All language subtitles for Van.Helsing.S01E01.NORDiC.720p.BluRay.X264.DTS-HYBRiD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,520 --> 00:00:03,600 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:00:11,160 --> 00:00:15,000 DER ER G�ET TRE �R, SIDEN "OPV�GNINGEN" BEGYNDTE 3 00:00:15,080 --> 00:00:19,040 AL CIVILISATION ER BRUDT SAMMEN 4 00:00:19,120 --> 00:00:22,680 VAMPYRER HERSKER I GADERNE 5 00:00:23,680 --> 00:00:29,560 RYGTET OM EN FRELSER HAR GIVET MENNESKEHEDEN H�B 6 00:01:11,080 --> 00:01:14,360 Der er hun. Tag hende. 7 00:02:53,400 --> 00:02:58,040 36 TIMER TIDLIGERE 8 00:03:18,920 --> 00:03:21,920 Det er de sm� goder, jeg savner. 9 00:03:26,360 --> 00:03:32,280 Jeg savner selvf�lgelig familien, men det er de sm� goder... 10 00:03:34,560 --> 00:03:37,440 S�som at spise frokost p� Subway. 11 00:03:38,440 --> 00:03:42,320 Ekstra k�d p� sandwichen. Bare fordi... 12 00:03:44,120 --> 00:03:47,480 Ja. Jeg ved det ikke. 13 00:03:49,560 --> 00:03:52,000 Jeg snakker bare. 14 00:03:53,400 --> 00:03:57,640 Det er du sikkert ret tr�t af efterh�nden. 15 00:04:00,000 --> 00:04:04,920 Ja. Det er i orden. Tag for dig. 16 00:04:07,160 --> 00:04:11,600 S�dan, Doc. Drik ud. 17 00:04:13,200 --> 00:04:15,640 Det er godt. 18 00:04:16,840 --> 00:04:22,200 Jeg ville ogs� v�re tr�t af det. Det er ikke din skyld. 19 00:04:23,360 --> 00:04:26,640 Ja. Og Kit Kat. 20 00:04:26,720 --> 00:04:33,520 Jeg savner Kit Kat. Chokoladen med kiks i midten, der siger kn�k. 21 00:04:34,960 --> 00:04:37,720 Jeg savner Kit Kat. 22 00:04:37,800 --> 00:04:42,520 Der er sikkert flere ton af dem derude i forretningerne. 23 00:04:42,600 --> 00:04:46,400 De kunne lige s� godt v�re p� m�nen. 24 00:04:48,560 --> 00:04:52,200 Hall�j. Tag den med ro. 25 00:05:00,760 --> 00:05:04,280 Du t�mte mig n�sten i dag, Doc. 26 00:05:10,040 --> 00:05:12,040 Lort. 27 00:05:14,400 --> 00:05:19,400 Der er noget ude ved den sydvestlige indgang. 28 00:05:21,240 --> 00:05:25,240 -De kommer. -Jeg tager mig af det. 29 00:05:25,320 --> 00:05:30,720 Tag den med ro, Doc. Jeg ordner det. Forbandede apokalypse. 30 00:05:30,800 --> 00:05:34,920 De kommer! De kommer! 31 00:05:36,560 --> 00:05:39,280 De kommer! 32 00:05:43,080 --> 00:05:45,560 Luk os ind! 33 00:05:45,680 --> 00:05:50,960 Du godeste. Luk os ind. �bn d�ren! 34 00:05:51,040 --> 00:05:56,640 �bn d�ren, for helvede. Skynd dig! 35 00:05:56,720 --> 00:06:02,520 -Skynd dig! -Lort. Jeg kan ikke lukke jer ind. 36 00:06:02,600 --> 00:06:07,680 Pr�v ikke at �bne d�ren. Den er blevet mineret. 37 00:06:08,680 --> 00:06:14,240 Jeg er marinesoldat. Jeg har f�et ordrer om at beskytte dette anl�g. 38 00:06:14,320 --> 00:06:17,960 �bn d�ren, for helvede! 39 00:06:18,040 --> 00:06:22,160 -Ted? -Det er mig. �bn den. Det er en ordre. 40 00:06:22,240 --> 00:06:27,760 -�bn d�ren! -Luk os ind. Hurtigt! 41 00:06:27,840 --> 00:06:33,680 -De kommer! -John, kom inden for nu! 42 00:06:33,760 --> 00:06:38,680 -Wendy! -Ind med dig! 43 00:06:38,760 --> 00:06:42,120 -John! -Wendy! 44 00:06:44,600 --> 00:06:48,880 -John! -Kan du som komme ind. 45 00:07:11,000 --> 00:07:13,840 L�b, l�b, l�b! 46 00:07:22,200 --> 00:07:25,560 Skynd jer. Ind med jer! 47 00:07:33,560 --> 00:07:36,520 Tak. 48 00:07:36,600 --> 00:07:38,640 Tak. 49 00:07:39,680 --> 00:07:42,240 -Hvad sker der med ham? -Det er Sam. 50 00:07:42,320 --> 00:07:46,360 Du skal ikke ulejlige dig med at takke ham. Han er d�v. 51 00:07:46,440 --> 00:07:53,320 -Wendy? Klarede hun den? -Hun var lige bag ved mig. 52 00:07:54,400 --> 00:07:58,640 -Wendy! -Det der var... 53 00:07:58,720 --> 00:08:02,800 Jeg forklarer det hele, n�r vi er alene. 54 00:08:02,880 --> 00:08:05,480 Har du selv lavet den der? 55 00:08:05,560 --> 00:08:11,560 -Jeg er s� glad for, at du stadig er her. -Du stinker. 56 00:08:11,640 --> 00:08:17,000 Min kone er stadig derude. Vi er n�dt til at hente hende. 57 00:08:17,080 --> 00:08:22,480 -Jeg kan desv�rre ikke hj�lpe dig. -S� bliver hun revet i sm�stykker. 58 00:08:22,560 --> 00:08:27,600 �bner vi d�rene, s�tter vi vores opgave over styr. Den g�r ikke. 59 00:08:27,680 --> 00:08:30,360 John... 60 00:08:32,360 --> 00:08:36,720 Nu g�r vi alle ovenp�. Emnet er uddebatteret. 61 00:08:39,640 --> 00:08:44,800 -Tak, fordi du skiftede koden p� d�ren. -Du har jo v�ret v�k i seks m�neder. 62 00:08:44,880 --> 00:08:48,400 V�r glad for, at jeg har holdt UV-lamperne i gang. 63 00:08:52,880 --> 00:08:58,360 Jeg n�ede aldrig tilbage til basen. Jeg blev afsk�ret og jaget. 64 00:08:58,440 --> 00:09:04,280 -Kom Gomez og Smitty tilbage? -Nej. 65 00:09:06,640 --> 00:09:11,160 -Jeg burde v�re blevet, hvor jeg var. -M�ske. 66 00:09:11,240 --> 00:09:16,960 -Har du haft det fint nok her? -Ja. Det har v�ret hylende morsomt. 67 00:09:18,720 --> 00:09:25,520 -Er hun stadig...? -Ja. Hun er stadig... ligesom Tornerose. 68 00:09:25,600 --> 00:09:31,360 Har du og Doc v�ret alene i al den tid? 69 00:09:33,040 --> 00:09:36,280 Bare vent og se. 70 00:09:37,720 --> 00:09:41,160 Du har gjort det rigtig hyggeligt. 71 00:10:29,840 --> 00:10:34,280 -Tag det roligt. -Han har en som husdyr. 72 00:10:34,360 --> 00:10:38,240 Er det Doc? Du godeste! 73 00:10:38,320 --> 00:10:41,960 Hun blev bidt, s�... 74 00:10:42,040 --> 00:10:48,320 -Hun var ogs� en del af opgaven, ikke? -Jo, men... 75 00:10:48,440 --> 00:10:53,760 -R�rer I hende, smider jeg jer ud. -Hun er en vampyr. 76 00:10:53,840 --> 00:10:56,480 Hvad med denne t�s? 77 00:10:58,320 --> 00:11:00,800 Denne t�s - 78 00:11:02,560 --> 00:11:06,480 - eksisterer ikke for jer. 79 00:11:06,560 --> 00:11:09,440 Er det forst�et? 80 00:11:12,120 --> 00:11:16,120 -Jeg sagde: "Er det forst�et?" -Ja. 81 00:11:25,560 --> 00:11:29,560 Godt s�. Det er godt. 82 00:12:23,360 --> 00:12:27,520 Tror I, at vi er i sikkerhed her med en vampyr i bur- 83 00:12:27,600 --> 00:12:32,720 -og hvad det nu er i v�relset ved siden af? 84 00:12:32,800 --> 00:12:39,560 Se, hvordan han behandlede Johns kone. Han er et uhyre. 85 00:12:39,640 --> 00:12:46,320 -Han er et uhyre med et maskingev�r. -Du ved vel, at han fodrer vampyren? 86 00:12:46,400 --> 00:12:49,880 Han fodrer hende med sit eget blod. 87 00:13:03,600 --> 00:13:05,920 Hej, soldat. 88 00:13:06,920 --> 00:13:09,680 Axel, ikke? 89 00:13:11,560 --> 00:13:14,600 Dit navn, mener jeg. 90 00:13:15,960 --> 00:13:19,040 Kom nu. Jeg fors�ger da. 91 00:13:21,240 --> 00:13:27,000 Som du vil. Jeg beklager det, der skete tidligere. Jeg var lidt... 92 00:13:27,080 --> 00:13:32,200 -Men min kone er derude. -Ja. Hun var derude. 93 00:13:32,280 --> 00:13:36,680 Hj�lp mig. Luk mig ud. Jeg er ligeglad med mig selv. 94 00:13:36,760 --> 00:13:41,600 Vi �bner ikke d�rene igen. Det er for farligt. 95 00:13:41,680 --> 00:13:45,000 Det ville v�re selvmord. Du ved det godt. 96 00:13:50,440 --> 00:13:52,880 Lyt til mig. 97 00:13:55,080 --> 00:13:59,600 H�r efter! Jeg skal derud! 98 00:13:59,680 --> 00:14:03,080 Det kan du godt glemme. 99 00:14:03,160 --> 00:14:07,680 S� er det nok. Jeg ved, hvordan det f�les, - 100 00:14:07,760 --> 00:14:13,960 - men vi kan ikke hj�lpe hende. S� vi bliver herinde. 101 00:14:14,040 --> 00:14:16,920 Ja, ja. 102 00:14:20,080 --> 00:14:22,520 Emnet er uddebatteret. 103 00:14:45,400 --> 00:14:47,920 Det er helt utroligt med Doc. 104 00:14:49,000 --> 00:14:52,720 -Hun var altid... -Ja. 105 00:14:55,320 --> 00:14:58,280 Der er g�et seks m�neder nu. 106 00:14:58,400 --> 00:15:02,880 Det skete, da du og drengene drog af sted. 107 00:15:04,360 --> 00:15:08,360 Jeg sk�d for at give jer d�kning. Hun... 108 00:15:08,440 --> 00:15:11,760 Ja. Det kan jeg huske. Du stod p� taget. 109 00:15:11,840 --> 00:15:18,640 Hun skulle s�rge for, at d�ren blev lukket ordentligt efter jer. 110 00:15:18,720 --> 00:15:23,920 S� br�d helvede l�s. I blev angrebet. 111 00:15:24,000 --> 00:15:29,760 Hun fors�gte at hj�lpe Smitty ind igen, da en af dem fik fat i hende. 112 00:15:29,840 --> 00:15:32,920 Han rev en bid af hendes arm af. 113 00:15:33,920 --> 00:15:37,400 Hun forandrede sig lige efter det. 114 00:15:37,520 --> 00:15:41,160 -Forbistret... -Ja. 115 00:15:51,840 --> 00:15:56,680 Det bliver sv�rt at overbevise dem om at bo sammen med en af dem. 116 00:15:56,760 --> 00:15:59,840 Jeg beh�ver ikke overbevise nogen om noget. 117 00:15:59,960 --> 00:16:04,960 -Jeg har ikke sagt, at de kunne bo her. -Du har ret. Det har du ikke. 118 00:16:05,040 --> 00:16:08,360 Jeg giver dig d�rkoden og n�gler senere. 119 00:16:08,440 --> 00:16:11,480 Nogle af de andre kan m�ske ogs� f� dem. 120 00:16:11,560 --> 00:16:14,480 Vi f�r brug for al den hj�lp, vi kan f�. 121 00:16:14,600 --> 00:16:19,840 Men nogle af dem er utilfredse. Is�r ham John. 122 00:16:23,520 --> 00:16:26,840 Nej. Pas p� den der. 123 00:16:32,400 --> 00:16:37,640 -Denne store krabat er ny. -Du er ligesom Robinson Crusoe. 124 00:16:40,440 --> 00:16:47,280 -Hvordan m�dte du den bande? -Jeg gemte mig i huller og k�ldre. 125 00:16:47,360 --> 00:16:52,720 N�r man finder en anden bange person, sl�r man sig sammen. 126 00:16:52,800 --> 00:16:57,680 Man er konstant p� flugt. De vilde jager en som dyr. 127 00:16:57,760 --> 00:17:01,360 Blodsugere er klogere og sporer en. 128 00:17:02,920 --> 00:17:08,360 Du ved ikke, hvordan det er derude. Du har ingen anelse. 129 00:17:10,080 --> 00:17:15,520 Man g�r hvad som helst for at overleve en dag til. 130 00:17:18,680 --> 00:17:22,680 Robinson Crusoe! 131 00:17:26,280 --> 00:17:30,480 Nu de ikke er her, s� dr�b ogs� den anden. 132 00:17:30,560 --> 00:17:33,080 Ja. Lad os g�re det. 133 00:17:33,160 --> 00:17:37,720 Hall�j. Hold jer v�k. Det er ikke et b�rnezoo. 134 00:17:37,800 --> 00:17:42,680 -Hvad har du gang i? -Jeg bestemmer, mens han er v�k. 135 00:17:44,680 --> 00:17:49,720 -Ja. Du er en rigtig h�rd negl. -Du kan lige pr�ve, r�vfj�s. 136 00:17:49,800 --> 00:17:52,880 Af vejen. 137 00:18:00,720 --> 00:18:03,080 En anden gang. 138 00:18:12,440 --> 00:18:15,000 Hvad sker der her? 139 00:20:54,520 --> 00:20:59,000 De angriber. Op med jer! 140 00:20:59,080 --> 00:21:03,960 -V�gn op! -Sam. De angriber. 141 00:21:04,040 --> 00:21:06,280 Axel! 142 00:21:21,040 --> 00:21:24,280 Hold op. V�k. V�k! 143 00:21:41,160 --> 00:21:43,240 Nej! 144 00:21:45,560 --> 00:21:50,200 -Nej. Jeg beder dig. Hj�lp mig! -Undskyld. 145 00:21:50,280 --> 00:21:54,880 -Nej! -Undskyld. 146 00:21:54,960 --> 00:21:57,280 Undskyld. 147 00:21:59,200 --> 00:22:01,320 Undskyld. 148 00:22:23,640 --> 00:22:26,120 Dylan... 149 00:22:29,600 --> 00:22:32,520 Hvem helvede er I? 150 00:23:19,080 --> 00:23:24,800 Gud, hvor ul�kkert. Du godeste! 151 00:23:25,800 --> 00:23:30,160 Jeg kan ikke tr�kke vejret. Smid dem derned. 152 00:23:31,440 --> 00:23:34,760 Henter I resten? 153 00:23:53,960 --> 00:23:55,960 Tak. 154 00:24:08,720 --> 00:24:13,840 Mine for�ldre var p� Hawaii med min bror, da det skete. 155 00:24:13,920 --> 00:24:17,200 Jeg skulle egentlig have v�ret med. 156 00:24:20,200 --> 00:24:24,920 Jeg l�j og sagde, at jeg havde en terminspr�ve. 157 00:24:25,920 --> 00:24:28,840 Jeg var sammen med en fyr. 158 00:24:37,680 --> 00:24:40,040 Undskyld. 159 00:24:41,440 --> 00:24:44,960 Jeg var ikke s�dan her tidligere. 160 00:24:48,600 --> 00:24:54,520 Jeg fors�ger at tage mig sammen. T�nk, hvis jeg ikke kan? 161 00:24:59,720 --> 00:25:03,000 Intet er blevet brudt op. 162 00:25:03,080 --> 00:25:06,680 De kan ikke have presset sig ind. 163 00:25:06,760 --> 00:25:10,280 Hvem fik koden af dig? 164 00:25:10,360 --> 00:25:13,680 For mange. 165 00:25:13,760 --> 00:25:16,440 Den sorte fyr og den d�ve. 166 00:25:16,520 --> 00:25:21,200 Hvis det skyldes, at jeg tog dem med, s� beklager jeg. 167 00:25:21,280 --> 00:25:23,720 Jeg er ked af at sige det, - 168 00:25:23,800 --> 00:25:29,080 - men vi b�r m�ske smide dem ud nu, mens vi kan. 169 00:25:29,160 --> 00:25:35,320 -Jeg forst�r, hvad du mener. -Vi skal jo beskytte Tornerose. 170 00:25:35,400 --> 00:25:41,240 Det er jeg nu ikke s� sikker p�. Hun er god til at klare sig selv. 171 00:26:07,240 --> 00:26:09,840 Hvad er du egentlig? 172 00:26:11,120 --> 00:26:17,520 -Hvad laver du her? -Jeg er... Jeg var... 173 00:26:22,560 --> 00:26:25,080 Jeg ved det ikke. 174 00:26:26,280 --> 00:26:30,200 -Jeg kan ikke huske det. -Eller vil du ikke fort�lle mig det? 175 00:26:30,280 --> 00:26:37,040 -Hvad skete der? Hvor er jeg? -Du var som et vildt dyr i g�r. 176 00:26:37,120 --> 00:26:42,200 Du blev ogs� bidt, men der skete ikke noget. Ikke endnu. 177 00:26:42,280 --> 00:26:47,400 -Du forandrer dig m�ske snart. -Jeg ved ikke, hvad du taler om. 178 00:26:47,480 --> 00:26:53,440 Normale mennesker reagerer ikke s�dan. Hvad er du? Helt �rligt. Hvad? 179 00:26:55,000 --> 00:27:00,920 -Hold dig v�k. -Hvad? Folk d�r p� grund af dig. 180 00:27:01,000 --> 00:27:05,160 Jeg ved ikke, hvad der er sket, eller hvor jeg er. 181 00:27:05,240 --> 00:27:09,800 Jeg har en datter... Dylan. Hun er det eneste, jeg t�nker p�. 182 00:27:09,920 --> 00:27:14,160 Vi har alle mistet meget, mens du har ligget her og sovet. 183 00:27:15,240 --> 00:27:21,200 -Din historie er lidt for underlig. -Hold dig v�k. 184 00:27:21,280 --> 00:27:25,760 -H�r her. Hold nu op. -Hvad sagde jeg om hende? Skrid. 185 00:27:25,840 --> 00:27:31,120 -Hun er grunden til, at de angreb. -Forsvind s� herfra. Af sted! 186 00:27:33,880 --> 00:27:36,160 Du godeste... 187 00:27:36,280 --> 00:27:40,000 Her har du noget t�j. 188 00:27:40,120 --> 00:27:43,440 Hvor er min datter? Hvor er Dylan? 189 00:27:44,440 --> 00:27:50,720 Hvis du havde en datter derude, s� er hun d�d nu. 190 00:27:50,800 --> 00:27:53,400 Jeg beklager, men s�dan er det bare. 191 00:28:03,280 --> 00:28:08,160 H�r her... Han har v�ret her i et godt stykke tid. 192 00:28:11,080 --> 00:28:17,280 Jeg ved ikke, hvad du har v�ret ude for. Alt blev et kaos for et par �r siden. 193 00:28:19,240 --> 00:28:22,840 Folk fors�ger bare at overleve. 194 00:28:26,760 --> 00:28:31,680 Jeg kan hj�lpe dig ud, s� du kan finde din datter. 195 00:28:31,760 --> 00:28:35,120 Giv mig bare lidt tid til at ordne det. 196 00:28:35,200 --> 00:28:40,560 Axel er fin nok. Han g�r bare op i reglerne. 197 00:28:42,240 --> 00:28:45,440 Jeg skal nok hj�lpe dig. 198 00:29:34,920 --> 00:29:40,600 Tag dig ikke af mig. Jeg har set dig n�gen i tre �r. 199 00:29:42,680 --> 00:29:45,880 Jeg hedder Vanessa. 200 00:29:45,960 --> 00:29:49,800 Godt... Vanessa. 201 00:29:49,880 --> 00:29:55,600 Vi har ikke s�rlig meget vand, s� vi tager bad to og to. 202 00:30:01,040 --> 00:30:05,200 Sluk for vandet, n�r du skrubber dig. 203 00:30:14,520 --> 00:30:20,320 Kan du fort�lle mig, hvad der skete med mig? 204 00:30:21,800 --> 00:30:26,400 Det ved jeg ikke. Jeg vidste ikke engang, at du havde en datter. 205 00:30:26,480 --> 00:30:30,120 Vi fik ordrer om at hente et lig her. 206 00:30:35,920 --> 00:30:41,480 Men et vulkanudbrud udslettede halvdelen af landet. 207 00:30:41,560 --> 00:30:46,240 -S� begyndte folk at dr�be hinanden. -Folk? 208 00:30:46,320 --> 00:30:50,760 Det f�les dumt at kalde dem vampyrer, - 209 00:30:50,840 --> 00:30:54,120 - men de drikker faktisk blod. 210 00:30:54,200 --> 00:31:00,640 -S� hvis I var her... -Vi var seks, der blev sendt herhen. 211 00:31:00,720 --> 00:31:04,120 Vi skulle beskytte dig og l�gen. 212 00:31:04,200 --> 00:31:09,720 Vi skulle holde stillingen, indtil vi blev afl�st. 213 00:31:09,800 --> 00:31:15,880 Folk kalder det for "opv�gningen"... hvad det nu end er. 214 00:31:16,000 --> 00:31:21,560 Jeg ved det ikke. Jeg gjorde min pligt og beskyttede dig. 215 00:31:21,640 --> 00:31:25,400 Jeg holdt Doc i live, efter hun blev bidt. 216 00:31:27,960 --> 00:31:32,880 Hvorfor skulle nogen v�re interesseret i mig? 217 00:31:33,880 --> 00:31:37,600 Det troede jeg, at du kunne fort�lle mig. 218 00:31:39,240 --> 00:31:43,840 Det m� have noget med det her at g�re. 219 00:31:49,800 --> 00:31:52,520 Jeg har ingen anelse. 220 00:31:52,600 --> 00:31:58,360 Der er intet specielt ved mig. Det lover jeg. 221 00:31:58,440 --> 00:32:03,640 Nogen m� have ment det, og de havde vist ret. 222 00:32:04,520 --> 00:32:07,400 Hvis nogen vidste det, s� var det Doc. 223 00:32:09,000 --> 00:32:11,920 Hun sagde, at du burde v�re d�d. 224 00:32:12,000 --> 00:32:16,560 At du blev dr�bt... men at du ikke kunne dr�bes. 225 00:32:16,640 --> 00:32:19,640 Jeg ved det ikke. Jeg beskyttede dig bare. 226 00:32:23,520 --> 00:32:25,920 Lad os g�. 227 00:32:26,000 --> 00:32:29,440 Meget roligt, meget stille. 228 00:32:32,360 --> 00:32:35,360 Sikken m�de at takke mig p�. 229 00:32:58,160 --> 00:33:02,080 -Hvad sker der her? -Tag den med ro. 230 00:33:02,160 --> 00:33:08,040 Skyd mig, hvis du vil, men jeg forlader dette sted lige nu. 231 00:33:08,120 --> 00:33:14,280 -Jeg er ligeglad med, hvad I g�r ved mig. -Du klarer den ikke derude alene. 232 00:33:14,360 --> 00:33:17,440 Jeg er villig til at l�be den risiko. 233 00:33:18,400 --> 00:33:21,120 Jeg sp�rger, om nogen vil tage med mig. 234 00:33:21,200 --> 00:33:25,280 Vil I bare g� forbi mine f�lder og �bne mine l�se? 235 00:33:25,360 --> 00:33:32,280 Jeg f�rer hende hen til laboratoriet. Tag bukser p�, og kom derhen. 236 00:33:35,080 --> 00:33:40,720 -Det passer mig fint. -Lad os g�. 237 00:33:42,440 --> 00:33:44,800 Klarer du den? 238 00:33:44,880 --> 00:33:50,000 Vi skal have fat i mad og vand, s� smutter vi. 239 00:33:59,280 --> 00:34:01,880 Hvor skal I to hen? 240 00:34:05,080 --> 00:34:10,600 -Jeg ville bare hj�lpe hende. -I skal ingen steder hen. Smid v�bnet. 241 00:34:10,680 --> 00:34:12,680 Nu! 242 00:34:13,840 --> 00:34:16,000 Hold nu op. 243 00:34:26,400 --> 00:34:33,080 Det er slut med opgaven. Det er slut. Alt... 244 00:34:33,160 --> 00:34:37,440 Hun har en datter. Hun vil bare finde hende. 245 00:34:37,520 --> 00:34:40,920 -Hvordan vil hun slippe ud? -Jeg �bner d�ren. 246 00:34:41,000 --> 00:34:43,840 -Ligesom du gjorde i aftes? -Hvad? 247 00:34:43,920 --> 00:34:50,880 -Nogen �bnede d�ren. Det var dig. -Der er mange, der har koden. 248 00:34:50,960 --> 00:34:55,720 Mange har den forkerte kode. Jeg gav jer den forkerte kode. 249 00:34:55,800 --> 00:35:00,640 Men du ved, at jeg har den rigtige i min notesbog. 250 00:35:03,960 --> 00:35:07,320 Godt. Du har ret... 251 00:35:12,000 --> 00:35:14,560 Hold op. Hold op! 252 00:35:16,000 --> 00:35:20,240 -Hvorfor g�r du det her? -Hold op! 253 00:35:42,600 --> 00:35:45,040 Hvad sker der her? 254 00:35:50,960 --> 00:35:53,080 Den idiot. 255 00:35:54,120 --> 00:35:56,280 For helvede. 256 00:36:41,960 --> 00:36:46,320 Jeg er ligeglad med hvordan, men du f�lger med mig. 257 00:36:51,960 --> 00:36:56,040 -G�r jeg det? -Ja, det er jeg bange for. 258 00:36:57,160 --> 00:37:00,880 D�d eller levende. Det er ligegyldigt. 259 00:37:50,880 --> 00:37:55,760 Stands! Jeg skal overlade hende til dem. 260 00:37:55,840 --> 00:37:59,360 Jeg fortalte dem, at du findes. 261 00:37:59,440 --> 00:38:03,560 Stands. Hun er anderledes. De skal se det. 262 00:38:03,640 --> 00:38:07,200 S� lader de os m�ske v�re. Det lovede de. 263 00:38:07,280 --> 00:38:09,840 G�r det ikke! 264 00:38:09,920 --> 00:38:15,480 Hvis du vidste, hvad de gjorde ved mig, s� ville du forst� det. 265 00:38:15,560 --> 00:38:18,640 Jeg tager hende med tilbage. 266 00:38:45,920 --> 00:38:49,160 Hun har superkr�fter. Str�lende. 267 00:39:23,520 --> 00:39:29,160 Jeg kan godt forst�, at det er meget at rumme lige nu. 268 00:39:29,240 --> 00:39:34,760 Du v�gnede p� den m�de... og hele verden var af lave. 269 00:39:34,840 --> 00:39:37,840 Jeg har brug for at v�re alene lige nu. 270 00:39:38,840 --> 00:39:41,720 Ja. Det kan jeg godt forst�. 271 00:39:41,840 --> 00:39:47,160 Hvis du har brug for at tale eller noget, s� er jeg lige herude. 272 00:39:47,240 --> 00:39:51,400 Tag det ikke ilde op, men du kan stikke det skr�t op. 273 00:39:52,720 --> 00:39:56,320 -Forst�et. -Godt. S� g� ud, og g�r det. 274 00:39:56,400 --> 00:40:01,840 Jeg fors�ger kun at udf�re mit arbejde og beskytte dig. 275 00:40:01,920 --> 00:40:06,400 -Jeg har ikke brug for beskyttelse. -N�, ikke? 276 00:40:06,480 --> 00:40:11,600 -Jeg slipper ud og finder min datter. -Du kan fors�ge. 277 00:40:12,600 --> 00:40:18,520 -Vil du forhindre mig i det? -Det skal jeg. Det ved du godt. 278 00:40:23,120 --> 00:40:25,600 G�r det, du er n�dt til at g�re. 279 00:41:12,920 --> 00:41:15,920 Er der nogen? 280 00:41:19,160 --> 00:41:21,920 Hallo? 281 00:41:22,000 --> 00:41:25,040 Er der nogen? 282 00:41:26,120 --> 00:41:28,120 Hallo? 283 00:42:01,920 --> 00:42:03,920 Hallo? 284 00:42:08,000 --> 00:42:10,880 Er der nogen? 285 00:42:18,280 --> 00:42:20,640 Er der nogen? 286 00:42:21,760 --> 00:42:23,760 Hallo? 287 00:42:46,440 --> 00:42:51,160 Hj�lp mig. Jeg beder jer. Hvem er I? 288 00:42:51,240 --> 00:42:53,840 -Du godeste. -Han var en af dem! 289 00:42:53,920 --> 00:42:55,880 Han er en blodsuger! 290 00:42:56,920 --> 00:43:01,800 Kig p� hans �jne. De er menneskelige. 291 00:43:03,440 --> 00:43:07,560 Du gjorde det her. Hvad er du for noget? 292 00:43:07,640 --> 00:43:10,600 Hun gjorde mig til et menneske igen. 293 00:43:10,680 --> 00:43:15,040 -R�r du dig, bl�ser jeg knoppen af dig. -Hvad mener han? 294 00:43:15,120 --> 00:43:19,520 Da jeg smagte p� hendes blod, s�... 295 00:43:22,280 --> 00:43:25,080 Jeg kan f�le igen. 296 00:43:31,080 --> 00:43:35,080 Tekster: Martin Speich 23303

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.