All language subtitles for The.Third.Charm.E10.181027-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,091 --> 00:00:37,161 Joon Young. 2 00:00:40,255 --> 00:00:41,264 Yes. 3 00:00:50,904 --> 00:00:52,135 Did you fix the radio? 4 00:01:23,265 --> 00:01:25,304 - We'll visit again. - Goodbye! 5 00:01:25,304 --> 00:01:26,304 (Episode 10) 6 00:01:26,334 --> 00:01:28,905 - See you again! - Take care. 7 00:01:28,905 --> 00:01:30,045 - Thank you. - Thank you. 8 00:01:30,045 --> 00:01:31,974 Thank you for everything. We'll come back next year. 9 00:01:31,974 --> 00:01:33,444 - Oh, really? - Shall we come together? 10 00:01:34,785 --> 00:01:36,785 Sir, I fixed the radio. 11 00:01:36,985 --> 00:01:38,255 - Please take a look. - Let me see. 12 00:01:41,084 --> 00:01:44,354 There is not a single cloud in the sky. 13 00:01:44,354 --> 00:01:45,625 You really fixed it. 14 00:01:47,024 --> 00:01:49,625 This will make my wife so happy. 15 00:01:52,235 --> 00:01:55,304 When we start renting out the guest room to tourists, 16 00:01:56,365 --> 00:01:58,274 you should visit again. 17 00:01:58,804 --> 00:01:59,875 I will. 18 00:02:00,375 --> 00:02:02,145 You should come with her too. 19 00:02:02,944 --> 00:02:04,104 - You can put it back here. - Okay. 20 00:02:06,815 --> 00:02:08,785 - We'll get going, then. - All right. 21 00:02:09,244 --> 00:02:11,915 - Goodbye. Thank you. - Stay healthy. 22 00:02:11,915 --> 00:02:12,955 Thanks. 23 00:02:14,254 --> 00:02:15,584 Thank you, everyone. 24 00:02:16,754 --> 00:02:18,395 I love you. 25 00:03:19,714 --> 00:03:23,524 When I was young, I used to hate playing hide-and-seek. 26 00:03:27,455 --> 00:03:29,395 Because I was scared... 27 00:03:30,365 --> 00:03:31,964 that everybody would go home... 28 00:03:34,034 --> 00:03:35,404 instead of finding me. 29 00:03:37,975 --> 00:03:39,404 And even now, 30 00:03:41,205 --> 00:03:42,844 I'm still waiting to be found. 31 00:03:48,344 --> 00:03:49,885 (Young Jae) 32 00:03:49,885 --> 00:03:53,554 (Hey, Young Jae.) 33 00:03:58,725 --> 00:04:01,594 (Hey, Young Jae.) 34 00:04:16,075 --> 00:04:23,115 (Did you eat?) 35 00:04:23,115 --> 00:04:26,184 (Did you eat?) 36 00:04:42,004 --> 00:04:43,165 Hey, Young Jae. 37 00:04:44,134 --> 00:04:45,304 Hey, Joon Young. 38 00:04:50,845 --> 00:04:52,175 Did you eat? 39 00:04:52,175 --> 00:04:53,175 I should. 40 00:04:54,215 --> 00:04:55,244 What about you? 41 00:04:56,485 --> 00:04:57,545 No. 42 00:04:59,215 --> 00:05:00,285 Not yet. 43 00:05:01,324 --> 00:05:02,485 I should eat as well. 44 00:05:07,254 --> 00:05:08,624 - We... - Today... 45 00:05:11,835 --> 00:05:12,894 Yes? 46 00:05:14,934 --> 00:05:16,064 You can talk first. 47 00:05:17,465 --> 00:05:18,504 Okay. 48 00:05:20,874 --> 00:05:21,944 I just wanted to ask... 49 00:05:23,175 --> 00:05:24,444 what you did today. 50 00:05:26,874 --> 00:05:28,215 Did anything special happen? 51 00:05:30,644 --> 00:05:31,684 Well... 52 00:05:33,184 --> 00:05:34,285 No, not really. 53 00:05:37,525 --> 00:05:38,554 What about you? 54 00:05:41,225 --> 00:05:42,824 What were you going to say? 55 00:05:45,295 --> 00:05:46,965 I was going to ask if you had a good day. 56 00:05:54,704 --> 00:05:55,744 Yes. 57 00:05:56,845 --> 00:05:58,115 I had a good day. 58 00:06:02,085 --> 00:06:03,384 Do you feel okay? 59 00:06:07,884 --> 00:06:08,925 Yes. 60 00:06:10,054 --> 00:06:11,124 I'm good as new. 61 00:06:12,494 --> 00:06:13,595 That's good to hear. 62 00:06:23,134 --> 00:06:24,835 You should eat and take some rest. 63 00:06:25,175 --> 00:06:26,204 Okay. 64 00:06:34,045 --> 00:06:35,085 Okay. 65 00:06:40,715 --> 00:06:45,225 (Young Jae) 66 00:06:45,225 --> 00:06:50,465 (Young Jae) 67 00:07:08,985 --> 00:07:10,345 My goodness. 68 00:07:10,514 --> 00:07:12,715 My goodness, it's going to spill. 69 00:07:13,655 --> 00:07:14,725 My gosh. 70 00:07:16,184 --> 00:07:19,124 My gosh, I told you to keep an eye on this. 71 00:07:20,225 --> 00:07:23,095 I need to go to school by 7am because I'm on duty. 72 00:07:23,925 --> 00:07:26,934 You should get ready if you're going to go with me. 73 00:07:35,504 --> 00:07:37,775 We're leaving for work. Make sure you eat breakfast. 74 00:07:38,345 --> 00:07:39,644 I put coffee in the thermos, 75 00:07:39,644 --> 00:07:41,985 so take it to work and drink it. 76 00:07:43,944 --> 00:07:45,514 He'll be fine. 77 00:07:45,514 --> 00:07:47,615 What's that on your hair, honey? 78 00:07:47,615 --> 00:07:50,824 - Hey, don't forget the thermos. - He'll take care of himself. 79 00:07:50,824 --> 00:07:52,595 Come on, I'll start the engine, so you should hurry. 80 00:07:53,954 --> 00:07:55,725 My gosh, what a hectic morning. 81 00:08:13,675 --> 00:08:15,785 He would never do such a thing. 82 00:08:15,785 --> 00:08:17,014 Please be quiet. 83 00:08:17,014 --> 00:08:18,814 Sir, can you please... 84 00:08:19,014 --> 00:08:22,785 Ms. Kim, your parents reported him for committing fraud. 85 00:08:22,785 --> 00:08:25,754 He didn't commit fraud. I just loved him. 86 00:08:27,054 --> 00:08:30,095 My gosh. I'm so sorry, Bong Gil. 87 00:08:30,925 --> 00:08:34,034 - Bong Gil. Bong Gil. - Look at this scar on your face. 88 00:08:35,305 --> 00:08:36,835 My gosh, Bong Gil. 89 00:08:37,465 --> 00:08:39,705 My goodness, Bong Gil. 90 00:08:40,735 --> 00:08:41,904 He didn't commit fraud. 91 00:08:41,904 --> 00:08:44,744 He doesn't even need the law. He's such a righteous person. 92 00:08:44,845 --> 00:08:47,174 Min Jung, you should go back. 93 00:08:47,945 --> 00:08:50,044 I don't want you to see me like this. 94 00:08:53,855 --> 00:08:54,955 Who are you? 95 00:08:55,924 --> 00:08:57,355 Who are you? 96 00:08:57,355 --> 00:08:59,024 I'm Bong Gil's fiancee. 97 00:08:59,024 --> 00:09:02,065 What are you talking about? I am his fiancee. 98 00:09:03,095 --> 00:09:04,695 You're his fiancee? 99 00:09:04,695 --> 00:09:05,735 Yes. 100 00:09:05,735 --> 00:09:07,235 Bong Gil, what's going on? 101 00:09:20,075 --> 00:09:22,414 This is so nice and warm. 102 00:09:22,414 --> 00:09:23,485 He dropped out of high school, 103 00:09:23,815 --> 00:09:25,284 and he has countless records of having committed fraud. 104 00:09:25,715 --> 00:09:28,154 I can't believe those women got fooled by him... 105 00:09:28,154 --> 00:09:29,985 when they graduated from prestigious universities and have great jobs. 106 00:09:31,085 --> 00:09:33,394 I really don't understand women. 107 00:09:34,524 --> 00:09:36,965 I'm definitely way better than him. 108 00:09:37,994 --> 00:09:39,335 Maybe he has some kind of irresistible charm. 109 00:09:39,764 --> 00:09:43,465 Freud studied women for 30 years but still couldn't figure anything out. 110 00:09:43,465 --> 00:09:45,374 So how in the world would you know? 111 00:09:49,705 --> 00:09:52,174 Detective, take a good look at me. 112 00:09:52,174 --> 00:09:55,345 - Am I incredibly handsome? - No. 113 00:09:55,544 --> 00:09:57,544 - Am I incredibly tall? - No. 114 00:09:57,544 --> 00:09:59,014 I'm not, right? 115 00:09:59,014 --> 00:10:03,225 Women don't go crazy over me because of anything I have. 116 00:10:04,284 --> 00:10:07,095 Until when are you going to blame others for your situation? 117 00:10:07,394 --> 00:10:10,164 This is a fight against yourself. 118 00:10:11,024 --> 00:10:12,835 You need to win yourself. 119 00:10:13,365 --> 00:10:16,264 How are you going to win by doing defense? You need to score a goal. 120 00:10:17,105 --> 00:10:18,174 A goal? 121 00:10:18,575 --> 00:10:19,835 The answer is... 122 00:10:21,544 --> 00:10:22,744 to keep things classical. 123 00:10:23,575 --> 00:10:24,715 Classical? 124 00:10:25,075 --> 00:10:26,975 However great modernism may be, 125 00:10:27,884 --> 00:10:29,544 nothing can beat being classical. 126 00:10:31,455 --> 00:10:32,615 Classical? 127 00:10:53,774 --> 00:10:55,774 (A love event for two) 128 00:10:55,774 --> 00:10:57,174 It's all done. 129 00:10:57,744 --> 00:10:59,644 All you need to do is say what you've prepared... 130 00:10:59,644 --> 00:11:02,514 and open the trunk at just the right timing. 131 00:11:02,544 --> 00:11:03,784 Then it'll all be over. 132 00:11:04,955 --> 00:11:06,055 Thank you. 133 00:11:13,595 --> 00:11:16,465 Doctor Choi, we're going to go home now. 134 00:11:16,595 --> 00:11:17,794 Okay, good work. 135 00:11:27,845 --> 00:11:29,805 I didn't want to regret twice, 136 00:11:30,674 --> 00:11:33,575 so I wanted to tell you how I feel about you. 137 00:11:35,284 --> 00:11:37,144 I can't say I've never been swayed. 138 00:11:46,124 --> 00:11:47,455 But... 139 00:11:49,595 --> 00:11:51,264 that wasn't because of you. 140 00:11:53,865 --> 00:11:55,534 I can't accept your heart. 141 00:11:58,705 --> 00:11:59,705 I'm sorry. 142 00:12:16,985 --> 00:12:18,294 I'm here too late, aren't I? 143 00:12:18,695 --> 00:12:20,124 I'm sorry. 144 00:12:21,095 --> 00:12:22,124 It's fine. 145 00:12:24,424 --> 00:12:27,365 I've been cast for a perfect role this time. 146 00:12:28,134 --> 00:12:31,534 It was so stressful for me to play that devoted character... 147 00:12:31,534 --> 00:12:33,235 unlike me last time. 148 00:12:37,305 --> 00:12:38,715 See me after work. 149 00:12:39,914 --> 00:12:41,244 How will you do my hair? 150 00:12:45,254 --> 00:12:48,855 How will you do my hairstyle? 151 00:12:49,485 --> 00:12:50,485 Pardon? 152 00:12:54,394 --> 00:12:56,825 I'll perm your hair a little. 153 00:12:56,825 --> 00:12:58,994 - Okay, make it pretty. - Get it ready. 154 00:13:09,205 --> 00:13:10,904 This place is quiet and nice, don't you think so? 155 00:13:13,144 --> 00:13:14,685 It's pretty hot these days... 156 00:13:15,744 --> 00:13:17,985 with a lot of fancy cafes and delicious restaurants. 157 00:13:20,284 --> 00:13:21,284 I see. 158 00:13:31,435 --> 00:13:32,465 Young Jae. 159 00:13:38,975 --> 00:13:41,174 I've given a lot of thought. 160 00:13:46,075 --> 00:13:47,715 I don't think it should be later than this. 161 00:13:51,884 --> 00:13:52,914 Young Jae. 162 00:13:54,355 --> 00:13:55,725 - I... - Joon Young. 163 00:13:59,394 --> 00:14:01,325 I think I have to tell you first. 164 00:14:06,835 --> 00:14:08,634 I still like you very much. 165 00:14:12,034 --> 00:14:13,705 I laugh when I'm with you. 166 00:14:16,274 --> 00:14:17,475 I feel comfortable around you, 167 00:14:19,914 --> 00:14:21,044 and I'm grateful to you. 168 00:14:24,654 --> 00:14:25,715 But... 169 00:14:26,615 --> 00:14:27,654 Young Jae. 170 00:14:31,055 --> 00:14:33,195 - I... - Joon Young, 171 00:14:36,394 --> 00:14:37,595 let's break up. 172 00:14:45,935 --> 00:14:47,335 Young Jae, I'll be good to you. 173 00:14:50,305 --> 00:14:52,075 I know I'm not good enough for you, 174 00:14:52,815 --> 00:14:53,975 but I'll try harder. 175 00:14:54,544 --> 00:14:56,115 What do you mean, you aren't good enough? 176 00:15:00,085 --> 00:15:02,585 You've done more than enough until now. 177 00:15:08,264 --> 00:15:11,065 You'll still try to understand me more... 178 00:15:14,805 --> 00:15:16,305 and I'll become more apologetic to you. 179 00:15:18,435 --> 00:15:19,805 No, Young Jae. 180 00:15:23,144 --> 00:15:24,975 It's so hard for me... 181 00:15:32,355 --> 00:15:33,715 to keep our relationship feeling sorry to you. 182 00:15:41,794 --> 00:15:43,164 Let's drink coffee first. 183 00:15:44,634 --> 00:15:46,595 That cafe looks nice. Let's go there first. 184 00:16:05,055 --> 00:16:06,154 Right. 185 00:16:09,284 --> 00:16:11,494 Love doesn't change slowly. 186 00:16:13,994 --> 00:16:16,565 - It changes in a moment. - It's closed. 187 00:16:20,794 --> 00:16:22,335 Let's go to that cafe over there. 188 00:16:28,504 --> 00:16:30,504 You don't realize it at first. 189 00:16:38,754 --> 00:16:40,414 Then you act like it hasn't changed for a while. 190 00:16:49,725 --> 00:16:51,394 You try for some time. 191 00:16:57,365 --> 00:16:58,874 It comes to an end at last. 192 00:17:06,874 --> 00:17:07,914 Joon Young. 193 00:17:18,954 --> 00:17:21,194 I have no idea when that moment was. 194 00:17:21,365 --> 00:17:24,065 Joon Young, that's enough. 195 00:17:29,035 --> 00:17:30,134 But the end... 196 00:17:32,775 --> 00:17:34,075 finally has come. 197 00:17:37,204 --> 00:17:38,545 Let's stop it here. 198 00:18:40,704 --> 00:18:42,374 I shouldn't have said I'd watch a movie with him. 199 00:18:42,674 --> 00:18:43,845 How meaningless. 200 00:18:46,944 --> 00:18:48,984 I should quit drinking, seriously. 201 00:18:55,954 --> 00:18:57,055 You're here. 202 00:18:57,825 --> 00:19:00,624 Yes, I ended up coming here. 203 00:19:43,664 --> 00:19:45,335 Gosh, that darn art therapy... 204 00:19:46,374 --> 00:19:47,775 is effective in treating insomnia. 205 00:19:52,345 --> 00:19:53,714 It's time to have dinner. 206 00:19:54,914 --> 00:19:56,914 I should just say I'm not feeling well and go home. 207 00:20:15,305 --> 00:20:16,305 Soo Jae. 208 00:20:19,674 --> 00:20:20,704 Jung In. 209 00:20:22,075 --> 00:20:23,775 We meet like this. 210 00:20:25,944 --> 00:20:28,944 Right, long time no see. 211 00:20:38,495 --> 00:20:39,755 You're doing well, right? 212 00:20:40,724 --> 00:20:43,565 Of course. What about you? 213 00:20:45,295 --> 00:20:46,394 Me too. 214 00:20:52,874 --> 00:20:54,335 I'm sorry. Did you wait long? 215 00:20:54,644 --> 00:20:55,974 It took some time to find a place to park. 216 00:20:56,474 --> 00:20:57,545 Sweetheart. 217 00:21:16,894 --> 00:21:18,694 Let's go. Let me do it. 218 00:21:46,595 --> 00:21:48,894 Don't move your face. I'm almost done. 219 00:21:56,565 --> 00:21:58,234 I told you to stop smiling. 220 00:22:09,245 --> 00:22:11,045 Let me see. 221 00:22:13,555 --> 00:22:16,154 My boyfriend is so handsome. 222 00:22:17,325 --> 00:22:19,825 Now we just need Young Jae to give you a haircut. 223 00:22:20,224 --> 00:22:21,295 No... 224 00:22:21,865 --> 00:22:24,894 No, we can't do that. I can't let her cut my hair. 225 00:22:25,164 --> 00:22:26,934 Why not? She now has a hair stylist license. 226 00:22:27,394 --> 00:22:29,865 It's not like everyone with a driver's license is a good driver. 227 00:22:29,865 --> 00:22:31,174 I can't trust her. 228 00:22:32,704 --> 00:22:34,204 Is there anything you're craving? 229 00:22:34,204 --> 00:22:37,305 Well, I've gotten used to hospital meals, 230 00:22:37,944 --> 00:22:39,815 so I'm okay. The food here is quite good. 231 00:22:40,015 --> 00:22:41,484 Are you sure? 232 00:22:43,285 --> 00:22:44,285 Maybe fried chicken? 233 00:22:45,954 --> 00:22:47,654 All right, I'll pick some up later. 234 00:22:48,454 --> 00:22:49,585 Shall I get beer too? 235 00:22:50,785 --> 00:22:54,495 Yes, let's sneak out to the rooftop and have beer there later. 236 00:23:07,505 --> 00:23:08,674 Gosh, Jung In. 237 00:23:09,644 --> 00:23:11,944 I need to go to the bathroom. 238 00:23:20,914 --> 00:23:22,384 Until when will you keep doing this? 239 00:23:23,224 --> 00:23:24,894 You've done enough for him. 240 00:23:27,025 --> 00:23:29,295 No one will judge you even if you quit now. 241 00:23:29,964 --> 00:23:31,565 Stop saying things like that, please. 242 00:23:32,194 --> 00:23:33,934 I'll figure out what to do with my life. 243 00:23:33,934 --> 00:23:35,505 Do you think this is just about your life? 244 00:23:36,365 --> 00:23:37,365 What about Mom? 245 00:23:38,174 --> 00:23:40,005 Are you neglecting her because Dad is no longer around? 246 00:23:40,204 --> 00:23:41,845 Gosh, honey. 247 00:23:42,904 --> 00:23:46,575 Mother is terribly worried about you. 248 00:23:46,575 --> 00:23:48,315 I do feel bad that I'm making her worried, 249 00:23:48,714 --> 00:23:51,914 but Soo Jae will get better. He is recovering. 250 00:23:51,914 --> 00:23:53,585 How much better are we talking? 251 00:23:54,255 --> 00:23:55,755 Even physiotherapy won't help. 252 00:23:56,325 --> 00:23:57,825 It'll tire you out eventually. 253 00:23:58,654 --> 00:24:00,295 - Hey. - That man... 254 00:24:00,954 --> 00:24:02,525 has no hope whatsoever. 255 00:24:03,865 --> 00:24:05,295 Only you haven't come to terms with it. 256 00:24:44,204 --> 00:24:47,204 We'll try going up. You need more strength in your left arm. 257 00:24:50,605 --> 00:24:52,174 Good. Well done. 258 00:24:53,174 --> 00:24:54,914 All right, let's go back down now. 259 00:24:57,184 --> 00:24:58,884 More strength in your left foot. 260 00:25:10,164 --> 00:25:11,394 Now, stretch out your legs. 261 00:25:12,694 --> 00:25:13,964 Good job. 262 00:25:15,765 --> 00:25:17,105 How was the treatment? 263 00:25:19,075 --> 00:25:20,105 Did it hurt? 264 00:25:22,644 --> 00:25:24,275 Is there anything you're craving? 265 00:25:28,315 --> 00:25:31,585 Is that the only thing you can say to me? 266 00:25:48,434 --> 00:25:50,234 The treatment today must've been very painful. 267 00:25:54,404 --> 00:25:57,005 I don't want to see you. Get lost. 268 00:26:01,285 --> 00:26:02,414 Are you ignoring me now? 269 00:26:03,384 --> 00:26:05,815 Do you feel bad for me? Do you? 270 00:26:07,355 --> 00:26:08,884 Do you pity me? 271 00:26:10,184 --> 00:26:11,694 Who do you think you are? 272 00:26:12,495 --> 00:26:14,355 How dare you pity me! 273 00:26:16,124 --> 00:26:18,365 What? Are you afraid that people might judge you... 274 00:26:19,964 --> 00:26:21,464 if you leave me? 275 00:26:28,605 --> 00:26:30,075 Stop acting nice. 276 00:26:32,545 --> 00:26:33,615 Leave now. 277 00:26:36,615 --> 00:26:37,684 You've done enough, 278 00:26:39,555 --> 00:26:41,115 so no one will judge you. 279 00:26:53,795 --> 00:26:56,234 Soo Jae, let me know when you're done. 280 00:27:58,565 --> 00:28:00,734 I haven't even had a moment to be bored. 281 00:28:00,734 --> 00:28:02,265 I've been busy doing things... 282 00:28:02,265 --> 00:28:03,765 I was not able to do in the past. 283 00:28:04,505 --> 00:28:07,575 I read, watch movies, 284 00:28:07,704 --> 00:28:09,174 listen to music, 285 00:28:10,105 --> 00:28:12,944 and nap as long as I want to. 286 00:28:12,944 --> 00:28:15,944 I do feel a little apologetic toward Young Jae though. 287 00:28:19,255 --> 00:28:20,755 Why are you looking at me like that? 288 00:28:23,285 --> 00:28:25,624 There are many good things about it too. 289 00:28:25,624 --> 00:28:27,295 I can take the subway for free, 290 00:28:27,795 --> 00:28:29,224 and I don't even need to buy shoes. 291 00:28:29,224 --> 00:28:32,565 Now that I've given up on dating, I don't need to buy any clothes. 292 00:28:32,734 --> 00:28:36,565 Also, I don't really need to worry about anything. 293 00:28:36,634 --> 00:28:38,335 I have a lot of time on my hands as well. 294 00:28:42,204 --> 00:28:44,974 You see, I'm serious. 295 00:28:45,214 --> 00:28:47,144 It really has many pros than you think. 296 00:28:49,545 --> 00:28:51,214 Because there's no hope, 297 00:28:53,154 --> 00:28:55,555 there's no despair either. 298 00:28:56,325 --> 00:28:59,624 There isn't much to smile or laugh about, 299 00:29:00,295 --> 00:29:02,325 but there isn't much to cry about either. 300 00:29:04,095 --> 00:29:08,335 Well, I'm actually... 301 00:29:09,464 --> 00:29:12,105 quite optimistic for a disabled person. 302 00:29:23,015 --> 00:29:24,954 What's success anyway? 303 00:29:26,115 --> 00:29:27,884 I've been working my butt off. 304 00:29:33,555 --> 00:29:36,224 People say that I'm obsessed with getting married... 305 00:29:36,224 --> 00:29:38,964 and that I should take it down a notch. 306 00:29:40,964 --> 00:29:43,835 That's right. I'm overly obsessed. 307 00:29:46,404 --> 00:29:47,505 But... 308 00:29:49,005 --> 00:29:50,144 when I think about... 309 00:29:52,174 --> 00:29:54,174 everything that I've missed out on, 310 00:29:57,085 --> 00:30:00,884 I only want to get more obsessed and eager. 311 00:30:02,184 --> 00:30:04,224 It's not like other people will live my life for me. 312 00:30:05,755 --> 00:30:09,495 "In life, nothing can be too late..." 313 00:30:11,065 --> 00:30:13,265 "or too early." 314 00:30:13,995 --> 00:30:15,904 It's a line from one of my favorite movies, 315 00:30:15,904 --> 00:30:19,874 "The Curious Case of Benjamin Button." 316 00:30:21,275 --> 00:30:24,204 Oh, my goodness. I love it. 317 00:30:26,015 --> 00:30:29,545 So you shouldn't give up either. 318 00:30:30,214 --> 00:30:33,355 Especially when it comes to dating, okay? 319 00:30:35,484 --> 00:30:36,555 Cheers. 320 00:30:41,579 --> 00:30:46,579 [VIU Ver] jTBC E10 The Third Charm "Let’s Break Up" -♥ Ruo Xi ♥- 321 00:30:51,575 --> 00:30:54,404 Unlike Snakehead, she's very hardworking. 322 00:30:55,704 --> 00:30:57,505 She really is a nice lady. 323 00:30:58,815 --> 00:31:01,214 She deserves to marry a nice guy from a good family. 324 00:31:04,585 --> 00:31:06,914 Chief, take a guess. 325 00:31:07,654 --> 00:31:11,295 Some people ran a survey among women who go to church. 326 00:31:11,855 --> 00:31:13,325 Guess whom they picked as the best couple... 327 00:31:13,454 --> 00:31:15,095 among all couples that appear in the Bible. 328 00:31:18,634 --> 00:31:20,164 Adam and Eve. 329 00:31:21,035 --> 00:31:22,164 Do you know why? 330 00:31:24,164 --> 00:31:27,374 Because neither of them has anyone to have an affair with. 331 00:31:29,904 --> 00:31:33,515 I mean, there is no one else but those two. 332 00:31:33,775 --> 00:31:35,545 It's not like they can have an affair with the snake. 333 00:31:39,484 --> 00:31:40,984 Aren't I right? 334 00:31:47,755 --> 00:31:51,964 Even my funny joke isn't making you laugh because you're nervous. 335 00:31:53,164 --> 00:31:54,234 Yes, I get it. 336 00:31:54,805 --> 00:31:57,335 Are they brewing the drinks themselves or what? 337 00:31:57,335 --> 00:31:58,634 What's taking them so long? 338 00:31:58,634 --> 00:32:02,045 My gorgeous Officer Min must be getting the rest she deserves. 339 00:32:02,374 --> 00:32:03,404 Goodness. 340 00:32:04,775 --> 00:32:07,644 I really want to catch Snakehead with my own two hands. 341 00:32:12,015 --> 00:32:14,315 Okay, thank you. 342 00:32:14,315 --> 00:32:15,525 Here. 343 00:32:16,755 --> 00:32:19,224 Hey, they're doing us a favor by letting us watch them. 344 00:32:19,624 --> 00:32:22,065 - So you should also give them some. - Okay. 345 00:32:25,795 --> 00:32:28,134 Chief, which one would you like? 346 00:32:29,605 --> 00:32:30,634 Chief? 347 00:32:31,275 --> 00:32:33,105 Which one? 348 00:32:34,105 --> 00:32:35,275 Okay. 349 00:32:39,444 --> 00:32:41,345 We'll escort you downstairs. 350 00:32:41,884 --> 00:32:43,015 Thank you. 351 00:32:48,224 --> 00:32:50,954 Hello. Hello. 352 00:32:50,954 --> 00:32:52,595 Come this way. 353 00:32:52,995 --> 00:32:54,595 Come on inside. 354 00:32:54,595 --> 00:32:56,095 Hello. 355 00:32:56,894 --> 00:32:59,335 Hello. Hi. Welcome. 356 00:32:59,365 --> 00:33:02,565 This place is one of the most popular cosmetic stores in Korea. 357 00:33:02,605 --> 00:33:05,404 Korean women love here. 358 00:33:06,575 --> 00:33:10,045 I'll now introduce our country's most famous sheet mask... 359 00:33:10,174 --> 00:33:12,545 and whitening cream. 360 00:33:12,914 --> 00:33:17,815 Here are famous facial sheet masks. 361 00:33:18,085 --> 00:33:21,285 So take a look around from now on. 362 00:33:23,355 --> 00:33:25,924 Okay, you can take a look over here. 363 00:33:25,924 --> 00:33:27,724 Come take a look. 364 00:33:28,765 --> 00:33:29,825 Soo Jung. 365 00:33:32,634 --> 00:33:35,434 I don't know you, so get lost. 366 00:33:36,065 --> 00:33:39,704 I came to tell you something for the last time. 367 00:33:41,474 --> 00:33:43,144 I have nothing to hear from you. 368 00:33:43,944 --> 00:33:44,974 Soo Jung. 369 00:33:46,515 --> 00:33:49,384 I thought about it a million times... 370 00:33:49,644 --> 00:33:51,154 and I really can't live without you. 371 00:33:53,654 --> 00:33:55,154 - Come with me. - Soo Jung. 372 00:33:57,085 --> 00:33:58,424 Drink this. 373 00:33:58,424 --> 00:34:00,025 And you can forget that we're here. 374 00:34:00,555 --> 00:34:01,995 But I know that won't be easy. 375 00:34:03,424 --> 00:34:04,535 Thank you. 376 00:34:11,305 --> 00:34:12,334 Excuse me. 377 00:34:16,444 --> 00:34:17,504 Snakehead! 378 00:34:21,345 --> 00:34:22,584 Chief! It's Snakehead! 379 00:34:23,544 --> 00:34:26,415 Okay, today's the big day. 380 00:34:35,095 --> 00:34:36,395 Keep going straight at the intersection. 381 00:34:43,634 --> 00:34:45,975 Then turn left! Turn left! 382 00:34:56,814 --> 00:34:58,285 Snakehead! 383 00:34:58,814 --> 00:35:00,015 My gosh. 384 00:35:00,314 --> 00:35:01,524 Detective Ko, hurry! 385 00:35:03,785 --> 00:35:06,154 Chief, we're near Injin Elementary School. 386 00:35:06,225 --> 00:35:08,464 Keep going straight! Hurry! 387 00:35:19,334 --> 00:35:22,544 We're at the construction site next to the hotel. 388 00:35:23,645 --> 00:35:26,115 Gosh, it's like we're running a marathon. 389 00:35:28,384 --> 00:35:30,584 What do you want? What? 390 00:35:30,584 --> 00:35:32,884 Wait. Let's fight a little later. 391 00:35:34,955 --> 00:35:36,084 Let me catch my breath. 392 00:35:37,455 --> 00:35:38,924 We should also get our tools. 393 00:35:39,825 --> 00:35:42,395 - Detective Lee, open the trunk. - Okay. 394 00:35:51,174 --> 00:35:52,375 (Will you marry me?) 395 00:35:53,975 --> 00:35:55,774 (I can't live without you, Young Jae.) 396 00:35:57,174 --> 00:36:00,314 (Will you marry me? I can't live without you, Young Jae.) 397 00:36:09,455 --> 00:36:10,484 Hey! 398 00:36:13,758 --> 00:36:15,658 - Let's get it over with. - Okay. 399 00:36:16,627 --> 00:36:17,658 Your name. 400 00:36:18,397 --> 00:36:20,397 - I don't know. - You little brat. 401 00:36:22,537 --> 00:36:24,238 - Tell me your name. - No, you can't be here. 402 00:36:25,437 --> 00:36:26,468 Detective Ko. 403 00:36:37,348 --> 00:36:38,548 What is this? 404 00:36:42,017 --> 00:36:43,758 Did you come back to show me this? 405 00:36:46,388 --> 00:36:47,457 Soo Jung. 406 00:36:49,057 --> 00:36:51,028 All I did until now was run and hide. 407 00:36:52,068 --> 00:36:54,568 I don't want to do that anymore. 408 00:36:55,098 --> 00:36:56,798 You should've just disappeared. 409 00:36:58,508 --> 00:37:01,738 Why did you have to show up and give me a hard time? 410 00:37:03,977 --> 00:37:05,048 I'm sorry. 411 00:37:05,778 --> 00:37:08,048 I know I'm a good-for-nothing piece of trash. 412 00:37:11,687 --> 00:37:15,118 I know I don't deserve to be with a woman like you. 413 00:37:15,118 --> 00:37:16,187 But... 414 00:37:21,127 --> 00:37:22,957 I really can't live without you. 415 00:37:24,528 --> 00:37:27,198 I'm going to go to jail and do my time. 416 00:37:27,198 --> 00:37:28,267 So can you please... 417 00:37:29,838 --> 00:37:31,107 forgive me? 418 00:37:40,077 --> 00:37:41,178 I'm sorry. 419 00:37:46,088 --> 00:37:47,147 I'm sorry. 420 00:37:50,218 --> 00:37:51,258 Chief On. 421 00:37:53,287 --> 00:37:54,357 Hello, sir. 422 00:37:55,798 --> 00:37:57,658 Great job, Chief On. 423 00:37:59,028 --> 00:38:01,667 It didn't take you long to score another goal. 424 00:38:02,397 --> 00:38:04,368 - Did you get hurt? - No. 425 00:38:04,638 --> 00:38:07,908 You didn't even get hurt? You're really perfect. 426 00:38:09,207 --> 00:38:13,448 You're doing incredibly great, Chief On. 427 00:38:26,428 --> 00:38:28,327 Than you for catching me. 428 00:38:29,528 --> 00:38:30,698 And by the way, 429 00:38:31,968 --> 00:38:34,568 I hope you marry Young Jae. 430 00:38:46,948 --> 00:38:48,417 I never throughout my entire career... 431 00:38:48,678 --> 00:38:51,017 have I arrested a criminal that was grateful to have gotten caught. 432 00:38:52,187 --> 00:38:53,787 It'll probably be the last time. 433 00:38:53,988 --> 00:38:56,017 This will never happen again. 434 00:38:56,588 --> 00:38:59,127 Come on. Why would you say such a hopeless thing? 435 00:38:59,388 --> 00:39:01,298 The power of love is incredible. 436 00:39:02,028 --> 00:39:03,497 Even the bible says it. 437 00:39:03,758 --> 00:39:05,227 “But now faith, hope, love, abide these three," 438 00:39:05,227 --> 00:39:06,868 "but the greatest of these is love.” 439 00:39:50,678 --> 00:39:53,448 No, Joon Young. No, don't come. 440 00:39:53,747 --> 00:39:56,517 Joon Young, don't come. Stop. No, wait. 441 00:39:56,517 --> 00:39:57,787 Joon Young, wait. 442 00:39:57,787 --> 00:39:59,747 - Joon Young. - You little... 443 00:40:00,247 --> 00:40:01,957 - Joon Young, wait. - Get over here. 444 00:40:05,627 --> 00:40:07,357 You little jerk. 445 00:40:07,357 --> 00:40:10,158 I can't believe you're even messing with Ri Won now. 446 00:40:10,158 --> 00:40:11,767 - You piece of trash! - Stop! 447 00:40:11,767 --> 00:40:12,928 Let me go! You stay still! 448 00:40:13,428 --> 00:40:15,638 Don't get involved, Ri Won. 449 00:40:15,937 --> 00:40:17,667 How could you do this to me? 450 00:40:20,307 --> 00:40:21,807 I like him. 451 00:40:23,138 --> 00:40:25,247 I like Sang Hyun. 452 00:40:29,417 --> 00:40:30,517 Are you okay? 453 00:40:33,948 --> 00:40:35,187 What are you saying? 454 00:40:36,457 --> 00:40:38,758 It's been a week since we started dating. 455 00:40:44,258 --> 00:40:45,368 It hurts. 456 00:40:45,968 --> 00:40:47,798 Ri Won's an adult now, 457 00:40:47,798 --> 00:40:49,568 and it's not like we're going to disapprove. 458 00:40:51,638 --> 00:40:54,338 But why do you like Ri Won? 459 00:40:54,877 --> 00:40:57,577 But Sang Hyun, aren't you a playboy? 460 00:41:00,147 --> 00:41:01,178 I... 461 00:41:02,477 --> 00:41:04,218 love Ri Won with all my heart. 462 00:41:07,588 --> 00:41:09,758 Okay. Take care. 463 00:41:10,557 --> 00:41:12,187 Let's go in, honey. 464 00:41:19,028 --> 00:41:20,298 It hurts here. 465 00:41:21,937 --> 00:41:23,568 - Here? - Ouch. 466 00:41:25,267 --> 00:41:26,307 Apply ointment for me. 467 00:41:28,207 --> 00:41:29,477 This is ridiculous. 468 00:41:37,548 --> 00:41:38,747 (Request to open the case records.) 469 00:41:38,747 --> 00:41:40,017 (Submit the relevant documents for the trial by September 21.) 470 00:41:43,787 --> 00:41:46,127 Today is the autumnal equinox day. 471 00:41:46,857 --> 00:41:50,957 It's the day when the length of night and day becomes the same. 472 00:41:52,397 --> 00:41:55,897 Summer has passed, and autumn finally has come. 473 00:41:56,968 --> 00:41:59,738 This summer was hotter and longer than usual, 474 00:41:59,738 --> 00:42:01,408 but it's finally come to its end. 475 00:42:16,687 --> 00:42:18,258 I heard this at the Administration Division, 476 00:42:18,528 --> 00:42:21,357 - and our chief... - What about him? 477 00:42:22,897 --> 00:42:24,397 is going to receive an award certificate from the commissioner. 478 00:42:24,397 --> 00:42:25,568 Really? 479 00:42:25,827 --> 00:42:29,968 But this hasn't been reported to the head and the chief manager yet. 480 00:42:30,098 --> 00:42:31,707 So they told me to keep it a secret. 481 00:42:32,107 --> 00:42:35,037 Okay? Don't tell anyone about this. 482 00:42:35,307 --> 00:42:36,807 Keep it a secret. 483 00:42:42,778 --> 00:42:43,977 But why did he tell us about it? 484 00:42:43,977 --> 00:42:47,048 Goodness, that big mouth. 485 00:43:00,627 --> 00:43:02,238 Try moving your ankle. 486 00:43:04,767 --> 00:43:06,008 Is it all right? 487 00:43:06,408 --> 00:43:08,278 Yes, it's fine. 488 00:43:08,838 --> 00:43:10,877 You shouldn't strain it yet though. 489 00:43:19,888 --> 00:43:20,888 Hello? 490 00:43:20,888 --> 00:43:23,258 Hello, this is Detective Ko. 491 00:43:23,258 --> 00:43:25,588 How is your leg? 492 00:43:26,727 --> 00:43:28,357 It's gotten a lot better now. 493 00:43:29,357 --> 00:43:32,068 I'm glad to hear that. 494 00:43:32,127 --> 00:43:36,997 My great contribution to arresting Snakehead... 495 00:43:36,997 --> 00:43:41,577 who did harm to you was well-recognized, 496 00:43:41,638 --> 00:43:44,548 so our chief is going to receive an award certificate... 497 00:43:44,548 --> 00:43:47,278 representing all of us. 498 00:43:47,548 --> 00:43:49,278 - Chief On? - Well, 499 00:43:49,548 --> 00:43:53,048 I don't care one bit about award certificates to be honest. 500 00:43:54,048 --> 00:43:55,318 This is so tiring. 501 00:43:56,118 --> 00:43:57,258 You had a lot of customers? 502 00:43:57,388 --> 00:43:58,827 It was crazy today. 503 00:44:00,227 --> 00:44:02,627 Our business is slow without many patients these days. 504 00:44:02,798 --> 00:44:04,827 That slow? 505 00:44:05,127 --> 00:44:06,968 I guess not many people are sick these days. 506 00:44:07,598 --> 00:44:09,037 Isn't it a good thing? 507 00:44:10,397 --> 00:44:12,368 How about we go on a rounding with our wives this weekend? 508 00:44:12,368 --> 00:44:14,307 Let's introduce them to each other. 509 00:44:14,738 --> 00:44:15,778 Sounds good. 510 00:44:16,437 --> 00:44:20,247 Oh, right. You should bring the woman you like too. 511 00:44:20,448 --> 00:44:21,718 Right. 512 00:44:22,977 --> 00:44:24,017 I got dumped. 513 00:44:24,448 --> 00:44:26,718 What? You did? 514 00:44:28,818 --> 00:44:32,287 What's so great about her that she dumped you? 515 00:44:32,627 --> 00:44:34,557 Goodness. 516 00:44:36,557 --> 00:44:37,627 What? 517 00:44:38,798 --> 00:44:41,397 He must've truly liked her. 518 00:45:09,357 --> 00:45:10,598 You're troubled, aren't you? 519 00:45:16,238 --> 00:45:18,238 Others might think you two broke up... 520 00:45:18,767 --> 00:45:20,968 because of Mr. Choi, 521 00:45:22,738 --> 00:45:24,477 but I know you. 522 00:45:25,848 --> 00:45:28,178 I've been to your age... 523 00:45:28,948 --> 00:45:30,718 and walked on the same path. 524 00:45:33,348 --> 00:45:34,618 At that time, 525 00:45:36,318 --> 00:45:38,428 work was the most important to me. 526 00:45:39,088 --> 00:45:40,957 I cared about myself the most. 527 00:45:43,127 --> 00:45:45,298 I didn't want to feel uncomfortable. 528 00:45:46,968 --> 00:45:48,997 I didn't want to feel apologetic either. 529 00:45:50,568 --> 00:45:52,638 More than any other's feelings, 530 00:45:54,937 --> 00:45:58,008 my own feelings were the most important to myself. 531 00:46:02,678 --> 00:46:04,278 You might come to... 532 00:46:05,388 --> 00:46:07,147 regret your choice later. 533 00:46:08,388 --> 00:46:12,127 But it's something you have to handle too. 534 00:46:27,238 --> 00:46:28,908 Ever since I was little, 535 00:46:31,178 --> 00:46:32,977 I couldn't talk about my story to others. 536 00:46:38,318 --> 00:46:40,618 I was worried my brother might be concerned. 537 00:46:47,428 --> 00:46:49,098 I think it's become a habit. 538 00:46:56,798 --> 00:46:59,338 If I had shared each of my trivial emotion... 539 00:47:03,138 --> 00:47:05,508 with Joon Young every time, 540 00:47:13,548 --> 00:47:14,857 would it have been different? 541 00:47:20,057 --> 00:47:21,327 Perhaps, he would... 542 00:47:24,397 --> 00:47:26,598 still have tried to understand me. 543 00:47:36,678 --> 00:47:37,877 Then... 544 00:47:42,048 --> 00:47:43,917 I would've kept feeling apologetic to him. 545 00:48:18,218 --> 00:48:19,647 What will you do later today? 546 00:48:19,647 --> 00:48:20,988 Nothing special. 547 00:48:20,988 --> 00:48:22,957 - Shall we have a meal together? - Sure. 548 00:48:22,957 --> 00:48:24,457 - What should we have? - What should we eat? 549 00:48:24,457 --> 00:48:25,857 I've craved chicken since yesterday. 550 00:48:25,857 --> 00:48:27,857 - Really? Then let's eat chicken. - Yes. 551 00:48:34,598 --> 00:48:36,968 I'll see you tomorrow. 552 00:48:37,838 --> 00:48:39,937 - Let's go. - What's the matter? Who is it? 553 00:48:39,937 --> 00:48:41,377 Just come. 554 00:48:42,408 --> 00:48:43,838 Why that... 555 00:48:49,517 --> 00:48:50,678 Are you watching me? 556 00:48:51,218 --> 00:48:53,548 I came here to wait and have dinner with you later. 557 00:48:53,618 --> 00:48:54,857 It's not watching. 558 00:48:55,687 --> 00:48:58,028 You shouldn't come here all of a sudden without telling me. 559 00:48:58,028 --> 00:49:02,127 How can I not come when this place is full of young, passionate men? 560 00:49:02,457 --> 00:49:06,428 You can't be reassured until you get married regardless of gender. 561 00:49:06,968 --> 00:49:08,298 You'll be reassured once you get married then? 562 00:49:08,298 --> 00:49:09,338 Of course. 563 00:49:09,338 --> 00:49:12,508 Marriage is taking legal responsibility towards each other. 564 00:49:14,638 --> 00:49:18,348 I know that you aren't telling me to get married. 565 00:49:18,348 --> 00:49:21,477 I have no intention of getting married either. 566 00:49:21,477 --> 00:49:24,247 But it's so pathetic that I can't even consider it as a joke. 567 00:49:24,318 --> 00:49:25,417 What's pathetic? 568 00:49:25,417 --> 00:49:28,457 I didn't know someone like you would have... 569 00:49:28,457 --> 00:49:31,488 the outdated and patriarchal concept of thinking... 570 00:49:31,787 --> 00:49:33,388 that marriage is all about responsibility. 571 00:49:33,557 --> 00:49:35,357 You may think I don't know about anything about being responsible... 572 00:49:35,357 --> 00:49:36,897 since you know about my playboy past. 573 00:49:37,258 --> 00:49:40,997 I knew sacred marriage wasn't my thing from the start, 574 00:49:40,997 --> 00:49:43,468 and that's why I lived as a playboy on purpose. 575 00:49:46,468 --> 00:49:49,178 If we're to talk about what's sacred, 576 00:49:49,178 --> 00:49:51,908 it's not marriage, but pure love itself that's sacred. 577 00:49:57,818 --> 00:50:01,557 Ri Won, do you think that baby is adorable or not? 578 00:50:04,557 --> 00:50:05,857 She's adorable. 579 00:50:06,827 --> 00:50:10,528 You won't have such an adorable baby if you don't get married. 580 00:50:10,528 --> 00:50:12,368 I can still have a baby without getting married. 581 00:50:13,598 --> 00:50:16,568 That's a very dangerous way of thinking. 582 00:50:16,868 --> 00:50:19,968 You might make another child grow up... 583 00:50:19,968 --> 00:50:23,508 in a single parent family with a twisted view of love by doing so. 584 00:50:24,107 --> 00:50:25,577 Are you from Joseon Dynasty or what? 585 00:50:25,577 --> 00:50:28,948 There are things like co-parents these days. 586 00:50:29,077 --> 00:50:30,977 They work hard as their child's parents, 587 00:50:30,977 --> 00:50:32,787 but they don't meddle in each other's privacy. 588 00:50:32,787 --> 00:50:36,517 Hey, are you from the space or something? 589 00:50:36,517 --> 00:50:38,557 I liked you because you were open-minded. 590 00:50:39,428 --> 00:50:41,897 I liked you because you neither was obsessive nor clingy. 591 00:50:41,897 --> 00:50:43,658 I liked you because you didn't talk about responsibility. 592 00:50:44,767 --> 00:50:47,468 We've just started to date, but you're already like this. 593 00:50:47,468 --> 00:50:49,738 I can already tell what will happen if we get married. 594 00:50:49,798 --> 00:50:52,368 Taking this as one of many examples, I can tell that... 595 00:50:52,738 --> 00:50:54,508 marriage is the worst system created by human. 596 00:51:08,517 --> 00:51:11,727 Look at you. You can pull off any clothes. 597 00:51:12,258 --> 00:51:14,827 Why have you given up on dating? You look so dashing. 598 00:51:15,327 --> 00:51:18,827 Just change your style a little, and women will be all over you. 599 00:51:19,667 --> 00:51:21,838 And naturally, you'll have things to smile about. 600 00:51:24,838 --> 00:51:27,638 I'd love to do something about your hair though. 601 00:51:30,638 --> 00:51:33,448 Hello? Yes, this is he. 602 00:51:35,147 --> 00:51:36,218 Pardon me? 603 00:51:38,448 --> 00:51:39,488 Oh, really? 604 00:51:41,017 --> 00:51:42,017 Yes. 605 00:51:43,218 --> 00:51:44,287 Okay. 606 00:51:49,957 --> 00:51:52,368 What's wrong? Did something happen? 607 00:51:53,897 --> 00:51:58,638 Well, I've just found out that I won the screenplay competition. 608 00:51:58,638 --> 00:51:59,807 I came in first place. 609 00:52:02,207 --> 00:52:04,678 My gosh! Congratulations. 610 00:52:04,948 --> 00:52:06,678 Huge congratulations from me! 611 00:52:06,678 --> 00:52:08,577 This news will make Young Jae so happy. Oh, my gosh! 612 00:52:08,577 --> 00:52:10,917 Congratulations. Huge congratulations again. 613 00:52:45,988 --> 00:52:47,088 Hold on, move. 614 00:52:47,088 --> 00:52:48,658 - You want me to move? - Yes. 615 00:52:48,658 --> 00:52:50,917 Can you get that for me? 616 00:52:52,888 --> 00:52:53,957 This? 617 00:52:53,957 --> 00:52:56,357 Gosh, this is a hassle. 618 00:52:56,857 --> 00:52:58,227 But when else will I get to... 619 00:53:21,417 --> 00:53:22,658 Have you been there... 620 00:53:24,687 --> 00:53:26,127 the whole time? 621 00:53:46,477 --> 00:53:48,778 - Are you just going to go in? - Then what? 622 00:53:49,718 --> 00:53:51,077 Aren't I getting a kiss? 623 00:53:51,848 --> 00:53:54,758 Why are you so gross and childish? 624 00:53:56,517 --> 00:53:58,127 You made me like this. 625 00:53:59,588 --> 00:54:00,928 All right, fine. 626 00:54:15,977 --> 00:54:18,377 You never iron my clothes. 627 00:54:19,477 --> 00:54:21,278 This isn't fair. 628 00:54:22,077 --> 00:54:24,318 Are you jealous of your own son now? 629 00:54:25,247 --> 00:54:27,917 He's receiving an award. This is the least I can do as a mom. 630 00:54:27,917 --> 00:54:29,687 He's received so many awards. 631 00:54:30,618 --> 00:54:33,057 We're running out of space to store all those awards. 632 00:54:35,298 --> 00:54:37,658 I feel bad about picking on him when he decided not to graduate... 633 00:54:37,968 --> 00:54:39,428 and join the police force. 634 00:54:40,098 --> 00:54:41,698 Had I known that he'd do such a great job, 635 00:54:42,437 --> 00:54:44,037 I obviously wouldn't have done that. 636 00:55:00,348 --> 00:55:03,517 (Police) 637 00:55:23,178 --> 00:55:25,508 (On Joon Young) 638 00:56:00,678 --> 00:56:05,787 (Violent Crimes Unit 3) 639 00:56:39,747 --> 00:56:40,848 Yes, hello. 640 00:56:41,258 --> 00:56:43,318 Is it because I've been missing the early morning service? 641 00:56:43,318 --> 00:56:46,227 Gosh, my back. I feel like my body is aging by the day. 642 00:56:46,888 --> 00:56:49,327 Hey, that's not important now. 643 00:56:49,758 --> 00:56:51,767 What's happening with our team dinner later today? 644 00:56:52,127 --> 00:56:53,798 Are we going for Korean beef... 645 00:56:53,798 --> 00:56:55,897 or settling for imported beef? 646 00:56:55,897 --> 00:56:59,207 I need a confirmation to go ahead and make a reservation. 647 00:56:59,207 --> 00:57:01,278 You should ask the person who's paying for the dinner. 648 00:57:01,278 --> 00:57:03,477 By the way, why isn't Chief On here yet? 649 00:57:03,738 --> 00:57:06,577 I bet he's showing up late because he's the star of the day. 650 00:57:07,448 --> 00:57:10,048 Chief On was actually here until a few minutes ago. 651 00:57:10,218 --> 00:57:12,017 - What? Really? - Yes. 652 00:57:13,588 --> 00:57:15,758 Gosh, I think the commissioner is here now. 653 00:57:24,057 --> 00:57:25,167 What is this? 654 00:57:26,127 --> 00:57:27,227 What's that? 655 00:57:29,098 --> 00:57:32,968 (Letter of Resignation) 656 00:57:52,242 --> 00:57:53,342 Thank you. 657 00:57:54,234 --> 00:57:57,075 This is the first time I've loved everything about my new hairstyle. 658 00:57:57,774 --> 00:58:00,645 There's always a reason when someone becomes famous. 659 00:58:01,285 --> 00:58:02,314 Thank you. 660 00:58:02,785 --> 00:58:05,314 Young Jae, I hope you never give up your career. 661 00:58:05,955 --> 00:58:07,015 Pardon me? 662 00:58:07,085 --> 00:58:09,685 In many cases, women date, 663 00:58:09,685 --> 00:58:11,495 get married, have kids, 664 00:58:11,825 --> 00:58:13,895 and can't have their careers back. 665 00:58:14,594 --> 00:58:17,395 Well, that is meaningful too, 666 00:58:17,665 --> 00:58:19,464 but I'd love it if talented women like you... 667 00:58:19,464 --> 00:58:21,504 never leave their careers. 668 00:58:24,265 --> 00:58:25,475 I'm quite ambitious. 669 00:58:26,174 --> 00:58:27,274 I can tell, of course. 670 00:58:29,274 --> 00:58:31,375 Being ambitious is a talent too. 671 00:58:31,915 --> 00:58:33,145 A big one. 672 00:58:52,564 --> 00:58:55,734 Along with my love, which was fierce and brilliant, 673 00:59:02,475 --> 00:59:04,075 my 27th summer... 674 00:59:05,614 --> 00:59:06,975 ended like that. 675 00:59:20,455 --> 00:59:21,625 - Bye. - See you again. 676 00:59:49,484 --> 00:59:51,024 It pained me because I didn't know any better, 677 00:59:53,194 --> 00:59:55,694 and I felt bad because I wasn't good enough for her. 678 00:59:59,495 --> 01:00:00,794 The grateful, 679 01:00:02,464 --> 01:00:03,665 exciting, 680 01:00:05,935 --> 01:00:07,535 and loving moments. 681 01:00:12,075 --> 01:00:13,774 Get off. Get out! 682 01:00:13,774 --> 01:00:16,185 Jerks like you need to end up behind bars, okay? 683 01:00:16,185 --> 01:00:18,154 - Come with me! - What's your problem? 684 01:01:11,774 --> 01:01:13,705 - Young Jae. - Don't call my name. 685 01:01:15,274 --> 01:01:16,404 I feel so pathetic of myself... 686 01:01:16,404 --> 01:01:18,814 for trying to do the same without knowing my place. 687 01:01:21,314 --> 01:01:23,884 I hate a suffocating and slow-witted man like you. 688 01:01:44,634 --> 01:01:47,274 Joon Young, you're so cute. 689 01:01:47,274 --> 01:01:48,274 Stop it. 690 01:01:48,274 --> 01:01:49,904 - Here? - I don't know. 691 01:01:49,904 --> 01:01:52,245 - So it's here. - Stop it. 692 01:01:52,515 --> 01:01:53,975 Maybe it's here. 693 01:01:53,975 --> 01:01:56,484 - I told you to pull over. - I said I'll drop you off in a bit. 694 01:01:57,044 --> 01:01:58,654 Hey, wait. Hey! 695 01:02:04,154 --> 01:02:05,194 Hey! 696 01:02:26,814 --> 01:02:28,515 I hope to become a tree... 697 01:02:30,285 --> 01:02:33,415 that can withstand even the coldest gust of wind. 698 01:02:36,825 --> 01:02:38,194 On cold winter days, 699 01:02:39,355 --> 01:02:40,694 I hope to become the sunlight. 700 01:02:42,825 --> 01:02:44,194 On hot summer days, 701 01:02:46,094 --> 01:02:47,564 I hope to become the shade. 702 01:02:52,904 --> 01:02:54,745 The age 27... 703 01:02:55,875 --> 01:02:57,305 that will never come back to us. 704 01:02:59,475 --> 01:03:00,515 Goodbye. 49301

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.