All language subtitles for The Resident 1x03 - Comrades in Arms.TBS.es-es

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,980 --> 00:00:02,600 Previously on The Resident... 2 00:00:02,610 --> 00:00:04,820 Everything you thought you knew about medicine is wrong. 3 00:00:04,830 --> 00:00:06,870 All the rules you followed, we'll break. 4 00:00:06,880 --> 00:00:08,820 You don't have the right to play God, Conrad. 5 00:00:08,830 --> 00:00:11,640 I will do whatever it takes to get you back. 6 00:00:11,650 --> 00:00:13,070 Chief of surgery. 7 00:00:13,710 --> 00:00:15,710 Resident. Try to remember that. 8 00:00:18,610 --> 00:00:20,400 Dr. Okafor. 9 00:00:20,410 --> 00:00:22,400 Don't be nervous. I'll talk you through it. 10 00:00:22,610 --> 00:00:25,370 Acute leukemic, on chemo. 11 00:00:25,380 --> 00:00:26,910 Lily means a lot to all of us. 12 00:00:26,920 --> 00:00:29,380 She's been in and out of the ER so often we're all invested. 13 00:00:29,390 --> 00:00:31,330 - Where's Lily Kendall? - She went home. 14 00:00:31,340 --> 00:00:33,010 Her count improved substantially. 15 00:00:53,580 --> 00:00:55,640 - We're in third place. - Now or never. 16 00:00:55,650 --> 00:00:56,980 Sir, yes, sir. 17 00:00:59,890 --> 00:01:02,780 Second place. 18 00:01:02,790 --> 00:01:04,610 Oh, I know how you feel about losing. 19 00:01:19,350 --> 00:01:20,760 - We got this. - We do? 20 00:01:20,770 --> 00:01:22,230 I do. 21 00:01:50,100 --> 00:01:51,990 15th Marine Expeditionary. 22 00:01:52,000 --> 00:01:55,160 Valor, honor... Whoa... 23 00:01:55,170 --> 00:01:57,200 - Victory. - Yo! 24 00:01:57,210 --> 00:02:00,170 Dudes. Awesome race! 25 00:02:00,180 --> 00:02:02,600 Of course... random drunk guy. 26 00:02:02,610 --> 00:02:03,680 Cold ones on me. 27 00:02:07,020 --> 00:02:09,640 Aah... aah! 28 00:02:09,650 --> 00:02:12,650 My leg! I need a doct... 29 00:02:12,660 --> 00:02:14,320 It's broke. 30 00:02:14,330 --> 00:02:15,480 Doctor! 31 00:02:21,300 --> 00:02:23,120 Right fibula. Compound fracture. 32 00:02:23,130 --> 00:02:26,490 We need a splint. 33 00:02:26,500 --> 00:02:29,000 - Oh, it hurts. It hurts so bad. - Deep breaths, buddy, 34 00:02:29,010 --> 00:02:31,490 we don't want you going into shock. What's your name? 35 00:02:31,500 --> 00:02:33,000 - Ooh. Hank. - That's the best we got. 36 00:02:33,010 --> 00:02:35,980 - We'll just wrap him up. - Like old times... medic and surgeon? 37 00:02:35,990 --> 00:02:37,490 He's about to tell us how much he misses 38 00:02:37,500 --> 00:02:39,680 the good ol' days when we were in Afghanistan together. 39 00:02:39,690 --> 00:02:41,880 Give me some credit, hey. All right, listen, 40 00:02:41,890 --> 00:02:44,010 this is gonna sting. Might want to bite down on that. 41 00:02:44,020 --> 00:02:46,550 - But I do miss it sometimes. Don't you? - I don't miss 42 00:02:46,560 --> 00:02:48,220 being shot at. No sane person would. 43 00:02:48,230 --> 00:02:50,100 Not trying to take that personally. 44 00:02:51,160 --> 00:02:53,220 Setting the leg... 45 00:02:53,230 --> 00:02:55,060 now! 46 00:02:55,070 --> 00:02:57,230 There we go. All right. 47 00:02:57,240 --> 00:02:59,560 Doing great, buddy. 48 00:03:03,240 --> 00:03:05,610 Let's go! 49 00:03:17,740 --> 00:03:20,150 - Synced and corrected by Shazi89 - - www.addic7ed.com - 50 00:03:25,060 --> 00:03:27,050 Lily, hey. 51 00:03:27,060 --> 00:03:28,720 Oh, hey, Nic. 52 00:03:28,730 --> 00:03:31,230 You left Chastain so abruptly the other day. I was worried. 53 00:03:31,240 --> 00:03:32,930 Yeah, I'm fine. Thank you. 54 00:03:32,940 --> 00:03:35,030 Just grabbing a prescription. 55 00:03:35,410 --> 00:03:37,660 You feeling okay? 56 00:03:37,680 --> 00:03:40,070 You want to come upstairs? I can take your temperature, 57 00:03:40,080 --> 00:03:41,900 - make sure you don't have a fever. - No, no, I'm good. 58 00:03:41,910 --> 00:03:44,290 Yeah, I'll stop by Dr. Hunter's clinic if I need anything. 59 00:03:44,300 --> 00:03:45,410 - You sure? - Mm-hmm. 60 00:03:45,420 --> 00:03:47,720 - 'Kay. - Thanks. 61 00:03:54,830 --> 00:03:56,150 Come on, Mr. Rosenthal. 62 00:03:56,160 --> 00:03:58,590 I got to take you for some fresh air, and then to PT. 63 00:03:58,600 --> 00:03:59,920 No, thanks. 64 00:03:59,930 --> 00:04:02,420 What I need is a drink and smoke. 65 00:04:02,430 --> 00:04:05,160 Good morning, Mr. Rosenthal. 66 00:04:05,170 --> 00:04:08,430 Lucky you... a free ride with Louisa, our most popular transpo worker. 67 00:04:08,440 --> 00:04:10,100 Ah, just a quick spin. 68 00:04:10,110 --> 00:04:12,430 Don't want a spin around nothing. 69 00:04:12,440 --> 00:04:14,300 - You need sunshine. - Vitamin D, 70 00:04:14,310 --> 00:04:15,640 helps you absorb calcium. 71 00:04:15,650 --> 00:04:17,090 Which promotes bone density. 72 00:04:17,110 --> 00:04:19,130 You don't want to break your hip again, do you? 73 00:04:19,140 --> 00:04:21,180 You know, you should really listen to Louisa. You know why? 74 00:04:21,260 --> 00:04:23,940 - No, why? - She's studying to be a doctor. 75 00:04:23,950 --> 00:04:25,350 Med school, huh? 76 00:04:25,360 --> 00:04:26,830 You got a ways to go. 77 00:04:26,840 --> 00:04:28,130 How old are you, 12? 78 00:04:28,140 --> 00:04:29,800 Ah, close. 22. 79 00:04:29,810 --> 00:04:32,200 And she volunteered at Chastain all through high school. 80 00:04:32,210 --> 00:04:33,670 - Hmm. - Hi, Louisa. 81 00:04:33,680 --> 00:04:34,840 - Hey. - Nic, seriously, 82 00:04:34,850 --> 00:04:36,570 what is this mandatory meeting about? 83 00:04:36,580 --> 00:04:37,720 I have 30 patients to see. 84 00:04:37,820 --> 00:04:39,240 - Billing. - Billing? 85 00:04:39,250 --> 00:04:42,310 Whoa, sign me up. Love me some billing. 86 00:04:42,320 --> 00:04:43,610 Enough already. 87 00:04:43,620 --> 00:04:45,890 You okay? 88 00:04:45,910 --> 00:04:49,050 Yeah. Diagnosed myself with a muscle pull this morning. 89 00:04:49,770 --> 00:04:51,290 Some kind of softball injury. 90 00:04:51,300 --> 00:04:53,780 Might have to, uh, skip out early today. 91 00:04:53,790 --> 00:04:56,330 Plus, I have to cram. Midterms next week. 92 00:04:56,340 --> 00:04:57,350 Bio and calc. 93 00:04:57,360 --> 00:04:58,790 Well, if you need any help at all, 94 00:04:58,800 --> 00:05:00,910 I got a 132 on the bio section of my MCATs. 95 00:05:00,920 --> 00:05:02,730 Kid brags a lot, doesn't he? 96 00:05:02,740 --> 00:05:03,900 Thanks, Dr. Pravesh. 97 00:05:03,910 --> 00:05:06,010 I might take you up on that offer. 98 00:05:19,700 --> 00:05:22,120 Compound fracture of the right fibula. 99 00:05:22,130 --> 00:05:24,790 Now, we reset it in the field, but he might need surgery. 100 00:05:24,800 --> 00:05:26,190 All right. I'll be right there. 101 00:05:26,200 --> 00:05:28,120 - We'll see you inside. - Okay. 102 00:05:28,130 --> 00:05:30,090 - Thanks, Doc. - Let's go. 103 00:05:30,100 --> 00:05:32,290 You did great, Hank. 104 00:05:32,300 --> 00:05:33,800 Yeah, except for the crying. 105 00:05:33,810 --> 00:05:36,760 - And screaming for a doctor. - And breaking all those beer bottles. 106 00:05:37,900 --> 00:05:39,630 The truth? That was like old times. 107 00:05:39,640 --> 00:05:41,570 Well, you miss it so much, why don't you go back? 108 00:05:41,580 --> 00:05:43,040 Yeah, I've been meaning to tell you. 109 00:05:43,050 --> 00:05:44,810 Jude, I was joking. 110 00:05:46,130 --> 00:05:47,590 Thinking about re-enlisting. 111 00:05:47,600 --> 00:05:49,570 - Back into the Marines? - Yeah. 112 00:05:50,320 --> 00:05:52,060 - Do boys ever grow up? - Yes. 113 00:05:52,070 --> 00:05:53,650 - No. - Mandatory meeting, we're late. 114 00:05:53,660 --> 00:05:55,380 I thought you were gonna get us out of this? 115 00:05:55,390 --> 00:05:57,140 Yeah, well, I told her we had seven open cases... 116 00:05:57,220 --> 00:06:00,310 All residents, all nurses. Let's go. 117 00:06:01,980 --> 00:06:03,160 You smell like a barn. 118 00:06:03,170 --> 00:06:05,160 - I like barns. - Never been in one. 119 00:06:05,170 --> 00:06:06,730 What? I grew up in Queens. 120 00:06:06,740 --> 00:06:08,660 I've smelled worse, trust me. 121 00:06:08,670 --> 00:06:10,640 - Excuse me. - Morning, everyone. 122 00:06:10,650 --> 00:06:14,000 We're here today to talk about reimbursement. 123 00:06:14,010 --> 00:06:16,000 No one's favorite part of the day, right? 124 00:06:16,010 --> 00:06:17,280 Okay, put that away, sweetie. 125 00:06:17,290 --> 00:06:20,010 Now, to simplify, doctors and nurses at Chastain 126 00:06:20,020 --> 00:06:21,840 need to charge more per procedure. 127 00:06:21,850 --> 00:06:24,350 For example: ear infection. 128 00:06:24,360 --> 00:06:27,580 Typically billed to insurance as service code one 129 00:06:27,590 --> 00:06:29,730 at about... yeah? 130 00:06:31,430 --> 00:06:32,970 $200. 131 00:06:32,980 --> 00:06:35,860 But what if that ear infection took a trip to the brain? 132 00:06:35,870 --> 00:06:39,190 That's now a code four. Serious. 133 00:06:39,200 --> 00:06:40,400 Costly. 134 00:06:40,410 --> 00:06:42,360 We can bill in the thousands. 135 00:06:42,370 --> 00:06:45,980 Illness is unpredictable, so billing must be proactive. 136 00:06:46,000 --> 00:06:48,750 Right? It's called upcoding. 137 00:06:49,360 --> 00:06:51,990 Think... CUTE. 138 00:06:52,180 --> 00:06:55,610 Code. Up. To. Excellence. 139 00:06:55,620 --> 00:06:59,210 Enjoy. I'm out. 140 00:06:59,220 --> 00:07:00,920 Third year. First year. 141 00:07:00,930 --> 00:07:04,070 Welcome to American healthcare 101. 142 00:07:05,200 --> 00:07:08,300 Okay, what are we all concerned about? 143 00:07:10,300 --> 00:07:11,930 How much did you have to drink today? 144 00:07:11,940 --> 00:07:13,430 Not really sure. 145 00:07:13,440 --> 00:07:15,200 You were at the race all morning? 146 00:07:15,210 --> 00:07:17,870 Which Conrad and I won, by the way. 147 00:07:17,880 --> 00:07:19,930 I had a beer before the race. 148 00:07:19,940 --> 00:07:22,270 Jaundiced skin, scleral icterus. 149 00:07:22,280 --> 00:07:24,470 I'm sending him for a liver panel and an ultrasound. 150 00:07:24,480 --> 00:07:25,940 How's our number one fan? 151 00:07:25,950 --> 00:07:27,320 You see this? 152 00:07:27,340 --> 00:07:30,130 This is a stateside doctor, doing what he was born to do... 153 00:07:30,140 --> 00:07:33,950 running liver function tests in a cushy, big-city ER. 154 00:07:35,790 --> 00:07:38,190 ? I am the very model ? ? Of a modern major-general ? 155 00:07:38,200 --> 00:07:40,420 ? I've information vegetable, ? ? animal and mineral ? 156 00:07:40,430 --> 00:07:43,660 ? I know the kings of England and I quote the fights historical... ? 157 00:07:43,670 --> 00:07:45,240 I was also born to sing. 158 00:07:50,780 --> 00:07:52,270 You get out on the boat this weekend? 159 00:07:52,280 --> 00:07:54,300 Yeah, the fish weren't biting. You? 160 00:07:54,310 --> 00:07:56,120 Well, a little golf. 161 00:07:58,320 --> 00:08:00,280 You know, actually, I had a question for you. 162 00:08:00,290 --> 00:08:02,800 Old guy I was playing with has developed a bit of a tremor. 163 00:08:02,810 --> 00:08:05,290 And it's giving him the yips. And I prescribed the standard... 164 00:08:05,300 --> 00:08:07,750 beta blockers... but it hasn't helped. 165 00:08:07,760 --> 00:08:10,330 You know, I know there's surgery, but it seems a little drastic. 166 00:08:10,340 --> 00:08:12,970 Well, cracking open his head for a missed putt is a bit much, huh? 167 00:08:12,980 --> 00:08:14,350 Yeah, what about benzodiazepines? 168 00:08:14,360 --> 00:08:16,960 Last resort, he can try 'em. But the side effects are gonna be... 169 00:08:16,970 --> 00:08:19,330 - Aggression and cognitive impairment. - Yeah. 170 00:08:19,340 --> 00:08:21,800 I guess it just depends how desperate the guy is, though. 171 00:08:21,810 --> 00:08:23,600 - Cheers. - Cheers. 172 00:08:33,050 --> 00:08:36,280 Rosenthal in 5931... catheter out and discharge. 173 00:08:36,290 --> 00:08:37,980 Anderson 5942... 174 00:08:37,990 --> 00:08:40,880 Monitor her rhythm. Where were you and Dr. Silva deployed? 175 00:08:40,890 --> 00:08:42,650 Afghanistan. 176 00:08:42,660 --> 00:08:44,190 If she spikes a fever, you add... 177 00:08:44,200 --> 00:08:45,790 IV piperacillin. 178 00:08:45,800 --> 00:08:48,160 My brother was in the army, two tours in Iraq. 179 00:08:48,170 --> 00:08:50,290 He came back a very different guy. 180 00:08:50,300 --> 00:08:53,030 Did you see any action? 181 00:08:53,040 --> 00:08:55,530 I was a corpsman in the Marines. 182 00:08:55,540 --> 00:08:56,830 Jude was a base surgeon. 183 00:08:56,840 --> 00:08:58,570 We tried to save lives, not take them. 184 00:08:58,580 --> 00:09:00,500 But mostly, we had each other's back. 185 00:09:00,510 --> 00:09:03,870 Now let's move on to medicine. We have a busy day ahead of us. 186 00:09:03,880 --> 00:09:06,370 Let me know if there's anything in the marketing department... 187 00:09:06,380 --> 00:09:07,410 Look busy. 188 00:09:07,420 --> 00:09:10,070 - ... the upcoding system. - Don't forget testing. 189 00:09:10,090 --> 00:09:11,690 A well-insured patient should be tested 190 00:09:11,700 --> 00:09:13,830 for all possible outcomes, no matter how unlikely. 191 00:09:15,690 --> 00:09:19,020 Dr. Hawkins, have you met Barb Olsen? 192 00:09:19,030 --> 00:09:20,220 She's our billing consultant. 193 00:09:20,230 --> 00:09:22,520 Here for two weeks to help Chastain become more efficient. 194 00:09:22,530 --> 00:09:24,360 Of course. The bike shorts. 195 00:09:24,370 --> 00:09:27,230 Yeah, I already saw you at my presentation... well, briefly. 196 00:09:27,240 --> 00:09:28,360 I got paged. 197 00:09:28,370 --> 00:09:30,540 Didn't I get paged? 198 00:09:31,540 --> 00:09:32,910 I didn't hear anything. 199 00:09:34,950 --> 00:09:36,770 Well, nice meeting you. 200 00:09:36,780 --> 00:09:38,940 Barb, there's, um... 201 00:09:38,950 --> 00:09:42,240 Payback. For making me sit in that presentation. 202 00:09:42,250 --> 00:09:44,150 What's your problem? 203 00:09:44,160 --> 00:09:46,350 A strong kid like you... can't you go any faster? 204 00:09:46,360 --> 00:09:47,780 I got a life to lead. 205 00:09:47,790 --> 00:09:50,120 Hey, Louisa, how's my man Rosenthal treating you? 206 00:09:50,130 --> 00:09:51,790 Like the daughter he never had. 207 00:09:51,800 --> 00:09:52,860 A nightmare. 208 00:09:52,870 --> 00:09:55,790 The Chastain softball team crushed Emory yesterday. 209 00:09:55,800 --> 00:09:57,860 Yeah, we did. 210 00:09:57,870 --> 00:09:59,960 Is your back still bothering you? 211 00:09:59,970 --> 00:10:01,960 Uh, yeah, it's no big deal. 212 00:10:01,970 --> 00:10:04,800 Now I'm thinking it's a pinched nerve, lumbar spine. 213 00:10:04,810 --> 00:10:07,620 Pain that, uh, radiates along the affected nerve. 214 00:10:07,700 --> 00:10:10,140 That's impressive, but you're not quite a doctor yet. Let me have a look. 215 00:10:10,150 --> 00:10:11,170 Uh, maybe later. 216 00:10:11,180 --> 00:10:13,840 I told Joey in Ped Onc I'd take him to the play area. 217 00:10:13,850 --> 00:10:16,950 Man, that munchkin is cute. 218 00:10:19,320 --> 00:10:21,200 Check back in with her in an hour. 219 00:10:21,220 --> 00:10:22,720 I just want to examine her and make sure... 220 00:10:24,030 --> 00:10:26,130 Hey! We need some help in here! 221 00:10:29,470 --> 00:10:32,290 - Oh, my God, I'm sorry. - It's okay. 222 00:10:33,470 --> 00:10:34,500 It's okay, stay still. 223 00:10:34,510 --> 00:10:36,000 We got you. 224 00:10:36,980 --> 00:10:39,020 I'm too young for kidney stones. 225 00:10:39,080 --> 00:10:41,750 I'm thinking it's just a gas bubble. It's really no big deal. 226 00:10:41,760 --> 00:10:44,090 How long have you been short of breath? 227 00:10:44,100 --> 00:10:45,390 Just a few days. 228 00:10:45,400 --> 00:10:47,560 I was thinking it was from the pain. 229 00:10:47,570 --> 00:10:50,560 Your lungs sound congested. 230 00:10:50,570 --> 00:10:52,900 We need a full workup. 231 00:10:52,910 --> 00:10:54,100 This could be serious. 232 00:10:54,110 --> 00:10:56,070 No, I'm okay. I swear. 233 00:10:56,130 --> 00:10:58,200 I can't be sick, they'll send me back home. 234 00:10:58,210 --> 00:11:00,090 And I need every dime to make ends meet. 235 00:11:00,100 --> 00:11:01,640 And a CT scan as well. 236 00:11:01,650 --> 00:11:03,410 MRI's probably the better option. 237 00:11:03,430 --> 00:11:05,690 Actually, maybe we should check her insurance first. 238 00:11:05,700 --> 00:11:07,360 - Uh, can this wait? - No. 239 00:11:07,370 --> 00:11:09,030 Can I have moment with the patient, please? 240 00:11:09,040 --> 00:11:11,050 We're conducting an exam here. 241 00:11:11,060 --> 00:11:13,720 Dr. Hawkins, the administration has given me license 242 00:11:13,730 --> 00:11:16,140 to inspect all hospital finances. 243 00:11:16,850 --> 00:11:18,970 You're a subcontractor to the hospital, right? 244 00:11:18,980 --> 00:11:20,640 Yes. Is this really necessary? 245 00:11:20,650 --> 00:11:23,240 I'm feeling better. I just want to go home. 246 00:11:23,300 --> 00:11:23,980 Rest up. 247 00:11:23,990 --> 00:11:25,650 She wants to go home. Great. 248 00:11:25,660 --> 00:11:28,150 She can't. She needs an MRI. 249 00:11:28,160 --> 00:11:30,650 Do you know if your company will cover an MRI? 250 00:11:30,660 --> 00:11:33,020 Does anyone know that stuff? 251 00:11:33,030 --> 00:11:35,390 Then if it doesn't, an X-ray is more than sufficient. 252 00:11:35,400 --> 00:11:36,920 Actually, it isn't. 253 00:11:36,930 --> 00:11:38,560 Louisa is part of the Chastain family. 254 00:11:38,570 --> 00:11:40,960 - She deserves our best care. - Well, I can see 255 00:11:40,970 --> 00:11:42,460 that she's a wonderful young woman... 256 00:11:42,470 --> 00:11:43,730 I can't do this. 257 00:11:43,740 --> 00:11:45,680 I'm sorry, thank you, but I'll just leave. 258 00:11:47,680 --> 00:11:51,180 It would be wise for you to let her go. 259 00:11:57,020 --> 00:11:59,030 Wow. Really? 260 00:12:01,560 --> 00:12:02,920 Louisa... 261 00:12:06,590 --> 00:12:08,420 Easy. Easy. 262 00:12:08,430 --> 00:12:09,500 There you go. 263 00:12:11,150 --> 00:12:12,270 Pulse is weak. 264 00:12:12,280 --> 00:12:14,960 Distant heart sounds, distended jugular veins. 265 00:12:14,970 --> 00:12:16,100 Cardiac tamponade. 266 00:12:16,210 --> 00:12:17,570 Too unstable to move. 267 00:12:17,580 --> 00:12:20,960 I need 18-gauge spinal needle with a 20cc syringe. 268 00:12:20,980 --> 00:12:22,660 I'll prep the ultrasound in exam room four. 269 00:12:22,680 --> 00:12:23,680 Good. Go. 270 00:12:23,690 --> 00:12:25,210 Louisa, you have fluid around your heart. 271 00:12:25,220 --> 00:12:27,000 We're going to relieve the pressure. 272 00:12:27,010 --> 00:12:28,460 You cut, I draw. 273 00:12:41,470 --> 00:12:42,960 Quickly, we're losing her. 274 00:12:42,970 --> 00:12:44,100 Ready. 275 00:12:46,200 --> 00:12:49,240 Now, Louisa, you're gonna feel pressure and then stinging. 276 00:13:00,590 --> 00:13:02,320 You're okay, Louisa. 277 00:13:14,070 --> 00:13:16,090 Another loud noise 278 00:13:16,100 --> 00:13:17,830 and we're almost done. 279 00:13:17,840 --> 00:13:19,800 Don't worry, just a few more minutes. 280 00:13:22,980 --> 00:13:24,260 Get her out of that machine. 281 00:13:24,270 --> 00:13:26,050 - We're almost finished. - She's not insured. 282 00:13:26,060 --> 00:13:28,300 She can't pay for her treatment, that's why she ran away. 283 00:13:28,410 --> 00:13:30,050 Or maybe she didn't want to burden the hospital. 284 00:13:30,060 --> 00:13:32,480 Well, it's a little late for that, 'cause Chastain is gonna have 285 00:13:32,500 --> 00:13:34,400 to eat the cost of that MRI. That's $10,000. 286 00:13:34,410 --> 00:13:36,480 $10,000 is what they charge the insurance company. 287 00:13:36,490 --> 00:13:38,040 It doesn't cost the hospital anything like that. 288 00:13:38,060 --> 00:13:40,320 Are you offering to pay? 289 00:13:40,330 --> 00:13:42,650 Here, for your intake files. 290 00:13:42,660 --> 00:13:45,570 I will call her employer, see what I can negotiate. 291 00:13:49,270 --> 00:13:51,700 God, I hate that woman. 292 00:13:51,710 --> 00:13:54,330 You and I will run point on Louisa's care. 293 00:13:54,480 --> 00:13:56,400 We need to get as much done as we can 294 00:13:56,410 --> 00:13:58,050 before the administration pulls the plug. 295 00:13:58,060 --> 00:13:59,340 We can't let them kick her out. 296 00:13:59,350 --> 00:14:00,690 Well, don't panic yet. 297 00:14:00,700 --> 00:14:02,600 Worst case, we guide her to another hospital. 298 00:14:02,610 --> 00:14:05,930 Where she never even makes it past ER triage. 299 00:14:06,320 --> 00:14:07,440 Trust me. 300 00:14:12,360 --> 00:14:13,830 LFT panel. 301 00:14:15,900 --> 00:14:17,880 Hank, you have acute hepatitis. 302 00:14:18,930 --> 00:14:20,360 Is that bad? 303 00:14:20,370 --> 00:14:22,790 It means that you've consumed so much alcohol 304 00:14:22,800 --> 00:14:24,550 that your liver's temporarily paralyzed. 305 00:14:24,560 --> 00:14:27,500 - It's quite a feat, actually. - Exactly how many beers did you have? 306 00:14:27,510 --> 00:14:30,650 - Two... - Two beers? 307 00:14:33,050 --> 00:14:36,340 Two dozen. 308 00:14:36,350 --> 00:14:38,780 If you don't cut back, your liver's gonna stop functioning. 309 00:14:38,790 --> 00:14:41,810 Your stomach will swell, you're gonna become confused, then sleepy, 310 00:14:41,820 --> 00:14:43,950 you slip into a coma, then you die. 311 00:14:43,960 --> 00:14:46,190 I'm not trying to scare you, it's just the truth. 312 00:14:46,200 --> 00:14:48,440 You're drinking yourself to death. 313 00:14:52,390 --> 00:14:54,000 I know. 314 00:14:55,210 --> 00:14:56,250 Help me? 315 00:14:57,290 --> 00:14:59,080 I can get you into a rehab facility. 316 00:14:59,090 --> 00:15:00,560 I can't do rehab. 317 00:15:00,570 --> 00:15:02,150 I'd lose my job. 318 00:15:02,520 --> 00:15:04,530 But the rest of it, yeah. 319 00:15:04,820 --> 00:15:06,780 I'm ready to quit. 320 00:15:06,790 --> 00:15:09,050 I am. I've struggled with alcohol my whole life. 321 00:15:09,490 --> 00:15:11,180 Look, the moment I walk out of there, 322 00:15:11,200 --> 00:15:13,210 I swear, I will go straight to a meeting. 323 00:15:13,220 --> 00:15:16,750 I'll get a sponsor, I'll stay in AA the rest of my life. 324 00:15:16,760 --> 00:15:20,470 That's easy to say, pal. It's hard to do. 325 00:15:25,350 --> 00:15:28,940 Atwood, Henry, two of Lorazepam for withdrawal. 326 00:15:29,410 --> 00:15:30,690 Thank you, Doctor. 327 00:15:30,700 --> 00:15:32,930 You can do whatever you want, it's not gonna help. 328 00:15:32,940 --> 00:15:35,170 His problem is self-inflicted. 329 00:15:35,180 --> 00:15:37,260 Hell, 90% of the patients that come in here 330 00:15:37,270 --> 00:15:38,780 have done stupid stuff to themselves. 331 00:15:38,790 --> 00:15:40,400 Remind me how you got that scar on your thumb. 332 00:15:40,440 --> 00:15:43,180 - Wasn't it field-dressing a possum? - I was nine years old. 333 00:15:43,190 --> 00:15:44,930 And I treated the injury myself. 334 00:15:44,940 --> 00:15:45,990 Of course you did. 335 00:15:46,000 --> 00:15:47,800 It still doesn't explain why you eat possum. 336 00:15:48,160 --> 00:15:50,950 Yeah, we all didn't have moms who would shop and cook for us. 337 00:15:50,970 --> 00:15:53,380 Or dads who were sober enough to drive us to the ER. 338 00:15:53,390 --> 00:15:55,280 Exactly, and that's why I'm here... 339 00:15:55,490 --> 00:15:57,980 to help whoever walks in that door who can't help themselves. 340 00:15:57,990 --> 00:16:00,370 It doesn't matter whether they eat lobster or road kill. 341 00:16:00,380 --> 00:16:01,650 I take care of them. 342 00:16:02,640 --> 00:16:03,960 All right. 343 00:16:04,680 --> 00:16:05,840 Let me ask you this. 344 00:16:07,460 --> 00:16:10,470 What is the most fun you have had in the last week? 345 00:16:11,350 --> 00:16:12,840 My guess? 346 00:16:12,850 --> 00:16:16,640 You and me fixing up Hank in the back of that pickup truck. 347 00:16:16,650 --> 00:16:19,710 Seat-of-our-pants medicine. Nobody telling us what to do 348 00:16:19,720 --> 00:16:21,340 or making us fill out forms. 349 00:16:22,030 --> 00:16:23,810 Then what happens? 350 00:16:24,390 --> 00:16:26,180 We come back to work, 351 00:16:26,190 --> 00:16:29,760 and a patient is trying to run away because she doesn't have insurance. 352 00:16:30,090 --> 00:16:32,620 We can't even treat someone who's worked at Chastain 353 00:16:32,630 --> 00:16:34,170 for the past two years. 354 00:16:35,970 --> 00:16:39,410 How many wounded Marines did you ever ask for proof of insurance? 355 00:16:40,040 --> 00:16:41,670 Well... 356 00:16:41,680 --> 00:16:44,870 I guess I got my work cut out for me, then, don't I? 357 00:16:44,880 --> 00:16:46,580 You keep tilting at windmills, huh? 358 00:16:48,250 --> 00:16:51,240 - Currently on any medications? - No, but I'm... 359 00:16:51,250 --> 00:16:53,300 Have you eaten anything in the last eight hours? 360 00:16:53,310 --> 00:16:54,710 I'm not having surgery today. 361 00:16:56,490 --> 00:17:00,110 It says here, "Reynolds, hernia surgery, 2:15." 362 00:17:00,120 --> 00:17:02,730 - I'll be assisting. - I'm having some more tests. 363 00:17:02,740 --> 00:17:05,320 - Excuse me? - A very nice lady came in 364 00:17:05,330 --> 00:17:07,980 and talked my doctor into ordering some more blood work. 365 00:17:07,990 --> 00:17:10,300 Another CT scan and an MRI. 366 00:17:10,310 --> 00:17:12,770 You don't need an MRI, you need hernia surgery. 367 00:17:12,780 --> 00:17:15,070 She said I needed it to be on the safe side. 368 00:17:15,080 --> 00:17:16,910 She was very convincing. 369 00:17:18,440 --> 00:17:20,370 Why is my hernia patient having more tests? 370 00:17:20,390 --> 00:17:23,240 - He doesn't need more tests. - Another Barb victim. 371 00:17:23,250 --> 00:17:26,440 Profit before patients... the new healthcare mantra. 372 00:17:26,500 --> 00:17:28,990 Barb is like a migraine. You can feel it coming, 373 00:17:29,000 --> 00:17:30,100 but you can't stop it. 374 00:17:30,110 --> 00:17:32,150 Then it gets worse and worse, and you throw up. 375 00:17:32,160 --> 00:17:35,240 What do you guys think of the name "Say Ah" 376 00:17:35,250 --> 00:17:37,670 for a resident-nurse a cappella group? 377 00:17:38,250 --> 00:17:40,340 "Say Ah"? 378 00:17:40,350 --> 00:17:43,320 Yeah, you know, to serenade patients. 379 00:17:45,600 --> 00:17:47,560 No one wants you to sing them a song. 380 00:17:50,890 --> 00:17:53,560 The meaner she is to me, the more I'm in awe of her. 381 00:17:53,570 --> 00:17:55,640 Yeah, that's kind of how it works. 382 00:17:57,160 --> 00:17:58,620 Wow. 383 00:18:03,280 --> 00:18:05,640 You got Louisa's results? 384 00:18:07,930 --> 00:18:09,900 This is a T2 hyperintense, 385 00:18:09,910 --> 00:18:12,570 enhancing mass, encasing the spleen, kidney, 386 00:18:12,580 --> 00:18:14,200 and vertebral bodies. Most consistent with... 387 00:18:14,210 --> 00:18:15,840 A retroperitoneal sarcoma. 388 00:18:15,850 --> 00:18:17,870 Which would explain the fluid in her heart. 389 00:18:17,880 --> 00:18:20,410 She lied to us. And to her employer. 390 00:18:20,420 --> 00:18:22,650 She didn't run away because she doesn't have insurance, 391 00:18:22,660 --> 00:18:25,440 she ran away because she's an undocumented immigrant. 392 00:18:31,120 --> 00:18:33,220 She has a highly aggressive tumor. 393 00:18:33,480 --> 00:18:36,110 If she doesn't get surgery right away, she dies. 394 00:18:38,640 --> 00:18:40,310 No more tests, 395 00:18:40,320 --> 00:18:42,380 no more treatment on our dime. 396 00:18:42,600 --> 00:18:44,540 This hospital isn't a charity. 397 00:18:56,370 --> 00:18:59,020 I felt this was important enough to bring to the CEO's office 398 00:18:59,090 --> 00:19:00,990 right away. Ms. Rodriguez is an uninsured, 399 00:19:01,000 --> 00:19:02,790 undocumented immigrant. 400 00:19:02,800 --> 00:19:04,750 She has no family in this country. 401 00:19:04,760 --> 00:19:07,590 She was brought here from El Salvador as a child. 402 00:19:07,600 --> 00:19:10,090 No one can take her once she leaves the hospital. 403 00:19:10,100 --> 00:19:11,820 State rules are clear on this. 404 00:19:11,830 --> 00:19:15,830 Ms. Rodriguez cannot be released into her own care. 405 00:19:15,840 --> 00:19:18,730 That means Chastain would be stuck with her for a long time. 406 00:19:18,740 --> 00:19:22,670 She'd be living here at our expense. 407 00:19:22,680 --> 00:19:23,970 She would be a Perma Patient. 408 00:19:24,030 --> 00:19:25,660 Not every CEO knows that term. 409 00:19:25,670 --> 00:19:27,560 Claire is not your average CEO. 410 00:19:27,620 --> 00:19:29,610 Dr. Bell, what's her prognosis? 411 00:19:29,620 --> 00:19:31,710 Well, the five-to ten-year survival rate is excellent 412 00:19:31,720 --> 00:19:34,170 if we operate right away, but... 413 00:19:35,060 --> 00:19:36,950 the longer we wait, the worse her odds. 414 00:19:36,960 --> 00:19:39,390 And if her surgery is successful, what's the rehab? 415 00:19:39,400 --> 00:19:42,730 Six months to a year. 416 00:19:43,570 --> 00:19:46,240 Okay, best-case scenario, 417 00:19:46,250 --> 00:19:48,480 what is Louisa's care gonna cost us? 418 00:19:48,490 --> 00:19:51,320 Chastain does the surgery, it goes well, post-op, 419 00:19:51,330 --> 00:19:53,650 she can walk with a physical therapist down the hall... 420 00:19:53,660 --> 00:19:55,150 half a million dollars. 421 00:19:55,160 --> 00:19:57,490 And worst case? 422 00:19:57,500 --> 00:20:00,690 Post-op, Ms. Rodriguez can't even get out of the bed... 423 00:20:00,700 --> 00:20:02,270 two million dollars. 424 00:20:12,850 --> 00:20:15,830 Hang in there, your count is moving in the right direction. 425 00:20:16,450 --> 00:20:17,780 Lane. 426 00:20:17,790 --> 00:20:20,880 Hey, Conrad. How are you? 427 00:20:21,120 --> 00:20:23,510 I'd like to call you in for an oncology consult. 428 00:20:24,000 --> 00:20:25,750 Okay. Who's the patient? 429 00:20:25,760 --> 00:20:29,050 Louisa Rodriquez, transport worker here at Chastain. 430 00:20:29,060 --> 00:20:33,060 Good person. She's uninsured and an undocumented immigrant. 431 00:20:33,070 --> 00:20:35,860 Um, a full course of radiation and chemotherapy 432 00:20:35,870 --> 00:20:37,300 is, uh, very expensive. 433 00:20:37,310 --> 00:20:39,300 I understand, but don't you have a foundation 434 00:20:39,320 --> 00:20:41,390 - for cases like this? - Yes, I do, 435 00:20:41,410 --> 00:20:43,800 but it's not for the undocumented. 436 00:20:44,370 --> 00:20:47,150 Look, I'll make some inquiries, but I can't make any promises. 437 00:20:47,160 --> 00:20:49,310 - That'd be fantastic. - Conrad. 438 00:20:49,790 --> 00:20:51,690 Administration just put Louisa's surgery 439 00:20:51,700 --> 00:20:54,880 - on indefinite hold. - Lane... 440 00:20:55,290 --> 00:20:58,120 - Louisa's all alone. - I'll see what I can do. 441 00:21:01,130 --> 00:21:03,220 I forgot to tell you I saw Lily earlier. 442 00:21:03,230 --> 00:21:04,390 She didn't look good. 443 00:21:04,400 --> 00:21:05,970 Nic, she has cancer. 444 00:21:05,980 --> 00:21:07,160 I know we've been through this, 445 00:21:07,170 --> 00:21:09,960 and I'm sure Lane had every reason to discharge Lily, 446 00:21:09,980 --> 00:21:13,560 - but my instincts are... - Lane will take care of her. 447 00:21:13,570 --> 00:21:16,610 Lily's in good hands. 448 00:21:20,250 --> 00:21:21,940 Okay, well, I'll be going... Oh, excuse me. 449 00:21:21,950 --> 00:21:23,640 Oh, Nurse Nevin. 450 00:21:23,650 --> 00:21:24,980 If I could just have a moment? 451 00:21:24,990 --> 00:21:26,680 I'm actually really busy right now. 452 00:21:26,690 --> 00:21:29,240 Okay, but I don't think the nurses are getting the hang 453 00:21:29,250 --> 00:21:32,020 of the upcoding system and the multiple-test vectors. 454 00:21:32,030 --> 00:21:33,840 Our nurses are laser-focused on patient care. 455 00:21:33,850 --> 00:21:35,420 That is their primary responsibility. 456 00:21:35,430 --> 00:21:39,790 ? Too late to go back to sleep ? 457 00:21:39,800 --> 00:21:42,500 - ? It's time to trust my instincts ? - Excuse me. 458 00:21:42,520 --> 00:21:45,360 ? Close my eyes ? 459 00:21:45,370 --> 00:21:47,370 ? And leap ? 460 00:21:47,380 --> 00:21:49,870 ? It's time to try ? 461 00:21:49,880 --> 00:21:53,200 ? Defying gravity ? 462 00:21:53,210 --> 00:21:55,720 ? I think I'll try ? 463 00:21:55,730 --> 00:21:58,340 ? Defying gravity ? 464 00:21:58,350 --> 00:22:02,820 ? And you can't hold me down. ? 465 00:22:04,060 --> 00:22:05,480 A little flat. 466 00:22:05,490 --> 00:22:06,980 You're a little flat. 467 00:22:08,460 --> 00:22:09,700 Next! 468 00:22:10,150 --> 00:22:12,960 Claire, this is Jim Phillips, CEO of Atlanta General, 469 00:22:12,970 --> 00:22:14,950 and Stuart Green from our Lady of Mercy. 470 00:22:14,960 --> 00:22:16,690 The three of us go way back. 471 00:22:16,700 --> 00:22:18,820 Ms. Thorpe took over as CEO of Chastain, 472 00:22:18,840 --> 00:22:20,530 - what, six months ago? - Yes. 473 00:22:21,280 --> 00:22:22,830 They're all yours. 474 00:22:22,850 --> 00:22:24,720 Gentlemen, it's lovely to meet you both, 475 00:22:24,730 --> 00:22:26,680 and thank you for coming in on such short notice. 476 00:22:26,690 --> 00:22:28,150 I'll get right to the point. 477 00:22:28,170 --> 00:22:31,450 We have a patient, uninsured, undocumented, 478 00:22:31,460 --> 00:22:33,410 with a retroperitoneal sarcoma. 479 00:22:33,420 --> 00:22:35,800 Possible six months to a year rehab. 480 00:22:35,810 --> 00:22:37,650 Given our fixed costs per bed, 481 00:22:37,660 --> 00:22:40,550 this patient represents a considerable burden on Chastain. 482 00:22:40,560 --> 00:22:42,220 As they would for Atlanta General. 483 00:22:42,230 --> 00:22:44,760 Yes, but Atlanta General and Our Lady of Mercy's fixed costs 484 00:22:44,770 --> 00:22:46,520 are much lower than ours. 485 00:22:46,540 --> 00:22:49,190 What are you suggesting, Ms. Thorpe? 486 00:22:49,200 --> 00:22:51,960 If either one of you will take this patient off our hands, 487 00:22:51,970 --> 00:22:53,300 pre-surgery, 488 00:22:53,310 --> 00:22:57,080 we'll pay a fee, one-time, of $250,000. 489 00:22:59,050 --> 00:23:01,500 If you can funnel us five Medicare patients 490 00:23:01,510 --> 00:23:04,880 and up the fee to $300,000, we'll consider it. 491 00:23:04,890 --> 00:23:06,850 What if I offered you 492 00:23:06,860 --> 00:23:11,020 five Medicaid patients and $250,000? 493 00:23:11,030 --> 00:23:13,050 Medicaid reimbursements are junk. 494 00:23:14,050 --> 00:23:15,350 Ten Medicaid and 300 grand. 495 00:23:16,880 --> 00:23:19,940 I'm offering seven Medicaid and 275. 496 00:23:21,070 --> 00:23:23,190 Too low. We're out. 497 00:23:26,680 --> 00:23:29,630 Stuart, Our Lady of Mercy has a charity fund. 498 00:23:29,640 --> 00:23:31,760 What if we did the surgery and you did the rehab? 499 00:23:31,770 --> 00:23:35,440 We could give your fund $100,000 that you could use at your discretion. 500 00:23:35,450 --> 00:23:37,300 We just built a new cardiac wing. 501 00:23:37,310 --> 00:23:39,490 Which is a-a beautiful wing. 502 00:23:39,500 --> 00:23:41,020 Cost us $40 million. 503 00:23:41,030 --> 00:23:43,550 And I am sure that you will make that back in fees in no time. 504 00:23:44,440 --> 00:23:46,750 My board would kill me if we took another Perma Patient. 505 00:23:46,760 --> 00:23:49,050 I'm gonna to have to pass. 506 00:23:49,060 --> 00:23:50,600 I'm sorry. 507 00:23:58,470 --> 00:24:00,770 Who can we call, Louisa? 508 00:24:01,440 --> 00:24:03,380 You must have family here. 509 00:24:04,550 --> 00:24:07,130 My parents brought me here when I was three years old. 510 00:24:07,470 --> 00:24:09,770 My mom died two years ago, 511 00:24:09,790 --> 00:24:12,580 and my dad moved back to El Salvador. 512 00:24:12,590 --> 00:24:14,750 I'm alone. 513 00:24:16,970 --> 00:24:18,690 And you support yourself? 514 00:24:19,390 --> 00:24:20,950 Yeah. 515 00:24:22,980 --> 00:24:25,230 I guess I was crazy to think I'd make it to med school 516 00:24:25,240 --> 00:24:26,590 without being found out. 517 00:24:26,600 --> 00:24:28,610 If Immigration gets their hands on me, 518 00:24:28,620 --> 00:24:30,600 they'll send me back, no questions asked. 519 00:24:31,450 --> 00:24:34,170 But this is the only country I've ever known. 520 00:24:34,180 --> 00:24:36,280 And to be a doctor... 521 00:24:37,790 --> 00:24:39,700 that's my dream. 522 00:24:41,000 --> 00:24:44,090 I'm so sorry to cause all this trouble, Dr. Pravesh. 523 00:24:44,380 --> 00:24:47,180 Everyone at Chastain has been nothing but good to me. 524 00:24:47,630 --> 00:24:51,050 Louisa, we're going to help you, and you deserve better than this. 525 00:24:52,120 --> 00:24:54,150 I looked up the surgery on my phone. 526 00:24:55,460 --> 00:24:57,990 Cancer wrapped around a lot of organs. 527 00:24:59,370 --> 00:25:01,460 Pretty dangerous stuff, huh? 528 00:25:02,190 --> 00:25:03,230 Yes. 529 00:25:03,650 --> 00:25:04,700 It is. 530 00:25:04,710 --> 00:25:08,000 But we both know it is the only road to a cure. 531 00:25:08,860 --> 00:25:11,930 Do you know how some people say they're not afraid of dying? 532 00:25:12,150 --> 00:25:14,340 That's crazy, right? 533 00:25:14,350 --> 00:25:18,710 It scares the hell out of me. 534 00:25:18,720 --> 00:25:22,180 Louisa, you're going to be a doctor someday. 535 00:25:22,190 --> 00:25:24,720 Helping you get there... 536 00:25:24,730 --> 00:25:27,560 that's our dream. 537 00:25:37,400 --> 00:25:38,510 Hey. 538 00:25:39,500 --> 00:25:41,800 I, uh, checked with my foundation, 539 00:25:41,810 --> 00:25:43,730 and got a fast, hard no. 540 00:25:44,540 --> 00:25:48,340 Our donors expect their gifts to pay for the treatment of U.S. citizens. 541 00:25:48,350 --> 00:25:52,360 There are plenty of deserving Americans out there waiting for a chance. 542 00:25:54,330 --> 00:25:55,820 Ugh. 543 00:25:55,830 --> 00:25:58,920 I hate to disappoint you, Conrad, that's the hardest part. 544 00:25:58,930 --> 00:26:00,790 Thanks for trying. 545 00:26:03,280 --> 00:26:06,700 You know, we do the best we can, 546 00:26:06,710 --> 00:26:08,820 as often as we can. 547 00:26:10,890 --> 00:26:12,890 But we can't save everyone. 548 00:26:22,480 --> 00:26:24,990 You're all post-surgery, and you all want to go home. 549 00:26:25,000 --> 00:26:26,590 So today, we're going to have a race. 550 00:26:26,650 --> 00:26:29,520 Whoever gets to the end of the hallway first gets discharged. 551 00:26:29,580 --> 00:26:31,610 No more poking, needles, BP checks. 552 00:26:31,620 --> 00:26:34,770 You can cook your own meals, take a warm shower. Sound good? 553 00:26:34,780 --> 00:26:36,680 If you can't walk to the end of the hallway, 554 00:26:36,690 --> 00:26:37,950 you're here for another week. 555 00:26:37,960 --> 00:26:39,680 One, two, three. Go. 556 00:26:43,090 --> 00:26:44,690 Too slow, Mrs. Pill. You're done. 557 00:26:46,670 --> 00:26:48,670 Mr. Farragut, the same. 558 00:26:53,670 --> 00:26:55,200 No time to treat a heart attack, 559 00:26:55,210 --> 00:26:57,040 Mr. Smith, off you go. 560 00:26:59,480 --> 00:27:02,490 Discharge the winners. The losers can go back to their rooms. 561 00:27:02,500 --> 00:27:04,640 Take it easy, all right? You're gonna be fine. 562 00:27:04,700 --> 00:27:06,030 - Culling the herd? - Yep. 563 00:27:06,040 --> 00:27:07,320 Administration won't allow. 564 00:27:07,330 --> 00:27:08,930 - Louisa's surgery. - Unfortunate. 565 00:27:08,940 --> 00:27:10,330 But I heard she is undocumented. 566 00:27:10,340 --> 00:27:11,700 Rules are rules. 567 00:27:11,710 --> 00:27:13,970 Am I crazy, but aren't you and me supposed to be 568 00:27:13,980 --> 00:27:16,540 in the trenches together on situations like this? 569 00:27:16,550 --> 00:27:18,820 Please, tell me this is not actually how you feel. 570 00:27:18,830 --> 00:27:20,070 What I feel doesn't matter. 571 00:27:20,350 --> 00:27:21,440 What I feel doesn't help. 572 00:27:21,450 --> 00:27:23,010 I deal in facts. 573 00:27:23,070 --> 00:27:24,590 Okay. Fine. 574 00:27:24,600 --> 00:27:28,500 Because the hospital is trying to save money, Louisa might die. 575 00:27:28,690 --> 00:27:29,180 Fact. 576 00:27:29,190 --> 00:27:32,090 She might die from surgery, too. Fact. 577 00:27:32,100 --> 00:27:33,850 Love the optimism. 578 00:27:33,860 --> 00:27:35,520 How dangerous is it, Mina? 579 00:27:35,530 --> 00:27:38,160 Very intricate, very demanding. 580 00:27:38,170 --> 00:27:40,330 Seven, eight hours. 581 00:27:41,080 --> 00:27:42,630 But glorious. 582 00:27:42,640 --> 00:27:44,710 Sounds like it's right up your alley. 583 00:28:11,670 --> 00:28:14,870 Conrad, we all feel terrible for Louisa. 584 00:28:15,910 --> 00:28:17,900 She's an enormous liability. 585 00:28:17,910 --> 00:28:21,210 As much as two million dollars over the course of her treatment. 586 00:28:23,120 --> 00:28:26,250 Look, I get that it's a bottom-line world. 587 00:28:26,260 --> 00:28:27,340 You made that clear. 588 00:28:27,350 --> 00:28:29,210 But I want you to think back for a moment, 589 00:28:29,220 --> 00:28:31,010 to when you were in med school. 590 00:28:31,020 --> 00:28:34,380 It wasn't all about making money. 591 00:28:34,390 --> 00:28:36,380 That was a long time ago. 592 00:28:36,390 --> 00:28:38,020 Healthcare has changed since then. 593 00:28:38,030 --> 00:28:40,020 We need to deal with the new reality. 594 00:28:40,030 --> 00:28:42,790 I think we can both agree 595 00:28:42,800 --> 00:28:45,560 that every doctor has that singular moment 596 00:28:45,570 --> 00:28:47,370 when they decide they're going into medicine. 597 00:28:47,380 --> 00:28:49,530 For you, to be a surgeon. 598 00:28:49,540 --> 00:28:52,260 And even if it was decades ago, I'd bet everything I got 599 00:28:52,280 --> 00:28:53,960 you remember it like it was yesterday. 600 00:28:53,970 --> 00:28:56,030 And I don't buy for one second 601 00:28:56,040 --> 00:29:01,470 that it had anything to do with money. 602 00:29:01,480 --> 00:29:03,140 It didn't. 603 00:29:03,480 --> 00:29:05,240 I fell in love with cutting. 604 00:29:05,990 --> 00:29:08,810 I fell in love with the OR. 605 00:29:09,530 --> 00:29:10,710 I love it. 606 00:29:12,360 --> 00:29:13,510 Still. 607 00:29:14,100 --> 00:29:18,060 But the money has to come from somewhere. 608 00:29:18,070 --> 00:29:20,760 If we treat Louisa, our other patients will suffer. 609 00:29:20,770 --> 00:29:22,590 Services will be cut. 610 00:29:22,600 --> 00:29:24,600 Hours, staff. 611 00:29:24,610 --> 00:29:26,990 You know, I don't like the idea of putting a price tag 612 00:29:27,010 --> 00:29:28,470 on a life any more than you do. 613 00:29:28,480 --> 00:29:31,740 But the system doesn't run on air. 614 00:29:31,750 --> 00:29:34,240 No matter how much we love Louisa, 615 00:29:34,320 --> 00:29:35,610 her price tag 616 00:29:35,620 --> 00:29:39,090 is not two million dollars. 617 00:29:44,980 --> 00:29:46,300 Don't say anything. 618 00:29:46,310 --> 00:29:47,490 Nothing. 619 00:29:55,640 --> 00:29:56,730 Catch you at a bad time? 620 00:29:57,160 --> 00:29:58,720 I'd like to shove CUTE right up her... 621 00:29:58,730 --> 00:29:59,820 Throw it in the trash. 622 00:29:59,830 --> 00:30:01,000 You'll feel better. 623 00:30:04,500 --> 00:30:05,650 Look at that. 624 00:30:05,660 --> 00:30:07,320 Stress management. 625 00:30:08,250 --> 00:30:11,390 I'm guessing you didn't come up here to talk to me about upcoding. 626 00:30:11,400 --> 00:30:12,760 No. 627 00:30:12,770 --> 00:30:14,390 It's about your boy, Conrad. 628 00:30:14,400 --> 00:30:16,070 Look, he's taking things hard. 629 00:30:16,080 --> 00:30:18,650 If he doesn't start to choose his battles, he's gonna burn out. 630 00:30:21,230 --> 00:30:23,910 Yeah, well, I can't control Conrad. Never could. 631 00:30:23,920 --> 00:30:26,080 And he's not my boy. 632 00:30:26,090 --> 00:30:28,340 Not anymore. 633 00:30:29,020 --> 00:30:30,620 Sorry to hear that. 634 00:30:34,570 --> 00:30:37,490 Alabama Shakes is playing Terminal West next week. 635 00:30:37,500 --> 00:30:39,760 - Oh, yeah? - Mm-hmm. 636 00:30:39,770 --> 00:30:41,120 I got an extra ticket. 637 00:30:41,130 --> 00:30:42,960 I remember you saying you liked their music. 638 00:30:42,970 --> 00:30:44,510 I do. 639 00:30:46,860 --> 00:30:48,100 It's not a date. 640 00:30:48,110 --> 00:30:49,970 Just a concert. 641 00:30:49,980 --> 00:30:51,300 Have a little fun. 642 00:30:52,610 --> 00:30:56,010 Rapid response, 5922. Let's go. 643 00:30:56,020 --> 00:30:57,790 She's crashing. 644 00:30:57,800 --> 00:30:59,430 - Blood pressure? - 70/40. 645 00:30:59,440 --> 00:31:01,480 - Cycling right now. - Her IV blew in the MRI. 646 00:31:01,490 --> 00:31:03,340 We haven't been able to get another line since. 647 00:31:03,350 --> 00:31:05,630 - She's bleeding internally. - Now it's 60/30. 648 00:31:07,490 --> 00:31:09,220 She's a hard stick. 649 00:31:09,230 --> 00:31:12,120 Her vessels are clamped down, she's too volume-depleted. 650 00:31:12,970 --> 00:31:14,120 Emergency IO. 651 00:31:14,780 --> 00:31:16,890 - Yeah, I've never done that before. - Get the kit. 652 00:31:16,900 --> 00:31:18,070 You're doing it now. 653 00:31:23,840 --> 00:31:25,500 Push the needle in. 654 00:31:25,510 --> 00:31:27,800 Once you hit the bone, drill. 655 00:31:33,320 --> 00:31:35,320 Keep it steady. 656 00:31:44,060 --> 00:31:46,020 Drill. 657 00:31:46,030 --> 00:31:47,700 Okay, release. 658 00:31:52,440 --> 00:31:53,870 Flush. 659 00:32:03,380 --> 00:32:04,540 Running in fluids. 660 00:32:05,400 --> 00:32:06,620 We're in the clear. 661 00:32:06,630 --> 00:32:08,100 - For now. - She'll keep bleeding 662 00:32:08,110 --> 00:32:10,210 until we get her to surgery. 663 00:32:10,220 --> 00:32:12,590 There are four oncology surgeons on call. 664 00:32:12,600 --> 00:32:14,680 Why can't we ask one of them to do the operation? 665 00:32:14,690 --> 00:32:16,190 Good idea. Let's practice that. 666 00:32:16,200 --> 00:32:17,290 I'll be Dr. Hillis. 667 00:32:17,300 --> 00:32:18,620 Go ahead, pitch me the surgery. 668 00:32:18,630 --> 00:32:22,360 Hi, Dr. Hillis, I need a surgical oncologist 669 00:32:22,370 --> 00:32:24,090 to operate on a patient right away. 670 00:32:24,100 --> 00:32:26,400 - Okay, sure, who's the patient? - Louisa Rodriguez. 671 00:32:26,410 --> 00:32:28,130 Actually, I forgot. 672 00:32:28,140 --> 00:32:30,470 I'm booked solid today. 673 00:32:30,480 --> 00:32:31,800 Ask Dr. Miller. 674 00:32:31,810 --> 00:32:33,850 Dr. Miller, I need an oncology surgeon... 675 00:32:33,860 --> 00:32:36,870 Would love to, but I'm headed to Aruba today with my fianc�e. 676 00:32:36,880 --> 00:32:39,830 Dr. Singh says the failure rate for this surgery is through the roof. 677 00:32:39,840 --> 00:32:42,020 Dr. Weiss heard the administration is dead set against it... 678 00:32:42,060 --> 00:32:44,210 - The administration is wrong. - Maybe they are, 679 00:32:44,220 --> 00:32:46,720 but Dr. Weiss makes 400K a year, really wants to keep his job. 680 00:32:46,730 --> 00:32:48,220 Okay. 681 00:32:49,560 --> 00:32:52,790 They're gonna wiggle their way out of it any way they can. 682 00:32:52,800 --> 00:32:55,500 But we know someone dying to do the operation. 683 00:32:58,520 --> 00:33:00,400 But it's not in your specialty. 684 00:33:00,410 --> 00:33:03,260 So? I'm arrogant enough to believe I can do it. 685 00:33:03,270 --> 00:33:04,630 And I'm your only option. 686 00:33:04,640 --> 00:33:06,110 Just get an attending to sign off. 687 00:33:07,960 --> 00:33:10,110 I need you to sign off on a surgery. 688 00:33:10,120 --> 00:33:12,440 It's not in your specialty. You'll just be supervising. 689 00:33:12,450 --> 00:33:13,980 Yeah, and what's the catch? 690 00:33:13,990 --> 00:33:15,610 No catch. 691 00:33:16,710 --> 00:33:18,330 Look, I know you, pal. 692 00:33:19,220 --> 00:33:20,920 What rules am I gonna break? 693 00:33:20,930 --> 00:33:22,990 Not breaking. Bending. 694 00:33:23,000 --> 00:33:24,420 Bending, okay. 695 00:33:24,430 --> 00:33:27,330 - Who's the patient? - Louisa Rodriguez. 696 00:33:30,910 --> 00:33:31,950 Oh, I'm in. 697 00:33:36,200 --> 00:33:38,490 Surgery's a go. Mina's on deck. 698 00:33:38,500 --> 00:33:40,980 Conrad, someone called Immigration. They're coming for Louisa. 699 00:33:53,410 --> 00:33:54,700 How can I help you, gentlemen? 700 00:33:54,720 --> 00:33:56,610 - Sir, you need to move aside. - I will, 701 00:33:56,620 --> 00:33:57,870 if you tell me what's going on. 702 00:33:57,880 --> 00:34:00,890 Hospitals are sensitive areas, along with schools and churches. 703 00:34:00,900 --> 00:34:03,940 And sensitive areas cannot be accessed by immigration officials 704 00:34:03,950 --> 00:34:06,350 without arrest warrants or under investigation 705 00:34:06,360 --> 00:34:08,220 of an imminent national security threat. 706 00:34:08,230 --> 00:34:11,850 ICE policy letter, October 24, 2011. 707 00:34:11,860 --> 00:34:14,620 You're interfering with the actions of authorized federal agents. 708 00:34:14,630 --> 00:34:16,380 - You're gonna regret this. - I doubt that. 709 00:34:16,390 --> 00:34:18,270 Well then, you better drag us both out of here. 710 00:34:18,280 --> 00:34:19,410 Conrad. 711 00:34:19,840 --> 00:34:20,900 Stop. 712 00:34:21,210 --> 00:34:23,840 Step aside or you will both be fired. 713 00:34:26,340 --> 00:34:28,050 It's okay. Let them pass. 714 00:34:51,180 --> 00:34:52,590 We need to hurry. 715 00:35:03,280 --> 00:35:06,410 Dr. Okafor, you may proceed. 716 00:35:11,420 --> 00:35:13,380 Surgery's underway. Sterile environment. 717 00:35:13,390 --> 00:35:16,130 You cannot enter under any circumstance. No one can. 718 00:35:35,150 --> 00:35:38,040 ... Pushing us to charge more, and order endless tests. 719 00:35:38,050 --> 00:35:40,580 Yeah, Dr. Pravesh wants the feeding tube out for 4710. 720 00:35:40,590 --> 00:35:42,410 Barb called Immigration. I'm sure of it. 721 00:35:42,420 --> 00:35:44,450 MRI order from Dr. Williams. 722 00:35:44,460 --> 00:35:45,720 Wait. Give that back to me. 723 00:35:47,420 --> 00:35:49,330 - Is this scheduled for right now? - Mm-hmm. 724 00:35:56,670 --> 00:35:58,420 - Pull him out. - What are you doing? 725 00:35:58,430 --> 00:36:00,180 Did you push his doctor to order this test? 726 00:36:00,190 --> 00:36:03,250 - I did. - Without checking the patient history? 727 00:36:05,100 --> 00:36:06,620 Open the microphone. 728 00:36:07,790 --> 00:36:10,110 Mr. Reynolds, do you know how an MRI works? 729 00:36:10,120 --> 00:36:12,510 It has incredibly powerful magnets. 730 00:36:12,520 --> 00:36:14,940 Magnets that will rip anything metal out of your body. 731 00:36:14,950 --> 00:36:16,550 Anything at all. 732 00:36:16,640 --> 00:36:20,110 Do you have anything metal in your body, Mr. Reynolds? 733 00:36:20,340 --> 00:36:22,320 Mr. Reynolds has a penile implant, 734 00:36:22,330 --> 00:36:25,320 a metal-based penile implant. 735 00:36:25,900 --> 00:36:27,990 How much is your penis worth to you, Mr. Reynolds? 736 00:36:28,000 --> 00:36:30,630 Say, in a lawsuit? A million dollars? Five million dollars? 737 00:36:30,650 --> 00:36:32,630 Stop the machine! 738 00:36:32,640 --> 00:36:35,030 You are not a doctor and you are not a nurse. 739 00:36:35,040 --> 00:36:37,970 Not every test is safe. Not every procedure should be billed 740 00:36:37,980 --> 00:36:39,380 for ten times what it's worth. 741 00:36:39,390 --> 00:36:40,800 You're gonna end up getting someone killed. 742 00:36:40,820 --> 00:36:43,120 - Now wait just a second... - I'll be filing an incident report 743 00:36:43,130 --> 00:36:44,870 with the Comptroller's office and the CEO. 744 00:36:44,880 --> 00:36:48,020 Good luck getting hired at Chastain again. 745 00:36:58,460 --> 00:36:59,790 Louisa. 746 00:36:59,800 --> 00:37:01,360 Do you have any nausea? 747 00:37:01,370 --> 00:37:02,620 No. 748 00:37:02,630 --> 00:37:04,960 I feel okay. 749 00:37:06,090 --> 00:37:08,460 You've been so kind to me, all of you. 750 00:37:08,470 --> 00:37:10,460 I'll never be able to repay you for this. 751 00:37:11,220 --> 00:37:14,170 But I'll still need some help on my bio midterm. 752 00:37:14,180 --> 00:37:15,250 Anytime. 753 00:37:16,370 --> 00:37:17,400 So... 754 00:37:17,580 --> 00:37:19,740 the operation came off without a hitch. 755 00:37:19,750 --> 00:37:22,150 You had a spectacular surgeon. 756 00:37:22,720 --> 00:37:23,810 Cake. 757 00:37:24,620 --> 00:37:26,250 What are her rehab markers? 758 00:37:26,710 --> 00:37:29,190 Well, if she can walk to the door, we're in the clear. 759 00:37:29,480 --> 00:37:30,620 If not... 760 00:37:33,000 --> 00:37:35,000 Hey. Well, you look good. 761 00:37:38,070 --> 00:37:40,030 You know, it's really important 762 00:37:40,040 --> 00:37:42,060 that we get you up on your feet right away. 763 00:37:42,170 --> 00:37:44,880 So... how about you get out of bed 764 00:37:44,900 --> 00:37:46,700 and show us how you can walk to the door? 765 00:37:47,880 --> 00:37:50,550 - Okay. - Let's really concentrate. 766 00:37:52,310 --> 00:37:53,590 Here we go. 767 00:38:11,620 --> 00:38:13,190 I'm so sorry. 768 00:38:17,040 --> 00:38:19,010 Two million. 769 00:38:22,140 --> 00:38:23,360 It's okay. 770 00:38:23,370 --> 00:38:25,240 You'll be fine. 771 00:38:39,060 --> 00:38:40,230 Louisa, 772 00:38:40,250 --> 00:38:42,870 rehab is gonna be a long, hard road, 773 00:38:43,330 --> 00:38:45,760 but we all know how tough you are. 774 00:38:45,770 --> 00:38:47,130 You'll get through this. 775 00:38:47,140 --> 00:38:48,460 With some time and care, 776 00:38:48,470 --> 00:38:50,600 you'll be right back where you were in a year or so. 777 00:38:50,610 --> 00:38:52,840 We've got your back the whole way. 778 00:39:08,850 --> 00:39:09,910 Hey, Art. 779 00:39:09,920 --> 00:39:11,000 Randolph. 780 00:39:17,110 --> 00:39:19,760 Hey, uh, how's your golfing buddy doing? 781 00:39:20,170 --> 00:39:22,670 The one with the tremor? He sink any more putts? 782 00:39:23,700 --> 00:39:25,510 Oh, uh... 783 00:39:26,480 --> 00:39:28,200 He just started taking the medication. 784 00:39:28,210 --> 00:39:30,430 - Probably too soon to tell. - Okay. 785 00:39:30,440 --> 00:39:31,970 Well, keep me updated. 786 00:39:31,980 --> 00:39:33,380 Yeah. Yeah. Will do. 787 00:40:06,410 --> 00:40:08,990 Jude and I are gonna go grab a beer. 788 00:40:09,000 --> 00:40:10,550 You want to join? 789 00:40:13,200 --> 00:40:15,910 She's a lot cuter than either of you guys. 790 00:40:16,220 --> 00:40:17,950 True enough. 791 00:40:22,660 --> 00:40:24,760 Enjoying your victory, Dr. Hawkins? 792 00:40:28,430 --> 00:40:29,600 Did you call Immigration? 793 00:40:32,540 --> 00:40:35,030 You had your billing consultant do it for you. 794 00:40:35,040 --> 00:40:37,770 Barb Olsen's contract with this hospital has been suspended. 795 00:40:37,780 --> 00:40:41,370 But I have to pull two million dollars out of thin air. 796 00:40:41,380 --> 00:40:42,610 - I understand... - No. 797 00:40:42,620 --> 00:40:45,340 You will understand full well when I take that money 798 00:40:45,350 --> 00:40:47,740 out of the Internal Medicine and ER budgets. 799 00:40:48,420 --> 00:40:52,130 Be prepared to be woefully understaffed for the next 12 months. 800 00:41:10,080 --> 00:41:13,940 By the way, thank you for today. 801 00:41:13,950 --> 00:41:15,300 Yeah. 802 00:41:15,310 --> 00:41:17,740 Thorpe could've had you canned on the spot. 803 00:41:17,750 --> 00:41:20,040 Well, I get fired, it makes the decision for me, right? 804 00:41:20,050 --> 00:41:23,210 I show up tomorrow at Fort Benning, 6:00 a.m. 805 00:41:23,220 --> 00:41:26,980 Hell, you could be there with me. 806 00:41:26,990 --> 00:41:28,620 Hmm? 807 00:41:28,920 --> 00:41:30,790 All right, so you're starting to come around. 808 00:41:30,800 --> 00:41:32,700 What are you so damn happy about? 809 00:41:32,710 --> 00:41:34,990 Because I know exactly where I'm supposed to be tomorrow, 810 00:41:35,000 --> 00:41:36,900 and it's at Chastain. 811 00:41:38,500 --> 00:41:39,970 Yeah. 812 00:41:42,580 --> 00:41:45,800 Valor, honor... 813 00:41:45,810 --> 00:41:47,780 Victory. 814 00:41:50,240 --> 00:41:51,340 Mm. 815 00:41:51,350 --> 00:41:54,420 I got these. 816 00:41:58,020 --> 00:42:00,750 So, you know, I've been meaning to ask, you and Nic... 817 00:42:00,760 --> 00:42:02,450 that still a thing? 818 00:42:02,460 --> 00:42:04,830 She doesn't think so, but... 819 00:42:06,420 --> 00:42:08,190 I think she's worth fighting for. Don't you? 820 00:42:08,200 --> 00:42:11,590 Oh, hell yeah. Game on. 821 00:42:54,510 --> 00:42:57,670 28-year-old female. Cancer patient. 822 00:42:57,680 --> 00:43:00,910 Short of breath and vomiting. BP's dropping. 823 00:43:00,920 --> 00:43:03,050 Volts and a liter of saline right now... 824 00:43:14,420 --> 00:43:16,880 - Synced and corrected by Shazi89 - - www.addic7ed.com - 61076

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.