All language subtitles for Tunnel.E08.170416.NEXT.VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,689 --> 00:00:24,959 Kim Sun Jae. 2 00:00:28,189 --> 00:00:29,359 Sun Jae. 3 00:00:31,789 --> 00:00:33,189 How can this be? 4 00:00:33,889 --> 00:00:36,129 Is that really you, Detective Park? 5 00:00:38,829 --> 00:00:40,559 How do you know each other? 6 00:00:41,129 --> 00:00:42,759 And why are we talking about Mother? 7 00:00:43,529 --> 00:00:45,159 30 years ago... 8 00:00:45,759 --> 00:00:47,129 the detective that investigated your mother's case... 9 00:00:47,129 --> 00:00:48,989 Sir, 10 00:00:49,129 --> 00:00:51,529 you must have mistaken him for someone else. 11 00:00:51,989 --> 00:00:54,329 He is only 30 years old. 12 00:00:54,559 --> 00:00:57,089 He wasn't even born then. 13 00:00:57,089 --> 00:00:59,059 Really? Then... 14 00:00:59,559 --> 00:01:02,389 why does he look like Detective Park Kwang Ho? 15 00:01:02,389 --> 00:01:03,559 Sir, 16 00:01:04,029 --> 00:01:06,059 let's go have some coffee. 17 00:01:06,459 --> 00:01:08,829 Come here. This way. 18 00:01:08,829 --> 00:01:10,229 Let's have coffee. 19 00:01:17,795 --> 00:01:18,795 Who are you? 20 00:01:19,465 --> 00:01:20,795 What is this about? 21 00:01:22,765 --> 00:01:26,365 Answer me. How do you know my mother's name? 22 00:01:27,289 --> 00:01:28,829 Answer me! 23 00:01:36,089 --> 00:01:37,989 In 1986, 24 00:01:38,735 --> 00:01:40,665 I investigated on her case. 25 00:01:40,835 --> 00:01:42,295 You jerk. 26 00:01:43,295 --> 00:01:44,965 That doesn't make any sense. 27 00:01:46,035 --> 00:01:47,635 Are you going to say that you came from the past again? 28 00:01:48,095 --> 00:01:49,635 Answer me truthfully. 29 00:01:50,465 --> 00:01:52,735 I will kill you if you are lying to me. 30 00:01:53,566 --> 00:01:54,996 I'm sorry... 31 00:01:57,036 --> 00:01:58,136 I couldn't catch the culprit. 32 00:01:59,295 --> 00:02:00,335 Sun Jae. 33 00:02:06,365 --> 00:02:07,535 That can't be true. 34 00:02:10,835 --> 00:02:14,195 You really investigated the case? 35 00:02:17,935 --> 00:02:19,135 That can't be true. 36 00:02:22,935 --> 00:02:24,065 That can't be true. 37 00:02:28,795 --> 00:02:29,995 Kim Sun Jae. 38 00:02:29,995 --> 00:02:32,965 You need to go to the hospital. Your mother is there. 39 00:02:32,989 --> 00:02:38,989 {\an3}Subtitle ripped and resynced by redixion 40 00:02:47,535 --> 00:02:49,435 How can this be possible? 41 00:02:51,465 --> 00:02:53,665 The soldier was Sun Jae's father. 42 00:02:55,795 --> 00:02:57,395 I didn't think we would meet him again like this. 43 00:02:57,695 --> 00:02:58,895 No, 44 00:02:59,395 --> 00:03:02,565 but we did meet him again somehow. 45 00:03:07,035 --> 00:03:08,635 (Episode 8) 46 00:03:19,235 --> 00:03:20,865 It's nothing. 47 00:03:21,965 --> 00:03:23,935 Your father must have called again. 48 00:03:23,935 --> 00:03:25,265 Are you all right? 49 00:03:25,565 --> 00:03:29,395 Seeing you here makes me feel much better. 50 00:03:30,535 --> 00:03:32,435 I should be hospitalized often... 51 00:03:33,295 --> 00:03:34,865 so that I can see you more often. 52 00:03:35,665 --> 00:03:36,835 I'm sorry. 53 00:03:51,165 --> 00:03:52,395 This morning, 54 00:03:52,795 --> 00:03:54,895 I went to your mother's grave. 55 00:03:56,565 --> 00:03:59,365 She told me she wasn't feeling well since morning. 56 00:04:01,465 --> 00:04:04,195 I should have brought her here right away. 57 00:04:05,795 --> 00:04:06,995 It's my fault. 58 00:04:09,195 --> 00:04:11,295 I can't seem to be able to look after... 59 00:04:13,695 --> 00:04:16,035 the dead nor the living. 60 00:04:19,435 --> 00:04:21,065 At the police station, 61 00:04:22,395 --> 00:04:24,435 the detective you were talking about, 62 00:04:26,035 --> 00:04:28,865 the one that investigated mother's case... 63 00:04:33,135 --> 00:04:35,065 Was he really named Park Kwang Ho? 64 00:04:36,205 --> 00:04:38,465 Yes, he was. 65 00:04:39,705 --> 00:04:41,165 Detective Park Kwang Ho. 66 00:04:42,205 --> 00:04:43,965 I must have been mistaken. 67 00:04:44,965 --> 00:04:47,705 I heard that he died while investigating a case. 68 00:04:48,165 --> 00:04:49,995 It can't be him. 69 00:04:51,635 --> 00:04:53,465 I went to see your mother this morning. 70 00:04:55,495 --> 00:04:57,495 That's probably why I thought he was the detective. 71 00:05:08,035 --> 00:05:10,365 What an irony of fate. 72 00:05:10,435 --> 00:05:13,035 We met him again in Hwayang Police Station. 73 00:05:13,295 --> 00:05:16,395 On top of that, his son became a cop. 74 00:05:16,795 --> 00:05:17,835 My goodness. 75 00:05:18,365 --> 00:05:20,395 I was going to track down and kill... 76 00:05:20,765 --> 00:05:22,895 the guy that murdered my mother. 77 00:05:22,895 --> 00:05:26,205 But what difference does that make? 78 00:05:26,705 --> 00:05:29,165 Do you know what the victims want the most? 79 00:05:29,335 --> 00:05:32,795 It's to make the culprit stand up in court and admit his or her crime... 80 00:05:32,965 --> 00:05:35,265 and see that person do their time in prison. 81 00:05:39,295 --> 00:05:40,365 Sun Jae... 82 00:05:41,795 --> 00:05:43,565 became a cop because of his mother. 83 00:05:43,895 --> 00:05:44,995 Pardon? 84 00:05:45,395 --> 00:05:46,795 He became a cop to catch the culprit. 85 00:05:47,435 --> 00:05:49,735 I should've caught the culprit back then. 86 00:05:50,735 --> 00:05:54,665 Then he wouldn't have had to become a cop. 87 00:05:58,965 --> 00:06:00,195 Which hospital is it? 88 00:06:00,995 --> 00:06:03,235 (Hwayang University Hospital) 89 00:06:16,135 --> 00:06:18,865 Sun Jae, you've grown so much. 90 00:06:26,795 --> 00:06:27,965 Sun Jae. 91 00:06:31,095 --> 00:06:32,595 You're all grown up now. 92 00:06:43,665 --> 00:06:44,735 It's here. 93 00:06:45,365 --> 00:06:49,095 I came here from the past through this tunnel. 94 00:06:49,395 --> 00:06:51,895 But why? For what reason? 95 00:06:52,095 --> 00:06:53,465 I was trying to catch that culprit. 96 00:06:53,635 --> 00:06:54,735 Which culprit? 97 00:06:57,095 --> 00:06:58,735 The jerk who murdered... 98 00:06:58,995 --> 00:07:01,295 six women including your mother. 99 00:07:02,895 --> 00:07:05,495 This is the tunnel that Jin Seon Chul was talking about. 100 00:07:06,595 --> 00:07:07,735 Let's go inside. 101 00:07:18,095 --> 00:07:19,165 It's here. 102 00:07:20,095 --> 00:07:23,065 This is where Jin Seon Chul's sister, Jin Seon Mi, died. 103 00:07:23,065 --> 00:07:24,865 So he was a serial killer? 104 00:07:26,165 --> 00:07:28,335 That term didn't even exist back then. 105 00:07:28,335 --> 00:07:30,295 We thought the culprit would be an acquaintance of the victim, 106 00:07:30,295 --> 00:07:32,265 so we searched every single person who knew her. 107 00:07:32,265 --> 00:07:34,635 But we couldn't find a suspect. 108 00:07:35,065 --> 00:07:36,935 We normally catch the culprit within three days. 109 00:07:36,935 --> 00:07:38,735 But we couldn't find who it was even after a month. 110 00:07:38,735 --> 00:07:41,535 On top of that, people kept dying. 111 00:07:42,035 --> 00:07:44,435 Lee Jung Sook, Kim Kyung Soon, Hwang Choon Hee, Seo... 112 00:07:47,095 --> 00:07:48,165 Seo Yi Soo, 113 00:07:48,765 --> 00:07:50,165 Kim Young Ja, and Jin Seon Mi. 114 00:07:50,165 --> 00:07:52,665 Wait. Did you say Kim Young Ja? 115 00:07:52,895 --> 00:07:53,935 Yes. 116 00:07:54,065 --> 00:07:57,695 How do you think I knew who she was only after looking at her leg? 117 00:07:58,235 --> 00:08:01,465 It was because of the dots on her heel. 118 00:08:02,635 --> 00:08:05,895 The crazy jerk always left a mark on the person he murdered. 119 00:08:06,065 --> 00:08:09,395 1, 2, 3, 4, 5, and 6. 120 00:08:10,435 --> 00:08:12,665 I knew it was the same culprit after I saw the dots. 121 00:08:12,965 --> 00:08:16,565 I tried so hard to find the guy who killed my mother. 122 00:08:16,595 --> 00:08:18,595 But the case records were all gone because of a fire accident, 123 00:08:18,595 --> 00:08:22,035 and I couldn't even find out who was in charge of investigating the case. 124 00:08:22,595 --> 00:08:24,735 I couldn't find a single newspaper article. But dots? 125 00:08:25,135 --> 00:08:26,795 The stuff you're telling me... 126 00:08:27,365 --> 00:08:29,695 is something that I've never even heard of. 127 00:08:31,965 --> 00:08:34,005 It's because we never announced it to the public. 128 00:08:35,765 --> 00:08:37,635 People kept dying, 129 00:08:38,165 --> 00:08:41,195 but no one was getting caught. Our superiors were going crazy. 130 00:08:41,965 --> 00:08:44,665 Sung Shik investigated the case with me, so that's how he knows. 131 00:08:45,865 --> 00:08:48,865 Chief Jeon. I can't believe it. 132 00:08:51,595 --> 00:08:54,395 Does that mean you didn't know that Kim Young Ja was alive? 133 00:08:54,395 --> 00:08:57,135 We never thought that she could be alive. 134 00:08:57,735 --> 00:08:59,435 We noticed a missing number, 135 00:08:59,665 --> 00:09:03,535 and that's when we started searching the whole town for the fifth corpse. 136 00:09:03,795 --> 00:09:04,965 But we failed. 137 00:09:04,965 --> 00:09:08,635 And that was because she was alive. 138 00:09:10,435 --> 00:09:12,695 If I had met Kim Young Ja while she was alive, 139 00:09:12,695 --> 00:09:14,635 I would've gotten a clue. 140 00:09:14,665 --> 00:09:16,595 You must've seen the culprit's face. 141 00:09:17,665 --> 00:09:18,695 Well... 142 00:09:19,565 --> 00:09:21,505 I got hit in the back of my head. 143 00:09:21,505 --> 00:09:24,635 Think carefully. You might remember something. 144 00:09:30,965 --> 00:09:32,695 Are you saying you don't know who the culprit is? 145 00:09:33,195 --> 00:09:35,165 If I knew, I would've caught that jerk already. 146 00:09:38,035 --> 00:09:39,465 According to Sung Shik, 147 00:09:39,595 --> 00:09:41,965 there were no other incidents like that afterwards. 148 00:09:42,265 --> 00:09:44,895 So at first, I thought the culprit could've died. 149 00:09:45,735 --> 00:09:48,935 But now, I'm sure that this jerk is alive. 150 00:09:48,935 --> 00:09:51,505 I think the reason I got sent here from the past... 151 00:09:51,635 --> 00:09:53,365 is because of that case. 152 00:09:53,365 --> 00:09:56,735 And now, I'm more than certain about that because of you. 153 00:09:57,165 --> 00:09:59,005 The fact that you're Seo Yi Soo's son. 154 00:09:59,005 --> 00:10:01,865 And the fact that I happened to meet you in this world. 155 00:10:01,865 --> 00:10:03,695 I'm sure there's a reason for that. 156 00:10:04,365 --> 00:10:05,465 Okay. 157 00:10:06,595 --> 00:10:09,135 If you really came from 1986, 158 00:10:09,935 --> 00:10:12,135 then who killed Park Kwang Ho? 159 00:10:12,665 --> 00:10:14,505 Now you're asking the right question. 160 00:10:16,135 --> 00:10:19,865 How did he find out about what happened 30 years ago? 161 00:10:20,635 --> 00:10:22,665 Do you remember what Jin Seon Chul said? 162 00:10:22,865 --> 00:10:25,265 He talked about this certain man. 163 00:10:25,265 --> 00:10:27,265 He said he's looking for him. 164 00:10:27,265 --> 00:10:29,565 He said Park Kwang Ho is looking for someone. 165 00:10:30,135 --> 00:10:33,595 I think Park Kwang Ho knew who the culprit was. 166 00:10:33,735 --> 00:10:36,665 I think he got killed while trying to find the culprit. 167 00:10:36,665 --> 00:10:39,035 He knew the culprit? 168 00:10:39,595 --> 00:10:40,895 Do you believe me now? 169 00:10:53,295 --> 00:10:55,265 Then one day, she said this. 170 00:10:55,735 --> 00:10:59,295 Apparently, this guy told her that she'd look pretty in a skirt. 171 00:10:59,295 --> 00:11:01,335 He's never seen the name Hwang Choon Hee... 172 00:11:01,695 --> 00:11:03,735 in any murder case reports. 173 00:11:03,735 --> 00:11:05,765 If he's never seen the name, that means no one else has. 174 00:11:09,235 --> 00:11:11,135 (Microfilm) 175 00:11:19,365 --> 00:11:21,895 ("A Missing Woman in Her 20s Was Found Dead After a Day") 176 00:11:23,595 --> 00:11:25,635 She was telling the truth. 177 00:11:25,635 --> 00:11:27,665 (Hwayang Police Station) 178 00:11:27,965 --> 00:11:31,265 Did you hear that Lieutenant Kim dragged Kwang Ho here in handcuffs? 179 00:11:31,935 --> 00:11:34,765 Yes. Everyone's talking about it. What happened? 180 00:11:34,765 --> 00:11:37,865 The jerk handcuffed him. He must've had a good reason for that. 181 00:11:37,865 --> 00:11:40,165 I bet the office is chaotic. 182 00:11:50,595 --> 00:11:53,735 What's this unexpected peacefulness? 183 00:11:55,565 --> 00:11:56,895 Exactly. 184 00:11:58,235 --> 00:12:01,035 Hey, Kiddo. I heard you got dragged here in handcuffs. 185 00:12:01,035 --> 00:12:02,695 - What happened? - What? 186 00:12:04,665 --> 00:12:07,635 This jerk got revenge on me for what I did on my first day. 187 00:12:08,395 --> 00:12:11,095 Lieutenant Kim. Something's going on, right? 188 00:12:12,095 --> 00:12:14,335 There's nothing going on. 189 00:12:17,495 --> 00:12:20,865 Professor Shin. I'm sorry about yesterday. I couldn't pick up... 190 00:12:22,935 --> 00:12:24,035 Where are you? 191 00:12:25,035 --> 00:12:27,135 Okay. Let's go. 192 00:12:27,295 --> 00:12:28,995 Why? What happened? 193 00:12:28,995 --> 00:12:30,035 Hurry up. 194 00:12:34,595 --> 00:12:36,735 - We'll be back. - See you later. 195 00:12:36,735 --> 00:12:38,135 Sun Jae, drive safely. 196 00:12:38,135 --> 00:12:39,365 - Yes, sir. - All right. 197 00:12:40,295 --> 00:12:42,765 They've switched partners today. 198 00:12:42,765 --> 00:12:44,735 It looks like they're acting. 199 00:12:44,735 --> 00:12:46,265 I don't feel that good. 200 00:12:53,935 --> 00:12:55,995 She told you to come here? 201 00:12:55,995 --> 00:12:58,065 Why? Do you know this place? 202 00:12:58,095 --> 00:13:01,565 One of the suspects used to live here. He was a high school kid. 203 00:13:01,695 --> 00:13:04,295 What are you talking about? This is Jung Ho Young's house. 204 00:13:04,295 --> 00:13:05,365 Jung Ho Young? 205 00:13:07,335 --> 00:13:10,165 Hey, Jung Ho Young. You killed them, right? 206 00:13:10,465 --> 00:13:13,395 Sir, I did kill the dogs, 207 00:13:13,395 --> 00:13:15,795 but I really didn't kill anyone. 208 00:13:16,335 --> 00:13:18,295 I remember now. That jerk's name was Jung Ho Young. 209 00:13:19,035 --> 00:13:21,365 Then is he the same Jung Ho Young you were after? 210 00:13:21,435 --> 00:13:22,565 Be a bit more clear. 211 00:13:22,565 --> 00:13:25,995 I caught Jung Ho Young 30 years ago as a suspect of the murder cases. 212 00:13:26,165 --> 00:13:27,765 The 18-year-old Jung Ho Young. 213 00:13:27,765 --> 00:13:28,795 Wait. 214 00:13:29,595 --> 00:13:32,695 Then you've met him before in the past? 215 00:13:32,695 --> 00:13:35,495 If he's really the Jung Ho Young you were trying so hard to catch, 216 00:13:35,495 --> 00:13:38,165 then how are you so sure that he's the culprit? 217 00:13:39,465 --> 00:13:40,535 Come in. 218 00:13:57,135 --> 00:14:00,095 He killed all the dogs in this town and buried them here. 219 00:14:00,395 --> 00:14:02,295 I had a bad feeling about him. 220 00:14:03,095 --> 00:14:05,465 But how did you know about this? 221 00:14:05,835 --> 00:14:09,135 Jung Ho Young committed his first official murder 10 years ago. 222 00:14:09,165 --> 00:14:11,295 He choked his wife to death. 223 00:14:11,865 --> 00:14:14,865 But I found out something interesting. 224 00:14:14,865 --> 00:14:16,095 You know Lee Sun Ok, right? 225 00:14:16,165 --> 00:14:17,995 The woman who died recently? 226 00:14:17,995 --> 00:14:20,735 Yes. When I interviewed her, 227 00:14:20,735 --> 00:14:22,665 she told me a story about her friend. 228 00:14:22,665 --> 00:14:24,495 She was wearing a skirt when she got killed. 229 00:14:25,495 --> 00:14:27,735 Also, all the victims who got murdered by Jung Ho Young... 230 00:14:27,735 --> 00:14:30,195 were all wearing skirts coincidentally. 231 00:14:30,195 --> 00:14:32,035 He was after women in skirts too? 232 00:14:32,035 --> 00:14:35,435 I looked it up because she sounded similar to the other victims. 233 00:14:35,435 --> 00:14:36,965 I couldn't find any case records, 234 00:14:36,965 --> 00:14:39,265 but I did find a newspaper article from 1985. 235 00:14:39,995 --> 00:14:41,735 She was telling me the truth. 236 00:14:42,495 --> 00:14:43,895 ("A Missing Woman in Her 20s Was Found Dead After a Day") 237 00:14:44,365 --> 00:14:45,865 This is Choon Hee. 238 00:14:46,395 --> 00:14:49,835 Yes, her name was Hwang Choon Hee. How did you know that? 239 00:14:52,635 --> 00:14:55,065 What do you mean she was similar to the other victims? 240 00:14:56,165 --> 00:14:58,165 I just thought maybe... 241 00:14:58,165 --> 00:15:01,465 Jung Ho Young's first murder could've actually been 30 years ago. 242 00:15:02,165 --> 00:15:05,465 Jung Ho Young was living here when that incident happened. 243 00:15:05,595 --> 00:15:08,135 It's not so far away from where Hwang Choon Hee got murdered. 244 00:15:09,965 --> 00:15:13,035 I also found two more articles in that same year. 245 00:15:14,695 --> 00:15:15,735 ("Body of Murdered Female Found in Hwayang") 246 00:15:15,735 --> 00:15:17,295 They seem like completely different cases, 247 00:15:17,435 --> 00:15:21,135 but actually, the victim types match and they all occurred in Hwayang. 248 00:15:22,965 --> 00:15:24,065 Kwang Ho. 249 00:15:24,665 --> 00:15:25,735 Wait a minute. 250 00:15:26,965 --> 00:15:29,065 Then that guy was the real culprit? 251 00:15:29,735 --> 00:15:31,165 Do I need a reason... 252 00:15:35,065 --> 00:15:36,265 to kill a person? 253 00:15:39,865 --> 00:15:41,435 Let's say Jung Ho Young is the culprit. 254 00:15:41,595 --> 00:15:43,965 The guy that Park Kwang Ho mentioned to Jin Seon Chul, 255 00:15:44,135 --> 00:15:45,865 the guy that was running after Park Kwang Ho, 256 00:15:45,995 --> 00:15:47,065 couldn't that have been Jung Ho Young? 257 00:15:47,065 --> 00:15:48,065 What? 258 00:15:48,765 --> 00:15:50,265 We have to find this guy first. 259 00:15:50,765 --> 00:15:53,195 Wait. This isn't as simple as you think. 260 00:15:53,195 --> 00:15:55,895 How are we going to find a guy that no one's caught for over two years? 261 00:15:55,895 --> 00:15:57,395 Then do you think we should just sit back and wait? 262 00:15:57,565 --> 00:15:59,895 We have to find out whether it's him or not quickly. 263 00:15:59,895 --> 00:16:02,795 When you questioned him two years ago, what did he say? 264 00:16:03,495 --> 00:16:05,695 That's all written in the statement. 265 00:16:05,795 --> 00:16:07,295 Was there anything else? 266 00:16:07,665 --> 00:16:11,065 Did he say anything to you personally? 267 00:16:11,295 --> 00:16:12,635 Personally? 268 00:16:14,135 --> 00:16:15,765 I killed more people, 269 00:16:15,765 --> 00:16:18,665 but no one knows about them and the cases haven't been recorded. 270 00:16:23,895 --> 00:16:27,535 Yes. I assumed that he wasn't going to confess, 271 00:16:27,995 --> 00:16:29,895 so I thought if I provoked him, he could make a mistake. 272 00:16:31,065 --> 00:16:32,995 That was when he mentioned that no one knew about the victims... 273 00:16:32,995 --> 00:16:35,465 and that they were the cases that didn't exist in the records. 274 00:16:36,335 --> 00:16:38,335 That's why I was chasing Jung Ho Young. 275 00:16:40,265 --> 00:16:41,695 Why do you ask though? 276 00:16:42,995 --> 00:16:45,665 When I'm certain, I'll let you know. 277 00:16:54,235 --> 00:16:57,035 - Yes, Chief. - Where are you? There's a case. 278 00:16:57,095 --> 00:16:58,435 Come directly to the scene. 279 00:17:08,295 --> 00:17:10,395 We should be looking for Jung Ho Young first. 280 00:17:10,395 --> 00:17:13,435 We'll save time if Professor Shin finishes her analysis first. 281 00:17:13,435 --> 00:17:15,135 I don't have the time to wait though. 282 00:17:15,135 --> 00:17:17,035 I thought finding Park Kwang Ho would solve everything. 283 00:17:17,535 --> 00:17:19,665 I don't even know where Yeon Sook is right now. 284 00:17:19,935 --> 00:17:21,095 Who's Yeon Sook? 285 00:17:21,895 --> 00:17:23,035 Never mind. 286 00:17:24,865 --> 00:17:26,565 Out of all places, why does it have to be a boutique? 287 00:17:26,895 --> 00:17:28,205 Is it an arson attack? 288 00:17:28,205 --> 00:17:30,035 We can't be sure until we enter the scene, 289 00:17:30,595 --> 00:17:33,965 but this is already the fourth case in the neighborhood. 290 00:17:34,595 --> 00:17:36,365 I'm almost sure. I get the feeling... 291 00:17:36,465 --> 00:17:37,665 this is a serial arson. 292 00:17:37,665 --> 00:17:40,965 There aren't any casualties yet, but we think it's a serial crime. 293 00:17:41,235 --> 00:17:42,935 I'm sick and tired of serial crimes. 294 00:17:42,935 --> 00:17:44,895 Are these people being recorded on video? 295 00:17:45,395 --> 00:17:47,165 Min Ha's doing it over there. 296 00:17:47,895 --> 00:17:49,095 A video? 297 00:17:49,165 --> 00:17:52,535 - Why would you need that? - Arsonists remain near the scene. 298 00:17:53,335 --> 00:17:55,465 Why on earth are we shooting a video? 299 00:17:55,795 --> 00:17:58,595 Never mind. The fire's almost under control now. Let's go in. 300 00:17:58,705 --> 00:18:00,335 We'll have to go in there in order to find anything. 301 00:18:01,205 --> 00:18:02,665 They've sprayed so much water... 302 00:18:02,665 --> 00:18:04,535 I don't think we'll be able to find any footprints. 303 00:18:04,835 --> 00:18:06,335 Sun Jae. Come with me. 304 00:18:08,495 --> 00:18:10,235 (Sunhwa Boutique) 305 00:18:19,835 --> 00:18:21,795 The fire must've started from here. 306 00:18:22,765 --> 00:18:24,095 Yes. You're right. 307 00:18:24,095 --> 00:18:26,265 There are traces of direct ignition. 308 00:18:26,665 --> 00:18:28,095 Do you see that lighter over there? 309 00:18:28,335 --> 00:18:31,035 I think someone directly lit a fire with that lighter. 310 00:18:31,205 --> 00:18:33,165 The fire started from there and then spread out. 311 00:18:34,665 --> 00:18:35,665 I see. 312 00:18:46,835 --> 00:18:49,035 By the way, what's this sound? 313 00:18:49,835 --> 00:18:50,865 What is it? 314 00:18:53,395 --> 00:18:54,565 What is that? 315 00:19:01,135 --> 00:19:02,395 Sun Jae. Get out. 316 00:19:03,465 --> 00:19:04,705 We have to get out! 317 00:19:24,635 --> 00:19:26,435 - Oh dear. - There's a patient over here. 318 00:19:33,365 --> 00:19:34,495 Look over there. 319 00:19:37,235 --> 00:19:38,865 Kwang Ho. Kwang Ho. 320 00:19:39,565 --> 00:19:41,035 Wake up, Kwang Ho. 321 00:19:41,705 --> 00:19:43,135 Where's the rescue team? 322 00:19:43,664 --> 00:19:44,764 Sir! 323 00:19:47,324 --> 00:19:48,694 Hurry. Get him out. 324 00:19:48,694 --> 00:19:50,464 Get the rescue squad over here. 325 00:19:50,464 --> 00:19:52,024 Wake up, Kwang Ho. 326 00:19:52,764 --> 00:19:53,894 Sir! 327 00:19:54,464 --> 00:19:55,734 You've got to wake up. 328 00:19:56,489 --> 00:19:58,389 Wake up. Wake up, Kwang Ho! 329 00:20:00,189 --> 00:20:01,359 Kwang Ho? 330 00:20:08,189 --> 00:20:10,259 You sure like dumplings, don't you? 331 00:20:10,524 --> 00:20:12,234 I know the young lady that lives on the first floor. 332 00:20:12,464 --> 00:20:14,194 Who's the young lady on the first floor? 333 00:20:14,424 --> 00:20:15,894 She's just a weird girl. 334 00:20:16,824 --> 00:20:18,064 By the way, Yeon Sook. 335 00:20:18,264 --> 00:20:19,794 I met that kid. 336 00:20:20,264 --> 00:20:23,664 That brat I told you about was Seo Yi Soo's son. 337 00:20:24,234 --> 00:20:25,694 It's a small world, isn't it? 338 00:20:27,024 --> 00:20:29,564 I wanted to catch the real culprit. 339 00:20:30,264 --> 00:20:32,864 I really wanted to catch the guy for the kid. 340 00:20:33,234 --> 00:20:35,364 What if he asks why I haven't found the culprit yet? 341 00:20:36,064 --> 00:20:38,764 Come to think of it, I wonder whether Sun Jae's all right. 342 00:20:39,564 --> 00:20:40,994 I seem all right. 343 00:20:44,624 --> 00:20:45,864 By the way, Yeon Sook. 344 00:20:46,864 --> 00:20:48,524 Where have you been all this time? 345 00:20:51,464 --> 00:20:52,464 I'm sure... 346 00:20:53,324 --> 00:20:54,464 you've been waiting for me. 347 00:20:56,124 --> 00:20:59,224 If you know that I'm waiting, you have to wake up. 348 00:21:01,294 --> 00:21:02,324 What did you say? 349 00:21:06,064 --> 00:21:08,194 It can't be. Is this another dream? 350 00:21:12,033 --> 00:21:13,103 Yeon Sook. 351 00:21:16,632 --> 00:21:17,802 Yeon Sook. 352 00:21:18,002 --> 00:21:20,232 Don't go, Yeon Sook. Yeon Sook! 353 00:21:21,763 --> 00:21:23,133 Don't go, Yeon Sook. 354 00:21:26,233 --> 00:21:27,433 Yeon Sook. 355 00:21:31,533 --> 00:21:32,833 Yeon Sook. 356 00:21:33,933 --> 00:21:35,103 Yeon Sook. 357 00:21:35,463 --> 00:21:37,633 Don't go. 358 00:21:38,803 --> 00:21:40,303 Yeon Sook. Darn it. 359 00:21:42,463 --> 00:21:44,363 Hey. Kiddo. 360 00:21:44,363 --> 00:21:46,633 Are you all right? Do you recognize me? 361 00:21:50,003 --> 00:21:51,963 You're the kiddo, you troublemaker. 362 00:21:52,533 --> 00:21:53,633 He's all right. 363 00:21:53,863 --> 00:21:55,463 He's definitely back. 364 00:21:56,003 --> 00:21:58,703 How about Sun Jae? Is he all right? Where is he? 365 00:21:58,833 --> 00:22:00,533 He's right over there unscathed. 366 00:22:03,603 --> 00:22:05,503 Sun Jae. You're not hurt? 367 00:22:06,103 --> 00:22:07,233 Do you think I'd get hurt? 368 00:22:08,963 --> 00:22:10,063 That smartmouth. 369 00:22:10,933 --> 00:22:12,103 How could... 370 00:22:12,563 --> 00:22:16,133 they have extinguished the fire so poorly? 371 00:22:16,863 --> 00:22:17,933 What? 372 00:22:18,363 --> 00:22:20,703 My team could've all ended up dead. 373 00:22:22,503 --> 00:22:24,433 Do you think I'd be scared of you? 374 00:22:24,803 --> 00:22:26,203 Wait right there, you jerk. 375 00:22:33,133 --> 00:22:34,303 Park Kwang Ho. 376 00:22:35,203 --> 00:22:37,403 I told you not to pass out like that all of a sudden. 377 00:22:38,433 --> 00:22:39,663 Do you think I'm trying to amuse you? 378 00:22:39,663 --> 00:22:41,903 Do you know why I hate losing people so much? 379 00:22:42,003 --> 00:22:44,103 I'm sure you wouldn't understand how I feel. 380 00:22:45,333 --> 00:22:47,403 I hope you're not talking down to me right now. 381 00:22:49,033 --> 00:22:50,603 Forgive me, Chief. 382 00:22:50,863 --> 00:22:52,333 Is that all you have to say? 383 00:22:53,803 --> 00:22:56,503 That's enough. He woke up, didn't he? 384 00:22:56,903 --> 00:22:59,933 Except for the splinters of glass in the back of your head, you're fine. 385 00:23:00,333 --> 00:23:01,403 Really? 386 00:23:01,763 --> 00:23:03,463 Since you're alive, I'll overlook it just this once. 387 00:23:04,603 --> 00:23:05,663 Guys. 388 00:23:06,203 --> 00:23:08,203 Let's get going. Kwang Ho, should go get some rest. 389 00:23:08,203 --> 00:23:09,563 Why would I go get some rest? 390 00:23:10,333 --> 00:23:13,233 I should go find the guy that did this to me. 391 00:23:13,233 --> 00:23:14,533 Leave that to me. 392 00:23:14,533 --> 00:23:15,663 Sun Jae. 393 00:23:16,063 --> 00:23:18,263 You still haven't found the prime suspect? 394 00:23:21,333 --> 00:23:23,033 Then why don't you join me in the investigation. 395 00:23:23,633 --> 00:23:25,763 - I'll do that. - Let's all go together then. 396 00:23:25,903 --> 00:23:28,703 Whoever this guy is, we'll catch him within three days. 397 00:23:29,533 --> 00:23:30,633 Let's go. 398 00:23:32,363 --> 00:23:34,533 Thank you very much, Chief. 399 00:23:36,263 --> 00:23:37,603 Hello, Doctor. 400 00:23:38,433 --> 00:23:40,533 - Hello, Doctor. - You must be visiting a patient. 401 00:23:41,163 --> 00:23:42,233 Hello. 402 00:23:42,233 --> 00:23:44,303 I thought it was you who had gotten injured, Lieutenant Kim. 403 00:23:45,163 --> 00:23:46,233 I'm happy to see you're fine. 404 00:23:46,733 --> 00:23:49,403 If it wasn't for Park Kwang Ho, I could've gotten hurt. 405 00:23:50,433 --> 00:23:51,763 Park Kwang Ho? 406 00:23:53,003 --> 00:23:55,163 Is it all right to use that name? 407 00:23:56,433 --> 00:23:58,533 I believe you haven't given me an explanation yet. 408 00:23:58,833 --> 00:24:00,033 You see, 409 00:24:00,833 --> 00:24:03,903 it's very difficult to explain. I'm sorry. 410 00:24:04,633 --> 00:24:06,803 One thing I can tell you is that... 411 00:24:07,303 --> 00:24:11,163 he has nothing to do with the death of the real Park Kwang Ho. 412 00:24:12,403 --> 00:24:13,433 Rather... 413 00:24:14,033 --> 00:24:16,903 he's the person who will find out the truth about the death. 414 00:24:18,733 --> 00:24:20,503 What do you mean by that? 415 00:24:21,203 --> 00:24:22,533 I must get going. 416 00:24:23,838 --> 00:24:28,838 {\an3}Subtitle ripped and resynced by redixion 417 00:24:29,963 --> 00:24:32,263 Professor, have you ever experienced paramnesia? 418 00:24:33,233 --> 00:24:35,163 Are you talking about déjà vu? 419 00:24:36,233 --> 00:24:38,363 I have several times. 420 00:24:39,203 --> 00:24:40,363 Why do you ask? 421 00:24:42,203 --> 00:24:44,233 I've never been there before, 422 00:24:46,063 --> 00:24:48,033 yet I remembered something. 423 00:24:48,333 --> 00:24:49,363 Where was it? 424 00:24:51,363 --> 00:24:54,363 There are many theories on deja vu, 425 00:24:54,433 --> 00:24:58,203 but as you know well enough, it is also seen as memory disorder. 426 00:24:58,533 --> 00:25:01,563 Sometimes, it's not true that you've never been there before. 427 00:25:01,563 --> 00:25:03,203 You could have been there, 428 00:25:03,203 --> 00:25:06,703 or at least passed by the place. 429 00:25:07,263 --> 00:25:10,603 But at that time, you must have thought it was unimportant. 430 00:25:10,903 --> 00:25:13,233 A person's memory can't be perfect. 431 00:25:14,263 --> 00:25:15,833 Was it in Korea? 432 00:25:23,663 --> 00:25:24,663 Yes. 433 00:25:27,633 --> 00:25:28,933 By the way, Professor Shin. 434 00:25:29,833 --> 00:25:32,963 Did you find the case from 30 years ago? 435 00:25:33,033 --> 00:25:37,503 Yes. Cases with similar type of victims did exist. 436 00:25:37,503 --> 00:25:40,463 Do you think it was really Jung Ho Young? 437 00:25:40,663 --> 00:25:43,103 They choose similar victims... 438 00:25:44,463 --> 00:25:46,233 but there are differences. 439 00:25:47,363 --> 00:25:48,533 What are they? 440 00:25:48,533 --> 00:25:50,503 (Hwayang Police Station) 441 00:25:50,503 --> 00:25:53,363 All four stores that were in the fire, including the Boutique, 442 00:25:53,363 --> 00:25:54,803 were empty at the time. 443 00:25:54,803 --> 00:25:58,103 The fire broke out at lunch time between 12pm and 1pm. 444 00:25:59,003 --> 00:26:02,233 As you can see in the photos, the culprit came inside... 445 00:26:02,933 --> 00:26:05,733 and set the store on fire with this lighter. 446 00:26:06,263 --> 00:26:10,103 So he knew when the store owners leave the store. 447 00:26:10,103 --> 00:26:11,803 I told you to be quiet. 448 00:26:12,803 --> 00:26:15,263 Tae Hee, what did the person who reported this say? 449 00:26:15,263 --> 00:26:17,663 The owner of the store across the street reported the fire. 450 00:26:17,663 --> 00:26:19,433 He didn't see anyone, 451 00:26:19,433 --> 00:26:22,133 but he saw the fire start amidst the mannequins. 452 00:26:22,133 --> 00:26:24,403 According to the fire investigators, 453 00:26:24,403 --> 00:26:26,703 the gas explosion happened... 454 00:26:26,703 --> 00:26:29,703 because the gas hose snapped during the fire. 455 00:26:30,103 --> 00:26:33,433 Kiddo, you could have been in a big trouble. 456 00:26:33,433 --> 00:26:37,163 I know. I could have died and never returned home. 457 00:26:40,163 --> 00:26:42,803 By the way, you said you took a video. 458 00:26:42,803 --> 00:26:44,633 Did you find anyone suspicious? 459 00:26:49,533 --> 00:26:52,063 It's dangerous. Step back. 460 00:26:52,063 --> 00:26:54,133 It could have been worse. 461 00:26:54,233 --> 00:26:57,603 Tae Hee and Min Ha. Identify the people in the video. 462 00:26:57,603 --> 00:26:59,263 And procure the nearby CCTV footage. 463 00:26:59,663 --> 00:27:02,233 Kwang Ho and Sun Jae. Go meet the victims of the fire. 464 00:27:02,233 --> 00:27:04,403 And find out if anyone has grudges. 465 00:27:04,603 --> 00:27:05,763 Go now. 466 00:27:11,633 --> 00:27:13,363 Are you really okay, sir? 467 00:27:13,533 --> 00:27:15,733 You said being alive was enough. 468 00:27:15,903 --> 00:27:18,563 My heart skipped a beat. 469 00:27:18,963 --> 00:27:21,303 Why did you do such a thing? 470 00:27:21,303 --> 00:27:22,733 You have your wife back at home. 471 00:27:22,733 --> 00:27:25,103 What would happen if you don't make it back alive? 472 00:27:25,263 --> 00:27:26,663 I'm all right. 473 00:27:26,663 --> 00:27:29,603 I mean, why would you? 474 00:27:29,603 --> 00:27:30,703 Hey, 475 00:27:31,463 --> 00:27:33,563 we couldn't catch the culprit. 476 00:27:33,563 --> 00:27:36,303 The least we can do is to protect him. 477 00:27:36,603 --> 00:27:37,603 Don't you think so? 478 00:27:44,063 --> 00:27:45,533 You startled me. 479 00:27:46,433 --> 00:27:48,103 What now? 480 00:27:49,933 --> 00:27:51,063 Thank you. 481 00:27:51,363 --> 00:27:54,763 What did you say? I couldn't hear that. Say it again. 482 00:27:58,463 --> 00:27:59,503 Jerk. 483 00:28:02,663 --> 00:28:03,763 My head hurts. 484 00:28:03,903 --> 00:28:07,263 When can I take that off? 485 00:28:07,263 --> 00:28:10,063 We need to catch the culprit to stop it from happening again. 486 00:28:10,063 --> 00:28:13,263 Do you remember any customers before the fire broke out? 487 00:28:13,263 --> 00:28:15,963 No one came that morning. 488 00:28:16,133 --> 00:28:19,803 I went out to meet my friend from Seoul and a fire broke out. 489 00:28:20,103 --> 00:28:22,133 Did anyone hold grudges against you? 490 00:28:22,133 --> 00:28:24,733 Has there been any arguments recently? 491 00:28:26,963 --> 00:28:28,963 That's the store that reported the fire, right? 492 00:28:29,663 --> 00:28:32,803 What was the owner doing while it was burning with fire? 493 00:28:32,803 --> 00:28:34,933 Maybe they reported the fire late. 494 00:28:34,933 --> 00:28:37,763 Why? Would there be any reason to do that? 495 00:28:37,863 --> 00:28:41,263 She kept saying that I'm stealing her customers. 496 00:28:41,263 --> 00:28:43,663 How dare she... 497 00:28:45,833 --> 00:28:49,303 You said a lighter was found at the scene, right? 498 00:28:49,363 --> 00:28:52,203 She always smokes. 499 00:28:54,303 --> 00:28:56,263 She must be joking. 500 00:28:56,263 --> 00:28:58,163 I helped her by reporting the fire. 501 00:28:58,163 --> 00:29:00,503 Where were you at the time of the fire? 502 00:29:00,503 --> 00:29:02,763 I was at my store, of course. 503 00:29:02,763 --> 00:29:04,463 Right after I saw the fire, 504 00:29:04,463 --> 00:29:07,163 I dialed 911 on my phone. 505 00:29:07,963 --> 00:29:09,103 Take a look. 506 00:29:15,233 --> 00:29:17,233 (Hwayang Police Station) 507 00:29:17,763 --> 00:29:21,003 This is Oh Young Dal who sells phones. 508 00:29:21,003 --> 00:29:22,263 Oh Young Dal. 509 00:29:22,663 --> 00:29:25,463 And this is Han Soo Won who runs the health care center. 510 00:29:26,003 --> 00:29:28,903 I helped a lot during the fire. 511 00:29:28,963 --> 00:29:30,203 Han Soo Won. 512 00:29:35,263 --> 00:29:36,963 And? 513 00:29:41,103 --> 00:29:42,903 Who is that? 514 00:29:44,133 --> 00:29:45,833 Why does he move his shoulders? 515 00:29:47,403 --> 00:29:50,063 Is he laughing? 516 00:29:52,063 --> 00:29:53,263 Who is he? 517 00:29:54,663 --> 00:29:55,703 I don't know. 518 00:29:55,703 --> 00:29:57,563 You said you know everyone. 519 00:29:57,563 --> 00:30:00,103 I do if they are from the Shopping District Union. 520 00:30:02,533 --> 00:30:03,663 Who is he? 521 00:30:06,733 --> 00:30:08,833 Min Ha, let's look at it with a different angle. 522 00:30:12,803 --> 00:30:14,463 We don't have any more. 523 00:30:15,733 --> 00:30:17,633 We should identify him first. 524 00:30:21,963 --> 00:30:23,433 (Father) 525 00:30:27,103 --> 00:30:30,203 You should stay a bit longer. You are not well enough. 526 00:30:30,663 --> 00:30:33,333 I get irritated when I'm here. 527 00:30:34,263 --> 00:30:35,633 I prefer to be at home. 528 00:30:39,233 --> 00:30:40,433 Give me the keys. 529 00:30:41,963 --> 00:30:43,433 I'll drive. 530 00:30:43,563 --> 00:30:45,363 Don't bother. 531 00:30:46,003 --> 00:30:48,103 I just thought you should know that she's leaving the hospital. 532 00:30:53,163 --> 00:30:54,533 You should get going. 533 00:31:25,233 --> 00:31:27,433 That's enough. 534 00:31:28,303 --> 00:31:29,433 - There's someone over there. - Who is that? 535 00:31:29,863 --> 00:31:32,763 - There's someone over there. - Who is that? 536 00:31:33,003 --> 00:31:35,933 Give it back. I told you that's enough. 537 00:31:38,303 --> 00:31:40,633 What happened to your head? 538 00:31:40,633 --> 00:31:44,063 This? It's nothing. It's a minor wound. 539 00:31:44,063 --> 00:31:46,963 When you say it's nothing, it means it's something. 540 00:31:46,963 --> 00:31:48,703 What are you even saying? 541 00:31:49,003 --> 00:31:51,933 Anyway, he was laughing, right? 542 00:31:51,933 --> 00:31:55,133 He was. This is what serial arsonists do. 543 00:31:55,463 --> 00:31:57,003 They relieve their stress or desires... 544 00:31:57,003 --> 00:31:59,503 by looking at blazing fires. 545 00:31:59,663 --> 00:32:01,263 But is this the only video? 546 00:32:01,263 --> 00:32:03,303 He must have shown his face somewhere. 547 00:32:04,303 --> 00:32:07,363 Arsonists like to gain attention. 548 00:32:07,803 --> 00:32:08,933 They are crazy. 549 00:32:29,033 --> 00:32:30,533 Why? What happened? 550 00:32:32,703 --> 00:32:35,633 Who is pulling a prank in the middle of the night? 551 00:32:37,163 --> 00:32:39,833 It must have been kids around here. Go sleep now. 552 00:32:55,463 --> 00:32:57,603 (Hwayang Police Station) 553 00:32:57,663 --> 00:32:58,733 (The suspect) 554 00:32:58,733 --> 00:33:01,903 We could have seen his face with a slightly different angle. 555 00:33:03,933 --> 00:33:06,833 He must live somewhere within 1km of the boutique. 556 00:33:09,733 --> 00:33:11,133 (Before the fire) 557 00:33:13,833 --> 00:33:16,303 The owner of the store across the street reported the fire. 558 00:33:16,303 --> 00:33:18,033 He didn't see anyone, 559 00:33:18,033 --> 00:33:20,763 but he saw the fire start amidst the mannequins. 560 00:33:20,873 --> 00:33:21,963 (Sunhwa Boutique) 561 00:33:22,833 --> 00:33:25,733 The owner across the street couldn't have seen the mannequins. 562 00:33:25,733 --> 00:33:26,963 What do you mean? 563 00:33:27,963 --> 00:33:29,703 Right after I saw the fire, 564 00:33:29,703 --> 00:33:32,433 I dialed 911 on my phone. 565 00:33:33,373 --> 00:33:34,503 Tae Hee, 566 00:33:35,103 --> 00:33:36,873 are you sure that the owner across the street... 567 00:33:36,873 --> 00:33:40,033 reported that she saw the fire start from the mannequins? 568 00:33:40,033 --> 00:33:43,563 Of course. I checked the recorded files of her call. Why? 569 00:33:50,833 --> 00:33:52,063 (Before and after the fire) 570 00:33:56,803 --> 00:34:00,433 He's right. She couldn't have seen the mannequins from her store. 571 00:34:00,703 --> 00:34:02,433 It's just impossible. 572 00:34:06,233 --> 00:34:07,963 Then why did she lie? 573 00:34:09,733 --> 00:34:12,963 She wouldn't have known about it if she didn't see it for herself. 574 00:34:17,603 --> 00:34:19,533 You think I lied? 575 00:34:21,333 --> 00:34:24,903 Does it look exactly like how Sunhwa Boutique looks from your store? 576 00:34:25,203 --> 00:34:26,533 Yes, it does. 577 00:34:27,033 --> 00:34:28,303 What about this? 578 00:34:28,303 --> 00:34:30,163 Can you see the mannequin from your store? 579 00:34:30,633 --> 00:34:32,103 I don't think so. 580 00:34:32,263 --> 00:34:35,333 Then why did you say that flames shot up from the mannequin? 581 00:34:35,333 --> 00:34:37,903 That's what Hee Joon told me. 582 00:34:37,903 --> 00:34:39,203 Who is Hee Joon? 583 00:34:40,063 --> 00:34:41,503 He's my son. 584 00:34:47,463 --> 00:34:50,103 Wait, just a moment. 585 00:35:51,303 --> 00:35:52,373 What is this? 586 00:36:04,933 --> 00:36:07,033 Gosh, you ruined my day! 587 00:36:07,263 --> 00:36:09,063 What? You set someone's house on fire. 588 00:36:09,063 --> 00:36:11,833 You think we ruined your day? Shall I teach you a lesson? 589 00:36:11,833 --> 00:36:13,903 Gosh, darn it. 590 00:36:13,903 --> 00:36:15,203 Hey, get back here. 591 00:36:15,403 --> 00:36:16,533 I told you to get back here! 592 00:36:23,963 --> 00:36:25,233 For goodness' sake. 593 00:36:25,233 --> 00:36:26,333 Come here, you rat. 594 00:36:32,963 --> 00:36:33,963 What are you trying to do? 595 00:36:33,963 --> 00:36:35,103 You piece of... 596 00:36:40,333 --> 00:36:41,333 Gosh, it hurts. 597 00:36:41,333 --> 00:36:45,233 Kim Hee Joon, you're under arrest for arson of an occupied building. 598 00:36:45,333 --> 00:36:48,133 You have the right to remain silent, but you better not exercise it. 599 00:36:48,603 --> 00:36:50,933 Will you hire an attorney? It'll be costly. 600 00:36:50,933 --> 00:36:55,603 And anything you say will be used against you in court. Got it? 601 00:36:55,603 --> 00:36:56,803 Hey, Sun Jae. 602 00:36:56,873 --> 00:37:00,373 Make sure to write in your report that he said we ruined his day. 603 00:37:02,003 --> 00:37:03,833 I'll write it twice. Are we good now? 604 00:37:04,463 --> 00:37:05,533 We're good. 605 00:37:07,433 --> 00:37:08,733 What a rude jerk. 606 00:37:09,633 --> 00:37:11,833 (Hwayang Police Station) 607 00:37:11,903 --> 00:37:14,003 Isn't the witness the woman who called the police? 608 00:37:14,463 --> 00:37:16,633 She said the arsonist set newspaper on fire using a lighter. 609 00:37:17,333 --> 00:37:20,403 Everyone is shocked. Things like this keep happening, 610 00:37:20,633 --> 00:37:22,033 - and there was this fire incident. - There they are. 611 00:37:23,263 --> 00:37:25,303 Professor Shin brought this interview clip. 612 00:37:25,403 --> 00:37:27,033 That punk is really something. 613 00:37:27,263 --> 00:37:30,373 He set the place on fire and got his mom to call the police. 614 00:37:30,663 --> 00:37:32,503 Then he even did an interview as a witness. 615 00:37:32,733 --> 00:37:35,763 What? Did you just chuckle? You little... 616 00:37:35,873 --> 00:37:37,333 Gosh, it's mine. 617 00:37:39,063 --> 00:37:41,373 I told you that the culprit must've revealed his face already. 618 00:37:45,633 --> 00:37:47,503 You seem to be doing okay, Lieutenant Kim. 619 00:37:52,873 --> 00:37:55,903 Hey, it looks like she came here to see you. 620 00:37:58,963 --> 00:38:00,233 Please step back! 621 00:38:04,873 --> 00:38:06,133 Please say a few words! 622 00:38:06,463 --> 00:38:07,733 Don't do this! 623 00:38:07,733 --> 00:38:09,933 That guy is Sook Jin's son. He is her son. 624 00:38:09,933 --> 00:38:12,703 I thought he was preparing for the civil service exam. 625 00:38:12,703 --> 00:38:14,563 I can't believe he's the one who started the fire. 626 00:38:16,033 --> 00:38:18,233 So you made sure that no one was around. What did you do after that? 627 00:38:18,503 --> 00:38:20,463 I looked around a bit and went into the building right away. 628 00:38:20,463 --> 00:38:21,763 Through here? 629 00:38:21,763 --> 00:38:22,903 Min Ha, take a photo of this. 630 00:38:23,263 --> 00:38:24,263 - Did you get it? - Yes, sir. 631 00:38:24,263 --> 00:38:25,333 All right, let's go. 632 00:38:27,903 --> 00:38:29,733 We're inside now. What did you do next? 633 00:38:29,963 --> 00:38:33,063 I set the newspaper on fire in front of the mannequin using a lighter. 634 00:38:33,063 --> 00:38:34,873 Show us. Sit down. Give him that newspaper. 635 00:38:34,963 --> 00:38:36,333 - Here's a lighter. - Take the lighter. 636 00:38:36,503 --> 00:38:38,103 Hold on. Where did you get the newspaper? 637 00:38:38,603 --> 00:38:40,033 I brought it from home. 638 00:38:40,033 --> 00:38:41,263 - Min Ha, take a photo of this. - Yes, sir. 639 00:38:41,263 --> 00:38:43,763 - Did you get it? - Yes, sir. 640 00:38:43,763 --> 00:38:45,903 You punk. I can't believe you actually did it. 641 00:38:45,903 --> 00:38:47,803 - Give it back. - Take the lighter away from him. 642 00:38:47,873 --> 00:38:49,263 - That little... - Get up. 643 00:38:49,603 --> 00:38:50,733 Next. 644 00:38:53,663 --> 00:38:55,633 I can't believe a boutique like this is still around. 645 00:39:15,163 --> 00:39:18,033 What is this? Why is Yeon Sook in this photo? 646 00:39:21,333 --> 00:39:22,403 What is going on? 647 00:39:24,233 --> 00:39:25,333 What's the matter? 648 00:39:26,303 --> 00:39:27,303 Hey. 649 00:39:28,563 --> 00:39:29,633 Hey, Sung Shik. 650 00:39:30,603 --> 00:39:32,003 - Hey. - Yes. 651 00:39:33,403 --> 00:39:34,463 What is this? 652 00:39:39,463 --> 00:39:40,733 Isn't it your wife? 653 00:39:41,033 --> 00:39:42,103 His wife? 654 00:39:42,103 --> 00:39:43,833 You said you couldn't find any record on Yeon Sook. 655 00:39:44,503 --> 00:39:46,263 She's right here! 656 00:39:58,637 --> 00:40:01,337 She had exceptionally deft fingers. 657 00:40:02,267 --> 00:40:05,037 By the way, how do the two of you know Yeon Sook? 658 00:40:05,337 --> 00:40:07,067 - I'm her husband... - Just a second. 659 00:40:08,667 --> 00:40:12,167 I worked with her husband a long time ago. 660 00:40:12,607 --> 00:40:14,507 I see. That's how you know her. 661 00:40:15,107 --> 00:40:17,737 You're talking about her deceased husband, right? 662 00:40:17,837 --> 00:40:21,407 That's right. I used to work with him. 663 00:40:21,607 --> 00:40:23,707 Oh, I see. 664 00:40:24,537 --> 00:40:27,307 She went through so much living all by herself. 665 00:40:27,467 --> 00:40:29,537 Where is she now? Where can I go to see her? 666 00:40:29,537 --> 00:40:31,167 That I don't know. 667 00:40:31,267 --> 00:40:33,007 She suddenly stopped coming to work. 668 00:40:33,007 --> 00:40:34,667 Why? Why did she stop coming to work? 669 00:40:34,667 --> 00:40:37,137 Did something happen to her? 670 00:40:37,767 --> 00:40:39,877 At first, I was so worried thinking that... 671 00:40:39,877 --> 00:40:41,967 something might've happened to her. 672 00:40:42,137 --> 00:40:44,737 I mean, it was very unlike her to just not show up for work. 673 00:40:45,207 --> 00:40:49,037 But I didn't have her phone number or her address, 674 00:40:49,037 --> 00:40:50,967 so there was nothing I could do. 675 00:40:50,967 --> 00:40:54,637 She never talked about herself. 676 00:40:54,837 --> 00:40:58,967 I only heard about her deceased husband through the grapevine. 677 00:40:59,107 --> 00:41:02,807 But later on, I came to understand why she left like that. 678 00:41:02,967 --> 00:41:05,437 She left because she got remarried and moved to Seoul. 679 00:41:05,707 --> 00:41:08,437 Sorry? What do you mean? 680 00:41:08,537 --> 00:41:10,407 - She got remarried? - Yes. 681 00:41:10,937 --> 00:41:14,737 There was a man who used to chase her. 682 00:41:15,037 --> 00:41:18,637 He used to work at a pharmacy here which doesn't exist anymore. 683 00:41:18,907 --> 00:41:20,967 He stopped by the boutique a few times too. 684 00:41:21,237 --> 00:41:23,637 He was tall and handsome. 685 00:41:23,737 --> 00:41:27,807 He was a pharmacist, so I told her that she should date him. 686 00:41:28,337 --> 00:41:30,207 But she didn't say anything back then. 687 00:41:30,207 --> 00:41:32,207 - Why did you egg her on like that? - Sir. 688 00:41:32,267 --> 00:41:35,307 Does she have to live alone forever, reminiscing her dead husband? 689 00:41:35,307 --> 00:41:37,467 All men think like this. 690 00:41:37,467 --> 00:41:39,807 No way. Why would Yeon Sook get remarried? She has me. 691 00:41:39,807 --> 00:41:41,507 - Sir, please... - Let go. 692 00:41:42,067 --> 00:41:43,137 Sir. 693 00:41:44,307 --> 00:41:45,437 Sir. 694 00:41:48,137 --> 00:41:50,307 By any chance, do you remember... 695 00:41:50,807 --> 00:41:52,307 anything about that man? 696 00:41:52,607 --> 00:41:53,907 Hold on a second. 697 00:41:54,267 --> 00:41:56,767 I think his surname was Yoo. 698 00:41:57,067 --> 00:42:00,637 Oh, right. Yoo Sung Jae. That was his name. 699 00:42:22,437 --> 00:42:24,407 Three decades have passed. 700 00:42:25,607 --> 00:42:27,507 I know that it was only a few months ago for you, 701 00:42:28,237 --> 00:42:30,237 but 30 years have passed. 3 full decades. 702 00:42:30,737 --> 00:42:32,207 You knew everything, didn't you? 703 00:42:32,737 --> 00:42:35,107 Isn't that why you lied to me and said there's no record on her? 704 00:42:35,967 --> 00:42:39,237 I know how much you want to find her. 705 00:42:39,237 --> 00:42:41,967 Had I known about it, I would've definitely told you. 706 00:42:44,567 --> 00:42:47,607 None of this would've happened if I hadn't ended up here. 707 00:42:48,137 --> 00:42:50,237 Who cares about catching the culprit? 708 00:42:51,037 --> 00:42:52,307 Sir, please. 709 00:42:53,537 --> 00:42:57,337 I've never even thought that such a thing would be possible. 710 00:42:59,437 --> 00:43:00,767 But... 711 00:43:02,537 --> 00:43:04,837 like you said, 30 years have passed. 712 00:43:05,707 --> 00:43:07,767 I can't expect her to live alone for 30 years. 713 00:43:09,967 --> 00:43:11,137 I know that, but... 714 00:43:15,507 --> 00:43:17,767 What kind of girl would actually wait 30 years? 715 00:43:25,767 --> 00:43:27,267 What's he like? 716 00:43:28,107 --> 00:43:30,137 I'm sure he makes a good living since he's a pharmacist. 717 00:43:32,867 --> 00:43:35,067 I'm sure Yeon Sook didn't live a hard life then. 718 00:43:38,367 --> 00:43:40,467 He wouldn't have kept her waiting like I did. 719 00:43:42,967 --> 00:43:44,067 On her birthday, 720 00:43:45,837 --> 00:43:47,637 I'm sure they went on a cruise ship together. 721 00:43:57,907 --> 00:43:59,867 What should I do, Sung Shik? 722 00:44:01,607 --> 00:44:04,807 Should I look for her or should I not? 723 00:44:04,807 --> 00:44:07,667 I have his name. I'm sure it won't take long to find the pharmacy. 724 00:44:09,837 --> 00:44:12,367 Wouldn't I be getting in the way when she's living a happy life? 725 00:44:12,367 --> 00:44:14,437 What would you like me to do? Should I stop looking? 726 00:44:16,667 --> 00:44:17,837 Yeon Sook. 727 00:44:17,837 --> 00:44:20,307 This isn't like you. What's wrong with you? 728 00:44:20,407 --> 00:44:21,937 Why not just go ahead and find her? 729 00:44:21,937 --> 00:44:23,337 If she's living happily, 730 00:44:23,507 --> 00:44:25,567 you could at least watch her from a distance. 731 00:44:25,567 --> 00:44:27,237 What's the problem? 732 00:44:31,167 --> 00:44:32,967 I'm afraid she might've forgotten about me. 733 00:44:35,067 --> 00:44:37,037 It's been 30 years. 734 00:44:38,767 --> 00:44:40,867 I'm afraid she might've forgotten about me. 735 00:44:58,467 --> 00:45:00,007 His name's Yoo Sung Jae. 736 00:45:00,637 --> 00:45:03,867 He should be in his late 50s, early 60s, or mid 60s. 737 00:45:03,867 --> 00:45:07,707 He worked at a pharmacy in Hwayang 30 years ago. 738 00:45:07,767 --> 00:45:10,407 Please look into this and let me know. All right. 739 00:45:22,437 --> 00:45:24,207 (Pharmacy) 740 00:45:35,037 --> 00:45:36,907 This isn't the place. 741 00:45:37,507 --> 00:45:39,237 (Eunsoo Pharmacy, Jinoh Pharmacy, Foreign Pharmacy) 742 00:45:49,207 --> 00:45:50,237 ("Skeleton of Missing Nurse Found Dead in the Mountain") 743 00:45:50,237 --> 00:45:51,367 ("Skeleton Found in Ojeong Mountain") 744 00:45:52,867 --> 00:45:55,437 ("Assumed to be Body of Missing Female College Student Found") 745 00:45:56,167 --> 00:45:58,237 Why were they buried differently? 746 00:46:02,337 --> 00:46:03,567 Could the suspect have changed methods? 747 00:46:07,707 --> 00:46:10,267 ("Body of Female Assumed to be Victim of Jung Ho Young Found") 748 00:46:12,867 --> 00:46:14,737 It definitely changed. 749 00:46:16,067 --> 00:46:17,667 What do you think caused the change? 750 00:46:18,067 --> 00:46:20,467 The methods of the suspects don't easily change, 751 00:46:20,467 --> 00:46:22,907 but if they were caught on a CCTV or if they... 752 00:46:22,907 --> 00:46:26,737 feel threatened that they'll get caught, they can change at times. 753 00:46:28,467 --> 00:46:31,137 What is it that happened between these two incidents? 754 00:46:31,367 --> 00:46:34,907 There was only one situation that could've caused him stress. 755 00:46:35,607 --> 00:46:37,907 He was caught on a CCTV in front of the victim's workplace. 756 00:46:37,907 --> 00:46:39,407 That's how he was arrested. 757 00:46:39,407 --> 00:46:41,467 Then that should explain this, 758 00:46:42,237 --> 00:46:43,867 but there's something strange. 759 00:46:44,337 --> 00:46:46,737 It would make sense if the two cases occurred in a different order. 760 00:46:46,967 --> 00:46:50,707 Rather than displaying after burying, it should be the other way. 761 00:46:50,707 --> 00:46:53,637 That way, the suspect wouldn't get caught and could continue on. 762 00:46:53,637 --> 00:46:55,267 That's what I found strange as well. 763 00:46:55,937 --> 00:46:59,367 Also, if, by any chance, the cases that occurred 30 years ago... 764 00:46:59,367 --> 00:47:01,907 were murders Jung Ho Young committed, it doesn't make sense. 765 00:47:02,367 --> 00:47:05,507 I couldn't find anything about the bodies being buried in the papers. 766 00:47:06,437 --> 00:47:10,007 Displaying to burying and then back to displaying? 767 00:47:11,507 --> 00:47:15,367 There must've been a reason for him to go back to burying. 768 00:47:17,367 --> 00:47:20,207 Why would he have abandoned these bodies out in the open? 769 00:47:20,207 --> 00:47:21,767 These would've been easy to find. 770 00:47:25,867 --> 00:47:27,007 Could it be possible... 771 00:47:27,767 --> 00:47:30,267 that he did this deliberately so that people could see? 772 00:47:30,291 --> 00:47:36,291 {\an3}Subtitle ripped and resynced by redixion 773 00:48:16,437 --> 00:48:18,837 Was Ho Young really with you? 774 00:48:19,607 --> 00:48:21,737 We were at Father's party to commemorate his publication. 775 00:48:23,667 --> 00:48:24,937 Make sure you don't forget. 776 00:48:25,267 --> 00:48:28,237 You were with your mother that day. You were with me. 777 00:48:28,507 --> 00:48:30,037 Do you understand what I'm saying? 778 00:48:36,067 --> 00:48:38,867 In your beautiful eyes 779 00:48:40,137 --> 00:48:42,507 Tears well up 780 00:48:43,737 --> 00:48:47,767 What could've happened that was so sad 781 00:48:48,467 --> 00:48:50,337 That would cause you to cry 782 00:48:51,807 --> 00:48:54,407 I don't want to see you cry 783 00:48:55,867 --> 00:48:58,207 In front of me 784 00:48:59,807 --> 00:49:03,767 I am now able to dream of you and I 785 00:49:04,007 --> 00:49:06,267 Spending our lives together 786 00:49:13,537 --> 00:49:14,607 Please. 787 00:49:26,337 --> 00:49:28,707 I have a child. 788 00:49:37,007 --> 00:49:39,937 I'm on my way to the bus stop. 789 00:49:41,437 --> 00:49:43,367 I'm sorry I had to leave so early. 790 00:49:43,967 --> 00:49:45,767 I have a study group to attend tomorrow. 791 00:49:52,467 --> 00:49:55,337 (Pharmacy) 792 00:49:55,337 --> 00:49:56,867 You should at least drink this. 793 00:49:56,867 --> 00:49:58,837 You haven't eaten all day. 794 00:50:06,107 --> 00:50:07,167 Hello. 795 00:50:07,367 --> 00:50:10,007 Here you are. Goodbye. 796 00:50:13,437 --> 00:50:15,207 Were you looking for me? 797 00:50:15,207 --> 00:50:16,567 Yes. Well... 798 00:50:17,707 --> 00:50:19,367 Are you Mr. Lee Sung Jae? 799 00:50:19,467 --> 00:50:20,637 Yes. What can I do for you? 800 00:50:20,767 --> 00:50:22,867 30 years ago, 801 00:50:23,707 --> 00:50:26,707 did you by any chance work at a local pharmacy in Hwayang? 802 00:50:26,707 --> 00:50:29,237 Yes, I did. How did you know that? 803 00:50:34,107 --> 00:50:35,437 What is this about? 804 00:50:35,437 --> 00:50:36,507 You see... 805 00:50:39,407 --> 00:50:41,607 Is your wife here as well? 806 00:50:41,607 --> 00:50:42,807 My wife? 807 00:50:43,507 --> 00:50:45,737 She's traveling in Europe with our daughter. 808 00:50:48,367 --> 00:50:50,307 Are you here to meet my wife? 809 00:50:56,967 --> 00:50:58,307 Is your wife's name... 810 00:50:59,067 --> 00:51:01,007 Shin Yeon Sook? 811 00:51:04,037 --> 00:51:06,567 Where is he? Sir, sir! 812 00:51:08,237 --> 00:51:09,707 It's not her. 813 00:51:09,867 --> 00:51:10,967 What do you mean? 814 00:51:10,967 --> 00:51:14,537 His wife isn't Yeon Sook. 815 00:51:14,767 --> 00:51:15,867 What? 816 00:51:15,967 --> 00:51:18,007 I don't know how that rumor got around. 817 00:51:18,567 --> 00:51:20,807 It's true that I had a crush on her. 818 00:51:21,007 --> 00:51:24,237 Yeon Sook was an amazing young lady. 819 00:51:25,037 --> 00:51:27,567 But I eventually met my wife through a matchmaker and we got married. 820 00:51:27,737 --> 00:51:30,437 It's already been over 20 years. 821 00:51:30,437 --> 00:51:33,407 That's not what we came here to hear. 822 00:51:33,907 --> 00:51:34,967 Forgive him. 823 00:51:35,667 --> 00:51:39,437 But if you liked her that much, 824 00:51:39,807 --> 00:51:42,467 why didn't you marry Shin Yeon Sook? 825 00:51:42,467 --> 00:51:43,607 - Hey. - Hold on. 826 00:51:45,507 --> 00:51:46,907 Please go ahead. 827 00:51:47,167 --> 00:51:48,267 You see, 828 00:51:49,137 --> 00:51:51,037 I confessed my love to her, but I got rejected. 829 00:51:52,007 --> 00:51:54,507 You see? Yeon Sook waited for me. 830 00:51:54,567 --> 00:51:57,537 I was aware that her husband had passed away. 831 00:51:57,537 --> 00:52:00,207 I told her that wasn't a problem. 832 00:52:00,207 --> 00:52:03,267 If she was okay with it, I wanted to get married. 833 00:52:03,267 --> 00:52:07,037 Listen to me. Her husband is alive and well. What are you saying? 834 00:52:07,037 --> 00:52:09,707 We should try to have a conversation to get information. 835 00:52:09,707 --> 00:52:11,267 She said she had a child. 836 00:52:11,637 --> 00:52:12,737 What did you just say? 837 00:52:13,737 --> 00:52:15,437 She said she had a child? 838 00:52:16,007 --> 00:52:18,237 That's right. 839 00:52:18,807 --> 00:52:21,237 She also said that her husband might come back... 840 00:52:21,307 --> 00:52:23,807 and she was intending on waiting for him... 841 00:52:23,807 --> 00:52:25,607 while raising their child. 842 00:52:28,067 --> 00:52:30,567 Let me think. What was the child's name? 843 00:52:31,167 --> 00:52:34,337 She said she named the child after her husband and herself... 844 00:52:34,337 --> 00:52:37,237 taking one character from each name. 845 00:52:38,467 --> 00:52:40,037 Yeon... 846 00:52:40,037 --> 00:52:41,037 Ho. 847 00:52:41,237 --> 00:52:43,907 That's right. I believe it was Yeon Ho. 848 00:52:44,137 --> 00:52:45,737 Yeon Ho? 849 00:52:46,067 --> 00:52:50,007 "Yeon" from Yeon Sook and "Ho" from Kwang Ho. 850 00:52:50,807 --> 00:52:54,737 Sung Shik. She had a child. 851 00:52:54,737 --> 00:52:58,307 She's waiting for me with my child. 852 00:52:58,967 --> 00:53:02,337 By any chance, do you remember where she lived at the time? 853 00:53:02,937 --> 00:53:06,367 I'm not sure if she still lives there. 854 00:53:06,837 --> 00:53:08,507 There was a clinic called Mooyoung Oriental Medicine Clinic. 855 00:53:08,867 --> 00:53:10,967 She lived in a rented room in that clinic. 856 00:53:10,967 --> 00:53:12,707 (Mooyoung Oriental Medicine Clinic) 857 00:53:26,637 --> 00:53:28,367 We're closed now. 858 00:53:29,107 --> 00:53:30,537 What brings you here? 859 00:53:35,737 --> 00:53:39,167 My husband liked Yeon Ho a lot. 860 00:53:41,537 --> 00:53:43,467 They lived in that room. 861 00:53:44,507 --> 00:53:46,737 She was already busy working at the boutique, 862 00:53:47,037 --> 00:53:49,537 but she sometimes offered to help us too. 863 00:53:50,937 --> 00:53:53,367 She was such a nice lady. 864 00:53:53,967 --> 00:53:55,907 When did she move? 865 00:53:56,237 --> 00:53:58,837 There aren't any records, so we're having trouble finding her. 866 00:53:59,237 --> 00:54:01,037 She didn't move. 867 00:54:01,637 --> 00:54:03,367 I guess you didn't hear. 868 00:54:04,637 --> 00:54:05,667 Sorry? 869 00:54:06,667 --> 00:54:09,337 She died in a car accident. 870 00:54:14,807 --> 00:54:15,837 What? 871 00:54:18,707 --> 00:54:20,667 She died over 20 years ago. 872 00:54:25,337 --> 00:54:26,607 Are you sure... 873 00:54:27,607 --> 00:54:30,007 you're not mistaken? 874 00:54:30,667 --> 00:54:32,267 Are you sure it was Yeon Sook? 875 00:54:32,637 --> 00:54:33,937 Are you sure it wasn't someone else? 876 00:54:34,837 --> 00:54:37,737 Why would she die? Hey, Sung Shik. 877 00:54:38,137 --> 00:54:40,137 Why in the world would she die? 878 00:54:40,267 --> 00:54:42,267 - Sir. - Well... 879 00:54:43,007 --> 00:54:45,937 She was coming home from work. 880 00:54:47,437 --> 00:54:49,307 They took her to the hospital right away. 881 00:54:49,837 --> 00:54:50,837 But... 882 00:54:53,307 --> 00:54:54,467 No. 883 00:54:55,167 --> 00:54:56,567 She said she'll wait. 884 00:54:57,237 --> 00:54:59,337 She told me that she'll wait until I return. 885 00:54:59,567 --> 00:55:01,307 Where is that hospital? 886 00:55:01,607 --> 00:55:04,837 I need to check with my own eyes. Which hospital was it? 887 00:55:06,567 --> 00:55:08,107 (Myungjin Hospital) 888 00:55:08,107 --> 00:55:09,207 Miss Shin Yeon Sook. 889 00:55:09,467 --> 00:55:11,767 She was transported to the ER in 1992. 890 00:55:11,867 --> 00:55:13,167 It says here that... 891 00:55:13,167 --> 00:55:15,707 the taxi she was in got hit by a drunk driver. 892 00:55:17,037 --> 00:55:18,637 What exactly do you want to check? 893 00:55:21,867 --> 00:55:23,937 Did she die? 894 00:55:25,107 --> 00:55:28,467 Yes. She died the next day due to shock. 895 00:55:29,707 --> 00:55:31,037 Are you sure? 896 00:55:31,437 --> 00:55:33,767 - Why would she die? Why? - Sir, wait. 897 00:55:33,767 --> 00:55:34,937 Don't do this. 898 00:55:35,067 --> 00:55:37,267 My gosh. I'm sorry, sir. 899 00:55:37,437 --> 00:55:40,037 Are you sure it was Yeon Sook? Are you sure? 900 00:55:40,767 --> 00:55:42,837 Why didn't you save her? Why? 901 00:55:43,237 --> 00:55:44,367 Why? 902 00:55:44,637 --> 00:55:46,467 Let's go. Come on. 903 00:55:46,607 --> 00:55:49,537 No, this can't be true. Sung Shik. 904 00:55:55,467 --> 00:55:56,707 I'm sorry. 905 00:55:58,737 --> 00:56:00,007 What about her kid? 906 00:56:00,907 --> 00:56:03,207 She had a kid named Yeon Ho. 907 00:56:04,737 --> 00:56:06,137 Was she here too? 908 00:56:06,337 --> 00:56:08,907 No. I don't see any records about her child. 909 00:56:09,467 --> 00:56:12,267 The two people who got transported here that day was Shin Yeon Sook... 910 00:56:12,607 --> 00:56:13,937 and the taxi driver only. 911 00:56:20,537 --> 00:56:23,307 Sir, where are you going? 912 00:56:23,607 --> 00:56:25,137 Yeon Sook's waiting for me. 913 00:56:25,867 --> 00:56:27,667 I need to go home. 914 00:56:28,307 --> 00:56:29,407 Sir. 915 00:56:34,537 --> 00:56:35,607 Sir. 916 00:56:37,267 --> 00:56:38,607 Tae Hee, if it isn't urgent... 917 00:56:38,607 --> 00:56:39,837 Chief, it's urgent. 918 00:56:40,137 --> 00:56:42,667 Jung Ho Young committed murder again. 919 00:56:51,537 --> 00:56:52,607 (Lee Seo Yeon) 920 00:56:58,567 --> 00:56:59,907 Did you find anything? 921 00:57:10,737 --> 00:57:11,907 Chief, you're here. 922 00:57:18,367 --> 00:57:19,907 Did Kwang Ho call? 923 00:57:20,267 --> 00:57:21,567 He's not answering my calls. 924 00:57:22,637 --> 00:57:24,067 I don't think he can make it today. 925 00:57:29,267 --> 00:57:30,367 Did you identify who she is? 926 00:57:30,367 --> 00:57:32,237 Her name is Lee Seo Yeon. She's 25 years old. 927 00:57:36,837 --> 00:57:38,607 Did you find her cell phone? 928 00:57:40,067 --> 00:57:41,907 You haven't contacted her family yet, right? 929 00:57:43,237 --> 00:57:44,337 Here, Chief. 930 00:57:51,467 --> 00:57:53,267 (Mom, 57 missed calls) 931 00:57:55,307 --> 00:57:56,637 My gosh. 932 00:58:00,107 --> 00:58:01,237 Seo Yeon. 933 00:58:04,437 --> 00:58:06,167 Your mother must be waiting for you. 934 00:58:09,567 --> 00:58:10,867 Let's take you home. 935 00:58:19,707 --> 00:58:20,737 Sun Jae. 936 00:58:21,737 --> 00:58:23,407 Do you also think Jung Ho Young did this? 937 00:58:24,337 --> 00:58:25,937 It's the same crime method. 938 00:58:26,507 --> 00:58:27,567 It's him. 939 00:58:34,207 --> 00:58:35,867 (Professor Shin) 940 00:58:46,637 --> 00:58:49,867 Three months after a corpse of a woman was found in Haein River, 941 00:58:49,867 --> 00:58:51,937 the police have found another body. 942 00:58:51,937 --> 00:58:54,207 Due to this incident, people are starting to feel more insecure. 943 00:58:54,207 --> 00:58:55,567 Some already think that... 944 00:58:55,567 --> 00:58:58,067 it's another murder committed by Jung Ho Young. 945 00:58:58,067 --> 00:59:02,137 I told him not to chase him but to wait for him. 946 00:59:02,137 --> 00:59:03,707 However, the police said it's just a rumor... 947 00:59:03,707 --> 00:59:05,937 - I guess he failed again. - and did not say anything else. 948 00:59:09,337 --> 00:59:10,937 Did you hear already? 949 00:59:11,407 --> 00:59:13,137 It was because of you, Lieutenant Kim. 950 00:59:13,737 --> 00:59:14,807 Pardon? 951 00:59:15,137 --> 00:59:16,337 What do you mean? 952 00:59:16,337 --> 00:59:20,107 I wondered why Jung Ho Young changed the way he buried the bodies. 953 00:59:20,107 --> 00:59:22,507 He used to bury the victims in the mountain. 954 00:59:22,607 --> 00:59:25,937 But why did he leave the body for everyone to see in Haein River? 955 00:59:27,207 --> 00:59:29,367 The first crime he committed after getting caught by you... 956 00:59:29,367 --> 00:59:31,267 was at Haein River. 957 00:59:31,737 --> 00:59:33,007 What are you trying to say? 958 00:59:33,007 --> 00:59:35,437 I think he wanted you to see the body. 959 00:59:35,567 --> 00:59:38,167 You told me that he said he'd tell you something interesting. 960 00:59:38,807 --> 00:59:40,167 You may have... 961 00:59:40,737 --> 00:59:43,737 triggered him to remember something he had forgotten about... 962 00:59:44,037 --> 00:59:45,807 30 years ago. 963 00:59:45,807 --> 00:59:47,737 Jung Ho Young will kill someone again. 964 00:59:47,737 --> 00:59:50,607 Actually, he may have killed someone already... 965 00:59:50,607 --> 00:59:52,707 because he wants you to react to that. 966 00:59:52,737 --> 00:59:54,907 He's probably waiting for you to do something. 967 00:59:54,907 --> 00:59:59,207 This time, he'll have murdered someone in your jurisdiction. 968 00:59:59,907 --> 01:00:01,607 So you're telling me that... 969 01:00:02,267 --> 01:00:05,507 he killed someone and left the body out in the open just for me? 970 01:00:06,337 --> 01:00:07,637 Why would he do that? 971 01:00:07,637 --> 01:00:09,867 I think you triggered him. 972 01:00:11,667 --> 01:00:13,607 How did it feel to kill someone? 973 01:00:13,607 --> 01:00:15,737 Was it fun to watch the victim trying to catch her breath? 974 01:00:15,737 --> 01:00:17,807 Or did it excite you? 975 01:00:24,067 --> 01:00:25,407 He may be... 976 01:00:26,537 --> 01:00:28,367 restarting what he started... 977 01:00:28,667 --> 01:00:31,007 30 years ago. 978 01:00:31,607 --> 01:00:32,667 He's starting to... 979 01:00:33,137 --> 01:00:35,207 kill people again because of me? 980 01:00:38,837 --> 01:00:42,207 (Mooyoung Oriental Medicine Clinic) 981 01:01:21,467 --> 01:01:22,907 Yeon Ho, are you okay? 982 01:01:24,137 --> 01:01:26,207 My goodness, what happened? 983 01:01:26,567 --> 01:01:30,507 I called for my mom, but you came instead. 984 01:01:30,707 --> 01:01:33,507 - What? - My mom told me to... 985 01:01:33,507 --> 01:01:36,307 blow the whistle whenever I'm in danger. 986 01:01:36,307 --> 01:01:38,407 She said she'll come to the rescue. 987 01:01:38,767 --> 01:01:41,837 She said she'll always be listening, no matter where I am. 988 01:01:42,607 --> 01:01:45,307 She must be busy with work, 989 01:01:45,567 --> 01:01:48,137 so I guess she sent you instead. 990 01:01:48,437 --> 01:01:49,607 Am I right? 991 01:01:49,607 --> 01:01:52,137 Yes. I came on behalf of your mom. 992 01:01:53,607 --> 01:01:57,307 My goodness. Did your mom buy you that? 993 01:01:57,607 --> 01:02:01,937 No. It was actually a present she got for my dad. 994 01:02:02,337 --> 01:02:03,637 It's pretty, right? 995 01:02:03,637 --> 01:02:06,167 Yes, it's as pretty as you are. 996 01:02:07,307 --> 01:02:08,767 That little girl... 997 01:02:10,707 --> 01:02:14,267 always blew on her whistle whenever something happened to her. 998 01:02:16,307 --> 01:02:19,067 That was the first and last day she didn't appear... 999 01:02:20,807 --> 01:02:23,007 as soon as she heard the whistle. 1000 01:02:25,167 --> 01:02:26,437 Because... 1001 01:02:28,507 --> 01:02:29,767 that was the day... 1002 01:02:30,837 --> 01:02:32,837 she died in a car crash. 1003 01:02:42,607 --> 01:02:43,867 The whistle... 1004 01:02:44,407 --> 01:02:45,467 What's this? 1005 01:02:51,167 --> 01:02:52,167 What? 1006 01:02:53,867 --> 01:02:57,107 I got this for you. Blow this whenever you're in danger. 1007 01:02:57,137 --> 01:02:59,237 I'll come to your rescue. 1008 01:03:54,437 --> 01:03:56,267 (Tunnel) 1009 01:03:56,437 --> 01:03:58,267 What will change after catching that scum, Jung Ho Young? 1010 01:03:58,267 --> 01:04:00,767 Yeon Sook died. Nothing matters anymore! 1011 01:04:00,767 --> 01:04:02,767 I was stuck and couldn't do anything, just like you! 1012 01:04:02,767 --> 01:04:05,367 But your child lost her mom. How do you think she must feel now? 1013 01:04:05,367 --> 01:04:08,437 Find your daughter and solve the case. You should go back! 1014 01:04:08,437 --> 01:04:11,407 Go and stop it. Go back and save Yeon Sook's life. 1015 01:04:11,407 --> 01:04:14,437 The problem is that catching Jung Ho Young won't be easy. 1016 01:04:14,437 --> 01:04:16,707 You'll never be able to catch him if you try to find him. 1017 01:04:16,707 --> 01:04:18,367 You should make him reveal himself. 1018 01:04:18,367 --> 01:04:20,907 Set up a trap, then hide and wait quietly. 1019 01:04:20,907 --> 01:04:23,867 Let your target know that you're willing to be used as bait. 1020 01:04:23,907 --> 01:04:25,707 I'm glad I came to see you. 75108

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.