All language subtitles for The Last Ship.S05E08 - Honor.720p.WEB.x264-TBS - mx

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,038 --> 00:00:02,037 They've located the bunker, and they're trying to get in. 2 00:00:02,114 --> 00:00:03,881 Next on The Last Ship 3 00:00:03,958 --> 00:00:06,238 Mr.President it's time to come out. 4 00:00:06,322 --> 00:00:07,437 I'm gonna start killing some people. 5 00:00:07,515 --> 00:00:09,409 We're under attack and require immediate assistance. 6 00:00:09,487 --> 00:00:10,464 Tom Chandler. 7 00:00:10,541 --> 00:00:11,733 Turn yourself in, 8 00:00:11,810 --> 00:00:13,526 or all the hostages die. 9 00:00:13,610 --> 00:00:16,019 THE LAST SHIP only on Sundays at 9 10 00:00:16,097 --> 00:00:18,903 And watch it ...TNT app. 11 00:00:23,754 --> 00:00:25,410 Get down on the ground! 12 00:00:32,830 --> 00:00:33,795 Nathan James. 13 00:00:33,948 --> 00:00:35,248 Priority relay to Southern Command. 14 00:00:35,401 --> 00:00:36,924 Execute immediate lockdown procedure. 15 00:00:37,077 --> 00:00:38,790 Authentication Bravo-6-1. Over. 16 00:00:38,943 --> 00:00:40,393 We copy, Vulture. 17 00:00:41,798 --> 00:00:43,592 911, what's your emergency? 18 00:00:43,796 --> 00:00:45,190 Uh, this is, uh, Ensign Clayton Swain 19 00:00:45,343 --> 00:00:46,790 calling from SouthComm on the NASA campus. 20 00:00:46,952 --> 00:00:49,142 We're under attack and require immediate assistance. 21 00:00:49,380 --> 00:00:50,559 Hello? 22 00:00:57,688 --> 00:00:59,062 Give me a hand! 23 00:00:59,644 --> 00:01:01,760 Turn it over! Turn it over! 24 00:01:03,565 --> 00:01:05,201 How the hell did they get in? 25 00:01:07,364 --> 00:01:09,181 I got a pretty good idea. 26 00:01:21,864 --> 00:01:24,419 Head down, or I take it off. 27 00:01:29,787 --> 00:01:31,017 Damn it. 28 00:01:36,787 --> 00:01:38,458 No. No, no, no. 29 00:01:38,611 --> 00:01:39,638 No, no. 30 00:01:39,716 --> 00:01:41,244 No, no, no. 31 00:01:43,422 --> 00:01:44,824 Oh, no. 32 00:02:00,617 --> 00:02:02,177 Get down! 33 00:02:07,222 --> 00:02:09,177 Move and you die, Generale. 34 00:02:18,667 --> 00:02:20,143 Admiral, this is Navy Spear. 35 00:02:20,314 --> 00:02:22,658 SouthComm is not responding, sir. 36 00:02:26,034 --> 00:02:27,727 We're too late. 37 00:02:28,083 --> 00:02:29,768 They're already in. 38 00:02:53,307 --> 00:02:55,437 Aah! 39 00:03:06,147 --> 00:03:07,732 "Moby Dick." 40 00:03:22,600 --> 00:03:25,870 You can kill us all, take our plans, 41 00:03:26,023 --> 00:03:27,860 but it won't help you win the war. 42 00:03:31,902 --> 00:03:33,561 You better be good, Popeye. 43 00:03:34,690 --> 00:03:38,197 'Cause I get extra pay for each star I bring home. 44 00:03:51,344 --> 00:03:54,781 I count nine in here, plus the three that just left. 45 00:03:55,022 --> 00:03:56,851 They walked right through the front door. 46 00:03:57,013 --> 00:03:58,895 No one questions an ambulance. 47 00:04:01,481 --> 00:04:04,066 Not when they're called by our medic. 48 00:04:05,627 --> 00:04:07,395 - You okay, baby? - Yeah. 49 00:04:08,670 --> 00:04:10,525 Damn, that was fierce. 50 00:04:18,747 --> 00:04:20,811 That's twice my girl got you, huh? 51 00:04:26,739 --> 00:04:29,677 Eyes, I need eyes. 52 00:04:36,983 --> 00:04:38,735 That's pretty good. 53 00:04:44,508 --> 00:04:46,285 It's their assault plan. 54 00:04:46,954 --> 00:04:48,144 These guys are operators. 55 00:04:48,297 --> 00:04:50,265 Now that they're in, they have access to everything. 56 00:04:50,418 --> 00:04:52,695 War plans, troop positions. 57 00:04:55,772 --> 00:04:57,653 That's not what they're after. 58 00:05:13,038 --> 00:05:15,441 Ain't gonna find anything worthwhile up there. 59 00:05:15,630 --> 00:05:17,688 Maybe I just like the view. 60 00:05:24,072 --> 00:05:25,413 What the hell? 61 00:05:33,568 --> 00:05:35,389 They're after the President. 62 00:05:54,121 --> 00:05:56,029 Oh, Mr. President?! 63 00:05:56,182 --> 00:05:58,915 Come out, come out wherever you are. 64 00:06:20,807 --> 00:06:22,147 Hector! 65 00:07:10,558 --> 00:07:13,543 Still no response over POTS, HF, and Navy Red, 66 00:07:13,745 --> 00:07:15,306 but I got ahold of Florida PD. 67 00:07:15,532 --> 00:07:17,825 They've sent a response team, and we've got them on the line. 68 00:07:18,049 --> 00:07:20,066 If POTUS is in that bunker, he won't come out. 69 00:07:20,219 --> 00:07:22,321 He can't. It'll be a hard decision. 70 00:07:22,474 --> 00:07:24,553 Lots of hostages in there. 71 00:07:30,752 --> 00:07:32,299 Yeah, this'll do. 72 00:07:34,807 --> 00:07:36,010 Who else is here? 73 00:07:36,178 --> 00:07:37,560 Who are you with? I'm alone. 74 00:07:45,587 --> 00:07:46,557 You good? 75 00:07:46,635 --> 00:07:48,349 Yeah, I-I-I'm fine. 76 00:07:48,502 --> 00:07:50,590 I-I tried to call the cops, but got cut off. 77 00:07:50,743 --> 00:07:52,810 I just figured maybe the HF. We can't broadcast wide. 78 00:07:52,972 --> 00:07:54,188 These guys are good. They'll hear us. 79 00:07:54,341 --> 00:07:56,130 But Nathan James monitors Guard Net 4.1, 80 00:07:56,283 --> 00:07:57,859 and they'll have crypto enabled. 81 00:07:59,065 --> 00:08:00,592 Plug it in. Sir. 82 00:08:02,514 --> 00:08:04,938 We've got a distress call on 4.1, sir. 83 00:08:05,095 --> 00:08:06,391 MCPON is calling. 84 00:08:07,099 --> 00:08:09,529 Russ, this is Tom. Are you under attack? 85 00:08:09,729 --> 00:08:12,183 Yes, sir. They've taken the command center. 86 00:08:12,336 --> 00:08:13,581 A team of about a dozen guys. 87 00:08:13,734 --> 00:08:15,917 They have Admiral Slattery and the Joint Chiefs. 88 00:08:16,104 --> 00:08:18,388 General Kinkaid, sir, he's dead. 89 00:08:20,395 --> 00:08:22,687 Ensign Swain tried the cops, but the line was cut. 90 00:08:22,840 --> 00:08:24,025 They're on their way. 91 00:08:24,178 --> 00:08:26,069 The president, is he okay? 92 00:08:26,338 --> 00:08:28,392 So far, Reiss is secure, but they've located the bunker, 93 00:08:28,545 --> 00:08:30,123 and they're trying to get in. The bunker. 94 00:08:30,276 --> 00:08:32,110 Sir, it'll be impossible for Florida PD to get in here. 95 00:08:32,263 --> 00:08:33,425 They've sealed off every entrance. 96 00:08:33,578 --> 00:08:36,109 Gustavo's guys know the place by heart. 97 00:08:36,262 --> 00:08:37,656 They're working off stolen blueprints 98 00:08:37,809 --> 00:08:40,108 of the command center, but they don't know the NASA campus. 99 00:08:40,261 --> 00:08:42,277 Russ, you remember the old tunnels from the '60s? 100 00:08:42,430 --> 00:08:44,142 The ones that head out to the launch pads? 101 00:08:44,295 --> 00:08:45,354 Yes, sir. 102 00:08:45,432 --> 00:08:47,557 They dead end at an old service entrance in the basement. 103 00:08:47,710 --> 00:08:49,871 No mention of the tunnels in the intel from Camp X. 104 00:08:50,024 --> 00:08:51,176 That's our way in. 105 00:08:51,329 --> 00:08:52,730 SWAT team leader, this is Navy Spear. 106 00:08:52,883 --> 00:08:54,105 We have an insert. 107 00:08:54,258 --> 00:08:56,696 Proceed to the launch pads for tunnel access. Over. 108 00:08:56,873 --> 00:08:58,148 - Roger that. - Ensign Swain? 109 00:08:58,399 --> 00:08:59,626 Present, sir. 110 00:08:59,779 --> 00:09:00,898 Once SWAT clears the tunnel, 111 00:09:01,051 --> 00:09:02,591 can you get them in from where you are? 112 00:09:02,797 --> 00:09:04,094 Yes, sir. 113 00:09:04,379 --> 00:09:05,562 I think so, sir. 114 00:09:06,854 --> 00:09:09,843 SWAT reports they can reach that service entrance in 5 minutes. 115 00:09:18,447 --> 00:09:20,330 That mean I can go? 116 00:09:22,561 --> 00:09:23,674 Home. 117 00:09:23,833 --> 00:09:25,479 You guys said if I do this, you'd let me go. 118 00:09:25,632 --> 00:09:27,020 Sit your ass down, homeboy. 119 00:09:27,283 --> 00:09:29,013 But I did my part. 120 00:09:30,634 --> 00:09:32,007 Please. 121 00:09:32,332 --> 00:09:33,376 My girl's only 8. 122 00:09:33,529 --> 00:09:35,453 Your half-gringa girl is dead. 123 00:09:35,606 --> 00:09:38,430 So's your boy, your old lady. 124 00:09:47,338 --> 00:09:48,495 Silencio! 125 00:09:48,648 --> 00:09:50,366 Quiet! 126 00:09:52,006 --> 00:09:53,505 Quiet! 127 00:09:56,850 --> 00:09:58,275 You okay with this? 128 00:10:02,962 --> 00:10:05,610 I know this isn't what you signed up for. 129 00:10:09,049 --> 00:10:11,449 You have no idea what I signed up for. 130 00:10:15,474 --> 00:10:16,677 Come up here. 131 00:10:24,413 --> 00:10:25,596 Let's go. 132 00:10:25,708 --> 00:10:26,789 Stand up! Let's go! 133 00:10:26,942 --> 00:10:27,990 On your feet! 134 00:10:35,144 --> 00:10:36,452 IViva Tavo! 135 00:10:36,605 --> 00:10:37,583 - IViva Tavo! - IViva Tavo! 136 00:10:37,736 --> 00:10:39,173 IViva Gran Colombia! 137 00:10:39,326 --> 00:10:41,078 IViva Gran Colombia! 138 00:10:41,231 --> 00:10:42,172 We're doing it. 139 00:10:42,326 --> 00:10:44,709 Up the stairs. Go, come on! 140 00:10:50,038 --> 00:10:51,242 Things are heating up in there. 141 00:10:51,395 --> 00:10:53,027 I think they're getting close to penetrating the bunker. 142 00:10:53,180 --> 00:10:54,215 SWAT? 143 00:10:54,293 --> 00:10:56,063 They still haven't reached the service door. 144 00:11:01,151 --> 00:11:02,247 Sir? 145 00:11:02,325 --> 00:11:03,261 I can slow her down. 146 00:11:03,414 --> 00:11:04,639 Give SWAT more time. 147 00:11:31,663 --> 00:11:32,847 Good job, sir. 148 00:11:33,255 --> 00:11:34,960 - Clay. - We're in position. 149 00:11:35,122 --> 00:11:37,097 SWAT has cleared the tunnels. They're set for infil. 150 00:11:37,250 --> 00:11:39,027 Ensign Swain, unlock the service door. 151 00:11:39,180 --> 00:11:40,770 Yes, sir. 152 00:11:42,031 --> 00:11:43,714 Security's down. They're good to go. 153 00:11:43,867 --> 00:11:45,160 Team leader, Navy Spear. 154 00:11:45,313 --> 00:11:46,665 Tunnel door is unlocked. 155 00:11:46,851 --> 00:11:49,070 Please advise when you have cleared primary entry point. 156 00:11:49,223 --> 00:11:50,242 Over. 157 00:11:50,320 --> 00:11:51,564 Confirmed. 158 00:11:52,447 --> 00:11:54,948 We're in. SWAT is in the building. 159 00:12:02,282 --> 00:12:03,732 Yo, Prez! 160 00:12:04,373 --> 00:12:05,841 It's time to come out. 161 00:12:06,174 --> 00:12:09,773 If you don't, I'm gonna start killing some people. 162 00:12:15,170 --> 00:12:17,003 - No. - Hey! 163 00:12:17,296 --> 00:12:19,090 - No, no! - What are you doing? 164 00:12:19,483 --> 00:12:21,571 Son of a bitch! 165 00:12:24,312 --> 00:12:25,536 Stop! That was for Cuba. 166 00:12:25,689 --> 00:12:27,797 Hey! No! No, you son of a bitch! 167 00:12:28,198 --> 00:12:30,290 Stop! Stop! 168 00:12:30,452 --> 00:12:32,609 And this is for the people of Central and South America. 169 00:12:32,763 --> 00:12:33,872 - No! - No! 170 00:12:34,117 --> 00:12:36,204 No, no, no, no! 171 00:12:39,301 --> 00:12:40,539 They're killing hostages. 172 00:12:40,844 --> 00:12:42,661 60 seconds till SWAT's upstairs. 173 00:12:48,323 --> 00:12:49,954 Team leader, do you copy? 174 00:12:52,467 --> 00:12:54,285 Team leader, please acknowledge. 175 00:12:56,523 --> 00:12:58,317 Yo, Prez, you feel that? 176 00:12:58,565 --> 00:13:00,643 How many on a SWAT team, anyway? 177 00:13:00,925 --> 00:13:03,184 20, 25 guys? 178 00:13:03,596 --> 00:13:06,514 Navy Spear, the lobby was booby trapped. 179 00:13:06,699 --> 00:13:07,951 Do you have SWAT? 180 00:13:08,622 --> 00:13:10,022 Negative. 181 00:13:12,096 --> 00:13:13,674 Now you coming out? 182 00:13:15,176 --> 00:13:17,397 Or do I have to start killing your admirals? 183 00:13:35,017 --> 00:13:36,397 I'm here! 184 00:13:36,917 --> 00:13:38,467 Stop the killing! 185 00:13:40,168 --> 00:13:41,796 They have the president. 186 00:13:44,295 --> 00:13:45,435 Peña. 187 00:13:46,962 --> 00:13:49,370 Get down. Get down, get down! 188 00:13:49,523 --> 00:13:51,466 You should know, no matter how many people you kill, 189 00:13:51,604 --> 00:13:53,642 I have no power to surrender my country. 190 00:13:54,256 --> 00:13:55,771 According to our 25th amendment, 191 00:13:55,933 --> 00:13:58,766 I gave up that power the moment I stepped out of this... 192 00:14:12,466 --> 00:14:14,989 Russ, it's up to you now. 193 00:14:16,018 --> 00:14:18,231 We're gonna find you a way to take back the Command Center. 194 00:14:18,441 --> 00:14:20,010 We're ready, sir. 195 00:14:21,376 --> 00:14:23,513 Get the vest, sir. 196 00:14:27,460 --> 00:14:29,737 Vulture Team, SWAT is no longer in play. 197 00:14:29,890 --> 00:14:31,199 We need a plan, and we need it fast. 198 00:14:31,352 --> 00:14:32,297 Two-man team. 199 00:14:32,450 --> 00:14:34,629 A Glock, grenade, and a combat knife. 200 00:14:34,907 --> 00:14:36,615 Not much firepower to work with. 201 00:14:36,768 --> 00:14:38,562 And neither one of them can fight like you hand-to-hand. 202 00:14:38,724 --> 00:14:39,651 Remember that. 203 00:14:39,804 --> 00:14:41,226 Wolf, you're Swain. 204 00:14:41,730 --> 00:14:43,800 Danny, you'll play the Master Chief. 205 00:14:44,613 --> 00:14:46,397 The rest of us are the red team. 206 00:14:47,316 --> 00:14:49,180 They got a dozen or so operators. 207 00:14:49,634 --> 00:14:53,435 We can expect to find one here near the elevator. 208 00:14:53,629 --> 00:14:55,642 And another one over there. 209 00:14:55,992 --> 00:14:57,062 Yep. 210 00:14:57,175 --> 00:14:58,470 And one about here. 211 00:14:59,900 --> 00:15:01,794 But after your boys break into the war room, 212 00:15:01,947 --> 00:15:03,496 there's no telling where Gustavo's men will be. 213 00:15:03,658 --> 00:15:05,505 It's anyone's game. Well, then, we just figure out 214 00:15:05,658 --> 00:15:07,228 how to get them inside that room alive. 215 00:15:07,557 --> 00:15:09,229 After that, they're on their own. 216 00:15:11,524 --> 00:15:12,788 All right, let's get to work. 217 00:15:25,346 --> 00:15:27,472 You do realize every hostage you harm 218 00:15:27,625 --> 00:15:29,942 reduces your likelihood of getting out of here alive. 219 00:15:30,104 --> 00:15:31,186 Shh. 220 00:15:31,392 --> 00:15:32,922 Save your energy. 221 00:15:45,515 --> 00:15:47,171 Sir, we're picking up a broadcast 222 00:15:47,324 --> 00:15:48,930 on the Emergency Alert System. 223 00:15:50,778 --> 00:15:52,705 United States of America. 224 00:15:53,335 --> 00:15:56,911 I come to you with a message of peace from Gran Colombia. 225 00:15:57,173 --> 00:15:59,613 But first you must know the truth 226 00:15:59,975 --> 00:16:03,108 so you understand why our two countries are at war. 227 00:16:04,518 --> 00:16:06,535 You have been lied to 228 00:16:07,078 --> 00:16:08,635 about the famine, 229 00:16:08,952 --> 00:16:11,626 and now about the reason for this war. 230 00:16:11,852 --> 00:16:15,461 Your government didn't tell you the cause for the Red Flu, 231 00:16:15,744 --> 00:16:17,776 the military experiments, 232 00:16:18,049 --> 00:16:19,556 the leaks at the biolab. 233 00:16:19,829 --> 00:16:21,898 They didn't tell you how they hoarded the cure, 234 00:16:22,108 --> 00:16:24,618 and now they're not telling you how they sold you out 235 00:16:24,771 --> 00:16:26,284 so they could control the people of South America. 236 00:16:26,437 --> 00:16:28,149 There's no way you'll turn her. 237 00:16:28,391 --> 00:16:29,733 - Don't have to. - You need to understand what was done behind your backs. 238 00:16:29,895 --> 00:16:32,115 Just need enough of a distraction to get a gun. 239 00:16:32,268 --> 00:16:33,881 How you were sold out by your own leaders. 240 00:16:34,034 --> 00:16:35,386 Deals were made. 241 00:16:35,548 --> 00:16:38,536 Deals that benefited only those fortunate enough 242 00:16:38,705 --> 00:16:41,616 to have emerged from the dark period with wealth and power. 243 00:16:41,920 --> 00:16:43,444 The rest of us... 244 00:16:43,980 --> 00:16:46,242 North and South Americans alike... 245 00:16:46,839 --> 00:16:48,238 Were left to beg. 246 00:16:48,599 --> 00:16:51,211 Your president not only okayed these deals, 247 00:16:51,389 --> 00:16:52,363 but he brokered them. 248 00:16:52,516 --> 00:16:54,435 - No one will believe this. - Shh. 249 00:16:54,657 --> 00:16:57,435 President Reiss, along with his predecessor, President Oliver, 250 00:16:57,652 --> 00:16:59,567 worked hand-in-glove with the powerful elite 251 00:16:59,816 --> 00:17:00,902 from across the continent 252 00:17:01,064 --> 00:17:03,433 to ensure their hold on power was firm. 253 00:17:03,840 --> 00:17:04,931 That is why... 254 00:17:05,127 --> 00:17:06,912 Don't shoot no blood, okay, sweetheart? 255 00:17:07,065 --> 00:17:08,356 You got it. 256 00:17:08,647 --> 00:17:10,870 Of course, Reiss isn't man enough 257 00:17:11,023 --> 00:17:12,307 to actually admit this to you. 258 00:17:12,460 --> 00:17:15,937 Which is why you are now seeing this broadcast. 259 00:17:20,198 --> 00:17:22,722 People of the USA, friends, 260 00:17:23,163 --> 00:17:25,862 I am Octavio de la Paz of Gran Colombia, 261 00:17:26,095 --> 00:17:28,776 loyal warrior to Gustavo Barros. 262 00:17:32,443 --> 00:17:37,402 And this is your lying, stealing, cheating president. 263 00:17:43,312 --> 00:17:46,359 Are you ready to face the charges against you? 264 00:17:47,021 --> 00:17:48,401 I have nothing to say to you. 265 00:17:48,825 --> 00:17:50,063 No? 266 00:17:50,278 --> 00:17:53,071 Nothing to the people that you have betrayed? 267 00:17:54,281 --> 00:17:55,757 You are a liar. 268 00:17:56,396 --> 00:17:57,762 Everything you said, it's all lies. 269 00:17:57,924 --> 00:17:58,936 Now, now... 270 00:17:59,098 --> 00:18:01,223 My God, they're putting POTUS on trial. 271 00:18:01,617 --> 00:18:02,828 On what charges? 272 00:18:02,981 --> 00:18:04,149 Doesn't matter. 273 00:18:04,375 --> 00:18:06,239 This is all about how he reacts. 274 00:18:06,392 --> 00:18:07,440 Confess. 275 00:18:07,532 --> 00:18:09,931 What? Are you kidding? 276 00:18:10,411 --> 00:18:12,686 Everything Gustavo said was invented 277 00:18:12,848 --> 00:18:16,512 - to... to discredit me in front of American people. - Peña. 278 00:18:16,674 --> 00:18:18,842 - Hey, hey, hey! - No, no, no, no! 279 00:18:19,620 --> 00:18:23,016 Confess, or this one pays the price. 280 00:18:26,528 --> 00:18:28,593 Don't even think of it, sir. 281 00:18:28,954 --> 00:18:31,636 I swore an allegiance to my country and my president 282 00:18:31,878 --> 00:18:33,932 that I'm prepared to die for either one. 283 00:18:35,138 --> 00:18:36,736 Confess. 284 00:18:37,798 --> 00:18:39,338 Confess. 285 00:18:42,841 --> 00:18:44,164 I... 286 00:18:44,418 --> 00:18:45,965 Confess. 287 00:18:47,149 --> 00:18:48,584 There's nothing to confess. 288 00:18:48,737 --> 00:18:50,012 Tell your people what you did. 289 00:18:50,174 --> 00:18:52,412 How you stole from them. How you poisoned them. 290 00:18:52,574 --> 00:18:54,612 How you enslaved an entire country. 291 00:18:54,774 --> 00:18:56,952 Nothing! I did nothing! 292 00:18:57,114 --> 00:18:58,423 Admit it! 293 00:18:59,282 --> 00:19:01,986 You're going to let him die? 294 00:19:05,446 --> 00:19:07,008 Please, don't. 295 00:19:07,781 --> 00:19:10,344 I will not be the last one to die today. 296 00:19:32,165 --> 00:19:33,922 So brave, Mr. President, 297 00:19:34,199 --> 00:19:36,634 when someone else's life is on the line. 298 00:19:52,018 --> 00:19:53,401 Confess. 299 00:19:53,528 --> 00:19:54,871 Just stop. 300 00:19:55,005 --> 00:19:56,542 Just stop. Please don't do this. 301 00:19:56,704 --> 00:19:58,012 Amara. Tighter. 302 00:19:58,174 --> 00:19:59,888 No, no, no! 303 00:20:00,986 --> 00:20:02,169 Aah! 304 00:20:02,431 --> 00:20:03,755 Stop, no! 305 00:20:03,996 --> 00:20:05,632 Stop! 306 00:20:08,067 --> 00:20:09,637 I confess! 307 00:20:13,224 --> 00:20:14,670 I did it! 308 00:20:15,774 --> 00:20:16,993 I did it. 309 00:20:20,501 --> 00:20:22,166 So I beg you. 310 00:20:22,463 --> 00:20:27,156 Everything you said, just please, please. 311 00:20:27,429 --> 00:20:29,539 Please don't, I beg you. 312 00:20:34,375 --> 00:20:36,928 What else do you want from me? 313 00:20:37,154 --> 00:20:38,724 Please, just stop. 314 00:20:40,050 --> 00:20:41,633 I beg you. 315 00:20:42,786 --> 00:20:45,222 What in God's name do you want? 316 00:20:45,947 --> 00:20:48,797 I want Tom Chandler. 317 00:20:53,998 --> 00:20:56,433 Tom Chandler, the choice is yours. 318 00:20:56,895 --> 00:21:00,803 Turn yourself in, or all the hostages die. 319 00:21:01,163 --> 00:21:03,265 You know how to reach me. 320 00:21:04,603 --> 00:21:06,649 You've been tracking my number forever. 321 00:21:30,289 --> 00:21:33,527 Tavo, you did it. 322 00:21:34,355 --> 00:21:36,626 You beat the president. 323 00:21:36,788 --> 00:21:38,312 You have his high command. 324 00:21:38,474 --> 00:21:40,421 Push now for surrender. 325 00:21:42,258 --> 00:21:43,638 Not yet, brother. 326 00:21:43,792 --> 00:21:44,652 Forget Chandler. 327 00:21:44,814 --> 00:21:46,583 He is not worth it. 328 00:21:46,820 --> 00:21:48,827 Get out now, and you win. 329 00:21:49,704 --> 00:21:51,548 You know, 330 00:21:53,454 --> 00:21:55,746 that's your problem, Hector. 331 00:21:57,930 --> 00:22:00,386 You don't know what it means to win! 332 00:22:01,171 --> 00:22:05,523 I win when Tom Chandler is on his knees, 333 00:22:05,678 --> 00:22:08,472 bowing to me, chanting my name. 334 00:22:09,327 --> 00:22:11,113 Viva Tavo. 335 00:22:13,436 --> 00:22:15,386 What does Gustavo want with you? 336 00:22:15,691 --> 00:22:17,024 He already has everything he needs 337 00:22:17,177 --> 00:22:18,977 to cripple this country right there at SouthComm. 338 00:22:19,226 --> 00:22:21,273 We were attacked at Mayport, and we fought back. 339 00:22:21,507 --> 00:22:22,960 They bogged us down at the Tropic of Cancer, 340 00:22:23,114 --> 00:22:24,476 and we took Cuba. 341 00:22:24,844 --> 00:22:26,144 He knows we're not gonna give up. 342 00:22:26,351 --> 00:22:27,989 He wants to break us. 343 00:22:28,642 --> 00:22:30,279 He wants to take down our hero. 344 00:22:32,708 --> 00:22:34,345 And the country doesn't recover. 345 00:22:35,589 --> 00:22:37,091 Nishioka. 346 00:22:37,242 --> 00:22:38,343 Vulture Team? 347 00:22:38,496 --> 00:22:41,853 Burk reports no actionable plan as of yet, sir. 348 00:22:44,037 --> 00:22:45,561 Put me through to Octavio's phone. 349 00:22:45,739 --> 00:22:47,644 - Aye, sir. - Tom, what are you doing? 350 00:22:47,797 --> 00:22:49,035 I'm giving him what he wants. 351 00:22:49,188 --> 00:22:50,799 You cannot be thinking about surrender. 352 00:22:50,995 --> 00:22:53,525 You cannot turn yourself in. Just buying some time. 353 00:23:09,748 --> 00:23:13,077 Admiral Chandler, the world is listening. 354 00:23:21,614 --> 00:23:23,271 This is Tom Chandler. 355 00:23:29,768 --> 00:23:31,652 Where and when? 356 00:23:35,062 --> 00:23:36,562 Grenade! 357 00:23:39,006 --> 00:23:39,975 One! 358 00:23:40,062 --> 00:23:41,070 Two! 359 00:23:41,148 --> 00:23:42,711 Bang, bang, you're dead. 360 00:23:42,864 --> 00:23:44,000 Come on! 361 00:23:44,078 --> 00:23:45,858 All right, back to one. Come on. 362 00:23:52,224 --> 00:23:54,364 One. Two. 363 00:23:58,098 --> 00:24:00,102 This hallway's a kill zone. 364 00:24:05,491 --> 00:24:06,955 - One. - Yeah. 365 00:24:07,141 --> 00:24:08,568 Two. 366 00:24:08,838 --> 00:24:11,016 Hey, man, you got to move faster. 367 00:24:11,178 --> 00:24:13,570 I doubt Swain can even move that fast, mate. 368 00:24:13,848 --> 00:24:15,277 And he's never held a knife before. 369 00:24:15,464 --> 00:24:17,233 I hate to state the obvious, but if you guys can't do this... 370 00:24:17,395 --> 00:24:19,742 No, no, no, we'll run it until we can. 371 00:24:20,134 --> 00:24:21,601 And then we'll teach them how. 372 00:24:22,550 --> 00:24:24,188 All right. 373 00:24:27,258 --> 00:24:29,436 Gustavo's ship is 60 minutes out. 374 00:24:29,589 --> 00:24:31,322 Once they confirm it's you on the RHIB, 375 00:24:31,475 --> 00:24:34,122 Octavio will deliver POTUS to one of our helos on the roof. 376 00:24:34,293 --> 00:24:35,838 And the rest of the hostages? 377 00:24:36,080 --> 00:24:37,976 Released as soon as you step foot on that ship. 378 00:24:38,145 --> 00:24:40,306 Bosun's rigged a lever system inside the RHIB. 379 00:24:40,459 --> 00:24:42,180 So as long as she's pointed in the right direction 380 00:24:42,333 --> 00:24:44,662 when you drop her in the water, you win. 381 00:24:44,824 --> 00:24:45,898 Blast radius? 382 00:24:46,051 --> 00:24:47,273 1,000 yards. 383 00:24:47,548 --> 00:24:50,227 Any closer, you risk getting sucked down with Gustavo's ship. 384 00:24:50,817 --> 00:24:52,309 Understood. 385 00:24:52,502 --> 00:24:54,684 As soon as we hear from Jeter that POTUS is secure, 386 00:24:54,839 --> 00:24:56,812 launch that torpedo and get the hell out of there. 387 00:24:57,053 --> 00:24:58,992 Sir, there is no Plan B. 388 00:25:04,378 --> 00:25:05,711 It's your lucky day, man. 389 00:25:06,667 --> 00:25:08,438 Captain America has given up. 390 00:25:08,591 --> 00:25:09,566 Your ass is saved. 391 00:25:09,719 --> 00:25:10,924 Peña here is going to walk you up to the roof 392 00:25:11,077 --> 00:25:12,638 so you can go bye-bye. 393 00:25:12,838 --> 00:25:15,158 Unless, of course, you want me to kill you. 394 00:25:15,432 --> 00:25:17,558 I mean, if it were me crying like a baby 395 00:25:17,711 --> 00:25:19,091 in front of the whole country... 396 00:25:31,974 --> 00:25:33,472 So, what's next? 397 00:25:34,110 --> 00:25:35,294 For you, I mean. 398 00:25:35,447 --> 00:25:36,544 Me? 399 00:25:36,633 --> 00:25:38,166 I live happily ever after. 400 00:25:38,688 --> 00:25:40,066 Just like that, huh? 401 00:25:40,602 --> 00:25:41,790 Just like that. 402 00:25:43,056 --> 00:25:44,427 And Alisha? 403 00:25:45,741 --> 00:25:48,039 Alisha was brainwashed by you. 404 00:25:48,907 --> 00:25:50,349 By all of this. 405 00:25:51,030 --> 00:25:53,003 Maybe, but she wasn't the enemy. 406 00:25:53,650 --> 00:25:55,935 She brought back the cure... Not once, but twice. 407 00:25:56,089 --> 00:25:57,402 That's got to count for something. 408 00:25:57,695 --> 00:26:00,035 She didn't deserve to die, did she? 409 00:26:01,752 --> 00:26:03,241 It was an accident. 410 00:26:03,522 --> 00:26:05,451 And your relationship? I'm not buying the long con. 411 00:26:05,604 --> 00:26:07,070 You cared for her. 412 00:26:16,227 --> 00:26:18,734 - We've got activity. - Yeah, I see that. 413 00:26:30,728 --> 00:26:32,821 Let's go. Come on. Up. 414 00:26:35,588 --> 00:26:37,130 I'm sorry. 415 00:26:43,807 --> 00:26:46,112 Navy Spear, POTUS is on the move. 416 00:26:48,175 --> 00:26:50,122 The boys down in Cuba know what they're doing. 417 00:26:50,284 --> 00:26:51,570 We'll get a plan. 418 00:26:52,015 --> 00:26:53,445 A good plan. 419 00:26:55,408 --> 00:26:56,451 Yeah. 420 00:26:56,538 --> 00:26:58,196 Admiral, this is Navy Spear. 421 00:26:58,349 --> 00:27:00,897 Florida PD has a helo on the way. 422 00:27:02,208 --> 00:27:04,275 Gustavo's ship is 20 mikes out. 423 00:27:04,476 --> 00:27:06,753 Keep it slow and steady. Over. 424 00:27:06,906 --> 00:27:08,458 Roger, Navy Spear. 425 00:27:08,619 --> 00:27:10,487 Anything from Burk? 426 00:27:12,343 --> 00:27:13,464 Negative. 427 00:27:13,542 --> 00:27:14,755 Not yet. 428 00:27:16,727 --> 00:27:18,241 How old's your little girl now? 429 00:27:18,437 --> 00:27:19,615 Zoey, right? 430 00:27:19,912 --> 00:27:21,555 She's yours, not your sister's. 431 00:27:21,713 --> 00:27:23,567 Why do you keep talking to me? 432 00:27:24,482 --> 00:27:27,045 What if Octavio used you to get to Alisha, 433 00:27:27,295 --> 00:27:29,076 and again to get in here? 434 00:27:29,773 --> 00:27:31,362 You saw what they did to our medic. 435 00:27:31,576 --> 00:27:32,915 He loves us. 436 00:27:33,895 --> 00:27:35,323 We're a family. 437 00:27:37,634 --> 00:27:39,096 You sure about that? 438 00:27:42,791 --> 00:27:44,585 Zoey's never getting to Colombia. 439 00:27:44,874 --> 00:27:47,748 She'll be lucky if her mother gets out of here alive. 440 00:27:55,297 --> 00:27:56,634 Mm. 441 00:28:16,558 --> 00:28:19,810 Navy Spear, enemy ship bearing 2-4-0 true. 442 00:28:19,963 --> 00:28:22,089 Cannot yet identify. 443 00:28:23,675 --> 00:28:25,675 Octavio, this is Sasha Cooper. 444 00:28:25,922 --> 00:28:28,415 Admiral Chandler is approaching your agreed-upon location. 445 00:28:28,568 --> 00:28:29,693 I want proof of life. 446 00:28:29,846 --> 00:28:31,591 Such a sexy voice. 447 00:28:33,908 --> 00:28:36,533 Mr. President, say hello. 448 00:28:37,525 --> 00:28:39,909 Talk. Talk. 449 00:28:40,740 --> 00:28:41,691 I'm here. 450 00:28:41,820 --> 00:28:43,310 Climbing to the rooftop, southern staircase. 451 00:28:43,533 --> 00:28:44,812 That's enough. 452 00:28:45,138 --> 00:28:47,394 There's your proof, Sasha Cooper. 453 00:28:47,747 --> 00:28:51,072 He flies away as soon as Captain America boards our ship. 454 00:28:51,615 --> 00:28:52,939 Please hold. 455 00:28:56,860 --> 00:28:58,612 POTUS is on the move. 456 00:29:07,634 --> 00:29:09,268 Chandler? 457 00:29:36,133 --> 00:29:38,377 The problem is the gunfire. The second they fire that 458 00:29:38,530 --> 00:29:40,005 - first shot... - A dozen guys will be on top of them. 459 00:29:40,158 --> 00:29:41,240 I know. 460 00:29:41,787 --> 00:29:45,097 Then we go in quiet, hit 'em with a bang. 461 00:29:48,181 --> 00:29:49,464 Hmm. 462 00:29:49,705 --> 00:29:51,073 Check this out. 463 00:29:51,448 --> 00:29:54,067 Right down the hall from where our team is holed up. 464 00:29:56,933 --> 00:29:58,348 A supply closet. 465 00:29:59,090 --> 00:30:00,484 Supply closet. 466 00:30:08,872 --> 00:30:09,910 There's no bleach. 467 00:30:10,070 --> 00:30:11,807 Glass cleaner will do. 468 00:30:14,300 --> 00:30:15,408 But, Master Chief, 469 00:30:15,561 --> 00:30:17,265 how do we know they're gonna be where Commander Burk said? 470 00:30:17,458 --> 00:30:19,308 We just have to trust him. 471 00:30:20,463 --> 00:30:23,040 Admiral, we've got a plan. Slow down. 472 00:30:29,438 --> 00:30:30,725 It's not the battleship. 473 00:30:30,878 --> 00:30:32,535 It's just a corvette. 474 00:30:33,374 --> 00:30:34,935 Tom, do you copy? 475 00:30:37,161 --> 00:30:39,034 Yeah, I copy. 476 00:30:52,204 --> 00:30:53,312 No, no, no, no, no. 477 00:30:53,465 --> 00:30:55,592 Not until I know Tom Chandler's on that ship. 478 00:30:56,219 --> 00:30:57,300 Is our way out clear? 479 00:30:57,453 --> 00:30:59,739 Sí. We will be in Bogotá by sunup. 480 00:30:59,907 --> 00:31:01,010 After we get Zoey. 481 00:31:01,176 --> 00:31:02,703 - Huh? - My daughter. 482 00:31:02,856 --> 00:31:04,595 We're getting her before we get on the plane, right? 483 00:31:04,748 --> 00:31:05,851 Yeah, yeah. Of course, cariña. 484 00:31:06,004 --> 00:31:07,660 We're going to get Zoey. 485 00:31:08,436 --> 00:31:11,799 Oh, my God. Are you lying to me? 486 00:31:12,246 --> 00:31:13,472 No. 487 00:31:13,565 --> 00:31:15,350 You're lying to me. 488 00:32:05,740 --> 00:32:07,734 I can't believe I bought into your bullshit. 489 00:32:07,896 --> 00:32:08,687 B-Baby, calm down. 490 00:32:08,840 --> 00:32:10,355 You never had any intention of getting Zoey, did you? 491 00:32:10,508 --> 00:32:11,928 Hey, chill the hell out. 492 00:32:12,297 --> 00:32:14,152 Or what, hmm? 493 00:32:14,760 --> 00:32:16,370 - You gonna kill me, too? - Shh. 494 00:32:16,523 --> 00:32:18,269 Or was there one more thing you want to use me for, huh? 495 00:32:18,422 --> 00:32:20,239 Now or never, Joe. POTUS My first stop. 496 00:32:20,494 --> 00:32:23,535 - I am the only reason we got this far. - Baby... 497 00:32:23,688 --> 00:32:26,229 You think you're just gonna walk out and leave me behind?! 498 00:33:09,380 --> 00:33:10,983 Go! Get them out of here! 499 00:33:11,177 --> 00:33:13,158 Go. Go, go! Come on! 500 00:33:13,311 --> 00:33:15,305 We've just lost connection with Octavio. 501 00:33:15,458 --> 00:33:18,096 Navy Spear approaching Alpha Station 502 00:33:18,270 --> 00:33:20,248 requesting a sit rep. Over. 503 00:33:20,402 --> 00:33:23,201 Roger, Admiral. Assault has begun. 504 00:33:37,633 --> 00:33:38,858 Peña! 505 00:33:46,110 --> 00:33:47,377 Viva Tavo! 506 00:33:48,528 --> 00:33:51,198 Aah! 507 00:33:58,320 --> 00:33:59,584 Get to the helo! 508 00:34:09,470 --> 00:34:11,255 Let's go, let's go! 509 00:34:17,080 --> 00:34:18,270 Cover me! 510 00:34:29,099 --> 00:34:32,260 Enough, Octavio! You've got no place left to go. 511 00:34:34,983 --> 00:34:36,322 Kelsi. 512 00:34:38,305 --> 00:34:39,656 Hey, you're right, man. 513 00:34:39,809 --> 00:34:41,193 Nowhere left to go. 514 00:35:09,240 --> 00:35:12,150 Admiral Chandler has entered the blast radius, ma'am. 515 00:35:12,458 --> 00:35:13,938 We can't wait on Master Chief. 516 00:35:14,347 --> 00:35:15,860 Tom, you have to abort. 517 00:35:16,013 --> 00:35:18,204 Not till POTUS is safe. 518 00:35:41,371 --> 00:35:43,495 Go, Mr. President! Go! 519 00:35:50,423 --> 00:35:51,492 Quick! 520 00:36:18,400 --> 00:36:19,825 No, no, you're fine. 521 00:36:20,199 --> 00:36:22,691 Take it easy. Take it easy. Take it easy. 522 00:36:23,417 --> 00:36:24,552 No, no, I'm not hit. 523 00:36:24,705 --> 00:36:26,696 I'm okay. I'm good. 524 00:36:26,870 --> 00:36:28,603 Look, lie down. You're gonna be okay. 525 00:36:28,767 --> 00:36:30,048 You're gonna be okay. 526 00:36:30,201 --> 00:36:32,726 I can stop the bleeding! I can stop the bleeding! 527 00:36:55,410 --> 00:36:56,784 Admiral, this is Navy Spear. 528 00:36:56,937 --> 00:36:58,714 POTUS is secure. Abort. 529 00:36:59,056 --> 00:37:00,423 Negative. 530 00:37:00,501 --> 00:37:02,035 I take care of this now, 531 00:37:02,196 --> 00:37:04,109 that's one less ship to fight later. 532 00:37:04,262 --> 00:37:05,758 Tom, no. 533 00:37:05,836 --> 00:37:07,318 You're too close. 534 00:38:12,144 --> 00:38:14,188 United States on deck. 535 00:38:58,451 --> 00:38:59,817 Sí. 536 00:39:02,273 --> 00:39:03,633 Sí. 537 00:40:08,420 --> 00:40:09,998 SouthComm is secure. 538 00:40:10,398 --> 00:40:11,872 We lost a lot of good people. 539 00:40:12,219 --> 00:40:14,457 We'll run the operation from the ship. 540 00:40:14,980 --> 00:40:16,506 Mission's here now, anyway. 541 00:40:16,736 --> 00:40:17,766 It starts in Cuba 542 00:40:17,919 --> 00:40:20,258 and ends when we've taken out Gustavo for good. 543 00:40:21,261 --> 00:40:23,331 Meet in the wardroom in 15 minutes. 544 00:40:25,743 --> 00:40:27,629 Just caught the press briefing. 545 00:40:29,277 --> 00:40:30,640 While Admiral Chandler 546 00:40:30,795 --> 00:40:33,509 single-handedly took out the enemy frigate, 547 00:40:33,719 --> 00:40:36,965 POTUS himself helped take back the command center. 548 00:40:38,304 --> 00:40:40,198 The public needs a good story. 549 00:40:47,232 --> 00:40:48,956 That was a dumb thing you did. 550 00:40:49,254 --> 00:40:50,746 Nathan James was in range 551 00:40:50,908 --> 00:40:53,093 and prepared to sink that ship the second you turned around. 552 00:40:53,383 --> 00:40:54,779 I had to be sure. 553 00:40:55,045 --> 00:40:57,226 You could have killed yourself. 554 00:40:58,436 --> 00:41:00,223 But I didn't. 555 00:41:00,819 --> 00:41:03,086 See you in the wardroom in 15 minutes. 556 00:41:03,248 --> 00:41:05,362 We have an invasion to plan. 557 00:41:20,055 --> 00:41:21,168 Hey. 558 00:41:21,598 --> 00:41:23,593 I got somebody here to see you, Chief. 559 00:41:28,360 --> 00:41:30,553 Oh, what the hell? 560 00:41:32,187 --> 00:41:37,695 Well, the Battle for Cuba is over, thanks to you. 561 00:41:38,304 --> 00:41:40,326 Gustavo's on his heels. 562 00:41:40,719 --> 00:41:42,575 I'm just glad to see you awake. 563 00:41:43,316 --> 00:41:44,478 Hmm? 564 00:41:44,622 --> 00:41:45,952 And alive. 565 00:41:47,337 --> 00:41:49,136 Burk, man, what am I gonna do? 566 00:41:49,298 --> 00:41:51,683 Oh, man, come on, what you always do. 567 00:41:52,411 --> 00:41:54,020 You break balls. 568 00:41:55,661 --> 00:41:57,222 You fight hard. 569 00:42:03,893 --> 00:42:06,033 It's one of my favorites, man. 570 00:42:07,960 --> 00:42:09,703 "Old Man and the Sea." 571 00:42:12,236 --> 00:42:13,897 Are you the old man? 572 00:42:15,585 --> 00:42:17,610 You see what I mean? Breaking balls. 573 00:42:21,040 --> 00:42:22,814 Chapter one. 574 00:42:25,128 --> 00:42:26,787 "There was an old man 575 00:42:28,083 --> 00:42:31,115 who fished alone in a skiff in the Gulf Stream, 576 00:42:31,520 --> 00:42:35,048 and he had gone 84 days now without taking a fish. 577 00:42:35,663 --> 00:42:37,732 The first 40 days..." 578 00:42:46,641 --> 00:42:49,592 Sync corrections by srjanapala 40280

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.