All language subtitles for The Wife.2017-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,000 --> 00:01:01,630 "Connecticut, 1992" 2 00:01:11,083 --> 00:01:12,793 What are you doing, Joe? 3 00:01:13,792 --> 00:01:17,082 I am hungry - Do not take sugar, it will bother you 4 00:01:17,125 --> 00:01:18,495 Yup 5 00:01:23,667 --> 00:01:25,627 If this does not happen 6 00:01:25,667 --> 00:01:28,417 I do not want to stay alive to receive sympathy 7 00:01:28,458 --> 00:01:30,918 What we're going to do is leave this place 8 00:01:32,125 --> 00:01:36,035 We will rent a cottage in Maine Let us sit and stare at the fire 9 00:01:36,875 --> 00:01:38,785 It looks like an exhilarating idea 10 00:02:04,208 --> 00:02:06,248 - Do not do! - I do not do what? 11 00:02:06,292 --> 00:02:10,882 Do not pretend to be interested in sex Just because you are very concerned 12 00:02:10,917 --> 00:02:13,127 Come on, just a quick relationship 13 00:02:13,167 --> 00:02:15,207 - will help us to sleep I was sleeping 14 00:02:15,250 --> 00:02:17,500 You should not be This is an abnormal behavior 15 00:02:20,250 --> 00:02:23,130 Come on, there's no need to do anything But keep lying as you are 16 00:02:23,167 --> 00:02:28,457 Oh my God! This is pathetic - Yes, it's pathetic 17 00:02:28,833 --> 00:02:33,583 In the true sense of the word "Lamentation", "Desire" 18 00:02:35,250 --> 00:02:37,580 Well, that's fine, do it 19 00:02:43,333 --> 00:02:49,083 Imagine that I am an active young man and incapable of expression I bump into you on the beach and you are naked 20 00:02:51,625 --> 00:02:53,955 His huge brown hand 21 00:02:56,458 --> 00:02:58,538 His hair is blond 22 00:03:01,167 --> 00:03:04,167 He gently moves his finger ... 23 00:03:11,375 --> 00:03:19,955 Now, take his huge member ... 24 00:03:20,000 --> 00:03:22,420 No Joe! Stop! 25 00:03:32,125 --> 00:03:34,705 Hi? Hi? 26 00:03:35,083 --> 00:03:39,543 - Are you Mr. Joseph Castleman? Yes Yes 27 00:03:40,667 --> 00:03:45,417 I am Mr. Irvid Engdal and I call from Nobel Foundation Stockholm, Sweden 28 00:03:48,792 --> 00:03:51,542 This is not a joke, is it? 29 00:03:51,958 --> 00:03:54,748 No, no, Mr. Castleman! I assure you 30 00:03:54,792 --> 00:03:58,082 I can give you a phone number Here to connect and make sure you want 31 00:03:58,125 --> 00:04:00,455 No, no, no need to 32 00:04:00,500 --> 00:04:01,790 - Thank you Wow! 33 00:04:01,833 --> 00:04:03,963 Listen, before you continue your conversation 34 00:04:04,000 --> 00:04:06,750 I would like to hear my wife For a call via a sub-line 35 00:04:06,792 --> 00:04:09,832 - Is this appropriate? - Yes, of course, I will wait 36 00:04:15,875 --> 00:04:17,495 My God! 37 00:04:19,208 --> 00:04:21,828 Hi? I am listening now - Hello, Lady Castleman! 38 00:04:21,875 --> 00:04:23,285 Is that you? Yup 39 00:04:23,333 --> 00:04:26,213 "Do you hear me too, Mr. Castleman?" - Yes, yes, I am 40 00:04:27,000 --> 00:04:30,500 It is my honor and my pleasure To tell you, Mr. Castleman 41 00:04:30,542 --> 00:04:34,962 That you have been selected to receive Nobel Prize in Literature for the Year 42 00:04:37,167 --> 00:04:38,827 Thank you, thank you, thank you 43 00:04:38,875 --> 00:04:41,075 Thank you very much - Mr. Castleman! 44 00:04:41,125 --> 00:04:44,165 We are very pleased to present this award to you 45 00:04:44,208 --> 00:04:47,378 Your literary career is very special 46 00:04:47,417 --> 00:04:50,707 You are not only composed of a super-depth, circumstance and depth 47 00:04:50,750 --> 00:04:56,460 But challenged the novel model in ways Will affect future generations of authors 48 00:04:56,500 --> 00:05:01,420 In fact, I suppose I have Something I have met for many years 49 00:05:02,000 --> 00:05:03,540 Definitely, yes 50 00:05:03,583 --> 00:05:06,293 Thank you for doing so on behalf of the world 51 00:05:07,000 --> 00:05:09,500 - Lady Castleman! Yeah? 52 00:05:09,542 --> 00:05:13,082 You should know that your husband The media will avoid this today 53 00:05:13,125 --> 00:05:17,995 So I advise you to monitor what is coming from Telephone calls because they will be very exhausted 54 00:05:18,625 --> 00:05:21,915 Yes, I'll take good care of him 55 00:05:21,958 --> 00:05:25,958 Mr. Castleman! Sure you are Would like to make private telephone calls 56 00:05:26,000 --> 00:05:27,750 So I will invite you to celebrate freely 57 00:05:28,417 --> 00:05:31,207 We'll contact you later to let you know all the details 58 00:05:31,250 --> 00:05:34,040 Again, I offer you very much congratulations 59 00:05:35,000 --> 00:05:37,960 Thank you, thank you very much 60 00:05:38,875 --> 00:05:41,245 Good-bye Good-bye 61 00:05:41,292 --> 00:05:42,632 Good-bye 62 00:05:43,375 --> 00:05:47,955 I won the Nobel Prize! I won the Nobel Prize! 63 00:05:50,500 --> 00:05:53,790 I won the Nobel Prize! What? 64 00:05:56,250 --> 00:06:00,710 - I'm just acting ridiculous, Johnny! - No, you should bathe 65 00:06:00,750 --> 00:06:05,210 - We have a day exhausted, come down! Come on! - Joan! 66 00:06:06,750 --> 00:06:08,580 Well done! 67 00:06:27,625 --> 00:06:29,995 Would you travel to Stockholm if? 68 00:06:30,458 --> 00:06:32,458 when? - in December 69 00:06:32,500 --> 00:06:35,420 - The cold will be cold there Yeah 70 00:06:35,458 --> 00:06:39,078 - Will you buy a fur coat coat for you? No 71 00:06:39,125 --> 00:06:44,375 No, I think I'll be like any first lady Dress me up with a good cloth coat 72 00:06:44,417 --> 00:06:46,707 Johnny! Come here! come! come! 73 00:06:47,333 --> 00:06:49,963 - Hi, Hull! - Hello, Joan! 74 00:06:51,125 --> 00:06:54,575 - You look great as usual - Thank you, Hull! This is an adult kindness 75 00:06:55,208 --> 00:06:57,458 - Attend the New York Times Oh really? 76 00:06:58,125 --> 00:06:59,375 tell her! 77 00:06:59,417 --> 00:07:02,417 Secerson cover the Sunday magazine for your husband 78 00:07:02,458 --> 00:07:05,288 They will pull aside an article About Bill Clinton for him 79 00:07:05,333 --> 00:07:08,043 that's cool - Will my picture be like Avidon's? 80 00:07:08,083 --> 00:07:12,633 - so that all my pores appear? - Yes, they will all appear and their glory, my friend! 81 00:07:14,125 --> 00:07:17,035 I do not really believe this 82 00:07:17,750 --> 00:07:19,960 How do I look? - Your look is good 83 00:07:20,000 --> 00:07:22,000 - Does skin peel or nose hair? - No, no 84 00:07:22,042 --> 00:07:23,542 Everything is good? Everything is good 85 00:07:23,583 --> 00:07:28,423 Johnny! Tell me that this Not a big joke! 86 00:07:28,458 --> 00:07:31,828 This is all real dear! Breathe comfortably! 87 00:07:33,417 --> 00:07:36,207 - Come on, Joe! We are waiting for you let's go 88 00:07:36,250 --> 00:07:39,210 Come on, let's do this 89 00:07:43,750 --> 00:07:46,460 Hello baby my dear daughter! 90 00:07:46,708 --> 00:07:49,788 - I need a nap - Poor mother! 91 00:07:50,667 --> 00:07:55,577 - Okay, gentle! I came then - Yes, sorry for my delay 92 00:07:55,625 --> 00:07:58,495 I was looking for a type A decent cigar to bring to my father 93 00:07:59,500 --> 00:08:02,040 I did not bring him anything Was I supposed to do that? 94 00:08:02,083 --> 00:08:04,923 No, my dear! It has been sufficiently demonstrated 95 00:08:06,125 --> 00:08:08,535 - Hello, you monkey! Hello my sister! 96 00:08:09,500 --> 00:08:11,460 Hello, little man! 97 00:08:11,792 --> 00:08:13,382 David! Yeah? 98 00:08:13,417 --> 00:08:17,497 I intended to tell you Your father showed me your short story 99 00:08:18,625 --> 00:08:22,745 Oh really? - I think it's beautifully composed 100 00:08:23,417 --> 00:08:25,827 Excellent! - And what was his opinion? 101 00:08:27,167 --> 00:08:29,207 We have not yet discussed it 102 00:08:30,417 --> 00:08:32,787 - As such please! Hi! 103 00:08:32,833 --> 00:08:35,923 that's cool - Looks good, Joe! 104 00:08:35,958 --> 00:08:39,498 - Mr. Castleman! well, that is good 105 00:08:39,542 --> 00:08:41,382 David! Have you just arrived? Yup 106 00:08:41,417 --> 00:08:42,577 Thank you, thank you very much 107 00:08:42,625 --> 00:08:43,785 Excellent - Thank you 108 00:08:43,833 --> 00:08:46,503 - Congratulations, Dad! What is that? 109 00:08:46,542 --> 00:08:53,082 - It's a Maduro cigar Wow! It is a nice 110 00:08:53,125 --> 00:08:55,075 Pardons! - What a beautiful gift 111 00:08:55,125 --> 00:08:59,165 Thank you, David! I see you still smoke if 112 00:08:59,208 --> 00:09:02,458 - Do you mind? - Of course I love him, to live more than me 113 00:09:02,500 --> 00:09:04,920 - Have you read my authors if? - Yes, yes, we will talk about it 114 00:09:05,292 --> 00:09:07,252 It's just trifles, right? 115 00:09:08,417 --> 00:09:11,287 why do you say that? - because you avoid the subject clearly 116 00:09:11,333 --> 00:09:14,133 No, I'm obviously busy right now 117 00:09:14,167 --> 00:09:17,577 We'll talk when the time is right, concept? 118 00:09:17,625 --> 00:09:20,035 - Yeah, okay please! 119 00:09:20,083 --> 00:09:21,633 Yeah! - Go and help your mother! 120 00:09:21,667 --> 00:09:24,127 No, no Joan! Let me do this! 121 00:09:24,167 --> 00:09:25,457 No... please! 122 00:09:25,500 --> 00:09:27,170 - Johnny! enjoy your time! 123 00:09:32,417 --> 00:09:34,497 Here, Johnny! come! 124 00:09:35,333 --> 00:09:37,673 Give me champagne! Where is Susanna? Where is Susanna? 125 00:09:37,708 --> 00:09:39,248 - There she is - I'm here, Dad! 126 00:09:39,292 --> 00:09:40,382 Well, come on! come! 127 00:09:40,417 --> 00:09:43,077 - Take Cuba! - I will not drink 128 00:09:43,125 --> 00:09:46,745 Drink a glass of champagne Will not hurt the child, believe me! 129 00:09:46,792 --> 00:09:49,462 - Text! Please, please! - Well, let's do this 130 00:09:49,500 --> 00:09:50,790 Come on, Joe! 131 00:09:53,375 --> 00:09:58,125 Quoted from the author of "Kehuti Reflections" 132 00:09:58,667 --> 00:10:02,377 "I'm adding myself to what's around me ..." 133 00:10:02,417 --> 00:10:05,247 "If I did not keep the latter ..." 134 00:10:05,292 --> 00:10:07,922 "I do not keep myself" 135 00:10:09,625 --> 00:10:13,535 On this day, I am the happiest men 136 00:10:13,583 --> 00:10:18,003 I enjoy my health Regardless of several cardiac surgery 137 00:10:18,750 --> 00:10:23,880 I also enjoy you, my wonderful friends! And my students who are always eager to know! 138 00:10:23,917 --> 00:10:25,377 My son, David 139 00:10:25,417 --> 00:10:27,997 My beautiful daughter, Susanna 140 00:10:28,042 --> 00:10:30,542 As well as my future grandson 141 00:10:30,583 --> 00:10:36,253 Which floats at the moment Happily within the liquid of her mother Salawi 142 00:10:38,375 --> 00:10:41,955 And ... finally ... 143 00:10:45,125 --> 00:10:49,035 Finally, I am blessed with my beautiful wife Joanne 144 00:10:49,083 --> 00:10:51,423 Love my life Joan, come here! 145 00:10:51,458 --> 00:10:53,668 love of my life! 146 00:10:56,375 --> 00:11:01,625 I'm without this woman ... I have no value at all 147 00:11:03,375 --> 00:11:06,575 The truth is that my greatest achievement is ... 148 00:11:07,292 --> 00:11:09,882 I convinced this woman to marry me 149 00:11:10,167 --> 00:11:12,707 - Please, Hull! Convince him to seal this! No 150 00:11:12,750 --> 00:11:15,580 Toast Joseph Castleman 151 00:11:15,625 --> 00:11:19,205 Which is, in my opinion, the greatest A living author in the 20th century 152 00:11:19,250 --> 00:11:21,130 - toast to Joe! - My father's toast! 153 00:11:21,167 --> 00:11:24,207 - toast to Joe! - Thank you, thank you, thank you all! 154 00:11:33,583 --> 00:11:35,963 You want a piece of biscuits Other, Mr. Castleman? 155 00:11:36,000 --> 00:11:38,540 Sure, where are you from? 156 00:11:38,583 --> 00:11:40,883 - From Cambridge Nice! 157 00:11:40,917 --> 00:11:43,207 - Have you ever visited? - No, no 158 00:11:43,250 --> 00:11:45,330 Do you want a piece of biscuits Other Lady Castleman? 159 00:11:45,375 --> 00:11:46,785 Thank you, no! 160 00:11:49,458 --> 00:11:52,328 - Do you want a bite from my piece? no thank you! 161 00:11:57,208 --> 00:11:59,878 - Do you want another pillow? I have one! 162 00:12:03,458 --> 00:12:08,628 - Would you like to take a look at this? - I would like to actually crosswords 163 00:12:09,083 --> 00:12:11,083 - Excuse me, Mr. Castleman! Yeah! 164 00:12:11,125 --> 00:12:14,245 There is a respectable master in the back He says he knows you and would like to salute you 165 00:12:14,292 --> 00:12:16,292 - His name is Nathaniel Bonn ... 166 00:12:16,333 --> 00:12:19,083 Sorry for the boycott! Thank you! 167 00:12:19,125 --> 00:12:21,575 I just wanted to congratulate you 168 00:12:22,917 --> 00:12:24,327 - Hello, Nathaniel! Hi 169 00:12:24,375 --> 00:12:27,325 I understand that you are not traveling to Stockholm Just to eat a pickle fish dish 170 00:12:27,375 --> 00:12:32,205 No, it is impossible to miss attending your reception The award is a truly amazing achievement, Joe! 171 00:12:32,250 --> 00:12:36,250 This is not about the award, Nathaniel! But to have the courage to write the next book 172 00:12:36,292 --> 00:12:39,252 Sure, that's why you're this way 173 00:12:39,292 --> 00:12:41,922 Can I come to you? Congratulations too, Joan? 174 00:12:41,958 --> 00:12:43,998 Do not take it that people They approve of the wife enough 175 00:12:44,042 --> 00:12:48,832 I admit thanks to my wife I admit it to a great extent 176 00:12:48,875 --> 00:12:53,665 This is not what I meant, but the rest of the world From critics and readers to the most ... 177 00:12:53,708 --> 00:12:58,498 Nathaniel! I realize I should be impressed Because you have been ordered to be on this trip 178 00:12:58,542 --> 00:13:03,042 But I assure you that I will not give you I agree to write my biographies 179 00:13:03,083 --> 00:13:04,383 - Now, please Certainly 180 00:13:04,417 --> 00:13:05,957 - Hala left us alone! - I made it quite clear 181 00:13:06,000 --> 00:13:07,170 - Not bad, good! - I am very sorry 182 00:13:07,208 --> 00:13:08,628 - I just wanted to congratulate you Okay 183 00:13:08,667 --> 00:13:13,127 - Thank you for coming and giving a greeting - I mean honest, thank you 184 00:13:13,917 --> 00:13:16,247 Hello, David! How does authorship work? 185 00:13:16,292 --> 00:13:19,582 - Blow your way, Nathaniel! - Continued your sleep, I apologize 186 00:13:20,458 --> 00:13:23,038 - What a despicable - I was rude 187 00:13:24,125 --> 00:13:26,745 The insolence is required otherwise he will not give up 188 00:13:26,792 --> 00:13:29,632 It is not good to make Of such a person as an enemy 189 00:13:29,667 --> 00:13:32,667 Nothing is more dangerous than a writer who has hurt his feelings 190 00:13:33,250 --> 00:13:36,580 Damn him if he is helpless For accepting a perfectly justified refusal 191 00:13:36,625 --> 00:13:40,245 - I was only making a note - Yeah, well, it's okay, good 192 00:13:40,500 --> 00:13:43,250 Do not forget to stretch your legs As Dr. Krintz advised you 193 00:13:43,292 --> 00:13:44,542 Yes Yes 194 00:13:52,375 --> 00:13:55,285 Mr. Castleman! Welcome to Stockholm! 195 00:13:55,333 --> 00:13:58,833 - We are very pleased to have your presence Thank you very much 196 00:13:59,375 --> 00:14:01,665 please! Just a moment! 197 00:14:04,917 --> 00:14:06,627 Well, my dear! 198 00:14:06,875 --> 00:14:09,205 Follow me please! Certainly 199 00:14:09,250 --> 00:14:13,670 - My presence was a really long journey - Actually, was it ... 200 00:14:13,708 --> 00:14:15,418 - Thank you - Thank you 201 00:14:16,083 --> 00:14:19,083 Lady Castleman! I would like to apologize for disturbing you 202 00:14:19,125 --> 00:14:21,285 I did not mean to be upsetting 203 00:14:21,333 --> 00:14:24,253 I apologize for my husband's insolence 204 00:14:24,833 --> 00:14:28,753 No need to, I realize it Surrounded by those who welcome him permanently 205 00:14:30,083 --> 00:14:35,133 Can we pretend that I have spoken a few words? It looks like you're enjoying yourself too? 206 00:14:35,583 --> 00:14:39,673 no thank you I'm comfortable here with my thoughts completely 207 00:14:39,708 --> 00:14:42,328 Johnny! Please Johnny! 208 00:14:42,583 --> 00:14:44,293 she's my wife Yup 209 00:14:45,375 --> 00:14:48,205 Lady Castleman! Hi! I am Irvid Ingald 210 00:14:48,250 --> 00:14:52,380 I'm the one who contacted you about the award I woke you up at an inconvenient time 211 00:14:52,417 --> 00:14:56,077 It was not at all He added 10 years to my husband's life 212 00:15:01,875 --> 00:15:04,745 I inform you of Mr. Castleman's wife 213 00:15:06,292 --> 00:15:09,332 Allow me, Mr. Castleman To know you about Walter Park 214 00:15:09,375 --> 00:15:14,495 - which will accompany you during your links "This is an honor for us, Mr. Castleman 215 00:15:14,542 --> 00:15:16,832 We will provide you with everything you need 216 00:15:16,875 --> 00:15:20,075 Thank you, I assure you that I am Very little person 217 00:15:20,333 --> 00:15:21,923 This is during his sleep alone 218 00:15:23,500 --> 00:15:26,880 This is Mrs. Lindelof Which takes care of the wives of the honored 219 00:15:26,917 --> 00:15:29,287 Hi - Lady Castleman! 220 00:15:29,333 --> 00:15:35,173 They will occupy your husband completely, I can Manage shopping and beauty 221 00:15:35,208 --> 00:15:38,038 Thank you, we'll see but ... 222 00:15:38,333 --> 00:15:42,173 Allow me, Mr. Castleman To know you about Lenia Inghafal 223 00:15:42,208 --> 00:15:44,128 Which will be your personal photographer 224 00:15:44,167 --> 00:15:46,627 - It is from your house - This is my honor, Mr. Castleman! 225 00:15:46,667 --> 00:15:50,497 - I appreciate your work very much - Thank you, this is an adult kindness from you 226 00:15:50,958 --> 00:15:56,578 I will follow you with the camera But you will pretend that I do not exist, of course 227 00:15:57,917 --> 00:16:02,577 - This is Ms. Castleman pleased to meet you 228 00:16:02,625 --> 00:16:06,915 - I would like to introduce you to my son David - Hello, David! 229 00:16:06,958 --> 00:16:09,078 We are happy to let you attend 230 00:16:09,125 --> 00:16:12,535 We are always happy To host the children of the honored 231 00:16:13,125 --> 00:16:16,825 In fact, we consider you Busy like your father 232 00:16:17,958 --> 00:16:20,378 well, okay 233 00:16:20,958 --> 00:16:23,708 I assure you that my son is very busy 234 00:16:23,750 --> 00:16:26,580 When it is not exhausted after a long flight by air 235 00:16:27,583 --> 00:16:30,503 Can we take you to your rooms then? 236 00:16:30,542 --> 00:16:33,172 Yes, thank you it will be very appropriate 237 00:16:33,208 --> 00:16:35,038 After you - Thank you 238 00:16:47,833 --> 00:16:51,083 I think this is from my lawyer 239 00:16:51,125 --> 00:16:53,495 - Do you have my glasses for reading? Yup 240 00:16:53,542 --> 00:16:56,582 Yes, it always sends the same cheap type 241 00:16:56,625 --> 00:16:58,915 Right? please enter! 242 00:17:00,500 --> 00:17:02,580 Yes, it is from him What a stingy person 243 00:17:02,625 --> 00:17:05,705 - Do you want this for your room, David? - No, Dad! 244 00:17:08,042 --> 00:17:09,632 chocolate 245 00:17:11,458 --> 00:17:14,418 It's delicious! David? No 246 00:17:20,083 --> 00:17:23,253 "Enjoy! Enjoy Silvia Frei" 247 00:17:23,292 --> 00:17:25,042 Who will be Silvia Frey? 248 00:17:26,583 --> 00:17:30,293 She is one of your business figures What's wrong, Dad? 249 00:17:30,333 --> 00:17:32,583 Do not treat him harshly, David, he is tired 250 00:17:32,625 --> 00:17:34,955 I suffer from weakness in memory 251 00:17:35,000 --> 00:17:38,460 It will happen with you Probably soon because of your smoking 252 00:17:38,500 --> 00:17:40,080 Definitely Dad! 253 00:17:42,417 --> 00:17:45,127 Do not take them all Because you will burn in the stomach 254 00:17:46,042 --> 00:17:49,422 Have you seen this library, Joan? They have the whole books 255 00:17:52,292 --> 00:17:54,172 What is that? 256 00:17:56,500 --> 00:18:00,420 They have a copy of the book The Wallant is also in Arabic 257 00:18:00,792 --> 00:18:04,382 - Did you know this version? - Yes, so we bought our refrigerator 258 00:18:04,417 --> 00:18:06,707 Act gently! Do you act lightly! 259 00:18:07,708 --> 00:18:10,288 What? What do you do? 260 00:18:11,125 --> 00:18:13,535 What happened to you? - I'll go look for my room 261 00:18:13,583 --> 00:18:15,463 Well, "my dear! Relax well 262 00:18:15,792 --> 00:18:18,332 - Listen, take some fruit with you! Present! 263 00:18:19,625 --> 00:18:21,375 It is in a mood 264 00:18:21,417 --> 00:18:25,877 - Let's hope he gets to know a girl here - Do not say non-polite words, Joe! 265 00:18:25,917 --> 00:18:27,707 What? 266 00:18:30,250 --> 00:18:32,580 Is it bothering you Johnny? 267 00:18:32,625 --> 00:18:34,125 No 268 00:18:34,958 --> 00:18:37,208 I did not really feel attracted to that woman 269 00:18:37,250 --> 00:18:38,830 I do not care about that 270 00:18:39,583 --> 00:18:42,543 take! Brush your teeth Smell yourself foul! 271 00:18:42,958 --> 00:18:44,538 Oh really? 272 00:18:46,583 --> 00:18:48,173 Did they notice this in your opinion? 273 00:18:48,208 --> 00:18:52,078 - No, they were impressed That's a lot 274 00:18:53,125 --> 00:18:55,455 This is all attention It causes heartburn in my stomach 275 00:18:58,708 --> 00:19:02,168 I do not know Will you listen to the blows of my heart! 276 00:19:03,583 --> 00:19:06,293 - Do you miss a blow? - No, he does not 277 00:19:08,250 --> 00:19:11,670 - I grew up on this - Both of us, my dear! 278 00:19:23,542 --> 00:19:26,002 What will we do now? Will we get out? 279 00:19:26,042 --> 00:19:28,632 No! No, but Sinnam 280 00:19:31,917 --> 00:19:33,787 - Johnny! What? 281 00:19:33,833 --> 00:19:35,463 Can we try to enjoy this? 282 00:20:00,833 --> 00:20:03,043 "To J. admiringly, from J." 283 00:20:03,083 --> 00:20:05,543 Hi, Miss Archer! Please come in! 284 00:20:06,208 --> 00:20:11,458 "Smith College, 1958" 285 00:20:11,875 --> 00:20:15,205 "Professor Joseph Castleman" 286 00:20:17,167 --> 00:20:19,077 The story I wrote 287 00:20:19,417 --> 00:20:21,787 I've read it twice Frankly, both times ... 288 00:20:21,833 --> 00:20:23,293 "Thirty Years, by Joan Archer" 289 00:20:23,792 --> 00:20:27,962 - I considered it excellent indeed - Thank you, Professor! 290 00:20:29,375 --> 00:20:32,415 You have to know that he is still You have a long way to go with this author 291 00:20:32,458 --> 00:20:35,248 Sure, I'm ready to make repairs 292 00:20:35,292 --> 00:20:39,132 I am not asking you to correct anything But to deepen further 293 00:20:39,167 --> 00:20:41,917 You write smartly but ... 294 00:20:43,625 --> 00:20:47,125 - You are emotionally separate - The emotional separation of characters 295 00:20:47,167 --> 00:20:49,037 And the personality of the mother in particular 296 00:20:49,083 --> 00:20:52,383 But it was not always that way, right? 297 00:20:52,417 --> 00:20:55,577 She was the daughter of people once And someone's love 298 00:20:55,833 --> 00:21:02,293 But has desires, fears and secret wishes It was certainly a breeze 299 00:21:02,333 --> 00:21:05,463 Yes, it is But they blame their new server 300 00:21:06,833 --> 00:21:08,503 this is very good 301 00:21:08,792 --> 00:21:10,922 It seems I have to pay attention to you 302 00:21:13,583 --> 00:21:17,253 It may be difficult to deal with me Sometimes, Professor! 303 00:21:26,083 --> 00:21:30,173 Do not ever try to pretend 304 00:21:32,625 --> 00:21:35,125 You are charming enough You are completely on your nature 305 00:21:44,833 --> 00:21:46,833 I wanted to ask you about something 306 00:21:47,750 --> 00:21:52,670 Are you going to be full-time on Saturday night? 307 00:21:56,125 --> 00:21:58,125 Yes, I am 308 00:22:05,250 --> 00:22:07,670 Would you like to have a baby sitting? 309 00:22:07,917 --> 00:22:11,627 My wife and I did not go out together since I was born 310 00:22:13,417 --> 00:22:15,917 Sure, I love children 311 00:22:21,542 --> 00:22:25,172 The real author Does not compose in order to publish its work 312 00:22:26,375 --> 00:22:31,535 But he writes because he has an order Sooner and personally would like to disclose it 313 00:22:35,625 --> 00:22:41,075 The author's need for authorship He needs his breath and continues to do so 314 00:22:41,333 --> 00:22:44,753 Despite the feeling of loneliness and poverty 315 00:22:44,792 --> 00:22:46,962 Despite the piles of rejection letters from publishing houses 316 00:22:47,000 --> 00:22:51,250 Despite the parents who say to him "Why do not you do a real job, you idiot?" 317 00:22:53,250 --> 00:22:57,000 The author is a writer Because if he does not ... 318 00:22:57,042 --> 00:22:59,832 His spirit will starve 319 00:23:02,625 --> 00:23:11,165 "His spirit was slowly absent and he heard the impact Weak to snow in the universe " 320 00:23:11,750 --> 00:23:17,290 "And falls with a weak impact As their final end " 321 00:23:17,333 --> 00:23:20,883 "All the living and the dead" 322 00:23:24,125 --> 00:23:26,825 By James Joyce There is no need to mention more 323 00:23:26,875 --> 00:23:28,535 - I asked you to heat my bottle I did it 324 00:23:28,583 --> 00:23:30,963 - It's cold as ice - I did it when she asked me 325 00:23:32,250 --> 00:23:34,460 I warn you, this house is in a mess Please come in! Please come in! 326 00:23:34,500 --> 00:23:37,830 - Is that the girl? - Yes, her name is Joan 327 00:23:37,875 --> 00:23:40,325 Hello, the girl is here at the top 328 00:23:41,375 --> 00:23:43,825 Carol! Can you bring my necktie please? 329 00:23:43,875 --> 00:23:45,915 - She's on the bed - Yes, I realize that 330 00:23:45,958 --> 00:23:47,288 Will you bring it to me! 331 00:23:49,125 --> 00:23:50,625 Get up, Joan! 332 00:24:00,375 --> 00:24:03,535 This is my life, God helped me! 333 00:24:21,000 --> 00:24:27,000 To Carol I love you correctly 334 00:24:35,083 --> 00:24:37,883 "Ulysses, James Joyce" 335 00:24:39,125 --> 00:24:42,825 "Joseph Castleman" 336 00:24:48,500 --> 00:24:52,630 Nothing wrong with you! There is nothing wrong! 337 00:24:56,333 --> 00:24:58,633 I fell in love with your father! 338 00:25:05,875 --> 00:25:13,165 "The night progresses at a heavy pace Courtyard and home with sunset " 339 00:25:13,208 --> 00:25:21,208 "The darkness is growing, there is in our dark house" 340 00:25:21,250 --> 00:25:29,040 "We walk and we carry candles lit" 341 00:25:29,083 --> 00:25:36,423 "Santa Lucia! Santa Lucia!" 342 00:25:36,458 --> 00:25:44,128 "The night progresses immensely, but silently" 343 00:25:44,167 --> 00:25:51,247 "We hear his wings flutter gently now, at all A room with a deep silence, whispering two wings flutter " 344 00:25:51,292 --> 00:25:58,382 "Look, it stands on the threshold of our house Dressed in white and radiating light from her hair " 345 00:25:58,417 --> 00:26:05,077 "Santa Lucia! Santa Lucia!" 346 00:26:05,333 --> 00:26:08,753 Wow! - Tab Sahbak, Mr. Castleman! 347 00:26:08,792 --> 00:26:10,082 This... 348 00:26:10,125 --> 00:26:14,535 This is Santa Lucia, carrying the light I attended the distinguished author's honor 349 00:26:14,583 --> 00:26:16,333 Excuse me, Santa Lucia? 350 00:26:16,375 --> 00:26:19,745 Yes, I think I am I told you about it yesterday 351 00:26:19,792 --> 00:26:22,082 You may have done so, I do not ... 352 00:26:22,125 --> 00:26:24,325 This looks great! Thank you! 353 00:26:24,375 --> 00:26:26,285 sorry 354 00:26:26,333 --> 00:26:28,833 - Where are you going, my dear? - I will wash 355 00:26:28,875 --> 00:26:33,705 I apologize if this is not appropriate 356 00:26:33,750 --> 00:26:37,790 I must say I am very grateful I was in the middle of a nightmare 357 00:26:37,833 --> 00:26:42,213 Where you are in Brooklyn I live with my mother 358 00:26:44,500 --> 00:26:48,710 - You can reawaken - "The night progresses immensely ..." 359 00:26:48,750 --> 00:26:53,670 "I have terrible news, Joe!" She says. 360 00:26:53,708 --> 00:26:59,078 Before you can tell me, yell at her My little Russian grandmother is like a footstool 361 00:26:59,125 --> 00:27:03,745 She says, "Not before dinner! You will spoil his appetite! " 362 00:27:09,375 --> 00:27:11,165 "You will spoil his appetite!" 363 00:27:11,208 --> 00:27:14,788 Sorry, I hate to interrupt this wonderful conversation 364 00:27:14,833 --> 00:27:19,833 But I would like to know the Castleman family On another Mermain family here 365 00:27:19,875 --> 00:27:21,165 well good 366 00:27:21,208 --> 00:27:22,958 I will tell you later, gentlemen! 367 00:27:23,000 --> 00:27:24,920 James Finch He will receive our prize in physics 368 00:27:24,958 --> 00:27:28,128 - He is an extremely intelligent and very kind man good good 369 00:27:28,167 --> 00:27:33,207 James Finch! Let me know you On novelist Joseph Castleman 370 00:27:33,250 --> 00:27:35,170 - I am happy to meet you Joseph! so you 371 00:27:35,208 --> 00:27:37,788 I wish I could say I have read all your books 372 00:27:37,833 --> 00:27:42,043 I wish I could say I have understood all your equations 373 00:27:42,500 --> 00:27:47,500 I read all your books and assure you they are Fun to read more than James' talisman 374 00:27:47,542 --> 00:27:50,082 My wife is Constance She is also a scientist 375 00:27:50,125 --> 00:27:52,535 As you see, they are too much to criticize my work 376 00:27:53,375 --> 00:27:56,205 My wife does not make up, and that's a blessing of course 377 00:27:56,250 --> 00:27:59,040 Otherwise, I will suffer a permanent interruption in the composition 378 00:27:59,792 --> 00:28:01,422 Hi, I'm Joan 379 00:28:02,833 --> 00:28:03,793 Hi 380 00:28:03,833 --> 00:28:05,793 Joan is the love of my life 381 00:28:06,333 --> 00:28:09,173 Let me introduce you to my children This is Elaine 382 00:28:09,208 --> 00:28:11,668 I rely on them to find Treatment for Alzheimer's disease 383 00:28:11,708 --> 00:28:13,918 right on time Before I had a mental disorder 384 00:28:13,958 --> 00:28:17,078 My son David is an author 385 00:28:17,583 --> 00:28:19,543 It establishes itself Excellent character and style 386 00:28:19,583 --> 00:28:23,423 In fact, Sam works With electrical current 387 00:28:23,458 --> 00:28:26,788 Peter is interested in theory Primaries in Mathematics 388 00:28:26,833 --> 00:28:31,963 And Chester in fact, tries Refutation of tendon theory in cosmology 389 00:28:32,000 --> 00:28:34,960 It is beyond his standard A little bit, but we chatted 390 00:28:35,000 --> 00:28:37,790 I am very sorry, Mr. Castleman! I have to take you now 391 00:28:37,833 --> 00:28:38,883 - We must attend a lecture Yup 392 00:28:38,917 --> 00:28:40,247 - Please be kind to me - Thank you 393 00:28:45,000 --> 00:28:48,380 Well, I'm glad to meet you, James! 394 00:28:48,417 --> 00:28:50,627 - You are wonderful, Joseph! - Yes, of course I am 395 00:28:50,667 --> 00:28:52,747 - We are honored, Jane! - Joan 396 00:28:52,792 --> 00:28:54,922 - I apologize no problem 397 00:28:54,958 --> 00:28:57,788 So, the main problem we face In the process of thermal water desalination 398 00:28:57,833 --> 00:29:02,333 The high mineral content of ... 399 00:29:05,167 --> 00:29:06,877 Hi Hi 400 00:29:06,917 --> 00:29:09,207 how are you? I'm okay 401 00:29:10,292 --> 00:29:13,172 And you? - No, I am in very good condition 402 00:29:13,208 --> 00:29:15,168 - Can I take a picture? Certainly 403 00:29:20,375 --> 00:29:21,995 I'll see you later 404 00:29:34,250 --> 00:29:36,540 Oh please David! 405 00:29:36,583 --> 00:29:40,133 When I introduce you to people next time Try to look at their eyes a bit 406 00:29:40,167 --> 00:29:41,537 Certainly 407 00:29:41,583 --> 00:29:45,383 Next time, do not describe me as your son The author is not yet mature 408 00:29:45,417 --> 00:29:48,537 What do you mean? - "It establishes his character and style"? 409 00:29:48,583 --> 00:29:50,793 what does that mean? 410 00:29:50,833 --> 00:29:54,133 It is a reality You establish yourself a personality and a style 411 00:29:54,167 --> 00:29:57,997 It takes a while It also took me to establish my personality and style 412 00:29:58,042 --> 00:30:00,212 No, it did not You wrote a successful novel from the beginning 413 00:30:01,083 --> 00:30:03,043 I grew up and grew up harshly, my friend 414 00:30:03,083 --> 00:30:05,003 Live for a while and see what you will offer 415 00:30:05,333 --> 00:30:07,423 - You will not smoke here - I can open the window 416 00:30:07,458 --> 00:30:09,668 Forget that, the cold is cold outside 417 00:30:09,708 --> 00:30:11,038 You do not have to smoke anyway 418 00:30:11,083 --> 00:30:13,423 Yes, you do not have to To take animal fats 419 00:30:13,458 --> 00:30:16,918 - What did you do? Is enough! Stop both of you! 420 00:30:19,000 --> 00:30:22,880 Are you angry because we did not discuss your story? Is this bothering you? 421 00:30:22,917 --> 00:30:24,997 I do not need to discuss something you would avoid 422 00:30:25,042 --> 00:30:28,752 Like a filth of foul-smelling dirt Put it on your desk table 423 00:30:28,792 --> 00:30:31,252 I've read your story, concept? 424 00:30:31,833 --> 00:30:35,253 I consider it a solid beginning in my opinion 425 00:30:35,292 --> 00:30:37,002 But you do not want to hear this, right? 426 00:30:37,042 --> 00:30:39,792 No, but want to hear It is a genius work that holds the breath 427 00:30:39,833 --> 00:30:42,133 This is not what I want to hear Dad! 428 00:30:42,167 --> 00:30:43,247 Is enough! No... 429 00:30:43,292 --> 00:30:45,882 Is enough! Is enough! - Hey you idiot! 430 00:30:47,208 --> 00:30:51,538 David! Would you like to Spend the rest of the day alone? 431 00:30:52,125 --> 00:30:54,245 He will miss attending my lecture 432 00:30:54,292 --> 00:30:56,582 - Would you like that, David? - Yes, I would 433 00:31:00,375 --> 00:31:02,165 What will you do on your own? 434 00:31:02,208 --> 00:31:04,878 We are in Stockholm A major European city 435 00:31:04,917 --> 00:31:06,167 Yup 436 00:31:07,250 --> 00:31:11,750 Do I get you here? in the street? Is this right for you? 437 00:31:11,792 --> 00:31:14,712 Gustav! Will you stop please! 438 00:31:14,750 --> 00:31:17,250 Okay Sir! - I'll give you some money 439 00:31:18,083 --> 00:31:20,173 - Do you know how to return to the hotel? Yup 440 00:31:21,042 --> 00:31:23,962 - Let's see you when you come back, concept? Yes offcourse 441 00:31:24,000 --> 00:31:25,540 Thanks mom! 442 00:31:28,583 --> 00:31:30,293 this is unbelievable! 443 00:31:32,917 --> 00:31:35,827 - Not easy to be your son Is enough! 444 00:31:35,875 --> 00:31:37,415 It is not easy to be anyone's son 445 00:31:37,458 --> 00:31:39,748 You could pretend That you are more proud of him 446 00:31:39,792 --> 00:31:41,752 Or it can work harder 447 00:31:41,792 --> 00:31:44,792 We will not waste it Tell him that he is excellent 448 00:31:44,833 --> 00:31:48,423 - I consider him to be gifted - Well, you have to tell him that 449 00:31:48,458 --> 00:31:50,748 My memory of that Does not make it carry any meaning 450 00:31:50,792 --> 00:31:52,962 That must be heard from you 451 00:31:53,958 --> 00:31:56,418 Should not be needed To my consent to write 452 00:31:57,250 --> 00:31:59,580 Everyone needs approval! 453 00:32:01,458 --> 00:32:04,498 Yup 454 00:32:04,542 --> 00:32:06,672 This shoe really bothers me 455 00:32:07,375 --> 00:32:08,745 Come on, come on! 456 00:32:08,792 --> 00:32:11,042 Come on, come on! To her! 457 00:32:17,333 --> 00:32:20,833 - Please do not thank me in your letter, Joe! What? 458 00:32:22,792 --> 00:32:26,132 I do not want to be considered As a long-suffering wife 459 00:32:27,750 --> 00:32:30,960 - You understand that, right? no no no! I have to thank you 460 00:32:31,000 --> 00:32:36,170 Everyone thanks their wives Otherwise I will be considered a narcotic villain 461 00:32:36,208 --> 00:32:38,788 - You are also in fact Oh my God! 462 00:32:38,833 --> 00:32:40,963 No, it will be a quick order, Johnny! 463 00:32:41,000 --> 00:32:43,380 Just one sentence It will not be painful, come on! 464 00:32:43,417 --> 00:32:45,037 No, no 465 00:32:52,542 --> 00:32:54,332 are you OK? 466 00:33:00,667 --> 00:33:02,747 Act as it sees fit 467 00:33:03,667 --> 00:33:05,917 "College Wife" 468 00:33:08,125 --> 00:33:14,745 I have given an interesting light Actually on Ms. Castleman 469 00:33:15,750 --> 00:33:19,420 No, this is not about your wife at all It is just a study of personality 470 00:33:26,083 --> 00:33:30,213 Miss Archer! I have already told you that your job is good 471 00:33:31,000 --> 00:33:33,460 But I'm not sure If you understand that 472 00:33:42,667 --> 00:33:46,077 This is from the novel "Sleeping Dogs" 473 00:33:50,417 --> 00:33:54,377 I realize that most of you did not read it Because only a thousand copies were sold 474 00:33:55,625 --> 00:34:00,325 Most were bought by my relatives Who pay them generously by me 475 00:34:02,917 --> 00:34:06,577 We will now begin if, Chapter I ... 476 00:34:06,625 --> 00:34:09,785 no thank you - I can tell you ... 477 00:34:09,833 --> 00:34:13,503 - Their naivety is extreme - We have already talked about this 478 00:34:13,542 --> 00:34:16,382 Let me, Ellen To know you about Miss Archer 479 00:34:16,417 --> 00:34:18,917 She is the promising young author Which I told you about for a moment 480 00:34:18,958 --> 00:34:21,328 Sorry, please Joanne! Excuse me! 481 00:34:24,208 --> 00:34:27,628 - This is Ellen Mozil Joan! Hi 482 00:34:27,667 --> 00:34:30,537 The prose you write is excellent He is confident, bright and clear 483 00:34:31,167 --> 00:34:33,207 Thank you, but do you know what? 484 00:34:33,250 --> 00:34:36,420 The public can not accept A clear prose composed by a woman 485 00:34:37,125 --> 00:34:38,955 I have heard that you have talent 486 00:34:40,333 --> 00:34:44,133 Thank you, yes I love authorship, it is the center of my life 487 00:34:45,875 --> 00:34:49,955 - Do not do so Excuse me? 488 00:34:50,000 --> 00:34:52,500 Would you like to know Where will your books end? 489 00:34:53,875 --> 00:34:57,955 There is exactly on the shelf graduates 490 00:35:01,750 --> 00:35:03,750 Come on, open it! 491 00:35:06,292 --> 00:35:10,292 Do you hear that? It is the voice of a book never opened 492 00:35:13,250 --> 00:35:18,130 You do not have to think about it You can catch their attention 493 00:35:18,792 --> 00:35:21,422 - Attention of? Men 494 00:35:21,458 --> 00:35:27,168 Who write critical articles Run publishing houses and edit magazines 495 00:35:27,208 --> 00:35:30,328 Who decide who deserves to be taken seriously 496 00:35:30,375 --> 00:35:33,035 It is worth to be put On the base of the statue the rest of his life 497 00:35:33,083 --> 00:35:34,883 Author must compose 498 00:35:35,375 --> 00:35:38,245 Author's Author To read his works, my dear 499 00:35:40,292 --> 00:35:42,332 Is there a lighter from anyone here? 500 00:35:51,000 --> 00:35:53,130 Atmosphere? 501 00:35:54,167 --> 00:35:56,327 Atmosphere?! 502 00:36:03,583 --> 00:36:05,463 Atmosphere? 503 00:36:08,208 --> 00:36:10,208 Atmosphere? 504 00:36:19,958 --> 00:36:21,828 Want to join me? 505 00:36:25,208 --> 00:36:28,168 No, I have to leave now 506 00:36:28,958 --> 00:36:31,078 Go to sleep 507 00:36:31,833 --> 00:36:34,583 Is snow still falling outside? 508 00:36:34,875 --> 00:36:36,785 Yup 509 00:36:37,333 --> 00:36:40,503 If so, let me To tell you before you leave me 510 00:36:43,458 --> 00:36:46,078 "His soul slowly fainted" 511 00:36:46,458 --> 00:36:50,378 "While the snow was falling faintly across the world" 512 00:36:51,208 --> 00:36:56,208 "It was slowly falling like this was his last fall" 513 00:36:57,167 --> 00:37:00,077 "All the living and the dead" 514 00:37:02,333 --> 00:37:05,333 It's wonderful. Is it your writing? 515 00:37:08,625 --> 00:37:10,705 No 516 00:37:14,042 --> 00:37:16,882 Well, it's time for me to leave 517 00:37:18,833 --> 00:37:20,503 Time has been delayed 518 00:37:21,667 --> 00:37:23,287 good night" good night" 519 00:37:23,333 --> 00:37:25,333 "I wish you a pleasant sleep" 520 00:37:27,083 --> 00:37:29,333 I know exactly what you are going to say now 521 00:37:30,167 --> 00:37:33,077 I will cause my death Because I eat too much fat 522 00:37:34,667 --> 00:37:36,577 That's true 523 00:37:54,125 --> 00:37:56,415 What do we do? 524 00:38:00,000 --> 00:38:03,330 Listen, what do you think we should stop doing 525 00:38:05,000 --> 00:38:08,460 We live and stay in a cottage overlooking On a strait and over-drinking 526 00:38:09,167 --> 00:38:12,077 And to call out howls When we see the Aurora, what do you think? 527 00:38:14,500 --> 00:38:17,500 I wish this was possible! 528 00:38:44,792 --> 00:38:48,882 please enter! Mr. Castleman will have lunch here 529 00:38:50,125 --> 00:38:52,285 Oh my God! 530 00:38:55,875 --> 00:38:58,125 - Get up now, Joe Yup 531 00:38:58,167 --> 00:39:01,997 - The car will arrive in 40 minutes Oh my God! Well, I'll get up 532 00:39:02,250 --> 00:39:04,710 - Your lunch has arrived Okay 533 00:39:08,500 --> 00:39:11,630 - Here's your extra glasses Thanks 534 00:39:14,083 --> 00:39:17,253 - Here's the medicine too - Will not you come with me? 535 00:39:17,833 --> 00:39:20,463 No, I would like to spend some time alone 536 00:39:21,208 --> 00:39:24,078 what are you going to do? I do not know 537 00:39:25,083 --> 00:39:27,383 I may tour the city 538 00:39:27,417 --> 00:39:30,037 What? Are you looking for a dirty tour by bus? 539 00:39:30,083 --> 00:39:34,003 Joe, my mood will improve a lot If you let me go 540 00:39:34,042 --> 00:39:37,212 No, I thought this was something we had to do together 541 00:39:37,250 --> 00:39:41,290 Take a pill at 3 o'clock You set the alarm clock in your hour 542 00:39:56,042 --> 00:39:58,712 - Lady Castleman? - Nathaniel? 543 00:39:59,583 --> 00:40:01,673 I assure you that I do not follow you from one place to another 544 00:40:01,708 --> 00:40:04,458 But I would like to offer you this I would leave him at the information desk 545 00:40:05,042 --> 00:40:09,632 I got it from a library at Smith University When I researched Joe 546 00:40:11,625 --> 00:40:13,625 Northrop Building! 547 00:40:13,667 --> 00:40:16,457 - I was in this dormitory I know this 548 00:40:16,708 --> 00:40:20,038 I took this picture before you went to it But I thought it would please you 549 00:40:21,542 --> 00:40:24,132 Thank you, Nathaniel On this gentle act 550 00:40:24,167 --> 00:40:27,827 She has always treated me gently During my failed attempts to connect with Joe 551 00:40:28,458 --> 00:40:33,128 I would like to take you for a drink There is a wonderful pub nearby that reflects the 19th century 552 00:40:33,167 --> 00:40:35,667 You can imagine Strindberg drinks there excessively 553 00:40:36,000 --> 00:40:40,080 - I do not know if this is appropriate - It is not appropriate at all 554 00:40:41,000 --> 00:40:43,750 But now we are in Sweden During the cold winter 555 00:40:44,625 --> 00:40:49,165 I do not think any of us wants to spend his time Completely lonely and drowning in his thoughts, right? 556 00:40:53,125 --> 00:40:57,415 This delicious - I have a confession in fact 557 00:40:59,708 --> 00:41:02,708 I got a presentation to compose a book about Joe 558 00:41:05,250 --> 00:41:09,790 I wanted to let you know So you do not think I'm doing anything without his knowledge 559 00:41:12,083 --> 00:41:14,883 Will this be a scientific author? 560 00:41:19,542 --> 00:41:23,212 - Yes and no what do you mean? 561 00:41:24,792 --> 00:41:31,332 I have to tell you that I know about the actions The multiple strayness of Joe 562 00:41:34,708 --> 00:41:37,038 I'm sure of this 563 00:41:37,792 --> 00:41:41,882 I imagine this is a very interesting article For a biographer 564 00:41:43,750 --> 00:41:48,330 That's what you think, but it's a bit predictable 565 00:41:48,375 --> 00:41:52,125 Most geniuses They have an excessively active lust 566 00:41:52,875 --> 00:41:55,785 Thanks to the venerable folders Which is placed by the CV ... 567 00:41:55,833 --> 00:41:59,253 Everyone should see it Things are babe and can be extorted 568 00:42:02,000 --> 00:42:05,880 But that does not apply to me Because this behavior is terrible in my opinion 569 00:42:06,917 --> 00:42:09,747 Please do not imagine me as a victim 570 00:42:11,042 --> 00:42:13,882 I'm more interesting 571 00:42:20,417 --> 00:42:22,377 I know this 572 00:42:25,042 --> 00:42:29,042 Listen, I do not want to I make false assumptions about your relationship 573 00:42:29,917 --> 00:42:33,327 We now have an opportunity to tell the actual events 574 00:42:38,250 --> 00:42:43,920 You are very transparent, Nathaniel, I can not believe it I have allowed you to take me to this place 575 00:42:45,042 --> 00:42:48,252 You can leave whenever you like, of course 576 00:42:48,625 --> 00:42:52,705 And spend the rest of your day in a cool, private museum The mysterious works of the Nordic countries 577 00:42:54,542 --> 00:42:57,382 Or we can enjoy these delicious drinks 578 00:42:57,833 --> 00:43:00,543 - Good morning, Joseph - Professor Shen Ling, Department of Chemistry 579 00:43:00,792 --> 00:43:04,082 Hi - Dr. Carl Saigler, Medical Specialist 580 00:43:04,125 --> 00:43:07,125 how are you? Sir Randall Meade, Economics 581 00:43:07,167 --> 00:43:09,377 - I am pleased to meet you - I am pleased to meet you 582 00:43:09,417 --> 00:43:14,037 I will hand over the little task to Mr. Langrevelt Where he will explain to you the ceremony of tomorrow 583 00:43:14,542 --> 00:43:19,962 Madam, you will sit down In the seats currently referred to ... 584 00:43:20,000 --> 00:43:22,290 With these badges bearing your names 585 00:43:25,083 --> 00:43:27,793 When the time of your receipt Your medals ... 586 00:43:27,833 --> 00:43:30,883 You will leave your seats and walk to this spot 587 00:43:32,958 --> 00:43:37,288 You will receive the medal from the "King" 588 00:43:37,667 --> 00:43:42,207 After that, you have to bend three times with respect 589 00:43:52,250 --> 00:43:54,420 this way 590 00:43:55,333 --> 00:44:00,583 - We'll start with you, Mr. Castleman Okay 591 00:44:02,583 --> 00:44:06,083 I apologize, did you say that I have to bow first? 592 00:44:06,667 --> 00:44:09,787 - Approaching the "King" and then bow down Okay 593 00:44:10,583 --> 00:44:13,083 I apologise No need to apologize 594 00:44:13,125 --> 00:44:16,875 - That's why we practice it - This is not difficult, Castleman 595 00:44:19,000 --> 00:44:21,000 No, certainly 596 00:44:27,542 --> 00:44:30,002 Now you bend 3 times 597 00:44:44,000 --> 00:44:46,960 - Can I rest a little, Walter? - Are you okay, Mr. Castleman? 598 00:44:47,000 --> 00:44:51,080 - I'm fine I just need a short break Do you need anything like water drink? 599 00:44:51,375 --> 00:44:54,875 Tell us - No, I'm fine, I need a short break 600 00:44:55,167 --> 00:44:57,627 Okay - You, we'll take you out 601 00:45:03,917 --> 00:45:06,327 I do not carry any weapons 602 00:45:09,958 --> 00:45:13,378 I realized that capturing all those pictures bothered you 603 00:45:13,708 --> 00:45:16,288 - You are doing your job - Truth, I bring you good news 604 00:45:16,333 --> 00:45:19,423 Let me know They will let you leave today if you like 605 00:45:20,042 --> 00:45:22,672 I would like to 606 00:45:23,875 --> 00:45:28,245 Which of these doors Which leads to the fastest exit? 607 00:45:29,875 --> 00:45:32,325 What do you think of trying the doors to discover? 608 00:45:34,167 --> 00:45:35,877 Guess that Joe Make you quit smoking 609 00:45:35,917 --> 00:45:38,287 Yes, he wants to keep my health 610 00:45:49,708 --> 00:45:52,918 Here's my next amazing question 611 00:45:54,500 --> 00:45:57,750 What does it mean to receive the Nobel Prize? To Joseph Castleman? 612 00:45:57,792 --> 00:46:00,132 Oh my God! Yup 613 00:46:00,167 --> 00:46:02,917 This is not my question but the publisher's question 614 00:46:04,083 --> 00:46:08,083 What do you think we use his answer when we were in The plane said, "It's not about the prize" 615 00:46:08,500 --> 00:46:12,540 "But with insight To write my next book " 616 00:46:13,417 --> 00:46:15,787 This is the perfect answer, thank you 617 00:46:16,167 --> 00:46:19,377 what about you? How do you get insight? - To get up in the morning? 618 00:46:20,708 --> 00:46:22,788 - To help me - I'm not a writer 619 00:46:22,833 --> 00:46:25,833 I have confused you During my study of Smith's archive ... 620 00:46:25,875 --> 00:46:29,285 I found a few stories of your own Which was published in the daily newspaper of the university 621 00:46:29,333 --> 00:46:33,003 I read the Vakilti and Eve What a story written in an embellished form 622 00:46:33,833 --> 00:46:35,713 Thanks 623 00:46:36,000 --> 00:46:38,420 I had some possibilities 624 00:46:40,667 --> 00:46:43,037 - Do you regret having stopped writing? No 625 00:46:44,417 --> 00:46:49,577 My expectations were about what I could do Achieve very low as a writer 626 00:46:49,625 --> 00:46:52,495 he was there Several successful writers of the time 627 00:46:53,375 --> 00:46:56,955 True, but I did not have a character Help me achieve this 628 00:46:58,792 --> 00:47:02,042 Oh really? I am very shy 629 00:47:02,708 --> 00:47:05,378 I do not like to be seen by anyone 630 00:47:07,250 --> 00:47:09,880 Well, I will not look at you then 631 00:47:14,958 --> 00:47:17,958 What about Joe? Have you been encouraged to continue authoring? 632 00:47:19,167 --> 00:47:22,667 Yes, but as I told you before, I ... 633 00:47:23,583 --> 00:47:26,003 I did not choose to continue writing 634 00:47:26,750 --> 00:47:30,080 Because he was a writer in the family 635 00:47:31,292 --> 00:47:36,832 Nathaniel, if you're looking for facts It shows unhappiness, you will not find it here 636 00:47:38,042 --> 00:47:40,212 Unfortunately! 637 00:47:44,792 --> 00:47:49,462 To mention unhappiness I spoke to his ex-wife Carol 638 00:47:51,958 --> 00:47:56,748 how is she? - She's fine, she works as a psychiatrist 639 00:47:57,042 --> 00:48:00,212 that's cool Yup 640 00:48:00,750 --> 00:48:03,960 - What about their daughter Vani? - Become a successful dentist 641 00:48:06,000 --> 00:48:08,920 By the way, I assure you that Carole has forgiven you 642 00:48:11,500 --> 00:48:13,540 I am happy to hear this 643 00:48:14,625 --> 00:48:19,285 Joe tried to communicate with them It also prompted him to continue communicating with them 644 00:48:19,333 --> 00:48:24,463 But we regret that chapter of our lives 645 00:48:26,667 --> 00:48:30,917 Fact, would like to assure you ... 646 00:48:30,958 --> 00:48:33,918 She is very grateful to you Because you have made it possible to bear its burden 647 00:48:36,125 --> 00:48:38,375 you are welcome 648 00:48:38,708 --> 00:48:42,078 Joan, I hope you know that ... 649 00:48:42,750 --> 00:48:45,960 His relationships were not because of you 650 00:48:46,708 --> 00:48:49,038 This is compulsive behavior 651 00:48:49,083 --> 00:48:54,003 I think it is a latent fear of impotence 652 00:48:56,000 --> 00:48:58,330 Hey you from a clever psychologist! 653 00:49:01,208 --> 00:49:04,208 Is there anyone you trust in your secrets? 654 00:49:07,458 --> 00:49:11,128 No, I do not really care 655 00:49:13,083 --> 00:49:15,883 I think this is what makes you very attractive 656 00:49:16,625 --> 00:49:19,245 You are very vague 657 00:49:20,458 --> 00:49:22,918 Do you flirt with me? 658 00:49:24,500 --> 00:49:27,000 This is possible, why not? 659 00:49:32,917 --> 00:49:35,077 You know I do not trust you 660 00:49:43,958 --> 00:49:46,128 Damn! 661 00:49:46,167 --> 00:49:49,327 - It is time to take the pill Drug? 662 00:49:49,375 --> 00:49:53,325 Yes, the blood pressure treatment pill I think I have to go back to the hotel 663 00:49:53,375 --> 00:49:55,165 Yup 664 00:49:56,083 --> 00:49:59,083 Can you bear this with me? I would like to give you something 665 00:50:00,958 --> 00:50:03,958 where is my pen? Here it is 666 00:50:06,208 --> 00:50:10,208 Let's say, "To ... to ..." 667 00:50:10,750 --> 00:50:15,670 - "Lenny", is this ... - No, my name is written literally "Nun" 668 00:50:16,167 --> 00:50:18,537 Dirty! 669 00:50:20,167 --> 00:50:22,917 No problem, I have to leave 670 00:50:23,875 --> 00:50:27,075 - Can you find the director alone? Yup 671 00:50:34,958 --> 00:50:37,038 Crushed! 672 00:50:37,083 --> 00:50:40,753 I read some works Written by Joe in his beginnings 673 00:50:41,667 --> 00:50:44,247 I accidentally found a few short stories 674 00:50:44,542 --> 00:50:47,922 Some submerged literary blogs and ... 675 00:50:49,458 --> 00:50:53,168 I'm sorry to say it's not good, Joan 676 00:50:54,917 --> 00:50:58,377 In fact, it is rare Be the first business worth reading 677 00:50:58,417 --> 00:51:00,167 You must know this 678 00:51:00,208 --> 00:51:03,458 True, but those actions did not bear No hint of his mature personality in authorship 679 00:51:03,833 --> 00:51:07,833 In fact The story of the Vakilti and how to write 680 00:51:09,208 --> 00:51:12,248 These have the character of Castleman In its beginnings more than those stories 681 00:51:13,500 --> 00:51:18,080 This can be understood Joe had a great influence on his students 682 00:51:20,917 --> 00:51:23,037 This is a reasonable 683 00:51:26,250 --> 00:51:29,920 When I spoke to Carol She told me she was very surprised ... 684 00:51:29,958 --> 00:51:32,998 His method improved In the authoring after he met you 685 00:51:34,208 --> 00:51:36,538 This is from her kindness 686 00:51:38,208 --> 00:51:42,828 With all my respect, I think you're fed up ... 687 00:51:44,208 --> 00:51:48,708 By Joe Castleman I think you're fed up From the multiplicity of his relationships and from being invisible 688 00:51:48,750 --> 00:51:53,040 It is directing your great talent In creating the legend of Castleman 689 00:51:53,083 --> 00:51:56,133 I think it is for your family In order to achieve happiness for your family ... 690 00:51:56,167 --> 00:51:58,037 You have to do this 691 00:51:58,083 --> 00:52:00,673 David Shaba seems very unhappy 692 00:52:00,708 --> 00:52:03,918 You are not entitled to talk about my children 693 00:52:06,458 --> 00:52:09,168 You're right, I'm sorry 694 00:52:11,875 --> 00:52:14,625 I think you You want to tell someone about the story 695 00:52:16,333 --> 00:52:19,003 I promise that I will not reveal The source of the information 696 00:52:20,750 --> 00:52:23,670 I will be the bad person So you do not feel that you are betraying Joe 697 00:52:23,708 --> 00:52:28,458 Thus, truth will not remain a secret You will be free to write in your name 698 00:52:32,917 --> 00:52:35,667 What an amazing story, Nathaniel! 699 00:52:36,875 --> 00:52:39,285 You must actually make novels 700 00:52:46,083 --> 00:52:49,633 You know where I'll be, Joan 701 00:52:51,708 --> 00:52:54,998 I would like to make sure I enjoy being with you sincerely 702 00:53:04,458 --> 00:53:06,828 I no longer have the strength 703 00:53:17,917 --> 00:53:20,707 Joanie? Joanie Is this you? 704 00:53:22,042 --> 00:53:25,542 Yeah where have you been? I have been worried about you 705 00:53:26,083 --> 00:53:29,713 Why? It is still 4:30 - True, but look at the dark now 706 00:53:30,292 --> 00:53:34,672 - Do not do this to me, do not disappear from me like this ... - Did not hide ... 707 00:53:34,708 --> 00:53:38,248 - I went out just a few hours - What have you been doing all day? 708 00:53:39,000 --> 00:53:42,290 I walked a little and went to several shops 709 00:53:42,750 --> 00:53:45,290 I visited some shops How did the exercise go? 710 00:53:45,750 --> 00:53:48,790 Did you smoke? I smell the smell of smoke on you 711 00:53:48,833 --> 00:53:51,833 I entered a cafe and was full of smoke 712 00:53:53,500 --> 00:53:56,210 - And you drink too - Yes, I drank vodka 713 00:53:56,875 --> 00:54:00,245 - In the middle of the day? - Yes, Joe, in the middle of the day 714 00:54:00,958 --> 00:54:04,918 You can not do this, Joanie, you can not Impression in the festive and smell of alcohol smelt ... 715 00:54:04,958 --> 00:54:09,038 You are the star of the big show Why would anyone care about my mother? 716 00:54:09,083 --> 00:54:14,003 - What's wrong with you? - I do not like to be scolded, I'm not a child 717 00:54:15,708 --> 00:54:17,578 - Fuck ya Joe What? 718 00:54:19,167 --> 00:54:23,917 Will you stop throwing your clothes on the ground? I'm tired of picking up things because of you ... 719 00:54:23,958 --> 00:54:26,828 What is that? I felt hungry and I bought some nuts 720 00:54:27,458 --> 00:54:28,788 Let me see it 721 00:54:29,292 --> 00:54:31,332 - It's just a walnut can I see her? 722 00:54:31,375 --> 00:54:33,495 - What do you mean by "Let me see it"? - Give it to me 723 00:54:34,958 --> 00:54:37,128 - Give it to me - Do not be silly 724 00:54:37,167 --> 00:54:40,077 - Give it to me It... 725 00:54:43,417 --> 00:54:47,077 So, while I was abroad, I was ... 726 00:54:47,500 --> 00:54:50,880 - Would you lure the latin latin? Nothing happened 727 00:54:51,542 --> 00:54:54,792 Do not dare to insult my intelligence! do not you dare 728 00:54:55,917 --> 00:54:59,877 - Nothing happened, put an end to it Well done 729 00:55:00,167 --> 00:55:03,537 Yes well done You know why you put an end to it? 730 00:55:03,583 --> 00:55:08,333 Because I was worried about you, I feared that Feel carelessly on a tourist bus 731 00:55:08,375 --> 00:55:12,165 So I came back here so you would not be alone What happened? I sat waiting for you 732 00:55:13,792 --> 00:55:17,422 I should have told you I'll be late To finish messing with your photographer ... 733 00:55:17,458 --> 00:55:21,538 I did not mess with her! I'm not attracted to that woman, understand? 734 00:55:21,917 --> 00:55:25,207 - All I was worried about was you I was impressed 735 00:55:26,833 --> 00:55:28,883 I am very old on this nonsense 736 00:55:29,792 --> 00:55:33,882 - I satisfied him, I am for you alone - How lucky I am 737 00:55:35,000 --> 00:55:36,580 Yes, how lucky you are 738 00:55:38,625 --> 00:55:40,035 Yeah? Hello momy 739 00:55:40,083 --> 00:55:42,883 - Susanna? - gave birth to the child 740 00:55:43,542 --> 00:55:46,882 What? My God 741 00:55:47,750 --> 00:55:51,040 What? - gave birth to Susanna child, raise the other line 742 00:55:51,583 --> 00:55:54,133 - When, my dear? - A few hours ago 743 00:55:54,958 --> 00:55:56,288 My God 744 00:55:57,750 --> 00:56:00,630 are you OK? - I'm fine, okay 745 00:56:01,125 --> 00:56:03,285 He cries a little 746 00:56:04,417 --> 00:56:07,957 Have you had a boy? What will you call him? 747 00:56:08,625 --> 00:56:09,915 Max 748 00:56:11,833 --> 00:56:15,463 Max, who looks like? 749 00:56:16,292 --> 00:56:19,172 Dad, I know you want me to say he looks like you 750 00:56:20,542 --> 00:56:23,292 - Put the earpiece next to his ear, I want to talk to him - Take the headset 751 00:56:23,875 --> 00:56:25,625 My father wants to talk to Max 752 00:56:26,625 --> 00:56:27,995 Is it on line? 753 00:56:29,917 --> 00:56:32,037 Hi Maxwell 754 00:56:34,708 --> 00:56:36,538 I'm your grandfather Joe 755 00:56:38,667 --> 00:56:41,127 Hi dear, I'm your grandmother 756 00:56:41,583 --> 00:56:43,633 Hello, welcome 757 00:56:46,833 --> 00:56:51,883 - He talks to us, can you hear him? You are the most beautiful little boy in the world 758 00:56:52,250 --> 00:56:55,420 I wish I had you in my hands now 759 00:56:57,583 --> 00:57:00,833 My father and mother, Mark's parents arrived I have to go now 760 00:57:03,917 --> 00:57:07,377 - Give him a big kiss from us - I will 761 00:57:08,042 --> 00:57:11,962 - I love you my dear, I love you so much good bye sweetheart 762 00:57:12,000 --> 00:57:14,670 - And I love you, Mom, meet my father good bye sweetheart 763 00:57:14,708 --> 00:57:16,788 I love you Bye 764 00:57:16,833 --> 00:57:18,133 My God 765 00:57:20,667 --> 00:57:23,877 Joanie, life can not be better 766 00:57:25,125 --> 00:57:26,705 My God 767 00:57:28,583 --> 00:57:29,633 My God 768 00:57:31,125 --> 00:57:34,375 Say what you want about the times The difficult situation that we have put together 769 00:57:34,875 --> 00:57:37,125 We still live a very wonderful life 770 00:57:40,083 --> 00:57:43,423 You're really a talented writer, David 771 00:57:44,083 --> 00:57:47,503 - But you know that - Thanks Dad, I appreciate this 772 00:57:48,792 --> 00:57:52,172 I loved your story, it's well crafted 773 00:57:53,667 --> 00:57:54,957 But? 774 00:57:56,583 --> 00:57:59,463 There is always "but" about the first draft 775 00:58:01,000 --> 00:58:03,500 Come on, do you want to hear this? 776 00:58:05,417 --> 00:58:07,247 - Yes of course, prefer Okay 777 00:58:07,625 --> 00:58:10,495 I did not quite like what I did to the couple 778 00:58:11,417 --> 00:58:15,667 The bragging husband And the patient wife with pent-up anger 779 00:58:16,583 --> 00:58:19,633 We've seen this before, it's a vulgar idea 780 00:58:21,250 --> 00:58:23,830 I think you can do better than this 781 00:58:25,000 --> 00:58:26,250 My God 782 00:58:27,667 --> 00:58:28,877 We agreed? 783 00:58:29,250 --> 00:58:32,920 It's all part of the process, David, it's painful 784 00:58:33,708 --> 00:58:36,878 I know that writing can be a severe punishment 785 00:58:37,792 --> 00:58:39,882 Yes, my dear, it's horrible 786 00:58:40,458 --> 00:58:42,378 You suffered a lot 787 00:58:45,000 --> 00:58:46,920 It's time to sleep 788 00:58:50,458 --> 00:58:52,628 - I will accompany your mother to the top Of course 789 00:58:55,333 --> 00:58:57,633 Enjoy your time and do not watch until late 790 00:58:58,875 --> 00:59:00,325 Good night, my dear 791 00:59:00,667 --> 00:59:03,747 Call your sister, you'll rejoice 792 00:59:10,667 --> 00:59:12,127 Good night 793 00:59:35,458 --> 00:59:38,748 - Cigarette? - Sorry, we do not sell cigarettes here 794 00:59:39,542 --> 00:59:41,922 Okay - You can take one of me 795 00:59:43,083 --> 00:59:44,423 Hi Hi 796 00:59:44,833 --> 00:59:46,043 Thanks 797 00:59:58,917 --> 01:00:00,377 I was watching them 798 01:00:01,167 --> 01:00:06,127 The girl likes to chew her hair The young man has a strange tremor 799 01:00:06,833 --> 01:00:09,213 True, they are completely broken 800 01:00:10,875 --> 01:00:12,665 Are not we all? 801 01:00:13,833 --> 01:00:16,543 My father was a teacher at Yale University, he was ... 802 01:00:17,625 --> 01:00:21,245 He was making me follow the Iliad For dinner in Greek 803 01:00:22,917 --> 01:00:24,787 this is very strange 804 01:00:25,583 --> 01:00:30,463 You have not heard anything yet, it's really strange Is that he did not understand the word of it 805 01:00:35,750 --> 01:00:37,500 What do we drink, David? 806 01:01:16,792 --> 01:01:19,292 - "New York, 1960" - I have a writer that I think will be Henry Miller 807 01:01:19,333 --> 01:01:24,923 He is a miserable fool and will probably destroy himself In the past years, I suggest we touch it now 808 01:01:24,958 --> 01:01:27,708 - Well, I'll read it - Will you surround me, my dear? 809 01:01:27,750 --> 01:01:32,790 I have a novel here for a lady writer It is about a three-generation American family 810 01:01:33,125 --> 01:01:37,245 It is a wonderful novel But I think it is a little smooth 811 01:01:37,292 --> 01:01:40,132 - Smooth? - The reason is the view of this woman 812 01:01:40,417 --> 01:01:42,957 - I do not know, did not draw my attention Is it beautiful? 813 01:01:43,000 --> 01:01:45,250 - Medium beauty - What about the Jewish writers? 814 01:01:45,292 --> 01:01:50,082 Is there someone who has a clever young Jewish writer? Every publishing house has one, where is our author? 815 01:01:51,333 --> 01:01:54,793 Mr. Power, I think I have what you're looking for 816 01:02:22,000 --> 01:02:27,000 "The Nut" by Joseph Castleman 817 01:02:43,000 --> 01:02:47,710 I went to Harlem and promised, I drank 5 cups Coffee and smoked a pack of cigarettes and a half 818 01:02:49,292 --> 01:02:51,292 You asked me to be honest 819 01:02:52,792 --> 01:02:54,292 Speak then 820 01:02:56,500 --> 01:02:59,380 I'm very sorry Joe But she did not work with me 821 01:03:01,292 --> 01:03:05,042 what do you mean? - It is not full of life 822 01:03:05,833 --> 01:03:09,293 The subject is very close to you I had to hear a more objective opinion 823 01:03:11,000 --> 01:03:13,080 Your characters are cruel, Joe 824 01:03:15,500 --> 01:03:18,080 I do not mean insulting but you Did not make it look real 825 01:03:18,125 --> 01:03:20,705 This does not mean anything, being more obvious 826 01:03:23,375 --> 01:03:27,415 Well, first the style of dialogue is expensive 827 01:03:29,042 --> 01:03:31,462 - I'll give you an example - Damn this 828 01:03:31,500 --> 01:03:35,000 What is that? Well, that will not work What is the? 829 01:03:35,042 --> 01:03:38,582 It's all you and me This love relationship or its name as you like 830 01:03:38,625 --> 01:03:41,955 Just because I do not like your novel Does not mean I do not love you Sa Ju 831 01:03:42,000 --> 01:03:44,710 - How do you think I'm a bad writer? Atmosphere 832 01:03:44,750 --> 01:03:47,830 - How to be with someone who does not respect me? I do not... 833 01:03:48,083 --> 01:03:50,083 - You do not respect me - I respect you 834 01:03:50,958 --> 01:03:54,078 - I respect you in all ways All the roads?! 835 01:03:54,625 --> 01:03:57,495 So, say that you believe in my talent as a writer 836 01:03:57,542 --> 01:04:00,962 - It's your first draft only "This is for you, Joaney, it is over." 837 01:04:01,792 --> 01:04:05,382 This relationship is doomed to failure What should I do when I come back ... 838 01:04:08,583 --> 01:04:10,673 I go back to teaching English In the middle university ... 839 01:04:10,708 --> 01:04:13,498 After having spent my chance at the universities Prestigious because I loved one of my students 840 01:04:13,542 --> 01:04:18,002 - I'm not just one of your students, Joe - No, you're the girl with the golden touch 841 01:04:18,500 --> 01:04:22,710 You will become a literary event while I am At home, I clean the sheets and cook 842 01:04:22,750 --> 01:04:25,580 It will not become a literary event you stupid! It will never be 843 01:04:26,292 --> 01:04:30,082 I will not publish one of my books at all If they do, no one will read it 844 01:04:31,125 --> 01:04:33,705 I do not have great ideas like you 845 01:04:34,417 --> 01:04:36,827 You have something to say and not me 846 01:04:40,375 --> 01:04:44,705 Please do not leave me My life will end if I lose you 847 01:04:46,292 --> 01:04:49,752 I will not go anywhere - I do not want to live without you 848 01:04:51,208 --> 01:04:53,498 I do not want that too 849 01:04:54,792 --> 01:04:57,462 Life is never fair, Joanie 850 01:05:09,458 --> 01:05:12,628 Well, well rest a little, this ... 851 01:05:13,167 --> 01:05:16,457 Things will be okay Let's ... well ... 852 01:05:17,750 --> 01:05:18,920 Okay 853 01:05:33,750 --> 01:05:37,830 what shall we do? - I do not know, I do not know 854 01:05:41,125 --> 01:05:42,665 let me think 855 01:05:47,458 --> 01:05:51,788 So you think it's miserable? That trivial novel I wrote 856 01:05:53,333 --> 01:05:55,253 Not trivial, O Joe 857 01:05:57,667 --> 01:05:59,667 It's a very convincing story 858 01:06:02,250 --> 01:06:04,580 All ideas exist 859 01:06:06,750 --> 01:06:08,670 I can see it 860 01:06:11,333 --> 01:06:13,253 I can fix it 861 01:06:18,167 --> 01:06:20,247 Do you want me to fix it? 862 01:06:23,875 --> 01:06:25,165 Atmosphere? 863 01:06:40,583 --> 01:06:42,423 What did he say? 864 01:06:43,750 --> 01:06:45,000 Love her 865 01:06:45,042 --> 01:06:47,672 - Want to publish? Want to publish! Yeah! Yeah 866 01:06:52,083 --> 01:06:53,583 Damn What do you do? 867 01:06:54,708 --> 01:06:56,168 come wait 868 01:06:57,875 --> 01:07:00,125 - They will publish our novel - They will publish our novel 869 01:07:00,167 --> 01:07:02,247 - They will publish our novel - They will publish our novel 870 01:07:02,500 --> 01:07:04,580 - They will publish our novel - They will publish our novel 871 01:07:06,042 --> 01:07:08,712 where is he?! - Do not worry about me, Joe 872 01:07:10,083 --> 01:07:13,463 - Just relax, we agreed? - If he does not attend we will leave without him 873 01:07:14,125 --> 01:07:16,875 - You see, she has come I do not believe! 874 01:07:21,500 --> 01:07:24,000 Hi, my dear, you! Hello momy 875 01:07:24,042 --> 01:07:26,502 We are late, we have to go 876 01:07:27,250 --> 01:07:29,170 - Do you have my glasses? - Yeah, she 's in my purse 877 01:07:29,208 --> 01:07:31,628 - Invitation cards? - I do not think we are in need 878 01:07:31,667 --> 01:07:33,037 You can not find out 879 01:07:33,083 --> 01:07:36,713 - What is your tie? Come - No, no need ... 880 01:07:36,750 --> 01:07:38,250 Here, let me fix it 881 01:07:40,333 --> 01:07:42,383 Stay firm! 882 01:07:45,667 --> 01:07:47,037 What?! 883 01:07:49,500 --> 01:07:51,710 What? - You smoke bananas! 884 01:07:51,750 --> 01:07:53,040 - No, I'm not - but you do 885 01:07:53,292 --> 01:07:56,792 - I can ... smell it from you - Calm down, Joe 886 01:07:56,833 --> 01:08:02,253 no no no! look at him Funny, the boy is completely out of mind 887 01:08:02,292 --> 01:08:06,172 - I think I am the best source of embarrassment for you now - Any silly words that you are talking about ?! 888 01:08:06,417 --> 01:08:09,707 How are you? What are your speeches, David? 889 01:08:10,250 --> 01:08:16,040 I do not know, Mom! I'm really trying to investigate Once I obey my father properly! 890 01:08:16,500 --> 01:08:18,080 What are you talking about ?! 891 01:08:20,042 --> 01:08:23,832 What are you talking about ?! Woefully, the boy has lost his temper 892 01:08:23,875 --> 01:08:27,625 - I'm not a boy, Dad, you can call me in my name! - Talk to me if! 893 01:08:27,667 --> 01:08:29,827 - Do not scream at him! - I will 894 01:08:31,000 --> 01:08:32,380 we're late 895 01:08:32,708 --> 01:08:37,078 We were supposed to be in the transport car And he keeps on spoiling my evening with a curse! 896 01:08:37,125 --> 01:08:38,575 Is it? 897 01:08:39,333 --> 01:08:41,133 - What? - "Your Princess"! 898 01:08:42,000 --> 01:08:47,380 According to the writer of Sirtek may be all this Purely nouveau riche with distinction 899 01:08:47,417 --> 01:08:49,127 Any "biographer"?! 900 01:08:49,167 --> 01:08:51,327 That guy who wears glasses And the strange hair 901 01:08:51,375 --> 01:08:55,245 - Andy Warhol is similar to the dye of his hair - Nathaniel Bonn is not my writer 902 01:08:55,292 --> 01:08:57,172 what are you talking about? - It was in the bar yesterday 903 01:08:57,208 --> 01:08:59,958 - What did he say to you ?! - He said that I should not raise myself 904 01:09:00,000 --> 01:09:02,000 Depending on my father's fragile successes 905 01:09:02,250 --> 01:09:08,420 There is actually a theory that you are the mother ... She is the genius of the real family 906 01:09:08,458 --> 01:09:10,288 That's ridiculous! 907 01:09:10,333 --> 01:09:12,333 Did not he create such words ?! 908 01:09:13,375 --> 01:09:15,535 He's trying to hurt me, David 909 01:09:16,000 --> 01:09:19,710 Because I do not allow him To earn me an intrusion on my life 910 01:09:19,750 --> 01:09:21,330 Do not be stupid, David! 911 01:09:22,042 --> 01:09:23,382 - I'm not an idiot! Okay 912 01:09:23,417 --> 01:09:25,417 - Did not you consider this? - Well, calm down! 913 01:09:25,458 --> 01:09:30,378 If he is right I will be Blind already, right? 914 01:09:30,750 --> 01:09:34,830 I hate to describe to you what is clear, oh David But I think the taboos make you suspicious 915 01:09:34,875 --> 01:09:39,165 - I'm not suspicious! - Nathaniel Bonn is a wicked man, David 916 01:09:39,208 --> 01:09:41,538 He will not gain anything from saying these things to you 917 01:09:41,875 --> 01:09:44,075 He said you drank with him too 918 01:09:46,958 --> 01:09:49,538 Did you do?! I did 919 01:09:50,042 --> 01:09:53,042 He came to me in the lobby And I will have lost it 920 01:09:53,083 --> 01:09:55,753 - He said you recognized - Recognized what? 921 01:09:56,042 --> 01:10:00,252 He said that you are the invisible writer behind my father's books 922 01:10:00,292 --> 01:10:01,792 I have never said that! 923 01:10:06,292 --> 01:10:07,712 is that right?! 924 01:10:09,792 --> 01:10:11,582 No, David, you're not! 925 01:10:16,125 --> 01:10:18,035 I do not believe you! 926 01:10:19,208 --> 01:10:22,288 I can not pay you To my ratification, dear! 927 01:10:23,125 --> 01:10:26,625 You should poll yourself in this regard 928 01:10:28,208 --> 01:10:32,958 - These lies are all nasty, David - Why do you always close my doors, Dad? 929 01:10:33,500 --> 01:10:36,830 When you are inside When I was a child ... what was she doing ?! 930 01:10:37,083 --> 01:10:39,503 what are you talking about? - The door of your poor office! 931 01:10:39,542 --> 01:10:42,292 It was closed Always in my face and she is inside 932 01:10:43,083 --> 01:10:46,133 - Your mother was checking the writings! - Check the writings ?! 933 01:10:46,667 --> 01:10:51,287 I do not believe you! I asked my mother: "Who is Sylvia Frey ?!" 934 01:10:51,917 --> 01:10:55,287 - You do not even know the names of your characters! - Okay, enough! 935 01:10:55,333 --> 01:10:58,963 - No, you're hurt, you're miserable! - This David, David ... 936 01:10:59,000 --> 01:11:00,630 I have enslaved my mother! 937 01:11:01,042 --> 01:11:03,712 - Stop, calm down, David! Screw you! 938 01:11:04,292 --> 01:11:06,042 Your father does not control me 939 01:11:06,750 --> 01:11:08,830 The situation is full 940 01:11:08,875 --> 01:11:10,625 - Raise yourself David, calm down I'm sorry 941 01:11:11,125 --> 01:11:15,875 no no no! do not worry! do not worry! Mom! 942 01:11:15,917 --> 01:11:17,377 There is nothing wrong with you, dear 943 01:11:19,083 --> 01:11:21,673 "I know it's not easy for you, son." - No, you son! 944 01:11:22,750 --> 01:11:24,000 Take a break! 945 01:11:24,292 --> 01:11:25,712 Ask for some food! 946 01:11:27,542 --> 01:11:29,002 What do you think? 947 01:11:41,792 --> 01:11:43,922 We are not bad people, Joan 948 01:12:01,208 --> 01:12:05,418 Connecticut 1968 949 01:12:08,667 --> 01:12:12,667 This part you describe She takes off his clothes 950 01:12:13,042 --> 01:12:15,672 - It's too long - It was a target, Joe 951 01:12:15,708 --> 01:12:19,668 He embodies her boredom while waiting for him to come 952 01:12:20,292 --> 01:12:24,292 There is a rhythm to him There is a lot of prose 953 01:12:24,333 --> 01:12:27,293 - I understand you, that's good Mom 954 01:12:27,333 --> 01:12:30,673 - This is what you do, you ... - I want to show you something, Mom 955 01:12:30,708 --> 01:12:32,168 - Develop it I got you 956 01:12:32,208 --> 01:12:35,668 - I want to show you something, Mom - I will take care of it, I will return in a moment, we agreed? 957 01:12:35,708 --> 01:12:37,378 - Look at me - Come here, boy David 958 01:12:37,833 --> 01:12:39,133 Mom! 959 01:12:39,542 --> 01:12:41,922 - I will take him down to the basement Mom! 960 01:12:42,208 --> 01:12:44,328 Mom! 961 01:12:44,667 --> 01:12:49,747 I want to see you something Mom! Mom! 962 01:12:57,833 --> 01:13:01,963 You have given us works of art Amazing, sophisticated and passionate 963 01:13:02,250 --> 01:13:04,630 In every book O Castleman ... 964 01:13:04,667 --> 01:13:10,787 I challenged the fiction And prepared creative narrative narrative style and prose 965 01:13:11,875 --> 01:13:13,955 You are master of style! 966 01:13:14,917 --> 01:13:18,377 However Your characters are frantically real 967 01:13:19,000 --> 01:13:23,250 Their marches are heartless He described them as intimate and deep 968 01:13:24,708 --> 01:13:26,628 Dear Mr. Castleman ... 969 01:13:29,750 --> 01:13:34,580 Humanity is in your writings Beyond class and sexual boundaries 970 01:13:35,292 --> 01:13:39,252 You are the master of words But on top of all that ... 971 01:13:39,833 --> 01:13:44,383 You are adept at moving The human reality in all its complexities 972 01:13:45,500 --> 01:13:47,040 Mr. Castleman ... 973 01:13:47,083 --> 01:13:51,173 I want to offer you congratulations Warm from the Swedish Academy 974 01:13:51,833 --> 01:13:57,003 I am asking you to receive an award Noble literature of the king 975 01:15:07,042 --> 01:15:09,832 The meat chest has been browned in the pot 976 01:15:09,875 --> 01:15:11,375 I added a glass of water 977 01:15:11,875 --> 01:15:16,745 Some ketchup and garlic salt And finally ... the secret ingredient 978 01:15:17,958 --> 01:15:20,128 Some instant coffee spoons 979 01:15:20,167 --> 01:15:23,707 This is a traditional recipe for culture America 980 01:15:24,000 --> 01:15:27,880 Or a terrible reflection of how poorly my mother cooks 981 01:15:29,750 --> 01:15:33,630 I appreciate your attendance To lead Mr. Castleman to the podium 982 01:15:33,667 --> 01:15:35,207 Yes of course 983 01:15:35,792 --> 01:15:39,752 - Sorry, I'll be back - Yes, well done, please do 984 01:15:42,583 --> 01:15:44,633 Tell me about you, Lady Castleman 985 01:15:45,667 --> 01:15:47,497 Do you have a passion? 986 01:15:48,500 --> 01:15:50,210 I have! 987 01:15:50,250 --> 01:15:51,790 what is it? 988 01:15:54,042 --> 01:15:56,002 I am the maker of kings 989 01:15:58,083 --> 01:16:00,923 My wife had to say the same thing 990 01:16:09,167 --> 01:16:11,827 Your Excellencies, Your Royal Highness ... 991 01:16:12,625 --> 01:16:14,375 ladies and gentlemen... 992 01:16:14,417 --> 01:16:18,497 We are very proud to offer you Nobel Prize winner for literature 993 01:16:18,917 --> 01:16:20,957 Mr. Joseph Casselman 994 01:16:32,875 --> 01:16:36,665 I am very grateful for the honor you have given me 995 01:16:40,208 --> 01:16:42,708 But this honor must come back ... 996 01:16:49,875 --> 01:16:52,165 Must return This honor to someone else! 997 01:16:54,208 --> 01:16:55,828 This person is my wife Joan 998 01:17:00,792 --> 01:17:04,422 Joan is my best partner 999 01:17:04,750 --> 01:17:09,630 It enabled me to find calm 1000 01:17:10,167 --> 01:17:14,957 Add to noise to write my work 1001 01:17:15,958 --> 01:17:18,998 I would not stand here without her 1002 01:17:20,292 --> 01:17:21,752 I was sitting in my house 1003 01:17:23,208 --> 01:17:25,288 I stare at the blank sheet 1004 01:17:26,042 --> 01:17:29,382 And my mouth is wide open in his ears 1005 01:17:35,792 --> 01:17:38,172 My wife is my mental health 1006 01:17:40,250 --> 01:17:41,920 And conscious 1007 01:17:44,250 --> 01:17:50,290 And the underlying revelation Behind every distinct whim I was caught at all 1008 01:17:53,208 --> 01:17:55,328 You are a source of inspiration, Joan 1009 01:17:55,917 --> 01:17:57,327 And my lover 1010 01:17:58,917 --> 01:18:00,627 And my soul 1011 01:18:03,833 --> 01:18:06,213 I share this honor 1012 01:18:49,417 --> 01:18:50,827 My dear 1013 01:18:54,042 --> 01:18:55,712 what are you doing? - I'm leaving 1014 01:18:56,958 --> 01:18:59,378 - What are you talking about? - No, not you, you stay 1015 01:18:59,417 --> 01:19:01,327 - On departure only Sorry 1016 01:19:01,625 --> 01:19:02,875 Joan! 1017 01:19:03,542 --> 01:19:06,792 I want to talk to you, Joan. 1018 01:19:07,292 --> 01:19:08,502 no problem I'm sorry! 1019 01:19:08,542 --> 01:19:10,332 no problem! 1020 01:19:10,375 --> 01:19:12,535 - Come on, come on, my dear - Joan 1021 01:19:12,583 --> 01:19:16,173 - I'll take you to the ladies' room - I want to go back to the hotel 1022 01:19:16,625 --> 01:19:20,625 If you tell me to measure your dress I can bring you a clean one 1023 01:19:20,667 --> 01:19:22,497 No, thanks, I'm finished this evening 1024 01:19:24,667 --> 01:19:25,877 Awesome! 1025 01:19:26,958 --> 01:19:28,578 - Here is your prize, sir Thank you 1026 01:19:28,833 --> 01:19:31,833 I am very sorry For that, Mrs. Castleman 1027 01:19:36,292 --> 01:19:38,922 - Will heating heating increase, Gustav? - Right now, sir 1028 01:19:38,958 --> 01:19:40,878 Will you give us some privacy? 1029 01:19:41,167 --> 01:19:44,457 Thank you if we go to the hotel 1030 01:19:44,500 --> 01:19:50,420 You will change your clothes and get back We're getting up fast and then we're all done! 1031 01:19:52,167 --> 01:19:53,667 I will embarrass you! 1032 01:19:54,625 --> 01:19:56,625 - What are you talking about? - I can not do that anymore 1033 01:19:56,667 --> 01:19:58,327 You must have lost your right You will not leave me! 1034 01:19:58,667 --> 01:20:03,917 Do not act as if you are surprised or confused Heart or shocked is not at all 1035 01:20:06,458 --> 01:20:09,828 Listen, I know you did not want to To express my gratitude to you in my talk 1036 01:20:09,875 --> 01:20:12,415 But you are more afraid of what you said The whole there was a pure review ?! 1037 01:20:13,625 --> 01:20:15,455 I mean every word of it 1038 01:20:15,875 --> 01:20:18,125 - Forget me as well as what! For what? 1039 01:20:19,875 --> 01:20:21,785 On my love for you 1040 01:20:22,208 --> 01:20:24,078 - I do not believe you, Joe What? 1041 01:20:24,667 --> 01:20:26,377 What? 1042 01:20:27,667 --> 01:20:28,877 Here! 1043 01:20:29,333 --> 01:20:30,883 - Take it I do not want it 1044 01:20:31,208 --> 01:20:33,378 - It's your right - I do not want it, it's yours 1045 01:20:33,417 --> 01:20:35,457 It's yours completely And your cursed name is engraved on it 1046 01:20:35,500 --> 01:20:37,920 - Take it! I do not want it! 1047 01:20:38,542 --> 01:20:39,832 I do not want it! 1048 01:20:40,750 --> 01:20:42,670 I do not want this damn thing! 1049 01:20:45,458 --> 01:20:46,668 What do you do? 1050 01:20:47,333 --> 01:20:48,923 What have you just done ?! 1051 01:20:48,958 --> 01:20:50,078 - Created by? I found it 1052 01:20:50,125 --> 01:20:52,495 Hamda to heaven! Thank you! 1053 01:21:14,833 --> 01:21:16,833 Johnny, come on, sit down Sit in a place where I can look at you 1054 01:21:16,875 --> 01:21:18,915 Come on, I want to talk to you 1055 01:21:18,958 --> 01:21:21,128 - Do you want a drink? No, no thank you 1056 01:21:24,292 --> 01:21:25,922 Listen, Johnny 1057 01:21:28,542 --> 01:21:34,882 Listen, there is nothing terrible Or defective or immoral about what we do 1058 01:21:35,958 --> 01:21:37,628 We are partners in writing 1059 01:21:37,667 --> 01:21:40,537 We set up a nice work group together 1060 01:21:40,583 --> 01:21:43,083 You're free, Joe, that's all you do 1061 01:21:43,417 --> 01:21:46,417 I'm the person sitting on that desk Eight hours a day 1062 01:21:47,583 --> 01:21:50,003 Do you see it that way? Oh really? 1063 01:21:50,875 --> 01:21:54,705 I spent all those years In a state of great resentment? 1064 01:21:57,250 --> 01:22:00,830 What about all these years that I used to rub your back and bring you tea 1065 01:22:00,875 --> 01:22:04,785 I cook dinner and watch the boys So that you can work without distraction? 1066 01:22:07,125 --> 01:22:11,125 Do not you think there is My times have caused me emotional pain ... 1067 01:22:11,625 --> 01:22:14,665 In that you are the successful individual among us? 1068 01:22:16,250 --> 01:22:20,750 Do you think I wake up every morning a poet? Proud of myself even from a distant level? 1069 01:22:22,750 --> 01:22:27,460 But have you ever said I'm tired of this marriage and I'll go away? 1070 01:22:27,500 --> 01:22:29,130 No, I have established relationships 1071 01:22:29,167 --> 01:22:32,827 My God! I regretted each one of them! 1072 01:22:32,875 --> 01:22:35,955 Yes, yes, I cried in my lap And begged me to forgive you 1073 01:22:36,000 --> 01:22:41,710 I always forgive you because you convinced me Somehow my talent made you do it 1074 01:22:41,750 --> 01:22:45,500 Damn! - And when I'm too angry or too chunky 1075 01:22:45,542 --> 01:22:48,922 Or too wounded to write You give me a knock on the back 1076 01:22:48,958 --> 01:22:50,378 She says to me "Take advantage of that Johnny, take advantage of that" 1077 01:22:50,417 --> 01:22:51,917 - I never said that - Yes, I did 1078 01:22:51,958 --> 01:22:53,328 - I never said that - Yes, I did 1079 01:22:53,375 --> 01:22:54,705 Good luck it was I have a place to put it 1080 01:22:54,750 --> 01:22:59,830 I mean, I like the picture of Sylvia Frey She cleans the spots of tears for her dress 1081 01:22:59,875 --> 01:23:02,535 They loved it, another wonderful for Castleman 1082 01:23:02,583 --> 01:23:05,963 I was shocked when I read this criticism I felt really scared 1083 01:23:06,458 --> 01:23:10,248 Instead of being angry Instead of thinking about what he did with our children 1084 01:23:10,292 --> 01:23:14,922 I was watching you and saying, "What a wonder How can I take this action? " 1085 01:23:14,958 --> 01:23:17,958 How can I express it in words? Did you know anything? I did that 1086 01:23:18,292 --> 01:23:21,212 I did it here, here 1087 01:23:21,750 --> 01:23:24,130 Yes, another wonderful for Castleman 1088 01:23:24,167 --> 01:23:29,247 Let me see, I also wrote this After I messed up ... Who was she? 1089 01:23:29,292 --> 01:23:31,382 - Yes, our third teacher Whew! 1090 01:23:31,417 --> 01:23:34,917 This book is never related to the educator 1091 01:23:34,958 --> 01:23:37,078 Yes, it has to do with This exists on every page 1092 01:23:37,125 --> 01:23:41,665 This is my story, my culture, my family and my thoughts 1093 01:23:41,708 --> 01:23:46,288 My words and my pain And I spent only hours in that room 1094 01:23:46,333 --> 01:23:49,833 Transform your appalling behavior into actual gold 1095 01:23:50,333 --> 01:23:53,253 What compelling ideas have you ever had? 1096 01:23:53,292 --> 01:23:56,502 I was nothing but a conservative schoolgirl I was given care 1097 01:23:56,833 --> 01:24:00,713 The only honest story I wrote On your own at all it was around Carol 1098 01:24:00,750 --> 01:24:02,670 I was stolen from my life until then 1099 01:24:05,750 --> 01:24:07,580 Shame on you, Joe! 1100 01:24:10,542 --> 01:24:14,422 I loved the resort To New York with me, right? 1101 01:24:14,792 --> 01:24:16,922 I loved making your family confused 1102 01:24:16,958 --> 01:24:20,538 I got the actual life And a house beside the sea 1103 01:24:21,958 --> 01:24:26,128 I loved getting beautiful clothes Travel and all features 1104 01:24:26,167 --> 01:24:30,127 Without having to marry From the idiot of a financial brokerage firm 1105 01:24:30,167 --> 01:24:32,957 - Got it all - You can retrieve them all 1106 01:24:33,583 --> 01:24:34,793 I do not want it 1107 01:24:35,542 --> 01:24:37,082 what are you doing? 1108 01:24:37,542 --> 01:24:41,542 I'll spend the night in David's room When I get home I'll call a lawyer 1109 01:24:42,083 --> 01:24:44,633 That's ridiculous Johnny, we have boys 1110 01:24:45,125 --> 01:24:46,705 We have a grandson 1111 01:24:47,042 --> 01:24:51,462 We have friends we have known for years They will start to abandon us one by one 1112 01:24:51,500 --> 01:24:55,710 Where are you going to be? Will you live alone? A poet of courage? Is that what you want? 1113 01:24:55,750 --> 01:24:58,130 Johnny, wait for me Do not give up on me, wow! 1114 01:24:58,167 --> 01:25:00,957 do not touch me! - Do not touch? 1115 01:25:02,542 --> 01:25:04,922 Johnny, we have to solve this 1116 01:25:05,375 --> 01:25:07,745 I can not do that anymore, Joe 1117 01:25:08,833 --> 01:25:13,923 I can not do it, I can not afford it I can not bear the humiliation of carrying your coat 1118 01:25:13,958 --> 01:25:17,328 Arrange your pills And pick up the crumbs outside of your beard 1119 01:25:17,375 --> 01:25:21,375 And avoid with other women Let's talk about a shopping trip 1120 01:25:21,417 --> 01:25:28,787 While you tell all the slanderers Gathering that your wife does not write 1121 01:25:33,542 --> 01:25:37,882 Your wife who just won the Nobel Prize! 1122 01:25:38,958 --> 01:25:45,828 So if you are a senseless scum And without talent, why did you marry me? 1123 01:25:49,125 --> 01:25:50,955 O wonder, Joe! 1124 01:25:51,250 --> 01:25:53,380 No, I want to know why you married me? 1125 01:25:57,125 --> 01:25:58,785 I do not know 1126 01:25:59,958 --> 01:26:02,168 I can not think anymore 1127 01:26:02,542 --> 01:26:05,832 - Johnny, get close - I want to remove this dress only 1128 01:26:05,875 --> 01:26:08,785 Come closer, come closer, let me approach 1129 01:26:08,833 --> 01:26:10,633 Relax, calm down, calm down 1130 01:26:17,417 --> 01:26:19,497 - Johnny My God! 1131 01:26:21,333 --> 01:26:23,543 What? - No, no 1132 01:26:24,542 --> 01:26:25,922 No 1133 01:26:27,208 --> 01:26:30,498 Damn it, damn it, damn it! 1134 01:26:46,708 --> 01:26:48,208 I do not believe this! 1135 01:26:58,833 --> 01:27:00,293 My God! 1136 01:27:00,875 --> 01:27:02,625 What is the matter? 1137 01:27:03,375 --> 01:27:05,325 - My God, lie down - I'm in pain 1138 01:27:05,375 --> 01:27:07,825 - Well, lie down My God! 1139 01:27:09,833 --> 01:27:11,293 Lie here 1140 01:27:13,792 --> 01:27:17,212 OK okay, I'll make a call 1141 01:27:19,792 --> 01:27:23,542 Hello, we are in the business wing I think my husband is suffering from a heart attack 1142 01:27:24,042 --> 01:27:28,042 Please send someone As fast as possible, thank you 1143 01:27:29,667 --> 01:27:31,957 - OK, my dear, it's okay My God! 1144 01:27:32,000 --> 01:27:37,210 Well, remember that you'll breathe Very, very slowly 1145 01:27:38,125 --> 01:27:40,455 - No problem, you're fine I'm fine 1146 01:27:40,500 --> 01:27:42,960 - Not bad, you will be fine - I'm fine, I'm fine 1147 01:27:43,000 --> 01:27:46,040 fine fine - Johnny 1148 01:27:47,083 --> 01:27:48,793 Johnny 1149 01:27:51,500 --> 01:27:53,500 The medics will come to us 1150 01:27:56,625 --> 01:27:58,915 do you love me? 1151 01:27:59,750 --> 01:28:01,330 do you love me? 1152 01:28:01,917 --> 01:28:05,997 Yes, I love you, Joe, I love you so much 1153 01:28:07,125 --> 01:28:10,575 Whew! You are a clever liar! 1154 01:28:12,750 --> 01:28:14,580 How will I know? 1155 01:28:24,208 --> 01:28:26,998 Atmosphere? Well, Joe My God! 1156 01:28:27,042 --> 01:28:30,132 Stay here, Joe, stay with me Look at me, Joe, look at me 1157 01:28:30,167 --> 01:28:33,417 Stay here, stay here, hold on, Joe 1158 01:28:33,458 --> 01:28:35,328 Hold on, hold on, Joe 1159 01:28:36,000 --> 01:28:38,130 Do not leave me, Joe, Joe? 1160 01:28:38,917 --> 01:28:40,377 Atmosphere? 1161 01:28:43,583 --> 01:28:45,173 Mr. Castleman? 1162 01:28:46,208 --> 01:28:48,248 Mr. Castleman, can you hear me? 1163 01:28:53,875 --> 01:28:55,875 Mr. Castleman? 1164 01:28:57,500 --> 01:28:59,130 Sorry, you have to get away 1165 01:30:10,583 --> 01:30:12,543 Do you want another cup, Lady Castleman? 1166 01:30:12,583 --> 01:30:14,083 no thanks 1167 01:30:15,375 --> 01:30:19,125 I do not know if you remember me but I do Served you on the trip that was coming here 1168 01:30:21,875 --> 01:30:23,415 I remind you 1169 01:30:24,125 --> 01:30:26,495 I am very sad about your loss 1170 01:30:28,458 --> 01:30:29,998 Thank you 1171 01:30:30,792 --> 01:30:33,042 I see a lot of couples during my travels 1172 01:30:34,333 --> 01:30:39,133 You and your husband, in fact, wanted To tell you that I could find out ... 1173 01:30:39,875 --> 01:30:42,035 Your relationship was wonderful 1174 01:30:45,917 --> 01:30:47,377 How do? 1175 01:30:48,458 --> 01:30:51,458 Because of the way you deal with each other 1176 01:30:53,375 --> 01:30:54,825 Excuse me 1177 01:31:00,625 --> 01:31:03,125 Nathaniel Bonn would like to talk to you 1178 01:31:06,125 --> 01:31:07,995 Do you want me to tell him you're asleep? 1179 01:31:09,250 --> 01:31:11,330 No, no, that's fine 1180 01:31:25,167 --> 01:31:26,827 I do not know what to say 1181 01:31:28,583 --> 01:31:30,173 I'm surprised 1182 01:31:31,958 --> 01:31:35,168 how are you? - We are still shocked 1183 01:31:36,125 --> 01:31:38,415 Yes, I think we are all 1184 01:31:39,833 --> 01:31:41,753 Dealing with it needs a great effort 1185 01:31:43,042 --> 01:31:44,422 Nathaniel 1186 01:31:47,292 --> 01:31:48,542 Yeah? 1187 01:31:50,208 --> 01:31:52,328 What we were talking about that day ... 1188 01:31:53,167 --> 01:31:54,577 Yeah? 1189 01:31:56,458 --> 01:32:00,288 I wanted to say that what I was told was not true 1190 01:32:01,375 --> 01:32:05,285 If Joe's talent is hurt in any way I will sue you to court 1191 01:32:09,667 --> 01:32:12,457 Good luck, Nathaniel I am sure you will write a great book 1192 01:32:32,292 --> 01:32:33,962 Have you heard any of this? 1193 01:32:34,500 --> 01:32:36,040 Yup 1194 01:32:38,792 --> 01:32:42,002 When we get home I will sit with you and your sister ... 1195 01:32:43,875 --> 01:32:47,745 I will tell you everything 1196 01:32:52,000 --> 01:32:53,540 Well, Mom 1197 01:33:59,208 --> 01:34:03,208 Quoted from the novel "wife" of the writer "Meg Volitzer" 98578

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.