Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,000 --> 00:01:01,630
"Connecticut, 1992"
2
00:01:11,083 --> 00:01:12,793
What are you doing, Joe?
3
00:01:13,792 --> 00:01:17,082
I am hungry
- Do not take sugar, it will bother you
4
00:01:17,125 --> 00:01:18,495
Yup
5
00:01:23,667 --> 00:01:25,627
If this does not happen
6
00:01:25,667 --> 00:01:28,417
I do not want to stay alive to receive sympathy
7
00:01:28,458 --> 00:01:30,918
What we're going to do is leave this place
8
00:01:32,125 --> 00:01:36,035
We will rent a cottage in Maine
Let us sit and stare at the fire
9
00:01:36,875 --> 00:01:38,785
It looks like an exhilarating idea
10
00:02:04,208 --> 00:02:06,248
- Do not do!
- I do not do what?
11
00:02:06,292 --> 00:02:10,882
Do not pretend to be interested in sex
Just because you are very concerned
12
00:02:10,917 --> 00:02:13,127
Come on, just a quick relationship
13
00:02:13,167 --> 00:02:15,207
- will help us to sleep
I was sleeping
14
00:02:15,250 --> 00:02:17,500
You should not be
This is an abnormal behavior
15
00:02:20,250 --> 00:02:23,130
Come on, there's no need to do anything
But keep lying as you are
16
00:02:23,167 --> 00:02:28,457
Oh my God! This is pathetic
- Yes, it's pathetic
17
00:02:28,833 --> 00:02:33,583
In the true sense of the word
"Lamentation", "Desire"
18
00:02:35,250 --> 00:02:37,580
Well, that's fine, do it
19
00:02:43,333 --> 00:02:49,083
Imagine that I am an active young man and incapable of expression
I bump into you on the beach and you are naked
20
00:02:51,625 --> 00:02:53,955
His huge brown hand
21
00:02:56,458 --> 00:02:58,538
His hair is blond
22
00:03:01,167 --> 00:03:04,167
He gently moves his finger ...
23
00:03:11,375 --> 00:03:19,955
Now, take his huge member ...
24
00:03:20,000 --> 00:03:22,420
No Joe! Stop!
25
00:03:32,125 --> 00:03:34,705
Hi?
Hi?
26
00:03:35,083 --> 00:03:39,543
- Are you Mr. Joseph Castleman?
Yes Yes
27
00:03:40,667 --> 00:03:45,417
I am Mr. Irvid Engdal and I call from
Nobel Foundation Stockholm, Sweden
28
00:03:48,792 --> 00:03:51,542
This is not a joke, is it?
29
00:03:51,958 --> 00:03:54,748
No, no, Mr. Castleman!
I assure you
30
00:03:54,792 --> 00:03:58,082
I can give you a phone number
Here to connect and make sure you want
31
00:03:58,125 --> 00:04:00,455
No, no, no need to
32
00:04:00,500 --> 00:04:01,790
- Thank you
Wow!
33
00:04:01,833 --> 00:04:03,963
Listen, before you continue your conversation
34
00:04:04,000 --> 00:04:06,750
I would like to hear my wife
For a call via a sub-line
35
00:04:06,792 --> 00:04:09,832
- Is this appropriate?
- Yes, of course, I will wait
36
00:04:15,875 --> 00:04:17,495
My God!
37
00:04:19,208 --> 00:04:21,828
Hi? I am listening now
- Hello, Lady Castleman!
38
00:04:21,875 --> 00:04:23,285
Is that you?
Yup
39
00:04:23,333 --> 00:04:26,213
"Do you hear me too, Mr. Castleman?"
- Yes, yes, I am
40
00:04:27,000 --> 00:04:30,500
It is my honor and my pleasure
To tell you, Mr. Castleman
41
00:04:30,542 --> 00:04:34,962
That you have been selected to receive
Nobel Prize in Literature for the Year
42
00:04:37,167 --> 00:04:38,827
Thank you, thank you, thank you
43
00:04:38,875 --> 00:04:41,075
Thank you very much
- Mr. Castleman!
44
00:04:41,125 --> 00:04:44,165
We are very pleased to present this award to you
45
00:04:44,208 --> 00:04:47,378
Your literary career is very special
46
00:04:47,417 --> 00:04:50,707
You are not only composed of a super-depth, circumstance and depth
47
00:04:50,750 --> 00:04:56,460
But challenged the novel model in ways
Will affect future generations of authors
48
00:04:56,500 --> 00:05:01,420
In fact, I suppose I have
Something I have met for many years
49
00:05:02,000 --> 00:05:03,540
Definitely, yes
50
00:05:03,583 --> 00:05:06,293
Thank you for doing so on behalf of the world
51
00:05:07,000 --> 00:05:09,500
- Lady Castleman!
Yeah?
52
00:05:09,542 --> 00:05:13,082
You should know that your husband
The media will avoid this today
53
00:05:13,125 --> 00:05:17,995
So I advise you to monitor what is coming from
Telephone calls because they will be very exhausted
54
00:05:18,625 --> 00:05:21,915
Yes, I'll take good care of him
55
00:05:21,958 --> 00:05:25,958
Mr. Castleman! Sure you are
Would like to make private telephone calls
56
00:05:26,000 --> 00:05:27,750
So I will invite you to celebrate freely
57
00:05:28,417 --> 00:05:31,207
We'll contact you later to let you know all the details
58
00:05:31,250 --> 00:05:34,040
Again, I offer you very much congratulations
59
00:05:35,000 --> 00:05:37,960
Thank you, thank you very much
60
00:05:38,875 --> 00:05:41,245
Good-bye
Good-bye
61
00:05:41,292 --> 00:05:42,632
Good-bye
62
00:05:43,375 --> 00:05:47,955
I won the Nobel Prize! I won the Nobel Prize!
63
00:05:50,500 --> 00:05:53,790
I won the Nobel Prize! What?
64
00:05:56,250 --> 00:06:00,710
- I'm just acting ridiculous, Johnny!
- No, you should bathe
65
00:06:00,750 --> 00:06:05,210
- We have a day exhausted, come down! Come on!
- Joan!
66
00:06:06,750 --> 00:06:08,580
Well done!
67
00:06:27,625 --> 00:06:29,995
Would you travel to Stockholm if?
68
00:06:30,458 --> 00:06:32,458
when?
- in December
69
00:06:32,500 --> 00:06:35,420
- The cold will be cold there
Yeah
70
00:06:35,458 --> 00:06:39,078
- Will you buy a fur coat coat for you?
No
71
00:06:39,125 --> 00:06:44,375
No, I think I'll be like any first lady
Dress me up with a good cloth coat
72
00:06:44,417 --> 00:06:46,707
Johnny! Come here!
come! come!
73
00:06:47,333 --> 00:06:49,963
- Hi, Hull!
- Hello, Joan!
74
00:06:51,125 --> 00:06:54,575
- You look great as usual
- Thank you, Hull! This is an adult kindness
75
00:06:55,208 --> 00:06:57,458
- Attend the New York Times
Oh really?
76
00:06:58,125 --> 00:06:59,375
tell her!
77
00:06:59,417 --> 00:07:02,417
Secerson cover the Sunday magazine for your husband
78
00:07:02,458 --> 00:07:05,288
They will pull aside an article
About Bill Clinton for him
79
00:07:05,333 --> 00:07:08,043
that's cool
- Will my picture be like Avidon's?
80
00:07:08,083 --> 00:07:12,633
- so that all my pores appear?
- Yes, they will all appear and their glory, my friend!
81
00:07:14,125 --> 00:07:17,035
I do not really believe this
82
00:07:17,750 --> 00:07:19,960
How do I look?
- Your look is good
83
00:07:20,000 --> 00:07:22,000
- Does skin peel or nose hair?
- No, no
84
00:07:22,042 --> 00:07:23,542
Everything is good?
Everything is good
85
00:07:23,583 --> 00:07:28,423
Johnny! Tell me that this
Not a big joke!
86
00:07:28,458 --> 00:07:31,828
This is all real dear!
Breathe comfortably!
87
00:07:33,417 --> 00:07:36,207
- Come on, Joe! We are waiting for you
let's go
88
00:07:36,250 --> 00:07:39,210
Come on, let's do this
89
00:07:43,750 --> 00:07:46,460
Hello baby my dear daughter!
90
00:07:46,708 --> 00:07:49,788
- I need a nap
- Poor mother!
91
00:07:50,667 --> 00:07:55,577
- Okay, gentle! I came then
- Yes, sorry for my delay
92
00:07:55,625 --> 00:07:58,495
I was looking for a type
A decent cigar to bring to my father
93
00:07:59,500 --> 00:08:02,040
I did not bring him anything
Was I supposed to do that?
94
00:08:02,083 --> 00:08:04,923
No, my dear! It has been sufficiently demonstrated
95
00:08:06,125 --> 00:08:08,535
- Hello, you monkey!
Hello my sister!
96
00:08:09,500 --> 00:08:11,460
Hello, little man!
97
00:08:11,792 --> 00:08:13,382
David!
Yeah?
98
00:08:13,417 --> 00:08:17,497
I intended to tell you
Your father showed me your short story
99
00:08:18,625 --> 00:08:22,745
Oh really?
- I think it's beautifully composed
100
00:08:23,417 --> 00:08:25,827
Excellent!
- And what was his opinion?
101
00:08:27,167 --> 00:08:29,207
We have not yet discussed it
102
00:08:30,417 --> 00:08:32,787
- As such please!
Hi!
103
00:08:32,833 --> 00:08:35,923
that's cool
- Looks good, Joe!
104
00:08:35,958 --> 00:08:39,498
- Mr. Castleman!
well, that is good
105
00:08:39,542 --> 00:08:41,382
David! Have you just arrived?
Yup
106
00:08:41,417 --> 00:08:42,577
Thank you, thank you very much
107
00:08:42,625 --> 00:08:43,785
Excellent
- Thank you
108
00:08:43,833 --> 00:08:46,503
- Congratulations, Dad!
What is that?
109
00:08:46,542 --> 00:08:53,082
- It's a Maduro cigar
Wow! It is a nice
110
00:08:53,125 --> 00:08:55,075
Pardons!
- What a beautiful gift
111
00:08:55,125 --> 00:08:59,165
Thank you, David!
I see you still smoke if
112
00:08:59,208 --> 00:09:02,458
- Do you mind?
- Of course I love him, to live more than me
113
00:09:02,500 --> 00:09:04,920
- Have you read my authors if?
- Yes, yes, we will talk about it
114
00:09:05,292 --> 00:09:07,252
It's just trifles, right?
115
00:09:08,417 --> 00:09:11,287
why do you say that?
- because you avoid the subject clearly
116
00:09:11,333 --> 00:09:14,133
No, I'm obviously busy right now
117
00:09:14,167 --> 00:09:17,577
We'll talk when the time is right, concept?
118
00:09:17,625 --> 00:09:20,035
- Yeah, okay
please!
119
00:09:20,083 --> 00:09:21,633
Yeah!
- Go and help your mother!
120
00:09:21,667 --> 00:09:24,127
No, no Joan!
Let me do this!
121
00:09:24,167 --> 00:09:25,457
No...
please!
122
00:09:25,500 --> 00:09:27,170
- Johnny!
enjoy your time!
123
00:09:32,417 --> 00:09:34,497
Here, Johnny! come!
124
00:09:35,333 --> 00:09:37,673
Give me champagne! Where is Susanna?
Where is Susanna?
125
00:09:37,708 --> 00:09:39,248
- There she is
- I'm here, Dad!
126
00:09:39,292 --> 00:09:40,382
Well, come on! come!
127
00:09:40,417 --> 00:09:43,077
- Take Cuba!
- I will not drink
128
00:09:43,125 --> 00:09:46,745
Drink a glass of champagne
Will not hurt the child, believe me!
129
00:09:46,792 --> 00:09:49,462
- Text! Please, please!
- Well, let's do this
130
00:09:49,500 --> 00:09:50,790
Come on, Joe!
131
00:09:53,375 --> 00:09:58,125
Quoted from the author of "Kehuti Reflections"
132
00:09:58,667 --> 00:10:02,377
"I'm adding myself to what's around me ..."
133
00:10:02,417 --> 00:10:05,247
"If I did not keep the latter ..."
134
00:10:05,292 --> 00:10:07,922
"I do not keep myself"
135
00:10:09,625 --> 00:10:13,535
On this day, I am the happiest men
136
00:10:13,583 --> 00:10:18,003
I enjoy my health
Regardless of several cardiac surgery
137
00:10:18,750 --> 00:10:23,880
I also enjoy you, my wonderful friends!
And my students who are always eager to know!
138
00:10:23,917 --> 00:10:25,377
My son, David
139
00:10:25,417 --> 00:10:27,997
My beautiful daughter, Susanna
140
00:10:28,042 --> 00:10:30,542
As well as my future grandson
141
00:10:30,583 --> 00:10:36,253
Which floats at the moment
Happily within the liquid of her mother Salawi
142
00:10:38,375 --> 00:10:41,955
And ... finally ...
143
00:10:45,125 --> 00:10:49,035
Finally, I am blessed with my beautiful wife Joanne
144
00:10:49,083 --> 00:10:51,423
Love my life Joan, come here!
145
00:10:51,458 --> 00:10:53,668
love of my life!
146
00:10:56,375 --> 00:11:01,625
I'm without this woman ... I have no value at all
147
00:11:03,375 --> 00:11:06,575
The truth is that my greatest achievement is ...
148
00:11:07,292 --> 00:11:09,882
I convinced this woman to marry me
149
00:11:10,167 --> 00:11:12,707
- Please, Hull! Convince him to seal this!
No
150
00:11:12,750 --> 00:11:15,580
Toast Joseph Castleman
151
00:11:15,625 --> 00:11:19,205
Which is, in my opinion, the greatest
A living author in the 20th century
152
00:11:19,250 --> 00:11:21,130
- toast to Joe!
- My father's toast!
153
00:11:21,167 --> 00:11:24,207
- toast to Joe!
- Thank you, thank you, thank you all!
154
00:11:33,583 --> 00:11:35,963
You want a piece of biscuits
Other, Mr. Castleman?
155
00:11:36,000 --> 00:11:38,540
Sure, where are you from?
156
00:11:38,583 --> 00:11:40,883
- From Cambridge
Nice!
157
00:11:40,917 --> 00:11:43,207
- Have you ever visited?
- No, no
158
00:11:43,250 --> 00:11:45,330
Do you want a piece of biscuits
Other Lady Castleman?
159
00:11:45,375 --> 00:11:46,785
Thank you, no!
160
00:11:49,458 --> 00:11:52,328
- Do you want a bite from my piece?
no thank you!
161
00:11:57,208 --> 00:11:59,878
- Do you want another pillow?
I have one!
162
00:12:03,458 --> 00:12:08,628
- Would you like to take a look at this?
- I would like to actually crosswords
163
00:12:09,083 --> 00:12:11,083
- Excuse me, Mr. Castleman!
Yeah!
164
00:12:11,125 --> 00:12:14,245
There is a respectable master in the back
He says he knows you and would like to salute you
165
00:12:14,292 --> 00:12:16,292
- His name is Nathaniel Bonn
...
166
00:12:16,333 --> 00:12:19,083
Sorry for the boycott! Thank you!
167
00:12:19,125 --> 00:12:21,575
I just wanted to congratulate you
168
00:12:22,917 --> 00:12:24,327
- Hello, Nathaniel!
Hi
169
00:12:24,375 --> 00:12:27,325
I understand that you are not traveling to Stockholm
Just to eat a pickle fish dish
170
00:12:27,375 --> 00:12:32,205
No, it is impossible to miss attending your reception
The award is a truly amazing achievement, Joe!
171
00:12:32,250 --> 00:12:36,250
This is not about the award, Nathaniel!
But to have the courage to write the next book
172
00:12:36,292 --> 00:12:39,252
Sure, that's why you're this way
173
00:12:39,292 --> 00:12:41,922
Can I come to you?
Congratulations too, Joan?
174
00:12:41,958 --> 00:12:43,998
Do not take it that people
They approve of the wife enough
175
00:12:44,042 --> 00:12:48,832
I admit thanks to my wife
I admit it to a great extent
176
00:12:48,875 --> 00:12:53,665
This is not what I meant, but the rest of the world
From critics and readers to the most ...
177
00:12:53,708 --> 00:12:58,498
Nathaniel! I realize I should be impressed
Because you have been ordered to be on this trip
178
00:12:58,542 --> 00:13:03,042
But I assure you that I will not give you
I agree to write my biographies
179
00:13:03,083 --> 00:13:04,383
- Now, please
Certainly
180
00:13:04,417 --> 00:13:05,957
- Hala left us alone!
- I made it quite clear
181
00:13:06,000 --> 00:13:07,170
- Not bad, good!
- I am very sorry
182
00:13:07,208 --> 00:13:08,628
- I just wanted to congratulate you
Okay
183
00:13:08,667 --> 00:13:13,127
- Thank you for coming and giving a greeting
- I mean honest, thank you
184
00:13:13,917 --> 00:13:16,247
Hello, David!
How does authorship work?
185
00:13:16,292 --> 00:13:19,582
- Blow your way, Nathaniel!
- Continued your sleep, I apologize
186
00:13:20,458 --> 00:13:23,038
- What a despicable
- I was rude
187
00:13:24,125 --> 00:13:26,745
The insolence is required otherwise he will not give up
188
00:13:26,792 --> 00:13:29,632
It is not good to make
Of such a person as an enemy
189
00:13:29,667 --> 00:13:32,667
Nothing is more dangerous than a writer who has hurt his feelings
190
00:13:33,250 --> 00:13:36,580
Damn him if he is helpless
For accepting a perfectly justified refusal
191
00:13:36,625 --> 00:13:40,245
- I was only making a note
- Yeah, well, it's okay, good
192
00:13:40,500 --> 00:13:43,250
Do not forget to stretch your legs
As Dr. Krintz advised you
193
00:13:43,292 --> 00:13:44,542
Yes Yes
194
00:13:52,375 --> 00:13:55,285
Mr. Castleman!
Welcome to Stockholm!
195
00:13:55,333 --> 00:13:58,833
- We are very pleased to have your presence
Thank you very much
196
00:13:59,375 --> 00:14:01,665
please! Just a moment!
197
00:14:04,917 --> 00:14:06,627
Well, my dear!
198
00:14:06,875 --> 00:14:09,205
Follow me please!
Certainly
199
00:14:09,250 --> 00:14:13,670
- My presence was a really long journey
- Actually, was it ...
200
00:14:13,708 --> 00:14:15,418
- Thank you
- Thank you
201
00:14:16,083 --> 00:14:19,083
Lady Castleman!
I would like to apologize for disturbing you
202
00:14:19,125 --> 00:14:21,285
I did not mean to be upsetting
203
00:14:21,333 --> 00:14:24,253
I apologize for my husband's insolence
204
00:14:24,833 --> 00:14:28,753
No need to, I realize it
Surrounded by those who welcome him permanently
205
00:14:30,083 --> 00:14:35,133
Can we pretend that I have spoken a few words?
It looks like you're enjoying yourself too?
206
00:14:35,583 --> 00:14:39,673
no thank you
I'm comfortable here with my thoughts completely
207
00:14:39,708 --> 00:14:42,328
Johnny! Please Johnny!
208
00:14:42,583 --> 00:14:44,293
she's my wife
Yup
209
00:14:45,375 --> 00:14:48,205
Lady Castleman! Hi!
I am Irvid Ingald
210
00:14:48,250 --> 00:14:52,380
I'm the one who contacted you about the award
I woke you up at an inconvenient time
211
00:14:52,417 --> 00:14:56,077
It was not at all
He added 10 years to my husband's life
212
00:15:01,875 --> 00:15:04,745
I inform you of Mr. Castleman's wife
213
00:15:06,292 --> 00:15:09,332
Allow me, Mr. Castleman
To know you about Walter Park
214
00:15:09,375 --> 00:15:14,495
- which will accompany you during your links
"This is an honor for us, Mr. Castleman
215
00:15:14,542 --> 00:15:16,832
We will provide you with everything you need
216
00:15:16,875 --> 00:15:20,075
Thank you, I assure you that I am
Very little person
217
00:15:20,333 --> 00:15:21,923
This is during his sleep alone
218
00:15:23,500 --> 00:15:26,880
This is Mrs. Lindelof
Which takes care of the wives of the honored
219
00:15:26,917 --> 00:15:29,287
Hi
- Lady Castleman!
220
00:15:29,333 --> 00:15:35,173
They will occupy your husband completely, I can
Manage shopping and beauty
221
00:15:35,208 --> 00:15:38,038
Thank you, we'll see but ...
222
00:15:38,333 --> 00:15:42,173
Allow me, Mr. Castleman
To know you about Lenia Inghafal
223
00:15:42,208 --> 00:15:44,128
Which will be your personal photographer
224
00:15:44,167 --> 00:15:46,627
- It is from your house
- This is my honor, Mr. Castleman!
225
00:15:46,667 --> 00:15:50,497
- I appreciate your work very much
- Thank you, this is an adult kindness from you
226
00:15:50,958 --> 00:15:56,578
I will follow you with the camera
But you will pretend that I do not exist, of course
227
00:15:57,917 --> 00:16:02,577
- This is Ms. Castleman
pleased to meet you
228
00:16:02,625 --> 00:16:06,915
- I would like to introduce you to my son David
- Hello, David!
229
00:16:06,958 --> 00:16:09,078
We are happy to let you attend
230
00:16:09,125 --> 00:16:12,535
We are always happy
To host the children of the honored
231
00:16:13,125 --> 00:16:16,825
In fact, we consider you
Busy like your father
232
00:16:17,958 --> 00:16:20,378
well, okay
233
00:16:20,958 --> 00:16:23,708
I assure you that my son is very busy
234
00:16:23,750 --> 00:16:26,580
When it is not exhausted after a long flight by air
235
00:16:27,583 --> 00:16:30,503
Can we take you to your rooms then?
236
00:16:30,542 --> 00:16:33,172
Yes, thank you it will be very appropriate
237
00:16:33,208 --> 00:16:35,038
After you
- Thank you
238
00:16:47,833 --> 00:16:51,083
I think this is from my lawyer
239
00:16:51,125 --> 00:16:53,495
- Do you have my glasses for reading?
Yup
240
00:16:53,542 --> 00:16:56,582
Yes, it always sends the same cheap type
241
00:16:56,625 --> 00:16:58,915
Right?
please enter!
242
00:17:00,500 --> 00:17:02,580
Yes, it is from him
What a stingy person
243
00:17:02,625 --> 00:17:05,705
- Do you want this for your room, David?
- No, Dad!
244
00:17:08,042 --> 00:17:09,632
chocolate
245
00:17:11,458 --> 00:17:14,418
It's delicious! David?
No
246
00:17:20,083 --> 00:17:23,253
"Enjoy! Enjoy Silvia Frei"
247
00:17:23,292 --> 00:17:25,042
Who will be Silvia Frey?
248
00:17:26,583 --> 00:17:30,293
She is one of your business figures
What's wrong, Dad?
249
00:17:30,333 --> 00:17:32,583
Do not treat him harshly, David, he is tired
250
00:17:32,625 --> 00:17:34,955
I suffer from weakness in memory
251
00:17:35,000 --> 00:17:38,460
It will happen with you
Probably soon because of your smoking
252
00:17:38,500 --> 00:17:40,080
Definitely Dad!
253
00:17:42,417 --> 00:17:45,127
Do not take them all
Because you will burn in the stomach
254
00:17:46,042 --> 00:17:49,422
Have you seen this library, Joan?
They have the whole books
255
00:17:52,292 --> 00:17:54,172
What is that?
256
00:17:56,500 --> 00:18:00,420
They have a copy of the book
The Wallant is also in Arabic
257
00:18:00,792 --> 00:18:04,382
- Did you know this version?
- Yes, so we bought our refrigerator
258
00:18:04,417 --> 00:18:06,707
Act gently! Do you act lightly!
259
00:18:07,708 --> 00:18:10,288
What? What do you do?
260
00:18:11,125 --> 00:18:13,535
What happened to you?
- I'll go look for my room
261
00:18:13,583 --> 00:18:15,463
Well, "my dear! Relax well
262
00:18:15,792 --> 00:18:18,332
- Listen, take some fruit with you!
Present!
263
00:18:19,625 --> 00:18:21,375
It is in a mood
264
00:18:21,417 --> 00:18:25,877
- Let's hope he gets to know a girl here
- Do not say non-polite words, Joe!
265
00:18:25,917 --> 00:18:27,707
What?
266
00:18:30,250 --> 00:18:32,580
Is it bothering you Johnny?
267
00:18:32,625 --> 00:18:34,125
No
268
00:18:34,958 --> 00:18:37,208
I did not really feel attracted to that woman
269
00:18:37,250 --> 00:18:38,830
I do not care about that
270
00:18:39,583 --> 00:18:42,543
take! Brush your teeth
Smell yourself foul!
271
00:18:42,958 --> 00:18:44,538
Oh really?
272
00:18:46,583 --> 00:18:48,173
Did they notice this in your opinion?
273
00:18:48,208 --> 00:18:52,078
- No, they were impressed
That's a lot
274
00:18:53,125 --> 00:18:55,455
This is all attention
It causes heartburn in my stomach
275
00:18:58,708 --> 00:19:02,168
I do not know
Will you listen to the blows of my heart!
276
00:19:03,583 --> 00:19:06,293
- Do you miss a blow?
- No, he does not
277
00:19:08,250 --> 00:19:11,670
- I grew up on this
- Both of us, my dear!
278
00:19:23,542 --> 00:19:26,002
What will we do now? Will we get out?
279
00:19:26,042 --> 00:19:28,632
No! No, but Sinnam
280
00:19:31,917 --> 00:19:33,787
- Johnny!
What?
281
00:19:33,833 --> 00:19:35,463
Can we try to enjoy this?
282
00:20:00,833 --> 00:20:03,043
"To J. admiringly, from J."
283
00:20:03,083 --> 00:20:05,543
Hi, Miss Archer! Please come in!
284
00:20:06,208 --> 00:20:11,458
"Smith College, 1958"
285
00:20:11,875 --> 00:20:15,205
"Professor Joseph Castleman"
286
00:20:17,167 --> 00:20:19,077
The story I wrote
287
00:20:19,417 --> 00:20:21,787
I've read it twice
Frankly, both times ...
288
00:20:21,833 --> 00:20:23,293
"Thirty Years, by Joan Archer"
289
00:20:23,792 --> 00:20:27,962
- I considered it excellent indeed
- Thank you, Professor!
290
00:20:29,375 --> 00:20:32,415
You have to know that he is still
You have a long way to go with this author
291
00:20:32,458 --> 00:20:35,248
Sure, I'm ready to make repairs
292
00:20:35,292 --> 00:20:39,132
I am not asking you to correct anything
But to deepen further
293
00:20:39,167 --> 00:20:41,917
You write smartly but ...
294
00:20:43,625 --> 00:20:47,125
- You are emotionally separate
- The emotional separation of characters
295
00:20:47,167 --> 00:20:49,037
And the personality of the mother in particular
296
00:20:49,083 --> 00:20:52,383
But it was not always that way, right?
297
00:20:52,417 --> 00:20:55,577
She was the daughter of people once
And someone's love
298
00:20:55,833 --> 00:21:02,293
But has desires, fears and secret wishes
It was certainly a breeze
299
00:21:02,333 --> 00:21:05,463
Yes, it is
But they blame their new server
300
00:21:06,833 --> 00:21:08,503
this is very good
301
00:21:08,792 --> 00:21:10,922
It seems I have to pay attention to you
302
00:21:13,583 --> 00:21:17,253
It may be difficult to deal with me
Sometimes, Professor!
303
00:21:26,083 --> 00:21:30,173
Do not ever try to pretend
304
00:21:32,625 --> 00:21:35,125
You are charming enough
You are completely on your nature
305
00:21:44,833 --> 00:21:46,833
I wanted to ask you about something
306
00:21:47,750 --> 00:21:52,670
Are you going to be full-time on Saturday night?
307
00:21:56,125 --> 00:21:58,125
Yes, I am
308
00:22:05,250 --> 00:22:07,670
Would you like to have a baby sitting?
309
00:22:07,917 --> 00:22:11,627
My wife and I did not go out together since I was born
310
00:22:13,417 --> 00:22:15,917
Sure, I love children
311
00:22:21,542 --> 00:22:25,172
The real author
Does not compose in order to publish its work
312
00:22:26,375 --> 00:22:31,535
But he writes because he has an order
Sooner and personally would like to disclose it
313
00:22:35,625 --> 00:22:41,075
The author's need for authorship
He needs his breath and continues to do so
314
00:22:41,333 --> 00:22:44,753
Despite the feeling of loneliness and poverty
315
00:22:44,792 --> 00:22:46,962
Despite the piles of rejection letters from publishing houses
316
00:22:47,000 --> 00:22:51,250
Despite the parents who say to him
"Why do not you do a real job, you idiot?"
317
00:22:53,250 --> 00:22:57,000
The author is a writer
Because if he does not ...
318
00:22:57,042 --> 00:22:59,832
His spirit will starve
319
00:23:02,625 --> 00:23:11,165
"His spirit was slowly absent and he heard the impact
Weak to snow in the universe "
320
00:23:11,750 --> 00:23:17,290
"And falls with a weak impact
As their final end "
321
00:23:17,333 --> 00:23:20,883
"All the living and the dead"
322
00:23:24,125 --> 00:23:26,825
By James Joyce
There is no need to mention more
323
00:23:26,875 --> 00:23:28,535
- I asked you to heat my bottle
I did it
324
00:23:28,583 --> 00:23:30,963
- It's cold as ice
- I did it when she asked me
325
00:23:32,250 --> 00:23:34,460
I warn you, this house is in a mess
Please come in! Please come in!
326
00:23:34,500 --> 00:23:37,830
- Is that the girl?
- Yes, her name is Joan
327
00:23:37,875 --> 00:23:40,325
Hello, the girl is here at the top
328
00:23:41,375 --> 00:23:43,825
Carol!
Can you bring my necktie please?
329
00:23:43,875 --> 00:23:45,915
- She's on the bed
- Yes, I realize that
330
00:23:45,958 --> 00:23:47,288
Will you bring it to me!
331
00:23:49,125 --> 00:23:50,625
Get up, Joan!
332
00:24:00,375 --> 00:24:03,535
This is my life, God helped me!
333
00:24:21,000 --> 00:24:27,000
To Carol I love you correctly
334
00:24:35,083 --> 00:24:37,883
"Ulysses, James Joyce"
335
00:24:39,125 --> 00:24:42,825
"Joseph Castleman"
336
00:24:48,500 --> 00:24:52,630
Nothing wrong with you! There is nothing wrong!
337
00:24:56,333 --> 00:24:58,633
I fell in love with your father!
338
00:25:05,875 --> 00:25:13,165
"The night progresses at a heavy pace
Courtyard and home with sunset "
339
00:25:13,208 --> 00:25:21,208
"The darkness is growing, there is in our dark house"
340
00:25:21,250 --> 00:25:29,040
"We walk and we carry candles lit"
341
00:25:29,083 --> 00:25:36,423
"Santa Lucia! Santa Lucia!"
342
00:25:36,458 --> 00:25:44,128
"The night progresses immensely, but silently"
343
00:25:44,167 --> 00:25:51,247
"We hear his wings flutter gently now, at all
A room with a deep silence, whispering two wings flutter "
344
00:25:51,292 --> 00:25:58,382
"Look, it stands on the threshold of our house
Dressed in white and radiating light from her hair "
345
00:25:58,417 --> 00:26:05,077
"Santa Lucia! Santa Lucia!"
346
00:26:05,333 --> 00:26:08,753
Wow!
- Tab Sahbak, Mr. Castleman!
347
00:26:08,792 --> 00:26:10,082
This...
348
00:26:10,125 --> 00:26:14,535
This is Santa Lucia, carrying the light
I attended the distinguished author's honor
349
00:26:14,583 --> 00:26:16,333
Excuse me, Santa Lucia?
350
00:26:16,375 --> 00:26:19,745
Yes, I think I am
I told you about it yesterday
351
00:26:19,792 --> 00:26:22,082
You may have done so, I do not ...
352
00:26:22,125 --> 00:26:24,325
This looks great! Thank you!
353
00:26:24,375 --> 00:26:26,285
sorry
354
00:26:26,333 --> 00:26:28,833
- Where are you going, my dear?
- I will wash
355
00:26:28,875 --> 00:26:33,705
I apologize if this is not appropriate
356
00:26:33,750 --> 00:26:37,790
I must say I am very grateful
I was in the middle of a nightmare
357
00:26:37,833 --> 00:26:42,213
Where you are in Brooklyn
I live with my mother
358
00:26:44,500 --> 00:26:48,710
- You can reawaken
- "The night progresses immensely ..."
359
00:26:48,750 --> 00:26:53,670
"I have terrible news, Joe!" She says.
360
00:26:53,708 --> 00:26:59,078
Before you can tell me, yell at her
My little Russian grandmother is like a footstool
361
00:26:59,125 --> 00:27:03,745
She says, "Not before dinner!
You will spoil his appetite! "
362
00:27:09,375 --> 00:27:11,165
"You will spoil his appetite!"
363
00:27:11,208 --> 00:27:14,788
Sorry, I hate to interrupt this wonderful conversation
364
00:27:14,833 --> 00:27:19,833
But I would like to know the Castleman family
On another Mermain family here
365
00:27:19,875 --> 00:27:21,165
well good
366
00:27:21,208 --> 00:27:22,958
I will tell you later, gentlemen!
367
00:27:23,000 --> 00:27:24,920
James Finch
He will receive our prize in physics
368
00:27:24,958 --> 00:27:28,128
- He is an extremely intelligent and very kind man
good good
369
00:27:28,167 --> 00:27:33,207
James Finch! Let me know you
On novelist Joseph Castleman
370
00:27:33,250 --> 00:27:35,170
- I am happy to meet you Joseph!
so you
371
00:27:35,208 --> 00:27:37,788
I wish I could say
I have read all your books
372
00:27:37,833 --> 00:27:42,043
I wish I could say
I have understood all your equations
373
00:27:42,500 --> 00:27:47,500
I read all your books and assure you they are
Fun to read more than James' talisman
374
00:27:47,542 --> 00:27:50,082
My wife is Constance
She is also a scientist
375
00:27:50,125 --> 00:27:52,535
As you see, they are too much to criticize my work
376
00:27:53,375 --> 00:27:56,205
My wife does not make up, and that's a blessing of course
377
00:27:56,250 --> 00:27:59,040
Otherwise, I will suffer a permanent interruption in the composition
378
00:27:59,792 --> 00:28:01,422
Hi, I'm Joan
379
00:28:02,833 --> 00:28:03,793
Hi
380
00:28:03,833 --> 00:28:05,793
Joan is the love of my life
381
00:28:06,333 --> 00:28:09,173
Let me introduce you to my children
This is Elaine
382
00:28:09,208 --> 00:28:11,668
I rely on them to find
Treatment for Alzheimer's disease
383
00:28:11,708 --> 00:28:13,918
right on time
Before I had a mental disorder
384
00:28:13,958 --> 00:28:17,078
My son David is an author
385
00:28:17,583 --> 00:28:19,543
It establishes itself
Excellent character and style
386
00:28:19,583 --> 00:28:23,423
In fact, Sam works
With electrical current
387
00:28:23,458 --> 00:28:26,788
Peter is interested in theory
Primaries in Mathematics
388
00:28:26,833 --> 00:28:31,963
And Chester in fact, tries
Refutation of tendon theory in cosmology
389
00:28:32,000 --> 00:28:34,960
It is beyond his standard
A little bit, but we chatted
390
00:28:35,000 --> 00:28:37,790
I am very sorry, Mr. Castleman!
I have to take you now
391
00:28:37,833 --> 00:28:38,883
- We must attend a lecture
Yup
392
00:28:38,917 --> 00:28:40,247
- Please be kind to me
- Thank you
393
00:28:45,000 --> 00:28:48,380
Well, I'm glad to meet you, James!
394
00:28:48,417 --> 00:28:50,627
- You are wonderful, Joseph!
- Yes, of course I am
395
00:28:50,667 --> 00:28:52,747
- We are honored, Jane!
- Joan
396
00:28:52,792 --> 00:28:54,922
- I apologize
no problem
397
00:28:54,958 --> 00:28:57,788
So, the main problem we face
In the process of thermal water desalination
398
00:28:57,833 --> 00:29:02,333
The high mineral content of ...
399
00:29:05,167 --> 00:29:06,877
Hi
Hi
400
00:29:06,917 --> 00:29:09,207
how are you?
I'm okay
401
00:29:10,292 --> 00:29:13,172
And you?
- No, I am in very good condition
402
00:29:13,208 --> 00:29:15,168
- Can I take a picture?
Certainly
403
00:29:20,375 --> 00:29:21,995
I'll see you later
404
00:29:34,250 --> 00:29:36,540
Oh please David!
405
00:29:36,583 --> 00:29:40,133
When I introduce you to people next time
Try to look at their eyes a bit
406
00:29:40,167 --> 00:29:41,537
Certainly
407
00:29:41,583 --> 00:29:45,383
Next time, do not describe me as your son
The author is not yet mature
408
00:29:45,417 --> 00:29:48,537
What do you mean?
- "It establishes his character and style"?
409
00:29:48,583 --> 00:29:50,793
what does that mean?
410
00:29:50,833 --> 00:29:54,133
It is a reality
You establish yourself a personality and a style
411
00:29:54,167 --> 00:29:57,997
It takes a while
It also took me to establish my personality and style
412
00:29:58,042 --> 00:30:00,212
No, it did not
You wrote a successful novel from the beginning
413
00:30:01,083 --> 00:30:03,043
I grew up and grew up harshly, my friend
414
00:30:03,083 --> 00:30:05,003
Live for a while and see what you will offer
415
00:30:05,333 --> 00:30:07,423
- You will not smoke here
- I can open the window
416
00:30:07,458 --> 00:30:09,668
Forget that, the cold is cold outside
417
00:30:09,708 --> 00:30:11,038
You do not have to smoke anyway
418
00:30:11,083 --> 00:30:13,423
Yes, you do not have to
To take animal fats
419
00:30:13,458 --> 00:30:16,918
- What did you do?
Is enough! Stop both of you!
420
00:30:19,000 --> 00:30:22,880
Are you angry because we did not discuss your story?
Is this bothering you?
421
00:30:22,917 --> 00:30:24,997
I do not need to discuss something you would avoid
422
00:30:25,042 --> 00:30:28,752
Like a filth of foul-smelling dirt
Put it on your desk table
423
00:30:28,792 --> 00:30:31,252
I've read your story, concept?
424
00:30:31,833 --> 00:30:35,253
I consider it a solid beginning in my opinion
425
00:30:35,292 --> 00:30:37,002
But you do not want to hear this, right?
426
00:30:37,042 --> 00:30:39,792
No, but want to hear
It is a genius work that holds the breath
427
00:30:39,833 --> 00:30:42,133
This is not what I want to hear Dad!
428
00:30:42,167 --> 00:30:43,247
Is enough!
No...
429
00:30:43,292 --> 00:30:45,882
Is enough! Is enough!
- Hey you idiot!
430
00:30:47,208 --> 00:30:51,538
David! Would you like to
Spend the rest of the day alone?
431
00:30:52,125 --> 00:30:54,245
He will miss attending my lecture
432
00:30:54,292 --> 00:30:56,582
- Would you like that, David?
- Yes, I would
433
00:31:00,375 --> 00:31:02,165
What will you do on your own?
434
00:31:02,208 --> 00:31:04,878
We are in Stockholm
A major European city
435
00:31:04,917 --> 00:31:06,167
Yup
436
00:31:07,250 --> 00:31:11,750
Do I get you here? in the street?
Is this right for you?
437
00:31:11,792 --> 00:31:14,712
Gustav! Will you stop please!
438
00:31:14,750 --> 00:31:17,250
Okay Sir!
- I'll give you some money
439
00:31:18,083 --> 00:31:20,173
- Do you know how to return to the hotel?
Yup
440
00:31:21,042 --> 00:31:23,962
- Let's see you when you come back, concept?
Yes offcourse
441
00:31:24,000 --> 00:31:25,540
Thanks mom!
442
00:31:28,583 --> 00:31:30,293
this is unbelievable!
443
00:31:32,917 --> 00:31:35,827
- Not easy to be your son
Is enough!
444
00:31:35,875 --> 00:31:37,415
It is not easy to be anyone's son
445
00:31:37,458 --> 00:31:39,748
You could pretend
That you are more proud of him
446
00:31:39,792 --> 00:31:41,752
Or it can work harder
447
00:31:41,792 --> 00:31:44,792
We will not waste it
Tell him that he is excellent
448
00:31:44,833 --> 00:31:48,423
- I consider him to be gifted
- Well, you have to tell him that
449
00:31:48,458 --> 00:31:50,748
My memory of that
Does not make it carry any meaning
450
00:31:50,792 --> 00:31:52,962
That must be heard from you
451
00:31:53,958 --> 00:31:56,418
Should not be needed
To my consent to write
452
00:31:57,250 --> 00:31:59,580
Everyone needs approval!
453
00:32:01,458 --> 00:32:04,498
Yup
454
00:32:04,542 --> 00:32:06,672
This shoe really bothers me
455
00:32:07,375 --> 00:32:08,745
Come on, come on!
456
00:32:08,792 --> 00:32:11,042
Come on, come on! To her!
457
00:32:17,333 --> 00:32:20,833
- Please do not thank me in your letter, Joe!
What?
458
00:32:22,792 --> 00:32:26,132
I do not want to be considered
As a long-suffering wife
459
00:32:27,750 --> 00:32:30,960
- You understand that, right?
no no no! I have to thank you
460
00:32:31,000 --> 00:32:36,170
Everyone thanks their wives
Otherwise I will be considered a narcotic villain
461
00:32:36,208 --> 00:32:38,788
- You are also in fact
Oh my God!
462
00:32:38,833 --> 00:32:40,963
No, it will be a quick order, Johnny!
463
00:32:41,000 --> 00:32:43,380
Just one sentence
It will not be painful, come on!
464
00:32:43,417 --> 00:32:45,037
No, no
465
00:32:52,542 --> 00:32:54,332
are you OK?
466
00:33:00,667 --> 00:33:02,747
Act as it sees fit
467
00:33:03,667 --> 00:33:05,917
"College Wife"
468
00:33:08,125 --> 00:33:14,745
I have given an interesting light
Actually on Ms. Castleman
469
00:33:15,750 --> 00:33:19,420
No, this is not about your wife at all
It is just a study of personality
470
00:33:26,083 --> 00:33:30,213
Miss Archer!
I have already told you that your job is good
471
00:33:31,000 --> 00:33:33,460
But I'm not sure
If you understand that
472
00:33:42,667 --> 00:33:46,077
This is from the novel "Sleeping Dogs"
473
00:33:50,417 --> 00:33:54,377
I realize that most of you did not read it
Because only a thousand copies were sold
474
00:33:55,625 --> 00:34:00,325
Most were bought by my relatives
Who pay them generously by me
475
00:34:02,917 --> 00:34:06,577
We will now begin if, Chapter I ...
476
00:34:06,625 --> 00:34:09,785
no thank you
- I can tell you ...
477
00:34:09,833 --> 00:34:13,503
- Their naivety is extreme
- We have already talked about this
478
00:34:13,542 --> 00:34:16,382
Let me, Ellen
To know you about Miss Archer
479
00:34:16,417 --> 00:34:18,917
She is the promising young author
Which I told you about for a moment
480
00:34:18,958 --> 00:34:21,328
Sorry, please Joanne!
Excuse me!
481
00:34:24,208 --> 00:34:27,628
- This is Ellen Mozil Joan!
Hi
482
00:34:27,667 --> 00:34:30,537
The prose you write is excellent
He is confident, bright and clear
483
00:34:31,167 --> 00:34:33,207
Thank you, but do you know what?
484
00:34:33,250 --> 00:34:36,420
The public can not accept
A clear prose composed by a woman
485
00:34:37,125 --> 00:34:38,955
I have heard that you have talent
486
00:34:40,333 --> 00:34:44,133
Thank you, yes
I love authorship, it is the center of my life
487
00:34:45,875 --> 00:34:49,955
- Do not do so
Excuse me?
488
00:34:50,000 --> 00:34:52,500
Would you like to know
Where will your books end?
489
00:34:53,875 --> 00:34:57,955
There is exactly on the shelf graduates
490
00:35:01,750 --> 00:35:03,750
Come on, open it!
491
00:35:06,292 --> 00:35:10,292
Do you hear that?
It is the voice of a book never opened
492
00:35:13,250 --> 00:35:18,130
You do not have to think about it
You can catch their attention
493
00:35:18,792 --> 00:35:21,422
- Attention of?
Men
494
00:35:21,458 --> 00:35:27,168
Who write critical articles
Run publishing houses and edit magazines
495
00:35:27,208 --> 00:35:30,328
Who decide who deserves to be taken seriously
496
00:35:30,375 --> 00:35:33,035
It is worth to be put
On the base of the statue the rest of his life
497
00:35:33,083 --> 00:35:34,883
Author must compose
498
00:35:35,375 --> 00:35:38,245
Author's Author
To read his works, my dear
499
00:35:40,292 --> 00:35:42,332
Is there a lighter from anyone here?
500
00:35:51,000 --> 00:35:53,130
Atmosphere?
501
00:35:54,167 --> 00:35:56,327
Atmosphere?!
502
00:36:03,583 --> 00:36:05,463
Atmosphere?
503
00:36:08,208 --> 00:36:10,208
Atmosphere?
504
00:36:19,958 --> 00:36:21,828
Want to join me?
505
00:36:25,208 --> 00:36:28,168
No, I have to leave now
506
00:36:28,958 --> 00:36:31,078
Go to sleep
507
00:36:31,833 --> 00:36:34,583
Is snow still falling outside?
508
00:36:34,875 --> 00:36:36,785
Yup
509
00:36:37,333 --> 00:36:40,503
If so, let me
To tell you before you leave me
510
00:36:43,458 --> 00:36:46,078
"His soul slowly fainted"
511
00:36:46,458 --> 00:36:50,378
"While the snow was falling faintly across the world"
512
00:36:51,208 --> 00:36:56,208
"It was slowly falling like this was his last fall"
513
00:36:57,167 --> 00:37:00,077
"All the living and the dead"
514
00:37:02,333 --> 00:37:05,333
It's wonderful. Is it your writing?
515
00:37:08,625 --> 00:37:10,705
No
516
00:37:14,042 --> 00:37:16,882
Well, it's time for me to leave
517
00:37:18,833 --> 00:37:20,503
Time has been delayed
518
00:37:21,667 --> 00:37:23,287
good night"
good night"
519
00:37:23,333 --> 00:37:25,333
"I wish you a pleasant sleep"
520
00:37:27,083 --> 00:37:29,333
I know exactly what you are going to say now
521
00:37:30,167 --> 00:37:33,077
I will cause my death
Because I eat too much fat
522
00:37:34,667 --> 00:37:36,577
That's true
523
00:37:54,125 --> 00:37:56,415
What do we do?
524
00:38:00,000 --> 00:38:03,330
Listen, what do you think we should stop doing
525
00:38:05,000 --> 00:38:08,460
We live and stay in a cottage overlooking
On a strait and over-drinking
526
00:38:09,167 --> 00:38:12,077
And to call out howls
When we see the Aurora, what do you think?
527
00:38:14,500 --> 00:38:17,500
I wish this was possible!
528
00:38:44,792 --> 00:38:48,882
please enter!
Mr. Castleman will have lunch here
529
00:38:50,125 --> 00:38:52,285
Oh my God!
530
00:38:55,875 --> 00:38:58,125
- Get up now, Joe
Yup
531
00:38:58,167 --> 00:39:01,997
- The car will arrive in 40 minutes
Oh my God! Well, I'll get up
532
00:39:02,250 --> 00:39:04,710
- Your lunch has arrived
Okay
533
00:39:08,500 --> 00:39:11,630
- Here's your extra glasses
Thanks
534
00:39:14,083 --> 00:39:17,253
- Here's the medicine too
- Will not you come with me?
535
00:39:17,833 --> 00:39:20,463
No, I would like to spend some time alone
536
00:39:21,208 --> 00:39:24,078
what are you going to do?
I do not know
537
00:39:25,083 --> 00:39:27,383
I may tour the city
538
00:39:27,417 --> 00:39:30,037
What? Are you looking for a dirty tour by bus?
539
00:39:30,083 --> 00:39:34,003
Joe, my mood will improve a lot
If you let me go
540
00:39:34,042 --> 00:39:37,212
No, I thought this was something we had to do together
541
00:39:37,250 --> 00:39:41,290
Take a pill at 3 o'clock
You set the alarm clock in your hour
542
00:39:56,042 --> 00:39:58,712
- Lady Castleman?
- Nathaniel?
543
00:39:59,583 --> 00:40:01,673
I assure you that I do not follow you from one place to another
544
00:40:01,708 --> 00:40:04,458
But I would like to offer you this
I would leave him at the information desk
545
00:40:05,042 --> 00:40:09,632
I got it from a library at Smith University
When I researched Joe
546
00:40:11,625 --> 00:40:13,625
Northrop Building!
547
00:40:13,667 --> 00:40:16,457
- I was in this dormitory
I know this
548
00:40:16,708 --> 00:40:20,038
I took this picture before you went to it
But I thought it would please you
549
00:40:21,542 --> 00:40:24,132
Thank you, Nathaniel
On this gentle act
550
00:40:24,167 --> 00:40:27,827
She has always treated me gently
During my failed attempts to connect with Joe
551
00:40:28,458 --> 00:40:33,128
I would like to take you for a drink
There is a wonderful pub nearby that reflects the 19th century
552
00:40:33,167 --> 00:40:35,667
You can imagine
Strindberg drinks there excessively
553
00:40:36,000 --> 00:40:40,080
- I do not know if this is appropriate
- It is not appropriate at all
554
00:40:41,000 --> 00:40:43,750
But now we are in Sweden
During the cold winter
555
00:40:44,625 --> 00:40:49,165
I do not think any of us wants to spend his time
Completely lonely and drowning in his thoughts, right?
556
00:40:53,125 --> 00:40:57,415
This delicious
- I have a confession in fact
557
00:40:59,708 --> 00:41:02,708
I got a presentation to compose a book about Joe
558
00:41:05,250 --> 00:41:09,790
I wanted to let you know
So you do not think I'm doing anything without his knowledge
559
00:41:12,083 --> 00:41:14,883
Will this be a scientific author?
560
00:41:19,542 --> 00:41:23,212
- Yes and no
what do you mean?
561
00:41:24,792 --> 00:41:31,332
I have to tell you that I know about the actions
The multiple strayness of Joe
562
00:41:34,708 --> 00:41:37,038
I'm sure of this
563
00:41:37,792 --> 00:41:41,882
I imagine this is a very interesting article
For a biographer
564
00:41:43,750 --> 00:41:48,330
That's what you think, but it's a bit predictable
565
00:41:48,375 --> 00:41:52,125
Most geniuses
They have an excessively active lust
566
00:41:52,875 --> 00:41:55,785
Thanks to the venerable folders
Which is placed by the CV ...
567
00:41:55,833 --> 00:41:59,253
Everyone should see it
Things are babe and can be extorted
568
00:42:02,000 --> 00:42:05,880
But that does not apply to me
Because this behavior is terrible in my opinion
569
00:42:06,917 --> 00:42:09,747
Please do not imagine me as a victim
570
00:42:11,042 --> 00:42:13,882
I'm more interesting
571
00:42:20,417 --> 00:42:22,377
I know this
572
00:42:25,042 --> 00:42:29,042
Listen, I do not want to
I make false assumptions about your relationship
573
00:42:29,917 --> 00:42:33,327
We now have an opportunity to tell the actual events
574
00:42:38,250 --> 00:42:43,920
You are very transparent, Nathaniel, I can not believe it
I have allowed you to take me to this place
575
00:42:45,042 --> 00:42:48,252
You can leave whenever you like, of course
576
00:42:48,625 --> 00:42:52,705
And spend the rest of your day in a cool, private museum
The mysterious works of the Nordic countries
577
00:42:54,542 --> 00:42:57,382
Or we can enjoy these delicious drinks
578
00:42:57,833 --> 00:43:00,543
- Good morning, Joseph
- Professor Shen Ling, Department of Chemistry
579
00:43:00,792 --> 00:43:04,082
Hi
- Dr. Carl Saigler, Medical Specialist
580
00:43:04,125 --> 00:43:07,125
how are you?
Sir Randall Meade, Economics
581
00:43:07,167 --> 00:43:09,377
- I am pleased to meet you
- I am pleased to meet you
582
00:43:09,417 --> 00:43:14,037
I will hand over the little task to Mr. Langrevelt
Where he will explain to you the ceremony of tomorrow
583
00:43:14,542 --> 00:43:19,962
Madam, you will sit down
In the seats currently referred to ...
584
00:43:20,000 --> 00:43:22,290
With these badges bearing your names
585
00:43:25,083 --> 00:43:27,793
When the time of your receipt
Your medals ...
586
00:43:27,833 --> 00:43:30,883
You will leave your seats and walk to this spot
587
00:43:32,958 --> 00:43:37,288
You will receive the medal from the "King"
588
00:43:37,667 --> 00:43:42,207
After that, you have to bend three times with respect
589
00:43:52,250 --> 00:43:54,420
this way
590
00:43:55,333 --> 00:44:00,583
- We'll start with you, Mr. Castleman
Okay
591
00:44:02,583 --> 00:44:06,083
I apologize, did you say that I have to bow first?
592
00:44:06,667 --> 00:44:09,787
- Approaching the "King" and then bow down
Okay
593
00:44:10,583 --> 00:44:13,083
I apologise
No need to apologize
594
00:44:13,125 --> 00:44:16,875
- That's why we practice it
- This is not difficult, Castleman
595
00:44:19,000 --> 00:44:21,000
No, certainly
596
00:44:27,542 --> 00:44:30,002
Now you bend 3 times
597
00:44:44,000 --> 00:44:46,960
- Can I rest a little, Walter?
- Are you okay, Mr. Castleman?
598
00:44:47,000 --> 00:44:51,080
- I'm fine I just need a short break
Do you need anything like water drink?
599
00:44:51,375 --> 00:44:54,875
Tell us
- No, I'm fine, I need a short break
600
00:44:55,167 --> 00:44:57,627
Okay
- You, we'll take you out
601
00:45:03,917 --> 00:45:06,327
I do not carry any weapons
602
00:45:09,958 --> 00:45:13,378
I realized that capturing all those pictures bothered you
603
00:45:13,708 --> 00:45:16,288
- You are doing your job
- Truth, I bring you good news
604
00:45:16,333 --> 00:45:19,423
Let me know
They will let you leave today if you like
605
00:45:20,042 --> 00:45:22,672
I would like to
606
00:45:23,875 --> 00:45:28,245
Which of these doors
Which leads to the fastest exit?
607
00:45:29,875 --> 00:45:32,325
What do you think of trying the doors to discover?
608
00:45:34,167 --> 00:45:35,877
Guess that Joe
Make you quit smoking
609
00:45:35,917 --> 00:45:38,287
Yes, he wants to keep my health
610
00:45:49,708 --> 00:45:52,918
Here's my next amazing question
611
00:45:54,500 --> 00:45:57,750
What does it mean to receive the Nobel Prize?
To Joseph Castleman?
612
00:45:57,792 --> 00:46:00,132
Oh my God!
Yup
613
00:46:00,167 --> 00:46:02,917
This is not my question but the publisher's question
614
00:46:04,083 --> 00:46:08,083
What do you think we use his answer when we were in
The plane said, "It's not about the prize"
615
00:46:08,500 --> 00:46:12,540
"But with insight
To write my next book "
616
00:46:13,417 --> 00:46:15,787
This is the perfect answer, thank you
617
00:46:16,167 --> 00:46:19,377
what about you? How do you get insight?
- To get up in the morning?
618
00:46:20,708 --> 00:46:22,788
- To help me
- I'm not a writer
619
00:46:22,833 --> 00:46:25,833
I have confused you
During my study of Smith's archive ...
620
00:46:25,875 --> 00:46:29,285
I found a few stories of your own
Which was published in the daily newspaper of the university
621
00:46:29,333 --> 00:46:33,003
I read the Vakilti and Eve
What a story written in an embellished form
622
00:46:33,833 --> 00:46:35,713
Thanks
623
00:46:36,000 --> 00:46:38,420
I had some possibilities
624
00:46:40,667 --> 00:46:43,037
- Do you regret having stopped writing?
No
625
00:46:44,417 --> 00:46:49,577
My expectations were about what I could do
Achieve very low as a writer
626
00:46:49,625 --> 00:46:52,495
he was there
Several successful writers of the time
627
00:46:53,375 --> 00:46:56,955
True, but I did not have a character
Help me achieve this
628
00:46:58,792 --> 00:47:02,042
Oh really?
I am very shy
629
00:47:02,708 --> 00:47:05,378
I do not like to be seen by anyone
630
00:47:07,250 --> 00:47:09,880
Well, I will not look at you then
631
00:47:14,958 --> 00:47:17,958
What about Joe?
Have you been encouraged to continue authoring?
632
00:47:19,167 --> 00:47:22,667
Yes, but as I told you before, I ...
633
00:47:23,583 --> 00:47:26,003
I did not choose to continue writing
634
00:47:26,750 --> 00:47:30,080
Because he was a writer in the family
635
00:47:31,292 --> 00:47:36,832
Nathaniel, if you're looking for facts
It shows unhappiness, you will not find it here
636
00:47:38,042 --> 00:47:40,212
Unfortunately!
637
00:47:44,792 --> 00:47:49,462
To mention unhappiness
I spoke to his ex-wife Carol
638
00:47:51,958 --> 00:47:56,748
how is she?
- She's fine, she works as a psychiatrist
639
00:47:57,042 --> 00:48:00,212
that's cool
Yup
640
00:48:00,750 --> 00:48:03,960
- What about their daughter Vani?
- Become a successful dentist
641
00:48:06,000 --> 00:48:08,920
By the way, I assure you that Carole has forgiven you
642
00:48:11,500 --> 00:48:13,540
I am happy to hear this
643
00:48:14,625 --> 00:48:19,285
Joe tried to communicate with them
It also prompted him to continue communicating with them
644
00:48:19,333 --> 00:48:24,463
But we regret that chapter of our lives
645
00:48:26,667 --> 00:48:30,917
Fact, would like to assure you ...
646
00:48:30,958 --> 00:48:33,918
She is very grateful to you
Because you have made it possible to bear its burden
647
00:48:36,125 --> 00:48:38,375
you are welcome
648
00:48:38,708 --> 00:48:42,078
Joan, I hope you know that ...
649
00:48:42,750 --> 00:48:45,960
His relationships were not because of you
650
00:48:46,708 --> 00:48:49,038
This is compulsive behavior
651
00:48:49,083 --> 00:48:54,003
I think it is a latent fear of impotence
652
00:48:56,000 --> 00:48:58,330
Hey you from a clever psychologist!
653
00:49:01,208 --> 00:49:04,208
Is there anyone you trust in your secrets?
654
00:49:07,458 --> 00:49:11,128
No, I do not really care
655
00:49:13,083 --> 00:49:15,883
I think this is what makes you very attractive
656
00:49:16,625 --> 00:49:19,245
You are very vague
657
00:49:20,458 --> 00:49:22,918
Do you flirt with me?
658
00:49:24,500 --> 00:49:27,000
This is possible, why not?
659
00:49:32,917 --> 00:49:35,077
You know I do not trust you
660
00:49:43,958 --> 00:49:46,128
Damn!
661
00:49:46,167 --> 00:49:49,327
- It is time to take the pill
Drug?
662
00:49:49,375 --> 00:49:53,325
Yes, the blood pressure treatment pill
I think I have to go back to the hotel
663
00:49:53,375 --> 00:49:55,165
Yup
664
00:49:56,083 --> 00:49:59,083
Can you bear this with me?
I would like to give you something
665
00:50:00,958 --> 00:50:03,958
where is my pen? Here it is
666
00:50:06,208 --> 00:50:10,208
Let's say, "To ... to ..."
667
00:50:10,750 --> 00:50:15,670
- "Lenny", is this ...
- No, my name is written literally "Nun"
668
00:50:16,167 --> 00:50:18,537
Dirty!
669
00:50:20,167 --> 00:50:22,917
No problem, I have to leave
670
00:50:23,875 --> 00:50:27,075
- Can you find the director alone?
Yup
671
00:50:34,958 --> 00:50:37,038
Crushed!
672
00:50:37,083 --> 00:50:40,753
I read some works
Written by Joe in his beginnings
673
00:50:41,667 --> 00:50:44,247
I accidentally found a few short stories
674
00:50:44,542 --> 00:50:47,922
Some submerged literary blogs and ...
675
00:50:49,458 --> 00:50:53,168
I'm sorry to say it's not good, Joan
676
00:50:54,917 --> 00:50:58,377
In fact, it is rare
Be the first business worth reading
677
00:50:58,417 --> 00:51:00,167
You must know this
678
00:51:00,208 --> 00:51:03,458
True, but those actions did not bear
No hint of his mature personality in authorship
679
00:51:03,833 --> 00:51:07,833
In fact
The story of the Vakilti and how to write
680
00:51:09,208 --> 00:51:12,248
These have the character of Castleman
In its beginnings more than those stories
681
00:51:13,500 --> 00:51:18,080
This can be understood
Joe had a great influence on his students
682
00:51:20,917 --> 00:51:23,037
This is a reasonable
683
00:51:26,250 --> 00:51:29,920
When I spoke to Carol
She told me she was very surprised ...
684
00:51:29,958 --> 00:51:32,998
His method improved
In the authoring after he met you
685
00:51:34,208 --> 00:51:36,538
This is from her kindness
686
00:51:38,208 --> 00:51:42,828
With all my respect, I think you're fed up ...
687
00:51:44,208 --> 00:51:48,708
By Joe Castleman I think you're fed up
From the multiplicity of his relationships and from being invisible
688
00:51:48,750 --> 00:51:53,040
It is directing your great talent
In creating the legend of Castleman
689
00:51:53,083 --> 00:51:56,133
I think it is for your family
In order to achieve happiness for your family ...
690
00:51:56,167 --> 00:51:58,037
You have to do this
691
00:51:58,083 --> 00:52:00,673
David Shaba seems very unhappy
692
00:52:00,708 --> 00:52:03,918
You are not entitled to talk about my children
693
00:52:06,458 --> 00:52:09,168
You're right, I'm sorry
694
00:52:11,875 --> 00:52:14,625
I think you
You want to tell someone about the story
695
00:52:16,333 --> 00:52:19,003
I promise that I will not reveal
The source of the information
696
00:52:20,750 --> 00:52:23,670
I will be the bad person
So you do not feel that you are betraying Joe
697
00:52:23,708 --> 00:52:28,458
Thus, truth will not remain a secret
You will be free to write in your name
698
00:52:32,917 --> 00:52:35,667
What an amazing story, Nathaniel!
699
00:52:36,875 --> 00:52:39,285
You must actually make novels
700
00:52:46,083 --> 00:52:49,633
You know where I'll be, Joan
701
00:52:51,708 --> 00:52:54,998
I would like to make sure
I enjoy being with you sincerely
702
00:53:04,458 --> 00:53:06,828
I no longer have the strength
703
00:53:17,917 --> 00:53:20,707
Joanie? Joanie Is this you?
704
00:53:22,042 --> 00:53:25,542
Yeah
where have you been? I have been worried about you
705
00:53:26,083 --> 00:53:29,713
Why? It is still 4:30
- True, but look at the dark now
706
00:53:30,292 --> 00:53:34,672
- Do not do this to me, do not disappear from me like this ...
- Did not hide ...
707
00:53:34,708 --> 00:53:38,248
- I went out just a few hours
- What have you been doing all day?
708
00:53:39,000 --> 00:53:42,290
I walked a little and went to several shops
709
00:53:42,750 --> 00:53:45,290
I visited some shops
How did the exercise go?
710
00:53:45,750 --> 00:53:48,790
Did you smoke? I smell the smell of smoke on you
711
00:53:48,833 --> 00:53:51,833
I entered a cafe and was full of smoke
712
00:53:53,500 --> 00:53:56,210
- And you drink too
- Yes, I drank vodka
713
00:53:56,875 --> 00:54:00,245
- In the middle of the day?
- Yes, Joe, in the middle of the day
714
00:54:00,958 --> 00:54:04,918
You can not do this, Joanie, you can not
Impression in the festive and smell of alcohol smelt ...
715
00:54:04,958 --> 00:54:09,038
You are the star of the big show
Why would anyone care about my mother?
716
00:54:09,083 --> 00:54:14,003
- What's wrong with you?
- I do not like to be scolded, I'm not a child
717
00:54:15,708 --> 00:54:17,578
- Fuck ya Joe
What?
718
00:54:19,167 --> 00:54:23,917
Will you stop throwing your clothes on the ground?
I'm tired of picking up things because of you ...
719
00:54:23,958 --> 00:54:26,828
What is that?
I felt hungry and I bought some nuts
720
00:54:27,458 --> 00:54:28,788
Let me see it
721
00:54:29,292 --> 00:54:31,332
- It's just a walnut
can I see her?
722
00:54:31,375 --> 00:54:33,495
- What do you mean by "Let me see it"?
- Give it to me
723
00:54:34,958 --> 00:54:37,128
- Give it to me
- Do not be silly
724
00:54:37,167 --> 00:54:40,077
- Give it to me
It...
725
00:54:43,417 --> 00:54:47,077
So, while I was abroad, I was ...
726
00:54:47,500 --> 00:54:50,880
- Would you lure the latin latin?
Nothing happened
727
00:54:51,542 --> 00:54:54,792
Do not dare to insult my intelligence! do not you dare
728
00:54:55,917 --> 00:54:59,877
- Nothing happened, put an end to it
Well done
729
00:55:00,167 --> 00:55:03,537
Yes well done
You know why you put an end to it?
730
00:55:03,583 --> 00:55:08,333
Because I was worried about you, I feared that
Feel carelessly on a tourist bus
731
00:55:08,375 --> 00:55:12,165
So I came back here so you would not be alone
What happened? I sat waiting for you
732
00:55:13,792 --> 00:55:17,422
I should have told you I'll be late
To finish messing with your photographer ...
733
00:55:17,458 --> 00:55:21,538
I did not mess with her!
I'm not attracted to that woman, understand?
734
00:55:21,917 --> 00:55:25,207
- All I was worried about was you
I was impressed
735
00:55:26,833 --> 00:55:28,883
I am very old on this nonsense
736
00:55:29,792 --> 00:55:33,882
- I satisfied him, I am for you alone
- How lucky I am
737
00:55:35,000 --> 00:55:36,580
Yes, how lucky you are
738
00:55:38,625 --> 00:55:40,035
Yeah?
Hello momy
739
00:55:40,083 --> 00:55:42,883
- Susanna?
- gave birth to the child
740
00:55:43,542 --> 00:55:46,882
What? My God
741
00:55:47,750 --> 00:55:51,040
What?
- gave birth to Susanna child, raise the other line
742
00:55:51,583 --> 00:55:54,133
- When, my dear?
- A few hours ago
743
00:55:54,958 --> 00:55:56,288
My God
744
00:55:57,750 --> 00:56:00,630
are you OK?
- I'm fine, okay
745
00:56:01,125 --> 00:56:03,285
He cries a little
746
00:56:04,417 --> 00:56:07,957
Have you had a boy? What will you call him?
747
00:56:08,625 --> 00:56:09,915
Max
748
00:56:11,833 --> 00:56:15,463
Max, who looks like?
749
00:56:16,292 --> 00:56:19,172
Dad, I know you want me to say he looks like you
750
00:56:20,542 --> 00:56:23,292
- Put the earpiece next to his ear, I want to talk to him
- Take the headset
751
00:56:23,875 --> 00:56:25,625
My father wants to talk to Max
752
00:56:26,625 --> 00:56:27,995
Is it on line?
753
00:56:29,917 --> 00:56:32,037
Hi Maxwell
754
00:56:34,708 --> 00:56:36,538
I'm your grandfather Joe
755
00:56:38,667 --> 00:56:41,127
Hi dear, I'm your grandmother
756
00:56:41,583 --> 00:56:43,633
Hello, welcome
757
00:56:46,833 --> 00:56:51,883
- He talks to us, can you hear him?
You are the most beautiful little boy in the world
758
00:56:52,250 --> 00:56:55,420
I wish I had you in my hands now
759
00:56:57,583 --> 00:57:00,833
My father and mother, Mark's parents arrived
I have to go now
760
00:57:03,917 --> 00:57:07,377
- Give him a big kiss from us
- I will
761
00:57:08,042 --> 00:57:11,962
- I love you my dear, I love you so much
good bye sweetheart
762
00:57:12,000 --> 00:57:14,670
- And I love you, Mom, meet my father
good bye sweetheart
763
00:57:14,708 --> 00:57:16,788
I love you
Bye
764
00:57:16,833 --> 00:57:18,133
My God
765
00:57:20,667 --> 00:57:23,877
Joanie, life can not be better
766
00:57:25,125 --> 00:57:26,705
My God
767
00:57:28,583 --> 00:57:29,633
My God
768
00:57:31,125 --> 00:57:34,375
Say what you want about the times
The difficult situation that we have put together
769
00:57:34,875 --> 00:57:37,125
We still live a very wonderful life
770
00:57:40,083 --> 00:57:43,423
You're really a talented writer, David
771
00:57:44,083 --> 00:57:47,503
- But you know that
- Thanks Dad, I appreciate this
772
00:57:48,792 --> 00:57:52,172
I loved your story, it's well crafted
773
00:57:53,667 --> 00:57:54,957
But?
774
00:57:56,583 --> 00:57:59,463
There is always "but" about the first draft
775
00:58:01,000 --> 00:58:03,500
Come on, do you want to hear this?
776
00:58:05,417 --> 00:58:07,247
- Yes of course, prefer
Okay
777
00:58:07,625 --> 00:58:10,495
I did not quite like what I did to the couple
778
00:58:11,417 --> 00:58:15,667
The bragging husband
And the patient wife with pent-up anger
779
00:58:16,583 --> 00:58:19,633
We've seen this before, it's a vulgar idea
780
00:58:21,250 --> 00:58:23,830
I think you can do better than this
781
00:58:25,000 --> 00:58:26,250
My God
782
00:58:27,667 --> 00:58:28,877
We agreed?
783
00:58:29,250 --> 00:58:32,920
It's all part of the process, David, it's painful
784
00:58:33,708 --> 00:58:36,878
I know that writing can be a severe punishment
785
00:58:37,792 --> 00:58:39,882
Yes, my dear, it's horrible
786
00:58:40,458 --> 00:58:42,378
You suffered a lot
787
00:58:45,000 --> 00:58:46,920
It's time to sleep
788
00:58:50,458 --> 00:58:52,628
- I will accompany your mother to the top
Of course
789
00:58:55,333 --> 00:58:57,633
Enjoy your time and do not watch until late
790
00:58:58,875 --> 00:59:00,325
Good night, my dear
791
00:59:00,667 --> 00:59:03,747
Call your sister, you'll rejoice
792
00:59:10,667 --> 00:59:12,127
Good night
793
00:59:35,458 --> 00:59:38,748
- Cigarette?
- Sorry, we do not sell cigarettes here
794
00:59:39,542 --> 00:59:41,922
Okay
- You can take one of me
795
00:59:43,083 --> 00:59:44,423
Hi
Hi
796
00:59:44,833 --> 00:59:46,043
Thanks
797
00:59:58,917 --> 01:00:00,377
I was watching them
798
01:00:01,167 --> 01:00:06,127
The girl likes to chew her hair
The young man has a strange tremor
799
01:00:06,833 --> 01:00:09,213
True, they are completely broken
800
01:00:10,875 --> 01:00:12,665
Are not we all?
801
01:00:13,833 --> 01:00:16,543
My father was a teacher at Yale University, he was ...
802
01:00:17,625 --> 01:00:21,245
He was making me follow the Iliad
For dinner in Greek
803
01:00:22,917 --> 01:00:24,787
this is very strange
804
01:00:25,583 --> 01:00:30,463
You have not heard anything yet, it's really strange
Is that he did not understand the word of it
805
01:00:35,750 --> 01:00:37,500
What do we drink, David?
806
01:01:16,792 --> 01:01:19,292
- "New York, 1960"
- I have a writer that I think will be Henry Miller
807
01:01:19,333 --> 01:01:24,923
He is a miserable fool and will probably destroy himself
In the past years, I suggest we touch it now
808
01:01:24,958 --> 01:01:27,708
- Well, I'll read it
- Will you surround me, my dear?
809
01:01:27,750 --> 01:01:32,790
I have a novel here for a lady writer
It is about a three-generation American family
810
01:01:33,125 --> 01:01:37,245
It is a wonderful novel
But I think it is a little smooth
811
01:01:37,292 --> 01:01:40,132
- Smooth?
- The reason is the view of this woman
812
01:01:40,417 --> 01:01:42,957
- I do not know, did not draw my attention
Is it beautiful?
813
01:01:43,000 --> 01:01:45,250
- Medium beauty
- What about the Jewish writers?
814
01:01:45,292 --> 01:01:50,082
Is there someone who has a clever young Jewish writer?
Every publishing house has one, where is our author?
815
01:01:51,333 --> 01:01:54,793
Mr. Power, I think I have what you're looking for
816
01:02:22,000 --> 01:02:27,000
"The Nut" by Joseph Castleman
817
01:02:43,000 --> 01:02:47,710
I went to Harlem and promised, I drank 5 cups
Coffee and smoked a pack of cigarettes and a half
818
01:02:49,292 --> 01:02:51,292
You asked me to be honest
819
01:02:52,792 --> 01:02:54,292
Speak then
820
01:02:56,500 --> 01:02:59,380
I'm very sorry Joe
But she did not work with me
821
01:03:01,292 --> 01:03:05,042
what do you mean?
- It is not full of life
822
01:03:05,833 --> 01:03:09,293
The subject is very close to you
I had to hear a more objective opinion
823
01:03:11,000 --> 01:03:13,080
Your characters are cruel, Joe
824
01:03:15,500 --> 01:03:18,080
I do not mean insulting but you
Did not make it look real
825
01:03:18,125 --> 01:03:20,705
This does not mean anything, being more obvious
826
01:03:23,375 --> 01:03:27,415
Well, first the style of dialogue is expensive
827
01:03:29,042 --> 01:03:31,462
- I'll give you an example
- Damn this
828
01:03:31,500 --> 01:03:35,000
What is that? Well, that will not work
What is the?
829
01:03:35,042 --> 01:03:38,582
It's all you and me
This love relationship or its name as you like
830
01:03:38,625 --> 01:03:41,955
Just because I do not like your novel
Does not mean I do not love you Sa Ju
831
01:03:42,000 --> 01:03:44,710
- How do you think I'm a bad writer?
Atmosphere
832
01:03:44,750 --> 01:03:47,830
- How to be with someone who does not respect me?
I do not...
833
01:03:48,083 --> 01:03:50,083
- You do not respect me
- I respect you
834
01:03:50,958 --> 01:03:54,078
- I respect you in all ways
All the roads?!
835
01:03:54,625 --> 01:03:57,495
So, say that you believe in my talent as a writer
836
01:03:57,542 --> 01:04:00,962
- It's your first draft only
"This is for you, Joaney, it is over."
837
01:04:01,792 --> 01:04:05,382
This relationship is doomed to failure
What should I do when I come back ...
838
01:04:08,583 --> 01:04:10,673
I go back to teaching English
In the middle university ...
839
01:04:10,708 --> 01:04:13,498
After having spent my chance at the universities
Prestigious because I loved one of my students
840
01:04:13,542 --> 01:04:18,002
- I'm not just one of your students, Joe
- No, you're the girl with the golden touch
841
01:04:18,500 --> 01:04:22,710
You will become a literary event while I am
At home, I clean the sheets and cook
842
01:04:22,750 --> 01:04:25,580
It will not become a literary event
you stupid! It will never be
843
01:04:26,292 --> 01:04:30,082
I will not publish one of my books at all
If they do, no one will read it
844
01:04:31,125 --> 01:04:33,705
I do not have great ideas like you
845
01:04:34,417 --> 01:04:36,827
You have something to say and not me
846
01:04:40,375 --> 01:04:44,705
Please do not leave me
My life will end if I lose you
847
01:04:46,292 --> 01:04:49,752
I will not go anywhere
- I do not want to live without you
848
01:04:51,208 --> 01:04:53,498
I do not want that too
849
01:04:54,792 --> 01:04:57,462
Life is never fair, Joanie
850
01:05:09,458 --> 01:05:12,628
Well, well rest a little, this ...
851
01:05:13,167 --> 01:05:16,457
Things will be okay
Let's ... well ...
852
01:05:17,750 --> 01:05:18,920
Okay
853
01:05:33,750 --> 01:05:37,830
what shall we do?
- I do not know, I do not know
854
01:05:41,125 --> 01:05:42,665
let me think
855
01:05:47,458 --> 01:05:51,788
So you think it's miserable?
That trivial novel I wrote
856
01:05:53,333 --> 01:05:55,253
Not trivial, O Joe
857
01:05:57,667 --> 01:05:59,667
It's a very convincing story
858
01:06:02,250 --> 01:06:04,580
All ideas exist
859
01:06:06,750 --> 01:06:08,670
I can see it
860
01:06:11,333 --> 01:06:13,253
I can fix it
861
01:06:18,167 --> 01:06:20,247
Do you want me to fix it?
862
01:06:23,875 --> 01:06:25,165
Atmosphere?
863
01:06:40,583 --> 01:06:42,423
What did he say?
864
01:06:43,750 --> 01:06:45,000
Love her
865
01:06:45,042 --> 01:06:47,672
- Want to publish? Want to publish!
Yeah! Yeah
866
01:06:52,083 --> 01:06:53,583
Damn
What do you do?
867
01:06:54,708 --> 01:06:56,168
come
wait
868
01:06:57,875 --> 01:07:00,125
- They will publish our novel
- They will publish our novel
869
01:07:00,167 --> 01:07:02,247
- They will publish our novel
- They will publish our novel
870
01:07:02,500 --> 01:07:04,580
- They will publish our novel
- They will publish our novel
871
01:07:06,042 --> 01:07:08,712
where is he?!
- Do not worry about me, Joe
872
01:07:10,083 --> 01:07:13,463
- Just relax, we agreed?
- If he does not attend we will leave without him
873
01:07:14,125 --> 01:07:16,875
- You see, she has come
I do not believe!
874
01:07:21,500 --> 01:07:24,000
Hi, my dear, you!
Hello momy
875
01:07:24,042 --> 01:07:26,502
We are late, we have to go
876
01:07:27,250 --> 01:07:29,170
- Do you have my glasses?
- Yeah, she 's in my purse
877
01:07:29,208 --> 01:07:31,628
- Invitation cards?
- I do not think we are in need
878
01:07:31,667 --> 01:07:33,037
You can not find out
879
01:07:33,083 --> 01:07:36,713
- What is your tie? Come
- No, no need ...
880
01:07:36,750 --> 01:07:38,250
Here, let me fix it
881
01:07:40,333 --> 01:07:42,383
Stay firm!
882
01:07:45,667 --> 01:07:47,037
What?!
883
01:07:49,500 --> 01:07:51,710
What?
- You smoke bananas!
884
01:07:51,750 --> 01:07:53,040
- No, I'm not
- but you do
885
01:07:53,292 --> 01:07:56,792
- I can ... smell it from you
- Calm down, Joe
886
01:07:56,833 --> 01:08:02,253
no no no! look at him
Funny, the boy is completely out of mind
887
01:08:02,292 --> 01:08:06,172
- I think I am the best source of embarrassment for you now
- Any silly words that you are talking about ?!
888
01:08:06,417 --> 01:08:09,707
How are you?
What are your speeches, David?
889
01:08:10,250 --> 01:08:16,040
I do not know, Mom! I'm really trying to investigate
Once I obey my father properly!
890
01:08:16,500 --> 01:08:18,080
What are you talking about ?!
891
01:08:20,042 --> 01:08:23,832
What are you talking about ?!
Woefully, the boy has lost his temper
892
01:08:23,875 --> 01:08:27,625
- I'm not a boy, Dad, you can call me in my name!
- Talk to me if!
893
01:08:27,667 --> 01:08:29,827
- Do not scream at him!
- I will
894
01:08:31,000 --> 01:08:32,380
we're late
895
01:08:32,708 --> 01:08:37,078
We were supposed to be in the transport car
And he keeps on spoiling my evening with a curse!
896
01:08:37,125 --> 01:08:38,575
Is it?
897
01:08:39,333 --> 01:08:41,133
- What?
- "Your Princess"!
898
01:08:42,000 --> 01:08:47,380
According to the writer of Sirtek may be all this
Purely nouveau riche with distinction
899
01:08:47,417 --> 01:08:49,127
Any "biographer"?!
900
01:08:49,167 --> 01:08:51,327
That guy who wears glasses
And the strange hair
901
01:08:51,375 --> 01:08:55,245
- Andy Warhol is similar to the dye of his hair
- Nathaniel Bonn is not my writer
902
01:08:55,292 --> 01:08:57,172
what are you talking about?
- It was in the bar yesterday
903
01:08:57,208 --> 01:08:59,958
- What did he say to you ?!
- He said that I should not raise myself
904
01:09:00,000 --> 01:09:02,000
Depending on my father's fragile successes
905
01:09:02,250 --> 01:09:08,420
There is actually a theory that you are the mother ...
She is the genius of the real family
906
01:09:08,458 --> 01:09:10,288
That's ridiculous!
907
01:09:10,333 --> 01:09:12,333
Did not he create such words ?!
908
01:09:13,375 --> 01:09:15,535
He's trying to hurt me, David
909
01:09:16,000 --> 01:09:19,710
Because I do not allow him
To earn me an intrusion on my life
910
01:09:19,750 --> 01:09:21,330
Do not be stupid, David!
911
01:09:22,042 --> 01:09:23,382
- I'm not an idiot!
Okay
912
01:09:23,417 --> 01:09:25,417
- Did not you consider this?
- Well, calm down!
913
01:09:25,458 --> 01:09:30,378
If he is right I will be
Blind already, right?
914
01:09:30,750 --> 01:09:34,830
I hate to describe to you what is clear, oh David
But I think the taboos make you suspicious
915
01:09:34,875 --> 01:09:39,165
- I'm not suspicious!
- Nathaniel Bonn is a wicked man, David
916
01:09:39,208 --> 01:09:41,538
He will not gain anything from saying these things to you
917
01:09:41,875 --> 01:09:44,075
He said you drank with him too
918
01:09:46,958 --> 01:09:49,538
Did you do?!
I did
919
01:09:50,042 --> 01:09:53,042
He came to me in the lobby
And I will have lost it
920
01:09:53,083 --> 01:09:55,753
- He said you recognized
- Recognized what?
921
01:09:56,042 --> 01:10:00,252
He said that you are the invisible writer behind my father's books
922
01:10:00,292 --> 01:10:01,792
I have never said that!
923
01:10:06,292 --> 01:10:07,712
is that right?!
924
01:10:09,792 --> 01:10:11,582
No, David, you're not!
925
01:10:16,125 --> 01:10:18,035
I do not believe you!
926
01:10:19,208 --> 01:10:22,288
I can not pay you
To my ratification, dear!
927
01:10:23,125 --> 01:10:26,625
You should poll yourself in this regard
928
01:10:28,208 --> 01:10:32,958
- These lies are all nasty, David
- Why do you always close my doors, Dad?
929
01:10:33,500 --> 01:10:36,830
When you are inside
When I was a child ... what was she doing ?!
930
01:10:37,083 --> 01:10:39,503
what are you talking about?
- The door of your poor office!
931
01:10:39,542 --> 01:10:42,292
It was closed
Always in my face and she is inside
932
01:10:43,083 --> 01:10:46,133
- Your mother was checking the writings!
- Check the writings ?!
933
01:10:46,667 --> 01:10:51,287
I do not believe you! I asked my mother:
"Who is Sylvia Frey ?!"
934
01:10:51,917 --> 01:10:55,287
- You do not even know the names of your characters!
- Okay, enough!
935
01:10:55,333 --> 01:10:58,963
- No, you're hurt, you're miserable!
- This David, David ...
936
01:10:59,000 --> 01:11:00,630
I have enslaved my mother!
937
01:11:01,042 --> 01:11:03,712
- Stop, calm down, David!
Screw you!
938
01:11:04,292 --> 01:11:06,042
Your father does not control me
939
01:11:06,750 --> 01:11:08,830
The situation is full
940
01:11:08,875 --> 01:11:10,625
- Raise yourself David, calm down
I'm sorry
941
01:11:11,125 --> 01:11:15,875
no no no! do not worry! do not worry!
Mom!
942
01:11:15,917 --> 01:11:17,377
There is nothing wrong with you, dear
943
01:11:19,083 --> 01:11:21,673
"I know it's not easy for you, son."
- No, you son!
944
01:11:22,750 --> 01:11:24,000
Take a break!
945
01:11:24,292 --> 01:11:25,712
Ask for some food!
946
01:11:27,542 --> 01:11:29,002
What do you think?
947
01:11:41,792 --> 01:11:43,922
We are not bad people, Joan
948
01:12:01,208 --> 01:12:05,418
Connecticut 1968
949
01:12:08,667 --> 01:12:12,667
This part you describe
She takes off his clothes
950
01:12:13,042 --> 01:12:15,672
- It's too long
- It was a target, Joe
951
01:12:15,708 --> 01:12:19,668
He embodies her boredom while waiting for him to come
952
01:12:20,292 --> 01:12:24,292
There is a rhythm to him There is a lot of prose
953
01:12:24,333 --> 01:12:27,293
- I understand you, that's good
Mom
954
01:12:27,333 --> 01:12:30,673
- This is what you do, you ...
- I want to show you something, Mom
955
01:12:30,708 --> 01:12:32,168
- Develop it
I got you
956
01:12:32,208 --> 01:12:35,668
- I want to show you something, Mom
- I will take care of it, I will return in a moment, we agreed?
957
01:12:35,708 --> 01:12:37,378
- Look at me
- Come here, boy David
958
01:12:37,833 --> 01:12:39,133
Mom!
959
01:12:39,542 --> 01:12:41,922
- I will take him down to the basement
Mom!
960
01:12:42,208 --> 01:12:44,328
Mom!
961
01:12:44,667 --> 01:12:49,747
I want to see you something Mom! Mom!
962
01:12:57,833 --> 01:13:01,963
You have given us works of art
Amazing, sophisticated and passionate
963
01:13:02,250 --> 01:13:04,630
In every book O Castleman ...
964
01:13:04,667 --> 01:13:10,787
I challenged the fiction
And prepared creative narrative narrative style and prose
965
01:13:11,875 --> 01:13:13,955
You are master of style!
966
01:13:14,917 --> 01:13:18,377
However
Your characters are frantically real
967
01:13:19,000 --> 01:13:23,250
Their marches are heartless
He described them as intimate and deep
968
01:13:24,708 --> 01:13:26,628
Dear Mr. Castleman ...
969
01:13:29,750 --> 01:13:34,580
Humanity is in your writings
Beyond class and sexual boundaries
970
01:13:35,292 --> 01:13:39,252
You are the master of words
But on top of all that ...
971
01:13:39,833 --> 01:13:44,383
You are adept at moving
The human reality in all its complexities
972
01:13:45,500 --> 01:13:47,040
Mr. Castleman ...
973
01:13:47,083 --> 01:13:51,173
I want to offer you congratulations
Warm from the Swedish Academy
974
01:13:51,833 --> 01:13:57,003
I am asking you to receive an award
Noble literature of the king
975
01:15:07,042 --> 01:15:09,832
The meat chest has been browned in the pot
976
01:15:09,875 --> 01:15:11,375
I added a glass of water
977
01:15:11,875 --> 01:15:16,745
Some ketchup and garlic salt
And finally ... the secret ingredient
978
01:15:17,958 --> 01:15:20,128
Some instant coffee spoons
979
01:15:20,167 --> 01:15:23,707
This is a traditional recipe for culture
America
980
01:15:24,000 --> 01:15:27,880
Or a terrible reflection of how poorly my mother cooks
981
01:15:29,750 --> 01:15:33,630
I appreciate your attendance
To lead Mr. Castleman to the podium
982
01:15:33,667 --> 01:15:35,207
Yes of course
983
01:15:35,792 --> 01:15:39,752
- Sorry, I'll be back
- Yes, well done, please do
984
01:15:42,583 --> 01:15:44,633
Tell me about you, Lady Castleman
985
01:15:45,667 --> 01:15:47,497
Do you have a passion?
986
01:15:48,500 --> 01:15:50,210
I have!
987
01:15:50,250 --> 01:15:51,790
what is it?
988
01:15:54,042 --> 01:15:56,002
I am the maker of kings
989
01:15:58,083 --> 01:16:00,923
My wife had to say the same thing
990
01:16:09,167 --> 01:16:11,827
Your Excellencies, Your Royal Highness ...
991
01:16:12,625 --> 01:16:14,375
ladies and gentlemen...
992
01:16:14,417 --> 01:16:18,497
We are very proud to offer you
Nobel Prize winner for literature
993
01:16:18,917 --> 01:16:20,957
Mr. Joseph Casselman
994
01:16:32,875 --> 01:16:36,665
I am very grateful for the honor you have given me
995
01:16:40,208 --> 01:16:42,708
But this honor must come back ...
996
01:16:49,875 --> 01:16:52,165
Must return
This honor to someone else!
997
01:16:54,208 --> 01:16:55,828
This person is my wife Joan
998
01:17:00,792 --> 01:17:04,422
Joan is my best partner
999
01:17:04,750 --> 01:17:09,630
It enabled me to find calm
1000
01:17:10,167 --> 01:17:14,957
Add to noise to write my work
1001
01:17:15,958 --> 01:17:18,998
I would not stand here without her
1002
01:17:20,292 --> 01:17:21,752
I was sitting in my house
1003
01:17:23,208 --> 01:17:25,288
I stare at the blank sheet
1004
01:17:26,042 --> 01:17:29,382
And my mouth is wide open in his ears
1005
01:17:35,792 --> 01:17:38,172
My wife is my mental health
1006
01:17:40,250 --> 01:17:41,920
And conscious
1007
01:17:44,250 --> 01:17:50,290
And the underlying revelation
Behind every distinct whim I was caught at all
1008
01:17:53,208 --> 01:17:55,328
You are a source of inspiration, Joan
1009
01:17:55,917 --> 01:17:57,327
And my lover
1010
01:17:58,917 --> 01:18:00,627
And my soul
1011
01:18:03,833 --> 01:18:06,213
I share this honor
1012
01:18:49,417 --> 01:18:50,827
My dear
1013
01:18:54,042 --> 01:18:55,712
what are you doing?
- I'm leaving
1014
01:18:56,958 --> 01:18:59,378
- What are you talking about?
- No, not you, you stay
1015
01:18:59,417 --> 01:19:01,327
- On departure only
Sorry
1016
01:19:01,625 --> 01:19:02,875
Joan!
1017
01:19:03,542 --> 01:19:06,792
I want to talk to you, Joan.
1018
01:19:07,292 --> 01:19:08,502
no problem
I'm sorry!
1019
01:19:08,542 --> 01:19:10,332
no problem!
1020
01:19:10,375 --> 01:19:12,535
- Come on, come on, my dear
- Joan
1021
01:19:12,583 --> 01:19:16,173
- I'll take you to the ladies' room
- I want to go back to the hotel
1022
01:19:16,625 --> 01:19:20,625
If you tell me to measure your dress
I can bring you a clean one
1023
01:19:20,667 --> 01:19:22,497
No, thanks, I'm finished this evening
1024
01:19:24,667 --> 01:19:25,877
Awesome!
1025
01:19:26,958 --> 01:19:28,578
- Here is your prize, sir
Thank you
1026
01:19:28,833 --> 01:19:31,833
I am very sorry
For that, Mrs. Castleman
1027
01:19:36,292 --> 01:19:38,922
- Will heating heating increase, Gustav?
- Right now, sir
1028
01:19:38,958 --> 01:19:40,878
Will you give us some privacy?
1029
01:19:41,167 --> 01:19:44,457
Thank you if we go to the hotel
1030
01:19:44,500 --> 01:19:50,420
You will change your clothes and get back
We're getting up fast and then we're all done!
1031
01:19:52,167 --> 01:19:53,667
I will embarrass you!
1032
01:19:54,625 --> 01:19:56,625
- What are you talking about?
- I can not do that anymore
1033
01:19:56,667 --> 01:19:58,327
You must have lost your right
You will not leave me!
1034
01:19:58,667 --> 01:20:03,917
Do not act as if you are surprised or confused
Heart or shocked is not at all
1035
01:20:06,458 --> 01:20:09,828
Listen, I know you did not want to
To express my gratitude to you in my talk
1036
01:20:09,875 --> 01:20:12,415
But you are more afraid of what you said
The whole there was a pure review ?!
1037
01:20:13,625 --> 01:20:15,455
I mean every word of it
1038
01:20:15,875 --> 01:20:18,125
- Forget me as well as what!
For what?
1039
01:20:19,875 --> 01:20:21,785
On my love for you
1040
01:20:22,208 --> 01:20:24,078
- I do not believe you, Joe
What?
1041
01:20:24,667 --> 01:20:26,377
What?
1042
01:20:27,667 --> 01:20:28,877
Here!
1043
01:20:29,333 --> 01:20:30,883
- Take it
I do not want it
1044
01:20:31,208 --> 01:20:33,378
- It's your right
- I do not want it, it's yours
1045
01:20:33,417 --> 01:20:35,457
It's yours completely
And your cursed name is engraved on it
1046
01:20:35,500 --> 01:20:37,920
- Take it!
I do not want it!
1047
01:20:38,542 --> 01:20:39,832
I do not want it!
1048
01:20:40,750 --> 01:20:42,670
I do not want this damn thing!
1049
01:20:45,458 --> 01:20:46,668
What do you do?
1050
01:20:47,333 --> 01:20:48,923
What have you just done ?!
1051
01:20:48,958 --> 01:20:50,078
- Created by?
I found it
1052
01:20:50,125 --> 01:20:52,495
Hamda to heaven! Thank you!
1053
01:21:14,833 --> 01:21:16,833
Johnny, come on, sit down
Sit in a place where I can look at you
1054
01:21:16,875 --> 01:21:18,915
Come on, I want to talk to you
1055
01:21:18,958 --> 01:21:21,128
- Do you want a drink?
No, no thank you
1056
01:21:24,292 --> 01:21:25,922
Listen, Johnny
1057
01:21:28,542 --> 01:21:34,882
Listen, there is nothing terrible
Or defective or immoral about what we do
1058
01:21:35,958 --> 01:21:37,628
We are partners in writing
1059
01:21:37,667 --> 01:21:40,537
We set up a nice work group together
1060
01:21:40,583 --> 01:21:43,083
You're free, Joe, that's all you do
1061
01:21:43,417 --> 01:21:46,417
I'm the person sitting on that desk
Eight hours a day
1062
01:21:47,583 --> 01:21:50,003
Do you see it that way? Oh really?
1063
01:21:50,875 --> 01:21:54,705
I spent all those years
In a state of great resentment?
1064
01:21:57,250 --> 01:22:00,830
What about all these years that
I used to rub your back and bring you tea
1065
01:22:00,875 --> 01:22:04,785
I cook dinner and watch the boys
So that you can work without distraction?
1066
01:22:07,125 --> 01:22:11,125
Do not you think there is
My times have caused me emotional pain ...
1067
01:22:11,625 --> 01:22:14,665
In that you are the successful individual among us?
1068
01:22:16,250 --> 01:22:20,750
Do you think I wake up every morning a poet?
Proud of myself even from a distant level?
1069
01:22:22,750 --> 01:22:27,460
But have you ever said
I'm tired of this marriage and I'll go away?
1070
01:22:27,500 --> 01:22:29,130
No, I have established relationships
1071
01:22:29,167 --> 01:22:32,827
My God!
I regretted each one of them!
1072
01:22:32,875 --> 01:22:35,955
Yes, yes, I cried in my lap
And begged me to forgive you
1073
01:22:36,000 --> 01:22:41,710
I always forgive you because you convinced me
Somehow my talent made you do it
1074
01:22:41,750 --> 01:22:45,500
Damn!
- And when I'm too angry or too chunky
1075
01:22:45,542 --> 01:22:48,922
Or too wounded to write
You give me a knock on the back
1076
01:22:48,958 --> 01:22:50,378
She says to me
"Take advantage of that Johnny, take advantage of that"
1077
01:22:50,417 --> 01:22:51,917
- I never said that
- Yes, I did
1078
01:22:51,958 --> 01:22:53,328
- I never said that
- Yes, I did
1079
01:22:53,375 --> 01:22:54,705
Good luck it was
I have a place to put it
1080
01:22:54,750 --> 01:22:59,830
I mean, I like the picture of Sylvia Frey
She cleans the spots of tears for her dress
1081
01:22:59,875 --> 01:23:02,535
They loved it, another wonderful for Castleman
1082
01:23:02,583 --> 01:23:05,963
I was shocked when I read this criticism
I felt really scared
1083
01:23:06,458 --> 01:23:10,248
Instead of being angry
Instead of thinking about what he did with our children
1084
01:23:10,292 --> 01:23:14,922
I was watching you and saying, "What a wonder
How can I take this action? "
1085
01:23:14,958 --> 01:23:17,958
How can I express it in words?
Did you know anything? I did that
1086
01:23:18,292 --> 01:23:21,212
I did it here, here
1087
01:23:21,750 --> 01:23:24,130
Yes, another wonderful for Castleman
1088
01:23:24,167 --> 01:23:29,247
Let me see, I also wrote this
After I messed up ... Who was she?
1089
01:23:29,292 --> 01:23:31,382
- Yes, our third teacher
Whew!
1090
01:23:31,417 --> 01:23:34,917
This book is never related to the educator
1091
01:23:34,958 --> 01:23:37,078
Yes, it has to do with
This exists on every page
1092
01:23:37,125 --> 01:23:41,665
This is my story, my culture, my family and my thoughts
1093
01:23:41,708 --> 01:23:46,288
My words and my pain
And I spent only hours in that room
1094
01:23:46,333 --> 01:23:49,833
Transform your appalling behavior into actual gold
1095
01:23:50,333 --> 01:23:53,253
What compelling ideas have you ever had?
1096
01:23:53,292 --> 01:23:56,502
I was nothing but a conservative schoolgirl
I was given care
1097
01:23:56,833 --> 01:24:00,713
The only honest story I wrote
On your own at all it was around Carol
1098
01:24:00,750 --> 01:24:02,670
I was stolen from my life until then
1099
01:24:05,750 --> 01:24:07,580
Shame on you, Joe!
1100
01:24:10,542 --> 01:24:14,422
I loved the resort
To New York with me, right?
1101
01:24:14,792 --> 01:24:16,922
I loved making your family confused
1102
01:24:16,958 --> 01:24:20,538
I got the actual life
And a house beside the sea
1103
01:24:21,958 --> 01:24:26,128
I loved getting beautiful clothes
Travel and all features
1104
01:24:26,167 --> 01:24:30,127
Without having to marry
From the idiot of a financial brokerage firm
1105
01:24:30,167 --> 01:24:32,957
- Got it all
- You can retrieve them all
1106
01:24:33,583 --> 01:24:34,793
I do not want it
1107
01:24:35,542 --> 01:24:37,082
what are you doing?
1108
01:24:37,542 --> 01:24:41,542
I'll spend the night in David's room
When I get home I'll call a lawyer
1109
01:24:42,083 --> 01:24:44,633
That's ridiculous Johnny, we have boys
1110
01:24:45,125 --> 01:24:46,705
We have a grandson
1111
01:24:47,042 --> 01:24:51,462
We have friends we have known for years
They will start to abandon us one by one
1112
01:24:51,500 --> 01:24:55,710
Where are you going to be? Will you live alone?
A poet of courage? Is that what you want?
1113
01:24:55,750 --> 01:24:58,130
Johnny, wait for me
Do not give up on me, wow!
1114
01:24:58,167 --> 01:25:00,957
do not touch me!
- Do not touch?
1115
01:25:02,542 --> 01:25:04,922
Johnny, we have to solve this
1116
01:25:05,375 --> 01:25:07,745
I can not do that anymore, Joe
1117
01:25:08,833 --> 01:25:13,923
I can not do it, I can not afford it
I can not bear the humiliation of carrying your coat
1118
01:25:13,958 --> 01:25:17,328
Arrange your pills
And pick up the crumbs outside of your beard
1119
01:25:17,375 --> 01:25:21,375
And avoid with other women
Let's talk about a shopping trip
1120
01:25:21,417 --> 01:25:28,787
While you tell all the slanderers
Gathering that your wife does not write
1121
01:25:33,542 --> 01:25:37,882
Your wife who just won the Nobel Prize!
1122
01:25:38,958 --> 01:25:45,828
So if you are a senseless scum
And without talent, why did you marry me?
1123
01:25:49,125 --> 01:25:50,955
O wonder, Joe!
1124
01:25:51,250 --> 01:25:53,380
No, I want to know why you married me?
1125
01:25:57,125 --> 01:25:58,785
I do not know
1126
01:25:59,958 --> 01:26:02,168
I can not think anymore
1127
01:26:02,542 --> 01:26:05,832
- Johnny, get close
- I want to remove this dress only
1128
01:26:05,875 --> 01:26:08,785
Come closer, come closer, let me approach
1129
01:26:08,833 --> 01:26:10,633
Relax, calm down, calm down
1130
01:26:17,417 --> 01:26:19,497
- Johnny
My God!
1131
01:26:21,333 --> 01:26:23,543
What?
- No, no
1132
01:26:24,542 --> 01:26:25,922
No
1133
01:26:27,208 --> 01:26:30,498
Damn it, damn it, damn it!
1134
01:26:46,708 --> 01:26:48,208
I do not believe this!
1135
01:26:58,833 --> 01:27:00,293
My God!
1136
01:27:00,875 --> 01:27:02,625
What is the matter?
1137
01:27:03,375 --> 01:27:05,325
- My God, lie down
- I'm in pain
1138
01:27:05,375 --> 01:27:07,825
- Well, lie down
My God!
1139
01:27:09,833 --> 01:27:11,293
Lie here
1140
01:27:13,792 --> 01:27:17,212
OK okay, I'll make a call
1141
01:27:19,792 --> 01:27:23,542
Hello, we are in the business wing
I think my husband is suffering from a heart attack
1142
01:27:24,042 --> 01:27:28,042
Please send someone
As fast as possible, thank you
1143
01:27:29,667 --> 01:27:31,957
- OK, my dear, it's okay
My God!
1144
01:27:32,000 --> 01:27:37,210
Well, remember that you'll breathe
Very, very slowly
1145
01:27:38,125 --> 01:27:40,455
- No problem, you're fine
I'm fine
1146
01:27:40,500 --> 01:27:42,960
- Not bad, you will be fine
- I'm fine, I'm fine
1147
01:27:43,000 --> 01:27:46,040
fine fine
- Johnny
1148
01:27:47,083 --> 01:27:48,793
Johnny
1149
01:27:51,500 --> 01:27:53,500
The medics will come to us
1150
01:27:56,625 --> 01:27:58,915
do you love me?
1151
01:27:59,750 --> 01:28:01,330
do you love me?
1152
01:28:01,917 --> 01:28:05,997
Yes, I love you, Joe, I love you so much
1153
01:28:07,125 --> 01:28:10,575
Whew! You are a clever liar!
1154
01:28:12,750 --> 01:28:14,580
How will I know?
1155
01:28:24,208 --> 01:28:26,998
Atmosphere? Well, Joe
My God!
1156
01:28:27,042 --> 01:28:30,132
Stay here, Joe, stay with me
Look at me, Joe, look at me
1157
01:28:30,167 --> 01:28:33,417
Stay here, stay here, hold on, Joe
1158
01:28:33,458 --> 01:28:35,328
Hold on, hold on, Joe
1159
01:28:36,000 --> 01:28:38,130
Do not leave me, Joe, Joe?
1160
01:28:38,917 --> 01:28:40,377
Atmosphere?
1161
01:28:43,583 --> 01:28:45,173
Mr. Castleman?
1162
01:28:46,208 --> 01:28:48,248
Mr. Castleman, can you hear me?
1163
01:28:53,875 --> 01:28:55,875
Mr. Castleman?
1164
01:28:57,500 --> 01:28:59,130
Sorry, you have to get away
1165
01:30:10,583 --> 01:30:12,543
Do you want another cup, Lady Castleman?
1166
01:30:12,583 --> 01:30:14,083
no thanks
1167
01:30:15,375 --> 01:30:19,125
I do not know if you remember me but I do
Served you on the trip that was coming here
1168
01:30:21,875 --> 01:30:23,415
I remind you
1169
01:30:24,125 --> 01:30:26,495
I am very sad about your loss
1170
01:30:28,458 --> 01:30:29,998
Thank you
1171
01:30:30,792 --> 01:30:33,042
I see a lot of couples during my travels
1172
01:30:34,333 --> 01:30:39,133
You and your husband, in fact, wanted
To tell you that I could find out ...
1173
01:30:39,875 --> 01:30:42,035
Your relationship was wonderful
1174
01:30:45,917 --> 01:30:47,377
How do?
1175
01:30:48,458 --> 01:30:51,458
Because of the way you deal with each other
1176
01:30:53,375 --> 01:30:54,825
Excuse me
1177
01:31:00,625 --> 01:31:03,125
Nathaniel Bonn would like to talk to you
1178
01:31:06,125 --> 01:31:07,995
Do you want me to tell him you're asleep?
1179
01:31:09,250 --> 01:31:11,330
No, no, that's fine
1180
01:31:25,167 --> 01:31:26,827
I do not know what to say
1181
01:31:28,583 --> 01:31:30,173
I'm surprised
1182
01:31:31,958 --> 01:31:35,168
how are you?
- We are still shocked
1183
01:31:36,125 --> 01:31:38,415
Yes, I think we are all
1184
01:31:39,833 --> 01:31:41,753
Dealing with it needs a great effort
1185
01:31:43,042 --> 01:31:44,422
Nathaniel
1186
01:31:47,292 --> 01:31:48,542
Yeah?
1187
01:31:50,208 --> 01:31:52,328
What we were talking about that day ...
1188
01:31:53,167 --> 01:31:54,577
Yeah?
1189
01:31:56,458 --> 01:32:00,288
I wanted to say that what I was told was not true
1190
01:32:01,375 --> 01:32:05,285
If Joe's talent is hurt in any way
I will sue you to court
1191
01:32:09,667 --> 01:32:12,457
Good luck, Nathaniel
I am sure you will write a great book
1192
01:32:32,292 --> 01:32:33,962
Have you heard any of this?
1193
01:32:34,500 --> 01:32:36,040
Yup
1194
01:32:38,792 --> 01:32:42,002
When we get home
I will sit with you and your sister ...
1195
01:32:43,875 --> 01:32:47,745
I will tell you everything
1196
01:32:52,000 --> 01:32:53,540
Well, Mom
1197
01:33:59,208 --> 01:34:03,208
Quoted from the novel "wife" of the writer "Meg Volitzer"
98578
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.