31:25,417 Yeah. 742 01:31:26,667 --> 01:31:27,750 One of seven. 743 01:31:28,958 --> 01:31:30,958 Identical in every way. 744 01:31:34,125 --> 01:31:35,125 Well... 745 01:31:36,875 --> 01:31:38,000 not in every way. 746 01:31:39,208 --> 01:31:40,208 Karen... 747 01:31:41,417 --> 01:31:42,917 I saw her in a body bag. 748 01:31:43,000 --> 01:31:45,292 - Not her. - She was in my apartment last night. 749 01:31:45,375 --> 01:31:47,542 - She was in my apartment. I saw her. - Not her. 750 01:31:47,625 --> 01:31:50,292 - She was in my apartment! - It wasn't her! She's not dead. 751 01:31:52,542 --> 01:31:53,542 She's alive. 752 01:32:07,917 --> 01:32:08,917 I love... 753 01:32:16,167 --> 01:32:19,958 I have nothing to do with it. You have to trust me. I love Karen. 754 01:32:31,917 --> 01:32:33,625 Cayman is holding her hostage. 755 01:32:35,208 --> 01:32:36,208 If you love her... 756 01:32:37,875 --> 01:32:39,167 if you really love her... 757 01:32:40,333 --> 01:32:41,750 you gotta help me. 758 01:32:48,500 --> 01:32:49,500 You have a plan? 759 01:32:53,292 --> 01:32:54,375 I am the plan. 760 01:33:15,208 --> 01:33:16,768 Yeah, they're expecting you downstairs. 761 01:34:13,958 --> 01:34:15,125 I'll take it from here. 762 01:34:51,833 --> 01:34:52,833 Will it hurt? 763 01:34:54,708 --> 01:34:55,708 No. 764 01:36:27,958 --> 01:36:29,250 I thought there was a fire. 765 01:36:35,917 --> 01:36:36,917 Fuck. 766 01:36:44,542 --> 01:36:45,542 No, no! No! No! 767 01:36:52,958 --> 01:36:55,250 No! No, no! No! 768 01:36:55,333 --> 01:37:00,125 Help me! Let me out! Help me! Please let me out! 769 01:37:17,542 --> 01:37:18,792 - Are you okay? - Yeah. 770 01:37:43,875 --> 01:37:45,792 It was all a lie. 771 01:37:49,125 --> 01:37:50,667 Cayman killed them all. 772 01:37:56,625 --> 01:37:57,875 Every sibling. 773 01:38:41,042 --> 01:38:42,042 Okay. 774 01:39:01,042 --> 01:39:02,583 Hey. 775 01:39:06,292 --> 01:39:07,292 Karen. 776 01:39:07,375 --> 01:39:08,583 Tuesday. 777 01:39:09,375 --> 01:39:11,458 - No, please! Please, no, please! - It's me. It's me. 778 01:39:11,542 --> 01:39:13,625 - Please, no, please! - It's not her. 779 01:39:19,542 --> 01:39:22,375 Shh... 780 01:39:23,750 --> 01:39:25,375 It's okay. Shh... 781 01:39:25,458 --> 01:39:28,375 Shh... 782 01:39:29,250 --> 01:39:31,542 We're gonna get you out. Okay? 783 01:39:31,625 --> 01:39:34,833 Where's Karen? Is she still alive? Where's Karen? 784 01:39:37,375 --> 01:39:38,583 What happened to Monday? 785 01:39:44,708 --> 01:39:45,708 Ah... 786 01:39:47,000 --> 01:39:48,000 Karen. 787 01:39:48,500 --> 01:39:52,792 How are you enjoying your stay? I trust we've made you comfortable. 788 01:39:54,167 --> 01:39:55,208 More than comfortable. 789 01:39:56,833 --> 01:40:00,208 We failed miserably as a species on this planet. 790 01:40:00,792 --> 01:40:02,833 Masterminding our own extinction. 791 01:40:04,208 --> 01:40:09,083 But, through it all, through your donation and my push for Parliament, 792 01:40:09,167 --> 01:40:12,667 we might just still have another chance. 793 01:40:22,042 --> 01:40:23,042 Take your wig off. 794 01:40:27,125 --> 01:40:28,125 Take it off! 795 01:40:33,167 --> 01:40:35,667 If you're beginning to have second thoughts, 796 01:40:35,750 --> 01:40:39,250 you should know that I've kept one of your siblings alive as collateral. 797 01:40:40,250 --> 01:40:41,708 And, after all... 798 01:40:42,292 --> 01:40:46,083 anyone who's willing to sacrifice their own flesh and blood... 799 01:40:46,917 --> 01:40:48,750 can never be fully trusted. 800 01:40:59,792 --> 01:41:00,792 So... 801 01:41:02,042 --> 01:41:06,167 how does it feel to be the one and only Karen Settman? 802 01:41:13,333 --> 01:41:16,708 When you get into the main server, use the code Friday wrote. 803 01:41:16,792 --> 01:41:18,500 Cayman's speech starts in 15 minutes. 804 01:41:20,667 --> 01:41:24,083 - Let's go. - Let's take this bitch down. 805 01:42:11,292 --> 01:42:12,292 Fuck. 806 01:42:16,250 --> 01:42:18,208 Nobody moves! 807 01:42:21,833 --> 01:42:23,125 Show me your hands! 808 01:42:24,750 --> 01:42:25,750 Open the door! 809 01:42:27,333 --> 01:42:30,750 - Open the fucking now or I'll shoot him! - Do it! Do it. 810 01:43:58,167 --> 01:43:59,167 Monday. 811 01:44:03,458 --> 01:44:04,500 I'm impressed. 812 01:44:05,833 --> 01:44:08,333 You've never worn Karen Settman so well. 813 01:44:12,667 --> 01:44:16,292 - You think you own her. You don't. - I do her justice. 814 01:44:18,042 --> 01:44:19,042 You only pretend. 815 01:44:26,375 --> 01:44:30,875 Thank you for coming this evening. I'm deeply honored and grateful. 816 01:44:35,542 --> 01:44:38,875 I gotta get to Cayman. Get her away from the servers. 817 01:44:52,083 --> 01:44:53,292 You sold us out. 818 01:44:54,667 --> 01:44:55,875 How could you? 819 01:44:56,708 --> 01:44:59,542 I thought you, of all people, would understand. 820 01:45:00,208 --> 01:45:03,042 Understand? We were your family. 821 01:45:03,125 --> 01:45:04,875 What do you know about family? 822 01:45:08,083 --> 01:45:12,000 All these years of endless lectures on responsibility and sacrifice? 823 01:45:12,500 --> 01:45:15,292 I never saw you do any of it, not once. 824 01:45:18,417 --> 01:45:20,333 I did everything I was told. 825 01:45:21,208 --> 01:45:22,500 Everything right. 826 01:45:22,583 --> 01:45:24,917 I did everything I could to protect our family. 827 01:45:27,250 --> 01:45:28,958 You have a funny way of showing it. 828 01:45:34,875 --> 01:45:37,167 Sunday died in my arms. 829 01:45:40,792 --> 01:45:42,583 Wednesday fell to her death. 830 01:45:42,667 --> 01:45:45,583 Saturday was shot in the head, and Friday... 831 01:45:53,583 --> 01:45:55,167 I didn't plan this. 832 01:45:59,083 --> 01:46:01,083 I met Adrian and I fell in love. 833 01:46:03,292 --> 01:46:04,583 And things changed. 834 01:46:06,333 --> 01:46:10,167 - I made a deal with Cayman, and... - it got out of my control. 835 01:46:13,625 --> 01:46:14,625 I'm sorry. 836 01:46:20,417 --> 01:46:23,542 I'm sorry you... you lost your finger because of me. 837 01:46:25,292 --> 01:46:27,792 I was a... I was a total fuck-up. 838 01:46:29,833 --> 01:46:32,542 If I could go back and change it all, I would. 839 01:46:37,083 --> 01:46:38,500 Karen Settman... 840 01:46:39,750 --> 01:46:42,042 was so much more than any one of us. 841 01:46:44,542 --> 01:46:45,792 She was all of us. 842 01:46:49,750 --> 01:46:50,958 She was our family. 843 01:46:56,667 --> 01:46:58,417 I was the firstborn. 844 01:47:00,125 --> 01:47:02,083 Karen Settman was always mine. 845 01:47:03,667 --> 01:47:04,667 The rest of you? 846 01:47:05,708 --> 01:47:07,542 You were just afterbirth. 847 01:47:17,750 --> 01:47:22,708 For three decades, the Child Allocation Bureau has combatted 848 01:47:22,792 --> 01:47:27,333 the most serious crisis our world has ever faced. 849 01:47:27,417 --> 01:47:29,875 Catastrophic overpopulation. 850 01:47:34,500 --> 01:47:37,167 Critics may chastise our methods, 851 01:47:37,792 --> 01:47:40,458 but the numbers don't lie. 852 01:47:54,833 --> 01:48:01,042 In a perfect world, every child has the right to live. 853 01:48:10,792 --> 01:48:13,583 That's why I'm running for office. 854 01:48:14,333 --> 01:48:16,583 So I can reform the law. 855 01:48:45,375 --> 01:48:49,000 Anyone who wants to bring a child into this world 856 01:48:49,083 --> 01:48:53,083 must be able to prove financial stability... 857 01:48:56,792 --> 01:48:58,167 and be able to guarantee 858 01:48:58,250 --> 01:49:02,625 the emotional and physical well-being of that child. 859 01:49:09,875 --> 01:49:12,500 There may even be room for siblings... 860 01:49:14,083 --> 01:49:16,083 if the data measures up. 861 01:49:29,042 --> 01:49:30,833 So I commend you for your vision 862 01:49:31,417 --> 01:49:36,292 as we continue to take positive action to build a sustainable future 863 01:49:36,375 --> 01:49:38,625 full of hope and possibility. 864 01:49:44,750 --> 01:49:45,833 Together... 865 01:49:50,000 --> 01:49:51,000 we will... 866 01:49:55,583 --> 01:49:56,583 survive. 867 01:50:27,208 --> 01:50:28,208 Are you okay? 868 01:50:45,542 --> 01:50:46,542 Hit it. 869 01:51:43,833 --> 01:51:45,208 They didn't suffer. 870 01:51:46,583 --> 01:51:47,750 No, they didn't suffer. 871 01:51:48,542 --> 01:51:52,750 They didn't suffer. They didn't suffer! 872 01:52:10,625 --> 01:52:11,792 What have you done? 873 01:52:13,625 --> 01:52:14,917 What have you done? 874 01:53:11,792 --> 01:53:12,792 Monday. 875 01:53:15,042 --> 01:53:16,583 I need you to be brave. 876 01:53:16,958 --> 01:53:19,000 Set an example for your sisters. 877 01:53:59,833 --> 01:54:01,375 I'm just trying to protect you. 878 01:54:08,458 --> 01:54:10,125 I'm so sorry. 879 01:54:49,083 --> 01:54:50,083 Promise me... 880 01:54:56,417 --> 01:54:58,333 Don't let them take them. 881 01:55:06,583 --> 01:55:08,125 Don't let them take them. 882 01:55:38,167 --> 01:55:40,542 Hey, baby. Hey, baby. 883 01:55:41,542 --> 01:55:42,542 Stay with me, okay? 884 01:55:44,958 --> 01:55:45,958 Oh... 885 01:55:50,208 --> 01:55:54,083 Baby, you're okay. Baby. Baby. 886 01:56:13,708 --> 01:56:18,208 Federation-wide rioting has forced the repeal of the Child Allocation Act. 887 01:56:18,750 --> 01:56:22,458 Hundreds of siblings held in processing centers have been released. 888 01:56:23,167 --> 01:56:25,917 Pregnant women are coming out of hiding in droves, 889 01:56:26,000 --> 01:56:28,125 the majority from poorest districts. 890 01:56:28,583 --> 01:56:29,750 Without this repeal, 891 01:56:29,833 --> 01:56:33,167 many of these children would have been discarded or processed 892 01:56:33,250 --> 01:56:35,125 the minute they were born. 893 01:56:41,000 --> 01:56:43,917 This planet is the only home you will ever know. 894 01:56:46,583 --> 01:56:47,583 So, look around. 895 01:56:48,875 --> 01:56:50,042 Ask yourselves. 896 01:56:53,000 --> 01:56:56,542 Who will continue to make the difficult decisions 897 01:56:56,625 --> 01:56:58,250 that will ensure your survival? 898 01:57:01,708 --> 01:57:02,708 My regret... 899 01:57:06,625 --> 01:57:09,708 My regret is that your children will never know 900 01:57:09,792 --> 01:57:12,208 the world we could have built together. 901 01:57:14,083 --> 01:57:15,875 That hope is gone forever. 902 01:57:27,667 --> 01:57:28,958 I like your new eye, Tuesday. 903 01:57:32,250 --> 01:57:34,542 - They did a good job. - Thank you. 904 01:57:37,417 --> 01:57:40,542 Oh, it's not Tuesday anymore. It's Terry. 905 01:57:40,625 --> 01:57:43,375 Okay. Terry. 906 01:57:49,458 --> 01:57:50,458 So... 907 01:57:52,667 --> 01:57:53,667 what should I call you? 908 01:57:57,125 --> 01:57:58,125 Karen. 909 01:58:00,750 --> 01:58:01,750 Karen Settman. 910 01:58:12,583 --> 01:58:14,583 Monday did it all for them. 911 01:58:15,833 --> 01:58:17,333 She wanted them to be safe. 912 01:58:20,750 --> 01:58:22,167 Well... 913 01:58:23,583 --> 01:58:25,000 they will be. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.moviesubtitles.org 66456

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.