Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,091 --> 00:00:37,161
Joon Young.
2
00:00:40,255 --> 00:00:41,264
Yes.
3
00:00:50,904 --> 00:00:52,135
Did you fix the radio?
4
00:01:23,265 --> 00:01:25,304
- We'll visit again. - Goodbye!
5
00:01:25,304 --> 00:01:26,304
(Episode 10)
6
00:01:26,334 --> 00:01:28,905
- See you again! - Take care.
7
00:01:28,905 --> 00:01:30,045
- Thank you. - Thank you.
8
00:01:30,045 --> 00:01:31,974
Thank you for everything. We'll come back next year.
9
00:01:31,974 --> 00:01:33,444
- Oh, really? - Shall we come together?
10
00:01:34,785 --> 00:01:36,785
Sir, I fixed the radio.
11
00:01:36,985 --> 00:01:38,255
- Please take a look. - Let me see.
12
00:01:41,084 --> 00:01:44,354
There is not a single cloud in the sky.
13
00:01:44,354 --> 00:01:45,625
You really fixed it.
14
00:01:47,024 --> 00:01:49,625
This will make my wife so happy.
15
00:01:52,235 --> 00:01:55,304
When we start renting out the guest room to tourists,
16
00:01:56,365 --> 00:01:58,274
you should visit again.
17
00:01:58,804 --> 00:01:59,875
I will.
18
00:02:00,375 --> 00:02:02,145
You should come with her too.
19
00:02:02,944 --> 00:02:04,104
- You can put it back here. - Okay.
20
00:02:06,815 --> 00:02:08,785
- We'll get going, then. - All right.
21
00:02:09,244 --> 00:02:11,915
- Goodbye. Thank you. - Stay healthy.
22
00:02:11,915 --> 00:02:12,955
Thanks.
23
00:02:14,254 --> 00:02:15,584
Thank you, everyone.
24
00:02:16,754 --> 00:02:18,395
I love you.
25
00:03:19,714 --> 00:03:23,524
When I was young, I used to hate playing hide-and-seek.
26
00:03:27,455 --> 00:03:29,395
Because I was scared...
27
00:03:30,365 --> 00:03:31,964
that everybody would go home...
28
00:03:34,034 --> 00:03:35,404
instead of finding me.
29
00:03:37,975 --> 00:03:39,404
And even now,
30
00:03:41,205 --> 00:03:42,844
I'm still waiting to be found.
31
00:03:48,344 --> 00:03:49,885
(Young Jae)
32
00:03:49,885 --> 00:03:53,554
(Hey, Young Jae.)
33
00:03:58,725 --> 00:04:01,594
(Hey, Young Jae.)
34
00:04:16,075 --> 00:04:23,115
(Did you eat?)
35
00:04:23,115 --> 00:04:26,184
(Did you eat?)
36
00:04:42,004 --> 00:04:43,165
Hey, Young Jae.
37
00:04:44,134 --> 00:04:45,304
Hey, Joon Young.
38
00:04:50,845 --> 00:04:52,175
Did you eat?
39
00:04:52,175 --> 00:04:53,175
I should.
40
00:04:54,215 --> 00:04:55,244
What about you?
41
00:04:56,485 --> 00:04:57,545
No.
42
00:04:59,215 --> 00:05:00,285
Not yet.
43
00:05:01,324 --> 00:05:02,485
I should eat as well.
44
00:05:07,254 --> 00:05:08,624
- We... - Today...
45
00:05:11,835 --> 00:05:12,894
Yes?
46
00:05:14,934 --> 00:05:16,064
You can talk first.
47
00:05:17,465 --> 00:05:18,504
Okay.
48
00:05:20,874 --> 00:05:21,944
I just wanted to ask...
49
00:05:23,175 --> 00:05:24,444
what you did today.
50
00:05:26,874 --> 00:05:28,215
Did anything special happen?
51
00:05:30,644 --> 00:05:31,684
Well...
52
00:05:33,184 --> 00:05:34,285
No, not really.
53
00:05:37,525 --> 00:05:38,554
What about you?
54
00:05:41,225 --> 00:05:42,824
What were you going to say?
55
00:05:45,295 --> 00:05:46,965
I was going to ask if you had a good day.
56
00:05:54,704 --> 00:05:55,744
Yes.
57
00:05:56,845 --> 00:05:58,115
I had a good day.
58
00:06:02,085 --> 00:06:03,384
Do you feel okay?
59
00:06:07,884 --> 00:06:08,925
Yes.
60
00:06:10,054 --> 00:06:11,124
I'm good as new.
61
00:06:12,494 --> 00:06:13,595
That's good to hear.
62
00:06:23,134 --> 00:06:24,835
You should eat and take some rest.
63
00:06:25,175 --> 00:06:26,204
Okay.
64
00:06:34,045 --> 00:06:35,085
Okay.
65
00:06:40,715 --> 00:06:45,225
(Young Jae)
66
00:06:45,225 --> 00:06:50,465
(Young Jae)
67
00:07:08,985 --> 00:07:10,345
My goodness.
68
00:07:10,514 --> 00:07:12,715
My goodness, it's going to spill.
69
00:07:13,655 --> 00:07:14,725
My gosh.
70
00:07:16,184 --> 00:07:19,124
My gosh, I told you to keep an eye on this.
71
00:07:20,225 --> 00:07:23,095
I need to go to school by 7am because I'm on duty.
72
00:07:23,925 --> 00:07:26,934
You should get ready if you're going to go with me.
73
00:07:35,504 --> 00:07:37,775
We're leaving for work. Make sure you eat breakfast.
74
00:07:38,345 --> 00:07:39,644
I put coffee in the thermos,
75
00:07:39,644 --> 00:07:41,985
so take it to work and drink it.
76
00:07:43,944 --> 00:07:45,514
He'll be fine.
77
00:07:45,514 --> 00:07:47,615
What's that on your hair, honey?
78
00:07:47,615 --> 00:07:50,824
- Hey, don't forget the thermos. - He'll take care of himself.
79
00:07:50,824 --> 00:07:52,595
Come on, I'll start the engine, so you should hurry.
80
00:07:53,954 --> 00:07:55,725
My gosh, what a hectic morning.
81
00:08:13,675 --> 00:08:15,785
He would never do such a thing.
82
00:08:15,785 --> 00:08:17,014
Please be quiet.
83
00:08:17,014 --> 00:08:18,814
Sir, can you please...
84
00:08:19,014 --> 00:08:22,785
Ms. Kim, your parents reported him for committing fraud.
85
00:08:22,785 --> 00:08:25,754
He didn't commit fraud. I just loved him.
86
00:08:27,054 --> 00:08:30,095
My gosh. I'm so sorry, Bong Gil.
87
00:08:30,925 --> 00:08:34,034
- Bong Gil. Bong Gil. - Look at this scar on your face.
88
00:08:35,305 --> 00:08:36,835
My gosh, Bong Gil.
89
00:08:37,465 --> 00:08:39,705
My goodness, Bong Gil.
90
00:08:40,735 --> 00:08:41,904
He didn't commit fraud.
91
00:08:41,904 --> 00:08:44,744
He doesn't even need the law. He's such a righteous person.
92
00:08:44,845 --> 00:08:47,174
Min Jung, you should go back.
93
00:08:47,945 --> 00:08:50,044
I don't want you to see me like this.
94
00:08:53,855 --> 00:08:54,955
Who are you?
95
00:08:55,924 --> 00:08:57,355
Who are you?
96
00:08:57,355 --> 00:08:59,024
I'm Bong Gil's fiancee.
97
00:08:59,024 --> 00:09:02,065
What are you talking about? I am his fiancee.
98
00:09:03,095 --> 00:09:04,695
You're his fiancee?
99
00:09:04,695 --> 00:09:05,735
Yes.
100
00:09:05,735 --> 00:09:07,235
Bong Gil, what's going on?
101
00:09:20,075 --> 00:09:22,414
This is so nice and warm.
102
00:09:22,414 --> 00:09:23,485
He dropped out of high school,
103
00:09:23,815 --> 00:09:25,284
and he has countless records of having committed fraud.
104
00:09:25,715 --> 00:09:28,154
I can't believe those women got fooled by him...
105
00:09:28,154 --> 00:09:29,985
when they graduated from prestigious universities and have great jobs.
106
00:09:31,085 --> 00:09:33,394
I really don't understand women.
107
00:09:34,524 --> 00:09:36,965
I'm definitely way better than him.
108
00:09:37,994 --> 00:09:39,335
Maybe he has some kind of irresistible charm.
109
00:09:39,764 --> 00:09:43,465
Freud studied women for 30 years but still couldn't figure anything out.
110
00:09:43,465 --> 00:09:45,374
So how in the world would you know?
111
00:09:49,705 --> 00:09:52,174
Detective, take a good look at me.
112
00:09:52,174 --> 00:09:55,345
- Am I incredibly handsome? - No.
113
00:09:55,544 --> 00:09:57,544
- Am I incredibly tall? - No.
114
00:09:57,544 --> 00:09:59,014
I'm not, right?
115
00:09:59,014 --> 00:10:03,225
Women don't go crazy over me because of anything I have.
116
00:10:04,284 --> 00:10:07,095
Until when are you going to blame others for your situation?
117
00:10:07,394 --> 00:10:10,164
This is a fight against yourself.
118
00:10:11,024 --> 00:10:12,835
You need to win yourself.
119
00:10:13,365 --> 00:10:16,264
How are you going to win by doing defense? You need to score a goal.
120
00:10:17,105 --> 00:10:18,174
A goal?
121
00:10:18,575 --> 00:10:19,835
The answer is...
122
00:10:21,544 --> 00:10:22,744
to keep things classical.
123
00:10:23,575 --> 00:10:24,715
Classical?
124
00:10:25,075 --> 00:10:26,975
However great modernism may be,
125
00:10:27,884 --> 00:10:29,544
nothing can beat being classical.
126
00:10:31,455 --> 00:10:32,615
Classical?
127
00:10:53,774 --> 00:10:55,774
(A love event for two)
128
00:10:55,774 --> 00:10:57,174
It's all done.
129
00:10:57,744 --> 00:10:59,644
All you need to do is say what you've prepared...
130
00:10:59,644 --> 00:11:02,514
and open the trunk at just the right timing.
131
00:11:02,544 --> 00:11:03,784
Then it'll all be over.
132
00:11:04,955 --> 00:11:06,055
Thank you.
133
00:11:13,595 --> 00:11:16,465
Doctor Choi, we're going to go home now.
134
00:11:16,595 --> 00:11:17,794
Okay, good work.
135
00:11:27,845 --> 00:11:29,805
I didn't want to regret twice,
136
00:11:30,674 --> 00:11:33,575
so I wanted to tell you how I feel about you.
137
00:11:35,284 --> 00:11:37,144
I can't say I've never been swayed.
138
00:11:46,124 --> 00:11:47,455
But...
139
00:11:49,595 --> 00:11:51,264
that wasn't because of you.
140
00:11:53,865 --> 00:11:55,534
I can't accept your heart.
141
00:11:58,705 --> 00:11:59,705
I'm sorry.
142
00:12:16,985 --> 00:12:18,294
I'm here too late, aren't I?
143
00:12:18,695 --> 00:12:20,124
I'm sorry.
144
00:12:21,095 --> 00:12:22,124
It's fine.
145
00:12:24,424 --> 00:12:27,365
I've been cast for a perfect role this time.
146
00:12:28,134 --> 00:12:31,534
It was so stressful for me to play that devoted character...
147
00:12:31,534 --> 00:12:33,235
unlike me last time.
148
00:12:37,305 --> 00:12:38,715
See me after work.
149
00:12:39,914 --> 00:12:41,244
How will you do my hair?
150
00:12:45,254 --> 00:12:48,855
How will you do my hairstyle?
151
00:12:49,485 --> 00:12:50,485
Pardon?
152
00:12:54,394 --> 00:12:56,825
I'll perm your hair a little.
153
00:12:56,825 --> 00:12:58,994
- Okay, make it pretty. - Get it ready.
154
00:13:09,205 --> 00:13:10,904
This place is quiet and nice, don't you think so?
155
00:13:13,144 --> 00:13:14,685
It's pretty hot these days...
156
00:13:15,744 --> 00:13:17,985
with a lot of fancy cafes and delicious restaurants.
157
00:13:20,284 --> 00:13:21,284
I see.
158
00:13:31,435 --> 00:13:32,465
Young Jae.
159
00:13:38,975 --> 00:13:41,174
I've given a lot of thought.
160
00:13:46,075 --> 00:13:47,715
I don't think it should be later than this.
161
00:13:51,884 --> 00:13:52,914
Young Jae.
162
00:13:54,355 --> 00:13:55,725
- I... - Joon Young.
163
00:13:59,394 --> 00:14:01,325
I think I have to tell you first.
164
00:14:06,835 --> 00:14:08,634
I still like you very much.
165
00:14:12,034 --> 00:14:13,705
I laugh when I'm with you.
166
00:14:16,274 --> 00:14:17,475
I feel comfortable around you,
167
00:14:19,914 --> 00:14:21,044
and I'm grateful to you.
168
00:14:24,654 --> 00:14:25,715
But...
169
00:14:26,615 --> 00:14:27,654
Young Jae.
170
00:14:31,055 --> 00:14:33,195
- I... - Joon Young,
171
00:14:36,394 --> 00:14:37,595
let's break up.
172
00:14:45,935 --> 00:14:47,335
Young Jae, I'll be good to you.
173
00:14:50,305 --> 00:14:52,075
I know I'm not good enough for you,
174
00:14:52,815 --> 00:14:53,975
but I'll try harder.
175
00:14:54,544 --> 00:14:56,115
What do you mean, you aren't good enough?
176
00:15:00,085 --> 00:15:02,585
You've done more than enough until now.
177
00:15:08,264 --> 00:15:11,065
You'll still try to understand me more...
178
00:15:14,805 --> 00:15:16,305
and I'll become more apologetic to you.
179
00:15:18,435 --> 00:15:19,805
No, Young Jae.
180
00:15:23,144 --> 00:15:24,975
It's so hard for me...
181
00:15:32,355 --> 00:15:33,715
to keep our relationship feeling sorry to you.
182
00:15:41,794 --> 00:15:43,164
Let's drink coffee first.
183
00:15:44,634 --> 00:15:46,595
That cafe looks nice. Let's go there first.
184
00:16:05,055 --> 00:16:06,154
Right.
185
00:16:09,284 --> 00:16:11,494
Love doesn't change slowly.
186
00:16:13,994 --> 00:16:16,565
- It changes in a moment. - It's closed.
187
00:16:20,794 --> 00:16:22,335
Let's go to that cafe over there.
188
00:16:28,504 --> 00:16:30,504
You don't realize it at first.
189
00:16:38,754 --> 00:16:40,414
Then you act like it hasn't changed for a while.
190
00:16:49,725 --> 00:16:51,394
You try for some time.
191
00:16:57,365 --> 00:16:58,874
It comes to an end at last.
192
00:17:06,874 --> 00:17:07,914
Joon Young.
193
00:17:18,954 --> 00:17:21,194
I have no idea when that moment was.
194
00:17:21,365 --> 00:17:24,065
Joon Young, that's enough.
195
00:17:29,035 --> 00:17:30,134
But the end...
196
00:17:32,775 --> 00:17:34,075
finally has come.
197
00:17:37,204 --> 00:17:38,545
Let's stop it here.
198
00:18:40,704 --> 00:18:42,374
I shouldn't have said I'd watch a movie with him.
199
00:18:42,674 --> 00:18:43,845
How meaningless.
200
00:18:46,944 --> 00:18:48,984
I should quit drinking, seriously.
201
00:18:55,954 --> 00:18:57,055
You're here.
202
00:18:57,825 --> 00:19:00,624
Yes, I ended up coming here.
203
00:19:43,664 --> 00:19:45,335
Gosh, that darn art therapy...
204
00:19:46,374 --> 00:19:47,775
is effective in treating insomnia.
205
00:19:52,345 --> 00:19:53,714
It's time to have dinner.
206
00:19:54,914 --> 00:19:56,914
I should just say I'm not feeling well and go home.
207
00:20:15,305 --> 00:20:16,305
Soo Jae.
208
00:20:19,674 --> 00:20:20,704
Jung In.
209
00:20:22,075 --> 00:20:23,775
We meet like this.
210
00:20:25,944 --> 00:20:28,944
Right, long time no see.
211
00:20:38,495 --> 00:20:39,755
You're doing well, right?
212
00:20:40,724 --> 00:20:43,565
Of course. What about you?
213
00:20:45,295 --> 00:20:46,394
Me too.
214
00:20:52,874 --> 00:20:54,335
I'm sorry. Did you wait long?
215
00:20:54,644 --> 00:20:55,974
It took some time to find a place to park.
216
00:20:56,474 --> 00:20:57,545
Sweetheart.
217
00:21:16,894 --> 00:21:18,694
Let's go. Let me do it.
218
00:21:46,595 --> 00:21:48,894
Don't move your face. I'm almost done.
219
00:21:56,565 --> 00:21:58,234
I told you to stop smiling.
220
00:22:09,245 --> 00:22:11,045
Let me see.
221
00:22:13,555 --> 00:22:16,154
My boyfriend is so handsome.
222
00:22:17,325 --> 00:22:19,825
Now we just need Young Jae to give you a haircut.
223
00:22:20,224 --> 00:22:21,295
No...
224
00:22:21,865 --> 00:22:24,894
No, we can't do that. I can't let her cut my hair.
225
00:22:25,164 --> 00:22:26,934
Why not? She now has a hair stylist license.
226
00:22:27,394 --> 00:22:29,865
It's not like everyone with a driver's license is a good driver.
227
00:22:29,865 --> 00:22:31,174
I can't trust her.
228
00:22:32,704 --> 00:22:34,204
Is there anything you're craving?
229
00:22:34,204 --> 00:22:37,305
Well, I've gotten used to hospital meals,
230
00:22:37,944 --> 00:22:39,815
so I'm okay. The food here is quite good.
231
00:22:40,015 --> 00:22:41,484
Are you sure?
232
00:22:43,285 --> 00:22:44,285
Maybe fried chicken?
233
00:22:45,954 --> 00:22:47,654
All right, I'll pick some up later.
234
00:22:48,454 --> 00:22:49,585
Shall I get beer too?
235
00:22:50,785 --> 00:22:54,495
Yes, let's sneak out to the rooftop and have beer there later.
236
00:23:07,505 --> 00:23:08,674
Gosh, Jung In.
237
00:23:09,644 --> 00:23:11,944
I need to go to the bathroom.
238
00:23:20,914 --> 00:23:22,384
Until when will you keep doing this?
239
00:23:23,224 --> 00:23:24,894
You've done enough for him.
240
00:23:27,025 --> 00:23:29,295
No one will judge you even if you quit now.
241
00:23:29,964 --> 00:23:31,565
Stop saying things like that, please.
242
00:23:32,194 --> 00:23:33,934
I'll figure out what to do with my life.
243
00:23:33,934 --> 00:23:35,505
Do you think this is just about your life?
244
00:23:36,365 --> 00:23:37,365
What about Mom?
245
00:23:38,174 --> 00:23:40,005
Are you neglecting her because Dad is no longer around?
246
00:23:40,204 --> 00:23:41,845
Gosh, honey.
247
00:23:42,904 --> 00:23:46,575
Mother is terribly worried about you.
248
00:23:46,575 --> 00:23:48,315
I do feel bad that I'm making her worried,
249
00:23:48,714 --> 00:23:51,914
but Soo Jae will get better. He is recovering.
250
00:23:51,914 --> 00:23:53,585
How much better are we talking?
251
00:23:54,255 --> 00:23:55,755
Even physiotherapy won't help.
252
00:23:56,325 --> 00:23:57,825
It'll tire you out eventually.
253
00:23:58,654 --> 00:24:00,295
- Hey. - That man...
254
00:24:00,954 --> 00:24:02,525
has no hope whatsoever.
255
00:24:03,865 --> 00:24:05,295
Only you haven't come to terms with it.
256
00:24:44,204 --> 00:24:47,204
We'll try going up. You need more strength in your left arm.
257
00:24:50,605 --> 00:24:52,174
Good. Well done.
258
00:24:53,174 --> 00:24:54,914
All right, let's go back down now.
259
00:24:57,184 --> 00:24:58,884
More strength in your left foot.
260
00:25:10,164 --> 00:25:11,394
Now, stretch out your legs.
261
00:25:12,694 --> 00:25:13,964
Good job.
262
00:25:15,765 --> 00:25:17,105
How was the treatment?
263
00:25:19,075 --> 00:25:20,105
Did it hurt?
264
00:25:22,644 --> 00:25:24,275
Is there anything you're craving?
265
00:25:28,315 --> 00:25:31,585
Is that the only thing you can say to me?
266
00:25:48,434 --> 00:25:50,234
The treatment today must've been very painful.
267
00:25:54,404 --> 00:25:57,005
I don't want to see you. Get lost.
268
00:26:01,285 --> 00:26:02,414
Are you ignoring me now?
269
00:26:03,384 --> 00:26:05,815
Do you feel bad for me? Do you?
270
00:26:07,355 --> 00:26:08,884
Do you pity me?
271
00:26:10,184 --> 00:26:11,694
Who do you think you are?
272
00:26:12,495 --> 00:26:14,355
How dare you pity me!
273
00:26:16,124 --> 00:26:18,365
What? Are you afraid that people might judge you...
274
00:26:19,964 --> 00:26:21,464
if you leave me?
275
00:26:28,605 --> 00:26:30,075
Stop acting nice.
276
00:26:32,545 --> 00:26:33,615
Leave now.
277
00:26:36,615 --> 00:26:37,684
You've done enough,
278
00:26:39,555 --> 00:26:41,115
so no one will judge you.
279
00:26:53,795 --> 00:26:56,234
Soo Jae, let me know when you're done.
280
00:27:58,565 --> 00:28:00,734
I haven't even had a moment to be bored.
281
00:28:00,734 --> 00:28:02,265
I've been busy doing things...
282
00:28:02,265 --> 00:28:03,765
I was not able to do in the past.
283
00:28:04,505 --> 00:28:07,575
I read, watch movies,
284
00:28:07,704 --> 00:28:09,174
listen to music,
285
00:28:10,105 --> 00:28:12,944
and nap as long as I want to.
286
00:28:12,944 --> 00:28:15,944
I do feel a little apologetic toward Young Jae though.
287
00:28:19,255 --> 00:28:20,755
Why are you looking at me like that?
288
00:28:23,285 --> 00:28:25,624
There are many good things about it too.
289
00:28:25,624 --> 00:28:27,295
I can take the subway for free,
290
00:28:27,795 --> 00:28:29,224
and I don't even need to buy shoes.
291
00:28:29,224 --> 00:28:32,565
Now that I've given up on dating, I don't need to buy any clothes.
292
00:28:32,734 --> 00:28:36,565
Also, I don't really need to worry about anything.
293
00:28:36,634 --> 00:28:38,335
I have a lot of time on my hands as well.
294
00:28:42,204 --> 00:28:44,974
You see, I'm serious.
295
00:28:45,214 --> 00:28:47,144
It really has many pros than you think.
296
00:28:49,545 --> 00:28:51,214
Because there's no hope,
297
00:28:53,154 --> 00:28:55,555
there's no despair either.
298
00:28:56,325 --> 00:28:59,624
There isn't much to smile or laugh about,
299
00:29:00,295 --> 00:29:02,325
but there isn't much to cry about either.
300
00:29:04,095 --> 00:29:08,335
Well, I'm actually...
301
00:29:09,464 --> 00:29:12,105
quite optimistic for a disabled person.
302
00:29:23,015 --> 00:29:24,954
What's success anyway?
303
00:29:26,115 --> 00:29:27,884
I've been working my butt off.
304
00:29:33,555 --> 00:29:36,224
People say that I'm obsessed with getting married...
305
00:29:36,224 --> 00:29:38,964
and that I should take it down a notch.
306
00:29:40,964 --> 00:29:43,835
That's right. I'm overly obsessed.
307
00:29:46,404 --> 00:29:47,505
But...
308
00:29:49,005 --> 00:29:50,144
when I think about...
309
00:29:52,174 --> 00:29:54,174
everything that I've missed out on,
310
00:29:57,085 --> 00:30:00,884
I only want to get more obsessed and eager.
311
00:30:02,184 --> 00:30:04,224
It's not like other people will live my life for me.
312
00:30:05,755 --> 00:30:09,495
"In life, nothing can be too late..."
313
00:30:11,065 --> 00:30:13,265
"or too early."
314
00:30:13,995 --> 00:30:15,904
It's a line from one of my favorite movies,
315
00:30:15,904 --> 00:30:19,874
"The Curious Case of Benjamin Button."
316
00:30:21,275 --> 00:30:24,204
Oh, my goodness. I love it.
317
00:30:26,015 --> 00:30:29,545
So you shouldn't give up either.
318
00:30:30,214 --> 00:30:33,355
Especially when it comes to dating, okay?
319
00:30:35,484 --> 00:30:36,555
Cheers.
320
00:30:41,579 --> 00:30:46,579
[VIU Ver] jTBC E10 The Third Charm
"Let’s Break Up"
-♥ Ruo Xi ♥-
321
00:30:51,575 --> 00:30:54,404
Unlike Snakehead, she's very hardworking.
322
00:30:55,704 --> 00:30:57,505
She really is a nice lady.
323
00:30:58,815 --> 00:31:01,214
She deserves to marry a nice guy from a good family.
324
00:31:04,585 --> 00:31:06,914
Chief, take a guess.
325
00:31:07,654 --> 00:31:11,295
Some people ran a survey among women who go to church.
326
00:31:11,855 --> 00:31:13,325
Guess whom they picked as the best couple...
327
00:31:13,454 --> 00:31:15,095
among all couples that appear in the Bible.
328
00:31:18,634 --> 00:31:20,164
Adam and Eve.
329
00:31:21,035 --> 00:31:22,164
Do you know why?
330
00:31:24,164 --> 00:31:27,374
Because neither of them has anyone to have an affair with.
331
00:31:29,904 --> 00:31:33,515
I mean, there is no one else but those two.
332
00:31:33,775 --> 00:31:35,545
It's not like they can have an affair with the snake.
333
00:31:39,484 --> 00:31:40,984
Aren't I right?
334
00:31:47,755 --> 00:31:51,964
Even my funny joke isn't making you laugh because you're nervous.
335
00:31:53,164 --> 00:31:54,234
Yes, I get it.
336
00:31:54,805 --> 00:31:57,335
Are they brewing the drinks themselves or what?
337
00:31:57,335 --> 00:31:58,634
What's taking them so long?
338
00:31:58,634 --> 00:32:02,045
My gorgeous Officer Min must be getting the rest she deserves.
339
00:32:02,374 --> 00:32:03,404
Goodness.
340
00:32:04,775 --> 00:32:07,644
I really want to catch Snakehead with my own two hands.
341
00:32:12,015 --> 00:32:14,315
Okay, thank you.
342
00:32:14,315 --> 00:32:15,525
Here.
343
00:32:16,755 --> 00:32:19,224
Hey, they're doing us a favor by letting us watch them.
344
00:32:19,624 --> 00:32:22,065
- So you should also give them some. - Okay.
345
00:32:25,795 --> 00:32:28,134
Chief, which one would you like?
346
00:32:29,605 --> 00:32:30,634
Chief?
347
00:32:31,275 --> 00:32:33,105
Which one?
348
00:32:34,105 --> 00:32:35,275
Okay.
349
00:32:39,444 --> 00:32:41,345
We'll escort you downstairs.
350
00:32:41,884 --> 00:32:43,015
Thank you.
351
00:32:48,224 --> 00:32:50,954
Hello. Hello.
352
00:32:50,954 --> 00:32:52,595
Come this way.
353
00:32:52,995 --> 00:32:54,595
Come on inside.
354
00:32:54,595 --> 00:32:56,095
Hello.
355
00:32:56,894 --> 00:32:59,335
Hello. Hi. Welcome.
356
00:32:59,365 --> 00:33:02,565
This place is one of the most popular cosmetic stores in Korea.
357
00:33:02,605 --> 00:33:05,404
Korean women love here.
358
00:33:06,575 --> 00:33:10,045
I'll now introduce our country's most famous sheet mask...
359
00:33:10,174 --> 00:33:12,545
and whitening cream.
360
00:33:12,914 --> 00:33:17,815
Here are famous facial sheet masks.
361
00:33:18,085 --> 00:33:21,285
So take a look around from now on.
362
00:33:23,355 --> 00:33:25,924
Okay, you can take a look over here.
363
00:33:25,924 --> 00:33:27,724
Come take a look.
364
00:33:28,765 --> 00:33:29,825
Soo Jung.
365
00:33:32,634 --> 00:33:35,434
I don't know you, so get lost.
366
00:33:36,065 --> 00:33:39,704
I came to tell you something for the last time.
367
00:33:41,474 --> 00:33:43,144
I have nothing to hear from you.
368
00:33:43,944 --> 00:33:44,974
Soo Jung.
369
00:33:46,515 --> 00:33:49,384
I thought about it a million times...
370
00:33:49,644 --> 00:33:51,154
and I really can't live without you.
371
00:33:53,654 --> 00:33:55,154
- Come with me. - Soo Jung.
372
00:33:57,085 --> 00:33:58,424
Drink this.
373
00:33:58,424 --> 00:34:00,025
And you can forget that we're here.
374
00:34:00,555 --> 00:34:01,995
But I know that won't be easy.
375
00:34:03,424 --> 00:34:04,535
Thank you.
376
00:34:11,305 --> 00:34:12,334
Excuse me.
377
00:34:16,444 --> 00:34:17,504
Snakehead!
378
00:34:21,345 --> 00:34:22,584
Chief! It's Snakehead!
379
00:34:23,544 --> 00:34:26,415
Okay, today's the big day.
380
00:34:35,095 --> 00:34:36,395
Keep going straight at the intersection.
381
00:34:43,634 --> 00:34:45,975
Then turn left! Turn left!
382
00:34:56,814 --> 00:34:58,285
Snakehead!
383
00:34:58,814 --> 00:35:00,015
My gosh.
384
00:35:00,314 --> 00:35:01,524
Detective Ko, hurry!
385
00:35:03,785 --> 00:35:06,154
Chief, we're near Injin Elementary School.
386
00:35:06,225 --> 00:35:08,464
Keep going straight! Hurry!
387
00:35:19,334 --> 00:35:22,544
We're at the construction site next to the hotel.
388
00:35:23,645 --> 00:35:26,115
Gosh, it's like we're running a marathon.
389
00:35:28,384 --> 00:35:30,584
What do you want? What?
390
00:35:30,584 --> 00:35:32,884
Wait. Let's fight a little later.
391
00:35:34,955 --> 00:35:36,084
Let me catch my breath.
392
00:35:37,455 --> 00:35:38,924
We should also get our tools.
393
00:35:39,825 --> 00:35:42,395
- Detective Lee, open the trunk. - Okay.
394
00:35:51,174 --> 00:35:52,375
(Will you marry me?)
395
00:35:53,975 --> 00:35:55,774
(I can't live without you, Young Jae.)
396
00:35:57,174 --> 00:36:00,314
(Will you marry me? I can't live without you, Young Jae.)
397
00:36:09,455 --> 00:36:10,484
Hey!
398
00:36:13,758 --> 00:36:15,658
- Let's get it over with. - Okay.
399
00:36:16,627 --> 00:36:17,658
Your name.
400
00:36:18,397 --> 00:36:20,397
- I don't know. - You little brat.
401
00:36:22,537 --> 00:36:24,238
- Tell me your name. - No, you can't be here.
402
00:36:25,437 --> 00:36:26,468
Detective Ko.
403
00:36:37,348 --> 00:36:38,548
What is this?
404
00:36:42,017 --> 00:36:43,758
Did you come back to show me this?
405
00:36:46,388 --> 00:36:47,457
Soo Jung.
406
00:36:49,057 --> 00:36:51,028
All I did until now was run and hide.
407
00:36:52,068 --> 00:36:54,568
I don't want to do that anymore.
408
00:36:55,098 --> 00:36:56,798
You should've just disappeared.
409
00:36:58,508 --> 00:37:01,738
Why did you have to show up and give me a hard time?
410
00:37:03,977 --> 00:37:05,048
I'm sorry.
411
00:37:05,778 --> 00:37:08,048
I know I'm a good-for-nothing piece of trash.
412
00:37:11,687 --> 00:37:15,118
I know I don't deserve to be with a woman like you.
413
00:37:15,118 --> 00:37:16,187
But...
414
00:37:21,127 --> 00:37:22,957
I really can't live without you.
415
00:37:24,528 --> 00:37:27,198
I'm going to go to jail and do my time.
416
00:37:27,198 --> 00:37:28,267
So can you please...
417
00:37:29,838 --> 00:37:31,107
forgive me?
418
00:37:40,077 --> 00:37:41,178
I'm sorry.
419
00:37:46,088 --> 00:37:47,147
I'm sorry.
420
00:37:50,218 --> 00:37:51,258
Chief On.
421
00:37:53,287 --> 00:37:54,357
Hello, sir.
422
00:37:55,798 --> 00:37:57,658
Great job, Chief On.
423
00:37:59,028 --> 00:38:01,667
It didn't take you long to score another goal.
424
00:38:02,397 --> 00:38:04,368
- Did you get hurt? - No.
425
00:38:04,638 --> 00:38:07,908
You didn't even get hurt? You're really perfect.
426
00:38:09,207 --> 00:38:13,448
You're doing incredibly great, Chief On.
427
00:38:26,428 --> 00:38:28,327
Than you for catching me.
428
00:38:29,528 --> 00:38:30,698
And by the way,
429
00:38:31,968 --> 00:38:34,568
I hope you marry Young Jae.
430
00:38:46,948 --> 00:38:48,417
I never throughout my entire career...
431
00:38:48,678 --> 00:38:51,017
have I arrested a criminal that was grateful to have gotten caught.
432
00:38:52,187 --> 00:38:53,787
It'll probably be the last time.
433
00:38:53,988 --> 00:38:56,017
This will never happen again.
434
00:38:56,588 --> 00:38:59,127
Come on. Why would you say such a hopeless thing?
435
00:38:59,388 --> 00:39:01,298
The power of love is incredible.
436
00:39:02,028 --> 00:39:03,497
Even the bible says it.
437
00:39:03,758 --> 00:39:05,227
“But now faith, hope, love, abide these three,"
438
00:39:05,227 --> 00:39:06,868
"but the greatest of these is love.”
439
00:39:50,678 --> 00:39:53,448
No, Joon Young. No, don't come.
440
00:39:53,747 --> 00:39:56,517
Joon Young, don't come. Stop. No, wait.
441
00:39:56,517 --> 00:39:57,787
Joon Young, wait.
442
00:39:57,787 --> 00:39:59,747
- Joon Young. - You little...
443
00:40:00,247 --> 00:40:01,957
- Joon Young, wait. - Get over here.
444
00:40:05,627 --> 00:40:07,357
You little jerk.
445
00:40:07,357 --> 00:40:10,158
I can't believe you're even messing with Ri Won now.
446
00:40:10,158 --> 00:40:11,767
- You piece of trash! - Stop!
447
00:40:11,767 --> 00:40:12,928
Let me go! You stay still!
448
00:40:13,428 --> 00:40:15,638
Don't get involved, Ri Won.
449
00:40:15,937 --> 00:40:17,667
How could you do this to me?
450
00:40:20,307 --> 00:40:21,807
I like him.
451
00:40:23,138 --> 00:40:25,247
I like Sang Hyun.
452
00:40:29,417 --> 00:40:30,517
Are you okay?
453
00:40:33,948 --> 00:40:35,187
What are you saying?
454
00:40:36,457 --> 00:40:38,758
It's been a week since we started dating.
455
00:40:44,258 --> 00:40:45,368
It hurts.
456
00:40:45,968 --> 00:40:47,798
Ri Won's an adult now,
457
00:40:47,798 --> 00:40:49,568
and it's not like we're going to disapprove.
458
00:40:51,638 --> 00:40:54,338
But why do you like Ri Won?
459
00:40:54,877 --> 00:40:57,577
But Sang Hyun, aren't you a playboy?
460
00:41:00,147 --> 00:41:01,178
I...
461
00:41:02,477 --> 00:41:04,218
love Ri Won with all my heart.
462
00:41:07,588 --> 00:41:09,758
Okay. Take care.
463
00:41:10,557 --> 00:41:12,187
Let's go in, honey.
464
00:41:19,028 --> 00:41:20,298
It hurts here.
465
00:41:21,937 --> 00:41:23,568
- Here? - Ouch.
466
00:41:25,267 --> 00:41:26,307
Apply ointment for me.
467
00:41:28,207 --> 00:41:29,477
This is ridiculous.
468
00:41:37,548 --> 00:41:38,747
(Request to open the case records.)
469
00:41:38,747 --> 00:41:40,017
(Submit the relevant documents for the trial by September 21.)
470
00:41:43,787 --> 00:41:46,127
Today is the autumnal equinox day.
471
00:41:46,857 --> 00:41:50,957
It's the day when the length of night and day becomes the same.
472
00:41:52,397 --> 00:41:55,897
Summer has passed, and autumn finally has come.
473
00:41:56,968 --> 00:41:59,738
This summer was hotter and longer than usual,
474
00:41:59,738 --> 00:42:01,408
but it's finally come to its end.
475
00:42:16,687 --> 00:42:18,258
I heard this at the Administration Division,
476
00:42:18,528 --> 00:42:21,357
- and our chief... - What about him?
477
00:42:22,897 --> 00:42:24,397
is going to receive an award certificate from the commissioner.
478
00:42:24,397 --> 00:42:25,568
Really?
479
00:42:25,827 --> 00:42:29,968
But this hasn't been reported to the head and the chief manager yet.
480
00:42:30,098 --> 00:42:31,707
So they told me to keep it a secret.
481
00:42:32,107 --> 00:42:35,037
Okay? Don't tell anyone about this.
482
00:42:35,307 --> 00:42:36,807
Keep it a secret.
483
00:42:42,778 --> 00:42:43,977
But why did he tell us about it?
484
00:42:43,977 --> 00:42:47,048
Goodness, that big mouth.
485
00:43:00,627 --> 00:43:02,238
Try moving your ankle.
486
00:43:04,767 --> 00:43:06,008
Is it all right?
487
00:43:06,408 --> 00:43:08,278
Yes, it's fine.
488
00:43:08,838 --> 00:43:10,877
You shouldn't strain it yet though.
489
00:43:19,888 --> 00:43:20,888
Hello?
490
00:43:20,888 --> 00:43:23,258
Hello, this is Detective Ko.
491
00:43:23,258 --> 00:43:25,588
How is your leg?
492
00:43:26,727 --> 00:43:28,357
It's gotten a lot better now.
493
00:43:29,357 --> 00:43:32,068
I'm glad to hear that.
494
00:43:32,127 --> 00:43:36,997
My great contribution to arresting Snakehead...
495
00:43:36,997 --> 00:43:41,577
who did harm to you was well-recognized,
496
00:43:41,638 --> 00:43:44,548
so our chief is going to receive an award certificate...
497
00:43:44,548 --> 00:43:47,278
representing all of us.
498
00:43:47,548 --> 00:43:49,278
- Chief On? - Well,
499
00:43:49,548 --> 00:43:53,048
I don't care one bit about award certificates to be honest.
500
00:43:54,048 --> 00:43:55,318
This is so tiring.
501
00:43:56,118 --> 00:43:57,258
You had a lot of customers?
502
00:43:57,388 --> 00:43:58,827
It was crazy today.
503
00:44:00,227 --> 00:44:02,627
Our business is slow without many patients these days.
504
00:44:02,798 --> 00:44:04,827
That slow?
505
00:44:05,127 --> 00:44:06,968
I guess not many people are sick these days.
506
00:44:07,598 --> 00:44:09,037
Isn't it a good thing?
507
00:44:10,397 --> 00:44:12,368
How about we go on a rounding with our wives this weekend?
508
00:44:12,368 --> 00:44:14,307
Let's introduce them to each other.
509
00:44:14,738 --> 00:44:15,778
Sounds good.
510
00:44:16,437 --> 00:44:20,247
Oh, right. You should bring the woman you like too.
511
00:44:20,448 --> 00:44:21,718
Right.
512
00:44:22,977 --> 00:44:24,017
I got dumped.
513
00:44:24,448 --> 00:44:26,718
What? You did?
514
00:44:28,818 --> 00:44:32,287
What's so great about her that she dumped you?
515
00:44:32,627 --> 00:44:34,557
Goodness.
516
00:44:36,557 --> 00:44:37,627
What?
517
00:44:38,798 --> 00:44:41,397
He must've truly liked her.
518
00:45:09,357 --> 00:45:10,598
You're troubled, aren't you?
519
00:45:16,238 --> 00:45:18,238
Others might think you two broke up...
520
00:45:18,767 --> 00:45:20,968
because of Mr. Choi,
521
00:45:22,738 --> 00:45:24,477
but I know you.
522
00:45:25,848 --> 00:45:28,178
I've been to your age...
523
00:45:28,948 --> 00:45:30,718
and walked on the same path.
524
00:45:33,348 --> 00:45:34,618
At that time,
525
00:45:36,318 --> 00:45:38,428
work was the most important to me.
526
00:45:39,088 --> 00:45:40,957
I cared about myself the most.
527
00:45:43,127 --> 00:45:45,298
I didn't want to feel uncomfortable.
528
00:45:46,968 --> 00:45:48,997
I didn't want to feel apologetic either.
529
00:45:50,568 --> 00:45:52,638
More than any other's feelings,
530
00:45:54,937 --> 00:45:58,008
my own feelings were the most important to myself.
531
00:46:02,678 --> 00:46:04,278
You might come to...
532
00:46:05,388 --> 00:46:07,147
regret your choice later.
533
00:46:08,388 --> 00:46:12,127
But it's something you have to handle too.
534
00:46:27,238 --> 00:46:28,908
Ever since I was little,
535
00:46:31,178 --> 00:46:32,977
I couldn't talk about my story to others.
536
00:46:38,318 --> 00:46:40,618
I was worried my brother might be concerned.
537
00:46:47,428 --> 00:46:49,098
I think it's become a habit.
538
00:46:56,798 --> 00:46:59,338
If I had shared each of my trivial emotion...
539
00:47:03,138 --> 00:47:05,508
with Joon Young every time,
540
00:47:13,548 --> 00:47:14,857
would it have been different?
541
00:47:20,057 --> 00:47:21,327
Perhaps, he would...
542
00:47:24,397 --> 00:47:26,598
still have tried to understand me.
543
00:47:36,678 --> 00:47:37,877
Then...
544
00:47:42,048 --> 00:47:43,917
I would've kept feeling apologetic to him.
545
00:48:18,218 --> 00:48:19,647
What will you do later today?
546
00:48:19,647 --> 00:48:20,988
Nothing special.
547
00:48:20,988 --> 00:48:22,957
- Shall we have a meal together? - Sure.
548
00:48:22,957 --> 00:48:24,457
- What should we have? - What should we eat?
549
00:48:24,457 --> 00:48:25,857
I've craved chicken since yesterday.
550
00:48:25,857 --> 00:48:27,857
- Really? Then let's eat chicken. - Yes.
551
00:48:34,598 --> 00:48:36,968
I'll see you tomorrow.
552
00:48:37,838 --> 00:48:39,937
- Let's go. - What's the matter? Who is it?
553
00:48:39,937 --> 00:48:41,377
Just come.
554
00:48:42,408 --> 00:48:43,838
Why that...
555
00:48:49,517 --> 00:48:50,678
Are you watching me?
556
00:48:51,218 --> 00:48:53,548
I came here to wait and have dinner with you later.
557
00:48:53,618 --> 00:48:54,857
It's not watching.
558
00:48:55,687 --> 00:48:58,028
You shouldn't come here all of a sudden without telling me.
559
00:48:58,028 --> 00:49:02,127
How can I not come when this place is full of young, passionate men?
560
00:49:02,457 --> 00:49:06,428
You can't be reassured until you get married regardless of gender.
561
00:49:06,968 --> 00:49:08,298
You'll be reassured once you get married then?
562
00:49:08,298 --> 00:49:09,338
Of course.
563
00:49:09,338 --> 00:49:12,508
Marriage is taking legal responsibility towards each other.
564
00:49:14,638 --> 00:49:18,348
I know that you aren't telling me to get married.
565
00:49:18,348 --> 00:49:21,477
I have no intention of getting married either.
566
00:49:21,477 --> 00:49:24,247
But it's so pathetic that I can't even consider it as a joke.
567
00:49:24,318 --> 00:49:25,417
What's pathetic?
568
00:49:25,417 --> 00:49:28,457
I didn't know someone like you would have...
569
00:49:28,457 --> 00:49:31,488
the outdated and patriarchal concept of thinking...
570
00:49:31,787 --> 00:49:33,388
that marriage is all about responsibility.
571
00:49:33,557 --> 00:49:35,357
You may think I don't know about anything about being responsible...
572
00:49:35,357 --> 00:49:36,897
since you know about my playboy past.
573
00:49:37,258 --> 00:49:40,997
I knew sacred marriage wasn't my thing from the start,
574
00:49:40,997 --> 00:49:43,468
and that's why I lived as a playboy on purpose.
575
00:49:46,468 --> 00:49:49,178
If we're to talk about what's sacred,
576
00:49:49,178 --> 00:49:51,908
it's not marriage, but pure love itself that's sacred.
577
00:49:57,818 --> 00:50:01,557
Ri Won, do you think that baby is adorable or not?
578
00:50:04,557 --> 00:50:05,857
She's adorable.
579
00:50:06,827 --> 00:50:10,528
You won't have such an adorable baby if you don't get married.
580
00:50:10,528 --> 00:50:12,368
I can still have a baby without getting married.
581
00:50:13,598 --> 00:50:16,568
That's a very dangerous way of thinking.
582
00:50:16,868 --> 00:50:19,968
You might make another child grow up...
583
00:50:19,968 --> 00:50:23,508
in a single parent family with a twisted view of love by doing so.
584
00:50:24,107 --> 00:50:25,577
Are you from Joseon Dynasty or what?
585
00:50:25,577 --> 00:50:28,948
There are things like co-parents these days.
586
00:50:29,077 --> 00:50:30,977
They work hard as their child's parents,
587
00:50:30,977 --> 00:50:32,787
but they don't meddle in each other's privacy.
588
00:50:32,787 --> 00:50:36,517
Hey, are you from the space or something?
589
00:50:36,517 --> 00:50:38,557
I liked you because you were open-minded.
590
00:50:39,428 --> 00:50:41,897
I liked you because you neither was obsessive nor clingy.
591
00:50:41,897 --> 00:50:43,658
I liked you because you didn't talk about responsibility.
592
00:50:44,767 --> 00:50:47,468
We've just started to date, but you're already like this.
593
00:50:47,468 --> 00:50:49,738
I can already tell what will happen if we get married.
594
00:50:49,798 --> 00:50:52,368
Taking this as one of many examples, I can tell that...
595
00:50:52,738 --> 00:50:54,508
marriage is the worst system created by human.
596
00:51:08,517 --> 00:51:11,727
Look at you. You can pull off any clothes.
597
00:51:12,258 --> 00:51:14,827
Why have you given up on dating? You look so dashing.
598
00:51:15,327 --> 00:51:18,827
Just change your style a little, and women will be all over you.
599
00:51:19,667 --> 00:51:21,838
And naturally, you'll have things to smile about.
600
00:51:24,838 --> 00:51:27,638
I'd love to do something about your hair though.
601
00:51:30,638 --> 00:51:33,448
Hello? Yes, this is he.
602
00:51:35,147 --> 00:51:36,218
Pardon me?
603
00:51:38,448 --> 00:51:39,488
Oh, really?
604
00:51:41,017 --> 00:51:42,017
Yes.
605
00:51:43,218 --> 00:51:44,287
Okay.
606
00:51:49,957 --> 00:51:52,368
What's wrong? Did something happen?
607
00:51:53,897 --> 00:51:58,638
Well, I've just found out that I won the screenplay competition.
608
00:51:58,638 --> 00:51:59,807
I came in first place.
609
00:52:02,207 --> 00:52:04,678
My gosh! Congratulations.
610
00:52:04,948 --> 00:52:06,678
Huge congratulations from me!
611
00:52:06,678 --> 00:52:08,577
This news will make Young Jae so happy. Oh, my gosh!
612
00:52:08,577 --> 00:52:10,917
Congratulations. Huge congratulations again.
613
00:52:45,988 --> 00:52:47,088
Hold on, move.
614
00:52:47,088 --> 00:52:48,658
- You want me to move? - Yes.
615
00:52:48,658 --> 00:52:50,917
Can you get that for me?
616
00:52:52,888 --> 00:52:53,957
This?
617
00:52:53,957 --> 00:52:56,357
Gosh, this is a hassle.
618
00:52:56,857 --> 00:52:58,227
But when else will I get to...
619
00:53:21,417 --> 00:53:22,658
Have you been there...
620
00:53:24,687 --> 00:53:26,127
the whole time?
621
00:53:46,477 --> 00:53:48,778
- Are you just going to go in? - Then what?
622
00:53:49,718 --> 00:53:51,077
Aren't I getting a kiss?
623
00:53:51,848 --> 00:53:54,758
Why are you so gross and childish?
624
00:53:56,517 --> 00:53:58,127
You made me like this.
625
00:53:59,588 --> 00:54:00,928
All right, fine.
626
00:54:15,977 --> 00:54:18,377
You never iron my clothes.
627
00:54:19,477 --> 00:54:21,278
This isn't fair.
628
00:54:22,077 --> 00:54:24,318
Are you jealous of your own son now?
629
00:54:25,247 --> 00:54:27,917
He's receiving an award. This is the least I can do as a mom.
630
00:54:27,917 --> 00:54:29,687
He's received so many awards.
631
00:54:30,618 --> 00:54:33,057
We're running out of space to store all those awards.
632
00:54:35,298 --> 00:54:37,658
I feel bad about picking on him when he decided not to graduate...
633
00:54:37,968 --> 00:54:39,428
and join the police force.
634
00:54:40,098 --> 00:54:41,698
Had I known that he'd do such a great job,
635
00:54:42,437 --> 00:54:44,037
I obviously wouldn't have done that.
636
00:55:00,348 --> 00:55:03,517
(Police)
637
00:55:23,178 --> 00:55:25,508
(On Joon Young)
638
00:56:00,678 --> 00:56:05,787
(Violent Crimes Unit 3)
639
00:56:39,747 --> 00:56:40,848
Yes, hello.
640
00:56:41,258 --> 00:56:43,318
Is it because I've been missing the early morning service?
641
00:56:43,318 --> 00:56:46,227
Gosh, my back. I feel like my body is aging by the day.
642
00:56:46,888 --> 00:56:49,327
Hey, that's not important now.
643
00:56:49,758 --> 00:56:51,767
What's happening with our team dinner later today?
644
00:56:52,127 --> 00:56:53,798
Are we going for Korean beef...
645
00:56:53,798 --> 00:56:55,897
or settling for imported beef?
646
00:56:55,897 --> 00:56:59,207
I need a confirmation to go ahead and make a reservation.
647
00:56:59,207 --> 00:57:01,278
You should ask the person who's paying for the dinner.
648
00:57:01,278 --> 00:57:03,477
By the way, why isn't Chief On here yet?
649
00:57:03,738 --> 00:57:06,577
I bet he's showing up late because he's the star of the day.
650
00:57:07,448 --> 00:57:10,048
Chief On was actually here until a few minutes ago.
651
00:57:10,218 --> 00:57:12,017
- What? Really? - Yes.
652
00:57:13,588 --> 00:57:15,758
Gosh, I think the commissioner is here now.
653
00:57:24,057 --> 00:57:25,167
What is this?
654
00:57:26,127 --> 00:57:27,227
What's that?
655
00:57:29,098 --> 00:57:32,968
(Letter of Resignation)
656
00:57:52,242 --> 00:57:53,342
Thank you.
657
00:57:54,234 --> 00:57:57,075
This is the first time I've loved everything about my new hairstyle.
658
00:57:57,774 --> 00:58:00,645
There's always a reason when someone becomes famous.
659
00:58:01,285 --> 00:58:02,314
Thank you.
660
00:58:02,785 --> 00:58:05,314
Young Jae, I hope you never give up your career.
661
00:58:05,955 --> 00:58:07,015
Pardon me?
662
00:58:07,085 --> 00:58:09,685
In many cases, women date,
663
00:58:09,685 --> 00:58:11,495
get married, have kids,
664
00:58:11,825 --> 00:58:13,895
and can't have their careers back.
665
00:58:14,594 --> 00:58:17,395
Well, that is meaningful too,
666
00:58:17,665 --> 00:58:19,464
but I'd love it if talented women like you...
667
00:58:19,464 --> 00:58:21,504
never leave their careers.
668
00:58:24,265 --> 00:58:25,475
I'm quite ambitious.
669
00:58:26,174 --> 00:58:27,274
I can tell, of course.
670
00:58:29,274 --> 00:58:31,375
Being ambitious is a talent too.
671
00:58:31,915 --> 00:58:33,145
A big one.
672
00:58:52,564 --> 00:58:55,734
Along with my love, which was fierce and brilliant,
673
00:59:02,475 --> 00:59:04,075
my 27th summer...
674
00:59:05,614 --> 00:59:06,975
ended like that.
675
00:59:20,455 --> 00:59:21,625
- Bye. - See you again.
676
00:59:49,484 --> 00:59:51,024
It pained me because I didn't know any better,
677
00:59:53,194 --> 00:59:55,694
and I felt bad because I wasn't good enough for her.
678
00:59:59,495 --> 01:00:00,794
The grateful,
679
01:00:02,464 --> 01:00:03,665
exciting,
680
01:00:05,935 --> 01:00:07,535
and loving moments.
681
01:00:12,075 --> 01:00:13,774
Get off. Get out!
682
01:00:13,774 --> 01:00:16,185
Jerks like you need to end up behind bars, okay?
683
01:00:16,185 --> 01:00:18,154
- Come with me! - What's your problem?
684
01:01:11,774 --> 01:01:13,705
- Young Jae. - Don't call my name.
685
01:01:15,274 --> 01:01:16,404
I feel so pathetic of myself...
686
01:01:16,404 --> 01:01:18,814
for trying to do the same without knowing my place.
687
01:01:21,314 --> 01:01:23,884
I hate a suffocating and slow-witted man like you.
688
01:01:44,634 --> 01:01:47,274
Joon Young, you're so cute.
689
01:01:47,274 --> 01:01:48,274
Stop it.
690
01:01:48,274 --> 01:01:49,904
- Here? - I don't know.
691
01:01:49,904 --> 01:01:52,245
- So it's here. - Stop it.
692
01:01:52,515 --> 01:01:53,975
Maybe it's here.
693
01:01:53,975 --> 01:01:56,484
- I told you to pull over. - I said I'll drop you off in a bit.
694
01:01:57,044 --> 01:01:58,654
Hey, wait. Hey!
695
01:02:04,154 --> 01:02:05,194
Hey!
696
01:02:26,814 --> 01:02:28,515
I hope to become a tree...
697
01:02:30,285 --> 01:02:33,415
that can withstand even the coldest gust of wind.
698
01:02:36,825 --> 01:02:38,194
On cold winter days,
699
01:02:39,355 --> 01:02:40,694
I hope to become the sunlight.
700
01:02:42,825 --> 01:02:44,194
On hot summer days,
701
01:02:46,094 --> 01:02:47,564
I hope to become the shade.
702
01:02:52,904 --> 01:02:54,745
The age 27...
703
01:02:55,875 --> 01:02:57,305
that will never come back to us.
704
01:02:59,475 --> 01:03:00,515
Goodbye.
49301
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.