Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:08:31,111 --> 00:08:37,278
Lakota, political prisoner 103592R.
2
00:08:37,450 --> 00:08:40,351
Report to commandant's office.
3
00:08:41,087 --> 00:08:45,615
Political prisoner 103592R.
4
00:08:45,792 --> 00:08:47,886
Report to commandant's office.
5
00:08:48,061 --> 00:08:49,529
Theodor.
6
00:08:50,030 --> 00:08:55,161
Prisoner 103592R. Report!
7
00:10:47,480 --> 00:10:50,711
Mr. George Faber. Eminence.
8
00:10:53,987 --> 00:10:56,888
It was good of you to come, Mr. Faber.
9
00:10:57,056 --> 00:11:00,219
A summons from the Vatican
is a very important event.
10
00:11:00,393 --> 00:11:03,693
- Please. sit down.
- Thank you.
11
00:11:04,931 --> 00:11:08,697
Mr. Faber, we would like
to offer you a story.
12
00:11:08,868 --> 00:11:11,337
An exclusive story.
13
00:11:11,971 --> 00:11:15,498
- With the usual strings. Eminence?
- And a few more this time.
14
00:11:15,675 --> 00:11:17,643
Well. I'd like to know
what they are first.
15
00:11:17,811 --> 00:11:20,542
The story's political. Very political.
16
00:11:20,713 --> 00:11:26,743
We need a certain reserve.
a certain discretion in its presentation.
17
00:11:27,053 --> 00:11:29,988
We've known each other a long while.
I stand on my reputation.
18
00:11:30,156 --> 00:11:32,215
Oh. it's a good reputation. Mr. Faber.
19
00:11:32,392 --> 00:11:36,852
But you have to take the story
as I give it to you. or leave it.
20
00:11:37,030 --> 00:11:41,365
If you leave it.
I'll hand it to the French.
21
00:11:41,835 --> 00:11:44,827
I'd like it to break
from an American source...
22
00:11:45,004 --> 00:11:47,496
...preferably on television .
23
00:11:47,674 --> 00:11:50,075
- It's an interview. then?
- That's right.
24
00:11:51,110 --> 00:11:53,238
You can't bind me too closely. Eminence.
25
00:11:53,413 --> 00:11:57,145
I can't always control
what a person might say.
26
00:11:59,986 --> 00:12:02,887
Yes or no?
27
00:12:06,426 --> 00:12:08,292
If that's the best
you can do, Eminence.
28
00:12:09,329 --> 00:12:11,263
The very best.
29
00:12:18,004 --> 00:12:20,200
Kiril Pavlovich.
30
00:12:27,714 --> 00:12:30,376
Piotr Ilych Kamenev.
31
00:12:33,720 --> 00:12:35,085
Good evening. premier.
32
00:12:36,990 --> 00:12:40,927
It's a long way from the Lubianka prison.
Isn't it. Kiril?
33
00:12:44,931 --> 00:12:46,490
Sit down. please.
34
00:12:47,734 --> 00:12:49,395
Thank you.
35
00:12:53,039 --> 00:12:55,064
Will you drink with me?
36
00:12:55,241 --> 00:12:57,073
If you wish.
37
00:13:23,603 --> 00:13:25,731
Why have you brought me here?
38
00:13:26,272 --> 00:13:29,765
I was curious to know
how the years had treated you.
39
00:13:29,943 --> 00:13:32,378
- Is that all?
- No.
40
00:13:32,979 --> 00:13:37,815
You have haunted me. Kiril.
for 20 years.
41
00:13:39,285 --> 00:13:41,811
Think back to the Lubianka.
42
00:13:42,322 --> 00:13:44,757
It was a kind of mutual hell.
wasn't it?
43
00:13:45,792 --> 00:13:49,023
I. the tormentor. You. the tormented.
44
00:13:49,195 --> 00:13:50,890
The man in the mirror...
45
00:13:51,564 --> 00:13:53,828
...the man who looked into the mirror.
46
00:13:54,000 --> 00:13:56,560
At the end. neither of us knew
which was which. correct?
47
00:13:59,238 --> 00:14:00,467
Correct.
48
00:14:01,307 --> 00:14:04,368
I took you to pieces like a watch...
49
00:14:04,711 --> 00:14:07,043
...and put you together again.
50
00:14:08,114 --> 00:14:12,073
It was a very intimate experience.
51
00:14:14,454 --> 00:14:17,048
I have never been able to forget it.
52
00:14:17,223 --> 00:14:19,453
May I ask you a question?
53
00:14:20,159 --> 00:14:22,753
You never hesitated before.
54
00:14:23,496 --> 00:14:25,624
That's true.
55
00:14:28,201 --> 00:14:30,499
This is you.
56
00:14:31,070 --> 00:14:35,632
Political prisoner 103592R.
Kiril Pavlovich Lakota.
57
00:14:36,175 --> 00:14:39,736
All of you is here.
from the day you were born until now.
58
00:14:39,912 --> 00:14:42,279
Except the answer to one question.
59
00:14:43,216 --> 00:14:47,449
What you have learned
in 20 years of confinement.
60
00:14:47,920 --> 00:14:50,514
That is a big question. Piotr Ilych.
61
00:14:51,858 --> 00:14:53,792
The answer is important to me.
you now.
62
00:14:55,094 --> 00:14:57,153
What I have learned?
63
00:14:59,065 --> 00:15:02,558
I have learned that without
some kind of loving...
64
00:15:02,735 --> 00:15:06,535
...a man withers like a grape
on a dying vine.
65
00:15:08,174 --> 00:15:09,733
Is that all?
66
00:15:11,110 --> 00:15:13,044
I'm trying to learn more.
67
00:15:13,579 --> 00:15:15,980
Have you learned enough
to face freedom?
68
00:15:22,155 --> 00:15:25,250
I have been free for a long time.
69
00:15:25,425 --> 00:15:27,257
Not entirely. perhaps.
70
00:15:28,161 --> 00:15:30,391
But you still haven't answered
my question.
71
00:15:30,563 --> 00:15:32,031
Why have you brought me here?
72
00:15:33,166 --> 00:15:35,863
I want to show you a world gone mad.
73
00:15:36,435 --> 00:15:37,869
Come.
74
00:15:46,779 --> 00:15:50,079
Chinese mobilization
is now 80 percent complete.
75
00:15:50,450 --> 00:15:55,354
The map indicates three new divisions
moving to the border of the Soviet Union.
76
00:15:58,424 --> 00:16:01,086
Increased crop failures
in large areas of China...
77
00:16:01,260 --> 00:16:04,423
...now make famine
an absolute certainty.
78
00:16:05,531 --> 00:16:09,024
As a result, reports show that
the Chinese are preparing for thrusts...
79
00:16:09,202 --> 00:16:13,435
...into the rice bowl areas of Burma,
Thailand, North Vietnam...
80
00:16:13,606 --> 00:16:16,439
...and a simultaneous takeover
of Hong Kong.
81
00:16:17,910 --> 00:16:20,936
The United States 7th Fleet
is deployed in battle position...
82
00:16:21,113 --> 00:16:22,444
...in the China Sea.
83
00:16:22,615 --> 00:16:25,846
And four missile-carrying submarines
of advanced design...
84
00:16:26,018 --> 00:16:28,282
...have been added to the fleet.
85
00:16:33,292 --> 00:16:36,455
Every day we ask ourselves
what we can do about it...
86
00:16:36,629 --> 00:16:40,827
...before the nightmare turns itself into
a mushroom cloud blotting out the sun.
87
00:16:45,471 --> 00:16:48,133
You see this fellow here.
88
00:16:49,475 --> 00:16:51,773
He may not look like much.
but do not be deceived.
89
00:16:51,944 --> 00:16:54,106
He's the leader of the Chinese people.
90
00:16:54,280 --> 00:16:56,578
And sure though he undoubtedly is...
91
00:16:56,749 --> 00:17:00,151
...in three months' time.
he may not be able to feed them.
92
00:17:00,653 --> 00:17:07,025
It's a mad world in which we starve
a great country into an atomic war.
93
00:17:08,060 --> 00:17:12,122
I'm sending you back into this world.
Kiril Pavlovich.
94
00:17:13,099 --> 00:17:14,328
What do you mean?
95
00:17:15,635 --> 00:17:17,160
We're going to release you.
96
00:17:18,538 --> 00:17:19,869
Release me?
97
00:17:20,039 --> 00:17:22,474
- I don't under--
- We've made a deal for your freedom.
98
00:17:22,808 --> 00:17:24,333
Deal?
99
00:17:24,510 --> 00:17:26,035
lam party to no deal.
100
00:17:28,114 --> 00:17:29,604
You are. you know.
101
00:17:29,782 --> 00:17:33,047
You're a man under authority.
You have always been.
102
00:17:33,219 --> 00:17:36,883
The authority makes the deal.
You will accept it, see?
103
00:17:37,757 --> 00:17:40,818
Why have you brought me here
to tell me this?
104
00:17:42,495 --> 00:17:44,589
Because you are a simple man
who has haunted--
105
00:17:45,031 --> 00:17:47,159
No. that is not enough!
106
00:17:49,135 --> 00:17:52,036
Because wherever you are...
107
00:17:52,205 --> 00:17:56,506
...l will know that there is one man
who knows me as well as I know him...
108
00:17:56,676 --> 00:18:02,080
...and who can tell the truth
about Piotr Ilych Kamenev...
109
00:18:02,949 --> 00:18:04,747
...and his Russia.
110
00:18:06,252 --> 00:18:08,846
You must not hope to use me.
111
00:18:11,357 --> 00:18:13,155
I don't.
112
00:18:18,164 --> 00:18:19,393
Premier...
113
00:18:19,565 --> 00:18:22,466
...this is Father Telemond
of the Vatican Secretariat of State.
114
00:18:22,635 --> 00:18:24,797
- Your Excellency.
- Here is your man.
115
00:18:24,971 --> 00:18:30,171
Kiril Pavlovich Lakota.
former archbishop of Lvov.
116
00:18:30,576 --> 00:18:33,637
- My lord. archbishop.
- Oh. please.
117
00:18:34,714 --> 00:18:36,808
You passport, my lord.
118
00:18:37,550 --> 00:18:39,382
As from this moment...
119
00:18:39,552 --> 00:18:44,490
...it is understood that His Lordship
is a citizen of the Vatican City State.
120
00:18:44,657 --> 00:18:49,288
And enjoys diplomatic immunity
until his exit from the Soviet Union.
121
00:18:50,529 --> 00:18:54,727
First. Kiril Pavlovich is to be informed
of the other conditions of his release.
122
00:18:54,901 --> 00:18:56,130
Which are?
123
00:18:56,302 --> 00:18:58,703
That the Vatican will publish
only the simple fact...
124
00:18:58,871 --> 00:19:00,703
...of Archbishop Lakota's release.
125
00:19:00,873 --> 00:19:03,570
That Archbishop Lakota
will make no public statement...
126
00:19:03,943 --> 00:19:08,471
...regarding conditions or persons
in the Soviet Union.
127
00:19:12,818 --> 00:19:15,048
I cannot accept these conditions.
128
00:19:15,755 --> 00:19:18,588
But they have been accepted for you.
129
00:19:35,007 --> 00:19:37,533
To your liberty. Your Excellency.
130
00:19:37,710 --> 00:19:39,906
To my exile.
131
00:19:43,015 --> 00:19:45,347
How soon do we get to Rome. Father?
132
00:19:47,253 --> 00:19:49,483
About an hour and a half.
133
00:19:51,891 --> 00:19:53,723
And then?
134
00:19:54,026 --> 00:19:56,051
You'll be lodged at a Ukrainian college.
135
00:19:56,228 --> 00:19:59,323
You're supposed to be received
immediately by the Holy Father.
136
00:20:02,702 --> 00:20:05,137
You are feeling unwell, Father?
137
00:20:05,304 --> 00:20:10,265
No. I've an enemy in my blood.
One day it will kill me. so they say.
138
00:20:10,443 --> 00:20:12,844
- I'm sorry to hear that.
- Would you care for a drink?
139
00:20:13,012 --> 00:20:15,674
One has to learn
to get used to the idea.
140
00:20:15,848 --> 00:20:18,442
You are-- You are writing a book?
141
00:20:18,617 --> 00:20:21,052
Oh. I wish I were. No. no.
142
00:20:21,220 --> 00:20:25,680
My works are under examination
by a special pontifical commission.
143
00:20:26,392 --> 00:20:27,951
Why?
144
00:20:28,961 --> 00:20:33,626
For years. I've been forbidden
to teach or to publish anything.
145
00:20:33,799 --> 00:20:38,134
I was suspected of holding opinions
dangerous to the faith.
146
00:20:40,773 --> 00:20:42,673
How did you get this job?
147
00:20:42,842 --> 00:20:46,642
I was kicked into a sacred congregation
to keep me out of mischief.
148
00:20:46,812 --> 00:20:48,906
No. in fact. I'm an anthropologist.
149
00:20:49,081 --> 00:20:51,106
I spent a long time in Asia.
150
00:20:51,283 --> 00:20:57,655
I saw the world there exploding
into millions of hungry mouths.
151
00:20:58,357 --> 00:21:00,587
I had to ask myself...
152
00:21:01,427 --> 00:21:06,922
...what kind of wisdom the church
had to cope with this explosion.
153
00:21:07,099 --> 00:21:10,660
So I start writing.
and I became a philosopher.
154
00:21:11,704 --> 00:21:13,229
And you--
155
00:21:13,406 --> 00:21:15,170
You have written many books?
156
00:21:15,341 --> 00:21:18,106
- Ten.
- Oh. 10?
157
00:21:18,444 --> 00:21:21,379
- How many published?
- None.
158
00:21:41,033 --> 00:21:42,967
Scandinavian Airlines...
159
00:21:43,335 --> 00:21:48,239
...announced the arrival of their flight
SK681 from Moscow and Copenhagen.
160
00:21:48,407 --> 00:21:51,377
- Passengers will be arriving at gate 10.
- Hi.
161
00:21:51,544 --> 00:21:53,569
The power of the human eye.
162
00:21:53,746 --> 00:21:56,943
- What are you doing here?
-I've never watched you work. I'd like to--
163
00:21:57,116 --> 00:21:59,380
I told you this was serious.
No one should know.
164
00:21:59,552 --> 00:22:01,020
- Can't I just watch?
- No. honey.
165
00:22:01,187 --> 00:22:03,178
Half the Vatican's up there
waiting for me.
166
00:22:03,355 --> 00:22:07,258
Oh. and am I not presentable?
167
00:22:08,828 --> 00:22:10,887
George...
168
00:22:11,063 --> 00:22:12,462
Yeah.
169
00:22:13,299 --> 00:22:14,960
Wait at the coffee bar for me.
170
00:22:15,634 --> 00:22:17,500
I won't wait.
171
00:22:17,670 --> 00:22:20,332
- We'll have dinner tonight.
- I don't know. George.
172
00:22:23,242 --> 00:22:24,801
Now. I have to go. l...
173
00:22:25,811 --> 00:22:27,779
Look. I'll call you.
174
00:23:08,888 --> 00:23:10,447
Eminence.
175
00:23:10,623 --> 00:23:12,387
How do you do?
176
00:23:14,827 --> 00:23:17,558
Now. just--
Just a few questions. Excellency.
177
00:23:19,131 --> 00:23:21,623
When were your first informed
of your release?
178
00:23:21,800 --> 00:23:24,394
Last night. in Moscow.
179
00:23:24,570 --> 00:23:26,060
Were you surprised?
180
00:23:26,238 --> 00:23:28,798
Well. I was shocked.
181
00:23:28,974 --> 00:23:31,443
Were you ill-treated
during your confinement?
182
00:23:31,610 --> 00:23:33,442
Not for a long time now.
183
00:23:33,612 --> 00:23:36,741
More recently. I've been working
in heavy industry.
184
00:23:37,082 --> 00:23:39,847
To that extent, then. you did
submit yourself to the system?
185
00:23:40,753 --> 00:23:43,415
Insofar. Mr. Faber.
as any system provides...
186
00:23:43,589 --> 00:23:46,615
...bread. work and dignity.
I am prepared to cooperate with it.
187
00:23:46,792 --> 00:23:52,196
These things are good in themselves.
whether they exist in Rome or in Siberia.
188
00:23:52,364 --> 00:23:56,062
And bread. work and dignity
do exist in Siberia.
189
00:23:56,235 --> 00:23:58,897
Were you permitted to practice
your ministry as a priest?
190
00:23:59,672 --> 00:24:04,542
No. I-- I practiced it without permission.
among my fellow prisoners.
191
00:24:04,743 --> 00:24:07,269
Do you see any hope for the day
when Christian faith...
192
00:24:07,446 --> 00:24:11,178
...specifically. the Roman Catholic faith
may be practiced in Marxist countries?
193
00:24:11,350 --> 00:24:13,717
I have no inside information...
194
00:24:13,886 --> 00:24:16,753
...as to how the kingdom of God
is going to be established.
195
00:24:18,691 --> 00:24:21,285
Well, that's enough.
Thank you very much.
196
00:24:21,460 --> 00:24:23,929
Thank you. Thank you.
197
00:24:24,096 --> 00:24:25,791
Thank you.
198
00:24:29,034 --> 00:24:31,628
I think. Eminence. you may
have caught yourself a Tartar.
199
00:24:32,004 --> 00:24:35,133
I think we may have caught a Christian.
200
00:27:34,753 --> 00:27:36,687
Oh. thank you.
201
00:27:43,896 --> 00:27:48,595
The most Reverend Kiril Lakota.
Metropolitan Archbishop of Lvov.
202
00:28:02,347 --> 00:28:04,611
Our brother Kiril.
203
00:28:05,851 --> 00:28:10,721
Twenty years.
and God has given him back to us.
204
00:28:17,563 --> 00:28:20,863
- Sit down. sit down.
- Thank you. Holiness.
205
00:28:21,467 --> 00:28:23,834
- You are well. strong?
- I am very well, Holiness.
206
00:28:24,002 --> 00:28:26,164
- You had a good journey?
- Very good.
207
00:28:26,338 --> 00:28:29,433
You were properly received here?
You rooms are comfortable?
208
00:28:29,608 --> 00:28:32,634
Oh. I'm treated like a prince.
209
00:28:32,978 --> 00:28:35,310
As. indeed. you are.
210
00:28:46,491 --> 00:28:48,118
Now we announce it.
211
00:28:48,293 --> 00:28:51,285
Our brother Kiril
is created cardinal priest...
212
00:28:51,463 --> 00:28:53,295
...in the title of St. Athanasius.
213
00:28:55,334 --> 00:28:57,166
Your Holiness...
214
00:28:57,336 --> 00:29:00,465
...l beg you to dispense me
from this honor.
215
00:29:00,639 --> 00:29:02,300
You do not know me.
216
00:29:02,474 --> 00:29:04,602
You cannot know
what the years have done to me.
217
00:29:04,776 --> 00:29:08,508
But why?
It is the highest honor we can bestow.
218
00:29:08,680 --> 00:29:10,648
You have served the faith. Defended it.
219
00:29:11,416 --> 00:29:14,044
I do not wish to dispute authority.
220
00:29:14,219 --> 00:29:16,881
But I can be of no use to you here.
221
00:29:17,055 --> 00:29:19,319
That is for us to decide.
222
00:29:19,491 --> 00:29:23,428
In any future dealings with the Kremlin.
you may be invaluable.
223
00:29:23,762 --> 00:29:27,027
We have arranged for you to work here
in our Secretariat of State.
224
00:29:27,566 --> 00:29:31,400
Excellency. you must take
your place with us now.
225
00:29:34,873 --> 00:29:36,204
I beg. Your Holiness...
226
00:29:36,375 --> 00:29:40,505
...to give me a simple mission
where I can be with simple men.
227
00:29:42,981 --> 00:29:47,316
I think we need to be private a while
with Brother Kiril.
228
00:29:58,197 --> 00:30:02,566
There is a legend about you that once
you were asked to deny the faith.
229
00:30:02,734 --> 00:30:04,759
And they tied up seven priests
and shot them.
230
00:30:04,937 --> 00:30:06,598
Shot them before your eyes.
231
00:30:06,772 --> 00:30:08,570
And still you would not deny the faith.
232
00:30:08,907 --> 00:30:11,069
Is that story true?
233
00:30:13,312 --> 00:30:16,612
I try not to look back on that
or other days. Holiness.
234
00:30:17,015 --> 00:30:19,279
God is with you, my brother.
235
00:30:19,451 --> 00:30:21,943
I believe that God has sent you.
236
00:30:22,120 --> 00:30:25,055
Trust us to make the best use of you.
237
00:30:25,224 --> 00:30:28,558
But first. you must still be honored.
238
00:30:33,432 --> 00:30:35,127
Kneel.
239
00:30:40,706 --> 00:30:47,169
You are created cardinal priest
in the title of St. Athanasius.
240
00:31:01,693 --> 00:31:04,492
- Lydia. Lydia.
- Excuse me. madame.
241
00:31:04,663 --> 00:31:06,358
Oh. there you are.
242
00:31:15,807 --> 00:31:18,799
- Marchesa.
- Hello, Mr. Faber.
243
00:31:18,977 --> 00:31:20,467
Do you have a cigarette?
244
00:31:20,946 --> 00:31:24,746
I was telling this young woman
she should settle down and get married.
245
00:31:24,917 --> 00:31:26,544
Don't you agree. Mr. Faber?
246
00:31:26,718 --> 00:31:29,813
I don't presume to give advice
to young women.
247
00:31:29,988 --> 00:31:31,888
They very seldom take it, anyway.
248
00:31:32,057 --> 00:31:33,388
You are very discreet.
249
00:31:33,992 --> 00:31:36,825
A necessary virtue.
Rome's a very small town.
250
00:31:37,062 --> 00:31:38,791
And it's full of gossip.
251
00:31:39,297 --> 00:31:42,164
Lydia worries about me. George.
252
00:31:42,501 --> 00:31:45,232
You're very lucky to have
such a solicitous friend.
253
00:31:46,071 --> 00:31:48,199
I am an old-fashioned woman.
Mr. Faber.
254
00:31:48,673 --> 00:31:51,506
I believe in life. love
and the pursuit of happiness.
255
00:31:51,943 --> 00:31:54,173
But you have to know
the rules of the game.
256
00:31:54,346 --> 00:31:56,872
You mustn't underrate
my husband. Marchesa.
257
00:31:59,017 --> 00:32:01,179
He knows all the rules.
258
00:32:01,987 --> 00:32:03,921
Dr. Faber.
259
00:32:05,624 --> 00:32:07,888
Mario. get some drinks or something.
260
00:32:08,059 --> 00:32:12,860
I'm sorry to be late. but half Rome
seems to have scarlet fever.
261
00:32:13,031 --> 00:32:16,399
Oh. don't worry.
I'm well-washed and disinfected.
262
00:32:16,568 --> 00:32:18,332
How are you?
263
00:32:18,503 --> 00:32:20,028
Oh. I'm fine.
264
00:32:20,205 --> 00:32:22,537
- I came with Mario.
- Yes. I saw.
265
00:32:22,707 --> 00:32:26,143
He's very handsome.
Don't you think so. George?
266
00:32:27,045 --> 00:32:28,774
Yes. he's very handsome.
267
00:32:28,947 --> 00:32:30,972
How old is he?
268
00:32:31,950 --> 00:32:34,817
Well. I think you ought
to ask him yourself. Ruth.
269
00:32:34,986 --> 00:32:38,388
I'm sure that Marchesa would be glad
to give you an introduction.
270
00:32:38,557 --> 00:32:39,820
Oh. no.
271
00:32:39,991 --> 00:32:43,188
Whatever else I may be.
I'm a realist about my age.
272
00:32:43,361 --> 00:32:44,760
Excuse me. Marchesa.
273
00:32:48,333 --> 00:32:50,028
George.
274
00:32:50,969 --> 00:32:52,494
Marchesa.
275
00:32:52,671 --> 00:32:54,298
Chiara.
276
00:32:56,241 --> 00:32:58,403
You see. she's really
awfully mean to him.
277
00:33:00,178 --> 00:33:02,738
- You're very witty tonight.
- Thank you.
278
00:33:02,914 --> 00:33:04,473
I didn't mean it as a compliment.
279
00:33:04,649 --> 00:33:06,242
You mean. you don't approve of me?
280
00:33:06,418 --> 00:33:08,580
I don't. Ruth. when you're
unreasonably jealous.
281
00:33:08,753 --> 00:33:12,712
I'm unreasonably jealous because
jealousy makes me unreasonable.
282
00:33:24,002 --> 00:33:26,061
- Your Eminence.
- May I come in?
283
00:33:26,238 --> 00:33:27,467
Please do.
284
00:33:27,639 --> 00:33:29,607
- Am I interrupting something?
- Not at all.
285
00:33:29,774 --> 00:33:31,299
My congratulations.
286
00:33:31,476 --> 00:33:32,705
Thank you.
287
00:33:32,878 --> 00:33:35,370
- May I have your coat?
- Please.
288
00:33:39,217 --> 00:33:41,185
What a surprise.
289
00:33:46,525 --> 00:33:48,994
This calls for a celebration.
May I offer you a drink?
290
00:33:49,161 --> 00:33:51,289
Oh. that would be nice.
291
00:33:52,264 --> 00:33:54,665
Frascati.
292
00:33:56,034 --> 00:33:57,900
What“? What is that?
293
00:34:01,273 --> 00:34:04,937
I found it in the Vatican Museum.
This is a vegetable.
294
00:34:05,110 --> 00:34:07,943
- Only a thousand years young.
- Oh. really?
295
00:34:08,113 --> 00:34:11,674
But this is lovely here. this fish.
296
00:34:12,150 --> 00:34:16,053
- More than 200 million years old.
- No?
297
00:34:16,922 --> 00:34:19,857
Father. are you sure you are getting
the best medical care?
298
00:34:20,025 --> 00:34:23,256
The doctors. they don't know anything.
They're like auto mechanics.
299
00:34:23,428 --> 00:34:25,726
- Why don't you sit down.
- Oh. no. don't be silly.
300
00:34:25,897 --> 00:34:28,093
- Sorry for the mess.
- Thank you.
301
00:34:28,633 --> 00:34:31,330
So your hearing is set for tomorrow. huh?
302
00:34:31,503 --> 00:34:35,462
Ten-thirty. Did you have a chance
to read my book?
303
00:34:36,107 --> 00:34:38,235
Yes. I did.
304
00:34:39,444 --> 00:34:43,005
Well. I'm not going to die
from the truth.
305
00:34:46,217 --> 00:34:51,246
I found very little of the Christian faith.
as I know it, in your book.
306
00:34:51,423 --> 00:34:54,757
For 20 years. that faith alone
kept me alive.
307
00:34:55,794 --> 00:34:57,387
Go on.
308
00:35:01,266 --> 00:35:03,496
I found it...
309
00:35:03,802 --> 00:35:07,204
...speculative, dangerous...
310
00:35:09,508 --> 00:35:11,943
...and full of...
311
00:35:12,110 --> 00:35:14,010
- Heresy.
- lt--
312
00:35:14,179 --> 00:35:17,012
It challenges the faith.
313
00:35:17,182 --> 00:35:20,846
For instance. Jesus Christ speaks
of the redemption of the soul.
314
00:35:21,019 --> 00:35:24,649
I find not one mention
of the word “soul“ in your writings.
315
00:35:24,823 --> 00:35:27,622
But it's there, only under another name!
316
00:35:27,792 --> 00:35:30,955
Why change a name
if you're not afraid of it?
317
00:35:31,229 --> 00:35:33,960
To express in modern terms...
318
00:35:34,466 --> 00:35:36,867
...reality and truth more clearly.
319
00:35:37,502 --> 00:35:40,528
Well. Father. if you truly believe that...
320
00:35:40,705 --> 00:35:42,867
...why did you remain a priest?
321
00:35:44,042 --> 00:35:47,239
- Are you accusing me of dishonesty?
-I'm not accusing you of anything.
322
00:35:47,412 --> 00:35:49,437
That is for you to answer.
323
00:35:49,714 --> 00:35:53,446
But are you sure
you are honest with yourself?
324
00:35:55,287 --> 00:35:58,723
I'm under a death sentence.
I cannot afford to be otherwise.
325
00:36:02,294 --> 00:36:05,889
- May I offer you another drink?
- No. No. thank you.
326
00:36:08,967 --> 00:36:13,336
You know. David. for many men.
belief is a place to crawl for safety.
327
00:36:14,239 --> 00:36:16,173
Of course. they will fear and accuse you.
328
00:36:16,341 --> 00:36:19,242
Your writings are a danger
to their safety.
329
00:36:19,411 --> 00:36:21,607
I'm not afraid of being accused.
330
00:36:21,780 --> 00:36:25,080
I'm only afraid of being silenced.
331
00:36:26,184 --> 00:36:30,246
You know. even God has not spoken
his last word about his own creation.
332
00:36:33,959 --> 00:36:36,360
Would you like to hear
some Shostakovich?
333
00:36:36,528 --> 00:36:38,189
That would be fine.
334
00:36:41,099 --> 00:36:43,830
Eminence. you are destroying me
before the commission does.
335
00:36:44,302 --> 00:36:46,999
Oh. David. that was not my intention.
336
00:36:47,439 --> 00:36:51,637
No. as a matter of fact.
after I read your book last night...
337
00:36:51,810 --> 00:36:53,437
...l couldn't sleep.
338
00:36:54,713 --> 00:37:01,176
I saw a brilliant mind reaching out
to the last frontiers of thought.
339
00:37:01,786 --> 00:37:05,051
A place where I wouldn't venture.
340
00:37:05,991 --> 00:37:08,961
I came to wish you well tomorrow.
341
00:37:10,395 --> 00:37:13,330
I will say my mass for you.
342
00:37:15,500 --> 00:37:17,332
Thank you.
343
00:37:30,682 --> 00:37:32,275
This...
344
00:37:34,252 --> 00:37:36,346
...is Father Telemond.
345
00:37:43,094 --> 00:37:48,794
So this is a commission.
and not a tribunal.
346
00:37:48,967 --> 00:37:52,232
Its object is to examine
the content of your works...
347
00:37:52,404 --> 00:37:55,567
...to see if they conform
to fundamental Christian doctrine.
348
00:37:56,441 --> 00:37:58,967
You. yourself. are not on trial.
349
00:37:59,144 --> 00:38:04,139
And I beg you to believe your presence
here is no reflection on your reputation.
350
00:38:04,316 --> 00:38:06,410
I'm glad to hear it. Eminence.
351
00:38:08,019 --> 00:38:10,579
Here's the first problem. Father.
352
00:38:10,755 --> 00:38:13,122
It runs right through all your work.
353
00:38:13,591 --> 00:38:18,654
What are you? Philosopher?
Theologian. poet. scientist?
354
00:38:19,297 --> 00:38:20,765
How are we to judge you?
355
00:38:21,733 --> 00:38:25,863
Judge me as one man. trying to answer
the questions of every man.
356
00:38:26,204 --> 00:38:27,672
Which are?
357
00:38:27,839 --> 00:38:31,969
Who am I? Why am I here?
Where am I going?
358
00:38:32,143 --> 00:38:35,875
Is there any sense in beauty?
In ugliness?
359
00:38:36,614 --> 00:38:40,141
In terror? In suffering?
In the daily deaths...
360
00:38:40,552 --> 00:38:43,283
...which make up the pattern
of existence.
361
00:38:43,588 --> 00:38:46,114
- There speaks the poet.
- Why only the poet?
362
00:38:46,291 --> 00:38:49,283
Why not the theologian
and the scientist?
363
00:38:49,461 --> 00:38:51,361
They breathe too. They die too.
364
00:38:51,529 --> 00:38:54,260
Then you start us. Father.
365
00:38:56,468 --> 00:38:59,927
I've dug down through
the crust of God's earth.
366
00:39:00,472 --> 00:39:02,566
There's a long record
of life written there.
367
00:39:02,741 --> 00:39:04,470
A record full of wonders.
368
00:39:04,642 --> 00:39:09,239
Dinosaur or flying reptiles, giant moles.
All gone.
369
00:39:10,248 --> 00:39:12,876
But the line is clear...
370
00:39:13,051 --> 00:39:15,315
...traced by the creative finger of God.
371
00:39:15,487 --> 00:39:17,819
And it always points
in the same direction. to us:
372
00:39:17,989 --> 00:39:19,957
The knowing man. the thinking man.
373
00:39:20,125 --> 00:39:22,924
And it points beyond us.
374
00:39:23,194 --> 00:39:27,290
To what?
Either this world is a tragic trap...
375
00:39:27,465 --> 00:39:33,063
...in which man lives without hope
and dies without dignity...
376
00:39:33,671 --> 00:39:37,266
...or it is like Teilhard de Chardin wrote
many years ago...
377
00:39:37,709 --> 00:39:39,837
...a great becoming...
378
00:39:40,612 --> 00:39:46,608
...in which mankind is thrust towards
a glorious completion in Christ.
379
00:39:46,918 --> 00:39:49,478
I believe in the plan of completion.
380
00:39:49,654 --> 00:39:55,491
I believe in the future union of the world
with the Cosmic Christ.
381
00:39:56,394 --> 00:40:00,058
Let me walk in your country
for a while, Father.
382
00:40:00,231 --> 00:40:03,462
The dinosaur disappeared
from history. Why?
383
00:40:05,303 --> 00:40:07,271
We are not sure.
384
00:40:07,439 --> 00:40:10,670
The evidence points to the fact
that he was a creature...
385
00:40:10,842 --> 00:40:12,571
...adapted to a special environment.
386
00:40:12,744 --> 00:40:14,644
When the environment changed.
he died out.
387
00:40:15,480 --> 00:40:16,811
How?
388
00:40:17,282 --> 00:40:20,650
Sometimes by disease.
Sometimes by violence.
389
00:40:20,819 --> 00:40:23,618
When creatures stronger
than himself devoured him.
390
00:40:23,788 --> 00:40:27,588
So the finger of God
writes violence and destruction too?
391
00:40:30,295 --> 00:40:33,856
Yes. They are part
of the pattern of growth.
392
00:40:34,032 --> 00:40:35,591
Of evolution.
393
00:40:36,367 --> 00:40:39,860
The deer is a very prolific creature.
394
00:40:40,038 --> 00:40:44,600
It would eat the lands bare.
The lion tears the deer down.
395
00:40:44,776 --> 00:40:48,269
- So the balance of nature is preserved.
- Right.
396
00:40:48,513 --> 00:40:52,040
Now we come to this.
Talking about man...
397
00:40:52,383 --> 00:40:55,080
...you called him a very special animal.
398
00:40:55,253 --> 00:40:58,518
The animal who knows.
and knows that he knows.
399
00:40:58,690 --> 00:41:04,129
Exactly. Now. down in our museum
is the skull of a prehistoric man.
400
00:41:04,295 --> 00:41:05,990
His skull is broken by a stone ax.
401
00:41:06,164 --> 00:41:08,394
He was obviously killed
by one of his fellows.
402
00:41:08,933 --> 00:41:10,196
Yes. I've seen it.
403
00:41:10,368 --> 00:41:13,360
- An act of violence. yes?
- Yes.
404
00:41:13,538 --> 00:41:15,506
An act of destruction, yes?
405
00:41:15,673 --> 00:41:17,732
Committed by a thinking
and knowing creature?
406
00:41:17,909 --> 00:41:19,138
Yes.
407
00:41:19,844 --> 00:41:24,611
Is it the same act as the shooting of a man
in a back alley in Paris?
408
00:41:24,816 --> 00:41:26,545
Essentially. yes.
409
00:41:26,918 --> 00:41:30,377
And that act, too.
Is a part of the design of God?
410
00:41:30,822 --> 00:41:32,256
The design includes it.
411
00:41:32,724 --> 00:41:36,683
You did not answer “yes“
to that question. Why?
412
00:41:37,161 --> 00:41:39,129
Because I see where you are leading me.
413
00:41:39,464 --> 00:41:42,456
Exactly. We are leading you
to the problem of good or evil.
414
00:41:42,634 --> 00:41:45,160
Right or wrong in the Christian sense.
415
00:41:45,336 --> 00:41:49,398
The killing of that Stone Age man
by another man:
416
00:41:49,574 --> 00:41:53,169
- Was it right or wrong?
- I don't know.
417
00:41:57,415 --> 00:41:59,509
I beg your pardon. Father.
418
00:41:59,884 --> 00:42:02,444
- You don't know?
- No. I don't.
419
00:42:02,754 --> 00:42:05,485
It might have been an act
imposed upon him...
420
00:42:05,657 --> 00:42:09,616
...by the necessities of a time and place
of which we know very little.
421
00:42:10,862 --> 00:42:13,126
Imposed by the evolutionary plan?
422
00:42:13,298 --> 00:42:14,629
Yes.
423
00:42:14,799 --> 00:42:17,598
- In other words, by God's plan?
- Yes.
424
00:42:18,536 --> 00:42:21,870
So God is the author of sin and evil.
425
00:42:24,742 --> 00:42:26,176
That's heresy. Father.
426
00:42:26,344 --> 00:42:27,937
No. it is not heresy.
427
00:42:30,014 --> 00:42:31,846
The reality is this:
428
00:42:32,016 --> 00:42:34,280
For certain primitive tribes...
429
00:42:34,452 --> 00:42:38,411
...murder was a religious act.
For us. it is a crime.
430
00:42:38,589 --> 00:42:42,924
The growth from one attitude to another
is evidence of a divine plan.
431
00:42:43,094 --> 00:42:48,430
Even today. too many Christians justify
mass murder under the name of war.
432
00:42:48,599 --> 00:42:51,967
Tomorrow. please God.
they will outlaw war too. as a crime.
433
00:42:54,172 --> 00:42:56,197
- What is it?
- Forgive me. Eminence.
434
00:42:56,374 --> 00:42:59,366
His Holiness. the pope. has collapsed.
435
00:43:18,263 --> 00:43:20,698
Paulo. you and Lou get the van
and go to St. Peter's.
436
00:43:20,865 --> 00:43:22,560
In the square! Get there, would you?
437
00:43:22,734 --> 00:43:25,260
- Did George leave a number?
- No. Shall I ring his home?
438
00:43:25,436 --> 00:43:28,599
No. No. Would you ring the Press Club?
439
00:43:28,773 --> 00:43:34,143
And if you fail there.
just try this other number. will you?
440
00:43:36,647 --> 00:43:39,275
I may be late again tonight. Ruth.
441
00:43:39,784 --> 00:43:42,082
Will you see her for supper
or at her apartment?
442
00:43:47,024 --> 00:43:49,857
We should at least share the chores.
443
00:43:50,028 --> 00:43:52,690
I mean. you could dump
every second dirty shirt on her.
444
00:43:52,864 --> 00:43:54,855
- All right. Ruth. Stop it.
- Stop what?
445
00:43:55,032 --> 00:43:58,468
Stop being vulgar.
I guess that's what I mean.
446
00:43:58,903 --> 00:44:00,894
Pardon me.
447
00:44:01,506 --> 00:44:05,465
When you go to her, does she let you in
or do you use your key?
448
00:44:06,110 --> 00:44:07,544
Wanna count my keys. Ruth?
449
00:44:07,712 --> 00:44:10,511
Here's the key to the filling cabinet.
to the front door--
450
00:44:10,682 --> 00:44:14,118
Stop seeing her.
Just don't see her anymore.
451
00:44:14,285 --> 00:44:16,652
- Sign the check--
- I don't have to sign anything.
452
00:44:16,821 --> 00:44:22,055
Don't tell me if she's a paid little tart
or an unpaid little tart. Just fix it. Now.
453
00:44:22,427 --> 00:44:24,418
You pick a hell of a time
to go into things.
454
00:44:24,595 --> 00:44:26,620
I'm on the air in 47 minutes.
455
00:44:33,504 --> 00:44:35,233
Brian. this is George. About the--
456
00:44:35,406 --> 00:44:37,875
George. you are the last journalist
in Europe...
457
00:44:38,042 --> 00:44:39,976
...to know that the pope is dying.
458
00:44:40,611 --> 00:44:41,840
Why didn't you call me?
459
00:44:43,114 --> 00:44:44,980
Where are you. George?
460
00:44:45,249 --> 00:44:47,809
We tried the other number.
461
00:44:49,921 --> 00:44:51,685
I'll be right over.
462
00:45:33,297 --> 00:45:36,892
- Brian. I--
- Just give us a level, would you. George?
463
00:45:37,368 --> 00:45:39,530
- One. two. three. four. five.
- All right.
464
00:45:39,704 --> 00:45:42,264
Ten seconds. Mr. Faber.
465
00:45:45,810 --> 00:45:49,110
Three. two. one.
466
00:45:49,280 --> 00:45:51,248
You're on. George.
467
00:45:51,849 --> 00:45:56,719
This is George Faber, overlooking
St. Peter's Square in Rome.
468
00:45:58,723 --> 00:46:00,691
The Holy Father has collapsed.
469
00:46:01,192 --> 00:46:04,184
Dr. Carlo Antonelli. one of the top
heart specialists in Rome...
470
00:46:04,362 --> 00:46:06,626
...arrived at the Vatican this afternoon.
471
00:46:06,797 --> 00:46:08,959
And there has been a report...
472
00:46:09,133 --> 00:46:12,364
...that an oxygen cylinder
has been called for.
473
00:46:13,204 --> 00:46:15,502
An inexhaustible. anxious worker...
474
00:46:15,673 --> 00:46:19,632
...possibly one of the most self-critical
pontiffs of this century.
475
00:46:25,816 --> 00:46:27,875
The bell tolls.
476
00:46:29,520 --> 00:46:31,614
The pope is dead.
477
00:46:34,725 --> 00:46:36,955
Listen to the bell.
478
00:46:59,016 --> 00:47:01,417
This is the death knell...
479
00:47:01,886 --> 00:47:05,049
...that rings from the Arco delle Campane
only for the pontiff.
480
00:47:05,223 --> 00:47:08,955
Listen. There is a second bell.
481
00:47:09,527 --> 00:47:13,486
Soon these bells will be joined
by bells over the city.
482
00:47:14,398 --> 00:47:18,232
All over every city. All over the world.
483
00:47:23,741 --> 00:47:25,641
The pope is dead.
484
00:47:26,110 --> 00:47:28,670
The Camerlengo will announce it.
485
00:47:29,113 --> 00:47:32,606
The master of ceremonies.
the notaries. the doctors...
486
00:47:32,783 --> 00:47:36,720
...will consign him under signature
into eternity.
487
00:47:38,356 --> 00:47:40,654
His ring will be defaced.
488
00:47:41,225 --> 00:47:43,592
The seals will be broken.
489
00:47:44,428 --> 00:47:48,490
The papal apartments
will be locked and sealed.
490
00:47:49,367 --> 00:47:51,165
While the bells are still ringing...
491
00:47:51,335 --> 00:47:55,431
...the pontifical body will be handed over
to the embalmers...
492
00:47:56,040 --> 00:48:00,910
...so that it may be a seemly object
for the veneration of the faithful.
493
00:48:02,413 --> 00:48:04,780
They will place his body...
494
00:48:05,283 --> 00:48:09,015
...between white candles
in the Sistine Chapel...
495
00:48:09,887 --> 00:48:13,721
...while the noble guard
maintains the death watch...
496
00:48:13,891 --> 00:48:17,623
...under Michelangelo's frescoes
of the last judgment.
497
00:48:20,197 --> 00:48:22,359
On the third day...
498
00:48:23,834 --> 00:48:28,670
...they will bury him.
clothed in full pontificals...
499
00:48:28,839 --> 00:48:31,103
...with a miter on his head...
500
00:48:31,609 --> 00:48:35,136
...a purple veil covering his face.
501
00:48:35,479 --> 00:48:38,972
And a red ermine blanket
to warm him in the crypt.
502
00:48:41,419 --> 00:48:45,014
They will seal him in three coffins.
503
00:48:46,157 --> 00:48:48,148
One of cypress...
504
00:48:49,260 --> 00:48:52,161
...one of lead. to keep him
from the damp...
505
00:48:52,330 --> 00:48:55,061
...and to carry his certificate of death.
506
00:48:55,366 --> 00:48:57,391
The last one. of elm...
507
00:48:57,868 --> 00:49:02,601
...so that he may seem at least
like other men...
508
00:49:02,773 --> 00:49:05,936
...who go to the grave in a wooden box.
509
00:49:08,012 --> 00:49:09,946
The pope is dead.
510
00:49:11,916 --> 00:49:15,511
They will mourn him
with nine days of masses...
511
00:49:15,686 --> 00:49:18,553
...and give him nine absolutions...
512
00:49:19,557 --> 00:49:23,892
...of which, having been greater
than other men in his life...
513
00:49:24,362 --> 00:49:27,627
...he may have greater need
after his death.
514
00:52:00,484 --> 00:52:02,646
It is strange.
515
00:52:03,020 --> 00:52:05,682
When a president dies.
he's replaced within an hour.
516
00:52:05,856 --> 00:52:08,223
When a king dies. long live the king.
517
00:52:08,425 --> 00:52:11,019
When a pope dies. everything stops.
518
00:52:13,831 --> 00:52:16,823
David. the reason I called you...
519
00:52:17,101 --> 00:52:20,196
...is I'm told I will need a secretary
for the conclave.
520
00:52:20,371 --> 00:52:21,839
L...
521
00:52:22,740 --> 00:52:26,074
I wondered if you would accept
the position.
522
00:52:26,677 --> 00:52:28,839
It's a great honor. Eminence.
523
00:52:30,147 --> 00:52:31,672
But I'm afraid I'm the wrong man.
524
00:52:31,849 --> 00:52:33,544
- Why?
-l'm under suspicion.
525
00:52:33,717 --> 00:52:36,482
Well. there's been no verdict.
no judgment.
526
00:52:36,654 --> 00:52:39,248
The commission is suspended
till the new pope is elected.
527
00:52:40,624 --> 00:52:41,955
And who will that be?
528
00:52:44,795 --> 00:52:48,891
Whoever stands on that balcony.
I hope he will publish my books.
529
00:52:49,600 --> 00:52:51,261
Would Rinaldi make a good pope?
530
00:52:51,836 --> 00:52:53,964
He's a lovely man.
531
00:52:54,238 --> 00:52:57,230
But I think we need a man of our time.
532
00:52:57,842 --> 00:52:59,173
Then Cardinal Leone.
533
00:53:01,278 --> 00:53:04,248
I'm afraid I'm the wrong one
to ask about Cardinal Leone.
534
00:53:07,751 --> 00:53:09,947
Let us go to lunch.
535
00:53:10,287 --> 00:53:11,914
Who. then?
536
00:53:12,089 --> 00:53:13,818
In any case. it has to be an Italian.
537
00:53:13,991 --> 00:53:16,016
Yes. I suppose so.
538
00:53:28,606 --> 00:53:30,802
I'm an old man. Valerio.
539
00:53:30,975 --> 00:53:34,104
- I have buried three popes.
- We are all too old.
540
00:53:34,278 --> 00:53:37,612
There are not more than half a dozen
of us who can give the church...
541
00:53:37,781 --> 00:53:40,807
...what it needs at this moment.
542
00:53:41,919 --> 00:53:46,322
- Forgive me. Father. I mean. Eminence.
- Forgive me.
543
00:53:47,558 --> 00:53:49,822
- Do you think you are one of them?
- One what?
544
00:53:49,994 --> 00:53:51,655
One of the half dozen.
545
00:53:51,829 --> 00:53:53,297
I know I'm not.
546
00:53:53,464 --> 00:53:55,865
Do you think I have a chance of election?
547
00:53:56,100 --> 00:53:59,695
- I hope not.
- Don't worry. I know I haven't.
548
00:54:02,005 --> 00:54:03,598
Hold the lamp.
549
00:54:06,577 --> 00:54:10,912
You know. Valerio. I should have been
a country priest...
550
00:54:11,081 --> 00:54:13,880
...with just enough theology
to hear confession...
551
00:54:14,051 --> 00:54:16,850
...and just enough Latin
to get through Mass.
552
00:54:17,021 --> 00:54:19,854
I would sit in front of my church
on summer evenings...
553
00:54:20,024 --> 00:54:21,321
...and talk about the crops.
554
00:54:21,492 --> 00:54:26,123
Hey. give me the lamp. Franko.
555
00:54:27,264 --> 00:54:29,062
Eminence.
556
00:54:29,833 --> 00:54:31,995
Thank you. Eminence.
557
00:54:35,372 --> 00:54:37,306
Franko!
558
00:54:38,409 --> 00:54:39,706
Franko!
559
00:54:39,877 --> 00:54:42,107
And what am I now?
560
00:54:42,279 --> 00:54:45,909
A walking encyclopedia of dogma.
561
00:54:46,083 --> 00:54:49,018
A theological dictionary on two legs.
562
00:54:49,186 --> 00:54:52,087
Each of us has his own cross.
563
00:54:52,256 --> 00:54:54,588
That looks very comfortable.
564
00:54:56,594 --> 00:55:01,122
Do you know what mine is?
My cross. I mean.
565
00:55:01,298 --> 00:55:03,790
To be rich and content and fulfilled...
566
00:55:03,967 --> 00:55:07,164
...and to know
that I have deserved none of it.
567
00:55:07,337 --> 00:55:09,669
And that when I'm called to judgment...
568
00:55:09,840 --> 00:55:12,639
...l must depend entirely
on the mercy of God.
569
00:55:13,977 --> 00:55:15,240
We are what we are.
570
00:55:15,412 --> 00:55:20,646
And God must take up the responsibility.
even for theologians.
571
00:55:22,620 --> 00:55:25,112
Now. tell me...
572
00:55:25,489 --> 00:55:28,459
...where do we go for our pope?
573
00:55:30,027 --> 00:55:32,928
The Cardinals of the Sacred College
have assumed trusteeship...
574
00:55:33,097 --> 00:55:35,964
...over the church until
a new pope is elected.
575
00:55:36,667 --> 00:55:39,193
From all over the world
cardinals will come...
576
00:55:39,369 --> 00:55:42,134
...weighed down with years
and authority...
577
00:55:42,306 --> 00:55:45,276
...to put on the scarlet of princes
and sit in the conclave...
578
00:55:45,442 --> 00:55:48,377
...for the election
of the successor of St. Peter.
579
00:55:49,813 --> 00:55:51,372
As soon as he's elected...
580
00:55:51,548 --> 00:55:54,518
...the new pope will choose
the date for his coronation...
581
00:55:54,685 --> 00:55:58,918
...a spectacle that will bring people
from every corner of the earth.
582
00:56:09,900 --> 00:56:11,891
Outside this small enclave
of the Vatican...
583
00:56:12,069 --> 00:56:14,595
...the world is in a climate of crisis...
584
00:56:14,772 --> 00:56:18,037
...and we may soon be involved
in an atomic war.
585
00:56:18,208 --> 00:56:21,007
But for the men in the Vatican
there is only one question:
586
00:56:21,478 --> 00:56:24,743
Who will stand in the shoes
of the fisherman?
587
00:56:24,915 --> 00:56:27,850
Who will preserve and proclaim
the message of Christ...
588
00:56:28,786 --> 00:56:32,450
...to the men who live in this troubled
and dubious 20th century?
589
00:58:30,774 --> 00:58:33,471
Behind the locked doors
of the Vatican...
590
00:58:33,644 --> 00:58:36,238
...there will be two ballots daily.
591
00:58:36,413 --> 00:58:38,814
One in the morning
and one in the afternoon.
592
00:58:39,650 --> 00:58:41,846
If the vote is unsuccessful...
593
00:58:42,019 --> 00:58:44,488
...then the papers are burned
with wet straw.
594
00:58:44,655 --> 00:58:47,716
...and the smoke from the chapel
will be black.
595
00:58:48,258 --> 00:58:51,228
If the vote is successful.
the ballots are burned dry...
596
00:58:51,395 --> 00:58:53,523
...and white smoke will rise.
597
00:58:53,697 --> 00:58:57,793
And the vice regent of the Almighty
will be acclaimed by the people.
598
00:58:58,569 --> 00:59:01,129
This is George Faber in Rome.
599
00:59:07,744 --> 00:59:08,973
Good night.
600
00:59:09,146 --> 00:59:12,275
We've got some footage on the cardinals.
You can see that in B.
601
00:59:12,449 --> 00:59:15,578
Not much on the favorites. I'm afraid.
Leone and the Romans.
602
00:59:15,752 --> 00:59:18,153
You know. you did cut it a bit fine tonight.
George.
603
00:59:18,455 --> 00:59:20,549
So you mean your life would be
a lot easier...
604
00:59:20,724 --> 00:59:23,489
...if I could be found at one number.
namely my home number.
605
00:59:23,827 --> 00:59:25,852
Yes. it would. A lot easier.
So would yours.
606
00:59:26,830 --> 00:59:30,391
You're the protocol expert. How did
the British do in the old heydays...
607
00:59:30,567 --> 00:59:32,558
...when they wanted
to break off relations?
608
00:59:32,736 --> 00:59:35,330
Don't they teach you things like that
at Cambridge?
609
00:59:35,506 --> 00:59:37,770
Not at Cambridge.
We learned it later in the club.
610
00:59:38,642 --> 00:59:41,475
It's advisable, old lad.
to choose neutral ground.
611
00:59:42,446 --> 00:59:43,777
Neutral ground?
612
00:59:44,681 --> 00:59:47,309
- What about a cathedral?
- Oh. boy.
613
00:59:48,252 --> 00:59:50,311
Maybe a zoo?
614
01:04:29,632 --> 01:04:33,762
For His Eminence. Cardinal Leone, 29.
615
01:04:35,338 --> 01:04:39,798
For His Eminence, Cardinal Columbi, 15.
616
01:04:39,976 --> 01:04:44,140
For His Eminence, Cardinal Fracci, 12.
617
01:04:44,781 --> 01:04:46,943
Insufficient for election.
618
01:06:38,261 --> 01:06:43,062
For His Eminence. Cardinal Leone, 23.
619
01:06:43,900 --> 01:06:48,701
For His Eminence, Cardinal Peumens, 19.
620
01:06:50,540 --> 01:06:55,273
For His Eminence. Cardinal Rinaldi. 14.
621
01:06:55,645 --> 01:06:57,477
Insufficient for election.
622
01:07:13,029 --> 01:07:15,088
Insufficient for election.
623
01:07:23,273 --> 01:07:25,503
After the sixth ballot.
still only black smoke...
624
01:07:25,675 --> 01:07:27,803
...from the window of the Sistine Chapel.
625
01:07:28,945 --> 01:07:32,643
All we know for certain is that none
of the favorites is likely to be elected.
626
01:07:33,416 --> 01:07:36,147
Now it could be any one
of the Cardinals.
627
01:07:36,386 --> 01:07:40,118
And now it could take
an indefinite time to elect him.
628
01:07:40,890 --> 01:07:44,258
Meanwhile, the delay begins to cause
waves of crisis around the world...
629
01:07:44,427 --> 01:07:45,895
...as the concern deepens.
630
01:07:47,197 --> 01:07:49,495
Who will be the next pope?
631
01:07:53,002 --> 01:07:56,905
That's a question for us too. tovarisch.
Important question.
632
01:07:57,340 --> 01:08:00,674
There are bigger ones.
Much more immediate too.
633
01:08:02,045 --> 01:08:06,482
What difference does it make who rules
one square mile in the center of Rome?
634
01:08:06,716 --> 01:08:09,811
Whoever he may be.
speaks with the voice of God...
635
01:08:09,986 --> 01:08:11,852
...for a quarter of the world.
636
01:08:12,021 --> 01:08:15,252
Will that change stones into bread
for millions of Chinese?
637
01:08:16,292 --> 01:08:19,023
Unless they're fed. we go to war.
638
01:08:19,229 --> 01:08:21,425
That is my point, tovarisch.
639
01:08:21,898 --> 01:08:25,630
If we get a violent enemy in Rome. he can
do us more harm than you can realize.
640
01:08:25,835 --> 01:08:29,135
If we get a man who is reasonable.
he can be of enormous advantage.
641
01:08:29,305 --> 01:08:31,831
Especially in the mess we face now.
642
01:08:32,041 --> 01:08:33,440
So...
643
01:08:33,910 --> 01:08:38,245
...you turn to magic.
Roman magic like that.
644
01:08:39,015 --> 01:08:41,609
What's happened to you, Piotr Ilych?
645
01:08:42,051 --> 01:08:43,883
I will tell you.
646
01:08:44,220 --> 01:08:48,748
I suppose it happens to every man
who sits in the center chair.
647
01:08:48,958 --> 01:08:51,893
I've come to the end
of the book of rules.
648
01:08:52,095 --> 01:08:56,054
There will be universal massacre
in a matter of months.
649
01:08:56,399 --> 01:08:59,630
And I have run out of mathematics.
650
01:09:17,954 --> 01:09:20,753
Revolution is in the air
and we are not prepared for it.
651
01:09:20,924 --> 01:09:22,483
Our young priests are prepared.
652
01:09:22,659 --> 01:09:25,321
They're finding ways to live
with change and make changes.
653
01:09:25,495 --> 01:09:27,759
Yes. Sometimes they frighten me.
654
01:09:27,930 --> 01:09:31,332
But. why? They see injustice
and want to correct it.
655
01:09:31,768 --> 01:09:34,738
And they may make more.
through ignorance and inexperience.
656
01:09:36,239 --> 01:09:39,265
Our friend Lakota. here.
should be an expert on revolution.
657
01:09:39,442 --> 01:09:41,706
Oh. no. I am no expert.
658
01:09:41,878 --> 01:09:44,904
But you have lived under
a revolutionary regime.
659
01:09:45,081 --> 01:09:49,848
Well. that is not quite right.
Marxism in Russia is very conservative.
660
01:09:50,019 --> 01:09:52,681
Their revolution is for export now.
661
01:09:52,856 --> 01:09:56,315
Our problem is to match them
with our own product.
662
01:09:56,493 --> 01:09:57,722
- Which is?
- Oh. no. please.
663
01:09:57,894 --> 01:10:00,795
- Please. I would rather listen.
- No. we would like to hear you.
664
01:10:00,964 --> 01:10:02,227
Yes. Yes. indeed.
665
01:10:02,398 --> 01:10:05,993
We should manufacture
the authentic Christian revolution.
666
01:10:06,169 --> 01:10:09,366
Work for all. bread for all.
dignity for all men.
667
01:10:09,806 --> 01:10:12,434
But without violence.
668
01:10:12,809 --> 01:10:14,470
Well...
669
01:10:14,644 --> 01:10:17,272
...excuse me. but violence...
670
01:10:17,447 --> 01:10:21,406
...is a reaction against the situation
that has become...
671
01:10:21,618 --> 01:10:23,484
...intolerable. lsn't it?
672
01:10:29,592 --> 01:10:30,991
Well...
673
01:10:31,160 --> 01:10:36,530
...in the camps in Siberia.
we were starved and brutalized.
674
01:10:37,267 --> 01:10:38,530
I stole.
675
01:10:43,573 --> 01:10:46,304
I stole some bread.
676
01:10:46,476 --> 01:10:50,344
I fed it. crumb by crumb. to a man
whose jaw had been broken by a guard.
677
01:10:53,549 --> 01:10:55,347
I--
678
01:10:56,052 --> 01:10:58,987
I fought the guard to save my friend.
679
01:11:00,357 --> 01:11:01,756
I could have killed him.
680
01:11:04,828 --> 01:11:08,025
That was a terrifying experience.
I. a bishop...
681
01:11:09,299 --> 01:11:11,495
...could have killed a man.
682
01:11:12,936 --> 01:11:16,930
So as a bishop. you would give
your approval to social disorder?
683
01:11:18,041 --> 01:11:22,069
I might be forced to accept it
as a price for social change. Yes.
684
01:11:22,412 --> 01:11:24,437
You are walking a moral tightrope.
685
01:11:24,914 --> 01:11:29,351
We all have to walk it.
That is what we pay for being men.
686
01:11:31,054 --> 01:11:33,614
But what if you had killed the guard?
687
01:11:41,631 --> 01:11:43,429
I don't know.
688
01:11:44,501 --> 01:11:47,300
L-- I don't know. Eminence.
689
01:11:48,137 --> 01:11:51,368
I do know we are in action
in a brutal world.
690
01:11:51,541 --> 01:11:56,206
The children of God are ours to protect
and if we have to fight...
691
01:11:56,379 --> 01:11:57,869
...we fight.
692
01:12:07,590 --> 01:12:08,921
I--
693
01:12:09,092 --> 01:12:11,151
I think I've talked too much.
694
01:12:25,108 --> 01:12:28,271
- Good night, Eminence.
- Good night, Your Eminence.
695
01:12:28,511 --> 01:12:30,206
Rest well.
696
01:12:36,786 --> 01:12:38,311
Kiril.
697
01:12:45,595 --> 01:12:47,290
Kiril.
698
01:13:14,590 --> 01:13:15,887
My brothers.
699
01:13:21,330 --> 01:13:23,264
My brothers.
700
01:13:24,400 --> 01:13:28,667
We have already failed seven times
to reach an election.
701
01:13:29,705 --> 01:13:33,642
I stand now to claim a right
under Canon Law.
702
01:13:34,310 --> 01:13:36,642
In all humility...
703
01:13:36,979 --> 01:13:40,540
...l proclaim to you my belief
that there is among us a man...
704
01:13:40,717 --> 01:13:45,712
...already marked by God
to sit in the chair of St. Peter.
705
01:13:46,622 --> 01:13:49,648
Like the first of the Apostles...
706
01:13:49,893 --> 01:13:55,559
...this man has suffered prison
and stripes for the faith.
707
01:13:56,332 --> 01:14:01,998
The hand of God has led him out
of bondage to join us in this conclave.
708
01:14:03,873 --> 01:14:06,501
I announce him...
709
01:14:06,709 --> 01:14:11,647
...as my candidate
and dedicate to him my vote...
710
01:14:11,848 --> 01:14:13,509
...and my obedience.
711
01:14:14,017 --> 01:14:17,009
Kiril. Cardinal Lakota.
712
01:14:24,727 --> 01:14:28,254
Thank you. Eminence. but I--
713
01:14:28,731 --> 01:14:31,166
I cannot consent to it.
714
01:14:38,875 --> 01:14:40,866
I. too. proclaim him.
715
01:14:47,750 --> 01:14:49,650
I also proclaim him.
716
01:14:50,553 --> 01:14:54,456
- No. please. Please. please wait.
- I also proclaim him.
717
01:14:54,624 --> 01:14:56,114
I proclaim him.
718
01:14:57,493 --> 01:14:59,325
Please. time has passed me by.
719
01:14:59,495 --> 01:15:02,089
- I. too. proclaim him.
- And I proclaim him.
720
01:15:02,565 --> 01:15:04,590
- I. too. proclaim him.
- I beg you!
721
01:15:04,767 --> 01:15:07,168
- And I proclaim him.
- I. too. proclaim him.
722
01:15:07,336 --> 01:15:09,361
- For the love of God!
- I. too. proclaim him.
723
01:15:09,539 --> 01:15:10,802
I proclaim him.
724
01:15:10,973 --> 01:15:14,432
Please. reconsider what you are doing.
725
01:15:55,251 --> 01:15:56,946
Do you accept election?
726
01:16:02,925 --> 01:16:04,723
You must answer now.
727
01:16:05,595 --> 01:16:08,257
Do you accept election?
728
01:16:11,567 --> 01:16:13,296
I--
729
01:16:17,440 --> 01:16:19,272
I accept.
730
01:16:20,543 --> 01:16:23,444
And may God have mercy on me.
731
01:16:24,647 --> 01:16:27,241
How do you chose to be called?
732
01:16:31,287 --> 01:16:33,881
We chose to be called by our name.
733
01:16:34,056 --> 01:16:35,581
Kiril.
734
01:16:36,325 --> 01:16:38,953
It was the name of the saint who first...
735
01:16:39,629 --> 01:16:41,893
...carried the Gospel into our country.
736
01:17:17,633 --> 01:17:19,795
Your Holiness.
737
01:17:49,031 --> 01:17:50,362
How do you do? What are we--?
738
01:17:50,533 --> 01:17:51,967
Congratulations. Your Holiness.
739
01:17:52,134 --> 01:17:54,330
What...?
740
01:18:04,747 --> 01:18:07,239
Undress. please. Holiness.
741
01:18:10,586 --> 01:18:12,953
- The cross.
- Thank you.
742
01:18:16,892 --> 01:18:18,326
Excuse me.
743
01:18:19,128 --> 01:18:22,496
- What is your name?
- Gelasio, Holiness.
744
01:18:22,665 --> 01:18:24,531
I'm Kiril Lakota.
745
01:19:33,035 --> 01:19:35,026
Please pray for me.
746
01:19:36,238 --> 01:19:39,799
Thank you.
747
01:19:40,809 --> 01:19:44,336
Eminence. I hope you realize
what you have done.
748
01:20:46,876 --> 01:20:50,107
Gaudium magnum.
And joyous tidings. We have a pope.
749
01:21:22,311 --> 01:21:24,177
It's the Russian.
750
01:21:25,347 --> 01:21:27,179
Kiril Lakota.
751
01:21:27,750 --> 01:21:29,445
They've elected a Russian pope.
752
01:22:23,606 --> 01:22:28,100
The College of Cardinals
have elected the first non-Italian pope...
753
01:22:29,144 --> 01:22:31,374
...since Adrian VI...
754
01:22:32,081 --> 01:22:33,344
...400 years ago.
755
01:22:42,925 --> 01:22:47,624
With the world in a state of crisis.
It is impossible at this time to assess...
756
01:22:47,797 --> 01:22:50,391
...what the ramifications might be.
757
01:26:00,589 --> 01:26:02,580
- Holiness?
- Oh. Eminence.
758
01:26:02,758 --> 01:26:05,250
- Today's appointments.
- Oh. yes.
759
01:26:05,427 --> 01:26:08,089
Excuse me. my glasses.
760
01:26:10,999 --> 01:26:14,128
Everybody wants to see the pope.
761
01:26:14,636 --> 01:26:16,968
Bishops. businessmen.
762
01:26:17,372 --> 01:26:19,739
Cinema actors?
763
01:26:19,908 --> 01:26:22,878
I suggest you take it up with
the maestro di camera, Holiness.
764
01:26:23,045 --> 01:26:25,412
Oh. I will. I will. Today.
765
01:26:25,581 --> 01:26:28,050
No. we have to make
some changes. Leone.
766
01:26:28,217 --> 01:26:31,243
Otherwise I-- I will never get
any work done.
767
01:26:31,420 --> 01:26:33,821
I'm glad it's your Holiness
and not myself.
768
01:26:33,989 --> 01:26:38,119
But I need time to think. And to pray.
769
01:26:38,293 --> 01:26:43,663
I hate the sensation of being managed.
770
01:26:43,865 --> 01:26:45,731
The management of princes.
771
01:26:45,901 --> 01:26:48,097
- It used to be a very special game.
- Yes.
772
01:26:48,270 --> 01:26:53,504
You elected a man to absolute power
and then you had to limit his use of it.
773
01:26:53,675 --> 01:26:56,804
Sometimes it's not a bad idea.
774
01:27:00,182 --> 01:27:03,447
On the matter of Father Telemond...
775
01:27:03,652 --> 01:27:08,214
...he has a brilliant mind
and deep spirituality.
776
01:27:08,390 --> 01:27:11,621
I would like to keep him close to me...
777
01:27:11,827 --> 01:27:14,023
...as a personal adviser.
778
01:27:15,864 --> 01:27:19,698
With respect, Holiness.
I should counsel against it.
779
01:27:20,435 --> 01:27:23,427
- Why?
- His opinions are suspect.
780
01:27:23,639 --> 01:27:27,701
- They have been under examination.
- His opinions may be suspect...
781
01:27:27,876 --> 01:27:32,575
...but the person. we believe.
Is a godly man.
782
01:27:34,883 --> 01:27:38,217
If Your Holiness chooses
Father Telemond...
783
01:27:38,520 --> 01:27:42,184
...you will be lending patronage
and authority to an unsuitable person.
784
01:27:42,591 --> 01:27:46,289
Has there been any imputation against
his character or his life as a priest?
785
01:27:46,461 --> 01:27:48,930
It is opinions which are suspect.
not the man.
786
01:27:49,097 --> 01:27:51,930
That makes the situation
very dangerous.
787
01:27:52,134 --> 01:27:56,594
We recognize the risk.
but we are disposed to take it.
788
01:27:58,407 --> 01:28:01,900
You will convey to the commissioners
our desire for a quick verdict...
789
01:28:02,077 --> 01:28:03,875
...on the works of Father Telemond.
790
01:28:05,280 --> 01:28:06,679
I will do that. Holiness.
791
01:28:06,849 --> 01:28:10,114
But once again.
I must emphasize the very real danger--
792
01:28:15,090 --> 01:28:17,024
As Your Holiness decides.
793
01:28:17,592 --> 01:28:18,855
Thank you.
794
01:28:25,167 --> 01:28:27,761
Starvation has again increased in China.
795
01:28:27,936 --> 01:28:31,304
And military action appears imminent.
796
01:28:32,741 --> 01:28:36,473
There is a postscript
I want you all to hear.
797
01:28:36,645 --> 01:28:40,081
A personal letter from Chairman Peng.
798
01:28:40,582 --> 01:28:42,744
“I'm prepared to go
to extraordinary lengths...
799
01:28:42,918 --> 01:28:47,719
...with the Soviet Union and the U.S.A.
to avert a horrible disaster.
800
01:28:47,889 --> 01:28:51,223
But I have to warn you
that if the terms are too strenuous...
801
01:28:51,426 --> 01:28:54,452
...or if they do violence to the dignity
of the Chinese people...
802
01:28:54,997 --> 01:28:57,295
...the situation will pass
out of my control...
803
01:28:57,466 --> 01:28:59,560
...into the control of the army.
804
01:29:00,102 --> 01:29:05,063
I urge you to convince the Western world
of the magnitude of our need...
805
01:29:05,273 --> 01:29:09,710
...and of the risk of war.
which confronts us all.“
806
01:29:09,878 --> 01:29:14,281
We are at a minute to midnight. tovarisch.
807
01:29:14,483 --> 01:29:17,180
If the ants march out of the ant heap...
808
01:29:17,385 --> 01:29:21,413
...there will be ruin and misery
too horrible to contemplate.
809
01:29:21,623 --> 01:29:23,785
Next picture. please.
810
01:29:32,134 --> 01:29:33,602
Why do you laugh?
811
01:29:33,769 --> 01:29:38,104
They laugh because this man
was a political prisoner for 20 years.
812
01:29:41,343 --> 01:29:46,679
So today he has been elected head
of the Vatican City State.
813
01:29:47,048 --> 01:29:50,848
He is spiritual leader
of 800 million people.
814
01:29:51,053 --> 01:29:55,320
He can talk with every leader in the West
with the strongest voice of all.
815
01:29:55,490 --> 01:29:57,891
The Catholic vote at the ballot box.
816
01:29:58,060 --> 01:30:00,893
You must think of that,
you know, tovarisch.
817
01:30:01,330 --> 01:30:05,028
Think what it might mean
if he spoke the right word...
818
01:30:05,233 --> 01:30:07,327
...at the right time.
819
01:30:10,605 --> 01:30:12,767
His Holiness is ready.
820
01:30:31,026 --> 01:30:32,824
Your Holiness?
821
01:30:33,295 --> 01:30:35,525
- Yes?
- Mr. Igor Bounin.
822
01:30:36,465 --> 01:30:38,433
Send him in.
823
01:30:43,805 --> 01:30:45,933
Mr. Bounin?
824
01:30:58,019 --> 01:31:00,113
I send you a gift.
825
01:31:00,288 --> 01:31:04,623
Earth from the Ukraine.
Sunflower seeds.
826
01:31:04,926 --> 01:31:07,190
Piotr Ilych Kamenev.
827
01:31:09,698 --> 01:31:12,099
There is no other message?
828
01:31:12,267 --> 01:31:16,670
“My respects and my compliments
upon your election.
829
01:31:16,838 --> 01:31:21,298
The earth is sacred because
it is all we have to stand on.
830
01:31:22,044 --> 01:31:23,978
The seeds are sacred...
831
01:31:24,146 --> 01:31:28,982
...because there is life
locked inside them.
832
01:31:31,386 --> 01:31:34,913
I hope that they may come to flower
in your garden.“
833
01:31:35,290 --> 01:31:37,918
I have heard your voice before.
834
01:31:38,360 --> 01:31:40,124
We have met.
835
01:31:40,729 --> 01:31:42,458
We have. sir. yes.
836
01:31:42,764 --> 01:31:46,291
- You had another name.
- I have many names.
837
01:31:46,468 --> 01:31:51,099
Of course. You sat at some
of the interrogations with Kamenev.
838
01:31:52,407 --> 01:31:54,501
Yes. sir. that is correct.
839
01:31:56,211 --> 01:31:58,475
Go on with your message.
840
01:31:59,514 --> 01:32:02,279
“We shall be at war within two months.
841
01:32:03,018 --> 01:32:05,715
There is no way in which China can- ♪
842
01:32:05,887 --> 01:32:09,152
I'm sorry. I'm sorry.
will you please repeat that?
843
01:32:10,558 --> 01:32:13,584
“We shall be at war within two months.
844
01:32:13,762 --> 01:32:16,595
There is no way in which China
can come to terms...
845
01:32:16,765 --> 01:32:19,735
...with the capitalist powers.“
846
01:32:24,206 --> 01:32:25,435
Go on.
847
01:32:26,174 --> 01:32:28,802
“Would you commit to a double risk?
848
01:32:28,977 --> 01:32:32,379
To speak to the Western world
on behalf of the Chinese...
849
01:32:32,581 --> 01:32:36,211
...and the Chinese
on behalf of the West?
850
01:32:36,685 --> 01:32:40,121
This would entail a face-to-face meeting
with Chairman Peng.
851
01:32:41,022 --> 01:32:45,186
He has agreed to come if you will come.“
852
01:32:50,799 --> 01:32:52,130
ls that all?
853
01:32:52,300 --> 01:32:54,598
- There is a little more.
- Yes?
854
01:32:54,769 --> 01:32:58,262
“You believe you stand in God's shoes.
855
01:32:59,141 --> 01:33:01,166
I must wear my own.
856
01:33:04,746 --> 01:33:07,340
Greetings, Piotr Ilych Kamenev.“
857
01:33:08,350 --> 01:33:10,341
Mr. Bounin...
858
01:33:10,585 --> 01:33:13,646
...how do you interpret the--?
The letter?
859
01:33:13,822 --> 01:33:16,223
I have no interpretation. sir.
860
01:33:16,424 --> 01:33:19,052
Not even on such important matters?
861
01:33:19,895 --> 01:33:23,354
No. sir. It is a matter
between Kiril Lakota...
862
01:33:23,532 --> 01:33:26,365
...and Piotr Ilych Kamenev.
863
01:33:29,404 --> 01:33:31,168
And you are to carry back my answer?
864
01:33:31,973 --> 01:33:33,737
If there is one, yes.
865
01:33:41,416 --> 01:33:44,750
- Here.
- No. sir. I will remember.
866
01:33:45,954 --> 01:33:48,548
Yes. of course.
867
01:33:50,425 --> 01:33:52,189
lam...
868
01:33:52,761 --> 01:33:54,957
...touched by your gift.
869
01:33:55,130 --> 01:33:58,100
How soon will you be back in Moscow?
870
01:33:58,266 --> 01:33:59,893
Tonight.
871
01:34:02,937 --> 01:34:05,235
The meeting you suggest...
872
01:34:05,507 --> 01:34:07,475
...is perilous...
873
01:34:08,443 --> 01:34:10,639
...and leaves us all...
874
01:34:10,845 --> 01:34:12,745
...vulnerable.
875
01:34:16,317 --> 01:34:17,682
But why the zoo?
876
01:34:17,852 --> 01:34:20,617
Why ever would you want
to meet me here. of all places?
877
01:34:21,189 --> 01:34:25,751
Well. there's-- lt's fun!
There's kids and animals.
878
01:34:25,927 --> 01:34:28,726
- I absolutely hate the zoo.
- Hate it?
879
01:34:28,897 --> 01:34:32,390
They used to bring me here for long.
awful. boring walks when I was a kid...
880
01:34:32,567 --> 01:34:35,002
...and besides. the animals depress me.
881
01:34:38,807 --> 01:34:41,105
Let's go somewhere and have a drink.
882
01:34:47,649 --> 01:34:51,051
You're very strange today.
Are you gonna run off in a half an hour?
883
01:34:51,219 --> 01:34:53,483
No. I'm in no hurry.
884
01:34:53,688 --> 01:34:55,679
Good. Then I'll have a margarita cocktail.
885
01:34:55,857 --> 01:34:59,691
- Why a margarita?
-I've never had one before.
886
01:34:59,861 --> 01:35:01,693
It sounds marvelous.
887
01:35:06,868 --> 01:35:08,529
Darling.
888
01:36:22,510 --> 01:36:24,842
Hi, Gelasio.
889
01:36:32,721 --> 01:36:35,656
No. no. no. Please. Leave them.
890
01:37:13,528 --> 01:37:15,121
Thank you.
891
01:37:17,665 --> 01:37:19,565
Gelasio!
892
01:37:23,371 --> 01:37:24,861
Gelasio.
893
01:37:25,573 --> 01:37:28,372
Would Your Holiness like something
before he retires?
894
01:37:28,576 --> 01:37:32,774
- Coffee. tea. warm milk?
- No. thank you.
895
01:37:33,782 --> 01:37:35,716
Gelasio...
896
01:37:35,950 --> 01:37:38,920
...we are going to be together
for a long time.
897
01:37:40,255 --> 01:37:42,019
We...
898
01:37:42,490 --> 01:37:44,117
Well...
899
01:37:44,759 --> 01:37:47,057
...we should get to know each other.
900
01:37:47,228 --> 01:37:49,856
I suppose so. Holiness.
901
01:37:50,398 --> 01:37:51,729
- Won't you sit down?
- No. I--
902
01:37:51,900 --> 01:37:53,390
Oh. no. no. Please.
903
01:37:56,270 --> 01:37:58,534
Well. tell me about yourself.
904
01:37:59,441 --> 01:38:02,138
- How old are you?
- Nearly 60. Holiness.
905
01:38:02,310 --> 01:38:04,779
Sixty? No.
906
01:38:04,979 --> 01:38:08,176
- Are you married?
- A widower.
907
01:38:09,184 --> 01:38:12,552
- Do you have any children?
- There's a boy and a girl.
908
01:38:12,954 --> 01:38:16,049
They're both grown now and married.
909
01:38:17,392 --> 01:38:19,486
- Where were you born?
- Here. in Rome.
910
01:38:19,661 --> 01:38:22,687
- Trastevere.
- In Rome?
911
01:38:23,331 --> 01:38:24,799
Tell me about Rome.
912
01:38:26,067 --> 01:38:29,298
What do I say. Holiness? Rome is...
913
01:38:30,905 --> 01:38:32,669
Rome is...
914
01:38:34,008 --> 01:38:35,976
Rome is Rome. Holiness.
915
01:38:37,779 --> 01:38:40,840
For you. yes. For me. Gelasio. it's...
916
01:38:41,015 --> 01:38:44,349
...an unknown country.
Yet. I am bishop of this city.
917
01:38:45,820 --> 01:38:47,219
Tell me...
918
01:38:47,388 --> 01:38:51,222
...what will people think
of a foreign pope?
919
01:38:53,161 --> 01:38:55,596
They will make jokes about it.
920
01:38:59,367 --> 01:39:01,335
But in time. they will accept it.
921
01:39:01,502 --> 01:39:06,030
- We Romans have seen everything.
- Yes. you have.
922
01:39:06,674 --> 01:39:10,508
Tell me. how does one
get in and out of this place?
923
01:39:10,678 --> 01:39:12,874
- Vatican City?
- Yes.
924
01:39:13,047 --> 01:39:14,344
There are gates.
925
01:39:15,149 --> 01:39:16,810
We all have a pass.
926
01:39:16,985 --> 01:39:19,147
- And the pope too?
- Oh. no.
927
01:39:19,320 --> 01:39:21,049
He's the head of Vatican City.
928
01:39:21,222 --> 01:39:24,248
He can get out where he pleases
and when he pleases.
929
01:39:25,893 --> 01:39:27,952
Can he indeed?
930
01:39:29,030 --> 01:39:31,590
Gelasio. can you find me a cassock?
931
01:39:32,634 --> 01:39:36,161
- In Your Holiness' wardrobe.
- No. A black one. like a priest might wear.
932
01:39:36,337 --> 01:39:38,066
And a black hat.
933
01:39:39,106 --> 01:39:40,369
I--
934
01:39:40,642 --> 01:39:42,235
I don't know.
935
01:39:43,911 --> 01:39:45,572
I could try.
936
01:41:36,758 --> 01:41:38,055
Are you all right?
937
01:41:38,226 --> 01:41:40,024
I'm sorry.
938
01:41:40,328 --> 01:41:43,161
I was in a hurry.
I've got an urgent case upstairs.
939
01:41:43,331 --> 01:41:44,924
You almost had another patient.
940
01:41:45,099 --> 01:41:49,229
- I'm afraid I'm going to lose this one.
-I'm sorry. ls there anything I can do?
941
01:41:49,437 --> 01:41:51,633
Yes. Yes. there is.
942
01:42:01,415 --> 01:42:03,975
It's down on the left.
There's an all-night pharmacy.
943
01:42:04,152 --> 01:42:07,383
Take this and get it for me.
And bring it up to the second floor.
944
01:42:07,589 --> 01:42:08,920
- Number 13.
- Number 13.
945
01:42:09,090 --> 01:42:10,580
It's urgent.
946
01:42:18,866 --> 01:42:20,095
Excuse me.
947
01:42:20,268 --> 01:42:22,532
Excuse me.
the doctor said this is urgent.
948
01:42:23,137 --> 01:42:25,003
Just a moment.
949
01:42:30,745 --> 01:42:34,340
That will be 3500 lire.
950
01:42:34,648 --> 01:42:37,174
I'm-- I'm sorry. I forgot about the money.
951
01:42:37,351 --> 01:42:40,048
I can send it to you
tomorrow morning.
952
01:42:41,656 --> 01:42:43,181
I could leave you a note.
953
01:42:43,357 --> 01:42:46,224
A note is a piece of paper. Padre.
954
01:42:47,895 --> 01:42:51,024
- We'll. I'll go and see the doctor.
- But I trust you.
955
01:42:51,199 --> 01:42:54,066
Thank you. I-- I won't forget.
956
01:43:13,354 --> 01:43:14,822
Where is 13. boys?
957
01:43:33,541 --> 01:43:35,066
Doctor.
958
01:43:45,887 --> 01:43:47,377
My Lord Jesus...
959
01:43:48,556 --> 01:43:50,615
...l am your child.
960
01:43:52,059 --> 01:43:55,359
- For whatever wrong I've done--
- He doesn't understand. Father.
961
01:43:55,630 --> 01:43:58,827
He is not a Christian.
We are mostly Jews here.
962
01:45:39,767 --> 01:45:41,929
He's comfortable now.
963
01:45:50,511 --> 01:45:53,173
- Is there anything I can do?
- No.
964
01:45:54,382 --> 01:45:56,612
The dying is easy.
965
01:45:58,720 --> 01:46:00,415
It is the living that defeats us.
966
01:46:03,424 --> 01:46:05,153
Shalom.
967
01:46:05,993 --> 01:46:07,290
Shalom aleichem.
968
01:46:08,997 --> 01:46:11,295
- We should go now.
- Yes.
969
01:46:16,003 --> 01:46:19,837
- Shalom.
- Shalom aleichem. Shalom aleichem.
970
01:46:29,817 --> 01:46:31,182
Where did you learn Hebrew?
971
01:46:31,352 --> 01:46:34,287
Oh. I was a biblical scholar
when I was young.
972
01:46:34,455 --> 01:46:36,924
That doesn't explain it, does it?
973
01:46:37,925 --> 01:46:39,859
No. it doesn't.
974
01:46:40,161 --> 01:46:43,426
No. I worked with a rabbi in a camp...
975
01:46:43,598 --> 01:46:45,692
...in Siberia.
976
01:46:46,501 --> 01:46:49,095
I've seen you before. haven't I?
977
01:46:51,606 --> 01:46:54,371
Yes. I suppose you have.
978
01:46:55,042 --> 01:46:58,672
Just think of me as a priest
you sent to the pharmacist.
979
01:47:01,649 --> 01:47:04,175
What are you doing here like this?
980
01:47:05,419 --> 01:47:07,786
Oh. I had to get out.
981
01:47:07,955 --> 01:47:09,616
I just had to get out.
982
01:47:09,790 --> 01:47:11,588
Angelo!
983
01:47:12,160 --> 01:47:16,757
I wanted to hear all these noises
and watch people living.
984
01:47:16,931 --> 01:47:18,524
Just simply living.
985
01:47:18,699 --> 01:47:20,599
Angelo!
986
01:47:21,368 --> 01:47:23,132
I was hungry for it.
987
01:47:23,304 --> 01:47:24,999
Can you understand that?
988
01:47:26,073 --> 01:47:29,941
I wish I felt life was as appetizing
as that.
989
01:47:31,245 --> 01:47:33,509
That man upstairs.
was he long a patient of yours?
990
01:47:36,984 --> 01:47:39,248
My mind wasn't on him.
991
01:47:41,755 --> 01:47:43,280
Shall we go?
992
01:47:43,457 --> 01:47:45,551
Yes. Can I carry your bag?
993
01:47:59,106 --> 01:48:01,837
You know. I had 11 brothers
and sisters.
994
01:48:02,009 --> 01:48:05,309
Eleven of us in two rooms.
995
01:48:15,356 --> 01:48:16,721
I'm sorry. I...
996
01:48:16,891 --> 01:48:18,325
I don't know your name.
997
01:48:18,492 --> 01:48:20,392
Ruth Faber.
998
01:48:23,931 --> 01:48:26,457
I wonder where Angelo is.
999
01:48:26,667 --> 01:48:28,658
Do you suppose he's the youngest?
1000
01:48:28,836 --> 01:48:33,774
You know. the one in the middle
always has it the most difficult.
1001
01:48:37,645 --> 01:48:41,582
- Dr. Faber. is--?
- Why is my marriage like this?
1002
01:48:42,049 --> 01:48:46,748
Is it wrong for a woman to have a job?
ls it because we haven't got children?
1003
01:48:46,921 --> 01:48:50,414
Is it because we both live away
from our own countries?
1004
01:48:51,592 --> 01:48:56,655
Is it because Rome is full of temptation
and the young girls are beautiful?
1005
01:48:56,831 --> 01:48:59,232
Oh. so beautiful.
1006
01:49:01,235 --> 01:49:05,263
And the answer to why
is my marriage like this is just...
1007
01:49:06,306 --> 01:49:07,705
...my marriage is like this.
1008
01:49:10,210 --> 01:49:14,169
You know. sometimes I'd give anything
to be that woman.
1009
01:49:14,515 --> 01:49:17,610
Shouting for Angelo. taking care of him.
1010
01:49:17,785 --> 01:49:20,186
Making the pasta.
hanging out washing on those lines.
1011
01:49:23,123 --> 01:49:25,649
But we seem to be given our roles.
1012
01:49:28,429 --> 01:49:30,864
I'm this sort of wife.
1013
01:49:31,165 --> 01:49:33,099
They cast me.
1014
01:49:33,901 --> 01:49:35,130
That's his wife.
1015
01:49:41,375 --> 01:49:44,538
And what does the man
in the long robes say to all that?
1016
01:49:48,182 --> 01:49:51,914
The man in the long robes would
have to put it to a pontifical council...
1017
01:49:52,086 --> 01:49:56,250
...and study the ramifications.
1018
01:49:57,224 --> 01:49:59,693
But the man inside the robes...
1019
01:49:59,860 --> 01:50:02,727
...would have noticed
that in all you've said...
1020
01:50:03,564 --> 01:50:06,329
...you never mentioned the word “love.“
1021
01:50:08,235 --> 01:50:09,999
Do you mean I don't love him?
1022
01:50:10,404 --> 01:50:14,034
- Or I do?
- Oh. I cannot say that. Nobody can.
1023
01:50:14,208 --> 01:50:18,202
There is only one area to search.
1024
01:50:18,879 --> 01:50:22,713
And if love is mislaid...
1025
01:50:23,183 --> 01:50:24,844
...where did you see it last?
1026
01:50:26,087 --> 01:50:28,283
And if you can't remember...
1027
01:50:29,023 --> 01:50:32,220
...maybe there was no love
in the first place.
1028
01:50:33,193 --> 01:50:34,786
Oh. there was.
1029
01:50:36,430 --> 01:50:39,730
Then it is mislaid.
1030
01:50:40,167 --> 01:50:43,398
And you must find it.
1031
01:50:48,909 --> 01:50:50,877
Do you smell that cooking?
1032
01:50:51,045 --> 01:50:52,274
Are you hungry?
1033
01:50:52,446 --> 01:50:56,144
When you're one of 11 children.
you're always hungry.
1034
01:50:57,885 --> 01:51:01,947
Do you know a place where you could
take an escaped prisoner to eat?
1035
01:51:02,122 --> 01:51:04,386
Yes. I know just the place.
1036
01:51:04,591 --> 01:51:06,025
Good.
1037
01:51:06,694 --> 01:51:08,287
Thank you.
1038
01:51:18,439 --> 01:51:21,875
- Your Holiness. the car is here.
- Thank you.
1039
01:51:26,580 --> 01:51:27,911
Well...
1040
01:51:29,149 --> 01:51:30,708
You have to go, don't you?
1041
01:51:30,885 --> 01:51:33,081
Yes. I suppose I do.
1042
01:51:42,329 --> 01:51:44,764
We're all in prison one way or another.
1043
01:51:44,932 --> 01:51:49,096
Yes. and those who understand it
suffer most of all.
1044
01:51:49,370 --> 01:51:50,997
Good night.
1045
01:52:24,738 --> 01:52:26,137
I...
1046
01:52:28,676 --> 01:52:31,008
I've socks for him...
1047
01:52:32,212 --> 01:52:35,307
...and shirts for him and sweaters...
1048
01:52:36,183 --> 01:52:37,548
...for him.
1049
01:52:39,820 --> 01:52:42,755
I have papers for him, pencils for him.
1050
01:52:43,724 --> 01:52:46,022
And for some unaccountable reason...
1051
01:52:46,193 --> 01:52:48,321
...an amber cigarette holder for him.
1052
01:52:49,763 --> 01:52:51,891
You're going home to Mother?
1053
01:52:53,801 --> 01:52:55,667
No. I thought that's where you'd gone.
1054
01:52:57,538 --> 01:53:01,668
And life does have it's jolly
compensations, doesn't it?
1055
01:53:01,842 --> 01:53:05,073
Just when a man
is about to say goodbye to his...
1056
01:53:06,614 --> 01:53:08,343
...tiny folly.
1057
01:53:10,350 --> 01:53:14,048
What does he look up and see. but
his wife's green and penetrating orbs?
1058
01:53:18,725 --> 01:53:22,684
And just as he's figured out a way
to handle that unfortunate situation...
1059
01:53:22,863 --> 01:53:26,060
...by buying buckets of champagne.
some flowers...
1060
01:53:26,900 --> 01:53:29,392
...a few crown jewels and some...
1061
01:53:31,505 --> 01:53:33,564
...“let's get together“ cards...
1062
01:53:35,643 --> 01:53:37,543
...my telephone rings...
1063
01:53:37,711 --> 01:53:39,736
...and I'm called to Paris.
1064
01:53:40,614 --> 01:53:43,106
By another tiny folly?
1065
01:53:44,384 --> 01:53:48,617
No. by something that makes our
marriage problem seem very small indeed.
1066
01:53:50,124 --> 01:53:52,115
I'd agree with that.
1067
01:53:52,827 --> 01:53:55,125
- Then you've heard the news?
- No.
1068
01:53:55,862 --> 01:53:59,423
We've all been called to Paris.
Every correspondent in the network.
1069
01:54:01,201 --> 01:54:05,138
The red light is flashing alert.
We're supposed to take it lightheartedly.
1070
01:54:12,046 --> 01:54:13,639
Darling. I--
1071
01:54:14,681 --> 01:54:17,844
I would at least have tried
to persuade you that...
1072
01:54:19,253 --> 01:54:21,415
...l was definitely calling it off
with Chiara.
1073
01:54:22,089 --> 01:54:23,989
It'll be all right.
1074
01:54:24,291 --> 01:54:27,591
I mean. not just about us.
1075
01:54:27,761 --> 01:54:29,422
I know it will.
1076
01:54:31,198 --> 01:54:33,997
I'll give your regards to Paris.
1077
01:54:39,473 --> 01:54:41,669
With this message...
1078
01:54:41,842 --> 01:54:45,403
...Kamenev sent me this.
1079
01:54:45,579 --> 01:54:49,709
It is full of Russian earth
and sunflower seeds.
1080
01:54:49,883 --> 01:54:52,318
But it has a meaning.
1081
01:54:52,686 --> 01:54:56,316
If we cannot find a way
to make peace among the peoples...
1082
01:54:56,489 --> 01:54:59,356
...then the earth will be blackened.
1083
01:54:59,726 --> 01:55:03,253
And there will be no flowers anymore.
for any of us.
1084
01:55:03,430 --> 01:55:06,991
How would you answer Kamenev. if you
stood in the shoes of the fisherman?
1085
01:55:07,768 --> 01:55:10,032
I would wait, Holiness.
1086
01:55:10,203 --> 01:55:13,173
We've had no time to study
the consequences of such a meeting.
1087
01:55:13,573 --> 01:55:16,770
- We have had no time.
- Because there is no time.
1088
01:55:17,811 --> 01:55:19,040
Very well, my friends.
1089
01:55:21,081 --> 01:55:22,378
You tell me what to do.
1090
01:55:23,217 --> 01:55:24,514
Delay. Holiness.
1091
01:55:24,684 --> 01:55:29,121
Delay only long enough
to consider what you gamble.
1092
01:55:29,990 --> 01:55:33,153
And turn my back and wash my hands,
like Pontius Pilate?
1093
01:55:33,326 --> 01:55:36,489
I cannot wash my hands of the world.
and neither can you.
1094
01:55:36,663 --> 01:55:41,032
My brothers. if this is the last sound
made by the last living man...
1095
01:55:41,235 --> 01:55:44,330
...it must be shouted loud and clear.
1096
01:55:44,504 --> 01:55:45,994
Life...
1097
01:55:46,173 --> 01:55:48,699
...is a gift of God.
1098
01:55:49,142 --> 01:55:51,907
Do you believe
that Jesus Christ is God?
1099
01:55:52,679 --> 01:55:53,942
Oh. yes.
1100
01:55:54,348 --> 01:55:56,510
That he died and rose from the dead?
1101
01:55:57,250 --> 01:55:58,615
Yes.
1102
01:55:58,786 --> 01:56:01,551
To what end? For what purpose?
1103
01:56:02,889 --> 01:56:06,917
In the old days we used to say.
“He came to redeem and save us.“
1104
01:56:07,094 --> 01:56:10,587
Or. as the good nuns put it.
“to buy us back from the devil...
1105
01:56:10,764 --> 01:56:12,027
...and get us into heaven.“
1106
01:56:12,499 --> 01:56:14,228
But you don't put it that way.
1107
01:56:15,402 --> 01:56:17,427
I'm afraid I don't believe it that way.
1108
01:56:19,973 --> 01:56:22,772
How do you believe it, Father?
1109
01:56:23,143 --> 01:56:25,703
I believe that man is born in bondage.
1110
01:56:25,879 --> 01:56:27,677
To what. Father?
1111
01:56:27,848 --> 01:56:29,509
To his own history.
1112
01:56:30,584 --> 01:56:32,575
And Christ. the Savior?
1113
01:56:33,086 --> 01:56:36,454
How does he buy man
out of this bondage?
1114
01:56:37,491 --> 01:56:39,926
The death of Christ was the act...
1115
01:56:40,093 --> 01:56:42,357
...by which man was redeemed.
1116
01:56:42,529 --> 01:56:43,997
I'm concerned now...
1117
01:56:44,164 --> 01:56:47,327
...how does the act of redemption
continue through us...
1118
01:56:47,501 --> 01:56:49,128
...in this very troubled century?
1119
01:56:50,404 --> 01:56:53,169
How do you see that. Father?
1120
01:56:54,208 --> 01:56:55,573
This is crucial.
1121
01:56:55,976 --> 01:56:57,410
I know.
1122
01:56:59,980 --> 01:57:02,176
Let me try to explain...
1123
01:57:02,349 --> 01:57:04,078
...carefully.
1124
01:57:04,985 --> 01:57:09,354
I have no son. But if I had.
what could I offer him?
1125
01:57:09,523 --> 01:57:11,355
Only tomorrow.
1126
01:57:11,558 --> 01:57:13,720
I will die soon. perhaps.
1127
01:57:13,894 --> 01:57:15,885
What is offered to me?
1128
01:57:16,063 --> 01:57:20,022
Unless I know the answer
to that question...
1129
01:57:20,634 --> 01:57:22,762
...l'm left without hope.
1130
01:57:22,936 --> 01:57:27,100
Christ died. he rose from the dead...
1131
01:57:27,273 --> 01:57:30,641
...he went into heaven. out of this world.
1132
01:57:32,579 --> 01:57:35,276
But if he's not still here...
1133
01:57:35,482 --> 01:57:38,008
...with us in this world...
1134
01:57:39,419 --> 01:57:41,786
...we are truly lost.
1135
01:57:42,556 --> 01:57:43,887
So...
1136
01:57:44,325 --> 01:57:47,693
...now we come to the classic question.
1137
01:57:47,961 --> 01:57:49,895
What think you...
1138
01:57:50,063 --> 01:57:52,122
...of Christ?
1139
01:57:56,336 --> 01:57:58,998
Excuse me. Eminence.
could you ask the question again?
1140
01:57:59,372 --> 01:58:03,275
What think you of Christ. Father?
1141
01:58:03,443 --> 01:58:05,104
Who is he?
1142
01:58:16,990 --> 01:58:20,984
He is the point to which
all of evolution is tending.
1143
01:58:21,462 --> 01:58:26,263
He is the point at which
the whole universe must arrive...
1144
01:58:26,433 --> 01:58:30,097
...as the spokes of a wheel
arrive at the center.
1145
01:58:30,304 --> 01:58:33,296
He is the universe. summed up.
1146
01:58:33,506 --> 01:58:35,941
He is the Cosmic Christ.
1147
01:58:37,177 --> 01:58:38,770
Father Telemond ...
1148
01:58:38,946 --> 01:58:40,607
...it is written in the scripture:
1149
01:58:40,814 --> 01:58:44,512
“Jesus Christ. Yesterday.
today and the same forever.“
1150
01:58:45,018 --> 01:58:47,885
Are you not creating another Christ
of your own?
1151
01:58:49,322 --> 01:58:51,484
I am not creating him.
1152
01:58:51,692 --> 01:58:54,286
I'm revealing a face of him
we have not yet seen.
1153
01:58:56,296 --> 01:58:58,628
Do you have a private revelation. Father?
1154
01:59:00,400 --> 01:59:02,061
Perhaps I have. Eminence.
1155
01:59:04,972 --> 01:59:08,169
If I have. it is no merit of mine.
1156
01:59:08,709 --> 01:59:11,474
Indeed. it is a torment for me.
1157
01:59:11,911 --> 01:59:15,472
I cannot renounce this Christ
whom I see...
1158
01:59:17,184 --> 01:59:21,143
...any more than I can renounce him
who hangs on the cross.
1159
01:59:28,795 --> 01:59:32,163
You put us in great trouble.
1160
01:59:33,133 --> 01:59:36,262
Much that you have said and written...
1161
01:59:36,470 --> 01:59:40,373
...is of extraordinary depth and beauty.
1162
01:59:40,573 --> 01:59:42,598
Much of it is still unclear.
1163
01:59:42,776 --> 01:59:46,508
And. as you have seen, puzzling to us.
1164
01:59:46,713 --> 01:59:51,776
It would help if you gave us
one clear statement...
1165
01:59:52,352 --> 01:59:55,083
...of what you believe.
1166
01:59:58,191 --> 02:00:00,660
I believe in a personal God.
1167
02:00:00,861 --> 02:00:04,729
I believe in Christ.
I believe in the Spirit.
1168
02:00:05,432 --> 02:00:10,393
But if by some perilous.
Internal revolution...
1169
02:00:10,971 --> 02:00:13,838
...l lost my faith in God...
1170
02:00:14,474 --> 02:00:17,273
...in Christ and in the Spirit...
1171
02:00:18,111 --> 02:00:21,547
...l think I still would believe
in the world.
1172
02:00:21,715 --> 02:00:24,412
Yes. I do believe in the world.
1173
02:00:24,918 --> 02:00:29,321
In the goodness of the world.
In the values of the world.
1174
02:00:29,990 --> 02:00:36,157
That. in the final analysis. is the first
and the last thing in which I believe.
1175
02:00:36,696 --> 02:00:39,324
This faith I live by.
1176
02:00:40,000 --> 02:00:44,403
And it is to this faith
that at the moment of death...
1177
02:00:44,571 --> 02:00:47,438
...mastering all doubts...
1178
02:00:47,774 --> 02:00:50,072
...l shall surrender myself.
1179
02:01:01,655 --> 02:01:04,625
It is the opinion
of the commissioners, therefore...
1180
02:01:04,791 --> 02:01:09,854
...that the works of Father Telemond
present ambiguities and even grave errors...
1181
02:01:10,030 --> 02:01:14,991
...in philosophical and theological matters
which offend Catholic doctrine.
1182
02:01:15,168 --> 02:01:18,399
They recommend that Reverend
Father Telemond should be prohibited...
1183
02:01:18,905 --> 02:01:22,671
...from teaching or publishing
the dubious opinions above mentioned...
1184
02:01:23,143 --> 02:01:27,102
...until a full and formal examination...
1185
02:01:27,281 --> 02:01:28,715
...has been made.
1186
02:01:33,186 --> 02:01:37,987
Didn't the Second Vatican Council affirm
in the clearest terms...
1187
02:01:38,158 --> 02:01:42,095
...the liberty of man's conscience
and the right...
1188
02:01:42,262 --> 02:01:44,959
...of free research?
1189
02:01:45,398 --> 02:01:46,627
Well. yes. Holiness.
1190
02:01:47,601 --> 02:01:50,627
But with great respect...
1191
02:01:50,803 --> 02:01:55,604
...l submit that what a philosopher
may publish without harm...
1192
02:01:55,776 --> 02:02:00,475
...bears a different color
when it is written by a papal adviser.
1193
02:02:05,252 --> 02:02:07,084
Eminence...
1194
02:02:08,689 --> 02:02:10,919
...you have our thanks.
1195
02:02:13,526 --> 02:02:16,393
How is this news to be conveyed
to Father Telemond?
1196
02:02:16,563 --> 02:02:18,463
We shall tell him ourselves.
1197
02:02:23,003 --> 02:02:24,493
You have our leave to go.
1198
02:02:30,811 --> 02:02:33,746
This is a grief for Your Holiness.
I know it.
1199
02:02:34,181 --> 02:02:39,551
- I wish I could share--
- Our grief is private to ourselves.
1200
02:02:40,587 --> 02:02:43,022
Now. we would like to be alone.
1201
02:03:15,455 --> 02:03:16,945
David.
1202
02:03:43,783 --> 02:03:45,774
It's worse than I thought.
1203
02:03:49,356 --> 02:03:51,984
- David. perhaps in time--
- There's no time, Holiness.
1204
02:03:55,395 --> 02:03:57,921
At night. I hear the knocking
on the gate.
1205
02:03:58,765 --> 02:04:01,097
All of a sudden the work is undone.
1206
02:04:04,537 --> 02:04:06,869
This is the moment...
1207
02:04:08,174 --> 02:04:10,165
...you've always been afraid of.
1208
02:04:13,079 --> 02:04:14,774
But I am with you.
1209
02:04:17,184 --> 02:04:19,744
I am your friend. I am your brother--
1210
02:04:19,953 --> 02:04:23,787
But I'm condemned
to absolute silence. Holiness!
1211
02:04:30,563 --> 02:04:33,191
This was delivered in your name.
1212
02:04:35,068 --> 02:04:37,765
Please tell me what I must do.
1213
02:04:46,345 --> 02:04:49,542
I will give you an order.
1214
02:04:51,651 --> 02:04:53,244
You will rest.
1215
02:04:53,686 --> 02:04:56,280
You will submit to medical care...
1216
02:04:56,456 --> 02:05:00,620
...and you will be silent.
1217
02:05:05,365 --> 02:05:06,764
David...
1218
02:05:08,735 --> 02:05:11,796
...it is the terror of life.
1219
02:05:13,440 --> 02:05:16,432
No one can carry
another man's burden.
1220
02:05:16,709 --> 02:05:20,236
It is the terror of the church too.
I hate her!
1221
02:05:20,413 --> 02:05:22,882
And still I can't leave her.
1222
02:05:25,218 --> 02:05:26,845
I love her.
1223
02:05:28,088 --> 02:05:30,318
And still I can't live in her in peace.
1224
02:05:33,326 --> 02:05:35,385
By your leave. Holiness.
1225
02:05:46,907 --> 02:05:48,705
My friends.
1226
02:05:49,910 --> 02:05:51,708
Thank you for coming. Eminence.
1227
02:05:51,878 --> 02:05:53,937
Your Eminence. How are you?
1228
02:05:54,114 --> 02:05:56,606
I don't have much time.
1229
02:05:56,782 --> 02:06:00,343
But please council me and question me
without fear or reserve.
1230
02:06:00,520 --> 02:06:04,957
May I ask the reason for Your Holiness'
somewhat unusual dress?
1231
02:06:05,125 --> 02:06:08,390
It's easier to feel alike if we look alike.
1232
02:06:08,561 --> 02:06:11,087
Will Holiness make a statement
at or after the meeting?
1233
02:06:11,264 --> 02:06:13,494
I will make no statement
other than courtesies...
1234
02:06:13,700 --> 02:06:16,965
...until I have returned to Rome
and have consulted with you all.
1235
02:06:17,137 --> 02:06:20,334
Has the president of the United States
been informed of your visit?
1236
02:06:20,507 --> 02:06:23,374
Yes. So have all the European
and Asian heads of state.
1237
02:06:23,543 --> 02:06:27,980
Not all approve. but all.
I believe. wish us well.
1238
02:06:28,281 --> 02:06:31,148
What. in fact.
does Your Holiness hope to gain...
1239
02:06:31,318 --> 02:06:33,650
...from a private meeting
with two Marxist leaders?
1240
02:06:33,820 --> 02:06:37,313
The understanding of things which are
driving them and the world into war.
1241
02:06:37,523 --> 02:06:42,654
Their confidence in me as an honest
spokesman in this time of crisis.
1242
02:06:43,796 --> 02:06:45,958
Any more questions?
1243
02:06:46,166 --> 02:06:47,725
Thank you. Gelasio?
1244
02:06:50,036 --> 02:06:54,530
You will be the guardians of the church
while I am gone.
1245
02:06:57,243 --> 02:06:59,837
I'm suddenly very alone.
1246
02:07:00,012 --> 02:07:02,743
- We are with you, Holiness.
- Thank you.
1247
02:07:02,916 --> 02:07:07,012
We do not all agree.
but we are all with Peter.
1248
02:07:07,420 --> 02:07:10,947
And we offer you our prayer
for your journey.
1249
02:07:12,024 --> 02:07:15,221
Our Father who art in heaven...
1250
02:07:15,795 --> 02:07:19,925
...hallowed be thy name.
Thy kingdom come.
1251
02:07:20,099 --> 02:07:23,865
Thy will be done on earth
as it is in heaven.
1252
02:08:10,216 --> 02:08:11,741
Piotr Ilych.
1253
02:08:16,356 --> 02:08:19,053
For a while.
I did not think you would come.
1254
02:08:19,225 --> 02:08:21,523
- Why not?
-I've no rights over you...
1255
02:08:21,694 --> 02:08:24,129
...and you have no reason to trust me.
1256
02:08:24,531 --> 02:08:28,434
I'm not sure I can help.
I'm willing to try.
1257
02:08:29,268 --> 02:08:31,168
You are changed.
1258
02:08:31,771 --> 02:08:33,762
I do not feel changed.
1259
02:08:33,940 --> 02:08:38,275
There was a pride in you once.
More. an arrogance...
1260
02:08:38,478 --> 02:08:40,810
...as if you carried truth
in a private purse...
1261
02:08:40,980 --> 02:08:43,108
...and no one could dispute it with you.
1262
02:08:43,283 --> 02:08:47,720
When I hated you. and I did.
It was because of that.
1263
02:08:47,887 --> 02:08:49,855
I have learned what I am.
1264
02:08:50,023 --> 02:08:54,824
A low man who sits
too high for his gifts.
1265
02:08:55,295 --> 02:08:57,161
Let me warn you:
1266
02:08:57,463 --> 02:09:00,455
With Peng. we cannot be too low.
1267
02:09:00,633 --> 02:09:02,431
If we are. he will despise us.
1268
02:09:02,601 --> 02:09:05,002
If we are too high.
he will reject us out of hand.
1269
02:09:05,171 --> 02:09:09,301
He lives by face.
He dare not lose it, then.
1270
02:09:19,552 --> 02:09:24,217
Does Peng understand that we are
as much at risk as he is?
1271
02:09:25,058 --> 02:09:26,958
And I don't think we are.
1272
02:09:27,126 --> 02:09:31,063
We are the affluent ones.
He has 800 million people.
1273
02:09:31,230 --> 02:09:33,096
There is famine over three provinces...
1274
02:09:33,266 --> 02:09:36,099
...and it will soon spread
over the whole land.
1275
02:09:36,402 --> 02:09:39,303
God help us in what we do now.
1276
02:09:40,206 --> 02:09:43,232
If he's where he can hear us.
I hope he will.
1277
02:10:17,043 --> 02:10:19,637
Chairman Peng
of the People's Republic of China.
1278
02:10:19,813 --> 02:10:21,042
Welcome. comrade.
1279
02:10:22,749 --> 02:10:26,379
Chairman. His Holiness.
Pope Kiril I.
1280
02:10:26,819 --> 02:10:28,583
Mr. Chairman.
1281
02:10:29,122 --> 02:10:31,022
Shall we be comfortable?
1282
02:10:31,190 --> 02:10:33,488
- Would you care--?
- No. thank you.
1283
02:10:33,659 --> 02:10:34,990
I have agreed to meet him.
1284
02:10:35,161 --> 02:10:38,222
I am not convinced
that he can do anything for us.
1285
02:10:38,397 --> 02:10:41,992
I have only a voice.
but it reaches many people.
1286
02:10:42,168 --> 02:10:43,727
I am prepared to raise it.
1287
02:10:44,103 --> 02:10:46,094
To what ends?
1288
02:10:46,706 --> 02:10:50,665
To feed the Chinese people.
First. to prevent a war.
1289
02:10:53,646 --> 02:10:55,239
And the price?
1290
02:10:55,414 --> 02:10:57,007
On my part. none.
1291
02:10:57,183 --> 02:10:59,743
But the capitalists will exact a price.
1292
02:10:59,919 --> 02:11:03,321
Comrade Kamenev. who is already half
a capitalist. has a price too.
1293
02:11:04,691 --> 02:11:07,251
I cannot say what they will exact.
1294
02:11:07,426 --> 02:11:10,327
I can only say
what you should not be asked to pay.
1295
02:11:10,630 --> 02:11:13,600
I will tell you what we will not pay.
1296
02:11:14,200 --> 02:11:17,465
We will not destroy
what the revolution has accomplished.
1297
02:11:17,637 --> 02:11:20,766
We will not submit to military threats
or colonial exploitation.
1298
02:11:20,973 --> 02:11:23,670
But you should withdraw
your own military threats...
1299
02:11:23,843 --> 02:11:25,641
...to the nations of Southeast Asia.
1300
02:11:25,811 --> 02:11:27,711
Let Americans give us
a chance to trade...
1301
02:11:27,880 --> 02:11:30,645
...with the rice bowl countries
as we've done for centuries.
1302
02:11:30,816 --> 02:11:34,719
Let Russia remove the threat of these
missiles aimed at our production centers.
1303
02:11:34,887 --> 02:11:37,151
Troops and tanks
along a thousand miles of border.
1304
02:11:37,323 --> 02:11:40,850
Let the Americans pull out of the
military colonies in Thailand and Vietnam.
1305
02:11:41,026 --> 02:11:44,087
No one can do all these things at once.
In stages. it's possible.
1306
02:11:44,263 --> 02:11:46,630
Important thing is
that we make a start together.
1307
02:11:46,799 --> 02:11:50,758
Russia is prepared to match every move
you make to reduce military tension...
1308
02:11:50,936 --> 02:11:55,396
...and give you what credits she can
to buy in other markets.
1309
02:11:55,574 --> 02:11:57,906
The markets we need are closed to us.
1310
02:11:58,077 --> 02:12:01,843
I am prepared to plead and negotiate
for them to be opened.
1311
02:12:02,348 --> 02:12:03,679
Words are cheap.
1312
02:12:05,051 --> 02:12:07,281
Mr. Chairman.
what is your revolution built on?
1313
02:12:07,453 --> 02:12:09,512
What is Russia's revolution built on?
1314
02:12:09,688 --> 02:12:13,249
One man. who spent most
of his life in the British Museum...
1315
02:12:13,426 --> 02:12:16,726
...who was buried in a tiny cemetery
in England.
1316
02:12:16,896 --> 02:12:20,298
Karl Marx never carried a gun.
he never fought on the barricades.
1317
02:12:20,466 --> 02:12:22,161
All he had was words.
1318
02:12:22,335 --> 02:12:28,433
Words and an idea, which in 60 years
has changed the face of the earth.
1319
02:12:28,908 --> 02:12:31,002
And you think you can do it again?
1320
02:12:31,177 --> 02:12:33,612
I want to try.
1321
02:12:33,779 --> 02:12:37,181
But I have no chance to succeed
if you throw my words back in my teeth...
1322
02:12:37,350 --> 02:12:39,114
...the moment they are spoken.
1323
02:12:39,585 --> 02:12:42,555
I need your cooperation in what I do.
1324
02:12:43,356 --> 02:12:45,051
So I give it.
1325
02:12:46,025 --> 02:12:48,858
You'll fail. What then?
1326
02:12:49,028 --> 02:12:50,427
We are back in the jungle!
1327
02:12:51,130 --> 02:12:53,258
I didn't mean that.
1328
02:12:53,566 --> 02:12:55,034
I mean this:
1329
02:12:55,201 --> 02:12:57,898
His Holiness, Kirill
goes back to Rome.
1330
02:12:58,070 --> 02:12:59,435
He makes a great speech.
1331
02:12:59,605 --> 02:13:01,471
Writes letters, sends out messages.
1332
02:13:01,641 --> 02:13:05,043
They are ignored.
Very politely. of course.
1333
02:13:05,211 --> 02:13:08,511
Now. what has he lost? Nothing.
1334
02:13:08,681 --> 02:13:10,843
What has he gained? Much.
1335
02:13:11,050 --> 02:13:14,020
He is a noble man. A peacemaker...
1336
02:13:14,186 --> 02:13:16,052
...who unhappily failed to make peace.
1337
02:13:17,457 --> 02:13:21,052
Mr. Chairman. you came because you
thought I might be able to do something.
1338
02:13:21,260 --> 02:13:23,661
Now. what is it?
1339
02:13:24,731 --> 02:13:26,631
Pay some of the price
that we have to pay.
1340
02:13:26,966 --> 02:13:29,628
What do you expect him to pay? How?
1341
02:13:30,136 --> 02:13:34,369
When I came here today, I put my head
on the executioner's block.
1342
02:13:34,574 --> 02:13:38,101
When I go back across that border.
It might well be chopped off.
1343
02:13:38,277 --> 02:13:41,440
That's my risk. What is yours?
1344
02:15:16,876 --> 02:15:19,675
Thank you for coming so late at night.
1345
02:15:19,845 --> 02:15:21,438
What can I do for you, Holiness?
1346
02:15:24,483 --> 02:15:25,848
I need your help.
1347
02:15:27,186 --> 02:15:29,450
I will do anything I can to be helpful.
1348
02:15:30,456 --> 02:15:32,015
Thank you.
1349
02:15:34,493 --> 02:15:36,393
Won't you sit down.
1350
02:15:38,464 --> 02:15:39,863
I...
1351
02:15:40,733 --> 02:15:43,634
I just want to think out loud.
1352
02:15:47,640 --> 02:15:50,610
I mean. first of all.
I want to say how...
1353
02:15:51,310 --> 02:15:53,745
How sorry I am about...
1354
02:15:54,413 --> 02:15:56,541
...what I had to do.
1355
02:15:57,216 --> 02:16:02,154
Holiness. I accepted the verdict
of the commission...
1356
02:16:02,321 --> 02:16:04,790
...as an act of obedience.
1357
02:16:05,191 --> 02:16:07,421
Of course. I cannot abandon...
1358
02:16:07,593 --> 02:16:12,497
...my personal search for the truth.
for you or for anyone.
1359
02:16:12,664 --> 02:16:15,998
- I would be untrue to myself.
- I understand.
1360
02:16:16,736 --> 02:16:18,602
But please know now...
1361
02:16:18,771 --> 02:16:22,173
...l accept your decision
without reserve.
1362
02:16:22,341 --> 02:16:26,369
Without any resentment.
with a clear conscience...
1363
02:16:26,545 --> 02:16:28,309
...and with a humble heart.
1364
02:16:31,049 --> 02:16:33,677
Your Holiness should not feel
any burden from me.
1365
02:16:35,320 --> 02:16:37,550
I'm truly grateful.
1366
02:16:39,158 --> 02:16:41,684
That is a magnificent gift.
1367
02:16:46,999 --> 02:16:48,558
David...
1368
02:16:49,669 --> 02:16:50,966
...I'm feeling lost.
1369
02:16:53,339 --> 02:16:56,934
I'm troubled by the whole idea
of my coronation.
1370
02:16:58,410 --> 02:16:59,844
Why?
1371
02:17:00,112 --> 02:17:03,207
I am not prepared to be crowned
with the pomp of a prince...
1372
02:17:03,382 --> 02:17:06,909
...while hungry men
live in the shadow of death.
1373
02:17:07,086 --> 02:17:10,249
Because in the emotion
of the moment...
1374
02:17:10,422 --> 02:17:13,483
...l may have done wrong
to accept the election.
1375
02:17:19,899 --> 02:17:21,958
You are Peter.
1376
02:17:32,311 --> 02:17:34,871
There is one consolation.
1377
02:17:35,314 --> 02:17:38,181
As pope. I cannot preach error...
1378
02:17:38,984 --> 02:17:41,954
...no matter what folly I may commit.
1379
02:17:43,789 --> 02:17:46,451
The church will survive.
1380
02:18:20,059 --> 02:18:22,084
- David...
- Forgive me.
1381
02:18:22,261 --> 02:18:24,127
- David. what is it?
- Forgive me.
1382
02:18:25,364 --> 02:18:26,889
Gelasio!
1383
02:18:30,803 --> 02:18:32,601
Gelasio.
1384
02:18:34,407 --> 02:18:36,307
Gelasio!
1385
02:18:40,479 --> 02:18:42,447
Gelasio!
1386
02:19:34,567 --> 02:19:35,966
Eminence.
1387
02:19:36,135 --> 02:19:38,934
We had asked to be left alone.
1388
02:19:39,772 --> 02:19:41,672
I came to offer...
1389
02:19:41,841 --> 02:19:46,574
...my sympathy to Your Holiness
on the death of Father Telemond.
1390
02:19:47,446 --> 02:19:50,245
I feel guilty.
1391
02:19:50,615 --> 02:19:53,175
You have no cause to feel that.
1392
02:19:53,652 --> 02:19:56,280
I cannot dismiss it, Holiness.
1393
02:19:56,454 --> 02:19:58,946
I have a confession to make.
1394
02:19:59,524 --> 02:20:03,085
Then I suggest you make it
to your confessor.
1395
02:20:03,529 --> 02:20:07,193
I am so in distress. Holiness.
You are a priest.
1396
02:20:11,303 --> 02:20:12,634
You are right.
1397
02:20:15,507 --> 02:20:18,306
I was jealous of David Telemond.
1398
02:20:18,544 --> 02:20:19,807
I did what was right...
1399
02:20:19,978 --> 02:20:23,312
...but my intention was not right
when I did it.
1400
02:20:24,516 --> 02:20:26,211
Why were you jealous of him?
1401
02:20:28,754 --> 02:20:30,882
Because of you, Holiness.
1402
02:20:32,691 --> 02:20:37,094
Because I needed. but could not have.
what you gave him.
1403
02:20:37,929 --> 02:20:40,921
Intimacy. Trust.
1404
02:20:41,166 --> 02:20:42,656
Affection.
1405
02:20:42,901 --> 02:20:47,031
And because I am an old man
that has served the church a long time...
1406
02:20:47,206 --> 02:20:49,265
...and thought I deserved better.
1407
02:20:50,242 --> 02:20:51,607
I was wrong.
1408
02:20:51,777 --> 02:20:54,303
None of us deserves anything...
1409
02:20:54,480 --> 02:20:58,348
...but the promised wage
for the worker in the vineyard.
1410
02:21:15,167 --> 02:21:17,158
Eminence...
1411
02:21:17,335 --> 02:21:18,700
...I, too, have sinned.
1412
02:21:21,873 --> 02:21:23,398
I kept you at a distance...
1413
02:21:23,575 --> 02:21:27,739
...because I could not tolerate
your opposition.
1414
02:21:33,352 --> 02:21:37,050
And I was at fault
with Father Telemond.
1415
02:21:40,792 --> 02:21:42,157
I...
1416
02:21:43,028 --> 02:21:45,725
I clung to him because...
1417
02:21:55,707 --> 02:21:57,175
I am glad you came.
1418
02:22:09,688 --> 02:22:11,383
Leone...
1419
02:22:11,623 --> 02:22:16,322
...how does a man ever know
if his actions are for himself or for God?
1420
02:22:16,495 --> 02:22:18,395
You don't know.
1421
02:22:18,564 --> 02:22:20,225
You have a duty to act.
1422
02:22:20,398 --> 02:22:22,526
But you have no right
to expect approval...
1423
02:22:22,701 --> 02:22:26,660
...or even a successful outcome.
1424
02:22:27,439 --> 02:22:29,874
So in the end. my friend...
1425
02:22:30,108 --> 02:22:31,906
...we are alone?
1426
02:22:33,445 --> 02:22:34,970
Yes.
1427
02:22:38,283 --> 02:22:41,651
I have seen three men sit in this room.
1428
02:22:42,220 --> 02:22:43,949
You are the last I shall see.
1429
02:22:46,891 --> 02:22:50,054
Each of them. in his turn...
1430
02:22:50,328 --> 02:22:53,525
...came to where you stand now.
1431
02:22:54,032 --> 02:22:58,299
The moment of solitude.
1432
02:22:59,171 --> 02:23:01,731
I have to tell you
there is no remedy for it.
1433
02:23:01,906 --> 02:23:04,307
You are here until the day you die.
1434
02:23:04,476 --> 02:23:06,968
And the longer you live...
1435
02:23:07,145 --> 02:23:10,171
...the lonelier you will become.
1436
02:23:14,052 --> 02:23:17,955
You will use this man and that
for the work of the church.
1437
02:23:18,123 --> 02:23:19,921
But when the work is done...
1438
02:23:20,092 --> 02:23:25,428
...or the man has proved unequal to it.
you will let him go and find another.
1439
02:23:27,999 --> 02:23:29,967
You want love.
1440
02:23:30,135 --> 02:23:32,160
You need it, as I do.
1441
02:23:32,337 --> 02:23:34,465
Even though I am old.
1442
02:23:35,273 --> 02:23:37,105
You may have it for a little while...
1443
02:23:37,275 --> 02:23:39,937
...but you will lose it again.
1444
02:23:41,680 --> 02:23:47,016
Like it or not. you are condemned
to a solitary pilgrimage...
1445
02:23:47,185 --> 02:23:52,021
...from the day of your election
until the day of your death.
1446
02:23:54,025 --> 02:23:57,893
This is a Calvary. Holiness.
1447
02:23:58,063 --> 02:24:00,623
And you have just begun...
1448
02:24:00,799 --> 02:24:02,893
...to climb.
1449
02:24:19,684 --> 02:24:22,551
“Accept this triple tiara...
1450
02:24:23,154 --> 02:24:27,387
for you are the Vicar
of our Savior. Jesus Christ.“
1451
02:24:27,659 --> 02:24:32,062
These are the words with which
Kiril I will be crowned pope today.
1452
02:24:32,964 --> 02:24:34,898
I'm alone here now.
1453
02:24:35,267 --> 02:24:38,134
But by midday. the piazza
and all the approaches to it...
1454
02:24:38,303 --> 02:24:41,603
...will be jammed
with nearly 500,000 people.
1455
02:24:46,978 --> 02:24:49,572
For many, the elaborate ceremony.
the biggest on earth...
1456
02:24:49,748 --> 02:24:52,513
...will seem antique and obsolete.
1457
02:24:54,986 --> 02:24:57,978
For others. it will be
a symbol of continuity.
1458
02:24:59,424 --> 02:25:01,722
Two thousand years
of the Christian message.
1459
02:25:01,893 --> 02:25:05,727
From Peter the fisherman to Kiril I.
1460
02:25:07,031 --> 02:25:08,795
You gave me absolute power.
1461
02:25:08,967 --> 02:25:10,662
You must submit to my use of it.
1462
02:25:10,835 --> 02:25:14,772
- You are bound to prudence. Holiness.
- We are bound to charity first.
1463
02:25:14,940 --> 02:25:18,376
- Your Holiness is proposing the incredible--
- The impossible.
1464
02:25:18,543 --> 02:25:21,877
The church has to function
as a society in the 20th century.
1465
02:25:22,047 --> 02:25:24,812
- That's true.
- For that. it needs financial resources.
1466
02:25:25,717 --> 02:25:28,914
- Christ never said that.
- Holiness. you took an oath...
1467
02:25:29,087 --> 02:25:31,283
...not to renounce
any power or possession...
1468
02:25:31,456 --> 02:25:33,481
...necessary to the survival
of the church.
1469
02:25:33,658 --> 02:25:37,219
The only thing necessary to the church
is the spirit of God.
1470
02:25:37,395 --> 02:25:40,365
What you propose is an affront
to all your predecessors.
1471
02:25:40,532 --> 02:25:44,093
They used the light they had.
I used that which has been given to me.
1472
02:25:44,269 --> 02:25:48,172
Are you sure it is a light. Holiness.
and not an illusion?
1473
02:25:50,775 --> 02:25:52,834
I believe it is a light.
1474
02:25:54,746 --> 02:25:58,148
I am obliged in conscience
to say it, Holiness.
1475
02:25:58,583 --> 02:26:02,451
You're doing a reckless
and a dangerous thing.
1476
02:26:10,028 --> 02:26:12,759
If the rest of you agree
with His Eminence...
1477
02:26:12,931 --> 02:26:17,266
...l am prepared to abdicate...
1478
02:26:17,636 --> 02:26:19,104
...now.
1479
02:26:23,541 --> 02:26:24,975
Well?
1480
02:26:27,378 --> 02:26:28,743
No.
1481
02:26:32,183 --> 02:26:35,414
This is Peter.
1482
02:26:40,725 --> 02:26:42,750
And I stand...
1483
02:26:42,928 --> 02:26:44,487
...with him.
1484
02:27:12,457 --> 02:27:15,449
Closest to the ceremony will be
the senior churchmen...
1485
02:27:15,627 --> 02:27:17,254
...from the Vatican itself.
1486
02:27:17,629 --> 02:27:21,588
Next, the archbishops,
the bishops, the monsignore...
1487
02:27:21,867 --> 02:27:26,964
...and nuns from every part of the globe
representing their order or their country.
1488
02:27:29,040 --> 02:27:31,668
To be invited inside
if you're not a churchman...
1489
02:27:31,843 --> 02:27:34,403
...you would probably have
to be a papal prince...
1490
02:27:34,579 --> 02:27:36,604
...a monarch from another land...
1491
02:27:36,782 --> 02:27:41,049
...a member of the Italian government.
a general or a senior diplomat.
1492
02:27:41,219 --> 02:27:43,745
Unless. of course. you do it
the old Roman way...
1493
02:27:44,422 --> 02:27:47,824
...which is to know somebody
who knows somebody...
1494
02:27:47,992 --> 02:27:49,653
...who has an in.
1495
02:35:34,025 --> 02:35:36,221
Our Lord Jesus Christ...
1496
02:35:36,394 --> 02:35:38,590
...whose Vicar I am...
1497
02:35:38,763 --> 02:35:41,698
...was crowned with thorns.
1498
02:35:42,367 --> 02:35:45,132
I stand before you bareheaded...
1499
02:35:45,303 --> 02:35:48,500
...because I am your servant.
1500
02:35:54,945 --> 02:35:56,504
Please.
1501
02:36:03,420 --> 02:36:08,187
Though I speak with the tongues
of men. and of angels...
1502
02:36:08,359 --> 02:36:11,158
...and have not charity...
1503
02:36:11,329 --> 02:36:14,959
...l am become a sounding brass...
1504
02:36:15,132 --> 02:36:16,793
...or a tinkling cymbal.
1505
02:36:17,468 --> 02:36:20,301
Though I have all faith...
1506
02:36:20,671 --> 02:36:24,232
...so that I could remove mountains...
1507
02:36:24,575 --> 02:36:27,135
...and have not charity...
1508
02:36:28,178 --> 02:36:30,010
...l am nothing.
1509
02:36:32,784 --> 02:36:34,445
We are...
1510
02:36:35,319 --> 02:36:38,186
...in a time of crisis.
1511
02:36:39,157 --> 02:36:41,819
I cannot change the world...
1512
02:36:41,993 --> 02:36:45,691
...l cannot change what history
has already written.
1513
02:36:46,397 --> 02:36:47,865
I...
1514
02:36:48,332 --> 02:36:50,994
...can only change myself.
1515
02:36:51,169 --> 02:36:56,664
And begin with unsure hands
to write a new chapter.
1516
02:37:00,210 --> 02:37:05,376
I am the custodian of the wealth
of the church.
1517
02:37:07,351 --> 02:37:09,877
I pledge it now.
1518
02:37:10,254 --> 02:37:12,348
All our money...
1519
02:37:12,790 --> 02:37:15,691
...all our holdings in land...
1520
02:37:15,860 --> 02:37:19,490
...buildings and great works of art...
1521
02:37:20,064 --> 02:37:24,297
...for the relief of our hungry brothers.
1522
02:37:32,877 --> 02:37:35,676
And if to honor this pledge...
1523
02:37:35,846 --> 02:37:39,714
...the church must strip itself
down to poverty...
1524
02:37:39,884 --> 02:37:41,579
...so be it.
1525
02:37:42,920 --> 02:37:46,083
L will not alter this pledge.
1526
02:37:49,294 --> 02:37:52,855
I will not reduce it.
1527
02:37:57,301 --> 02:37:59,030
And now...
1528
02:37:59,670 --> 02:38:02,002
...l beg the great of the world...
1529
02:38:02,172 --> 02:38:04,266
...and the small of the world...
1530
02:38:04,442 --> 02:38:06,706
...to share out of their abundance...
1531
02:38:06,877 --> 02:38:10,177
...with those who have nothing.
1532
02:42:03,314 --> 02:42:05,305
[ENGLISH]
119018
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.