All language subtitles for The.Walking.Dead.S09E04.HDTV.x264-KILLERS.HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,199 --> 00:00:02,101 Previously on "The Walking Dead"... 2 00:00:02,104 --> 00:00:03,289 It's Jadis. 3 00:00:03,292 --> 00:00:05,206 Whatever this is, I can't do it. 4 00:00:05,209 --> 00:00:07,376 I have to tell Rick. 5 00:00:07,379 --> 00:00:08,598 [GRUNTS] 6 00:00:08,600 --> 00:00:11,773 It kind of looks like an arrow hit him. 7 00:00:11,776 --> 00:00:13,743 You really think I did it? 8 00:00:13,746 --> 00:00:15,705 Did you take out Justin with that thing? 9 00:00:15,707 --> 00:00:18,074 He killed my husband. 10 00:00:18,076 --> 00:00:20,543 It's good you're leaving this place. 11 00:00:20,545 --> 00:00:21,811 With you. 12 00:00:21,813 --> 00:00:24,648 NEGAN: You're not saving the world, Rick. 13 00:00:24,650 --> 00:00:27,651 You're just getting it ready for me. 14 00:00:27,653 --> 00:00:30,019 - It's time to see Negan. - All right. 15 00:00:30,596 --> 00:00:39,703 ♪ 16 00:00:39,764 --> 00:00:48,609 ♪ 17 00:00:48,706 --> 00:00:57,554 ♪ 18 00:00:57,648 --> 00:01:06,523 ♪ 19 00:01:06,589 --> 00:01:15,496 ♪ 20 00:01:19,803 --> 00:01:25,273 [EXHALING SHARPLY] 21 00:01:25,275 --> 00:01:30,178 [BREATHES DEEPLY] 22 00:01:30,180 --> 00:01:35,164 [CRICKETS CHIRPING] 23 00:01:35,167 --> 00:01:40,286 [WALKERS GROWLING] 24 00:01:40,289 --> 00:01:42,490 [BANGING] 25 00:01:42,492 --> 00:01:51,366 [WALKERS GROWLING] 26 00:01:55,372 --> 00:02:02,437 ♪ 27 00:02:02,512 --> 00:02:09,562 ♪ 28 00:02:09,625 --> 00:02:16,723 ♪ 29 00:02:21,381 --> 00:02:24,162 [WALKERS GROWLING] 30 00:02:24,165 --> 00:02:26,833 [WALKER GROWLING] 31 00:02:29,538 --> 00:02:30,578 [GRUNTS] 32 00:02:45,496 --> 00:02:53,502 [WALKERS GROWLING] 33 00:02:53,505 --> 00:03:00,273 ♪ 34 00:03:00,367 --> 00:03:06,906 ♪ 35 00:03:06,909 --> 00:03:09,005 [THUNDER RUMBLES] 36 00:03:09,008 --> 00:03:19,016 [WALKER GROWLING] 37 00:03:19,018 --> 00:03:25,389 ♪ 38 00:03:25,391 --> 00:03:28,259 [WALKER GROWLING] 39 00:03:28,261 --> 00:03:33,097 ♪ 40 00:03:33,099 --> 00:03:37,902 [WALKER GROWLING] 41 00:03:37,904 --> 00:03:39,871 ♪ 42 00:03:39,873 --> 00:03:42,273 [THUNDER RUMBLES] 43 00:03:42,275 --> 00:03:43,975 ♪ 44 00:03:43,977 --> 00:03:48,112 [WALKER GROWLING] 45 00:03:48,114 --> 00:03:56,656 ♪ 46 00:03:56,726 --> 00:04:05,195 ♪ 47 00:04:05,264 --> 00:04:07,098 ♪ 48 00:04:07,100 --> 00:04:09,000 [THUNDER RUMBLES] 49 00:04:09,002 --> 00:04:14,656 ♪ 50 00:04:14,741 --> 00:04:20,478 ♪ 51 00:04:22,347 --> 00:04:29,609 ♪ 52 00:04:29,688 --> 00:04:35,781 ♪ 53 00:04:36,990 --> 00:04:39,613 ♪ 54 00:05:15,195 --> 00:05:19,819 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 55 00:05:21,167 --> 00:05:26,150 ♪ 56 00:05:26,153 --> 00:05:28,586 Is that a goat? 57 00:05:28,588 --> 00:05:30,254 [HERSHEL COOS] 58 00:05:30,256 --> 00:05:32,523 And all those people? 59 00:05:32,525 --> 00:05:40,198 ♪ 60 00:05:40,200 --> 00:05:41,282 [SMOOCHES] 61 00:05:41,285 --> 00:05:45,069 [HERSHEL COOING] 62 00:05:45,071 --> 00:05:46,337 Hi. 63 00:05:46,339 --> 00:05:48,539 Good morning, Hershel. 64 00:05:48,541 --> 00:05:50,774 Oh, who's my big boy? 65 00:05:50,776 --> 00:05:58,356 ♪ 66 00:05:58,451 --> 00:06:06,090 ♪ 67 00:06:06,092 --> 00:06:11,395 [HAMMERS CLANGING IN DISTANCE] 68 00:06:11,397 --> 00:06:17,449 ♪ 69 00:06:17,452 --> 00:06:18,850 [CLANGS] 70 00:06:20,839 --> 00:06:23,607 JESUS: Maggie. 71 00:06:23,609 --> 00:06:25,595 Didn't realize you were back from the camp. 72 00:06:25,598 --> 00:06:28,077 Just came in this morning. 73 00:06:28,079 --> 00:06:30,580 Another letter from Georgie just came in. 74 00:06:30,582 --> 00:06:32,098 I was gonna put it on your desk, 75 00:06:32,101 --> 00:06:33,333 but here you are. 76 00:06:33,336 --> 00:06:34,801 Will you put it in the drawer for me 77 00:06:34,804 --> 00:06:36,304 with the others? 78 00:06:36,307 --> 00:06:37,673 I'll read it later. 79 00:06:37,676 --> 00:06:40,877 Sure. 80 00:06:40,880 --> 00:06:42,913 You're headed back already? 81 00:06:42,916 --> 00:06:45,484 I just came to pick up a few things. 82 00:06:45,487 --> 00:06:47,504 That crowbar being one of them? 83 00:06:48,433 --> 00:06:51,767 You've done a good job taking care of things here. 84 00:06:51,769 --> 00:06:54,103 I'm gonna need you to keep doing that. 85 00:06:54,105 --> 00:06:56,805 While you're someplace other than the camp. 86 00:06:59,510 --> 00:07:01,277 I'm gonna make things right. 87 00:07:01,279 --> 00:07:03,345 Like we talked about. 88 00:07:03,347 --> 00:07:04,947 Like you did with Gregory. 89 00:07:04,949 --> 00:07:06,770 Only, we never talked about that. 90 00:07:08,018 --> 00:07:09,851 I'm not asking you to agree with me. 91 00:07:09,853 --> 00:07:11,954 There was a time I did. 92 00:07:13,757 --> 00:07:17,659 Look, Negan deserved to die when it ended. 93 00:07:17,661 --> 00:07:19,828 Rick was wrong because he made a call 94 00:07:19,830 --> 00:07:21,162 that wasn't his to make. 95 00:07:23,099 --> 00:07:25,666 I just want to be sure that you're not wrong 96 00:07:25,669 --> 00:07:27,335 in the same way that he was. 97 00:07:27,337 --> 00:07:32,173 And I want you to be sure. 98 00:07:32,175 --> 00:07:35,376 DIANNE: Maggie? 99 00:07:35,378 --> 00:07:38,379 You ready? 100 00:07:38,381 --> 00:07:40,181 I am. 101 00:07:40,183 --> 00:07:42,117 I'll be back when it's done. 102 00:07:42,119 --> 00:07:51,493 ♪ 103 00:07:51,495 --> 00:07:53,061 [HORSES WHINNY] 104 00:07:53,063 --> 00:07:58,633 ♪ 105 00:07:58,635 --> 00:08:03,371 [WATER RUSHING] 106 00:08:03,373 --> 00:08:09,210 ♪ 107 00:08:09,212 --> 00:08:10,878 EUGENE: I gather you've gandered 108 00:08:10,880 --> 00:08:13,581 - the now rushing river under the bridge? - I have. 109 00:08:13,583 --> 00:08:15,183 Seems Mother Nature served us up 110 00:08:15,185 --> 00:08:16,551 a serious bowl of whoop-ass 111 00:08:16,553 --> 00:08:18,253 in the form of an overnight deluge, 112 00:08:18,255 --> 00:08:21,256 effectively annihilating the upstream levee. 113 00:08:21,258 --> 00:08:23,858 What are the chances the bridge'll hold? 114 00:08:23,860 --> 00:08:25,260 Well, factoring in the undue stress 115 00:08:25,262 --> 00:08:27,328 of the rapid current against the supports, 116 00:08:27,330 --> 00:08:28,316 plus the added weight 117 00:08:28,319 --> 00:08:30,082 from the construction materials and whatnot, 118 00:08:30,085 --> 00:08:31,785 I take no pleasure in saying that, 119 00:08:31,788 --> 00:08:33,666 in the long term, it's bad. 120 00:08:33,669 --> 00:08:35,101 I'm sorry. 121 00:08:35,103 --> 00:08:37,415 - There's gotta be a way. - I wish there were. 122 00:08:37,418 --> 00:08:39,273 But it's simply not safe to keep on keepin' on 123 00:08:39,275 --> 00:08:40,774 with the project, as it were, 124 00:08:40,776 --> 00:08:42,676 not with the numbers we currently have. 125 00:08:43,712 --> 00:08:46,413 - There is a small silver lining. - Yeah? 126 00:08:46,415 --> 00:08:47,340 What's that? 127 00:08:47,343 --> 00:08:49,137 The two nearby herds we've been tracking, 128 00:08:49,140 --> 00:08:51,417 one Tybalt and Cordelia, 129 00:08:51,420 --> 00:08:53,223 are running parallel, as expected, 130 00:08:53,226 --> 00:08:55,129 but, luckily, show no signs of merging, 131 00:08:55,132 --> 00:08:56,941 which is first-rate news, 132 00:08:56,944 --> 00:08:58,624 not only for the camp's safety 133 00:08:58,627 --> 00:08:59,926 but because, once merged, 134 00:08:59,928 --> 00:09:02,962 neither Tordelia nor Cordalt 135 00:09:02,964 --> 00:09:05,965 had a particularly good ring to them. 136 00:09:05,967 --> 00:09:09,235 The herd monikers are from the great book... 137 00:09:09,237 --> 00:09:10,887 of plays. 138 00:09:10,890 --> 00:09:12,183 They're a starter set 139 00:09:12,186 --> 00:09:13,519 of dead Shakespearean characters. 140 00:09:13,522 --> 00:09:15,121 Needed an endless pool. 141 00:09:17,645 --> 00:09:19,378 Thanks, Eugene. 142 00:09:19,380 --> 00:09:23,883 I am truly very sorry I didn't do more. 143 00:09:23,885 --> 00:09:26,920 Maybe if I'd just, well, read more books... 144 00:09:26,922 --> 00:09:28,922 Engineering, motivational, or otherwise... 145 00:09:28,924 --> 00:09:30,924 Maybe we would've... Maybe we could've... 146 00:09:30,926 --> 00:09:32,491 Don't do that. 147 00:09:32,493 --> 00:09:34,227 What? 148 00:09:34,229 --> 00:09:37,163 You're not just a guy who read some books. 149 00:09:37,165 --> 00:09:40,099 You made something. You got us here. 150 00:09:40,101 --> 00:09:43,001 After everything... 151 00:09:43,003 --> 00:09:44,970 that's everything. 152 00:09:55,816 --> 00:10:00,085 [FOOTSTEPS APPROACH] 153 00:10:04,626 --> 00:10:06,292 [EXHALES DEEPLY] 154 00:10:06,294 --> 00:10:08,035 RICK: Hey. 155 00:10:08,129 --> 00:10:10,296 Hey. 156 00:10:11,499 --> 00:10:15,200 You leaving, too? 157 00:10:15,202 --> 00:10:17,970 Yeah. 158 00:10:17,972 --> 00:10:20,705 I'm taking my people home. 159 00:10:20,707 --> 00:10:22,207 To the Kingdom. 160 00:10:25,445 --> 00:10:27,479 You've seen it out there, Rick. 161 00:10:27,481 --> 00:10:30,783 What about the Sanctuary? 162 00:10:30,785 --> 00:10:32,595 I sent Alden to head off the group 163 00:10:32,598 --> 00:10:33,786 and lead 'em back. 164 00:10:33,788 --> 00:10:35,821 They need to try standing on their own. 165 00:10:35,823 --> 00:10:38,456 What if they can't? What if it... 166 00:10:38,458 --> 00:10:41,087 What if it goes down the same way it did here? 167 00:10:41,090 --> 00:10:43,028 Then what? 168 00:10:43,030 --> 00:10:44,729 Then that's on them. 169 00:10:44,731 --> 00:10:47,799 They don't want us there anymore. 170 00:10:47,801 --> 00:10:52,003 But I know they don't want Negan anymore, either. 171 00:10:52,005 --> 00:10:54,806 Not most of 'em, anyway. 172 00:10:54,808 --> 00:10:56,040 So it's up to them 173 00:10:56,042 --> 00:10:57,809 to figure out who they want to be. 174 00:11:00,479 --> 00:11:02,814 Like you did. 175 00:11:02,816 --> 00:11:06,083 Like we all did. 176 00:11:13,860 --> 00:11:19,063 I don't know if we're doing the right thing here. 177 00:11:19,065 --> 00:11:20,897 I really don't. 178 00:11:23,735 --> 00:11:29,172 But if anyone gives me hope for how things can turn out, 179 00:11:29,174 --> 00:11:32,909 it's you. 180 00:11:32,912 --> 00:11:35,346 You know that, right? 181 00:11:36,348 --> 00:11:39,645 I'm still trying to figure things out. 182 00:11:39,648 --> 00:11:41,738 Just like everybody else. 183 00:11:45,924 --> 00:11:48,424 I am sorry, Rick. 184 00:11:48,426 --> 00:11:51,862 I really wanted it to work. 185 00:11:51,864 --> 00:11:53,429 I really did. 186 00:11:54,599 --> 00:11:55,898 I know. 187 00:11:58,936 --> 00:12:00,236 I know. 188 00:12:02,607 --> 00:12:04,374 Get outta here. 189 00:12:10,054 --> 00:12:12,321 [HORSE WHINNIES] 190 00:12:14,753 --> 00:12:16,452 Got somethin' for you, jefe. 191 00:12:16,454 --> 00:12:17,465 What is it? 192 00:12:17,468 --> 00:12:19,421 Maggie's running down to Alexandria. 193 00:12:19,424 --> 00:12:21,123 Jesus thought you should know pronto. 194 00:12:21,125 --> 00:12:23,767 - When did she leave? - Dunno. 195 00:12:23,770 --> 00:12:26,496 Call just came in from the Hilltop relay. 196 00:12:26,498 --> 00:12:28,462 Did he say anything else? 197 00:12:28,465 --> 00:12:31,000 Just that you'd know what that means. 198 00:12:31,002 --> 00:12:32,567 Sorry, man, that's all I got. 199 00:12:32,569 --> 00:12:33,735 No. No. 200 00:12:33,737 --> 00:12:34,970 Thanks, Jerry. 201 00:12:35,839 --> 00:12:38,407 Alexandria Relay One, this is Rick Grimes. 202 00:12:38,409 --> 00:12:40,442 Come in, please. 203 00:12:40,444 --> 00:12:42,577 FEMALE VOICE: Go for AR One. 204 00:12:42,580 --> 00:12:45,704 AR One, I need you to get an urgent message to Alexandria... 205 00:12:45,707 --> 00:12:48,103 If Maggie Rhee shows up, delay her at the gate 206 00:12:48,106 --> 00:12:49,751 and alert Michonne right away. 207 00:12:49,753 --> 00:12:51,051 Do not... repeat... 208 00:12:51,054 --> 00:12:52,798 Do not let her in without an escort. 209 00:12:52,801 --> 00:12:55,392 - Over. - Copy that, Rick. 210 00:12:55,395 --> 00:12:57,118 Will relay your message right now. 211 00:12:57,121 --> 00:12:58,627 Over. 212 00:12:58,629 --> 00:13:02,030 And, Maggie, if you're listening... 213 00:13:02,032 --> 00:13:04,299 let's talk. 214 00:13:04,301 --> 00:13:06,767 I think she's done talkin'. 215 00:13:09,839 --> 00:13:11,539 Hey. 216 00:13:11,541 --> 00:13:13,808 What's goin' on? 217 00:13:13,810 --> 00:13:15,343 Maggie's headed to Alexandria. 218 00:13:15,345 --> 00:13:17,345 She's about do something she might regret. 219 00:13:21,090 --> 00:13:22,883 Hop on. I'll take you. 220 00:13:22,885 --> 00:13:25,486 - You sure? We got enough fuel? - Yeah. 221 00:13:25,488 --> 00:13:27,055 We'll get there quicker. 222 00:13:27,890 --> 00:13:30,024 [ENGINE STARTS] 223 00:13:30,026 --> 00:13:33,328 [ENGINE REVS] 224 00:13:37,800 --> 00:13:40,468 [KNOCK ON DOOR] 225 00:13:40,470 --> 00:13:43,370 [SIGHS] 226 00:13:43,372 --> 00:13:45,205 I'll be right back, baby. 227 00:13:53,902 --> 00:13:55,361 Morning, Nora. 228 00:13:55,364 --> 00:13:57,063 Is it that time already? 229 00:13:57,066 --> 00:13:58,493 NORA: Don't sound so excited. 230 00:13:58,496 --> 00:14:00,337 It's not always all bad news. 231 00:14:00,340 --> 00:14:01,489 I'm sorry. 232 00:14:01,491 --> 00:14:03,323 What kind of day is it gonna be? 233 00:14:03,325 --> 00:14:06,496 - Mostly bad. - [CHUCKLES] 234 00:14:06,499 --> 00:14:08,696 We've given up about a fourth of our tomato crops 235 00:14:08,698 --> 00:14:09,930 to the crows. 236 00:14:09,932 --> 00:14:12,415 Need to plant more stakes and flags. 237 00:14:12,418 --> 00:14:14,400 We could. There's just too many of 'em. 238 00:14:14,402 --> 00:14:15,869 Seems like one of those things 239 00:14:15,871 --> 00:14:18,310 where the world's starting to have an edge over us. 240 00:14:18,313 --> 00:14:19,946 Once we get the windmill up and running, 241 00:14:19,949 --> 00:14:21,007 it'll help. 242 00:14:21,009 --> 00:14:22,502 And I'll talk to Eugene when he gets back. 243 00:14:22,504 --> 00:14:24,556 - All right. - What else? 244 00:14:24,559 --> 00:14:25,912 Negan. 245 00:14:25,914 --> 00:14:27,881 Scott tried to feed him this morning. 246 00:14:27,883 --> 00:14:29,081 He won't eat. 247 00:14:29,083 --> 00:14:30,610 He wouldn't eat yesterday, either. 248 00:14:30,613 --> 00:14:32,084 I was gonna try at lunch... 249 00:14:32,086 --> 00:14:33,620 That's okay. 250 00:14:33,622 --> 00:14:34,954 I'll handle it. 251 00:14:34,956 --> 00:14:36,262 You sure? 'Cause I don't... 252 00:14:36,265 --> 00:14:38,129 No, no. It's my responsibility. 253 00:14:38,132 --> 00:14:39,726 I'm sure. 254 00:14:39,728 --> 00:14:41,127 But thank you, Nora. 255 00:14:41,129 --> 00:14:42,562 Just doing my job. 256 00:14:48,036 --> 00:14:49,902 [GATE CLOSES] 257 00:14:49,904 --> 00:14:54,395 [ENGINE REVS] 258 00:14:58,413 --> 00:15:04,816 [ENGINE REVS] 259 00:15:04,818 --> 00:15:07,286 That was the way, back there. 260 00:15:11,159 --> 00:15:12,591 Pull over. 261 00:15:13,561 --> 00:15:14,934 I... Pull over! 262 00:15:19,099 --> 00:15:21,166 [ENGINE SHUTS OFF] 263 00:15:21,168 --> 00:15:22,300 What is this? 264 00:15:22,302 --> 00:15:24,970 You know exactly what this is. 265 00:15:24,972 --> 00:15:26,337 I already called it in. 266 00:15:26,339 --> 00:15:28,473 Maggie's not making it through those gates. 267 00:15:28,476 --> 00:15:30,576 Yeah, that message didn't go through. 268 00:15:30,578 --> 00:15:32,444 You messed with the relay? 269 00:15:32,446 --> 00:15:34,245 This time, man, 270 00:15:34,247 --> 00:15:36,074 it's gonna go the way it was supposed to. 271 00:15:37,851 --> 00:15:43,154 [BOTH GRUNTING] 272 00:15:44,825 --> 00:15:47,993 [GROANS] 273 00:15:47,995 --> 00:15:50,761 [BOTH BREATHING SHARPLY] 274 00:15:50,763 --> 00:15:53,263 [GROANS] 275 00:15:53,265 --> 00:15:57,267 [BOTH BREATHING SHARPLY] 276 00:15:57,269 --> 00:16:00,246 ♪ 277 00:16:01,904 --> 00:16:05,411 ♪ 278 00:16:12,912 --> 00:16:14,912 [DOOR CLOSES] 279 00:16:19,719 --> 00:16:20,951 [PLATE CLATTERS] 280 00:16:20,953 --> 00:16:22,953 The hunger strike ends today. 281 00:16:25,392 --> 00:16:27,892 [GRUNTS] 282 00:16:27,894 --> 00:16:29,260 I'm not on strike. 283 00:16:29,262 --> 00:16:30,594 Then what is this? 284 00:16:30,596 --> 00:16:32,930 This is me not in the mood to eat. 285 00:16:32,932 --> 00:16:35,399 But it's nice to know that you care. 286 00:16:35,401 --> 00:16:37,367 We're keeping you alive, 287 00:16:37,369 --> 00:16:39,536 and the living eat. 288 00:16:39,538 --> 00:16:41,205 So eat, Negan. 289 00:16:41,208 --> 00:16:42,705 It's a nice day. 290 00:16:42,708 --> 00:16:44,308 [CHUCKLES] 291 00:16:44,310 --> 00:16:45,876 I'll be back in an hour. 292 00:16:45,878 --> 00:16:47,945 I want that gone. 293 00:16:49,648 --> 00:16:52,083 Is that all you got? 294 00:16:52,085 --> 00:16:55,786 I got better things to do. 295 00:16:55,788 --> 00:16:58,589 You want me to eat? 296 00:16:58,591 --> 00:17:03,728 Well, I want you to stay and talk to me. 297 00:17:03,730 --> 00:17:05,213 I mean, I... I'm proof 298 00:17:05,216 --> 00:17:07,897 that you're making a civilization, right? 299 00:17:07,899 --> 00:17:09,766 I mean, that's what your boyfriend says, 300 00:17:09,768 --> 00:17:15,272 so hard to be that if I'm dead from starvation. 301 00:17:15,274 --> 00:17:19,610 I thought you said you weren't on strike. 302 00:17:19,612 --> 00:17:22,479 I'm not if you stay and talk to me. 303 00:17:22,481 --> 00:17:30,354 ♪ 304 00:17:30,356 --> 00:17:31,849 I'd say it's about 20 minutes 305 00:17:31,852 --> 00:17:33,652 before the sun hits that bar. 306 00:17:34,852 --> 00:17:37,052 That's all you get. 307 00:17:37,055 --> 00:17:42,665 Then, you're gonna eat every last bite. 308 00:17:42,667 --> 00:17:44,133 You wanna talk? 309 00:17:44,135 --> 00:17:47,336 [STOOL CLATTERS] 310 00:17:47,338 --> 00:17:50,339 Let's talk. 311 00:17:50,341 --> 00:17:53,342 ♪ 312 00:17:53,344 --> 00:17:55,844 Those roots... 313 00:17:55,846 --> 00:17:58,013 they're the only way we're getting out. 314 00:17:58,015 --> 00:17:59,715 DARYL: Too high up, though. 315 00:17:59,717 --> 00:18:01,484 [GRUNTS] 316 00:18:02,520 --> 00:18:06,255 God damn it! 317 00:18:06,258 --> 00:18:07,823 You set that up that, too? 318 00:18:10,227 --> 00:18:13,862 Man, you're really layin' this on me? 319 00:18:13,864 --> 00:18:16,798 You're the one that had to go chasin' after her. 320 00:18:16,800 --> 00:18:19,033 Couldn't just let things be, huh? 321 00:18:19,035 --> 00:18:21,369 You know what keeping Negan alive means to us. 322 00:18:21,371 --> 00:18:22,599 Ah. 323 00:18:22,602 --> 00:18:25,506 I know what seein' him dead means to her. 324 00:18:25,509 --> 00:18:29,043 Daryl, I get why she can't accept it, I do. 325 00:18:29,045 --> 00:18:31,997 - Do you? - Her never coming to Alexandria, 326 00:18:32,000 --> 00:18:33,633 her hanging Gregory the way she did? 327 00:18:33,636 --> 00:18:35,683 I know. I'm not blind. 328 00:18:35,686 --> 00:18:39,388 Well, you sure as hell been acting like it. 329 00:18:39,391 --> 00:18:41,302 Man, your ass wouldn't even be alive 330 00:18:41,305 --> 00:18:43,333 if it wasn't for Glenn. 331 00:18:43,336 --> 00:18:44,726 You wouldn't have found Lori, 332 00:18:44,728 --> 00:18:46,060 you wouldn't have found Carl. 333 00:18:46,062 --> 00:18:47,261 And you sure as... 334 00:18:47,263 --> 00:18:50,764 wouldn't have found any of us. 335 00:18:50,766 --> 00:18:52,265 He did that. 336 00:18:52,267 --> 00:18:53,505 Or did you forget? 337 00:18:53,508 --> 00:18:54,513 Of course not. 338 00:18:54,516 --> 00:18:57,403 I think about it every damn day. 339 00:18:57,406 --> 00:18:59,540 And Maggie, I hate what I did to her, 340 00:18:59,542 --> 00:19:00,507 what I took from her, 341 00:19:00,509 --> 00:19:01,742 but it's what I had to do. 342 00:19:01,744 --> 00:19:03,043 She's doing what she has to do. 343 00:19:03,045 --> 00:19:04,211 What? You're okay with that? 344 00:19:04,213 --> 00:19:05,973 Why the hell wouldn't I be?! 345 00:19:05,976 --> 00:19:07,909 You spared Dwight. 346 00:19:07,912 --> 00:19:10,613 After Denise, after what he did to you. 347 00:19:10,616 --> 00:19:12,483 [SCOFFS] What do you mean? 348 00:19:12,486 --> 00:19:14,486 Lockin' me in a damn closet? 349 00:19:14,489 --> 00:19:16,955 Paradin' me around so I couldn't say nothin'? 350 00:19:16,958 --> 00:19:18,559 Man, you got that guy sitting in a cell 351 00:19:18,562 --> 00:19:20,926 like a damn symbol to all them assholes 352 00:19:20,929 --> 00:19:22,161 who can't wait to see things 353 00:19:22,164 --> 00:19:24,463 - go back to the way that they were. - Keeping him alive 354 00:19:24,466 --> 00:19:26,131 is how we make sure it won't! 355 00:19:26,133 --> 00:19:27,630 No. 356 00:19:27,633 --> 00:19:30,270 Keeping him alive is givin' 'em hope that it will. 357 00:19:31,740 --> 00:19:33,684 Michonne talked to her. 358 00:19:33,687 --> 00:19:34,986 She came to the camp. 359 00:19:34,989 --> 00:19:36,575 She was coming around. 360 00:19:36,578 --> 00:19:39,078 Yeah, well, she was tryin'. 361 00:19:39,080 --> 00:19:40,920 The truth is, she just couldn't live with it. 362 00:19:41,983 --> 00:19:43,549 Just like Oceanside. 363 00:19:45,868 --> 00:19:50,070 Oceanside? 364 00:19:50,073 --> 00:19:52,874 You saying Oceanside killed those Saviors? 365 00:19:52,877 --> 00:19:54,659 Arat? 366 00:19:54,662 --> 00:19:57,096 I'm sayin' they got what they deserved. 367 00:19:58,466 --> 00:19:59,798 You knew, 368 00:19:59,800 --> 00:20:02,567 and you didn't say anything? 369 00:20:02,569 --> 00:20:03,769 Truth is, 370 00:20:03,771 --> 00:20:06,272 I couldn't live with it, either. 371 00:20:06,274 --> 00:20:09,775 If this doesn't work, if she kills Negan, 372 00:20:09,777 --> 00:20:11,364 he becomes a martyr. 373 00:20:11,367 --> 00:20:12,759 The war was for nothing. 374 00:20:12,762 --> 00:20:14,795 Every person who's died, died for nothing. 375 00:20:16,851 --> 00:20:18,117 [EXHALES SHARPLY] 376 00:20:18,120 --> 00:20:22,790 Carl... Carl died for nothing. 377 00:20:22,793 --> 00:20:24,822 What about the rest of us? 378 00:20:24,825 --> 00:20:27,592 You don't think after all the shit we've been through, 379 00:20:27,594 --> 00:20:29,161 we couldn't handle it? 380 00:20:29,163 --> 00:20:32,431 ♪ 381 00:20:32,433 --> 00:20:33,799 Man, you keep askin' us 382 00:20:33,801 --> 00:20:36,167 to have faith in all these other people. 383 00:20:37,971 --> 00:20:41,440 Truth is, you don't have enough faith in us. 384 00:20:41,442 --> 00:20:43,606 ♪ 385 00:20:43,609 --> 00:20:46,143 You know that's... That's not true. 386 00:20:48,581 --> 00:20:50,181 I'd die for you. 387 00:20:53,987 --> 00:20:56,655 And I would've died for Carl. 388 00:20:56,657 --> 00:20:58,389 You know that. 389 00:20:58,391 --> 00:21:02,894 ♪ 390 00:21:02,896 --> 00:21:06,130 But you gotta hear me. 391 00:21:06,132 --> 00:21:07,699 You're chasin' somethin' for him 392 00:21:07,701 --> 00:21:09,900 that ain't meant to be, man. 393 00:21:09,902 --> 00:21:14,572 ♪ 394 00:21:14,574 --> 00:21:18,542 You just got to let him go. 395 00:21:18,544 --> 00:21:20,678 Let him go. 396 00:21:20,680 --> 00:21:24,137 ♪ 397 00:21:24,140 --> 00:21:27,517 I never... I never asked anyone to follow me. 398 00:21:27,520 --> 00:21:28,886 I know. 399 00:21:28,888 --> 00:21:30,231 ♪ 400 00:21:30,234 --> 00:21:31,754 I know. 401 00:21:31,757 --> 00:21:35,192 ♪ 402 00:21:35,194 --> 00:21:36,994 But maybe you should've. 403 00:21:37,004 --> 00:21:40,341 ♪ 404 00:21:42,667 --> 00:21:44,366 NEGAN: Damn. 405 00:21:44,369 --> 00:21:46,792 That sounds more boring than my day. 406 00:21:46,802 --> 00:21:48,003 You're the one 407 00:21:48,006 --> 00:21:49,829 that's stuck in here with the C team 408 00:21:49,832 --> 00:21:52,727 while Rick and his merry band of bridge-builders 409 00:21:52,730 --> 00:21:55,368 are out there. 410 00:21:55,370 --> 00:21:56,860 Why is that? 411 00:21:56,863 --> 00:21:58,404 You think I'm stuck? 412 00:21:58,406 --> 00:22:02,241 I think that I'm not meant to be rotting in this cell, 413 00:22:02,243 --> 00:22:04,443 just like I think the warrior in you 414 00:22:04,445 --> 00:22:06,445 is not meant to be planting kale 415 00:22:06,447 --> 00:22:08,146 and kissing boo-boos. 416 00:22:08,148 --> 00:22:11,450 You think that's all this is? 417 00:22:11,452 --> 00:22:14,152 We're reordering the world. 418 00:22:14,154 --> 00:22:17,022 Rebuilding government and creating laws. 419 00:22:17,024 --> 00:22:19,633 We're at the start of everything. 420 00:22:19,636 --> 00:22:21,626 And nothing is holding us back. 421 00:22:21,628 --> 00:22:24,829 While you're rotting in here with nothing. 422 00:22:39,145 --> 00:22:41,379 I am, uh... 423 00:22:41,381 --> 00:22:42,781 I am grateful my wife 424 00:22:42,783 --> 00:22:44,982 didn't have to see me like this. 425 00:22:44,984 --> 00:22:46,384 What do you mean? 426 00:22:46,386 --> 00:22:49,220 As opposed to the asshole that you were before? 427 00:22:49,222 --> 00:22:54,392 God, she was... 428 00:22:54,394 --> 00:22:56,059 She was an angel. 429 00:22:56,061 --> 00:22:59,663 She deserved better than she got. 430 00:23:05,538 --> 00:23:06,970 What happened to her? 431 00:23:10,342 --> 00:23:13,343 [SIGHS] 432 00:23:13,345 --> 00:23:16,914 What used to happen. 433 00:23:16,916 --> 00:23:17,981 Cancer. 434 00:23:19,985 --> 00:23:23,887 We would've loved to have had a kid. 435 00:23:23,889 --> 00:23:27,524 We would've loved to had a kid like Carl. 436 00:23:27,526 --> 00:23:29,259 You were lucky. 437 00:23:29,261 --> 00:23:34,997 I think about him every damn day. 438 00:23:34,999 --> 00:23:37,767 But he's still here. 439 00:23:37,769 --> 00:23:39,001 In everything we do. 440 00:23:39,003 --> 00:23:42,171 I look around, and... 441 00:23:42,173 --> 00:23:44,239 I see him everywhere. 442 00:23:44,241 --> 00:23:48,444 Do you see him in this cell? 443 00:23:48,446 --> 00:23:50,780 Everywhere. 444 00:23:52,517 --> 00:23:55,378 Carl wasn't your first, was he? 445 00:23:55,381 --> 00:23:57,886 I'd say you have about 10 minutes to clear this tray, 446 00:23:57,889 --> 00:23:59,254 and then I'm gone. 447 00:23:59,256 --> 00:24:00,389 How did he die? 448 00:24:00,391 --> 00:24:03,559 It was a "he," wasn't it? 449 00:24:03,561 --> 00:24:05,027 Did he have your eyes? 450 00:24:05,029 --> 00:24:07,839 His name was Andre. 451 00:24:07,842 --> 00:24:09,875 And he just didn't make it. 452 00:24:11,635 --> 00:24:13,268 I'm sorry. 453 00:24:13,270 --> 00:24:15,604 I've made my peace with it. 454 00:24:16,707 --> 00:24:18,307 [EXHALES SHARPLY] 455 00:24:18,309 --> 00:24:21,043 You know... 456 00:24:21,045 --> 00:24:23,312 you ask me, 457 00:24:23,314 --> 00:24:24,913 it's better this way. 458 00:24:24,915 --> 00:24:27,216 And how the hell exactly is that? 459 00:24:27,218 --> 00:24:30,486 My wife... 460 00:24:30,488 --> 00:24:33,655 she wasn't made for this. 461 00:24:33,657 --> 00:24:36,458 She was weak when she died. 462 00:24:36,460 --> 00:24:42,063 There was a part of me that was relieved. 463 00:24:42,065 --> 00:24:44,733 And now I know... 464 00:24:44,735 --> 00:24:47,636 I know she made me... 465 00:24:47,638 --> 00:24:50,438 not weak. 466 00:24:50,440 --> 00:24:52,473 And with you... 467 00:24:52,475 --> 00:24:53,902 With you, it's the same. 468 00:24:53,905 --> 00:24:56,611 - We are not the same. - We were built for more. 469 00:24:56,613 --> 00:25:00,181 We still are, Michonne. 470 00:25:00,183 --> 00:25:05,086 Behind walls and bars, we die. 471 00:25:05,088 --> 00:25:07,656 But, see, out there... 472 00:25:07,658 --> 00:25:09,524 it's like an addiction. 473 00:25:09,526 --> 00:25:11,026 [CUP CLATTERS] 474 00:25:11,028 --> 00:25:14,828 I know that you know what I'm talking about. 475 00:25:14,830 --> 00:25:16,463 [SIGHS] 476 00:25:16,465 --> 00:25:20,968 And that is why you're grateful, too. 477 00:25:20,970 --> 00:25:25,806 Grateful for what? 478 00:25:25,808 --> 00:25:27,831 That Andre's gone. 479 00:25:27,834 --> 00:25:29,133 Because you know 480 00:25:29,136 --> 00:25:31,002 all he would've done is make you weak. 481 00:25:33,315 --> 00:25:36,050 [TRAY CLATTERS] 482 00:25:38,654 --> 00:25:40,721 [TRAY CLATTERS] 483 00:25:41,857 --> 00:25:47,694 [DOOR OPENS, CREAKS] 484 00:26:03,745 --> 00:26:12,331 ♪ 485 00:26:12,425 --> 00:26:21,094 ♪ 486 00:26:21,096 --> 00:26:28,234 [WALKER GROWLING] 487 00:26:28,236 --> 00:26:29,668 [GRUNTS] 488 00:26:29,670 --> 00:26:31,870 [WALKER GROWLING] 489 00:26:31,872 --> 00:26:34,706 Anne... please. 490 00:26:34,708 --> 00:26:36,242 You don't have to do this. 491 00:26:36,245 --> 00:26:39,111 Yes. I do. 492 00:26:39,113 --> 00:26:43,115 There's only one place left for me to go. 493 00:26:43,117 --> 00:26:44,950 And you're the price of admission. 494 00:26:44,952 --> 00:26:46,394 You don't want to. 495 00:26:46,397 --> 00:26:49,754 I know you, Anne. 496 00:26:49,757 --> 00:26:51,557 You're afraid, but you don't have to be. 497 00:26:51,559 --> 00:26:53,592 You've changed. 498 00:26:53,594 --> 00:26:56,295 I wanted to. 499 00:26:56,297 --> 00:26:58,896 I tried. 500 00:26:58,898 --> 00:27:02,800 But I'm not like you, Gabriel. 501 00:27:02,802 --> 00:27:05,603 You moved on from your past. 502 00:27:05,605 --> 00:27:10,375 You opened your heart, let people in. 503 00:27:10,377 --> 00:27:12,109 But don't you see? 504 00:27:12,111 --> 00:27:13,378 I didn't make it that way. 505 00:27:13,380 --> 00:27:14,712 Others did. 506 00:27:15,870 --> 00:27:17,122 You did. 507 00:27:18,451 --> 00:27:20,751 I'm a better person because of you. 508 00:27:20,753 --> 00:27:23,888 Then I'm sorry... 509 00:27:23,890 --> 00:27:26,291 it was all for nothing. 510 00:27:26,293 --> 00:27:30,127 [WALKER GROWLING] 511 00:27:30,129 --> 00:27:33,564 What you're about to do, it's my fault. 512 00:27:33,566 --> 00:27:36,099 I'm sorry. 513 00:27:36,101 --> 00:27:39,995 You asked me for help... 514 00:27:39,998 --> 00:27:42,305 and I failed you. 515 00:27:42,308 --> 00:27:44,408 I pushed you away because I was afraid, too. 516 00:27:44,410 --> 00:27:47,411 I see that now. 517 00:27:47,413 --> 00:27:50,380 But the beauty of God's love and forgiveness 518 00:27:50,382 --> 00:27:52,839 is that it is bountiful. 519 00:27:52,842 --> 00:27:54,918 And I hope you can forgive me someday, 520 00:27:54,920 --> 00:27:58,722 just like I forgive you. 521 00:27:58,724 --> 00:28:03,259 I forgive you, Anne, whatever you have to do. 522 00:28:03,261 --> 00:28:12,635 [WALKER GROWLING] 523 00:28:12,637 --> 00:28:14,503 [BREATHES DEEPLY] 524 00:28:14,505 --> 00:28:17,306 [WALKER GROWLING] 525 00:28:17,308 --> 00:28:21,677 ♪ 526 00:28:21,679 --> 00:28:24,513 [GRUNTING] 527 00:28:24,515 --> 00:28:29,300 ♪ 528 00:28:42,863 --> 00:28:44,391 JERRY: Everything okay? 529 00:28:44,394 --> 00:28:45,667 Take these trunks 530 00:28:45,670 --> 00:28:48,214 - and lock them in the medical tent now. - On it, Boss. 531 00:28:48,217 --> 00:28:50,610 If we hurry, we can make it to the Kingdom by nightfall. 532 00:28:50,613 --> 00:28:56,242 ♪ 533 00:28:56,244 --> 00:29:00,179 [HORSES WHINNYING] 534 00:29:01,495 --> 00:29:03,482 Where'd you get the gun, Jed? 535 00:29:03,484 --> 00:29:05,551 JED: Alden wasn't as quick as you. 536 00:29:05,553 --> 00:29:08,691 Surprised me, too. 537 00:29:08,694 --> 00:29:10,528 How about we all lower our weapons. 538 00:29:10,531 --> 00:29:12,190 Nobody gets hurt today. 539 00:29:12,192 --> 00:29:13,591 That's right. 540 00:29:13,593 --> 00:29:16,094 Listen to the woman. 541 00:29:16,096 --> 00:29:17,996 Drop your guns. Party's over. 542 00:29:17,998 --> 00:29:22,200 ♪ 543 00:29:22,202 --> 00:29:25,003 See, uh, I took the scenic route, 544 00:29:25,005 --> 00:29:26,938 but I figured it out. 545 00:29:26,940 --> 00:29:30,042 Oceanside's killing us. 546 00:29:30,044 --> 00:29:32,911 So now, being that it's war, 547 00:29:32,913 --> 00:29:35,547 they're gonna get what's comin' to 'em. 548 00:29:35,549 --> 00:29:37,783 Stop it, Jed. 549 00:29:37,785 --> 00:29:40,185 You're gonna get everybody killed. 550 00:29:40,187 --> 00:29:41,853 Excuse me, Carol. 551 00:29:41,855 --> 00:29:45,122 You ain't bosslady no more. 552 00:29:45,124 --> 00:29:50,394 You're a weak little woman who got in a lucky shot. 553 00:29:50,396 --> 00:29:51,595 And now... 554 00:29:51,597 --> 00:29:53,630 ♪ 555 00:29:53,632 --> 00:29:55,399 ...listen to what I say. 556 00:29:55,401 --> 00:29:56,867 [GUN COCKS] 557 00:29:56,869 --> 00:29:58,302 Now, step aside. 558 00:29:58,304 --> 00:30:05,472 ♪ 559 00:30:05,578 --> 00:30:12,769 ♪ 560 00:30:12,885 --> 00:30:20,123 ♪ 561 00:30:20,125 --> 00:30:22,759 [KEYS RATTLING] 562 00:30:22,761 --> 00:30:28,264 ♪ 563 00:30:28,266 --> 00:30:29,665 JED: Aah! Aah! 564 00:30:29,667 --> 00:30:32,602 ♪ 565 00:30:32,604 --> 00:30:33,803 CAROL: No! 566 00:30:33,805 --> 00:30:37,006 [GUNSHOTS IN DISTANCE] 567 00:30:37,008 --> 00:30:38,742 That's back at the camp. 568 00:30:38,744 --> 00:30:41,244 It's gonna draw those herds. 569 00:30:41,246 --> 00:30:44,748 [GUNFIRE, ALL SHOUTING] 570 00:30:44,750 --> 00:30:45,982 ♪ 571 00:30:45,984 --> 00:30:47,516 Come on. 572 00:30:47,518 --> 00:30:48,852 All right. 573 00:30:48,854 --> 00:30:50,185 1, 2, 3. 574 00:30:50,187 --> 00:30:51,854 [BOTH GRUNT] 575 00:30:51,856 --> 00:30:52,955 Shit! 576 00:30:52,957 --> 00:30:54,073 - You all right? - Yeah. 577 00:30:54,076 --> 00:30:55,633 Here we go. We got this. 578 00:30:55,636 --> 00:30:57,399 Come on. Ready? 579 00:30:57,402 --> 00:30:59,683 We got this. 580 00:30:59,686 --> 00:31:00,899 1, 2, 3! 581 00:31:00,902 --> 00:31:05,033 [GRUNTING] 582 00:31:05,035 --> 00:31:06,869 ♪ 583 00:31:06,871 --> 00:31:08,103 Yep. 584 00:31:32,729 --> 00:31:40,292 ♪ 585 00:31:40,370 --> 00:31:47,964 ♪ 586 00:31:48,045 --> 00:31:55,605 ♪ 587 00:31:55,686 --> 00:32:03,292 ♪ 588 00:32:03,360 --> 00:32:10,998 ♪ 589 00:32:11,001 --> 00:32:12,834 Why did you say those things? 590 00:32:12,836 --> 00:32:15,704 I wasn't trying to piss you off. 591 00:32:15,706 --> 00:32:17,739 You should know that. 592 00:32:17,741 --> 00:32:20,375 Why do you care what I think? 593 00:32:20,377 --> 00:32:22,344 'Cause you never come down here. 594 00:32:22,346 --> 00:32:24,379 It's always Rick or someone else. 595 00:32:24,381 --> 00:32:26,848 So tell me why that matters. 596 00:32:26,850 --> 00:32:28,450 [SIGHS] 597 00:32:28,452 --> 00:32:30,385 I shouldn't have brought up your son. 598 00:32:30,387 --> 00:32:32,024 You weren't ready to hear it. 599 00:32:32,027 --> 00:32:33,787 Hear what? 600 00:32:33,789 --> 00:32:35,556 That we're the same. 601 00:32:35,558 --> 00:32:37,391 All or nothing. 602 00:32:37,393 --> 00:32:39,293 You are trapped, same as me. 603 00:32:39,295 --> 00:32:41,462 You're connected to the dead same as me. 604 00:32:41,464 --> 00:32:42,796 We are the same, 605 00:32:42,798 --> 00:32:45,566 and you can't stand that we're the same. 606 00:32:47,370 --> 00:32:50,637 No. 607 00:32:50,639 --> 00:32:53,741 We're not. 608 00:32:53,743 --> 00:32:58,145 Yeah, we do what we need to to get shit done. 609 00:32:58,147 --> 00:33:00,147 But you get a kick out of it. 610 00:33:00,149 --> 00:33:02,649 Me? 611 00:33:02,651 --> 00:33:05,086 I'm trying every day to make things better, 612 00:33:05,088 --> 00:33:07,421 thinking of ways to bring people together, 613 00:33:07,423 --> 00:33:09,490 not pitting them against each other. 614 00:33:09,492 --> 00:33:14,495 I sacrifice, and I compromise. 615 00:33:14,497 --> 00:33:17,264 And, yeah, I do get strength from the dead, 616 00:33:17,266 --> 00:33:18,932 but I live for the living, 617 00:33:18,934 --> 00:33:23,003 and I make no apologies for that. 618 00:33:23,005 --> 00:33:25,606 My sons are gone, 619 00:33:25,608 --> 00:33:27,841 but this world is going to be better for my daughter 620 00:33:27,843 --> 00:33:31,344 and for every other child that comes into it. 621 00:33:32,515 --> 00:33:35,582 Oh. 622 00:33:35,584 --> 00:33:37,857 You're not scared that you're like me. 623 00:33:37,860 --> 00:33:41,487 You're scared that you're gonna end up like me... 624 00:33:41,490 --> 00:33:45,425 With everything and everyone that you love gone. 625 00:33:48,195 --> 00:33:51,798 You're desperately trying to connect with me. 626 00:33:51,801 --> 00:33:55,631 Because there is nothing worse than nothing. 627 00:33:58,272 --> 00:34:01,641 Long as you're still breathing, 628 00:34:01,643 --> 00:34:05,177 it's not nothing. 629 00:34:05,179 --> 00:34:07,847 Time's up. 630 00:34:07,849 --> 00:34:09,982 Eat, Negan. 631 00:34:09,984 --> 00:34:13,820 One way or another, you're gonna have to. 632 00:34:20,661 --> 00:34:22,994 [GRUNTS] 633 00:34:29,135 --> 00:34:30,502 Wait. 634 00:34:30,504 --> 00:34:32,403 What? 635 00:34:36,909 --> 00:34:38,241 Before you go, 636 00:34:38,244 --> 00:34:41,480 there is something I want to ask you. 637 00:34:41,482 --> 00:34:44,148 [SIGHS] 638 00:34:48,088 --> 00:34:50,855 There are things in this world that... 639 00:34:50,857 --> 00:34:52,518 That we desperately hold on to 640 00:34:52,521 --> 00:34:54,758 when there's nothing left. 641 00:35:00,600 --> 00:35:03,234 This whole time, 642 00:35:03,236 --> 00:35:07,771 you thought I was your last, best chance. 643 00:35:07,773 --> 00:35:10,008 [CHUCKLING] Oh, God. 644 00:35:10,010 --> 00:35:13,444 I... I wanna see her. 645 00:35:13,446 --> 00:35:15,746 - I need to see her. - No. 646 00:35:15,748 --> 00:35:17,681 Please. 647 00:35:17,683 --> 00:35:22,186 Negan, we don't have your bat. 648 00:35:22,188 --> 00:35:25,755 Where... 649 00:35:25,757 --> 00:35:28,591 Where is she? What did you do with her? 650 00:35:28,593 --> 00:35:30,860 Still out there. 651 00:35:30,862 --> 00:35:32,595 No. 652 00:35:34,099 --> 00:35:35,632 [VOICE BREAKING] No. 653 00:35:35,634 --> 00:35:38,235 Eat, Negan. 654 00:35:38,237 --> 00:35:40,303 Food's good. 655 00:35:45,787 --> 00:35:48,210 I am gonna see my Lucille. 656 00:35:48,213 --> 00:35:55,985 ♪ 657 00:35:56,068 --> 00:36:03,792 ♪ 658 00:36:03,794 --> 00:36:05,411 [NORMAL VOICE] Damn it. 659 00:36:05,496 --> 00:36:07,763 Damn! 660 00:36:07,766 --> 00:36:11,677 [GRUNTING] 661 00:36:13,657 --> 00:36:16,324 [WALKER GROWLING] 662 00:36:16,327 --> 00:36:17,459 Look out! 663 00:36:20,853 --> 00:36:24,520 [WALKER GROWLING] 664 00:36:24,523 --> 00:36:27,624 DARYL: [PANTING] 665 00:36:27,626 --> 00:36:29,961 [GRUNTS] 666 00:36:29,963 --> 00:36:31,528 - You okay? - RICK: Yeah. 667 00:36:31,530 --> 00:36:33,898 Yeah. There's more coming! 668 00:36:33,900 --> 00:36:43,307 ♪ 669 00:36:43,309 --> 00:36:44,942 Think you can get to this one? 670 00:36:44,944 --> 00:36:46,577 [PANTING] Yeah. 671 00:36:46,579 --> 00:36:49,613 ♪ 672 00:36:49,615 --> 00:36:54,050 [GRUNTING] 673 00:36:54,052 --> 00:37:02,726 ♪ 674 00:37:02,728 --> 00:37:04,127 Heads up! 675 00:37:04,129 --> 00:37:05,429 [WALKER GROWLING] 676 00:37:11,477 --> 00:37:16,781 [WALKERS GROWLING] 677 00:37:22,281 --> 00:37:28,451 [GROWLING CONTINUES] 678 00:37:28,453 --> 00:37:32,855 ♪ 679 00:37:32,857 --> 00:37:35,091 [WALKERS GROWLING] 680 00:37:35,093 --> 00:37:42,540 ♪ 681 00:37:42,611 --> 00:37:50,025 ♪ 682 00:37:50,108 --> 00:37:57,613 ♪ 683 00:37:57,615 --> 00:38:02,151 [GRUNTING] 684 00:38:02,153 --> 00:38:07,478 ♪ 685 00:38:07,558 --> 00:38:12,995 ♪ 686 00:38:12,997 --> 00:38:15,397 Daryl, you gotta hurry. 687 00:38:15,399 --> 00:38:17,967 - DARYL: I'm hurryin'! - [WALKERS GROWLING] 688 00:38:17,969 --> 00:38:25,807 ♪ 689 00:38:25,809 --> 00:38:29,861 [BREATHING SHARPLY] 690 00:38:29,864 --> 00:38:31,046 Take my hand. 691 00:38:31,048 --> 00:38:33,848 ♪ 692 00:38:33,850 --> 00:38:35,749 [GRUNTS] 693 00:38:35,751 --> 00:38:36,985 You're almost there. 694 00:38:36,987 --> 00:38:38,186 Come on! 695 00:38:38,188 --> 00:38:40,355 [WALKERS GROWLING] 696 00:38:40,357 --> 00:38:41,990 You're almost there. 697 00:38:41,992 --> 00:38:45,326 ♪ 698 00:38:45,328 --> 00:38:47,528 Brother... 699 00:38:47,530 --> 00:38:50,522 Brother... take my hand. 700 00:38:50,525 --> 00:38:57,571 ♪ 701 00:38:57,573 --> 00:39:06,381 [BOTH GRUNTING] 702 00:39:06,383 --> 00:39:08,415 - [WALKERS GROWLING] - Heads up! 703 00:39:08,417 --> 00:39:13,787 ♪ 704 00:39:13,789 --> 00:39:15,122 Come on. 705 00:39:15,124 --> 00:39:18,291 ♪ 706 00:39:18,293 --> 00:39:22,262 [HORSE SNORTING] 707 00:39:22,264 --> 00:39:24,364 [WALKERS GROWLING] 708 00:39:24,366 --> 00:39:26,534 ♪ 709 00:39:26,536 --> 00:39:27,968 - [HORSE NEIGHS] - DARYL: Come on. 710 00:39:27,970 --> 00:39:29,904 - Let's go. - Wait. 711 00:39:29,906 --> 00:39:32,272 I'm gonna stay back, lead 'em away from the camp. 712 00:39:32,274 --> 00:39:33,941 - What? - I'm staying. 713 00:39:33,943 --> 00:39:35,375 No, man! 714 00:39:35,377 --> 00:39:37,244 I'm not giving up on it, not yet. 715 00:39:37,246 --> 00:39:38,979 [HORSE NEIGHS] 716 00:39:38,981 --> 00:39:41,444 The river. Take 'em to the bridge. 717 00:39:41,447 --> 00:39:42,517 It ain't ever gonna hold, 718 00:39:42,520 --> 00:39:44,784 - and they'll get washed out to sea. - No, man, I'm not sacrificing the bridge. 719 00:39:44,786 --> 00:39:45,967 I'll find another way. 720 00:39:45,970 --> 00:39:47,267 There ain't no other way, man! 721 00:39:47,270 --> 00:39:49,225 I'm not destroying the bridge. 722 00:39:49,228 --> 00:39:50,522 We need it. 723 00:39:53,595 --> 00:39:54,961 Fine. 724 00:39:59,233 --> 00:40:01,568 Hey. 725 00:40:01,570 --> 00:40:02,635 Be safe. 726 00:40:02,637 --> 00:40:04,604 You too. 727 00:40:04,606 --> 00:40:06,305 [GRUNTS] 728 00:40:06,307 --> 00:40:08,808 [HORSE WHINNIES] 729 00:40:08,810 --> 00:40:10,777 [ENGINE STARTS] 730 00:40:10,779 --> 00:40:19,284 ♪ 731 00:40:19,286 --> 00:40:21,019 [METAL CLATTERING] 732 00:40:34,358 --> 00:40:35,757 Anne! 733 00:40:38,304 --> 00:40:46,423 ♪ 734 00:40:46,513 --> 00:40:54,719 ♪ 735 00:40:54,721 --> 00:40:57,522 ANNE: If you want to go fast, go alone. 736 00:40:57,524 --> 00:41:00,325 If you want to go far, go together. 737 00:41:00,327 --> 00:41:02,793 I need to go fast. 738 00:41:02,795 --> 00:41:09,967 ♪ 739 00:41:09,969 --> 00:41:14,839 [CRYING] 740 00:41:14,841 --> 00:41:18,209 ♪ 741 00:41:18,211 --> 00:41:21,479 "Game day was finally here. 742 00:41:21,481 --> 00:41:26,384 The boys and girls were so excited. 743 00:41:26,386 --> 00:41:28,753 They washed their faces, 744 00:41:28,755 --> 00:41:31,022 they brushed their teeth, 745 00:41:31,024 --> 00:41:34,759 and they put on fresh, clean uniforms. 746 00:41:44,704 --> 00:41:47,004 They grabbed their gear, 747 00:41:47,006 --> 00:41:50,374 and then, they made their way to the field." 748 00:41:51,711 --> 00:41:53,510 The end. 749 00:41:54,380 --> 00:41:56,747 Can I get a kiss right here? 750 00:41:56,750 --> 00:41:59,372 Mwah! Thank you, baby girl. 751 00:42:00,286 --> 00:42:02,419 [SIGHS] 752 00:42:02,421 --> 00:42:08,958 [HORSE SNORTING] 753 00:42:08,960 --> 00:42:11,295 [HORSE WHINNIES] 754 00:42:13,065 --> 00:42:18,535 ♪ 755 00:42:18,537 --> 00:42:20,571 [HORSE WHINNIES] 756 00:42:28,814 --> 00:42:37,286 [WALKERS GROWLING] 757 00:42:37,288 --> 00:42:39,155 RICK: Whoa. Easy, easy. 758 00:42:39,157 --> 00:42:40,724 Easy. 759 00:42:40,726 --> 00:42:48,525 [WALKERS GROWLING] 760 00:42:48,634 --> 00:42:51,835 ♪ 761 00:42:51,837 --> 00:42:54,237 Damn it. Whoa! 762 00:42:54,239 --> 00:42:57,473 [WALKERS GROWLING] 763 00:42:58,509 --> 00:42:59,806 [HORSE WHINNIES] 764 00:42:59,809 --> 00:43:01,677 Whoa. Whoa! Whoa! 765 00:43:01,679 --> 00:43:03,064 [HORSE SNORTS] 766 00:43:03,067 --> 00:43:04,198 Damn it! 767 00:43:04,201 --> 00:43:06,281 Aah! Aaaaah! 768 00:43:06,284 --> 00:43:10,286 [GRUNTING] 769 00:43:10,288 --> 00:43:15,291 [WALKERS GROWLING] 770 00:43:15,293 --> 00:43:18,994 ♪ 771 00:43:18,996 --> 00:43:22,030 [SCREAMS] 772 00:43:22,032 --> 00:43:28,720 ♪ 773 00:43:28,806 --> 00:43:35,532 ♪ 774 00:43:35,613 --> 00:43:42,351 ♪ 775 00:43:42,353 --> 00:43:45,520 [WALKERS GROWLING] 776 00:43:45,522 --> 00:43:54,142 ♪ 777 00:43:54,231 --> 00:44:02,875 ♪ 778 00:44:02,973 --> 00:44:06,351 ♪ 779 00:44:06,352 --> 00:44:11,812 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 48330

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.