All language subtitles for The Walking Dead - 5x10 - Them.HDTV.KILLERS.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:03,430 Previously on AMC's The Walking Dead... 2 00:00:03,550 --> 00:00:04,927 No! 3 00:00:05,047 --> 00:00:07,085 Entire families torn apart. 4 00:00:07,205 --> 00:00:08,832 Begging me for mercy. 5 00:00:08,952 --> 00:00:10,865 Maybe it's because we're still the same. 6 00:00:10,985 --> 00:00:13,474 I don't think I can be... Not anymore. 7 00:00:13,594 --> 00:00:15,033 We made it. 8 00:00:15,153 --> 00:00:16,484 It's gone. 9 00:00:16,604 --> 00:00:19,212 He did the math and realized that Washington is the place where there'd be a chance. 10 00:00:19,332 --> 00:00:22,066 We should go. We should go to Washington. 11 00:00:23,298 --> 00:00:25,231 You gotta hold on, man. Hold on! 12 00:03:57,693 --> 00:03:59,226 Oh, shit. 13 00:04:00,213 --> 00:04:02,196 It's been a day and a half. 14 00:04:04,566 --> 00:04:07,802 They didn't find any either. 15 00:04:07,804 --> 00:04:10,740 - How do you know? - I know. 16 00:04:17,015 --> 00:04:19,517 How much longer we got? 17 00:04:21,020 --> 00:04:23,021 60 miles. 18 00:04:24,758 --> 00:04:27,057 I wasn't talking about that. 19 00:04:58,594 --> 00:05:09,123 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 20 00:05:16,998 --> 00:05:19,599 We're out, just like the other one. 21 00:05:19,601 --> 00:05:21,500 So we walk. 22 00:05:48,546 --> 00:05:50,579 We're not at our strongest. 23 00:05:52,183 --> 00:05:54,853 We'll get 'em when it's best. 24 00:05:54,855 --> 00:05:58,352 High ground, something like that. 25 00:05:58,354 --> 00:06:00,187 They're not going anywhere. 26 00:06:04,691 --> 00:06:07,057 It's been three weeks since Atlanta. 27 00:06:09,193 --> 00:06:11,559 I know you lost something back there. 28 00:06:16,397 --> 00:06:18,466 She's hungry. 29 00:06:20,334 --> 00:06:23,202 She's okay. 30 00:06:23,204 --> 00:06:25,272 She's going to be okay. 31 00:06:26,809 --> 00:06:30,440 We need to find water, food. 32 00:06:31,808 --> 00:06:33,776 We'll hit something in the road. 33 00:06:36,416 --> 00:06:38,350 It's gonna rain sooner or later. 34 00:06:40,451 --> 00:06:42,416 I'm gonna head out. 35 00:06:42,418 --> 00:06:44,717 See what I can find. 36 00:06:44,719 --> 00:06:47,720 Hey, don't be too long. 37 00:06:47,722 --> 00:06:49,219 I'll go with you. 38 00:06:49,221 --> 00:06:51,251 I got it. 39 00:06:51,253 --> 00:06:53,118 You gonna stop me? 40 00:06:58,486 --> 00:07:01,218 Found this when we were looking for water. 41 00:07:01,220 --> 00:07:03,285 What is it? 42 00:07:03,287 --> 00:07:05,686 I think it used to play music. 43 00:07:05,688 --> 00:07:08,286 It's broken. 44 00:07:10,657 --> 00:07:12,957 Thanks, Carl. 45 00:07:12,959 --> 00:07:14,958 I thought you might like it. 46 00:07:25,768 --> 00:07:27,834 I used to joke these things were leftovers 47 00:07:27,836 --> 00:07:31,037 from the days of hair shirts. 48 00:07:31,039 --> 00:07:32,806 The church actually made... 49 00:07:35,010 --> 00:07:38,513 shirts out of hair. 50 00:07:38,515 --> 00:07:41,416 So if you wore it, you could atone 51 00:07:41,418 --> 00:07:43,753 just a little for your sins. 52 00:07:43,755 --> 00:07:46,523 I know what a hair shirt is. 53 00:07:46,525 --> 00:07:48,524 My daddy was religious. 54 00:07:50,027 --> 00:07:51,829 I used to be. 55 00:07:55,498 --> 00:07:57,768 If you ever want to talk 56 00:07:57,770 --> 00:08:00,208 about your father 57 00:08:00,210 --> 00:08:01,709 or about Beth... 58 00:08:01,711 --> 00:08:03,744 Please, stop. 59 00:08:07,114 --> 00:08:09,449 Whenever you're ready, I'm here. 60 00:08:09,451 --> 00:08:11,952 You never even met them. 61 00:08:13,855 --> 00:08:16,525 - I know you're in pain. - You don't know shit. 62 00:08:17,662 --> 00:08:19,766 You had a job. 63 00:08:19,768 --> 00:08:21,967 You were there to save your flock, right? 64 00:08:21,969 --> 00:08:23,905 But you didn't. 65 00:08:25,409 --> 00:08:26,809 You hid. 66 00:08:29,114 --> 00:08:31,714 Don't act like that didn't happen. 67 00:09:02,111 --> 00:09:04,110 We can take 'em. 68 00:09:06,415 --> 00:09:08,582 Rick's right. 69 00:09:08,584 --> 00:09:10,951 We barely have anything left. 70 00:09:10,953 --> 00:09:13,288 No use in spending it all now. 71 00:09:15,591 --> 00:09:17,558 I can take 'em. 72 00:09:19,763 --> 00:09:22,701 Your brother was pissed, too, 73 00:09:22,703 --> 00:09:24,766 after what he lost. 74 00:09:26,467 --> 00:09:29,569 - It made him stupid. - We are not the same. 75 00:09:32,141 --> 00:09:34,343 We never were. 76 00:09:34,345 --> 00:09:36,345 But it's still the same. 77 00:09:38,518 --> 00:09:40,386 It just is. 78 00:10:01,010 --> 00:10:02,880 Anything? 79 00:10:02,882 --> 00:10:05,082 No, it's too dry. 80 00:10:05,084 --> 00:10:06,615 There ain't nothing here. 81 00:10:06,617 --> 00:10:08,685 Maybe we should start back. 82 00:10:08,687 --> 00:10:10,487 You go. 83 00:10:11,956 --> 00:10:14,189 I think she saved my life. 84 00:10:17,829 --> 00:10:20,197 She saved your life, too, right? 85 00:10:32,770 --> 00:10:34,834 It was hers. 86 00:10:44,244 --> 00:10:46,680 We're not dead. 87 00:10:48,718 --> 00:10:51,085 That's what you said. 88 00:10:54,192 --> 00:10:56,797 You're not dead. 89 00:11:00,299 --> 00:11:02,368 I know you. 90 00:11:02,370 --> 00:11:05,308 We're different. I can't let myself-- 91 00:11:07,077 --> 00:11:08,843 But you... 92 00:11:10,546 --> 00:11:12,081 I know you. 93 00:11:14,753 --> 00:11:17,087 You have to let yourself feel it. 94 00:11:33,147 --> 00:11:34,847 You will. 95 00:12:55,927 --> 00:12:57,293 Sasha. 96 00:13:01,097 --> 00:13:03,600 Stay in line. Flank her. 97 00:13:03,602 --> 00:13:05,569 Keep it controlled. 98 00:13:05,571 --> 00:13:07,605 Plan just got dicked. 99 00:13:11,610 --> 00:13:14,513 Stop. Just get out of here. 100 00:13:37,407 --> 00:13:39,808 I told you to stop. 101 00:14:14,591 --> 00:14:17,256 Dad, look. 102 00:14:26,704 --> 00:14:28,672 I'm gonna head into the woods, 103 00:14:28,674 --> 00:14:30,174 circle back. 104 00:14:30,176 --> 00:14:32,276 - May I come with? - No. 105 00:14:32,278 --> 00:14:33,945 No, just me. 106 00:16:33,203 --> 00:16:35,305 Maggie. 107 00:16:37,910 --> 00:16:40,310 There's one-- 108 00:16:40,312 --> 00:16:43,148 there's one in there. 109 00:16:43,150 --> 00:16:45,554 And I shut it and it's still in there. 110 00:16:47,691 --> 00:16:49,591 Okay. 111 00:17:31,290 --> 00:17:33,058 Let's go. 112 00:18:48,741 --> 00:18:51,009 So all we found was booze? 113 00:18:51,011 --> 00:18:53,112 Yeah. 114 00:18:54,481 --> 00:18:56,183 It's not gonna help. 115 00:18:56,185 --> 00:18:58,151 He knows that. 116 00:18:58,153 --> 00:19:00,653 - It's gonna make it worse. - Yes, it is. 117 00:19:00,655 --> 00:19:03,923 He's a grown man. 118 00:19:03,925 --> 00:19:06,226 And I truly do not know if things can get worse. 119 00:19:09,696 --> 00:19:11,732 They can. 120 00:20:32,592 --> 00:20:34,525 Your brother... 121 00:20:36,159 --> 00:20:38,259 he tried to help me. 122 00:20:41,195 --> 00:20:44,531 I don't know if I'm gonna make it. 123 00:20:44,533 --> 00:20:46,765 Then you won't. 124 00:20:55,175 --> 00:20:57,410 Don't think. 125 00:20:57,412 --> 00:20:59,412 Just eat. 126 00:21:56,912 --> 00:21:59,776 - Maggie, take a drink. - No. 127 00:22:03,881 --> 00:22:06,585 Okay. 128 00:22:06,587 --> 00:22:08,921 How about you just talk to me? 129 00:22:12,094 --> 00:22:15,332 I never thought she was alive. 130 00:22:15,334 --> 00:22:18,270 I just didn't. 131 00:22:18,272 --> 00:22:21,274 After Daddy, I don't know 132 00:22:21,394 --> 00:22:23,220 if I couldn't. 133 00:22:23,340 --> 00:22:25,264 And after what Daryl said, 134 00:22:25,685 --> 00:22:28,254 I hoped she was out there, alive. 135 00:22:28,256 --> 00:22:31,129 And then finding out that she was 136 00:22:31,131 --> 00:22:33,698 and then she wasn't in the same day... 137 00:22:37,374 --> 00:22:39,408 Seeing her like that, it-- 138 00:22:41,946 --> 00:22:45,317 made it feel like none of it was ever really there. 139 00:22:49,424 --> 00:22:51,525 Before... 140 00:22:51,527 --> 00:22:54,161 this was just the dark part and... 141 00:22:57,668 --> 00:23:00,737 I don't know if I want to fight it anymore. 142 00:23:00,739 --> 00:23:03,240 You do. 143 00:23:03,242 --> 00:23:05,913 You do. 144 00:23:05,915 --> 00:23:08,618 That's who you are. 145 00:23:08,620 --> 00:23:12,355 And maybe it's a curse nowadays, 146 00:23:12,357 --> 00:23:14,657 but I don't think so. 147 00:23:14,659 --> 00:23:17,426 We fought to be here. 148 00:23:17,428 --> 00:23:19,564 And we have to keep fighting. 149 00:23:22,170 --> 00:23:23,437 Drink. 150 00:23:37,756 --> 00:23:39,892 You know it'll just make things worse. 151 00:23:43,197 --> 00:23:45,399 The way you're going, 152 00:23:45,401 --> 00:23:47,672 you're what's gonna make things worse. 153 00:23:50,276 --> 00:23:55,044 Hey, you're with friends. 154 00:23:56,647 --> 00:23:59,051 We're not friends. 155 00:24:17,845 --> 00:24:19,780 Daryl. 156 00:24:19,782 --> 00:24:22,117 No, I'm all right. 157 00:24:22,119 --> 00:24:24,787 Daryl. 158 00:24:24,789 --> 00:24:26,990 Don't. 159 00:24:26,992 --> 00:24:31,025 Hey, we can make it together. 160 00:24:32,428 --> 00:24:35,064 But we can only make it together. 161 00:24:42,671 --> 00:24:45,139 Tell them I went looking for water. 162 00:27:11,657 --> 00:27:12,913 What else are we gonna do? 163 00:27:13,033 --> 00:27:14,672 Not this. 164 00:27:15,159 --> 00:27:16,959 We don't know who left it. 165 00:27:16,961 --> 00:27:19,462 If that's a trap, we already happen to be in it. 166 00:27:19,464 --> 00:27:23,100 But I, for one, would like to think it is indeed from a friend. 167 00:27:23,102 --> 00:27:26,135 What if it isn't? They put something in it? 168 00:27:29,038 --> 00:27:30,939 - Eugene. - What are you doing, dude? 169 00:27:30,941 --> 00:27:33,073 Quality assurance. 170 00:27:42,788 --> 00:27:44,922 We can't. 171 00:28:21,751 --> 00:28:24,254 Oh, God. 172 00:28:38,900 --> 00:28:41,169 I'm sorry, my Lord. 173 00:28:41,171 --> 00:28:44,873 Everybody get the bags. Anything you can find. 174 00:28:44,875 --> 00:28:46,342 I'm sorry. 175 00:28:46,344 --> 00:28:47,778 Come on. 176 00:29:08,422 --> 00:29:10,121 Let's keep moving. 177 00:29:14,892 --> 00:29:17,692 - There's a barn. - Where? 178 00:30:30,391 --> 00:30:32,591 She had a gun. 179 00:30:32,593 --> 00:30:34,594 She could have shot herself. 180 00:30:36,197 --> 00:30:38,633 Some people can't give up. 181 00:30:41,137 --> 00:30:43,172 Like us. 182 00:31:14,345 --> 00:31:16,712 - I'll try. - No, too wet. 183 00:31:22,984 --> 00:31:26,389 He's gonna be okay. 184 00:31:26,391 --> 00:31:28,556 He bounces back 185 00:31:28,558 --> 00:31:30,724 more than any of us do. 186 00:31:30,726 --> 00:31:34,695 I used to feel sorry for kids that have to grow up now. 187 00:31:34,697 --> 00:31:36,662 In this. 188 00:31:39,197 --> 00:31:41,230 But I think I got it wrong. 189 00:31:43,766 --> 00:31:46,564 Growing up is getting used to the world. 190 00:31:49,369 --> 00:31:51,835 This is easier for them. 191 00:31:51,837 --> 00:31:53,937 This isn't the world. 192 00:31:55,804 --> 00:31:57,407 This isn't it. 193 00:32:05,449 --> 00:32:07,351 It might be. 194 00:32:09,422 --> 00:32:10,956 It might. 195 00:32:10,958 --> 00:32:13,658 - That's giving up. - It's reality. 196 00:32:13,660 --> 00:32:18,065 Until we see otherwise, this is what we have to live with. 197 00:32:31,785 --> 00:32:35,188 When I was a kid... 198 00:32:35,190 --> 00:32:39,155 I asked my grandpa once if he ever killed any Germans in the war. 199 00:32:43,023 --> 00:32:44,655 He wouldn't answer. 200 00:32:46,324 --> 00:32:49,425 He said that was grown-up stuff, so... 201 00:32:51,860 --> 00:32:55,031 so I asked if the Germans ever tried to kill him. 202 00:32:58,100 --> 00:33:00,669 But he got real quiet. 203 00:33:08,578 --> 00:33:11,582 He said he was dead the minute he stepped into enemy territory. 204 00:33:15,456 --> 00:33:18,058 Every day he woke up 205 00:33:18,060 --> 00:33:20,760 and told himself, "Rest in peace. 206 00:33:20,762 --> 00:33:22,662 Now get up and go to war." 207 00:33:26,234 --> 00:33:29,503 And then after a few years of pretending he was dead... 208 00:33:33,377 --> 00:33:35,279 he made it out alive. 209 00:33:37,650 --> 00:33:39,951 That's the trick of it, I think. 210 00:33:41,921 --> 00:33:44,389 We do what we need to do 211 00:33:44,391 --> 00:33:46,991 and then we get to live. 212 00:33:49,060 --> 00:33:51,328 But no matter what we find in DC, 213 00:33:51,330 --> 00:33:53,865 I know we'll be okay. 214 00:33:55,134 --> 00:33:58,739 Because this is how we survive. 215 00:34:01,478 --> 00:34:03,778 We tell ourselves... 216 00:34:05,914 --> 00:34:08,919 that we are the walking dead. 217 00:34:23,035 --> 00:34:25,201 We ain't them. 218 00:34:37,847 --> 00:34:40,047 We're not them. 219 00:34:40,049 --> 00:34:41,715 Hey. 220 00:34:43,317 --> 00:34:44,920 We're not. 221 00:34:50,923 --> 00:34:53,461 We ain't them. 222 00:37:53,916 --> 00:37:55,882 You should get some sleep. 223 00:37:57,385 --> 00:37:58,518 Yeah. 224 00:38:01,556 --> 00:38:03,488 It's okay to rest now. 225 00:38:09,064 --> 00:38:10,865 He was tough. 226 00:38:12,335 --> 00:38:13,936 He was. 227 00:38:18,239 --> 00:38:19,871 So was she. 228 00:38:22,586 --> 00:38:25,675 She didn't know it, 229 00:38:25,677 --> 00:38:27,378 but she was. 230 00:38:43,649 --> 00:38:45,850 The gearbox had some grit in it. 231 00:38:47,185 --> 00:38:48,753 Thank you. 232 00:39:16,683 --> 00:39:18,350 Come on. 233 00:39:50,078 --> 00:39:52,214 Look at this. 234 00:39:57,084 --> 00:39:59,117 Should have torn us apart. 235 00:40:02,522 --> 00:40:04,021 It didn't. 236 00:40:26,836 --> 00:40:28,770 Why are we here? 237 00:40:30,542 --> 00:40:32,210 For this. 238 00:40:38,449 --> 00:40:40,251 I see it. 239 00:40:45,259 --> 00:40:47,660 Noah, that kid... 240 00:40:52,663 --> 00:40:55,029 he said he didn't know if he can make it. 241 00:41:02,339 --> 00:41:04,270 That's how I feel. 242 00:41:07,838 --> 00:41:09,641 You're gonna make it. 243 00:41:13,981 --> 00:41:16,113 Both of us, we will. 244 00:41:18,596 --> 00:41:20,754 That's the hard part. 245 00:41:33,066 --> 00:41:34,900 Daryl fixed it. 246 00:41:49,749 --> 00:41:52,349 You got to be kidding me. 247 00:41:55,658 --> 00:41:58,571 Hey. Hi. 248 00:41:58,691 --> 00:42:01,864 I didn't mean to interrupt. 249 00:42:01,866 --> 00:42:03,331 Good morning. 250 00:42:04,681 --> 00:42:05,804 My name is Aaron. 251 00:42:08,387 --> 00:42:09,833 I know, this... 252 00:42:10,133 --> 00:42:12,379 Stranger, danger, but... 253 00:42:14,300 --> 00:42:15,559 I'm a friend. 254 00:42:18,809 --> 00:42:21,635 I-I'd like to talk to the person in charge... 255 00:42:22,376 --> 00:42:24,130 Rick, right? 256 00:42:24,500 --> 00:42:26,488 - How do you know? - Why? 257 00:42:27,500 --> 00:42:28,689 I have good news. 258 00:42:35,296 --> 00:42:45,955 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 16578

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.