All language subtitles for The.Choice.2016.HDRip.XViD-ETRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,155 --> 00:00:24,123 ( music playing ) 2 00:00:34,568 --> 00:00:37,703 Man's voice: Now, pay attention, 3 00:00:37,705 --> 00:00:42,307 'cause I'm about to tell you the secret to life. 4 00:00:42,309 --> 00:00:44,043 You ready? 5 00:00:44,045 --> 00:00:49,581 The whole damn thing is about decisions-- 6 00:00:49,583 --> 00:00:53,052 little, seemingly insignificant decisions 7 00:00:53,054 --> 00:00:57,756 that clear the road for monster truck life-altering ones. 8 00:00:57,758 --> 00:01:03,295 You see, every path you take leads to another choice, 9 00:01:03,297 --> 00:01:07,066 and some choices can change everything. 10 00:01:07,068 --> 00:01:12,438 Every damn moment of the rest of your life hangs on them. 11 00:01:14,308 --> 00:01:17,309 And, boy, do I got a choice I got to make. 12 00:01:17,311 --> 00:01:18,811 Woman on PA: Dr. Fulton, please call 13 00:01:18,813 --> 00:01:20,712 the admitting office at 325. 14 00:01:20,714 --> 00:01:22,481 Are those for someone special? 15 00:01:22,483 --> 00:01:26,852 Someone who deserves the stars and the moon. 16 00:01:26,854 --> 00:01:29,588 All I got are these damn flowers. 17 00:01:31,325 --> 00:01:33,092 I'm just here to talk to her. 18 00:01:33,094 --> 00:01:34,860 You go right ahead, Travis. 19 00:01:34,862 --> 00:01:36,595 If that's what you need. If that will help. 20 00:01:36,597 --> 00:01:38,597 Woman on PA: PA Thompson to birthing center. 21 00:01:38,599 --> 00:01:40,466 PA Thompson to birthing center. 22 00:01:40,468 --> 00:01:41,767 Too easy on me, Ryan. 23 00:01:41,769 --> 00:01:44,436 You're too hard on you, Travis. 24 00:01:46,474 --> 00:01:48,841 ( music playing ) 25 00:01:55,449 --> 00:01:57,116 Whoa! 26 00:01:57,118 --> 00:01:59,251 ¶ Threw away your greatest hits ¶ 27 00:01:59,253 --> 00:02:02,654 ¶ You left them here the day you split ¶ 28 00:02:02,656 --> 00:02:05,290 ¶ Bass guitar and Shaggs CD ¶ 29 00:02:05,292 --> 00:02:09,795 ¶ Well, they don't mean that much to me right now ¶ 30 00:02:09,797 --> 00:02:11,263 ¶ I'm going through your things... ¶ 31 00:02:11,265 --> 00:02:12,698 See that dog right there? 32 00:02:12,700 --> 00:02:14,566 They were bred to protect the Arctic villagers 33 00:02:14,568 --> 00:02:16,702 from bear and wolf attacks. 34 00:02:16,704 --> 00:02:18,303 You are so full of crap. 35 00:02:18,305 --> 00:02:19,872 You kiss your mama with that pottymouth? 36 00:02:19,874 --> 00:02:21,373 I don't know how he does it. 37 00:02:21,375 --> 00:02:23,142 What do you mean? It's his gift. 38 00:02:23,144 --> 00:02:24,576 You know all about "Star Wars" 39 00:02:24,578 --> 00:02:25,878 and Travis is good with the ladies. 40 00:02:25,880 --> 00:02:27,279 We're all dealt a hand. 41 00:02:27,281 --> 00:02:28,780 Them dogs live in the tundra. 42 00:02:28,782 --> 00:02:30,382 They don't swim in the water. 43 00:02:30,384 --> 00:02:31,717 You couldn't get that dog in the water 44 00:02:31,719 --> 00:02:34,553 for an F-150 full of Milk-Bones 45 00:02:34,555 --> 00:02:37,723 driven by Lassie wearing a two-piece, 46 00:02:37,725 --> 00:02:39,691 even if it's a little gold one like that. 47 00:02:39,693 --> 00:02:43,162 So you're saying this dog fights bears and wolves, 48 00:02:43,164 --> 00:02:44,429 but he's afraid of the water. 49 00:02:44,431 --> 00:02:46,331 I see what you're doing. 50 00:02:46,333 --> 00:02:49,201 You're sassing me, and that's just 'cause you like me. 51 00:02:49,203 --> 00:02:50,736 That's schoolyard 101. It happens all the time. 52 00:02:50,738 --> 00:02:52,504 - Yeah? - Yeah. 53 00:02:52,506 --> 00:02:54,439 Need I remind you, I let you take Marcie Hoffman 54 00:02:54,441 --> 00:02:56,675 to the Azalea Fest in seventh grade? 55 00:02:56,677 --> 00:02:58,210 - You let me? Ha! - I let you. 56 00:02:58,212 --> 00:03:00,212 Would you two shut up and help me down? 57 00:03:00,214 --> 00:03:03,315 Or would you prefer to watch me slip and crack my skull? 58 00:03:03,317 --> 00:03:05,717 Oh, excuse me. Look who's sassypants. 59 00:03:05,719 --> 00:03:08,187 You keep that up, there's liable to be some hair-pulling around here. 60 00:03:09,323 --> 00:03:10,556 Hey, Travis. 61 00:03:13,327 --> 00:03:15,294 Hiya, Monica. 62 00:03:15,296 --> 00:03:16,395 Excuse me, ladies. 63 00:03:17,898 --> 00:03:21,500 You got time to grab a beer before y'all take off? 64 00:03:21,502 --> 00:03:25,337 Well, I got to get these knuckleheads home. 65 00:03:25,339 --> 00:03:26,872 Just one quick beer. 66 00:03:26,874 --> 00:03:28,774 It'll be really fast, I promise. 67 00:03:28,776 --> 00:03:29,875 All right. 68 00:03:31,845 --> 00:03:33,478 Travis: I don't think you and I have ever had just one. 69 00:03:33,480 --> 00:03:34,846 - Bye, boys. - Bye, Monica. 70 00:03:36,617 --> 00:03:38,617 She's back. 71 00:03:38,619 --> 00:03:40,652 Just like a boomerang. 72 00:03:40,654 --> 00:03:43,255 Unbelievable. 73 00:03:49,496 --> 00:03:51,496 Don't you start. 74 00:03:51,498 --> 00:03:52,764 Can I just say one thing? 75 00:03:52,766 --> 00:03:55,000 If that one thing is "boomerang," 76 00:03:55,002 --> 00:03:56,368 I'm going to tie an anchor to your nuts 77 00:03:56,370 --> 00:03:57,603 and throw it overboard. 78 00:04:01,442 --> 00:04:03,942 - Boomerang! - ( hisses ) 79 00:04:03,944 --> 00:04:05,277 Hey! 80 00:04:07,248 --> 00:04:09,448 ( children laughing and shouting ) 81 00:04:09,450 --> 00:04:10,882 - Hey! - Hey, hey! 82 00:04:10,884 --> 00:04:12,284 Hey! 83 00:04:12,286 --> 00:04:13,652 - Hey, hey! - Hi! 84 00:04:13,654 --> 00:04:15,721 Look alive, fellas. Here come your wives. 85 00:04:15,723 --> 00:04:16,888 Y'all better start talking. 86 00:04:16,890 --> 00:04:18,590 We were about to call the Coast Guard. 87 00:04:18,592 --> 00:04:21,560 We got into some mackerel about three miles out. 88 00:04:21,562 --> 00:04:22,894 They were jumping in the boat. 89 00:04:24,465 --> 00:04:27,366 - Uh-huh. - Price tag, bro. 90 00:04:27,368 --> 00:04:28,734 Come on, kids. Let's go. 91 00:04:30,504 --> 00:04:32,671 Guarantee they've been at Dockside since noon. 92 00:04:32,673 --> 00:04:33,872 Eh, more fun to let them think 93 00:04:33,874 --> 00:04:35,374 they're getting away with something. 94 00:04:35,376 --> 00:04:36,908 ( children giggling ) 95 00:04:36,910 --> 00:04:39,878 ( classical music playing on stereo ) 96 00:04:48,522 --> 00:04:53,425 - ( chattering ) - ( rock music playing on stereo ) 97 00:04:54,695 --> 00:04:56,361 - Mobe! - Where is that damn dog? 98 00:04:56,363 --> 00:04:58,497 Travis: Useless! 99 00:04:58,499 --> 00:05:00,599 - ( Moby barking ) - ( music and chatter continues ) 100 00:05:00,601 --> 00:05:03,702 ( barking, chatter, and music continues ) 101 00:05:03,704 --> 00:05:05,570 Woman: This looks great, Travis. Thank you. 102 00:05:05,572 --> 00:05:07,372 You're welcome! 103 00:05:11,445 --> 00:05:13,378 Aah! 104 00:05:13,380 --> 00:05:14,546 See what he does to me? 105 00:05:22,523 --> 00:05:23,989 Whoa! 106 00:05:23,991 --> 00:05:26,425 Travis: Someone bring me a plate. 107 00:05:26,427 --> 00:05:27,859 Y'all just have a good time. 108 00:05:27,861 --> 00:05:29,995 Just kiss on each other and just laugh it up. 109 00:05:29,997 --> 00:05:31,596 I'll just be slaving away over here 110 00:05:31,598 --> 00:05:33,799 over the grill like Cinderella. 111 00:05:33,801 --> 00:05:36,068 Matt: Hey, turn up the music! 112 00:05:36,070 --> 00:05:39,438 ( shouting and laughing ) 113 00:05:53,821 --> 00:05:55,454 ( music and shouting continues ) 114 00:05:55,456 --> 00:05:58,023 ( classical music playing on stereo ) 115 00:05:58,025 --> 00:05:59,558 Travis: Your burgers are burnt. 116 00:05:59,560 --> 00:06:01,493 I'm not cutting down that damn tree! 117 00:06:01,495 --> 00:06:05,864 ( chattering ) 118 00:06:05,866 --> 00:06:07,699 Travis: I grilled. Y'all are cleaning. 119 00:06:07,701 --> 00:06:08,867 Boy, get out of there. 120 00:06:08,869 --> 00:06:11,903 Fish guts gonna make you sick. 121 00:06:11,905 --> 00:06:14,473 - Woman: Good night. - Good night. 122 00:06:14,475 --> 00:06:17,376 - Woman #2: Night, Travis. - Night. 123 00:06:17,378 --> 00:06:19,745 Put this on. Put this on. 124 00:06:26,587 --> 00:06:28,820 ( classical music playing on stereo ) 125 00:06:28,822 --> 00:06:29,955 Woman: Hey, Molly. 126 00:06:29,957 --> 00:06:31,690 Do you know how many liters of blood 127 00:06:31,692 --> 00:06:34,626 the circulatory system processes per day on average? 128 00:06:34,628 --> 00:06:37,763 ( gasps ) Oh, my God! 20! That's right! 129 00:06:37,765 --> 00:06:40,599 Good girl. You got that right. 130 00:06:42,770 --> 00:06:46,138 Oh, Mol. How you feeling, honey? 131 00:06:49,910 --> 00:06:53,512 Swollen nipples, distended abdomen, 132 00:06:53,514 --> 00:06:55,013 lethargic behavior. 133 00:06:55,015 --> 00:06:57,783 Oh, my God, this isn't happening. 134 00:06:57,785 --> 00:06:59,184 ( whimpers ) 135 00:06:59,186 --> 00:07:02,454 This is like "Dirty Dancing" all over again. 136 00:07:02,456 --> 00:07:04,723 ( rock music playing on stereo ) 137 00:07:04,725 --> 00:07:09,694 Oh! No, he did not! 138 00:07:09,696 --> 00:07:11,863 ¶ Bam-ba-lam, she said, "I'm worried outta my mind" ¶ 139 00:07:11,865 --> 00:07:13,131 ¶ Bam-ba-lam, the damn thing gone blind... ¶ 140 00:07:13,133 --> 00:07:15,734 - Excuse me. - Hello! 141 00:07:15,736 --> 00:07:17,536 Yeah, hi. Hello. 142 00:07:17,538 --> 00:07:19,538 ( music stops ) 143 00:07:19,540 --> 00:07:21,973 Sorry. Um, music's a little loud. I didn't hear you. 144 00:07:21,975 --> 00:07:24,810 Yes, it was. It is so loud-- 145 00:07:24,812 --> 00:07:26,578 Hey, you're my new neighbor, aren't you? 146 00:07:26,580 --> 00:07:27,879 I've seen you over there watching me. 147 00:07:27,881 --> 00:07:29,114 - Watching you? - Yeah. 148 00:07:29,116 --> 00:07:32,617 Oh, my God. Wow. I was not watching you. 149 00:07:32,619 --> 00:07:35,153 You live 100 yards away. Where am I supposed to look? 150 00:07:35,155 --> 00:07:37,055 I'm just kidding with you. I'm just playing. 151 00:07:37,057 --> 00:07:39,157 - That is funny. - What do you say we start over? 152 00:07:39,159 --> 00:07:40,892 Uh, why don't you have a seat-- 153 00:07:40,894 --> 00:07:43,161 I do not want a seat, thank you. 154 00:07:43,163 --> 00:07:44,763 - Would you like a beer? - I'm fine. 155 00:07:44,765 --> 00:07:45,931 Come on, have a beer. We got, uh-- 156 00:07:45,933 --> 00:07:47,699 I do not want that. Thank you. 157 00:07:47,701 --> 00:07:49,901 All right. Well, I'm Travis. 158 00:07:49,903 --> 00:07:52,704 And the rug there, that's Moby. 159 00:07:52,706 --> 00:07:54,706 - Yeah. - And, um... 160 00:07:56,777 --> 00:07:58,176 I think this is the point in the conversation 161 00:07:58,178 --> 00:08:00,612 where you tell me your name. 162 00:08:00,614 --> 00:08:02,147 Oh, you do, do you? 163 00:08:02,149 --> 00:08:03,815 Well, no. 164 00:08:03,817 --> 00:08:05,617 Okay. 165 00:08:05,619 --> 00:08:07,752 Uh, all right. 166 00:08:07,754 --> 00:08:10,155 Fine. Um... 167 00:08:10,157 --> 00:08:11,890 you know, there's a certain type of woman 168 00:08:11,892 --> 00:08:15,560 that usually shows up here after 10:00. 169 00:08:15,562 --> 00:08:17,028 She's wearing ratty sweatpants, no makeup, 170 00:08:17,030 --> 00:08:20,165 and she's usually only after one thing. 171 00:08:20,167 --> 00:08:22,501 Oh, my God. 172 00:08:22,503 --> 00:08:24,703 Are you implying I'm here for sex? 173 00:08:24,705 --> 00:08:27,005 - You are, aren't you? - Oh, my God. 174 00:08:27,007 --> 00:08:28,507 I'm kidding, I'm kidding. I'm kidding, I'm kidding. 175 00:08:28,509 --> 00:08:30,141 Could you be any more obnoxious? 176 00:08:30,143 --> 00:08:32,911 - Lady, you have no idea. - Lady! Stop calling me "lady". 177 00:08:32,913 --> 00:08:34,913 - Then tell me your name. - It is Gabby. 178 00:08:34,915 --> 00:08:36,781 Hello, Gabby. Welcome to the neighborhood. 179 00:08:36,783 --> 00:08:37,916 What are you so angry about? 180 00:08:37,918 --> 00:08:40,285 I am angry about Molly's nipples. 181 00:08:42,189 --> 00:08:45,790 Your stinky-ass dog took advantage of my sweet little girl. 182 00:08:45,792 --> 00:08:48,059 Now her nipples are swollen and she's gained 15 pounds. 183 00:08:48,061 --> 00:08:49,194 She will not get out of bed, 184 00:08:49,196 --> 00:08:51,530 and you play your music too loud! 185 00:08:54,535 --> 00:08:58,203 So you're saying that Moby there knocked up your dog? 186 00:08:58,205 --> 00:09:01,740 Oh, I know Moby there knocked up my dog. 187 00:09:01,742 --> 00:09:03,141 He wanders the neighborhood 188 00:09:03,143 --> 00:09:05,143 day and night unsupervised. 189 00:09:05,145 --> 00:09:07,279 He has been wearing her down 190 00:09:07,281 --> 00:09:08,880 since the moment that we moved in. 191 00:09:08,882 --> 00:09:10,615 - Wearing her down? - That's right. 192 00:09:10,617 --> 00:09:11,883 You're responsible. 193 00:09:11,885 --> 00:09:13,618 That's right, this is my fault. 194 00:09:13,620 --> 00:09:15,620 It's all my fault. I take full responsibility. 195 00:09:15,622 --> 00:09:18,657 I've talked to him so many times about using protection. 196 00:09:18,659 --> 00:09:19,858 Don't patronize me. 197 00:09:19,860 --> 00:09:21,259 - Oh, my God, you are-- - I'm sorry. 198 00:09:21,261 --> 00:09:22,794 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 199 00:09:22,796 --> 00:09:23,995 Look, you're right. This is serious. 200 00:09:23,997 --> 00:09:28,166 This is serious. Um, how long do we have? 201 00:09:28,168 --> 00:09:30,168 I mean, how far along is she? 202 00:09:30,170 --> 00:09:32,170 Oh, God. This is so funny to you. 203 00:09:32,172 --> 00:09:33,572 It's a little funny, yeah. 204 00:09:33,574 --> 00:09:34,906 Well, I'm not exactly sure, 205 00:09:34,908 --> 00:09:36,708 because I haven't taken her to the vet yet. 206 00:09:36,710 --> 00:09:38,243 So how do you even know she's pregnant? 207 00:09:38,245 --> 00:09:41,713 Because I'm a medical student and I'm also a woman. 208 00:09:41,715 --> 00:09:43,014 The second I knew, the first one is... 209 00:09:43,016 --> 00:09:44,182 - Oh, you did? - ...new information. 210 00:09:44,184 --> 00:09:45,283 Oh, you're so smart. 211 00:09:45,285 --> 00:09:46,618 - Yeah. - Yeah. 212 00:09:46,620 --> 00:09:48,653 Well, I like your confidence. 213 00:09:48,655 --> 00:09:51,923 And there happens to be a fantastic clinic right here in town. 214 00:09:51,925 --> 00:09:53,658 It's kind of a father-son thing. 215 00:09:53,660 --> 00:09:55,961 - Okay. - And I want you to know, 216 00:09:55,963 --> 00:09:58,063 Moby is not going to be a deadbeat dad. 217 00:09:58,065 --> 00:09:59,664 He's-- this is not going to be 218 00:09:59,666 --> 00:10:01,800 one of them "Dirty Dancing" type situations. 219 00:10:01,802 --> 00:10:03,935 - Okay. - He's going to stand up straight like a man. 220 00:10:03,937 --> 00:10:07,138 Hey. Somebody say "Dirty Dancing"? 221 00:10:07,140 --> 00:10:08,907 Oh. 222 00:10:10,677 --> 00:10:14,212 - Oh, my God. - I'll be inside 223 00:10:14,214 --> 00:10:17,282 eating the rest of the mint chip. 224 00:10:17,284 --> 00:10:19,684 - I'll get you the card. - You know, I'm good. 225 00:10:19,686 --> 00:10:21,820 I can probably figure this out... 226 00:10:21,822 --> 00:10:23,922 - No, for the vet. - ...on my own. 227 00:10:23,924 --> 00:10:27,158 - Good night! - ( Gabby groans ) 228 00:10:27,160 --> 00:10:28,960 ( rock music playing on stereo ) 229 00:10:28,962 --> 00:10:30,962 ¶ Bam-ba-lam, and she's always ready ¶ 230 00:10:30,964 --> 00:10:33,231 ¶ Bam-ba-lam, whoa-oh, Black Betty... ¶ 231 00:10:40,107 --> 00:10:41,706 Who was that? 232 00:10:41,708 --> 00:10:44,109 Nobody. It's a new neighbor. 233 00:10:44,111 --> 00:10:47,045 Already bothering the heck out of me. 234 00:10:47,047 --> 00:10:48,813 Where's the damn ice cream? 235 00:10:50,384 --> 00:10:51,883 Uh-oh. 236 00:10:51,885 --> 00:10:53,718 What? 237 00:10:57,057 --> 00:10:58,223 I'll tell you later. 238 00:10:58,225 --> 00:11:00,225 Dad says hi. 239 00:11:08,201 --> 00:11:10,301 Man: Our patients respond to you, Gabby. 240 00:11:10,303 --> 00:11:11,369 Thank you, Doctor. 241 00:11:11,371 --> 00:11:13,071 Don't thank me. 242 00:11:13,073 --> 00:11:15,807 Just make sure you stay put after you finish your boards. 243 00:11:15,809 --> 00:11:18,343 Now, you're going to get all kinds of offers. 244 00:11:18,345 --> 00:11:21,680 You just remember who gave you your big break. 245 00:11:21,682 --> 00:11:23,682 Good morning, Dr. McCarthy. 246 00:11:23,684 --> 00:11:26,951 Afternoon, Dr. McCarthy. 247 00:11:26,953 --> 00:11:29,220 Well, I'm off to lunch. Oh, Ryan, by the way, 248 00:11:29,222 --> 00:11:31,222 your mama needs a headcount for tonight. 249 00:11:31,224 --> 00:11:33,425 Are you gonna bring that lovely lady of yours? 250 00:11:33,427 --> 00:11:34,959 Of course. Let us know if we need to bring anything. 251 00:11:34,961 --> 00:11:37,228 All right. 252 00:11:37,230 --> 00:11:40,465 - Bye. - Gabby, I'd like to have a word in private. 253 00:11:40,467 --> 00:11:42,367 Yeah. 254 00:11:42,369 --> 00:11:44,069 Woman on PA: Dr. Richards to post-anesthesia. 255 00:11:44,071 --> 00:11:45,837 Why did you tell your dad 256 00:11:45,839 --> 00:11:47,038 I was coming for dinner tonight? 257 00:11:47,040 --> 00:11:48,707 I have to study. 258 00:11:48,709 --> 00:11:50,842 Because I'm selfish and I want what I want. 259 00:11:50,844 --> 00:11:52,377 Now tell me, why are you staying 260 00:11:52,379 --> 00:11:53,745 all the way out there on the Sound 261 00:11:53,747 --> 00:11:54,979 instead of on this side of the bridge 262 00:11:54,981 --> 00:11:56,981 where I can keep you handcuffed to my side? 263 00:11:56,983 --> 00:11:59,250 For your own safety and well-being, of course. 264 00:11:59,252 --> 00:12:00,719 That is why. That! 265 00:12:00,721 --> 00:12:02,821 I have to study for these boards. 266 00:12:02,823 --> 00:12:05,457 Hey, I would get nothing done otherwise. 267 00:12:10,063 --> 00:12:11,229 - Hi. - ( Molly squeals ) 268 00:12:11,231 --> 00:12:12,831 You must be Molly. 269 00:12:12,833 --> 00:12:14,499 Which would make this little girl Gabby. 270 00:12:14,501 --> 00:12:16,267 - Is that right? - Yeah. 271 00:12:16,269 --> 00:12:18,970 No, no. I'm Gabby. She's Molly. 272 00:12:18,972 --> 00:12:20,238 - Oh. - Yeah. 273 00:12:20,240 --> 00:12:21,439 I'm sorry we're late. 274 00:12:21,441 --> 00:12:23,074 There was an emergency at work. 275 00:12:23,076 --> 00:12:24,976 Don't worry, honey, I've heard it all. 276 00:12:24,978 --> 00:12:27,345 Just admit you were off knocking boots with somebody's husband. 277 00:12:28,415 --> 00:12:30,115 Oh, I'm teasing. 278 00:12:30,117 --> 00:12:33,985 Oh, my goodness, you should see the look on your face. 279 00:12:33,987 --> 00:12:36,020 Oh, yeah. 280 00:12:36,022 --> 00:12:39,257 Laura, are you giving this young lady grief? 281 00:12:39,259 --> 00:12:41,392 Oh, well, couldn't help myself. 282 00:12:41,394 --> 00:12:44,395 You know me-- how I get on Mondays. 283 00:12:44,397 --> 00:12:46,865 For the record, I had no idea 284 00:12:46,867 --> 00:12:48,066 how she gets on Mondays. 285 00:12:48,068 --> 00:12:49,868 - Okay. - I'm Shep. 286 00:12:49,870 --> 00:12:52,504 - You want to follow me back? - Yeah, sure. 287 00:12:52,506 --> 00:12:55,406 I'm counting three nuggets, so congratulations. 288 00:12:55,408 --> 00:12:58,009 In a month, you're gonna be a grandma. 289 00:12:58,011 --> 00:13:00,145 But I'm too young! 290 00:13:00,147 --> 00:13:01,479 Yeah, well, these things happen. 291 00:13:01,481 --> 00:13:03,381 We'll help you through it. 292 00:13:03,383 --> 00:13:06,050 You have any idea who the responsible party might be? 293 00:13:06,052 --> 00:13:08,086 Ha! Responsible? 294 00:13:08,088 --> 00:13:11,022 That word doesn't even belong in the same zip code as this guy. 295 00:13:11,024 --> 00:13:12,490 I meant the dog. 296 00:13:12,492 --> 00:13:14,859 Oh. Right. Yes. 297 00:13:14,861 --> 00:13:16,494 Well, apple doesn't fall far. 298 00:13:16,496 --> 00:13:18,963 I have it on good information that the suspect in question 299 00:13:18,965 --> 00:13:21,065 was neutered seven months ago, Pop. 300 00:13:21,067 --> 00:13:24,435 You? And you? 301 00:13:24,437 --> 00:13:26,104 Travis: It's awful cavalier of you 302 00:13:26,106 --> 00:13:28,273 to point fingers at poor, sweet, innocent Moby, 303 00:13:28,275 --> 00:13:29,841 considering six months ago 304 00:13:29,843 --> 00:13:32,377 he was in a shelter set to be put down. 305 00:13:32,379 --> 00:13:34,112 Now, I didn't save his life 306 00:13:34,114 --> 00:13:36,481 so he could suffer undeserved persecution. 307 00:13:36,483 --> 00:13:38,983 And you'd think as a medical student 308 00:13:38,985 --> 00:13:41,386 you'd be a little more familiar with basic anatomy. 309 00:13:41,388 --> 00:13:44,589 You know, no balls, no babies. 310 00:13:44,591 --> 00:13:46,024 Are you two, like-- 311 00:13:46,026 --> 00:13:48,259 - No. Hell, no. - No. Eww. Gross! 312 00:13:48,261 --> 00:13:50,995 Doc Shep, Miss Norcross is here. 313 00:13:50,997 --> 00:13:53,398 Apparently her tabby is possessed again. 314 00:13:53,400 --> 00:13:55,967 She needs you to do that exorcism thing you do. 315 00:13:55,969 --> 00:13:57,468 Just when it was getting good. 316 00:13:59,840 --> 00:14:01,573 - You tricked me. - No, no, no. 317 00:14:01,575 --> 00:14:03,107 I just having a little fun. 318 00:14:03,109 --> 00:14:05,143 You showed up in my yard all upset. 319 00:14:05,145 --> 00:14:06,444 And then my sister shows up-- 320 00:14:06,446 --> 00:14:08,513 - Oh, your sister? - Yeah, I told you. 321 00:14:08,515 --> 00:14:10,148 Ratty sweatpants, no makeup. 322 00:14:10,150 --> 00:14:12,250 Yeah, only after one thing. 323 00:14:12,252 --> 00:14:14,285 Yeah, to raid my icebox. 324 00:14:16,389 --> 00:14:18,256 No apology necessary. 325 00:14:18,258 --> 00:14:20,091 Good, because none was offered. 326 00:14:20,093 --> 00:14:23,862 Damn, lady. Gabby. 327 00:14:23,864 --> 00:14:25,263 You know, you threw some pretty big stones 328 00:14:25,265 --> 00:14:27,131 in my direction the other night. 329 00:14:27,133 --> 00:14:28,399 Calling my dog stink-ass-- 330 00:14:28,401 --> 00:14:30,869 Yeah, well, that stink-ass and you 331 00:14:30,871 --> 00:14:32,537 interrupted my study 332 00:14:32,539 --> 00:14:35,874 with all that barking and that awful music you play. 333 00:14:35,876 --> 00:14:37,275 It's annoying. 334 00:14:37,277 --> 00:14:39,344 And for that, we apologize. 335 00:14:39,346 --> 00:14:40,578 Accepted. 336 00:14:40,580 --> 00:14:43,381 Oh, you are one difficult lady. 337 00:14:45,118 --> 00:14:46,885 What do you say we settle this 338 00:14:46,887 --> 00:14:48,253 over a drink at Dockside? 339 00:14:48,255 --> 00:14:51,155 Ha! Okay. No. 340 00:14:51,157 --> 00:14:53,124 ( music playing ) 341 00:14:55,295 --> 00:14:58,062 ¶ And in the corners of my mind ¶ 342 00:14:58,064 --> 00:15:00,899 ¶ I see reasons I can't find ¶ 343 00:15:00,901 --> 00:15:02,967 ¶ Sound and vision in my sleep ¶ 344 00:15:02,969 --> 00:15:05,603 ¶ It's coming back to me again ¶ 345 00:15:05,605 --> 00:15:08,573 ¶ And all the times I had you near ¶ 346 00:15:08,575 --> 00:15:11,109 ¶ Through my fingers disappear ¶ 347 00:15:11,111 --> 00:15:13,077 ¶ I see all that it could be ¶ 348 00:15:13,079 --> 00:15:14,412 ¶ And it's better than it ever could be... ¶ 349 00:15:14,414 --> 00:15:16,514 - She wants to go again. - No! 350 00:15:16,516 --> 00:15:18,950 ( chattering ) 351 00:15:20,987 --> 00:15:23,254 Monica, hey! We're over here. 352 00:15:23,256 --> 00:15:25,390 Man, they've been on and off since high school. 353 00:15:25,392 --> 00:15:27,025 He ain't ever gonna commit. 354 00:15:27,027 --> 00:15:28,526 - Hey. - Hey. 355 00:15:28,528 --> 00:15:31,262 - Hey! Good to see you. - How are you? Hey, guys. 356 00:15:31,264 --> 00:15:32,530 - Hey, how are you? - Nice to see you. 357 00:15:32,532 --> 00:15:34,999 - Hi. - So... 358 00:15:35,001 --> 00:15:38,202 who wants to play Squirt the Jerk? 359 00:15:38,204 --> 00:15:39,537 Would you like to squirt a jerk? 360 00:15:39,539 --> 00:15:41,005 - Sure, let's go. - Squirt the Jerk. 361 00:15:41,007 --> 00:15:43,374 All right, here we go to squirt the jerk! 362 00:15:43,376 --> 00:15:44,676 Man: All right! Come on. Here we go now. 363 00:15:44,678 --> 00:15:46,544 You're almost there. Whoa! 364 00:15:46,546 --> 00:15:48,179 He's all yours! 365 00:15:48,181 --> 00:15:50,148 That's it. Squirt the jerk! 366 00:15:50,150 --> 00:15:53,284 You've done it! Oh, we've got ourselves a winner! 367 00:15:53,286 --> 00:15:57,021 Oh! Come on! 368 00:15:57,023 --> 00:16:01,025 Congratulations, darling. Everyone did a nice job. 369 00:16:01,027 --> 00:16:03,361 You want to go next? 370 00:16:03,363 --> 00:16:05,496 - Let's get a candy apple. - Candy apple? 371 00:16:05,498 --> 00:16:07,966 - Will you buy me one? - You want candy or caramel? 372 00:16:07,968 --> 00:16:10,301 I should have run away and become a carny. 373 00:16:10,303 --> 00:16:11,436 You are a carny. 374 00:16:13,974 --> 00:16:15,974 Remember the other night in the kitchen? 375 00:16:15,976 --> 00:16:17,642 When I said, "Uh-oh"? 376 00:16:17,644 --> 00:16:19,110 Yeah. 377 00:16:19,112 --> 00:16:22,113 As in, "Uh-oh... 378 00:16:22,115 --> 00:16:24,115 you just met your wife." 379 00:16:24,117 --> 00:16:26,217 I'm just gonna give you some... 380 00:16:29,255 --> 00:16:33,124 Well, look who it is. 381 00:16:33,126 --> 00:16:35,593 Wow. Can't seem to get away from you. 382 00:16:35,595 --> 00:16:36,995 Yeah, I was gonna walk on by, 383 00:16:36,997 --> 00:16:38,262 but he wanted to say hello 384 00:16:38,264 --> 00:16:40,231 and meet the new doctor and... 385 00:16:40,233 --> 00:16:42,266 Well, I'm not technically a doctor yet, 386 00:16:42,268 --> 00:16:44,502 but it is a pleasure, Mr. Monkey. 387 00:16:44,504 --> 00:16:47,205 - Hello! - Hello! 388 00:16:47,207 --> 00:16:48,539 Turns out you were right. 389 00:16:48,541 --> 00:16:50,541 We do need tickets for the bigger rides. 390 00:16:50,543 --> 00:16:53,011 - Hi. - Hey. 391 00:16:53,013 --> 00:16:56,014 Ryan, this is Travis. 392 00:16:56,016 --> 00:16:59,283 He's my vet. 393 00:16:59,285 --> 00:17:03,654 And, Travis, this is Ryan McCarthy, my boyfriend. 394 00:17:03,656 --> 00:17:05,156 Nice to meet you, Ryan. 395 00:17:05,158 --> 00:17:07,392 Hey, you want to ride that rusty old Cyclone? 396 00:17:07,394 --> 00:17:09,694 I heard it only killed four people this year. 397 00:17:09,696 --> 00:17:11,396 - Hi. - Hey. 398 00:17:11,398 --> 00:17:13,364 Monica, this is Gabby and Ryan. 399 00:17:13,366 --> 00:17:14,599 - And this is Monica. - Hi. 400 00:17:14,601 --> 00:17:15,800 - Hi. - Nice to meet you. 401 00:17:15,802 --> 00:17:17,135 It's a pleasure to meet you. 402 00:17:17,137 --> 00:17:19,037 - Hello. - How are you? 403 00:17:19,039 --> 00:17:20,805 - You're the vet here in Wrightsville. - That's right. 404 00:17:20,807 --> 00:17:22,373 My father's been going there for years. 405 00:17:22,375 --> 00:17:23,674 I see the resemblance. 406 00:17:23,676 --> 00:17:25,243 Dr. McCarthy. He's got two pugs. 407 00:17:25,245 --> 00:17:29,781 - That's right. - Yeah, he does. 408 00:17:29,783 --> 00:17:31,616 All right, folks. 409 00:17:31,618 --> 00:17:34,519 We're going to let some rusty carnival ride maim us. 410 00:17:34,521 --> 00:17:35,787 - So... - Fun. 411 00:17:35,789 --> 00:17:37,588 ...y'all have a good night. 412 00:17:37,590 --> 00:17:38,723 - Ryan, it was nice to meet you. - Nice to meet you guys. 413 00:17:38,725 --> 00:17:40,158 - Bye. - Bye. 414 00:17:40,160 --> 00:17:42,660 Gabby, see you back at the ranch. 415 00:17:44,697 --> 00:17:48,566 He's-- he's also my neighbor. 416 00:17:48,568 --> 00:17:51,302 Yeah. I know. 417 00:17:51,304 --> 00:17:54,172 Um, should we go on those bumper cars? 418 00:17:54,174 --> 00:17:55,573 - Yes. - Let's do it, right? 419 00:17:55,575 --> 00:17:57,575 Let's go. Come on. 420 00:18:22,802 --> 00:18:25,269 Hey! 421 00:18:25,271 --> 00:18:26,471 Hey, girl. 422 00:18:26,473 --> 00:18:28,773 Monica: Made you something. 423 00:18:36,116 --> 00:18:37,782 Don't work too hard. 424 00:18:50,697 --> 00:18:52,196 What the hell you looking at? 425 00:18:52,198 --> 00:18:53,898 ( whimpers ) 426 00:18:53,900 --> 00:18:56,434 - Hi. - Ryan: Hey, hey! 427 00:18:56,436 --> 00:19:00,404 ( chattering ) 428 00:19:03,409 --> 00:19:04,909 - Really? - Oh, yeah. 429 00:19:12,919 --> 00:19:15,153 Gabby: Is this how you hold it, honey? 430 00:19:15,155 --> 00:19:16,554 Ryan: Yeah, sweetie. You got it. 431 00:19:16,556 --> 00:19:18,523 Okay, here goes. 432 00:19:20,293 --> 00:19:22,693 - What in the world? - ( Ryan laughs ) 433 00:19:22,695 --> 00:19:25,363 That's my girl. Whoo! 434 00:19:25,365 --> 00:19:26,631 I do believe we've been hustled. 435 00:19:26,633 --> 00:19:28,166 Speak for yourself. 436 00:19:28,168 --> 00:19:29,934 I knew she was holding back 'cause-- 437 00:19:29,936 --> 00:19:31,435 look at her. She's got that look. 438 00:19:31,437 --> 00:19:33,838 Okay, I'll come clean. 439 00:19:33,840 --> 00:19:37,308 I've actually been playing since I was nine. 440 00:19:37,310 --> 00:19:39,710 I told you. 441 00:19:39,712 --> 00:19:41,679 We had three holes on the property where I grew up 442 00:19:41,681 --> 00:19:42,847 with a water hazard. 443 00:19:42,849 --> 00:19:44,315 With a water hazard, see? 444 00:19:44,317 --> 00:19:46,317 - Gracious. - I got kind of good. 445 00:19:46,319 --> 00:19:47,585 Oh, hey. Hey, hey, hey. 446 00:19:47,587 --> 00:19:48,853 Don't you have a flight to catch, doctor? 447 00:19:48,855 --> 00:19:50,588 - Gabby: Oh. - Ryan: Yes, sir. 448 00:19:50,590 --> 00:19:53,257 Can't somebody else go supervise the Atlanta opening? 449 00:19:53,259 --> 00:19:54,458 Who would you suggest, Maryanne? 450 00:19:54,460 --> 00:19:56,194 After all, our name is on the door. 451 00:19:56,196 --> 00:19:58,196 I just have to go shake a few hands. 452 00:19:58,198 --> 00:20:00,531 Make sure the ship is sailing straight. 453 00:20:00,533 --> 00:20:01,732 Be back in a few weeks. 454 00:20:01,734 --> 00:20:03,734 - I know. - You better stay away 455 00:20:03,736 --> 00:20:05,503 from all those pretty interns, hear? 456 00:20:05,505 --> 00:20:08,739 You remember that one back up in Charleston 457 00:20:08,741 --> 00:20:10,474 that couldn't keep her hands off of you? 458 00:20:10,476 --> 00:20:12,476 Sure do. I'm going to marry her one day. 459 00:20:12,478 --> 00:20:15,613 Oh. Oh, really? 460 00:20:15,615 --> 00:20:18,349 Well, who knows? Two or three years, 461 00:20:18,351 --> 00:20:19,884 maybe Gabby and Ryan will be opening 462 00:20:19,886 --> 00:20:21,485 that Savannah facility together. 463 00:20:21,487 --> 00:20:24,388 - I should get going. - Oh, look at that time! 464 00:20:24,390 --> 00:20:26,724 See, I knew that would do it. 465 00:20:32,332 --> 00:20:33,464 Thanks. 466 00:20:38,238 --> 00:20:41,772 - Thanks. - Yeah. 467 00:20:41,774 --> 00:20:44,909 So, seems like you and Monica 468 00:20:44,911 --> 00:20:46,777 are picking up right where you left off, huh? 469 00:20:46,779 --> 00:20:48,246 Don't make a thing out of it. 470 00:20:48,248 --> 00:20:49,513 I'm not making a thing out of it. 471 00:20:49,515 --> 00:20:51,649 - You are. - I'm just saying, 472 00:20:51,651 --> 00:20:53,517 seems like maybe she's sticking around this time. 473 00:20:53,519 --> 00:20:55,453 Mmm. 474 00:20:55,455 --> 00:20:57,388 I'm sure you know she rented a place on the mainland, 475 00:20:57,390 --> 00:21:00,791 but did you know she planted herself a vegetable garden? 476 00:21:00,793 --> 00:21:03,728 - Did she now? - Ordered cable. 477 00:21:03,730 --> 00:21:05,997 - Premium cable. - Ooh. 478 00:21:05,999 --> 00:21:07,732 That means something. 479 00:21:07,734 --> 00:21:09,667 It means she can eat a salad and watch Animal Planet. 480 00:21:09,669 --> 00:21:11,535 ( chuckles ) Mm-hmm. 481 00:21:11,537 --> 00:21:14,005 What are you busting my chops about this? 482 00:21:14,007 --> 00:21:18,542 I feel like if anybody'd be into it, it'd be you. 483 00:21:18,544 --> 00:21:20,478 Hey, I love Monica. 484 00:21:20,480 --> 00:21:21,746 If y'all ended up together, 485 00:21:21,748 --> 00:21:24,315 I'd be totally happy. 486 00:21:25,485 --> 00:21:27,018 But? 487 00:21:27,020 --> 00:21:28,819 I know you. 488 00:21:28,821 --> 00:21:30,454 What's that supposed to mean? 489 00:21:32,625 --> 00:21:35,626 Remember what Mommy used to say about opportunity? 490 00:21:35,628 --> 00:21:38,629 She said opportunity is missed by most people 491 00:21:38,631 --> 00:21:39,897 because it's dressed up in overalls 492 00:21:39,899 --> 00:21:41,432 and it looks a lot like work. 493 00:21:41,434 --> 00:21:44,368 No, Thomas Edison said that, not Mama. 494 00:21:44,370 --> 00:21:46,570 And I thought you were in grad school. 495 00:21:46,572 --> 00:21:49,373 Shut up. 496 00:21:49,375 --> 00:21:51,642 I'm just saying maybe instead of overalls, 497 00:21:51,644 --> 00:21:53,778 your opportunity is dressed up in green hospital scrubs 498 00:21:53,780 --> 00:21:56,781 and lives about 100 feet from your back door. 499 00:21:56,783 --> 00:21:59,050 But it is work, 500 00:21:59,052 --> 00:22:00,918 and my big brother does not like it 501 00:22:00,920 --> 00:22:02,520 when things don't come easy. 502 00:22:02,522 --> 00:22:04,588 How dare you? 503 00:22:04,590 --> 00:22:06,691 I ought to squirt you in the eye with this lemon. 504 00:22:08,461 --> 00:22:10,461 - Drop it. - Don't. 505 00:22:10,463 --> 00:22:12,897 No. You won't. Aah! 506 00:22:18,871 --> 00:22:23,040 Hi. Can you-- can you open? 507 00:22:24,877 --> 00:22:26,043 Uh, puppies! 508 00:22:26,045 --> 00:22:28,346 Oh, you're half dressed. 509 00:22:28,348 --> 00:22:29,947 You're naked. 510 00:22:29,949 --> 00:22:32,016 Um, but puppies. Thank you. 511 00:22:32,018 --> 00:22:34,719 Oh, sorry. Something's wrong. She's in pain. 512 00:22:35,888 --> 00:22:39,590 ( whimpering ) 513 00:22:47,367 --> 00:22:49,767 - Gabby? - Yeah? 514 00:22:49,769 --> 00:22:52,370 We're all good now. 515 00:22:52,372 --> 00:22:55,039 She's been asking for you. Come on. 516 00:22:55,041 --> 00:22:57,508 She was crying and vomiting. 517 00:22:57,510 --> 00:22:59,643 She had a uterine prolapse. 518 00:22:59,645 --> 00:23:00,911 Oh. 519 00:23:00,913 --> 00:23:03,013 Oh, I knew something was wrong. 520 00:23:03,015 --> 00:23:05,583 You were in so much pain. 521 00:23:05,585 --> 00:23:08,886 Hey, Molly. You're a mama. 522 00:23:08,888 --> 00:23:12,156 What am I going to do with all you guys? 523 00:23:12,158 --> 00:23:15,993 Whatever you do, don't name them. 524 00:23:15,995 --> 00:23:18,028 Makes it harder to put them up for adoption. 525 00:23:18,030 --> 00:23:20,498 - Okay. - And you should probably build them a pen. 526 00:23:20,500 --> 00:23:23,501 I'd be happy to help you, if you'd like. 527 00:23:23,503 --> 00:23:25,069 I mean, unless Ryan wants to. 528 00:23:25,071 --> 00:23:29,607 Uh, no. He's out of town for a few weeks. 529 00:23:29,609 --> 00:23:33,511 But I am a handy gal, so I can figure it out. 530 00:23:33,513 --> 00:23:36,514 Well, I should probably 531 00:23:36,516 --> 00:23:38,516 take her in to monitor her. 532 00:23:38,518 --> 00:23:40,785 What? To the clinic? 533 00:23:40,787 --> 00:23:42,920 - Now? - Yeah. 534 00:23:42,922 --> 00:23:45,189 But it's 2:00 AM. 535 00:23:45,191 --> 00:23:46,824 It's 3:00 AM. 536 00:23:46,826 --> 00:23:48,793 I thought you just said she was okay. 537 00:23:48,795 --> 00:23:51,195 Hang on. I did. She's doing good. 538 00:23:51,197 --> 00:23:52,830 It's just a precaution. 539 00:23:52,832 --> 00:23:54,865 Is that necessary? 540 00:23:54,867 --> 00:23:56,534 Well, most precautions aren't. 541 00:23:56,536 --> 00:23:57,968 It's why we call them precautions. 542 00:23:57,970 --> 00:23:59,804 Wow. You're being smug. 543 00:23:59,806 --> 00:24:01,105 No, no. I'm being honest. 544 00:24:01,107 --> 00:24:04,041 That's smug. You're so smug! Oh, wow. 545 00:24:04,043 --> 00:24:07,845 Good Lord, you bother me to no end. 546 00:24:12,018 --> 00:24:16,053 Wait. Where will you sleep? 547 00:24:16,055 --> 00:24:17,621 I'm not going to sleep. 548 00:24:17,623 --> 00:24:19,890 I'm like an owl. 549 00:24:19,892 --> 00:24:21,459 They're gonna be all right. 550 00:24:21,461 --> 00:24:25,095 Thank you, Travis. 551 00:24:25,097 --> 00:24:28,766 I think that's the first time you said my name. 552 00:24:28,768 --> 00:24:30,000 I like it. 553 00:24:31,504 --> 00:24:33,504 Good night. 554 00:24:33,506 --> 00:24:35,906 Good night. Good night. 555 00:24:35,908 --> 00:24:37,141 Okay. 556 00:24:43,649 --> 00:24:45,649 ( puppies whimpering ) 557 00:24:49,522 --> 00:24:50,855 Must be pretty. 558 00:24:50,857 --> 00:24:52,523 Hmm? 559 00:24:52,525 --> 00:24:54,758 If you see a man sleeping on a cold floor, 560 00:24:54,760 --> 00:24:58,162 there's sure to be a beautiful woman nearby. 561 00:25:06,506 --> 00:25:07,771 Well, Miss Alice, 562 00:25:07,773 --> 00:25:09,640 I hear John Cougar Mellencamp 563 00:25:09,642 --> 00:25:11,775 is scratching himself something terrible. 564 00:25:11,777 --> 00:25:13,644 Why don't you come on back? We'll take a look-see. 565 00:25:13,646 --> 00:25:15,913 Oh. Okay. 566 00:25:15,915 --> 00:25:19,049 But Shep knows him so well, I don't mind waiting. 567 00:25:19,051 --> 00:25:21,185 Yeah. We're all full up today. 568 00:25:21,187 --> 00:25:23,654 Shep's busy, so you're just going to have to deal with me. 569 00:25:23,656 --> 00:25:25,756 Come on back. Come on, bud! 570 00:25:25,758 --> 00:25:27,191 ( muttering ) 571 00:25:27,193 --> 00:25:29,527 - Back on your right. - Okay. 572 00:25:29,529 --> 00:25:30,895 Come on. Yeah! 573 00:25:32,698 --> 00:25:34,865 - Hey! - Hi. 574 00:25:34,867 --> 00:25:38,802 If I were you, I'd build a pen in either the garage or the laundry. 575 00:25:38,804 --> 00:25:40,905 And for God's sake, don't give them names. 576 00:25:42,542 --> 00:25:44,775 You and Travis have exactly the same shtick. 577 00:25:44,777 --> 00:25:46,677 You know that? 578 00:25:46,679 --> 00:25:47,878 Yeah, well, I don't know whether he gets it from me 579 00:25:47,880 --> 00:25:49,613 or I get it from him sometimes. 580 00:25:49,615 --> 00:25:52,950 There's nothing cuter than puppies in a basket. 581 00:25:52,952 --> 00:25:55,085 Got the goods, Doc. 582 00:25:55,087 --> 00:25:57,087 - Good. - Can we trust her? 583 00:25:57,089 --> 00:25:59,223 Yeah, come on. Let's not make a thing out of it. 584 00:25:59,225 --> 00:26:00,791 What the hell you doing? 585 00:26:02,161 --> 00:26:04,161 What's it look like? 586 00:26:04,163 --> 00:26:05,896 Well, it looks like you're swapping out 587 00:26:05,898 --> 00:26:07,665 a dead lizard for a live lizard. 588 00:26:07,667 --> 00:26:08,832 Yeah, that's right. 589 00:26:08,834 --> 00:26:10,834 Is that for that little girl out there? 590 00:26:10,836 --> 00:26:12,169 Yeah. 591 00:26:12,171 --> 00:26:13,637 Don't you think there's a little more 592 00:26:13,639 --> 00:26:15,940 ethical solution here? 593 00:26:15,942 --> 00:26:17,341 Well, what do you suggest, CPR? 594 00:26:17,343 --> 00:26:20,244 You know, like, the truth, doctor? 595 00:26:20,246 --> 00:26:22,780 The truth? 596 00:26:22,782 --> 00:26:24,982 You want to go and tell that sweet little girl 597 00:26:24,984 --> 00:26:27,051 that her pet lizard is dead? 598 00:26:27,053 --> 00:26:28,953 She's ten years old. She doesn't even know what death is. 599 00:26:28,955 --> 00:26:31,188 You want to explain death to her? 600 00:26:31,190 --> 00:26:33,324 You may as well tell her that Santa Claus and the Easter Bunny 601 00:26:33,326 --> 00:26:35,125 don't exist while you're at it. 602 00:26:35,127 --> 00:26:36,794 I don't think you should make a habit of it, 603 00:26:36,796 --> 00:26:38,862 but if you get a chance to protect a kid 604 00:26:38,864 --> 00:26:43,934 from the heartbreak that this world doles out so generously, 605 00:26:43,936 --> 00:26:45,970 I think you should seize it. 606 00:26:45,972 --> 00:26:49,673 Because there's lots more where that came from. 607 00:26:49,675 --> 00:26:53,077 Okay. I want you to take this 608 00:26:53,079 --> 00:26:55,813 and tell her that Abracadabra 609 00:26:55,815 --> 00:26:57,948 has made a miraculous recovery 610 00:26:57,950 --> 00:26:59,216 and is ready to go home. 611 00:26:59,218 --> 00:27:01,185 Me? You want me to do it? 612 00:27:01,187 --> 00:27:04,021 Yes, because I want you to get used to this situation. 613 00:27:04,023 --> 00:27:06,123 Uh-unh. 614 00:27:06,125 --> 00:27:08,192 Now go. Go. 615 00:27:09,629 --> 00:27:11,762 ( laughs ) 616 00:27:14,300 --> 00:27:16,300 ( muttering ) 617 00:27:16,302 --> 00:27:19,303 He's going to be okay. 618 00:27:19,305 --> 00:27:21,405 Oh. Oh! 619 00:27:21,407 --> 00:27:25,776 Now, Taylor, 620 00:27:25,778 --> 00:27:27,311 I have something very important to tell you, 621 00:27:27,313 --> 00:27:28,879 okay, honey? 622 00:27:31,917 --> 00:27:33,283 Go on. 623 00:27:37,790 --> 00:27:39,857 Abracadabra! 624 00:27:39,859 --> 00:27:43,794 - There he is! - Wow! 625 00:27:43,796 --> 00:27:45,329 It is a miracle. 626 00:27:45,331 --> 00:27:48,065 He's all better now. 627 00:27:48,067 --> 00:27:50,434 ( music playing ) 628 00:27:50,436 --> 00:27:53,203 Boat day! Hey! 629 00:27:53,205 --> 00:27:54,805 Look, guys, we promised the kids 630 00:27:54,807 --> 00:27:57,307 we'd be home for popcorn and monster movies. 631 00:27:57,309 --> 00:27:58,876 So let's get this show on the road. 632 00:27:58,878 --> 00:28:01,178 Okay, I'm letting y'all know right now 633 00:28:01,180 --> 00:28:04,181 that I am hungover and altogether irritable. 634 00:28:04,183 --> 00:28:05,783 So don't expect nothing more 635 00:28:05,785 --> 00:28:07,217 than a sunburn out of me today. 636 00:28:07,219 --> 00:28:08,385 Travis: Would you do me a favor? 637 00:28:08,387 --> 00:28:09,753 What? 638 00:28:09,755 --> 00:28:10,921 Would you clean those steamy, 639 00:28:10,923 --> 00:28:12,122 slimy fish guts out of that nasty, 640 00:28:12,124 --> 00:28:13,323 bloody bucket? 641 00:28:13,325 --> 00:28:14,892 Ben: And maybe after that, 642 00:28:14,894 --> 00:28:16,794 you can drain the grease trap on the barbeque? 643 00:28:16,796 --> 00:28:18,328 And make sure you get all the chunks of fat 644 00:28:18,330 --> 00:28:19,930 or you're going to have a maggot problem. 645 00:28:19,932 --> 00:28:21,465 If y'all make me puke, 646 00:28:21,467 --> 00:28:23,067 I'm going to save it, 647 00:28:23,069 --> 00:28:24,802 put it in little plastic bags, 648 00:28:24,804 --> 00:28:26,170 put it on your pillows tonight. 649 00:28:26,172 --> 00:28:27,838 Believe it or not, she's single, folks! 650 00:28:27,840 --> 00:28:30,074 Matt: Hey, where's Monica at? 651 00:28:30,076 --> 00:28:31,709 Monica's sitting this one out. 652 00:28:31,711 --> 00:28:32,876 You don't say? 653 00:28:32,878 --> 00:28:34,211 I can invite whoever I want. 654 00:28:34,213 --> 00:28:35,946 - It's my boat. - It is his boat. 655 00:28:35,948 --> 00:28:39,850 - It's our day! - Ben: It's our day. 656 00:28:42,054 --> 00:28:43,954 Be nice. 657 00:28:43,956 --> 00:28:46,957 You know how to pick 'em, Trav. 658 00:28:46,959 --> 00:28:49,093 Stephanie: You've got an air of authority 659 00:28:49,095 --> 00:28:50,227 and dignity as the captain today. 660 00:28:50,229 --> 00:28:51,762 - You like that? - Yeah. 661 00:28:51,764 --> 00:28:53,163 Well, I'm borrowing his ship today. 662 00:28:53,165 --> 00:28:54,732 Yeah, it's new. 663 00:28:54,734 --> 00:28:57,401 Stephanie: You seem awfully focused. 664 00:28:57,403 --> 00:29:00,370 I'm driving, so I can't drink. 665 00:29:00,372 --> 00:29:01,939 She's making me nervous as hell. 666 00:29:01,941 --> 00:29:03,307 Stephanie: Woe is you. 667 00:29:03,309 --> 00:29:05,309 Hey, y'all, this is not a middle school dance. 668 00:29:05,311 --> 00:29:07,010 Go bother somebody else. 669 00:29:07,012 --> 00:29:08,178 Hey, you doing all right? 670 00:29:08,180 --> 00:29:10,447 Hey. Yeah, I am great. 671 00:29:10,449 --> 00:29:11,915 Not getting seasick on us, are you? 672 00:29:11,917 --> 00:29:13,183 - No. - Good. 673 00:29:13,185 --> 00:29:15,185 This is unbelievable. 674 00:29:15,187 --> 00:29:16,453 It's great. 675 00:29:16,455 --> 00:29:18,188 I can't even believe you get to come here 676 00:29:18,190 --> 00:29:19,423 all the time and do this. 677 00:29:19,425 --> 00:29:20,791 Hey, mind if we join you? 678 00:29:20,793 --> 00:29:24,461 - Hi. - It's so hot. 679 00:29:24,463 --> 00:29:27,364 It's 80 degrees. Take off that sweatshirt. Are you crazy? 680 00:29:27,366 --> 00:29:29,333 Okay. Okay. 681 00:29:29,335 --> 00:29:31,068 - It's hot. - It's the Spanish Inquisition. 682 00:29:31,070 --> 00:29:33,537 You can lay off. 683 00:29:33,539 --> 00:29:37,141 ( chatter continues ) 684 00:29:37,143 --> 00:29:38,776 We might be in trouble, boy. 685 00:29:41,847 --> 00:29:45,349 ( chattering ) 686 00:29:45,351 --> 00:29:46,917 You can do it. You're so close. 687 00:29:46,919 --> 00:29:48,152 Ben: Come on, Moby. You can do it. 688 00:29:48,154 --> 00:29:49,987 You're going to make it! 689 00:29:49,989 --> 00:29:51,522 Matt: Someone needs to teach that dog how to swim. 690 00:29:51,524 --> 00:29:53,957 - Cooked to perfection. - All right, thank you, sir. 691 00:29:53,959 --> 00:29:55,292 Thank you, sir. 692 00:29:55,294 --> 00:29:58,095 Don't even think about it. 693 00:29:58,097 --> 00:29:59,463 Aww. 694 00:29:59,465 --> 00:30:02,132 I saw that before. 695 00:30:02,134 --> 00:30:03,433 It's happy. It's a happy color. 696 00:30:03,435 --> 00:30:05,836 Well, to good times. 697 00:30:05,838 --> 00:30:09,106 Stephanie: Mattie and Ben have a pretty successful loan company. 698 00:30:09,108 --> 00:30:11,508 But I keep thinking Mattie wants out, 699 00:30:11,510 --> 00:30:14,044 like he feels like his life is passing him by or something. 700 00:30:14,046 --> 00:30:15,846 What do you think? 701 00:30:15,848 --> 00:30:18,248 None of my business. 702 00:30:18,250 --> 00:30:21,218 I'm not one to gossip. 703 00:30:21,220 --> 00:30:23,854 What about that guy? 704 00:30:23,856 --> 00:30:26,156 That guy? 705 00:30:26,158 --> 00:30:27,491 My knucklehead brother? 706 00:30:27,493 --> 00:30:29,927 I don't know. You tell me. 707 00:30:29,929 --> 00:30:32,996 Well, he is the glue. 708 00:30:32,998 --> 00:30:38,268 The good old boy who's mastered the art of Southern charm. 709 00:30:38,270 --> 00:30:40,504 Women give him anything he wants. 710 00:30:40,506 --> 00:30:41,839 Anything. 711 00:30:41,841 --> 00:30:43,207 He gives them just-- just enough 712 00:30:43,209 --> 00:30:44,408 to keep them coming back 713 00:30:44,410 --> 00:30:46,543 and has never been in love 714 00:30:46,545 --> 00:30:50,881 because he backs off when things get too hard. 715 00:30:50,883 --> 00:30:53,550 That's why he has that chair. 716 00:30:53,552 --> 00:30:56,019 You know, the chair out in the front of his house. 717 00:30:56,021 --> 00:30:58,288 That lonely chair. 718 00:30:58,290 --> 00:31:02,860 Well, it is just one chair. 719 00:31:02,862 --> 00:31:06,363 The man with one chair likes to sit alone. 720 00:31:09,468 --> 00:31:11,869 You know, I sure like talking to you. 721 00:31:11,871 --> 00:31:13,103 Pass it! 722 00:31:16,008 --> 00:31:18,876 - Yeah! - Nice. 723 00:31:18,878 --> 00:31:23,881 You are in so much more trouble than I thought. 724 00:31:23,883 --> 00:31:25,883 Matt: Hey, over here! Pass it! 725 00:31:25,885 --> 00:31:30,888 ( music playing ) 726 00:31:30,890 --> 00:31:33,657 ¶ I can keep my head inside ¶ 727 00:31:37,897 --> 00:31:40,664 ¶ When the modern drift is all I have ¶ 728 00:31:48,040 --> 00:31:51,441 ¶ If I wait to see you... ¶ 729 00:31:51,443 --> 00:31:53,911 Travis: Is this seat taken? 730 00:31:53,913 --> 00:31:57,481 No, it is not. Go ahead. 731 00:31:57,483 --> 00:32:00,050 Oh, yeah. 732 00:32:00,052 --> 00:32:02,252 Yeah. 733 00:32:02,254 --> 00:32:04,221 - Hello. - Hello yourself. 734 00:32:07,526 --> 00:32:10,360 Hey, uh, I have a confession. 735 00:32:10,362 --> 00:32:12,095 Okay. 736 00:32:12,097 --> 00:32:13,463 My friends like you better than they like me. 737 00:32:13,465 --> 00:32:15,399 Yeah, yeah. 738 00:32:15,401 --> 00:32:17,000 I was actually afraid that was going to happen. 739 00:32:17,002 --> 00:32:18,201 I just don't get it. 740 00:32:18,203 --> 00:32:20,070 - Yeah. - I don't get it. 741 00:32:20,072 --> 00:32:21,505 I mean, you're not funny, you're not smart. 742 00:32:21,507 --> 00:32:22,673 You're nothing to look at. 743 00:32:22,675 --> 00:32:26,243 No. I think it's, um-- 744 00:32:26,245 --> 00:32:28,011 it speaks a little more to, you know, you, 745 00:32:28,013 --> 00:32:29,413 and you're just-- 746 00:32:29,415 --> 00:32:34,084 you feel quite mediocre and really unattractive. 747 00:32:34,086 --> 00:32:35,285 I'm lowering the bar. 748 00:32:35,287 --> 00:32:36,520 - Yeah. - That makes sense. 749 00:32:36,522 --> 00:32:37,688 That's it. That's why. 750 00:32:37,690 --> 00:32:39,122 So they can tolerate you. 751 00:32:39,124 --> 00:32:40,290 Yeah, I thought so. 752 00:32:40,292 --> 00:32:41,425 That makes sense. 753 00:32:44,063 --> 00:32:45,195 Yeah. 754 00:32:47,433 --> 00:32:49,399 I love it here. 755 00:32:51,103 --> 00:32:54,171 Thanks for coming. 756 00:32:54,173 --> 00:32:55,539 I'm really glad you came. 757 00:32:55,541 --> 00:32:59,710 Yeah, me, too. 758 00:32:59,712 --> 00:33:01,278 I feel really good out here. 759 00:33:04,650 --> 00:33:06,216 I haven't felt like that in a while. 760 00:33:08,654 --> 00:33:10,620 - That's good. - Yeah. 761 00:33:10,622 --> 00:33:13,390 - You dork. - You're a dork. 762 00:33:13,392 --> 00:33:15,359 You keep looking at me. 763 00:33:15,361 --> 00:33:17,394 Ow! 764 00:33:17,396 --> 00:33:18,996 Son of a-- 765 00:33:18,998 --> 00:33:20,764 You look-- aah! 766 00:33:33,679 --> 00:33:37,114 Well, good night. 767 00:33:37,116 --> 00:33:40,550 I noticed you didn't eat a lot out there today. 768 00:33:40,552 --> 00:33:44,154 What do you say we throw some red meat on the grill, 769 00:33:44,156 --> 00:33:45,489 tell a few lies? 770 00:33:48,160 --> 00:33:52,195 Has anyone ever said no to you before? 771 00:33:52,197 --> 00:33:53,563 "No"? 772 00:33:53,565 --> 00:33:56,299 No. I thought so. 773 00:33:56,301 --> 00:33:59,302 I am making history, 774 00:33:59,304 --> 00:34:02,039 Good night. 775 00:34:02,041 --> 00:34:04,408 There you go again bothering me. 776 00:34:11,817 --> 00:34:13,683 She said no to us, Stink. 777 00:34:13,685 --> 00:34:15,285 ( Moby barks ) 778 00:34:15,287 --> 00:34:16,820 Yeah, I know. 779 00:34:16,822 --> 00:34:19,790 I'm not familiar with that term either. 780 00:34:19,792 --> 00:34:21,124 Come on. 781 00:34:38,844 --> 00:34:40,310 ( Gabby sighs ) 782 00:34:43,582 --> 00:34:46,149 ( phone rings ) 783 00:35:06,138 --> 00:35:08,405 ( Moby panting ) 784 00:35:08,407 --> 00:35:10,540 If you've been in the fish guts again... 785 00:35:13,779 --> 00:35:15,112 Hey. 786 00:35:17,549 --> 00:35:18,782 What you got? 787 00:35:33,298 --> 00:35:34,531 Good boy. 788 00:35:35,834 --> 00:35:37,534 Come on, boy. Come on! 789 00:35:37,536 --> 00:35:39,136 ( knocking on door ) 790 00:35:43,175 --> 00:35:45,675 - Hi. - Hi. 791 00:35:50,182 --> 00:35:52,816 - I brought wine. - Thank you. 792 00:35:52,818 --> 00:35:54,151 Thank you. 793 00:36:12,304 --> 00:36:13,770 Handy, my ass. 794 00:36:18,544 --> 00:36:20,443 Well, the young 'uns are looking good. 795 00:36:20,445 --> 00:36:21,711 I think they're down for the night. 796 00:36:21,713 --> 00:36:25,182 Good. 797 00:36:25,184 --> 00:36:27,217 Damn, I thought you were just going to whip something up. 798 00:36:27,219 --> 00:36:28,485 I am. 799 00:36:28,487 --> 00:36:30,320 If this is how you whip, 800 00:36:30,322 --> 00:36:31,922 I might just have to get down on one knee right now. 801 00:36:31,924 --> 00:36:34,324 - Excuse me? - Mm-hmm. 802 00:36:34,326 --> 00:36:36,326 My mama is an amazing cook. 803 00:36:36,328 --> 00:36:38,328 I just paid attention. 804 00:36:38,330 --> 00:36:39,696 Hang on a minute. is this you right here? 805 00:36:39,698 --> 00:36:41,865 Yeah, it is. 806 00:36:41,867 --> 00:36:43,333 It's my favorite memory. 807 00:36:43,335 --> 00:36:46,203 It's at the property where we grew up. 808 00:36:46,205 --> 00:36:50,340 We used to swim and ride bikes and fish, 809 00:36:50,342 --> 00:36:53,610 and I used to put on these silly little plays. 810 00:36:53,612 --> 00:36:56,213 My dad would tell me stories at nighttime 811 00:36:56,215 --> 00:36:57,747 about the constellations. 812 00:36:57,749 --> 00:36:59,583 They sound like good folks. 813 00:36:59,585 --> 00:37:03,286 Yeah, they are. 814 00:37:03,288 --> 00:37:05,755 A hurricane washed it all away, though, when I was 12. 815 00:37:05,757 --> 00:37:08,225 Broke my heart. 816 00:37:08,227 --> 00:37:10,560 It's funny, I wonder if that's why that's my favorite memory. 817 00:37:10,562 --> 00:37:12,295 What do you mean? 818 00:37:12,297 --> 00:37:15,432 When things go away, you know? 819 00:37:15,434 --> 00:37:17,300 Makes you appreciate them so much more 820 00:37:17,302 --> 00:37:19,836 than when you actually have them. 821 00:37:19,838 --> 00:37:21,571 Yeah. 822 00:37:21,573 --> 00:37:22,839 It makes you pay attention to the things 823 00:37:22,841 --> 00:37:25,609 that are just right in front of you. 824 00:37:28,447 --> 00:37:30,981 Okay, dinner is served 825 00:37:30,983 --> 00:37:33,383 on the eastern-most botanical mezzanine. 826 00:37:33,385 --> 00:37:36,019 Ooh, so the porch with the trumpet weeds? 827 00:37:36,021 --> 00:37:37,354 Exactly! 828 00:37:43,595 --> 00:37:44,961 Travis: Beautiful. 829 00:37:48,867 --> 00:37:50,433 I'm sorry. 830 00:37:53,739 --> 00:37:56,573 This view we got here is just beautiful. 831 00:38:00,612 --> 00:38:03,280 Gabby: Yes. The view. 832 00:38:03,282 --> 00:38:04,814 Travis: Mm-hmm. 833 00:38:04,816 --> 00:38:07,050 I really can't get enough of it. 834 00:38:08,954 --> 00:38:10,287 Yeah. 835 00:38:10,289 --> 00:38:12,922 It is really something. 836 00:38:12,924 --> 00:38:16,960 It makes you wonder where it all comes from, doesn't it? 837 00:38:19,698 --> 00:38:20,864 Not really. 838 00:38:22,701 --> 00:38:24,434 Not really? 839 00:38:24,436 --> 00:38:27,304 - No. - Okay. 840 00:38:27,306 --> 00:38:29,306 So you don't believe in God. 841 00:38:29,308 --> 00:38:30,974 - Oh, boy. - Oh, boy! 842 00:38:30,976 --> 00:38:32,509 This was going so good. 843 00:38:32,511 --> 00:38:35,078 "Oh, boy"? Don't "oh, boy" me. 844 00:38:35,080 --> 00:38:39,649 An honest question deserves an honest answer. 845 00:38:39,651 --> 00:38:41,985 All right. 846 00:38:41,987 --> 00:38:44,421 - I apologize. - Okay. 847 00:38:44,423 --> 00:38:45,689 So? 848 00:38:45,691 --> 00:38:47,457 You want to know what I believe in? 849 00:38:47,459 --> 00:38:48,692 Yeah. 850 00:38:50,595 --> 00:38:52,329 Moby, come here. 851 00:38:52,331 --> 00:38:54,464 Gabby: Oh, he has an opinion on this, does he? 852 00:38:54,466 --> 00:38:57,100 Oh, yeah. Watch this. 853 00:38:58,470 --> 00:39:00,036 Now, you see that? 854 00:39:00,038 --> 00:39:01,371 How he pushes back? 855 00:39:03,842 --> 00:39:05,809 He does it every time, 856 00:39:05,811 --> 00:39:07,077 and he only does it for me. 857 00:39:08,714 --> 00:39:10,847 Now, that's loyalty. 858 00:39:10,849 --> 00:39:13,850 I know it sounds stupid, 859 00:39:13,852 --> 00:39:16,419 but it's love. 860 00:39:18,724 --> 00:39:22,625 Your friends, your family, yourself. 861 00:39:22,627 --> 00:39:25,895 That's all you can count on in this world. 862 00:39:27,599 --> 00:39:29,432 And that's what I believe. 863 00:39:33,705 --> 00:39:34,838 What do you believe? 864 00:39:39,478 --> 00:39:41,878 I believe... 865 00:39:41,880 --> 00:39:45,882 in the moon, 866 00:39:45,884 --> 00:39:48,785 the stars. 867 00:39:48,787 --> 00:39:53,022 It's that feeling 868 00:39:53,024 --> 00:39:57,494 that I'm a part of something 869 00:39:57,496 --> 00:40:00,764 so much bigger than myself 870 00:40:00,766 --> 00:40:05,135 that I will never, ever begin to understand. 871 00:40:07,773 --> 00:40:11,908 And it's something that I cannot control, 872 00:40:11,910 --> 00:40:13,877 no matter how hard I try. 873 00:40:16,782 --> 00:40:22,051 So, if you can tell me where that comes from 874 00:40:22,053 --> 00:40:27,924 and why it is so damn beautiful... 875 00:40:29,528 --> 00:40:34,197 then I will stop saying my prayers before bedtime. 876 00:40:36,668 --> 00:40:39,803 - Okay. - Okay. 877 00:40:42,207 --> 00:40:43,640 Well, that was lovely. 878 00:40:43,642 --> 00:40:44,808 It was, wasn't it? 879 00:40:44,810 --> 00:40:46,042 We just had the God conversation 880 00:40:46,044 --> 00:40:47,210 and it wasn't bad at all. 881 00:40:47,212 --> 00:40:50,213 It didn't go that bad. Weird. 882 00:40:50,215 --> 00:40:51,815 - Whew. - Uh-oh. 883 00:40:51,817 --> 00:40:53,683 - I don't know. - I don't know. 884 00:40:54,953 --> 00:40:57,086 The couple that used to live here, 885 00:40:57,088 --> 00:41:01,591 they used to have music playing all day and all night. 886 00:41:01,593 --> 00:41:02,892 You'd see them out in the grass 887 00:41:02,894 --> 00:41:06,029 dancing together on their anniversary. 888 00:41:06,031 --> 00:41:11,034 Gabby: Oh, my God. That is so lovely. 889 00:41:11,036 --> 00:41:13,036 What happened to them? 890 00:41:13,038 --> 00:41:15,705 They're still around. 891 00:41:15,707 --> 00:41:17,040 They just got old and fragile 892 00:41:17,042 --> 00:41:21,544 and moved into the home over on Cedar and Marsh. 893 00:41:21,546 --> 00:41:24,914 - Together? - Yeah. 894 00:41:24,916 --> 00:41:28,051 I love that story. 895 00:41:28,053 --> 00:41:31,488 ( music playing on stereo ) 896 00:41:34,192 --> 00:41:36,192 You're from Charleston, right? 897 00:41:36,194 --> 00:41:39,896 Yeah. I miss it so much. 898 00:41:39,898 --> 00:41:41,664 ¶ It's a terrible love ¶ 899 00:41:41,666 --> 00:41:44,801 ¶ And I'm walking with spiders... ¶ 900 00:41:44,803 --> 00:41:47,070 All she needs now is a silver spoon. 901 00:41:47,072 --> 00:41:49,772 ¶ That I'm walking with ¶ 902 00:41:52,077 --> 00:41:53,142 ¶ It's a terrible love... ¶ 903 00:41:53,144 --> 00:41:54,811 Scratch that. 904 00:41:54,813 --> 00:41:57,814 ¶ And I'm walking with spiders ¶ 905 00:41:57,816 --> 00:42:02,218 ¶ It's a terrible love that I'm walking with... ¶ 906 00:42:02,220 --> 00:42:03,920 Wait, wait, wait, wait. 907 00:42:03,922 --> 00:42:05,188 Did you just spin? 908 00:42:06,525 --> 00:42:08,057 No. 909 00:42:08,059 --> 00:42:10,059 I know a spin when I see one. 910 00:42:10,061 --> 00:42:11,628 I'm pretty sure I just saw you spin. 911 00:42:11,630 --> 00:42:15,131 You know, I-- maybe there was a twirl. 912 00:42:15,133 --> 00:42:17,267 Twirl, hmm? 913 00:42:17,269 --> 00:42:19,235 - Yeah. - Oh! 914 00:42:19,237 --> 00:42:21,804 You wash, I'll dry. 915 00:42:21,806 --> 00:42:23,540 No. Here. I will get it. 916 00:42:23,542 --> 00:42:25,975 - Come on. - No, I'm good. 917 00:42:25,977 --> 00:42:30,079 All right, well, 918 00:42:30,081 --> 00:42:32,282 you want to dance with me out on the grass? 919 00:42:33,852 --> 00:42:35,285 No. 920 00:42:35,287 --> 00:42:37,287 Why do you make it so hard for me to flirt with you? 921 00:42:37,289 --> 00:42:40,323 Because if I made it easy, you wouldn't flirt anymore. 922 00:42:43,828 --> 00:42:45,194 I shouldn't have said that. 923 00:42:48,567 --> 00:42:51,067 ¶ It's quiet company... ¶ 924 00:42:56,708 --> 00:42:57,941 What are you doing? 925 00:43:01,313 --> 00:43:03,580 I'm walking towards you real slow. 926 00:43:03,582 --> 00:43:08,184 Why? 927 00:43:08,186 --> 00:43:11,054 Because if I ran, I'd scare you. 928 00:43:11,056 --> 00:43:13,790 ¶ Little help, it takes a while... ¶ 929 00:43:13,792 --> 00:43:16,326 You're so smug. 930 00:43:16,328 --> 00:43:20,263 Sometimes I just want to stomp on your foot. 931 00:43:20,265 --> 00:43:24,667 I knew from the moment I saw you that you're trouble. 932 00:43:24,669 --> 00:43:26,803 And don't think I haven't seen you watching me 933 00:43:26,805 --> 00:43:28,972 from your stupid ch-- 934 00:43:32,944 --> 00:43:35,812 ¶ It takes an ocean not to break... ¶ 935 00:43:35,814 --> 00:43:39,349 Why did you do that? 936 00:43:39,351 --> 00:43:42,185 'Cause you bother me. 937 00:43:44,122 --> 00:43:48,091 ¶ It takes an ocean not to break ¶ 938 00:43:48,093 --> 00:43:50,193 ¶ Company ¶ 939 00:44:00,839 --> 00:44:06,309 ¶ But I won't follow you ¶ 940 00:44:06,311 --> 00:44:10,913 ¶ Into the rabbit hole ¶ 941 00:44:10,915 --> 00:44:12,181 ¶ I said I would ¶ 942 00:44:12,183 --> 00:44:15,184 ¶ But then I saw ¶ 943 00:44:15,186 --> 00:44:18,187 ¶ The ship of woes ¶ 944 00:44:18,189 --> 00:44:23,026 ¶ They didn't want me to ¶ 945 00:44:24,863 --> 00:44:26,329 ¶ It's a terrible love ¶ 946 00:44:26,331 --> 00:44:30,933 ¶ And I'm walking with spiders ¶ 947 00:44:30,935 --> 00:44:34,771 ¶ It's a terrible love that I'm walking here ¶ 948 00:44:36,274 --> 00:44:37,940 ¶ It's a terrible love ¶ 949 00:44:37,942 --> 00:44:42,679 ¶ And I'm walking with spiders ¶ 950 00:44:42,681 --> 00:44:45,682 ¶ It's a terrible love that I'm walking here ¶ 951 00:44:45,684 --> 00:44:49,318 ¶ It takes an ocean not to break ¶ 952 00:44:51,690 --> 00:44:55,191 ¶ It takes an ocean not to break ¶ 953 00:44:57,696 --> 00:45:02,165 ¶ It takes an ocean not to break... ¶ 954 00:45:10,475 --> 00:45:13,176 ( Molly barks ) 955 00:45:18,950 --> 00:45:22,218 Hey. 956 00:45:22,220 --> 00:45:24,220 ( whines ) 957 00:45:33,498 --> 00:45:35,965 Travis's voice: "Didn't want to wake you. 958 00:45:35,967 --> 00:45:38,134 Had to get my exhausted butt to work. 959 00:45:38,136 --> 00:45:39,836 Don't go far, Gabby. 960 00:45:39,838 --> 00:45:42,371 This is just starting to get good. 961 00:45:42,373 --> 00:45:44,107 This is Travis, by the way-- 962 00:45:44,109 --> 00:45:45,341 your neighbor." 963 00:45:49,948 --> 00:45:51,080 Come on, come on. 964 00:45:57,255 --> 00:45:59,255 Ryan's voice: Hey, babe, it's me. 965 00:45:59,257 --> 00:46:00,823 Sorry for calling so late, 966 00:46:00,825 --> 00:46:02,792 but the opening is going great. 967 00:46:02,794 --> 00:46:04,794 These guys keep dragging me out to dinner and drinks. 968 00:46:04,796 --> 00:46:06,329 Listen, I'm trying to get back as soon as I can, 969 00:46:06,331 --> 00:46:08,064 but I still have a lot of work to do. 970 00:46:08,066 --> 00:46:10,466 I'm hoping that your studying is going okay. 971 00:46:10,468 --> 00:46:11,901 Love you. 972 00:46:16,207 --> 00:46:18,341 Maybe you should send him to bed a little early. 973 00:46:18,343 --> 00:46:20,943 - He's just fine. - No limp, then? 974 00:46:20,945 --> 00:46:23,279 No, no, no. He's-- I don't know what he's doing. 975 00:46:23,281 --> 00:46:25,214 - He's not limping. - Thank you so much. 976 00:46:25,216 --> 00:46:26,816 - All right, okay. - Bye-bye. 977 00:46:26,818 --> 00:46:27,950 Bye. 978 00:46:37,095 --> 00:46:39,128 What? 979 00:46:39,130 --> 00:46:40,963 You don't think it's slightly strange 980 00:46:40,965 --> 00:46:43,966 that John Cougar Mellencamp is in here three times a week? 981 00:46:43,968 --> 00:46:45,835 Well, you know what some folks are like. 982 00:46:45,837 --> 00:46:47,103 Their pets are their children. 983 00:46:47,105 --> 00:46:49,005 That dog has got to be the healthiest animal 984 00:46:49,007 --> 00:46:50,506 this side of the Mason-Dixon. 985 00:46:50,508 --> 00:46:52,842 That woman's got something else on her mind. 986 00:46:52,844 --> 00:46:54,811 Who? Mrs. Vandy? 987 00:46:54,813 --> 00:46:57,513 Now, Daddy, you know her name's Alice. 988 00:46:57,515 --> 00:47:00,349 She's been divorced from Mr. Vandy for the last three years. 989 00:47:00,351 --> 00:47:01,951 What are you getting at? 990 00:47:01,953 --> 00:47:04,854 - She's crushing on you! - That's hogwash. 991 00:47:04,856 --> 00:47:06,088 And frankly, you're crushing on her. 992 00:47:06,090 --> 00:47:07,456 There ain't no other patient 993 00:47:07,458 --> 00:47:08,858 you walk all the way to the door every time 994 00:47:08,860 --> 00:47:11,060 just giggling like a schoolgirl. 995 00:47:11,062 --> 00:47:12,829 I walk her to the door 996 00:47:12,831 --> 00:47:14,096 because I'm a professional and I'm a gentleman, 997 00:47:14,098 --> 00:47:15,898 and we're not giggling. 998 00:47:15,900 --> 00:47:17,366 Stop being such a stubborn mule 999 00:47:17,368 --> 00:47:22,038 and ask the pretty lady out on a proper date already... 1000 00:47:22,040 --> 00:47:23,172 Doctor. 1001 00:47:24,375 --> 00:47:27,343 ( music playing ) 1002 00:47:30,982 --> 00:47:34,150 ¶ What are you gonna do? ¶ 1003 00:47:34,152 --> 00:47:37,353 ¶ I've been waiting a while to take you ¶ 1004 00:47:37,355 --> 00:47:40,890 ¶ Your friends, will they understand ¶ 1005 00:47:40,892 --> 00:47:44,260 ¶ When I leave holding your hand? ¶ 1006 00:47:44,262 --> 00:47:46,395 ¶ Driving late at night ¶ 1007 00:47:46,397 --> 00:47:49,999 ¶ I let you listen to the music you like... ¶ 1008 00:47:50,001 --> 00:47:51,400 - ( Gabby laughs ) - ( engine stops ) 1009 00:47:51,402 --> 00:47:54,136 - Ryan: Son of a... - What now, slick? 1010 00:47:54,138 --> 00:47:57,273 Well, I guess we could just hang here. 1011 00:47:57,275 --> 00:47:58,975 It shouldn't last very long. 1012 00:48:05,483 --> 00:48:07,350 There you go spinning again. 1013 00:48:07,352 --> 00:48:09,652 I am swinging, not spinning. 1014 00:48:09,654 --> 00:48:12,154 You sure do like to argue, don't you? 1015 00:48:12,156 --> 00:48:13,956 It's because I'm really good at it. 1016 00:48:13,958 --> 00:48:15,958 - Are you now? - Yep. 1017 00:48:15,960 --> 00:48:17,960 ( gospel choir singing ) 1018 00:48:17,962 --> 00:48:20,096 Do you hear that? Come on! 1019 00:48:20,098 --> 00:48:22,999 - Gabby... - Come on! Hurry up! 1020 00:48:23,001 --> 00:48:24,433 - Gabby! - Come on! 1021 00:48:26,604 --> 00:48:28,371 You got something better to do? 1022 00:48:28,373 --> 00:48:30,940 Ain't no way I'm stepping foot in that church. 1023 00:48:30,942 --> 00:48:32,275 I'd rather roll in poison ivy, 1024 00:48:32,277 --> 00:48:33,442 stab rusty nails in my eyes-- 1025 00:48:33,444 --> 00:48:35,411 What is your deal? 1026 00:48:35,413 --> 00:48:36,946 I rode on your motorcycle, pal. 1027 00:48:36,948 --> 00:48:38,080 I went in your boat. 1028 00:48:38,082 --> 00:48:39,649 Time to do something I want. 1029 00:48:39,651 --> 00:48:41,217 There's a church closer to town that's less packed. 1030 00:48:41,219 --> 00:48:43,486 Hurry up! 1031 00:48:46,491 --> 00:48:49,458 ( vocalizing ) 1032 00:48:49,460 --> 00:48:53,663 ¶ Feeling all right, all right, uh-huh ¶ 1033 00:48:53,665 --> 00:48:58,267 ¶ I'm not feeling too good myself, uh-huh... ¶ 1034 00:48:58,269 --> 00:49:00,136 I think I'm going to burst into flames. 1035 00:49:00,138 --> 00:49:01,938 Hush. Shh, shh, shh. 1036 00:49:01,940 --> 00:49:04,106 - ¶ Uh-huh ¶ - ¶ Hallelujah ¶ 1037 00:49:04,108 --> 00:49:06,309 ¶ I'm not feeling too good myself ¶ 1038 00:49:06,311 --> 00:49:09,245 ¶ Hey, hey, hey, hey, oh, Lord ¶ 1039 00:49:09,247 --> 00:49:11,614 ¶ Feeling all right. ¶ 1040 00:49:15,520 --> 00:49:17,486 Oh, my God, it's your dad! 1041 00:49:17,488 --> 00:49:19,021 Shep: How about that? 1042 00:49:19,023 --> 00:49:20,656 Special thanks to the Wrightsville Beats 1043 00:49:20,658 --> 00:49:24,260 for that rousing rendition of Traffic's 1969 classic, 1044 00:49:24,262 --> 00:49:28,531 my personal favorite, and a real birthday treat. 1045 00:49:30,668 --> 00:49:33,369 Well, thanks for coming. It was great to see you. 1046 00:49:35,273 --> 00:49:39,275 Dr. Shep! That was amazing! 1047 00:49:39,277 --> 00:49:41,143 I had no idea that you did that. 1048 00:49:41,145 --> 00:49:43,412 Well, thank you, but you're a miracle worker. 1049 00:49:43,414 --> 00:49:44,714 It takes real guile 1050 00:49:44,716 --> 00:49:46,082 to get that ingrate son of mine 1051 00:49:46,084 --> 00:49:47,249 through those doors. 1052 00:49:47,251 --> 00:49:48,484 All right, go ahead, Your Holiness. 1053 00:49:48,486 --> 00:49:49,752 Go ahead? 1054 00:49:49,754 --> 00:49:51,287 I'm sure you got some self-righteous barb 1055 00:49:51,289 --> 00:49:52,989 you want to stick me with, so get it over with. 1056 00:49:52,991 --> 00:49:54,423 I don't know what you mean. 1057 00:49:54,425 --> 00:49:55,658 Gabby and I are just talking about the weather. 1058 00:49:55,660 --> 00:49:57,159 Yeah. 1059 00:49:57,161 --> 00:49:58,561 I mean, look, isn't it beautiful? 1060 00:49:58,563 --> 00:50:01,697 After all this time, the sun hath returned. 1061 00:50:01,699 --> 00:50:04,266 - There it is. - There it is. 1062 00:50:04,268 --> 00:50:06,268 - That feel better? - Yeah. 1063 00:50:06,270 --> 00:50:08,304 Stephanie: I got the cake. 1064 00:50:08,306 --> 00:50:11,774 I may have taken a few bites for safety purposes. 1065 00:50:11,776 --> 00:50:15,211 - Where's Dad? - Yonder. 1066 00:50:15,213 --> 00:50:17,580 Hope you don't mind me inviting Gabby. 1067 00:50:17,582 --> 00:50:20,282 I know it's always been a tradition, just us and Dad. 1068 00:50:20,284 --> 00:50:22,284 I hate tradition. 1069 00:50:24,455 --> 00:50:25,621 Don't burn the steak. 1070 00:50:25,623 --> 00:50:28,057 I'm not burning your steak. 1071 00:50:28,059 --> 00:50:29,592 We were lucky. 1072 00:50:29,594 --> 00:50:31,460 The sheriff's retriever was a patient of mine. 1073 00:50:31,462 --> 00:50:33,729 Travis would have spent the weekend in jail. 1074 00:50:33,731 --> 00:50:36,332 But I never got the truck out of the bog. 1075 00:50:36,334 --> 00:50:39,068 It's there to this day-- bullfrogs' motel. 1076 00:50:39,070 --> 00:50:40,302 No. 1077 00:50:42,707 --> 00:50:45,341 You know, I feel bad, Shep. 1078 00:50:45,343 --> 00:50:46,609 If I had known it was your birthday, 1079 00:50:46,611 --> 00:50:48,344 I would have gotten you a present. 1080 00:50:48,346 --> 00:50:51,747 Oh, no, it's not my birthday. 1081 00:50:51,749 --> 00:50:54,216 Travis didn't tell you? 1082 00:50:54,218 --> 00:50:57,219 No, it's Catherine's. 1083 00:50:57,221 --> 00:50:59,622 My wife. Their mom. 1084 00:50:59,624 --> 00:51:02,124 She'd be 57 today. 1085 00:51:03,694 --> 00:51:06,429 She had cancer, you know? 1086 00:51:06,431 --> 00:51:08,297 First in her breasts, and then in her bones, 1087 00:51:08,299 --> 00:51:12,168 and then-- then everywhere. 1088 00:51:12,170 --> 00:51:16,839 Travis was 14, 1089 00:51:16,841 --> 00:51:19,442 mad at the world. 1090 00:51:19,444 --> 00:51:22,578 And I-- I kind of-- 1091 00:51:22,580 --> 00:51:24,747 kind of fell into the Bible. 1092 00:51:26,584 --> 00:51:28,517 He wanted to burn it, you know? 1093 00:51:30,088 --> 00:51:31,454 I kind of figured that I'd lose him 1094 00:51:31,456 --> 00:51:33,322 if I tried to make him see it from my side, 1095 00:51:33,324 --> 00:51:34,557 so I didn't. 1096 00:51:36,828 --> 00:51:38,160 Maybe... 1097 00:51:39,730 --> 00:51:41,363 Maybe I should've. 1098 00:51:44,202 --> 00:51:46,135 I think he turned out all right. 1099 00:51:46,137 --> 00:51:47,403 Yeah. 1100 00:51:47,405 --> 00:51:49,505 Y'all quit talking about me and come eat! 1101 00:51:49,507 --> 00:51:51,607 Okay, here it comes. 1102 00:51:51,609 --> 00:51:53,242 - Mmm! - All righty. 1103 00:51:53,244 --> 00:51:54,410 That looks amazing. 1104 00:51:54,412 --> 00:51:55,878 A good-looking piece of cake there. 1105 00:51:55,880 --> 00:51:57,613 - Yeah. - I know there is. 1106 00:51:57,615 --> 00:51:59,281 - Yeah, what is-- - Shut up. 1107 00:51:59,283 --> 00:52:00,483 ...what you're looking for. 1108 00:52:00,485 --> 00:52:03,285 - Yeah, okay. - Oh, my gosh. 1109 00:52:03,287 --> 00:52:06,522 All right. Happy birthday. 1110 00:52:12,830 --> 00:52:15,564 Oh, just-- now, hold it one second there, Gabby. 1111 00:52:15,566 --> 00:52:18,567 There is a minor tradition. 1112 00:52:18,569 --> 00:52:23,706 Catherine always insisted that the birthday girl or boy 1113 00:52:23,708 --> 00:52:27,843 had to endure a little ceremonial cake on the face. 1114 00:52:27,845 --> 00:52:29,445 She was a little bit of a jokester. 1115 00:52:29,447 --> 00:52:32,848 - A little bit. - Really? 1116 00:52:32,850 --> 00:52:36,318 Okay. So who gets it? 1117 00:52:36,320 --> 00:52:38,320 Well, you are the guest. 1118 00:52:38,322 --> 00:52:40,723 Yeah, I mean, that's only fair, right? 1119 00:52:40,725 --> 00:52:43,792 - Guest of honor. - Yeah, I am the guest. 1120 00:52:43,794 --> 00:52:45,194 It's not as bad as it sounds. 1121 00:52:45,196 --> 00:52:46,328 It'll be over quick. 1122 00:52:46,330 --> 00:52:49,331 All right, let's do it. 1123 00:52:49,333 --> 00:52:50,900 I'm sorry. 1124 00:52:50,902 --> 00:52:52,334 Stephanie: Okay. 1125 00:52:52,336 --> 00:52:54,904 One, two, three. 1126 00:53:01,846 --> 00:53:03,279 I got that, yeah? 1127 00:53:08,319 --> 00:53:09,718 Oh, my God! It's up my nostril! 1128 00:53:09,720 --> 00:53:10,853 - It's really good. - Shep: It is? 1129 00:53:10,855 --> 00:53:12,421 Yeah. It's in my nose. 1130 00:53:12,423 --> 00:53:14,356 It is-- you know what? It is really tasty. 1131 00:53:14,358 --> 00:53:15,958 ( laughing ) 1132 00:53:15,960 --> 00:53:17,326 Give me that! Come on! 1133 00:53:17,328 --> 00:53:19,562 Out of there! Out of there! 1134 00:53:22,300 --> 00:53:23,432 Okay. 1135 00:53:24,869 --> 00:53:26,402 Thank you. 1136 00:53:26,404 --> 00:53:27,570 - Hang in there, Daddy. - Thank you. 1137 00:53:27,572 --> 00:53:30,873 - Love you. - Good night. 1138 00:53:30,875 --> 00:53:33,342 Are you really going to let him drive home like that? 1139 00:53:33,344 --> 00:53:34,877 He's not driving anywhere. 1140 00:53:34,879 --> 00:53:37,880 Yeah, he's just going to say good night to Mama. 1141 00:53:37,882 --> 00:53:40,216 She's just up the road a ways. 1142 00:53:40,218 --> 00:53:43,886 I'll check in on him in a few shakes. 1143 00:53:43,888 --> 00:53:45,888 - Good night, lovely. - Good night. 1144 00:53:45,890 --> 00:53:47,890 - So glad you're here. - That was so much fun. 1145 00:53:47,892 --> 00:53:49,758 Thank you-- for the cake. 1146 00:53:49,760 --> 00:53:51,460 Thanks for that, yeah. 1147 00:53:51,462 --> 00:53:53,362 - I love you, dipshit. - Yeah, I love you. 1148 00:53:53,364 --> 00:53:55,764 - Gabby: Good night. - Stephanie: Night, y'all. 1149 00:53:55,766 --> 00:53:57,967 Gabby: I should get started on the dishes. 1150 00:53:57,969 --> 00:53:59,335 You should not. 1151 00:53:59,337 --> 00:54:00,669 It's my house, my dishes. 1152 00:54:00,671 --> 00:54:01,937 It'll take me two and a half shakes. 1153 00:54:19,457 --> 00:54:21,290 ( sighs ) 1154 00:54:51,889 --> 00:54:54,356 Yeah. Hi, bud. 1155 00:54:54,358 --> 00:54:57,459 Yeah. Yeah! 1156 00:55:07,872 --> 00:55:11,006 There's something I want to show you. 1157 00:55:11,008 --> 00:55:12,441 Okay. 1158 00:55:15,613 --> 00:55:17,012 Okay. 1159 00:55:17,014 --> 00:55:19,648 All right, so what I'm about to show you, 1160 00:55:19,650 --> 00:55:21,016 I've never shown anybody. 1161 00:55:21,018 --> 00:55:23,886 So you can't tell a soul, all right? 1162 00:55:23,888 --> 00:55:25,020 Okay. 1163 00:55:29,627 --> 00:55:30,859 Yeah. 1164 00:55:33,898 --> 00:55:35,331 All right. 1165 00:56:05,596 --> 00:56:07,563 - Okay. - Watch it. 1166 00:56:22,146 --> 00:56:24,780 Welcome to my island. 1167 00:56:24,782 --> 00:56:26,782 Your island? 1168 00:56:26,784 --> 00:56:27,950 Yeah. 1169 00:56:27,952 --> 00:56:29,752 My grandfather and I 1170 00:56:29,754 --> 00:56:31,453 used to come out here and fish. 1171 00:56:33,157 --> 00:56:35,124 He left it to me when he passed on. 1172 00:56:37,027 --> 00:56:40,462 This is where I come when I want to be alone. 1173 00:56:41,766 --> 00:56:45,534 And, uh... I don't know. 1174 00:56:45,536 --> 00:56:47,669 I wanted to show it to you. 1175 00:56:52,510 --> 00:56:54,476 It's unbelievable. 1176 00:56:57,047 --> 00:56:58,614 This is my favorite part. 1177 00:57:01,118 --> 00:57:02,418 Look. 1178 00:57:08,125 --> 00:57:10,092 From me to you, Gabby. 1179 00:57:10,094 --> 00:57:12,561 The stars and the moon. 1180 00:57:22,473 --> 00:57:25,441 Let's just stay here forever. 1181 00:57:38,889 --> 00:57:40,022 I'm glad you like it. 1182 00:57:40,024 --> 00:57:41,457 Yeah. 1183 00:57:43,761 --> 00:57:45,494 I do. 1184 00:57:46,897 --> 00:57:49,064 Very much. 1185 00:57:56,173 --> 00:58:00,175 I think John Cougar might be a little bit of a hypochondriac. 1186 00:58:00,177 --> 00:58:02,878 I wouldn't worry about him, Mrs. Vandy. 1187 00:58:02,880 --> 00:58:04,746 It's Alice, please. 1188 00:58:04,748 --> 00:58:07,749 Oh, oh. Alice, yes. 1189 00:58:07,751 --> 00:58:10,252 Well, thanks again, Dr. Shep. 1190 00:58:10,254 --> 00:58:11,653 Well, you're welcome. 1191 00:58:11,655 --> 00:58:15,157 Here, let me, uh, get the door. 1192 00:58:15,159 --> 00:58:16,892 So I'll see you next time? 1193 00:58:16,894 --> 00:58:18,861 - Yes, yes. - Okay. 1194 00:58:33,777 --> 00:58:35,511 Um, Mrs. Vandy? 1195 00:58:35,513 --> 00:58:37,179 Alice? 1196 00:58:37,181 --> 00:58:39,915 I was thinking, um, 1197 00:58:39,917 --> 00:58:43,118 maybe we could have dinner sometime? 1198 00:58:44,522 --> 00:58:47,189 Yes. I would like that. 1199 00:58:47,191 --> 00:58:49,525 Yes, well, so would I. 1200 00:58:49,527 --> 00:58:53,195 - Well, okay. Bye. - Bye. 1201 00:59:21,659 --> 00:59:23,158 ( phone ringing ) 1202 00:59:23,160 --> 00:59:24,560 Earth to Gabby. 1203 00:59:24,562 --> 00:59:25,661 Don't you hear the intercom? 1204 00:59:25,663 --> 00:59:26,728 I've been paging you. 1205 00:59:26,730 --> 00:59:28,096 ( ringing continues ) 1206 00:59:28,098 --> 00:59:31,633 - Oh. - Phone call. Line one. 1207 00:59:31,635 --> 00:59:33,869 - For me? - Yeah. 1208 00:59:38,909 --> 00:59:42,744 - Hello? - Ryan: Hey, babe. How are you? 1209 00:59:42,746 --> 00:59:44,012 Hi. 1210 00:59:44,014 --> 00:59:45,180 I know I should have called earlier, 1211 00:59:45,182 --> 00:59:47,316 - but I just got back. - Yeah. 1212 00:59:47,318 --> 00:59:49,918 Meet me at Dockside. At 7? 1213 00:59:49,920 --> 00:59:51,887 My parents will be there. 1214 00:59:51,889 --> 00:59:53,055 Oh. 1215 00:59:53,057 --> 00:59:56,158 ( music playing ) 1216 01:00:06,937 --> 01:00:09,671 - Ryan: Gabby. Hi! - Hi. 1217 01:00:09,673 --> 01:00:12,207 How are you? 1218 01:00:12,209 --> 01:00:15,177 - I missed you. - Yeah, me, too. 1219 01:00:15,179 --> 01:00:16,345 Come on, my parents are over here. 1220 01:00:16,347 --> 01:00:17,713 Let's go. 1221 01:00:17,715 --> 01:00:19,214 Gabby: Okay. 1222 01:00:19,216 --> 01:00:21,683 ¶ Why don't you call my name ¶ 1223 01:00:21,685 --> 01:00:24,319 ¶ Like you did when you were lonely? ¶ 1224 01:00:28,692 --> 01:00:30,292 Dr. McCarthy: Oh, hey, look. Here they are. 1225 01:00:30,294 --> 01:00:31,827 Come over here and give me a hug. 1226 01:00:31,829 --> 01:00:33,028 Good to see you. 1227 01:00:33,030 --> 01:00:34,730 Good to see you. Sit down! 1228 01:00:34,732 --> 01:00:36,732 - She looks gorgeous. - This place is so much fun. 1229 01:00:36,734 --> 01:00:38,634 Caught you off guard. 1230 01:00:38,636 --> 01:00:39,935 I don't know why we've never been here before. 1231 01:00:39,937 --> 01:00:41,236 I'm sorry. I should have called sooner. 1232 01:00:41,238 --> 01:00:42,638 Things just wrapped up quicker than I thought. 1233 01:00:42,640 --> 01:00:43,839 No, it was a nice surprise. 1234 01:00:43,841 --> 01:00:45,007 Evening, folks. 1235 01:00:45,009 --> 01:00:46,375 Dr. McCarthy: Travis! 1236 01:00:46,377 --> 01:00:48,310 - How the hell are you? - Nice to see you. 1237 01:00:48,312 --> 01:00:50,379 Mary, you remember Shep's son Travis, don't you? 1238 01:00:50,381 --> 01:00:51,813 So you're the one I should thank 1239 01:00:51,815 --> 01:00:54,116 for fixing Cotton's eye last month. 1240 01:00:54,118 --> 01:00:55,384 Ryan, did Daddy tell you 1241 01:00:55,386 --> 01:00:57,819 Cotton Blossom got stung by a bee? 1242 01:00:57,821 --> 01:01:00,389 His poor little eye swelled up the size of a walnut. 1243 01:01:00,391 --> 01:01:02,124 Dr. McCarthy: Travis, why don't you pull up a chair and join us? 1244 01:01:02,126 --> 01:01:04,292 Ryan just got back in town, and we decided 1245 01:01:04,294 --> 01:01:05,694 we were going to slum out here 1246 01:01:05,696 --> 01:01:07,229 in Wrightsville in his honor. 1247 01:01:07,231 --> 01:01:09,131 Thank you, Doc. I'd like to, but I got an early morning, 1248 01:01:09,133 --> 01:01:12,100 and I just wanted to say hello. 1249 01:01:12,102 --> 01:01:13,835 Ryan. Gabby. 1250 01:01:16,040 --> 01:01:17,706 Good night, y'all. 1251 01:01:17,708 --> 01:01:18,974 Good night. 1252 01:01:18,976 --> 01:01:20,842 Nice young fella there. 1253 01:01:20,844 --> 01:01:22,978 Maryanne: He certainly is my hero. 1254 01:01:22,980 --> 01:01:24,846 Dr. McCarthy: So, tell me, 1255 01:01:24,848 --> 01:01:26,114 how was the opening in Atlanta? 1256 01:01:26,116 --> 01:01:27,683 A huge success. 1257 01:01:27,685 --> 01:01:29,017 Really good that I went. 1258 01:01:29,019 --> 01:01:30,852 - Meet Dr. Stevenson? - Mm-hmm. 1259 01:01:30,854 --> 01:01:32,688 - Yep. - Would you excuse me a minute? 1260 01:01:33,991 --> 01:01:35,390 I'll be just a minute. 1261 01:01:35,392 --> 01:01:38,360 Where you going? Gabby? 1262 01:01:40,230 --> 01:01:41,963 Travis? 1263 01:01:43,133 --> 01:01:44,833 Are you going to tell him? 1264 01:01:44,835 --> 01:01:47,002 - Please listen to me. - Are you going to tell him? 1265 01:01:47,004 --> 01:01:49,037 - I didn't know he was coming-- - Are you going to tell him? 1266 01:01:49,039 --> 01:01:51,139 I don't know! 1267 01:01:51,141 --> 01:01:52,374 I don't know. 1268 01:01:52,376 --> 01:01:55,010 I get it. 1269 01:01:55,012 --> 01:01:56,344 So it's all right to fool around 1270 01:01:56,346 --> 01:01:57,946 in the back seat with a country boy, 1271 01:01:57,948 --> 01:01:59,881 but as soon as summer camp's over, 1272 01:01:59,883 --> 01:02:02,017 rich girls go home to their rich boyfriends, is that it? 1273 01:02:02,019 --> 01:02:04,086 How dare you? 1274 01:02:04,088 --> 01:02:05,454 You don't know anything about my life. 1275 01:02:05,456 --> 01:02:06,822 I know enough. 1276 01:02:06,824 --> 01:02:08,490 Oh, really? 1277 01:02:08,492 --> 01:02:11,493 Well, guess what, I know about you, too, country boy. 1278 01:02:11,495 --> 01:02:13,895 You see something you like and you go after it. 1279 01:02:13,897 --> 01:02:15,430 You're damn right I do. 1280 01:02:15,432 --> 01:02:17,132 Not because you want to, not because you need it-- 1281 01:02:17,134 --> 01:02:18,300 because you just want to win. 1282 01:02:18,302 --> 01:02:21,069 I want you. 1283 01:02:23,107 --> 01:02:26,374 We never talked about what this was. 1284 01:02:26,376 --> 01:02:28,176 It just happened so fast. We got caught up. 1285 01:02:28,178 --> 01:02:30,879 Caught up? Is that what happened? We got caught-- 1286 01:02:30,881 --> 01:02:32,914 We both knew this was coming around the corner. 1287 01:02:32,916 --> 01:02:34,349 Neither of us wanted to acknowledge it. 1288 01:02:34,351 --> 01:02:36,384 All right. All right, well, here it is. 1289 01:02:36,386 --> 01:02:38,520 It's right here, right in front of us. 1290 01:02:38,522 --> 01:02:40,355 So let's acknowledge it. 1291 01:02:42,159 --> 01:02:43,859 We had an amazing time. 1292 01:02:43,861 --> 01:02:47,529 One of those ground-shaking, life-altering, 1293 01:02:47,531 --> 01:02:50,132 knock you on your ass months, 1294 01:02:50,134 --> 01:02:53,135 and I wish it could be more. 1295 01:02:53,137 --> 01:02:57,005 But this is-- this is all I get. 1296 01:02:57,007 --> 01:02:58,173 So what about you? 1297 01:02:58,175 --> 01:03:01,009 No. 1298 01:03:01,011 --> 01:03:03,345 No, see, that is not fair. 1299 01:03:03,347 --> 01:03:05,080 How am I supposed to know how you feel? 1300 01:03:05,082 --> 01:03:06,481 I love you. 1301 01:03:06,483 --> 01:03:08,450 You hear me? I love you. 1302 01:03:08,452 --> 01:03:09,518 I'll say it again. I love you. 1303 01:03:09,520 --> 01:03:10,986 I'll say it a million times. 1304 01:03:10,988 --> 01:03:13,955 I love you, I love you, I love you. 1305 01:03:13,957 --> 01:03:15,957 I knew it the second you walked into my yard 1306 01:03:15,959 --> 01:03:17,225 ready to rip me a new one. 1307 01:03:17,227 --> 01:03:20,495 Hell, my damn dog knew it. 1308 01:03:20,497 --> 01:03:24,232 Now, do you remember what you said to me on my island, 1309 01:03:24,234 --> 01:03:27,235 holding my hand under the stars? 1310 01:03:27,237 --> 01:03:29,204 You said, "Let's stay here forever." 1311 01:03:31,508 --> 01:03:33,842 Well, we can. 1312 01:03:33,844 --> 01:03:35,210 Me and you. 1313 01:03:36,980 --> 01:03:39,080 Come home with me. 1314 01:03:40,517 --> 01:03:41,950 Come home. 1315 01:03:45,122 --> 01:03:47,522 We'll go in there together and we'll tell them... 1316 01:03:47,524 --> 01:03:49,825 together. 1317 01:03:52,529 --> 01:03:54,229 That is what you want, isn't it? 1318 01:03:59,403 --> 01:04:00,502 Isn't it? 1319 01:04:16,119 --> 01:04:17,485 I don't know. 1320 01:04:23,994 --> 01:04:25,160 - All right. - No. 1321 01:04:25,162 --> 01:04:26,294 - All right. - No. 1322 01:04:26,296 --> 01:04:28,230 All right. 1323 01:04:54,558 --> 01:04:57,025 Gabby's voice: "Dear Travis, 1324 01:04:57,027 --> 01:05:01,963 I feel like such a coward writing this letter. 1325 01:05:01,965 --> 01:05:05,267 After you left, I told Ryan everything. 1326 01:05:05,269 --> 01:05:07,636 He yelled and cussed. 1327 01:05:07,638 --> 01:05:11,306 He called me just about every name in the book. 1328 01:05:11,308 --> 01:05:14,209 He stormed out and told me to go to hell." 1329 01:05:21,251 --> 01:05:27,255 But in the morning, he came back 1330 01:05:27,257 --> 01:05:28,957 and he asked me to marry him." 1331 01:05:33,397 --> 01:05:37,532 Got to thinking that life is held together by choices, 1332 01:05:37,534 --> 01:05:39,267 one after the other." 1333 01:05:39,269 --> 01:05:42,537 Oh, so cute! 1334 01:05:42,539 --> 01:05:46,274 "All shapes and sizes." 1335 01:05:46,276 --> 01:05:47,542 So cute. 1336 01:05:47,544 --> 01:05:49,978 "Right or wrong doesn't matter, 1337 01:05:49,980 --> 01:05:53,081 because life just keeps unfolding. 1338 01:05:53,083 --> 01:05:57,452 It won't wait around for you. 1339 01:05:57,454 --> 01:06:00,989 If you sit still, it could pass you by altogether." 1340 01:06:03,527 --> 01:06:05,126 ( cheering ) 1341 01:06:05,128 --> 01:06:07,729 - Happy anniversary! - Ten years! 1342 01:06:14,137 --> 01:06:15,570 Hi. 1343 01:06:15,572 --> 01:06:17,539 Hi. 1344 01:06:17,541 --> 01:06:19,274 Gabby's voice: "I guess I'd like to believe 1345 01:06:19,276 --> 01:06:21,009 all those choices are made for us 1346 01:06:21,011 --> 01:06:24,212 the instant we enter into this world. 1347 01:06:24,214 --> 01:06:27,282 Because if that's true, 1348 01:06:27,284 --> 01:06:30,685 then we're exactly where we're supposed to be... 1349 01:06:30,687 --> 01:06:32,087 forever." 1350 01:06:33,423 --> 01:06:35,023 Here you go. 1351 01:06:35,025 --> 01:06:37,125 - Thank you. - Yeah, sure. 1352 01:06:46,036 --> 01:06:48,169 You, uh-- 1353 01:06:48,171 --> 01:06:52,040 you seem like you're somewhere else tonight. 1354 01:06:52,042 --> 01:06:55,110 I know. I'm sorry. 1355 01:06:55,112 --> 01:06:57,278 I'm just a little wiped out. 1356 01:07:03,787 --> 01:07:06,354 You'll never look at me the way you look at her. 1357 01:07:10,394 --> 01:07:11,559 It's true. 1358 01:07:13,530 --> 01:07:14,629 I know it. 1359 01:07:16,266 --> 01:07:18,533 I'd hate her for it if I was one of those women, 1360 01:07:18,535 --> 01:07:19,701 but I'm not. 1361 01:07:19,703 --> 01:07:21,069 Come on, now. 1362 01:07:21,071 --> 01:07:23,038 Travis, I, uh... 1363 01:07:24,541 --> 01:07:28,410 I'm going to give you some friendly advice, 1364 01:07:28,412 --> 01:07:31,112 and then I'm going to go home and cry, okay? 1365 01:07:34,418 --> 01:07:37,152 Swallow your pride. 1366 01:07:37,154 --> 01:07:40,288 You want to be the guy that shows up in ten years 1367 01:07:40,290 --> 01:07:42,557 with flowers in your hand, Moby by your side, 1368 01:07:42,559 --> 01:07:44,492 hoping that she'll hear you out? 1369 01:07:44,494 --> 01:07:47,529 Praying she'll understand why you quit so easy? 1370 01:07:49,566 --> 01:07:52,434 Because that's all any woman wants, 1371 01:07:52,436 --> 01:07:53,668 is a man who's gonna fight. 1372 01:07:55,839 --> 01:07:58,840 So why don't you just do it now 1373 01:07:58,842 --> 01:08:01,209 and save yourself a whole decade? 1374 01:08:09,786 --> 01:08:12,087 You know, she looks at you the same way. 1375 01:08:18,261 --> 01:08:19,627 Bye. 1376 01:08:33,143 --> 01:08:35,877 ( music playing ) 1377 01:08:46,123 --> 01:08:48,423 ¶ I ¶ 1378 01:08:48,425 --> 01:08:51,860 ¶ See you falling ¶ 1379 01:08:51,862 --> 01:08:55,430 ¶ How long to go ¶ 1380 01:08:55,432 --> 01:08:58,833 ¶ Before you hit the ground? ¶ 1381 01:08:58,835 --> 01:09:01,269 ¶ You ¶ 1382 01:09:01,271 --> 01:09:05,273 ¶ You keep on screaming ¶ 1383 01:09:05,275 --> 01:09:08,143 ¶ Don't you see me here? ¶ 1384 01:09:08,145 --> 01:09:09,777 ¶ Am I a ghost to you? ¶ 1385 01:09:09,779 --> 01:09:14,282 Gabby! Gabby! 1386 01:09:14,284 --> 01:09:15,850 - Where is she? - Where's who? 1387 01:09:15,852 --> 01:09:17,185 Gabby. Where's Gabby? 1388 01:09:17,187 --> 01:09:19,521 - Sir? - Gabby? 1389 01:09:19,523 --> 01:09:20,688 - Gabby! Gabby! - Hey, you can't-- 1390 01:09:20,690 --> 01:09:22,257 no, you need to come back from there! 1391 01:09:22,259 --> 01:09:23,424 Gabby! Gabby! 1392 01:09:23,426 --> 01:09:24,626 Sir, you need to come back! 1393 01:09:24,628 --> 01:09:28,163 Oh, shit. You're him? 1394 01:09:28,165 --> 01:09:29,864 Yeah. Gabby! 1395 01:09:29,866 --> 01:09:31,933 Travis, she's gone. 1396 01:09:31,935 --> 01:09:34,736 - Where? - Ryan: I'll give you a hint. 1397 01:09:34,738 --> 01:09:37,172 Where do women go when they break off their engagements? 1398 01:09:37,174 --> 01:09:40,842 Now, she told me that her head was hitting her heart. 1399 01:09:40,844 --> 01:09:42,443 I'm not sure what that means, 1400 01:09:42,445 --> 01:09:44,679 but I'm pretty sure that you speak the language. 1401 01:09:44,681 --> 01:09:46,848 Yeah. 1402 01:09:46,850 --> 01:09:51,186 I suppose that means her true feelings were at odds with-- 1403 01:09:51,188 --> 01:09:53,955 ( music playing ) 1404 01:10:04,201 --> 01:10:06,634 ¶ Why ¶ 1405 01:10:06,636 --> 01:10:10,205 ¶ Are you phoning ¶ 1406 01:10:10,207 --> 01:10:13,208 ¶ What am I to do ¶ 1407 01:10:13,210 --> 01:10:16,878 ¶ When you're miles away? ¶ 1408 01:10:16,880 --> 01:10:22,750 ¶ You're always calling ¶ 1409 01:10:22,752 --> 01:10:25,720 ¶ From the darkest moods ¶ 1410 01:10:25,722 --> 01:10:28,723 ¶ And we're both scared ¶ 1411 01:10:30,760 --> 01:10:32,627 ¶ Now your grip's too strong ¶ 1412 01:10:32,629 --> 01:10:35,897 ¶ You can't catch love with a net or a gun ¶ 1413 01:10:35,899 --> 01:10:39,367 ¶ Gotta keep faith that your path will change ¶ 1414 01:10:39,369 --> 01:10:43,504 ¶ Gotta keep faith that your love will change ¶ 1415 01:10:43,506 --> 01:10:45,873 - ¶ Now your grip's too strong... ¶ - ( knocks ) 1416 01:10:45,875 --> 01:10:48,509 ¶ Can't catch love with a net or a gun ¶ 1417 01:10:48,511 --> 01:10:51,379 ¶ Gotta keep faith that your path will change... ¶ 1418 01:10:51,381 --> 01:10:53,514 Are you expected, sir? 1419 01:10:53,516 --> 01:10:54,682 Um, no. 1420 01:10:54,684 --> 01:10:57,452 Uh, I need to see Gabby. 1421 01:11:01,324 --> 01:11:04,559 This young man here is looking for Miss Gabriella. 1422 01:11:04,561 --> 01:11:07,562 Well, I believe she's returning from the stables. 1423 01:11:07,564 --> 01:11:09,030 ( chattering ) 1424 01:11:14,004 --> 01:11:17,438 - Hi. - You? 1425 01:11:17,440 --> 01:11:18,606 What are you doing here? 1426 01:11:18,608 --> 01:11:21,342 Mr. Holland. Mrs. Holland. 1427 01:11:21,344 --> 01:11:23,411 I'm Travis Shaw. Maybe you've heard of me? 1428 01:11:25,749 --> 01:11:27,015 Maybe not. Okay. 1429 01:11:27,017 --> 01:11:29,350 Um, well, I'm here today 1430 01:11:29,352 --> 01:11:32,487 to tell you that I love Gabby something terrible, 1431 01:11:32,489 --> 01:11:34,022 and I was hoping I could take her off your hands. 1432 01:11:34,024 --> 01:11:36,758 - Right. - Young man, 1433 01:11:36,760 --> 01:11:38,660 we love Gabby something terrible, too, 1434 01:11:38,662 --> 01:11:41,396 but you are barking up the wrong tree. 1435 01:11:41,398 --> 01:11:43,965 If you're here for Gabby's hand, 1436 01:11:43,967 --> 01:11:45,900 you might want to ask her parents. 1437 01:11:45,902 --> 01:11:47,835 - No! No, no, no. - Oh, my gosh. I'm so sorry. 1438 01:11:47,837 --> 01:11:49,837 - No! No, no, no. - I just assumed that they were-- 1439 01:11:49,839 --> 01:11:52,774 - It's quite all right, Travis. - It's nice to meet you. 1440 01:11:52,776 --> 01:11:53,941 So nice to meet you. Pleasure. 1441 01:11:53,943 --> 01:11:55,643 Why are you here? 1442 01:11:55,645 --> 01:11:57,011 I saw you with her on the porch. 1443 01:11:57,013 --> 01:11:58,379 No, hang on now. 1444 01:11:58,381 --> 01:11:59,447 - On the boat. - Hang on. 1445 01:11:59,449 --> 01:12:00,715 - No, I saw you! - Hang on. 1446 01:12:00,717 --> 01:12:02,016 Picked up right where you left off. 1447 01:12:02,018 --> 01:12:03,751 Gabby, stop! 1448 01:12:03,753 --> 01:12:07,021 Listen to me, please. 1449 01:12:07,023 --> 01:12:08,556 I love you. 1450 01:12:10,460 --> 01:12:11,826 Well, I don't love you. 1451 01:12:11,828 --> 01:12:13,695 Mother: Oh, hush! You do, too. 1452 01:12:13,697 --> 01:12:17,498 Knew it the second you walked inside and set your eyes on him, 1453 01:12:17,500 --> 01:12:19,500 biting your lip the way you do. 1454 01:12:19,502 --> 01:12:22,370 Mom! He is a walking cautionary tale! 1455 01:12:22,372 --> 01:12:24,505 - Now, hang on a minute. - You are! 1456 01:12:24,507 --> 01:12:26,040 Gabby, you've been waiting for him to show 1457 01:12:26,042 --> 01:12:27,608 ever since you got home and you know it. 1458 01:12:27,610 --> 01:12:28,776 Dad! 1459 01:12:28,778 --> 01:12:30,044 Whose side are you on, anyway? 1460 01:12:30,046 --> 01:12:31,913 Mr. Holland, Mrs. Holland, 1461 01:12:31,915 --> 01:12:34,482 I'm so sorry for the confusion and the intrusion... 1462 01:12:34,484 --> 01:12:35,650 Yeah! 1463 01:12:35,652 --> 01:12:36,784 but I love this woman 1464 01:12:36,786 --> 01:12:38,786 and I would love a blessing from you, 1465 01:12:38,788 --> 01:12:39,921 whether it's a wink or a nod... 1466 01:12:39,923 --> 01:12:41,089 Oh, my God! A blessing? 1467 01:12:41,091 --> 01:12:42,924 or anything that you could give me. 1468 01:12:42,926 --> 01:12:44,759 You got a ring, son? 1469 01:12:44,761 --> 01:12:46,794 What? What? What? No, no, no. 1470 01:12:46,796 --> 01:12:48,796 What the hell is going on here? 1471 01:12:48,798 --> 01:12:49,964 Mom? No! No, no, no. 1472 01:12:49,966 --> 01:12:51,866 I am not marrying this man. 1473 01:12:51,868 --> 01:12:53,401 Here. 1474 01:12:53,403 --> 01:12:54,535 This was her grandma's. 1475 01:12:54,537 --> 01:12:56,537 What? Oh, my God! 1476 01:12:56,539 --> 01:12:58,806 Hello? I am right here! 1477 01:12:58,808 --> 01:13:00,441 - Gabby. - No! 1478 01:13:01,511 --> 01:13:02,810 - Gabby. - No, no, no. 1479 01:13:02,812 --> 01:13:05,747 You should probably take a knee, son. 1480 01:13:05,749 --> 01:13:06,981 - Dad! - Right. 1481 01:13:06,983 --> 01:13:08,149 - Yeah. - Thanks again. 1482 01:13:08,151 --> 01:13:09,984 Gabby. 1483 01:13:12,055 --> 01:13:14,489 I think I pretty much said all the words, 1484 01:13:14,491 --> 01:13:17,859 so all I need is a lifetime to prove it to you. 1485 01:13:19,496 --> 01:13:20,862 Will you marry me? 1486 01:13:25,034 --> 01:13:27,402 No! 1487 01:13:28,805 --> 01:13:29,971 Well, yes. 1488 01:13:29,973 --> 01:13:31,506 No! 1489 01:13:31,508 --> 01:13:32,840 - Yes! - No! 1490 01:13:32,842 --> 01:13:34,008 - Yes! - No! 1491 01:13:34,010 --> 01:13:35,510 Yes! 1492 01:13:35,512 --> 01:13:37,178 Come bother me, baby. 1493 01:13:37,180 --> 01:13:39,881 Bother me for the rest of my life. 1494 01:13:41,918 --> 01:13:43,151 Be my wife. 1495 01:13:50,627 --> 01:13:51,759 Okay. 1496 01:13:58,735 --> 01:14:00,568 ( gasps ) 1497 01:14:07,710 --> 01:14:09,577 ( applause ) 1498 01:14:20,156 --> 01:14:21,722 Don't ever let go. 1499 01:14:27,764 --> 01:14:30,731 ( music playing ) 1500 01:14:45,648 --> 01:14:50,051 ¶ On my way back home ¶ 1501 01:14:50,053 --> 01:14:53,654 ¶ By chance I thought of ¶ 1502 01:14:53,656 --> 01:14:58,059 ¶ All my favorite songs ¶ 1503 01:14:58,061 --> 01:15:02,897 ¶ Where I'd gone wrong ¶ 1504 01:15:02,899 --> 01:15:04,499 ¶ The only words ¶ 1505 01:15:04,501 --> 01:15:09,637 ¶ That I could think of ¶ 1506 01:15:09,639 --> 01:15:12,507 ¶ I'm pissing my life away ¶ 1507 01:15:12,509 --> 01:15:16,177 ¶ In the form of a song ¶ 1508 01:15:16,179 --> 01:15:18,145 ¶ On my way back home ¶ 1509 01:15:25,088 --> 01:15:28,689 ¶ Every step ¶ 1510 01:15:28,691 --> 01:15:31,225 ¶ A victory it was... ¶ 1511 01:15:31,227 --> 01:15:33,628 We're fighting 'em. Come on. 1512 01:15:35,765 --> 01:15:38,666 Here he comes. Oh, he's a big one. 1513 01:15:40,837 --> 01:15:42,970 Oh, no, he fell back in the water. 1514 01:15:42,972 --> 01:15:44,171 We gotta crank him back. 1515 01:15:48,044 --> 01:15:49,310 ¶ Come to me... ¶ 1516 01:15:49,312 --> 01:15:51,646 Ah, here's another. 1517 01:15:51,648 --> 01:15:54,582 Berry? No. 1518 01:15:54,584 --> 01:15:57,852 ¶ My way back home... ¶ 1519 01:15:57,854 --> 01:16:00,154 There you go. 1520 01:16:23,813 --> 01:16:25,680 Mine is the best. 1521 01:16:33,222 --> 01:16:35,656 ( thunderclap ) 1522 01:16:35,658 --> 01:16:38,059 ( phone rings ) 1523 01:16:38,061 --> 01:16:40,127 ( rings ) 1524 01:16:40,129 --> 01:16:42,296 ( beeps ) 1525 01:16:42,298 --> 01:16:45,066 Gabby's voice: Hey, handsome. So the kids are finally in bed 1526 01:16:45,068 --> 01:16:47,001 and the babysitter arrived early, 1527 01:16:47,003 --> 01:16:49,303 so I'm gonna head out now. 1528 01:16:49,305 --> 01:16:51,305 And just so you know, I'm ordering 1529 01:16:51,307 --> 01:16:54,275 the most expensive thing on the menu 1530 01:16:54,277 --> 01:16:56,177 because it's your treat. 1531 01:16:56,179 --> 01:16:57,712 I love you. Bye. 1532 01:16:59,649 --> 01:17:03,050 All right, Aurora. You're gonna start feeling better real soon. 1533 01:17:03,052 --> 01:17:04,852 It was nice to see ya. 1534 01:17:04,854 --> 01:17:06,120 - ( Aurora meows ) - You be careful in the rain. 1535 01:17:06,122 --> 01:17:07,922 - Good night. - Thank you. 1536 01:17:07,924 --> 01:17:10,658 Oh, shoot. I can't be late. 1537 01:17:10,660 --> 01:17:12,326 - Tell me that was the last one. - Sure was. 1538 01:17:12,328 --> 01:17:14,795 - You got somewhere to be? - Yeah, I got a date, 1539 01:17:14,797 --> 01:17:16,864 not that it's any of your business, Miss Cora. 1540 01:17:16,866 --> 01:17:20,401 Oh, a date. Sounds romantic. 1541 01:17:20,403 --> 01:17:22,803 Yeah, I've been promising Gabby some one-on-one time 1542 01:17:22,805 --> 01:17:25,906 and I stood her up on our last date, so this one's makeup. 1543 01:17:25,908 --> 01:17:27,708 Well, you two have fun. 1544 01:17:27,710 --> 01:17:28,876 Thank you. You have a good night. 1545 01:17:31,180 --> 01:17:32,730 Good night. 1546 01:17:32,731 --> 01:17:34,281 Hi, I have reservations for Shaw. 1547 01:17:34,283 --> 01:17:36,817 - Follow me, please. - Thank you. 1548 01:17:36,819 --> 01:17:37,985 ( thunderclap ) 1549 01:17:37,987 --> 01:17:39,353 Have you dined with us before? 1550 01:17:39,355 --> 01:17:41,689 Sorry, ma'am, we're closed. 1551 01:17:41,691 --> 01:17:44,291 Oh, wait, Dr. Shaw. 1552 01:17:44,293 --> 01:17:47,228 She can't keep anything down. 1553 01:17:47,230 --> 01:17:49,764 She's so old. Please. 1554 01:17:49,766 --> 01:17:52,366 Well, let's do it real quick. Right this way. 1555 01:17:52,368 --> 01:17:54,669 ( patrons chattering ) 1556 01:17:56,439 --> 01:17:59,407 ( music playing softly ) 1557 01:18:14,924 --> 01:18:18,993 See that? She's got a little... 1558 01:18:18,995 --> 01:18:20,161 ( meows ) 1559 01:18:20,163 --> 01:18:21,462 Good job. Doing good. 1560 01:18:22,765 --> 01:18:24,231 Will you hold her for me? 1561 01:18:24,233 --> 01:18:25,800 Thank you. 1562 01:18:33,776 --> 01:18:35,476 ( sighs ) 1563 01:18:38,881 --> 01:18:40,414 Can I get you another glass of wine? 1564 01:18:40,416 --> 01:18:43,350 No. Uh, no. I'm fine, thank you. 1565 01:18:43,352 --> 01:18:46,353 Um, I-- I'm gonna grab the check. 1566 01:18:46,355 --> 01:18:48,255 - Of course. - If that's okay. Thank you. 1567 01:18:50,093 --> 01:18:53,027 If you get this, I'm on my way. I had a feline emergency. 1568 01:18:53,029 --> 01:18:55,996 But I'll be right there. I am so, so sorry. 1569 01:18:55,998 --> 01:18:58,933 I love you and I'll see you in a sec. 1570 01:19:05,174 --> 01:19:06,774 ( thunderclap ) 1571 01:19:18,321 --> 01:19:19,920 ( thunderclap ) 1572 01:19:28,798 --> 01:19:31,198 ( rain pattering ) 1573 01:19:31,200 --> 01:19:32,433 ( tires squeal ) 1574 01:20:25,288 --> 01:20:27,221 Travis's voice: So, like I was sayin', 1575 01:20:27,223 --> 01:20:32,092 every path you take leads to another choice... 1576 01:20:32,094 --> 01:20:36,130 and some choices could change everything. 1577 01:20:36,132 --> 01:20:40,267 Every damn moment for the rest of your life 1578 01:20:40,269 --> 01:20:41,402 hangs on it. 1579 01:20:43,072 --> 01:20:46,073 And, boy, have I got a choice I gotta make. 1580 01:20:49,312 --> 01:20:51,245 I do not want to see you back here 1581 01:20:51,247 --> 01:20:54,281 unless you bring your wife's cobbler, Mr. Metcalf, you hear that? 1582 01:20:54,283 --> 01:20:57,051 - No more flag football. - ( chuckling ) 1583 01:20:58,554 --> 01:21:00,487 Those for someone special? 1584 01:21:00,489 --> 01:21:04,091 Someone who deserves the stars and the moon. 1585 01:21:04,093 --> 01:21:07,428 All I got are these damn flowers. 1586 01:21:07,430 --> 01:21:09,330 - How are the girls? - Terrible. 1587 01:21:09,332 --> 01:21:11,365 Tess is texting already. 1588 01:21:11,367 --> 01:21:13,067 Yeah. 1589 01:21:15,171 --> 01:21:16,570 I'm just here to talk to her. 1590 01:21:16,572 --> 01:21:18,239 All right, you go right ahead, Travis. 1591 01:21:18,241 --> 01:21:20,241 If that's what you need. If that'll help. 1592 01:21:23,412 --> 01:21:25,045 Too easy on me, Ryan. 1593 01:21:25,047 --> 01:21:28,148 And you're too hard on you, Travis. 1594 01:21:41,964 --> 01:21:44,598 Mmm, delphiniums. Her favorite. 1595 01:21:44,600 --> 01:21:46,166 I thought they were lilacs. 1596 01:21:46,168 --> 01:21:47,635 ( scoffs ) 1597 01:21:49,472 --> 01:21:50,938 She's all yours. 1598 01:21:50,940 --> 01:21:52,206 Thank you. 1599 01:22:17,300 --> 01:22:19,066 Travis: Hey, babe. 1600 01:22:19,068 --> 01:22:22,202 Got you some delphiniums. 1601 01:22:22,204 --> 01:22:24,171 To be honest, I thought they were lilacs, 1602 01:22:24,173 --> 01:22:26,473 but Jackie says they're delphiniums. 1603 01:22:37,720 --> 01:22:40,220 I got a decision I gotta make. 1604 01:22:42,658 --> 01:22:46,093 I've been putting it off and putting it off. 1605 01:22:51,000 --> 01:22:53,968 It's, like, so much harder than people can even imagine. 1606 01:22:56,305 --> 01:22:58,272 And everybody's got an opinion on it. 1607 01:22:59,442 --> 01:23:01,475 But since yours is the only opinion 1608 01:23:01,477 --> 01:23:04,345 that I give a damn about, 1609 01:23:04,347 --> 01:23:06,313 I just wanted to run it past you. 1610 01:23:09,251 --> 01:23:10,184 So here it is. 1611 01:23:14,423 --> 01:23:17,124 What am I gonna do... 1612 01:23:19,562 --> 01:23:23,030 about my pickup truck? 1613 01:23:23,032 --> 01:23:25,599 I mean, should I get one of those new hybrids 1614 01:23:25,601 --> 01:23:28,402 that gets, like, 500 miles to the gallon 1615 01:23:28,404 --> 01:23:31,672 and runs on babies' dreams 1616 01:23:31,674 --> 01:23:33,741 or should I just go ahead 1617 01:23:33,743 --> 01:23:36,777 and rebuild the tranny in Gertrude? 1618 01:23:39,215 --> 01:23:42,583 Rebuild. All right, great. 1619 01:23:42,585 --> 01:23:44,618 That's what I wanted to do anyway. 1620 01:23:47,089 --> 01:23:50,090 You know, I always had a special place in my heart 1621 01:23:50,092 --> 01:23:52,393 for fossil fuels. 1622 01:23:52,395 --> 01:23:54,695 I just hate breathin' all that clean air. 1623 01:24:07,777 --> 01:24:10,577 What is going on in that head of yours? 1624 01:24:13,082 --> 01:24:15,149 Come back to me, baby. 1625 01:24:17,420 --> 01:24:20,387 We are runnin' out of time. 1626 01:24:23,626 --> 01:24:25,692 Come bother me. 1627 01:24:48,384 --> 01:24:51,785 All right, here we go. Please. We need... 1628 01:24:51,787 --> 01:24:54,121 - green. - Green. 1629 01:24:54,123 --> 01:24:55,355 Katie: That was mine. 1630 01:24:55,357 --> 01:24:58,125 Alice: Ooh, where's mine? 1631 01:24:58,127 --> 01:24:59,526 Messed up. 1632 01:24:59,528 --> 01:25:01,095 - Travis. - Oh, hey, Travis. 1633 01:25:01,097 --> 01:25:02,396 Daddy. 1634 01:25:02,398 --> 01:25:04,164 Who's winning? 1635 01:25:04,166 --> 01:25:06,433 Well, technically speaking, it's this pretty little girl 1636 01:25:06,435 --> 01:25:08,302 here on my left, 1637 01:25:08,304 --> 01:25:09,670 but since she's been cheating since round two... 1638 01:25:09,672 --> 01:25:11,805 No, I haven't! 1639 01:25:11,807 --> 01:25:15,342 ...I'm afraid there's gonna be some questions about that. 1640 01:25:15,344 --> 01:25:17,578 Well, I don't wanna spoil your fun. 1641 01:25:17,580 --> 01:25:19,313 Finish your game. 1642 01:25:25,621 --> 01:25:27,821 - Okay. - It's your turn. 1643 01:25:27,823 --> 01:25:30,390 Mm, okay. 1644 01:25:30,392 --> 01:25:31,525 Green. 1645 01:25:42,371 --> 01:25:46,273 Travis, I just wanted you to know that... 1646 01:25:48,611 --> 01:25:50,811 Send these off to the lab, please. 1647 01:25:51,881 --> 01:25:53,447 What do we got next? 1648 01:25:53,449 --> 01:25:55,315 We've got some friends here. 1649 01:25:56,719 --> 01:25:59,186 It's gonna hurt like hell. 1650 01:25:59,188 --> 01:26:01,688 Like pain that I can't even... 1651 01:26:18,274 --> 01:26:19,773 Come on. 1652 01:26:23,746 --> 01:26:25,512 Travis: "'How do you play in the river?' 1653 01:26:25,514 --> 01:26:27,614 Tucker asked Maggie the Mullet. 1654 01:26:27,616 --> 01:26:29,349 'You jump like this. 1655 01:26:29,351 --> 01:26:32,619 Jump, splash, jump, splash, 1656 01:26:32,621 --> 01:26:34,755 jump, splash.' 1657 01:26:34,757 --> 01:26:37,925 And Maggie was gone in the blue river." 1658 01:26:39,662 --> 01:26:41,962 Daddy, can you do the voices? 1659 01:26:41,964 --> 01:26:44,464 Mommy always did the voices. 1660 01:26:44,466 --> 01:26:47,868 Dad, why don't you let me read it? 1661 01:26:50,539 --> 01:26:54,408 Okay, big guy. Yeah, you read it. 1662 01:26:54,410 --> 01:26:56,243 "It was beginning to get dark, 1663 01:26:56,245 --> 01:26:59,313 and Tucker spied a big owl up in a tree. 1664 01:26:59,315 --> 01:27:02,382 'Hi, who are you?' Tucker asked. 1665 01:27:02,384 --> 01:27:04,284 'Who, who, who are you? 1666 01:27:04,286 --> 01:27:07,788 I am Willa, the wise old owl.' 1667 01:27:07,790 --> 01:27:11,425 'What do you do when the sun goes down?' Tucker asked." 1668 01:27:11,427 --> 01:27:13,460 90 days. 1669 01:27:15,497 --> 01:27:17,731 And where'd you get that number? 1670 01:27:17,733 --> 01:27:19,733 Medical journals and case studies. 1671 01:27:19,735 --> 01:27:21,368 Well, that's just words on paper. 1672 01:27:21,370 --> 01:27:22,736 It's statistics. 1673 01:27:22,738 --> 01:27:24,805 It's well-documented, Dr. Shep. 1674 01:27:24,807 --> 01:27:26,707 After 90 days, 1675 01:27:26,709 --> 01:27:28,408 the percentage of trauma patients 1676 01:27:28,410 --> 01:27:30,744 who regain consciousness 1677 01:27:30,746 --> 01:27:33,280 decreases to less than one percent. 1678 01:27:33,282 --> 01:27:34,915 It's a quantifiable fact. 1679 01:27:36,018 --> 01:27:38,819 I'm sorry, Travis. 1680 01:27:38,821 --> 01:27:40,821 If we reach that mark, 1681 01:27:40,823 --> 01:27:43,590 we need to know you're prepared to carry out her wishes. 1682 01:27:45,394 --> 01:27:47,661 This is her voice. 1683 01:27:47,663 --> 01:27:50,564 No, it's not. 1684 01:27:51,967 --> 01:27:55,802 That is something you do to prepare for the future. 1685 01:27:55,804 --> 01:28:00,274 For-- for old age, when your life is all behind you. 1686 01:28:00,276 --> 01:28:02,309 You know, you cover for the "what ifs." 1687 01:28:02,311 --> 01:28:05,012 Nah. How could you know? 1688 01:28:05,014 --> 01:28:08,548 How-- how could you ever really know? 1689 01:28:08,550 --> 01:28:11,551 It's been a long time since she's breathed on her own. 1690 01:28:12,588 --> 01:28:14,688 Her body's tired. 1691 01:28:17,426 --> 01:28:18,825 She's tired. 1692 01:28:43,619 --> 01:28:46,853 ( breath hitches ) I wish I could breathe for you, baby. 1693 01:29:10,112 --> 01:29:12,646 ( whispering ) Come back to me. 1694 01:29:12,648 --> 01:29:14,348 Come home. 1695 01:29:16,085 --> 01:29:17,551 I love you. 1696 01:29:41,009 --> 01:29:43,410 All I have left are memories. 1697 01:29:45,881 --> 01:29:48,115 Trust me, I remember everything. 1698 01:29:50,652 --> 01:29:53,120 I remember her coming home... 1699 01:29:53,122 --> 01:29:55,956 day after day. 1700 01:29:55,958 --> 01:29:59,159 Watching her... 1701 01:29:59,161 --> 01:30:01,695 staring and thinking, 1702 01:30:01,697 --> 01:30:04,898 I can't believe that that woman 1703 01:30:04,900 --> 01:30:07,801 is my wife. 1704 01:30:07,803 --> 01:30:09,669 I kept thinking how many times 1705 01:30:09,671 --> 01:30:11,738 I could've told her I loved her. 1706 01:30:13,108 --> 01:30:14,841 How many times I could've showed her, 1707 01:30:14,843 --> 01:30:16,910 how many times I could've loved her hard. 1708 01:30:18,580 --> 01:30:20,580 Oh, I'd give anything just to be with her, 1709 01:30:20,582 --> 01:30:22,783 tell her one more-- one more time. 1710 01:30:29,758 --> 01:30:31,858 - Hey. - Hey. 1711 01:30:34,196 --> 01:30:36,930 Stephanie: Hi, Mama. 1712 01:30:36,932 --> 01:30:39,866 She's a good listener, huh? 1713 01:30:39,868 --> 01:30:41,568 She's the best. 1714 01:30:45,974 --> 01:30:48,475 I had to make a choice, Steph. 1715 01:30:51,213 --> 01:30:52,846 Just been so long. 1716 01:30:54,483 --> 01:30:55,982 Seeing her like that. 1717 01:30:58,086 --> 01:31:00,554 Knowing it's not what she would want. 1718 01:31:02,791 --> 01:31:05,892 Hell, she'd be so mad at me. 1719 01:31:09,031 --> 01:31:12,699 Last night I told her... 1720 01:31:12,701 --> 01:31:15,202 today I'd do it. 1721 01:31:15,204 --> 01:31:17,938 Today I would have the strength. 1722 01:31:24,646 --> 01:31:28,515 But I just-- I just can't do it yet. 1723 01:31:29,885 --> 01:31:32,252 I'm just not ready to let her go. 1724 01:31:42,097 --> 01:31:43,897 Me, neither. 1725 01:31:43,899 --> 01:31:47,033 You did what your heart told you. 1726 01:31:47,035 --> 01:31:50,637 And if anybody has anything to say about that, 1727 01:31:50,639 --> 01:31:52,973 they gotta go through me. 1728 01:32:07,656 --> 01:32:10,957 ( wind blowing ) 1729 01:32:10,959 --> 01:32:13,059 Reporter: ...residents are advised to secure 1730 01:32:13,061 --> 01:32:15,962 all windows and doors, and remember, too, as always, 1731 01:32:15,964 --> 01:32:18,198 that any outdoor furniture needs to be stowed away. 1732 01:32:18,200 --> 01:32:19,933 Weatherman: Thanks, Karen. 1733 01:32:19,935 --> 01:32:21,801 Now this is the first hurricane of the season... 1734 01:32:21,803 --> 01:32:24,871 Travis, this is crazy. Just come with us. 1735 01:32:24,873 --> 01:32:26,273 I got some boarding up to do, 1736 01:32:26,275 --> 01:32:27,807 and, besides, I don't go anywhere 1737 01:32:27,809 --> 01:32:30,010 unless its a Category 7 or higher. 1738 01:32:30,012 --> 01:32:32,712 Dad, there's no such thing as a Category 7. 1739 01:32:32,714 --> 01:32:34,047 Well, aren't you smart? 1740 01:32:34,049 --> 01:32:35,782 I hope you're not trying to prove something. 1741 01:32:35,784 --> 01:32:37,817 - This thing looks big. - There's nobody to prove it to. 1742 01:32:37,819 --> 01:32:40,287 I just wanna stay near the hospital. 1743 01:32:40,289 --> 01:32:43,189 Besides, I got stink-dog here to keep me company. 1744 01:32:43,191 --> 01:32:44,824 Let's saddle up. 1745 01:32:44,826 --> 01:32:46,693 - Come on. - All right. 1746 01:32:55,971 --> 01:32:57,804 Weatherman: Right now we're seeing sustained winds, 1747 01:32:57,806 --> 01:32:59,873 about 75 miles-per-hour. 1748 01:32:59,875 --> 01:33:01,641 Now, those gusts are gonna go up to 90, 1749 01:33:01,643 --> 01:33:04,177 maybe even 95 miles-per-hour. 1750 01:33:04,179 --> 01:33:07,314 - We're gonna see damage... - ( wind whistling ) 1751 01:33:11,920 --> 01:33:13,887 ( weatherman continues indistinctly ) 1752 01:33:44,019 --> 01:33:47,754 Ah, you're a lucky SOB. Storm landed in Charleston. 1753 01:33:47,756 --> 01:33:50,190 Knocked it down to a Category 2. 1754 01:33:50,192 --> 01:33:52,192 ( chuckling ) 1755 01:33:52,194 --> 01:33:55,261 Looks like the old place could do with a lick of paint. 1756 01:34:10,045 --> 01:34:11,911 What are you looking for? 1757 01:34:11,913 --> 01:34:14,914 Something that... 1758 01:34:14,916 --> 01:34:16,416 should be here. 1759 01:34:21,289 --> 01:34:24,190 ( sighs ) 1760 01:34:25,327 --> 01:34:28,762 I let her down, Dad. 1761 01:34:28,764 --> 01:34:31,164 I should've been there. 1762 01:34:31,166 --> 01:34:33,033 If I'd have been on time... 1763 01:34:33,035 --> 01:34:35,235 It's not your fault, Travis. 1764 01:34:35,237 --> 01:34:37,337 Get that out of your head. 1765 01:34:40,375 --> 01:34:43,943 The world breaks everyone, Travis. 1766 01:34:43,945 --> 01:34:47,313 The very good, the very gentle, the very brave. 1767 01:34:48,850 --> 01:34:52,986 And those it doesn't break, it kills. 1768 01:34:52,988 --> 01:34:56,823 Is that from the good book, Pastor Shaw? 1769 01:34:56,825 --> 01:34:59,759 A great book. Hemingway. 1770 01:35:02,698 --> 01:35:05,065 There's no shame in being a broken man. 1771 01:35:05,067 --> 01:35:07,801 I should know. 1772 01:35:07,803 --> 01:35:11,204 You just pick up the pieces... 1773 01:35:11,206 --> 01:35:13,473 and start rebuilding. 1774 01:35:40,502 --> 01:35:41,835 ( Moby barks ) 1775 01:35:45,006 --> 01:35:46,139 ( barks ) 1776 01:35:50,011 --> 01:35:52,746 ( Moby continues barking ) 1777 01:36:02,157 --> 01:36:04,390 ( barking ) 1778 01:36:11,032 --> 01:36:12,766 Travis: What are you doing? 1779 01:36:12,768 --> 01:36:14,300 How'd you get all the way out here, boy? 1780 01:36:14,302 --> 01:36:16,402 You can't swim. 1781 01:36:16,404 --> 01:36:18,404 What you got there, boy? 1782 01:36:26,014 --> 01:36:27,180 What's that? 1783 01:36:35,323 --> 01:36:37,824 Good boy, good boy. 1784 01:36:51,973 --> 01:36:54,808 What's he doing out there, Grandpa? 1785 01:36:54,810 --> 01:36:59,112 Uh... just going a little crazy. 1786 01:37:02,818 --> 01:37:05,018 Come on, let's go get some ice cream. 1787 01:37:05,020 --> 01:37:07,821 Come on. 1788 01:37:07,823 --> 01:37:10,423 We've got vanilla, we've got chocolate. 1789 01:38:36,945 --> 01:38:39,412 ( tinkling ) 1790 01:39:03,071 --> 01:39:04,504 ( engine revs ) 1791 01:39:39,641 --> 01:39:41,474 Mm. 1792 01:40:04,099 --> 01:40:06,265 You're late. 1793 01:40:07,302 --> 01:40:09,469 I'm sorry. 1794 01:40:24,319 --> 01:40:27,487 ( squawking ) 1795 01:40:35,797 --> 01:40:37,397 Jesse: Mama! Mama, you're home! 1796 01:40:37,399 --> 01:40:39,532 Easy, easy, easy, easy. 1797 01:40:39,534 --> 01:40:41,334 You've seen your mom every day this week. 1798 01:40:41,336 --> 01:40:42,602 Let's let her get settled, okay? 1799 01:40:42,604 --> 01:40:44,804 - My babies. - Hi, Mommy. 1800 01:40:44,806 --> 01:40:47,740 Oh, hi. 1801 01:40:47,742 --> 01:40:50,209 Let me look at you. 1802 01:40:50,211 --> 01:40:53,112 ( baby gurgling ) 1803 01:40:53,114 --> 01:40:54,280 Hello, Gabby. 1804 01:40:57,085 --> 01:40:58,651 Congratulations. 1805 01:40:58,653 --> 01:41:00,753 Oh, somebody is dying to meet you. 1806 01:41:00,755 --> 01:41:02,822 Oh, hi. 1807 01:41:05,160 --> 01:41:06,692 ( whispering ) Oh, my goodness. 1808 01:41:26,848 --> 01:41:29,715 - Mrs. Shaw. - Mr. Shaw. 1809 01:41:29,717 --> 01:41:32,852 Well, welcome to the rain-check date. 1810 01:41:34,255 --> 01:41:36,422 What is on the menu? 1811 01:41:36,424 --> 01:41:39,125 Well, that's a-- 1812 01:41:39,127 --> 01:41:41,227 that's a good question. 1813 01:41:41,229 --> 01:41:43,129 The kids have been cooking all day. 1814 01:41:43,131 --> 01:41:45,098 It, uh, started as a pot roast, 1815 01:41:45,100 --> 01:41:47,266 but now it's probably a shoe. 1816 01:41:47,268 --> 01:41:48,501 ( laughs ) 1817 01:41:50,205 --> 01:41:52,772 - I'm nervous. - So am I. 1818 01:41:52,774 --> 01:41:55,641 Uh... but, uh... 1819 01:41:55,643 --> 01:41:58,444 Gabby, I, uh... 1820 01:41:58,446 --> 01:41:59,846 I know I've had a lot of time 1821 01:41:59,848 --> 01:42:01,380 to think about what I'd say 1822 01:42:01,382 --> 01:42:04,717 if, uh-- what I'd say when-- 1823 01:42:04,719 --> 01:42:08,154 and, um-- dang it! 1824 01:42:08,156 --> 01:42:11,324 I had this all sorted out. I did. Now I can't, um... 1825 01:42:11,326 --> 01:42:14,894 Travis, I heard you. 1826 01:42:17,165 --> 01:42:22,368 I heard... every word that you said. 1827 01:42:26,341 --> 01:42:28,774 You were breathing for me, baby. 1828 01:42:33,314 --> 01:42:35,681 Your heart beat for mine. 1829 01:42:39,921 --> 01:42:41,921 We got through this together. 1830 01:42:52,901 --> 01:42:57,503 You reckon Moby had this all planned from the get-go? 1831 01:42:57,505 --> 01:42:59,906 Moby? What? 1832 01:42:59,908 --> 01:43:01,774 You're gonna give Moby all the credit? 1833 01:43:01,776 --> 01:43:04,577 What about my sweet, innocent Molly? 1834 01:43:04,579 --> 01:43:06,379 Sweet and innocent? 1835 01:43:06,381 --> 01:43:08,414 Are you saying she's not sweet and innocent? 1836 01:43:08,416 --> 01:43:09,582 - No. - Yes. 1837 01:43:09,584 --> 01:43:12,718 - Lady. - I know. 1838 01:43:12,720 --> 01:43:14,887 You bother me, too. 1839 01:43:25,867 --> 01:43:28,467 I'm really worried about this pot roast. 1840 01:43:28,469 --> 01:43:30,536 We're probably gonna have to order a pizza. 1841 01:43:30,538 --> 01:43:31,737 - Okay. - Yeah. 1842 01:43:31,739 --> 01:43:34,707 ( chuckling ) 1843 01:43:54,596 --> 01:43:56,896 - You guys ready? - Mm-hmm. 1844 01:43:56,898 --> 01:44:00,466 One... two... 1845 01:45:16,711 --> 01:45:19,345 ( music playing ) 1846 01:45:31,726 --> 01:45:35,094 ¶ Daylight ¶ 1847 01:45:35,096 --> 01:45:38,898 ¶ Sometimes ¶ 1848 01:45:38,900 --> 01:45:43,502 ¶ Daylight is much too harsh ¶ 1849 01:45:46,007 --> 01:45:49,508 ¶ Daylight ¶ 1850 01:45:49,510 --> 01:45:53,045 ¶ Sometimes ¶ 1851 01:45:53,047 --> 01:45:59,618 ¶ Daylight shines, a light too bright ¶ 1852 01:45:59,620 --> 01:46:02,988 ¶ Under cover of the night ¶ 1853 01:46:02,990 --> 01:46:06,859 ¶ I dream what I like ¶ 1854 01:46:06,861 --> 01:46:10,363 ¶ I feel ¶ 1855 01:46:10,365 --> 01:46:13,933 ¶ You so near ¶ 1856 01:46:13,935 --> 01:46:17,636 ¶ When the day shatters night ¶ 1857 01:46:17,638 --> 01:46:21,107 ¶ Daylight ¶ 1858 01:46:21,109 --> 01:46:24,810 ¶ Like flood ¶ 1859 01:46:24,812 --> 01:46:28,581 ¶ Washes all out ¶ 1860 01:46:43,531 --> 01:46:46,999 ¶ Daylight ¶ 1861 01:46:47,001 --> 01:46:50,569 ¶ Sometimes ¶ 1862 01:46:50,571 --> 01:46:54,907 ¶ Daylight has so little heart ¶ 1863 01:46:57,812 --> 01:47:01,514 ¶ Daylight ¶ 1864 01:47:01,516 --> 01:47:04,784 ¶ Sometimes ¶ 1865 01:47:04,786 --> 01:47:11,090 ¶ Daylight is no friend of mine... ¶ 1866 01:47:12,693 --> 01:47:14,860 It's just no friend of mine. 1867 01:47:17,932 --> 01:47:21,534 ¶ Under cover of the night ¶ 1868 01:47:21,536 --> 01:47:24,937 ¶ I dream what I like ¶ 1869 01:47:24,939 --> 01:47:28,574 ¶ I feel ¶ 1870 01:47:28,576 --> 01:47:32,478 ¶ You near ¶ 1871 01:47:32,480 --> 01:47:35,848 ¶ When the day shatters night ¶ 1872 01:47:35,850 --> 01:47:39,118 ¶ Daylight ¶ 1873 01:47:39,120 --> 01:47:42,755 ¶ Like flood ¶ 1874 01:47:42,757 --> 01:47:46,592 ¶ Washes everything out ¶ 1875 01:47:46,594 --> 01:47:49,995 ¶ All I hide ¶ 1876 01:47:49,997 --> 01:47:53,566 ¶ Try to forget about ¶ 1877 01:47:53,568 --> 01:47:56,735 ¶ Where you are ¶ 1878 01:47:56,737 --> 01:48:00,773 ¶ Why your hand's not holding mine ¶ 1879 01:48:00,775 --> 01:48:04,477 ¶ My eyes ¶ 1880 01:48:04,479 --> 01:48:07,847 ¶ Open wide ¶ 1881 01:48:07,849 --> 01:48:11,584 ¶ See so clear ¶ 1882 01:48:11,586 --> 01:48:15,588 ¶ That you are no longer here ¶ 1883 01:48:30,605 --> 01:48:34,039 ¶ Daylight ¶ 1884 01:48:34,041 --> 01:48:37,276 ¶ Sometimes ¶ 1885 01:48:37,278 --> 01:48:41,714 ¶ Daylight has so little heart ¶ 1886 01:48:43,718 --> 01:48:47,653 ¶ Under cover of the night ¶ 1887 01:48:47,655 --> 01:48:50,956 ¶ I dream what like ¶ 1888 01:48:50,958 --> 01:48:54,660 ¶ I feel ¶ 1889 01:48:54,662 --> 01:48:58,197 ¶ You so near ¶ 1890 01:48:58,199 --> 01:49:01,700 ¶ When the day shatters night ¶ 1891 01:49:01,702 --> 01:49:05,538 ¶ Bright light ¶ 1892 01:49:05,540 --> 01:49:08,874 ¶ Like flood ¶ 1893 01:49:08,876 --> 01:49:12,678 ¶ Washes everything out ¶ 1894 01:49:12,680 --> 01:49:16,148 ¶ All I hide ¶ 1895 01:49:16,150 --> 01:49:19,718 ¶ Want to forget about ¶ 1896 01:49:19,720 --> 01:49:23,155 ¶ Where you are ¶ 1897 01:49:23,157 --> 01:49:26,725 ¶ Why your hand's not holding mine ¶ 1898 01:49:26,727 --> 01:49:30,229 ¶ My eyes ¶ 1899 01:49:30,231 --> 01:49:34,066 ¶ Open wide ¶ 1900 01:49:34,068 --> 01:49:37,570 ¶ See so clear ¶ 1901 01:49:37,572 --> 01:49:42,841 ¶ Why you are no longer here ¶ 1902 01:49:51,953 --> 01:49:56,655 ¶ Why you are no longer here ¶ 1903 01:50:06,200 --> 01:50:11,036 ¶ Why you are no longer here. ¶ 160806

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.