All language subtitles for The Flash S01E15 720p MoviesKiDuniya.CoM

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo Download
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,233 --> 00:00:05,504 My name is Barry Allen, and I am the fastest man alive. 2 00:00:05,972 --> 00:00:07,906 When I was a child, I saw my mother killed 3 00:00:07,908 --> 00:00:08,908 By something impossible. 4 00:00:08,909 --> 00:00:10,109 Run, Barry, run! 5 00:00:10,111 --> 00:00:12,978 My father went to prison for her murder. 6 00:00:12,980 --> 00:00:16,915 Then an accident made me the impossible. 7 00:00:16,917 --> 00:00:19,618 To the outside world, I'm an ordinary forensic scientist, 8 00:00:19,620 --> 00:00:22,654 But secretly, I use my speed to fight crime 9 00:00:22,656 --> 00:00:24,223 And find others like me. 10 00:00:24,225 --> 00:00:26,892 And one day, I'll find who killed my mother... 11 00:00:26,894 --> 00:00:27,926 Mom! 12 00:00:27,928 --> 00:00:29,328 And get justice for my father. 13 00:00:29,330 --> 00:00:31,530 I am The Flash. 14 00:00:32,732 --> 00:00:33,932 Previously on The Flash... 15 00:00:33,934 --> 00:00:35,300 It's Clyde Mardon. 16 00:00:35,302 --> 00:00:37,302 I think he can control the weather. 17 00:00:37,304 --> 00:00:40,973 I didn't think there was anyone else like me. 18 00:00:40,975 --> 00:00:43,542 I'm not like you. You're a murderer. 19 00:00:46,179 --> 00:00:48,414 I love you, Iris. 20 00:00:48,416 --> 00:00:50,282 He and I are just best friends. 21 00:00:50,284 --> 00:00:53,685 So how do we catch somebody that even I can't keep up with? 22 00:00:53,687 --> 00:00:55,754 We can fashion an electronic barrier 23 00:00:55,756 --> 00:00:58,123 To trap the reverse-flash. 24 00:00:58,125 --> 00:00:59,425 The super capacitors, 25 00:00:59,427 --> 00:01:02,327 The containment field is fluctuating. 26 00:01:02,329 --> 00:01:04,763 I still don't know why the containment system failed. 27 00:01:04,765 --> 00:01:06,031 I must have missed something. 28 00:01:06,033 --> 00:01:07,966 You think Dr. Wells killed Barry's mom? 29 00:01:07,968 --> 00:01:13,405 I don't know yet, but I do know that wells keeps secrets, 30 00:01:13,407 --> 00:01:15,107 And this may be one of them. 31 00:01:18,311 --> 00:01:20,612 I got a plane to catch! 32 00:01:23,316 --> 00:01:24,716 Come on, Clyde! 33 00:01:25,885 --> 00:01:27,086 Aah! 34 00:01:29,189 --> 00:01:30,722 Damn it. 35 00:01:32,000 --> 00:01:38,074 Everyone is intimidated by a shark. Become a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM 36 00:01:46,106 --> 00:01:47,372 I think I got one of them. 37 00:01:47,374 --> 00:01:48,574 Your luck's gonna run out one of these days, 38 00:01:48,576 --> 00:01:50,008 Little brother. 39 00:01:50,010 --> 00:01:51,877 You've been telling me that since I was Ten, Mark. 40 00:01:51,879 --> 00:01:56,348 Because I've been taking care of you since you were ten. 41 00:01:56,350 --> 00:01:57,816 Look, it's gonna get choppy. 42 00:01:57,818 --> 00:02:00,119 You might want to strap yourself in. 43 00:02:00,121 --> 00:02:03,188 You just can't help yourself, can you? 44 00:02:08,595 --> 00:02:10,095 Oh, my god. 45 00:02:27,380 --> 00:02:31,283 Clyde. 46 00:02:37,190 --> 00:02:40,325 ♪ Blame it on the night 47 00:02:40,327 --> 00:02:43,695 I never would've pegged you as someone who likes to bowl. 48 00:02:43,697 --> 00:02:45,831 Oh, this is one of my favorite places in the world, 49 00:02:45,833 --> 00:02:47,266 And I'm guessing one of the only sports 50 00:02:47,268 --> 00:02:48,467 That I can destroy you at. 51 00:02:48,469 --> 00:02:50,736 Oh, okay, you think so, huh? 52 00:02:50,738 --> 00:02:53,939 I'm pretty sure, yeah. 53 00:02:53,941 --> 00:02:55,507 Okay. 54 00:02:55,509 --> 00:02:57,209 Hi, guys. 55 00:02:58,511 --> 00:03:00,812 Iris, Eddie, hey. 56 00:03:00,814 --> 00:03:01,947 What are you guys doing here? 57 00:03:01,949 --> 00:03:04,349 We thought it would be fun. 58 00:03:04,351 --> 00:03:06,919 Barry and I have been bowling here since we were kids. 59 00:03:06,921 --> 00:03:08,954 Why don't you guys join us? 60 00:03:08,956 --> 00:03:11,757 Uh... 61 00:03:11,759 --> 00:03:13,358 We don't want to interrupt your date. 62 00:03:13,360 --> 00:03:15,327 No, it's... it's okay. 63 00:03:15,329 --> 00:03:16,495 Are you sure? 64 00:03:16,497 --> 00:03:18,897 Of course. It'll be fun. 65 00:03:18,899 --> 00:03:23,068 ♪ So blame it on the night 66 00:03:23,070 --> 00:03:24,636 Ha-ha! 67 00:03:24,638 --> 00:03:27,005 Do you smell that, Barry? That's defeat. 68 00:03:27,007 --> 00:03:29,208 You never told me you were such a big fan of bowling. 69 00:03:29,210 --> 00:03:30,676 Sure I have. 70 00:03:30,678 --> 00:03:33,045 This is one of my favorite places in the world. 71 00:03:37,850 --> 00:03:40,552 Oh, ho ho! 72 00:03:40,554 --> 00:03:41,720 Ohh! Ha-ha! 73 00:03:41,722 --> 00:03:43,188 I am impressed, Allen. 74 00:03:43,190 --> 00:03:45,457 I heard the owner was thinking of selling. 75 00:03:45,459 --> 00:03:47,159 Maybe you could write a piece on the place? 76 00:03:47,161 --> 00:03:50,662 Um, I'm still iffy on whether bowling is an actual sport. 77 00:03:50,664 --> 00:03:52,264 I've wondered the same. 78 00:03:52,266 --> 00:03:56,368 Well, sport or hobby, I am still better than you. 79 00:03:57,838 --> 00:04:00,706 All right, well, I'm serious, a little bit of press, 80 00:04:00,708 --> 00:04:01,840 The lanes could be designated 81 00:04:01,842 --> 00:04:04,009 As, like, a landmark or something. 82 00:04:04,011 --> 00:04:05,544 Yeah. 83 00:04:05,546 --> 00:04:06,945 Oh, Eddie, you're up, man. 84 00:04:06,947 --> 00:04:09,114 Oh, right. 85 00:04:09,116 --> 00:04:10,682 Whoo. 86 00:04:10,684 --> 00:04:12,384 Go get 'em, babe. 87 00:04:13,419 --> 00:04:14,886 Recording start. 88 00:04:14,888 --> 00:04:18,357 Central City Coroner's report, file 28527. 89 00:04:18,359 --> 00:04:20,926 Petechial Hemorrhaging in the Mucosa of the lips 90 00:04:20,928 --> 00:04:25,097 And the interior of the mouth, the strong odor of bleach, 91 00:04:25,099 --> 00:04:27,232 And the presence of a postmortem ligature mark 92 00:04:27,234 --> 00:04:30,402 All suggest the decedent's manner of death, is... 93 00:04:30,404 --> 00:04:32,271 Homicide. 94 00:04:32,273 --> 00:04:34,239 Can I help you? 95 00:04:34,241 --> 00:04:35,907 Yes, you can. 96 00:04:35,909 --> 00:04:40,379 I want to know who killed Clyde Mardon. 97 00:04:40,381 --> 00:04:44,616 He was shot by a cop a little over six months ago, 98 00:04:44,618 --> 00:04:46,018 And I want his name. 99 00:04:46,020 --> 00:04:47,653 That's privileged information. 100 00:04:47,655 --> 00:04:49,588 I'm going to have to ask you to leave. 101 00:04:49,590 --> 00:04:52,224 Shame. 102 00:04:52,226 --> 00:04:55,861 Ooh! 103 00:04:55,863 --> 00:04:57,896 Please. 104 00:04:57,898 --> 00:05:00,632 Cop's name. Now. 105 00:05:00,634 --> 00:05:04,102 I perform hundreds of autopsies a year. 106 00:05:04,104 --> 00:05:07,139 Perhaps this will jog your memory. 107 00:05:10,878 --> 00:05:13,045 Oh, buster keaton. That guy was a genius. 108 00:05:13,047 --> 00:05:14,279 - Yup. - I can't believe 109 00:05:14,281 --> 00:05:15,480 You've never seen this movie. 110 00:05:15,482 --> 00:05:17,916 Must have been before my time. 111 00:05:17,918 --> 00:05:20,285 I gotta make you a must-see movie list, pronto. 112 00:05:20,287 --> 00:05:22,888 Please do. While I am more than happy 113 00:05:22,890 --> 00:05:25,357 To spend an evening watching old movies with you, Cisco, 114 00:05:25,359 --> 00:05:27,626 Do you not have your brother's dinner to attend? 115 00:05:27,628 --> 00:05:30,329 Yeah. I was gonna ask caitlin 116 00:05:30,331 --> 00:05:32,431 To come with me, but then I got a much better idea. 117 00:05:32,433 --> 00:05:33,433 Which was? 118 00:05:33,434 --> 00:05:35,901 To not go at all. 119 00:05:35,903 --> 00:05:36,968 Oh. 120 00:05:36,970 --> 00:05:39,104 Things are not any better with your family? 121 00:05:39,106 --> 00:05:40,539 You're missing the movie. 122 00:05:40,541 --> 00:05:42,974 Right. 123 00:05:42,976 --> 00:05:44,876 Okay, you know what, I'm gonna be honest with you. 124 00:05:44,878 --> 00:05:47,145 Things have actually been pretty fantastic... 125 00:05:47,147 --> 00:05:48,613 Since I stopped seeing them so much. 126 00:05:52,653 --> 00:05:55,887 Silent alarm has been tripped at the Central City morgue. 127 00:05:55,889 --> 00:05:59,191 Why would anyone want to rob a morgue? 128 00:06:01,562 --> 00:06:05,097 I got to go. Emergency at the morgue. 129 00:06:05,099 --> 00:06:06,698 - Bye. - See you at home. 130 00:06:06,700 --> 00:06:08,266 Hey, Linda, sorry, I should go too. 131 00:06:08,268 --> 00:06:10,235 They're going to need someone from the crime lab. 132 00:06:10,237 --> 00:06:12,738 I'll see you. 133 00:06:13,806 --> 00:06:17,142 Well, um... That was fun. 134 00:06:17,144 --> 00:06:18,477 Yeah. 135 00:06:39,432 --> 00:06:41,733 Taxi! Taxi! 136 00:06:41,735 --> 00:06:44,269 Oh, come on, I'm gonna be late! 137 00:06:48,775 --> 00:06:50,575 What's going on? What do you see? 138 00:06:50,577 --> 00:06:51,910 A dead body. 139 00:06:51,912 --> 00:06:53,478 Barry, you're in a morgue. 140 00:06:53,480 --> 00:06:55,480 You're gonna have to be a little more specific than that. 141 00:06:55,482 --> 00:06:59,484 The Coroner, he's dead. 142 00:07:08,162 --> 00:07:09,628 The mayor's made this high priority. 143 00:07:09,630 --> 00:07:12,330 Copy that, captain. 144 00:07:12,332 --> 00:07:13,799 - Aah. - Oh. 145 00:07:13,801 --> 00:07:16,668 Allen, my fiance just bought me this! 146 00:07:16,670 --> 00:07:18,136 Yeah, I'm so sorry, Captain. 147 00:07:18,138 --> 00:07:20,739 Eh! Just help Joe find out who did this. 148 00:07:20,741 --> 00:07:23,108 Mm-hmm. 149 00:07:23,110 --> 00:07:24,776 What's with all the water? 150 00:07:24,778 --> 00:07:25,877 Did the sprinkler system go off or something? 151 00:07:25,879 --> 00:07:27,379 No, I checked 152 00:07:27,381 --> 00:07:29,948 All the sprinklers. They're all intact. 153 00:07:29,950 --> 00:07:32,184 But look at this. 154 00:07:33,820 --> 00:07:35,220 What is that, ice? 155 00:07:35,222 --> 00:07:36,421 Mm-hmm. 156 00:07:36,423 --> 00:07:39,291 The coroner has multiple impact bruises on his torso, 157 00:07:39,293 --> 00:07:41,226 All the size of a tennis ball. 158 00:07:41,228 --> 00:07:43,295 Judging by the amount of ice and water on the ground, 159 00:07:43,297 --> 00:07:45,397 I'm guessing he was killed by Hail. 160 00:07:45,399 --> 00:07:46,731 Hail? In here? 161 00:07:46,733 --> 00:07:47,733 Yeah. 162 00:07:47,734 --> 00:07:49,568 Do you think this was snart? 163 00:07:49,570 --> 00:07:52,070 No, his cold-gun couldn't have done this. 164 00:07:52,072 --> 00:07:53,905 Joe, we got something. 165 00:07:53,907 --> 00:07:55,040 The Coroner's office just installed 166 00:07:55,042 --> 00:07:57,008 An automated dictation system. 167 00:07:57,010 --> 00:07:58,710 Listen to this. 168 00:07:58,712 --> 00:08:00,412 Please, no more. 169 00:08:00,414 --> 00:08:02,013 I'll stop when you tell me... 170 00:08:02,015 --> 00:08:03,181 Stop. 171 00:08:03,183 --> 00:08:04,483 Who killed him? 172 00:08:04,485 --> 00:08:06,017 I know that voice. That's Mardon. 173 00:08:06,019 --> 00:08:07,619 - I want a name. - Clyde Mardon's dead. 174 00:08:07,621 --> 00:08:09,621 It's not Clyde Mardon. It's his brother, Mark. 175 00:08:09,623 --> 00:08:12,123 It was detective West. 176 00:08:12,125 --> 00:08:16,328 He shot him. Detective Joe Jest killed your brother. 177 00:08:16,330 --> 00:08:18,096 He will pay for what he did. 178 00:08:30,743 --> 00:08:32,444 So Clyde Mardon has a brother? 179 00:08:32,446 --> 00:08:35,013 And both brothers survived the plane crash, 180 00:08:35,015 --> 00:08:36,348 And then the dark matter released 181 00:08:36,350 --> 00:08:38,350 From the particle accelerator explosion 182 00:08:38,352 --> 00:08:41,820 Affects them both in virtually the same way. 183 00:08:41,822 --> 00:08:45,190 Yeah, only mark's powers seem to be a lot more precise. 184 00:08:45,192 --> 00:08:47,893 To be able to control the weather like that, indoors? 185 00:08:47,895 --> 00:08:49,961 You'd have to be a weather wizard. 186 00:08:49,963 --> 00:08:52,831 Ooh, been waiting since week one to use that one. 187 00:08:52,833 --> 00:08:54,299 - Mm! - Trigeminal Headache? 188 00:08:54,301 --> 00:08:55,567 - What? - Trigeminal Headache. 189 00:08:55,569 --> 00:08:56,968 Brain freeze. 190 00:08:56,970 --> 00:08:58,370 Then why don't you just call it a brain freeze? 191 00:08:58,372 --> 00:09:00,238 So I'm guessing you running around a twister 192 00:09:00,240 --> 00:09:02,674 In the opposite direction isn't gonna to do the trick this time. 193 00:09:02,676 --> 00:09:05,277 I just remembered. During our run-in with mardon, 194 00:09:05,279 --> 00:09:07,379 Clyde Mardon, I was tinkering with something 195 00:09:07,381 --> 00:09:10,181 To help attract unbound atmospheric electrons. 196 00:09:10,183 --> 00:09:11,550 Like a grounding mechanism? 197 00:09:11,552 --> 00:09:13,351 Yes, 'cause the only way that mardon can 198 00:09:13,353 --> 00:09:14,586 Control the weather... 199 00:09:14,588 --> 00:09:16,121 Is if he can tap into the atmosphere's 200 00:09:16,123 --> 00:09:17,989 Natural electrical circuit, and if we 201 00:09:17,991 --> 00:09:21,092 Take away that circuit, clear skies. 202 00:09:21,094 --> 00:09:22,794 Singh's checking in. I gotta go. 203 00:09:22,796 --> 00:09:24,296 Yeah, I'll meet you at the station. 204 00:09:24,298 --> 00:09:26,731 Joe, we'll find mardon. Don't worry. 205 00:09:26,733 --> 00:09:29,401 I'm not worried at all. 206 00:09:29,403 --> 00:09:31,736 Well, he's taking being targeted 207 00:09:31,738 --> 00:09:34,806 By a revenge-seeking meta-human rather well, I must say. 208 00:09:34,808 --> 00:09:38,109 Don't worry, barry. Joe will be fine, I promise. 209 00:09:38,111 --> 00:09:39,711 Yeah, no, I know. 210 00:09:39,713 --> 00:09:41,780 I actually wanted to talk to you about something else. 211 00:09:41,782 --> 00:09:43,114 - Mm-hmm? - Um... 212 00:09:43,116 --> 00:09:46,985 Look, last night, on my way to the morgue, 213 00:09:46,987 --> 00:09:48,119 I saw something. 214 00:09:48,121 --> 00:09:49,521 What'd you see? 215 00:09:49,523 --> 00:09:53,892 I was running and I turned and I saw myself. 216 00:09:53,894 --> 00:09:58,530 Or I don't know, another flash running beside me. 217 00:09:58,532 --> 00:09:59,831 Interesting. 218 00:09:59,833 --> 00:10:01,733 Yeah. What do you think it was? 219 00:10:01,735 --> 00:10:03,468 Could be an optical illusion, a mirroring effect 220 00:10:03,470 --> 00:10:07,272 Caused by wind shear and light, a speed mirage, if you will. 221 00:10:07,274 --> 00:10:11,176 It didn't seem like that. It was... 222 00:10:11,178 --> 00:10:13,244 He seemed real. 223 00:10:13,246 --> 00:10:16,648 I tell you what. Let's focus on finding Mardon, 224 00:10:16,650 --> 00:10:19,651 And once he's safely contained in the pipeline, 225 00:10:19,653 --> 00:10:22,253 We'll investigate this. 226 00:10:27,627 --> 00:10:29,160 Where are we at with mardon? 227 00:10:29,162 --> 00:10:31,062 No one at the morgue saw or heard anything. 228 00:10:31,064 --> 00:10:32,330 We're canvassing known associates, 229 00:10:32,332 --> 00:10:33,732 Seeing if he reached out to anybody. 230 00:10:33,734 --> 00:10:35,634 Maybe can get a lead on where he's holed up. 231 00:10:35,636 --> 00:10:37,469 All right, why don't we let thawne do that? 232 00:10:37,471 --> 00:10:39,604 Because nobody knows the mardon brothers better than I do. 233 00:10:39,606 --> 00:10:41,706 I mean, Chyre and I tracked them for years. 234 00:10:41,708 --> 00:10:42,807 I know how they think. 235 00:10:42,809 --> 00:10:43,975 Which is why you should coordinate 236 00:10:43,977 --> 00:10:47,012 The investigation from here. 237 00:10:56,689 --> 00:10:59,457 Hey. 238 00:10:59,459 --> 00:11:01,559 If you guys want to keep that smile 239 00:11:01,561 --> 00:11:04,596 On that pretty face, she doesn't hear about any of this. 240 00:11:04,598 --> 00:11:06,097 Mm-hmm. 241 00:11:06,099 --> 00:11:07,099 Hey, sweetheart. 242 00:11:07,100 --> 00:11:09,601 - Hey, dad. - Mm. 243 00:11:09,603 --> 00:11:11,136 - Hi. - Hey. 244 00:11:14,006 --> 00:11:15,640 So, what are you guys working on? 245 00:11:15,642 --> 00:11:17,809 You got any good leads for an honest reporter? 246 00:11:17,811 --> 00:11:21,513 Things are actually pretty quiet around here right now. 247 00:11:24,417 --> 00:11:26,217 Can you guys give me a minute? 248 00:11:26,219 --> 00:11:28,553 Yeah, me and Barry were actually gonna go grab lunch. 249 00:11:28,555 --> 00:11:29,587 We were? 250 00:11:29,589 --> 00:11:31,956 Right, yeah, yeah. 251 00:11:31,958 --> 00:11:33,491 Duh. 252 00:11:34,960 --> 00:11:36,895 Hey. Ever since last night, 253 00:11:36,897 --> 00:11:41,399 You've barely said a peep. What is going on? 254 00:11:41,401 --> 00:11:42,600 I didn't like the way I felt 255 00:11:42,602 --> 00:11:45,136 Watching you and barry last night. 256 00:11:45,138 --> 00:11:47,238 Eddie, Barry, he's just... 257 00:11:47,240 --> 00:11:49,441 Like family. I know, and I know 258 00:11:49,443 --> 00:11:51,176 You two have a long history that pre-dates me, 259 00:11:51,178 --> 00:11:54,312 But iris, we live together. You're my girlfriend, 260 00:11:54,314 --> 00:11:58,717 And someday, hopefully, you'll be more. 261 00:11:58,719 --> 00:12:01,386 I don't like feeling like the odd man out 262 00:12:01,388 --> 00:12:03,021 Every time you and barry are together. 263 00:12:03,023 --> 00:12:04,522 And I shouldn't have to. 264 00:12:04,524 --> 00:12:07,692 Eddie, barry is always gonna be a part of my life. 265 00:12:07,694 --> 00:12:13,198 I get that, but something's changed between you two. 266 00:12:13,200 --> 00:12:16,801 Whatever that is, I am not okay with it. 267 00:12:23,410 --> 00:12:24,843 Mm. 268 00:12:24,845 --> 00:12:27,078 I haven't had one of those in way too long. 269 00:12:27,080 --> 00:12:29,848 Felt appropriate. 270 00:12:29,850 --> 00:12:34,219 So, you want to talk about what's been going on with you? 271 00:12:34,221 --> 00:12:35,887 What do you think's been going on with me, Barry? 272 00:12:35,889 --> 00:12:37,222 You just seem a bit cavalier, 273 00:12:37,224 --> 00:12:38,757 Considering what we're up against. 274 00:12:38,759 --> 00:12:40,625 We aren't up against anything. 275 00:12:40,627 --> 00:12:42,727 - Joe, come on, I... - Look, I'm fine. 276 00:12:42,729 --> 00:12:44,662 Can we just change the subject, please? 277 00:12:44,664 --> 00:12:46,264 Sure. 278 00:12:46,266 --> 00:12:48,767 Actually, you know, I could use some advice. 279 00:12:48,769 --> 00:12:50,068 About what? 280 00:12:50,070 --> 00:12:53,605 Uh, you know, just relationship stuff. 281 00:12:53,607 --> 00:12:56,207 Oh, you mean, like, that girl, Linda? 282 00:12:56,209 --> 00:12:59,611 No, actually. With Iris. 283 00:12:59,613 --> 00:13:04,415 Things between us have gotten a little complicated... Again. 284 00:13:06,119 --> 00:13:08,520 You're asking your adopted father 285 00:13:08,522 --> 00:13:11,589 For advice about being in love with his daughter, 286 00:13:11,591 --> 00:13:14,292 Who just so happens to be dating his partner? 287 00:13:14,294 --> 00:13:15,527 I know, I know. 288 00:13:15,529 --> 00:13:18,196 Things have gone way past complicated. 289 00:13:18,198 --> 00:13:20,365 Sometimes, me and Iris have these moments, 290 00:13:20,367 --> 00:13:23,268 And when I'm looking into her eyes, 291 00:13:23,270 --> 00:13:24,636 It's hard not to think 292 00:13:24,638 --> 00:13:27,372 That she's feeling the same way I do. 293 00:13:27,374 --> 00:13:29,941 Look, you already told iris how you feel, 294 00:13:29,943 --> 00:13:33,545 So unless she comes out and says she feels the same way, 295 00:13:33,547 --> 00:13:35,914 All you can do is hold on to those moments. 296 00:13:35,916 --> 00:13:37,916 Man, it is coming down. 297 00:13:37,918 --> 00:13:38,918 Yeah. 298 00:13:42,455 --> 00:13:44,722 And it's another beautiful day here in central city. 299 00:13:44,724 --> 00:13:45,924 Not a cloud. 300 00:13:47,827 --> 00:13:49,727 Mardon. 301 00:14:24,797 --> 00:14:25,997 You're confined to the precinct until Mardon's caught. 302 00:14:25,999 --> 00:14:27,298 David, you said it yourself. 303 00:14:27,300 --> 00:14:28,900 That son of a bitch killed my partner. 304 00:14:28,902 --> 00:14:31,369 And I'm not gonna lose you the way I lost Fred Chyre. 305 00:14:31,371 --> 00:14:33,071 Look, I can't stop you being pissed, Joe, 306 00:14:33,073 --> 00:14:35,540 But I can keep you safe. 307 00:14:35,542 --> 00:14:37,709 Maybe your daughter can contact The Flash. 308 00:14:37,711 --> 00:14:41,346 I'm not getting her involved in this. 309 00:14:41,348 --> 00:14:44,148 Allen, make sure he doesn't go anywhere. 310 00:14:44,150 --> 00:14:46,284 I need to be out there. 311 00:14:46,286 --> 00:14:48,019 Joe, you're always the first one 312 00:14:48,021 --> 00:14:49,721 To tell me when I'm not thinking clearly. 313 00:14:49,723 --> 00:14:51,890 I took down Clyde. I can take down 314 00:14:51,892 --> 00:14:53,024 His dirt bag brother too. 315 00:14:53,026 --> 00:14:56,794 You didn't do that alone, remember? 316 00:14:56,796 --> 00:14:58,696 You're right. 317 00:14:58,698 --> 00:15:01,399 How are any of these guys going to protect me? 318 00:15:01,401 --> 00:15:04,269 They don't know. They don't know what Mardon's capable of. 319 00:15:04,271 --> 00:15:05,503 All right, well, lucky for you, 320 00:15:05,505 --> 00:15:07,872 Your friends at S.T.A.R. Labs do. 321 00:15:18,851 --> 00:15:22,754 Speeding his way into our lives?" 322 00:15:22,756 --> 00:15:24,822 That's a little on the nose, don't you think? 323 00:15:25,659 --> 00:15:27,692 I want to show you something. 324 00:15:27,694 --> 00:15:29,594 Simon Stagg. Remember him? 325 00:15:29,596 --> 00:15:31,663 Hasn't been seen in, like, six months. 326 00:15:31,665 --> 00:15:33,564 I thought the rumor was he was a recluse. 327 00:15:33,566 --> 00:15:36,301 You know, went all howard hughes. 328 00:15:36,303 --> 00:15:38,736 This was taken the night that Stagg went missing. 329 00:15:38,738 --> 00:15:40,204 The last person to leave stagg industries 330 00:15:40,206 --> 00:15:43,708 The night that Stagg disappeared was Harrison Wells. 331 00:15:43,710 --> 00:15:45,376 This doesn't prove anything, Mason. 332 00:15:45,378 --> 00:15:47,712 It's enough for me to develop a theory. 333 00:15:47,714 --> 00:15:51,382 Every trail in this files leads to one person, Harrison Wells, 334 00:15:51,384 --> 00:15:52,850 Which is why I need for you to start asking 335 00:15:52,852 --> 00:15:56,054 Your friends who know him some questions, Iris. 336 00:16:04,830 --> 00:16:06,597 Linda. 337 00:16:06,599 --> 00:16:08,533 Hi. 338 00:16:08,535 --> 00:16:10,268 Last night was fun. 339 00:16:10,270 --> 00:16:11,836 Mm-hmm. 340 00:16:11,838 --> 00:16:13,771 Oh, yeah. 341 00:16:13,773 --> 00:16:16,240 Look, I just wanted to apologize. 342 00:16:16,242 --> 00:16:18,009 Apologize...? 343 00:16:18,011 --> 00:16:20,178 Well, for interrupting your date with Barry. 344 00:16:20,180 --> 00:16:25,016 I shouldn't have done that... And I'm sorry. 345 00:16:26,885 --> 00:16:28,619 You know, Iris, 346 00:16:28,621 --> 00:16:31,022 When you told me that Barry had feelings for you, 347 00:16:31,024 --> 00:16:33,658 I thought it was just the typical weird crap 348 00:16:33,660 --> 00:16:35,860 That women do to each other, 349 00:16:35,862 --> 00:16:39,130 But last night, I realized what you didn't tell me, 350 00:16:39,132 --> 00:16:41,366 And what's kind of irritating 351 00:16:41,368 --> 00:16:45,336 Is that you have feelings for him too. 352 00:16:45,338 --> 00:16:47,638 N-no, Linda, I mean, it's not like that. 353 00:16:47,640 --> 00:16:50,074 One thing you learn about people when you work here, Iris, 354 00:16:50,076 --> 00:16:54,012 It's usually what isn't said that's the real story. 355 00:17:01,820 --> 00:17:04,589 So it sounded like something was kind of bothering you 356 00:17:04,591 --> 00:17:06,391 On the phone. Is everything all right? 357 00:17:06,393 --> 00:17:08,326 Yeah, it's fine. 358 00:17:08,328 --> 00:17:09,594 So the other night was fun, right? 359 00:17:09,596 --> 00:17:11,362 Yeah. Did Eddie have a good time? 360 00:17:11,364 --> 00:17:13,464 Yeah. Linda? 361 00:17:13,466 --> 00:17:14,899 I think so. 362 00:17:14,901 --> 00:17:19,037 You don't think we were too... You know. 363 00:17:19,039 --> 00:17:20,039 No. 364 00:17:20,040 --> 00:17:21,939 Okay, good. 365 00:17:21,941 --> 00:17:24,909 So the reason that I called you was because my sort of advisor 366 00:17:24,911 --> 00:17:26,978 At the paper is always teaching me lessons, 367 00:17:26,980 --> 00:17:29,013 Tricks of the trade, how to get good story, 368 00:17:29,015 --> 00:17:31,616 And one of the things he's repeatedly telling me 369 00:17:31,618 --> 00:17:34,519 Is to follow your hunch, see where it leads. 370 00:17:34,521 --> 00:17:36,154 Sounds like good advice. 371 00:17:36,156 --> 00:17:38,022 Yeah, it is. 372 00:17:38,024 --> 00:17:42,493 Except in this instance, that hunch involves you. 373 00:17:44,530 --> 00:17:47,865 Well, you can ask me anything, Iris. 374 00:17:47,867 --> 00:17:50,635 It's about Harrison Wells. 375 00:17:50,637 --> 00:17:52,303 What about him? 376 00:17:52,305 --> 00:17:53,805 Well, I mean, a lot of strange things 377 00:17:53,807 --> 00:17:56,174 Have been happening in Central City this past year. 378 00:17:56,176 --> 00:17:59,343 The Flash, the burning man people going missing. 379 00:17:59,345 --> 00:18:01,279 He was there at Stagg's office 380 00:18:01,281 --> 00:18:03,581 The night that Stagg went missing. 381 00:18:06,185 --> 00:18:11,155 And you think that Doctor Wells is what, responsible? 382 00:18:11,157 --> 00:18:15,660 I mean, I don't really know him, but you and your friends do. 383 00:18:17,896 --> 00:18:19,397 Uh-huh. 384 00:18:19,399 --> 00:18:23,568 Barry, in your heart of hearts, do you think it's possible 385 00:18:23,570 --> 00:18:25,336 That there's more to Harrison 386 00:18:25,338 --> 00:18:28,773 Than people have been led to believe? 387 00:18:28,775 --> 00:18:31,742 Harrison wells is a good man. 388 00:18:31,744 --> 00:18:33,177 If you're looking for a story, 389 00:18:33,179 --> 00:18:36,581 Then you're not gonna find one with him. 390 00:18:38,951 --> 00:18:40,718 I call it the Wizard's Wand. 391 00:18:40,720 --> 00:18:42,253 Subtle. How does it work? 392 00:18:42,255 --> 00:18:44,255 Think of it like an active lightning rod. 393 00:18:44,257 --> 00:18:46,691 You just point it at the sky, and it'll suck up 394 00:18:46,693 --> 00:18:49,227 Whatever energy's floating around it like a sponge. 395 00:18:49,229 --> 00:18:50,328 And it'll stop Mardon? 396 00:18:50,330 --> 00:18:51,829 It'll certainly slow him down. 397 00:18:51,831 --> 00:18:53,731 If there's no atmospheric electrons available to him, 398 00:18:53,733 --> 00:18:55,166 There's no way for him to control the weather. 399 00:18:55,168 --> 00:18:58,269 Good work, Cisco, as always. 400 00:18:58,271 --> 00:19:01,272 If you excuse me, I'm gonna go stretch my legs. 401 00:19:06,378 --> 00:19:08,579 You okay? You seem a little off. 402 00:19:08,581 --> 00:19:12,150 Yeah, yeah. Uh, somebody at... 403 00:19:12,152 --> 00:19:14,452 Somebody at picture news got it into Iris's head 404 00:19:14,454 --> 00:19:19,023 That something suspicious is going on with Dr. Wells. 405 00:19:19,025 --> 00:19:20,224 Like what? 406 00:19:20,226 --> 00:19:22,426 That he knows what happened to Simon Stagg. 407 00:19:22,428 --> 00:19:24,862 Apparently, nobody's heard from him or seen him 408 00:19:24,864 --> 00:19:27,431 Since the night I stopped danton black. 409 00:19:27,433 --> 00:19:28,733 What'd you tell her? 410 00:19:28,735 --> 00:19:32,537 That she's wrong. And she is. 411 00:19:39,211 --> 00:19:40,578 Keep this handy. 412 00:19:40,580 --> 00:19:41,779 I'll protect you from Mardon's powers. 413 00:19:41,781 --> 00:19:43,314 Yeah, Cisco, I got it. 414 00:19:43,316 --> 00:19:46,517 Hey, Joe... I know you got a lot going on right now, 415 00:19:46,519 --> 00:19:49,954 But... You mentioned Doctor Wells might have had something to do 416 00:19:49,956 --> 00:19:52,590 With Barry's mother's murder. Why did you think that? 417 00:19:52,592 --> 00:19:54,458 Oh, it doesn't matter. I was wrong. 418 00:19:54,460 --> 00:19:56,093 But you seemed really sure of it. 419 00:19:56,095 --> 00:19:59,664 Look, Cisco, I can't talk about this right now, okay? 420 00:20:15,581 --> 00:20:18,783 I heard you were looking for me. 421 00:20:20,686 --> 00:20:22,186 Here I am. 422 00:20:28,360 --> 00:20:29,360 Mardon. 423 00:20:29,362 --> 00:20:30,828 Hey, Joe. 424 00:20:30,830 --> 00:20:33,297 I can call you Joe, can't I? 425 00:20:33,299 --> 00:20:35,099 Figured we don't got to be too formal 426 00:20:35,101 --> 00:20:38,402 Seeing as you put two bullets in my brother's chest. 427 00:20:38,404 --> 00:20:40,538 Your brother killed my partner 428 00:20:40,540 --> 00:20:42,707 And a whole lot of innocent people, 429 00:20:42,709 --> 00:20:44,842 And threatened to kill even more. 430 00:20:46,246 --> 00:20:50,715 Yeah, Clyde was no saint, but he was family. 431 00:20:50,717 --> 00:20:53,618 If you can't protect your family, 432 00:20:53,620 --> 00:20:56,554 The least you can do is avenge 'em. 433 00:20:59,225 --> 00:21:01,859 This is between us. 434 00:21:01,861 --> 00:21:03,494 Nobody else needs to get hurt. 435 00:21:03,496 --> 00:21:06,130 But they are gonna get hurt. 436 00:21:09,468 --> 00:21:10,501 Joe! 437 00:21:10,503 --> 00:21:12,036 No! 438 00:21:12,038 --> 00:21:14,538 I'm not gonna be so easy to put down, Joe. 439 00:21:14,540 --> 00:21:16,040 Take him down! 440 00:21:18,010 --> 00:21:19,143 No, run! 441 00:21:19,145 --> 00:21:21,846 Huh! 442 00:21:29,521 --> 00:21:30,921 Joe! 443 00:21:53,378 --> 00:21:54,779 Captain! 444 00:21:57,015 --> 00:21:58,883 David. 445 00:22:08,026 --> 00:22:10,995 All right, Cisco, I'm heading home. 446 00:22:10,997 --> 00:22:12,997 Cisco? 447 00:22:12,999 --> 00:22:14,365 All right, fine, I will watch 448 00:22:14,367 --> 00:22:17,301 Every episode of The Walking Dead with you. 449 00:22:17,303 --> 00:22:20,371 Hey, you couldn't have stopped Mardon from attacking 450 00:22:20,373 --> 00:22:23,841 The police station. It's not your fault. 451 00:22:23,843 --> 00:22:26,477 No, that's not it. 452 00:22:26,479 --> 00:22:28,312 What do you think of Dr. Wells? 453 00:22:28,314 --> 00:22:30,247 - What do you mean? - I mean, do you think 454 00:22:30,249 --> 00:22:35,152 He's capable of doing something bad? 455 00:22:35,154 --> 00:22:37,755 Is this because of what Barry said he heard? 456 00:22:37,757 --> 00:22:39,490 Ever since the particle accelerator exploded, 457 00:22:39,492 --> 00:22:41,959 There's always someone who's got it in for Dr. Wells. 458 00:22:41,961 --> 00:22:44,462 No, no, it's more than that. Joe said that maybe 459 00:22:44,464 --> 00:22:46,063 Dr. Wells was somehow involved 460 00:22:46,065 --> 00:22:49,734 In of Barry's mother's death and her murder. 461 00:22:49,736 --> 00:22:51,102 That's absurd. 462 00:22:51,104 --> 00:22:53,270 Yeah, I know, and that's what I said, 463 00:22:53,272 --> 00:22:55,039 And we proved that that wasn't the case, 464 00:22:55,041 --> 00:22:58,309 But I'm just saying, some things aren't adding up. 465 00:22:58,311 --> 00:23:00,277 Like what, for example? 466 00:23:00,279 --> 00:23:02,413 Come here, look at this. 467 00:23:02,415 --> 00:23:03,881 The night we trapped The Reverse-Flash 468 00:23:03,883 --> 00:23:05,216 In the force-field, he escaped 469 00:23:05,218 --> 00:23:06,851 Because the containment system failed, 470 00:23:06,853 --> 00:23:08,486 But I checked that data three times, 471 00:23:08,488 --> 00:23:10,354 And the super-capacitors were still fully charged 472 00:23:10,356 --> 00:23:11,822 When he got out. 473 00:23:11,824 --> 00:23:13,457 The numbers don't add up, Caitlin. 474 00:23:13,459 --> 00:23:14,992 There's no reason that the containment system 475 00:23:14,994 --> 00:23:16,460 Should have failed. 476 00:23:16,462 --> 00:23:18,796 I'm sure there's a perfectly good explanation. 477 00:23:18,798 --> 00:23:20,231 One perfectly good explanation 478 00:23:20,233 --> 00:23:22,299 Is that wells did something to the trap. 479 00:23:22,301 --> 00:23:24,869 Are you suggesting that Dr. Wells is in league 480 00:23:24,871 --> 00:23:26,470 With the man in the yellow suit? 481 00:23:26,472 --> 00:23:30,307 I'm... We all saw that thing nearly kill him that night. 482 00:23:30,309 --> 00:23:33,310 Yeah, nearly. 483 00:23:34,647 --> 00:23:36,080 Cisco, what you're saying 484 00:23:36,082 --> 00:23:39,150 Doesn't make any sense. That's crazy. 485 00:23:42,254 --> 00:23:45,823 Can you keep Wells out of S.T.A.R. Labs tomorrow morning? 486 00:23:55,667 --> 00:23:57,835 - Thank you, Barry. - Yeah. 487 00:23:57,837 --> 00:24:02,239 This isn't how I thought I'd finally meet David's Co-workers. 488 00:24:02,241 --> 00:24:04,708 He speaks very highly of you. 489 00:24:04,710 --> 00:24:06,577 Really? 490 00:24:06,579 --> 00:24:09,313 David's all bark. 491 00:24:09,315 --> 00:24:10,648 A very loud bark. 492 00:24:14,519 --> 00:24:15,719 How is he, doctor? 493 00:24:15,721 --> 00:24:17,321 We're stabilizing him. 494 00:24:17,323 --> 00:24:19,857 He's experiencing some paralysis in his lower extremities. 495 00:24:19,859 --> 00:24:20,991 Oh, my god. 496 00:24:20,993 --> 00:24:22,259 The hardest thing to gauge right now 497 00:24:22,261 --> 00:24:24,962 Is the extent of his neurocognitive deficits. 498 00:24:24,964 --> 00:24:28,566 So he may not be the same person you remember. 499 00:24:28,568 --> 00:24:29,900 Can I see him? 500 00:24:29,902 --> 00:24:34,071 I'm sorry, visitation's for family only. 501 00:24:34,073 --> 00:24:37,374 Being his fiance makes him family, doctor. 502 00:24:37,376 --> 00:24:39,376 Uh, sure. 503 00:24:41,279 --> 00:24:44,548 Will he be able to return to the force? 504 00:24:44,550 --> 00:24:48,953 I'm actually not sure he'll be able to walk again. 505 00:24:53,825 --> 00:24:54,992 Joe, where are you going? 506 00:24:54,994 --> 00:24:55,994 I need to end this. 507 00:24:55,995 --> 00:24:56,995 Not by yourself. 508 00:24:56,996 --> 00:24:59,096 Yes, by myself! I know him! 509 00:24:59,098 --> 00:25:00,498 I can find him. I don't want 510 00:25:00,500 --> 00:25:04,535 Anybody else getting hurt, especially Iris and you. 511 00:25:04,537 --> 00:25:05,870 Iris is fi... 512 00:25:05,872 --> 00:25:07,905 Mardon said he was going to avenge his brother. 513 00:25:07,907 --> 00:25:09,507 That goes beyond me. It goes all the way 514 00:25:09,509 --> 00:25:11,041 To you and her. 515 00:25:11,043 --> 00:25:15,446 You stay with Iris, and you keep her safe. 516 00:25:15,448 --> 00:25:17,781 Do not leave her side. 517 00:25:17,783 --> 00:25:19,550 Yeah, all right. 518 00:25:33,932 --> 00:25:36,934 Hey, have you seen Iris West? 519 00:25:36,936 --> 00:25:38,302 She went to see her dad. 520 00:25:38,304 --> 00:25:40,271 - You're Barry Allen, right? - Yeah. 521 00:25:40,273 --> 00:25:43,674 Her friend/brother? Or is that brother/friend? 522 00:25:43,676 --> 00:25:44,842 Friend is fine. 523 00:25:44,844 --> 00:25:46,343 Oh. I'm Mason Bridge. 524 00:25:46,345 --> 00:25:48,112 Oh, you're the guy who thinks 525 00:25:48,114 --> 00:25:49,813 Harrison Wells is some mad genius? 526 00:25:49,815 --> 00:25:51,482 Oh, no, no, no, I never said he was crazy. 527 00:25:51,484 --> 00:25:55,219 He's a sociopath and a liar, for sure. 528 00:25:55,221 --> 00:25:58,389 Really? You don't see it? 529 00:25:58,391 --> 00:26:00,391 All the time you two spend together. 530 00:26:00,393 --> 00:26:01,559 Excuse me? 531 00:26:01,561 --> 00:26:04,094 Sometimes when I'm bored, I follow him around. 532 00:26:04,096 --> 00:26:06,196 And for the most part, he keeps to himself, 533 00:26:06,198 --> 00:26:07,331 Except when he's meeting up with you, 534 00:26:07,333 --> 00:26:08,766 Which he seems to do quite a bit. 535 00:26:08,768 --> 00:26:11,869 And then one time, he met up with Simon Stagg, 536 00:26:11,871 --> 00:26:13,671 And then poof, no more Simon Stagg. 537 00:26:13,673 --> 00:26:16,540 So you're saying Wells knows where Stagg is? 538 00:26:16,542 --> 00:26:20,110 No, I'm saying Wells killed him. 539 00:26:20,112 --> 00:26:22,012 Ah. All right, well, 540 00:26:22,014 --> 00:26:25,282 Even if I believed you, which I don't, he's in a wheelchair. 541 00:26:25,284 --> 00:26:27,151 How could he possibly have done that? 542 00:26:27,153 --> 00:26:29,320 I have evidence in a secure digital file 543 00:26:29,322 --> 00:26:31,789 That will explain everything. 544 00:26:31,791 --> 00:26:34,158 What... what evidence? 545 00:26:34,160 --> 00:26:35,826 You'll just have to read about it 546 00:26:35,828 --> 00:26:39,129 In the Sunday paper, like everybody else. 547 00:26:50,176 --> 00:26:52,009 Let's see if you can tell me 548 00:26:52,011 --> 00:26:55,212 What really went wrong that night. 549 00:27:25,276 --> 00:27:27,978 Hey! 550 00:27:27,980 --> 00:27:29,913 Joe. 551 00:27:29,915 --> 00:27:32,516 Eddie. You shouldn't be here. 552 00:27:32,518 --> 00:27:36,553 And you shouldn't be chasing after mardon alone, partner. 553 00:27:36,555 --> 00:27:37,855 You find anything? 554 00:27:37,857 --> 00:27:41,025 Not yet, but this was an old Mardon brothers' hideout 555 00:27:41,027 --> 00:27:44,028 About six years ago, so it's a long shot. 556 00:27:44,030 --> 00:27:46,397 But listen, Eddie... 557 00:27:46,399 --> 00:27:50,234 Save it. I'm not leaving. 558 00:27:58,411 --> 00:28:01,879 Hey, have you heard from dad? He's not answering his cell. 559 00:28:01,881 --> 00:28:03,347 Uh, no. 560 00:28:03,349 --> 00:28:04,748 I haven't talked to him. 561 00:28:04,750 --> 00:28:07,551 I'm starting to worry about him. 562 00:28:07,553 --> 00:28:10,554 What are you doing home so early? 563 00:28:10,556 --> 00:28:16,126 I was looking for you, actually. I just met your friend Mason, 564 00:28:16,128 --> 00:28:19,763 And he said he had some kind of proof 565 00:28:19,765 --> 00:28:21,799 That Dr. Wells did something. 566 00:28:21,801 --> 00:28:23,767 Do you know what it is? 567 00:28:23,769 --> 00:28:25,936 No, he hasn't told me. 568 00:28:25,938 --> 00:28:27,371 All right. 569 00:28:27,373 --> 00:28:32,910 So, how are things going with Linda? 570 00:28:32,912 --> 00:28:33,911 Why do you say it like that? 571 00:28:33,913 --> 00:28:35,245 Like what? 572 00:28:35,247 --> 00:28:38,615 Like how you used to always say "Becky Cooper." 573 00:28:38,617 --> 00:28:39,983 Oh, come on. 574 00:28:39,985 --> 00:28:43,487 Becky Cooper was a nightmare of a high school girlfriend, 575 00:28:43,489 --> 00:28:45,122 And you should have never dated her. 576 00:28:45,124 --> 00:28:47,491 Okay, so you're saying that Linda is "Becky" material? 577 00:28:47,493 --> 00:28:49,259 I mean, I wouldn't go that far. 578 00:28:49,261 --> 00:28:54,064 She's... Hot and nice and smart 579 00:28:54,066 --> 00:28:56,433 And she is really good at her job. 580 00:28:56,435 --> 00:28:58,435 I just... 581 00:28:58,437 --> 00:29:01,472 I don't think that she's the right one for you. 582 00:29:04,943 --> 00:29:06,877 Then who is? 583 00:29:21,059 --> 00:29:22,893 What? 584 00:29:22,895 --> 00:29:25,362 I don't understand. 585 00:29:25,364 --> 00:29:28,966 This doesn't make any sense. 586 00:29:52,090 --> 00:29:55,292 Somebody was here very recently. 587 00:29:59,097 --> 00:30:02,232 He left this here for me. 588 00:30:02,234 --> 00:30:03,934 Where to next? 589 00:30:06,806 --> 00:30:08,505 Ooh! 590 00:30:08,507 --> 00:30:09,907 Joe! 591 00:30:29,495 --> 00:30:33,697 Small miracle you only broke the one leg, Joe. 592 00:30:33,699 --> 00:30:36,400 The night I got sucked out of my plane, 593 00:30:36,402 --> 00:30:39,703 I broke almost every bone in my body. 594 00:30:40,706 --> 00:30:42,406 It was excruciating. 595 00:30:42,408 --> 00:30:45,809 At least you got a small taste of what that felt like. 596 00:30:45,811 --> 00:30:47,211 Still... 597 00:30:47,213 --> 00:30:50,547 Guess you'll never know what it really feels like to be god. 598 00:30:50,549 --> 00:30:52,349 That's what your brother said to me, 599 00:30:52,351 --> 00:30:55,085 Right before I killed him. 600 00:30:55,087 --> 00:30:57,654 Aah. 601 00:30:57,656 --> 00:31:01,391 I don't need these powers to end your life. 602 00:31:01,393 --> 00:31:02,826 Then do it. 603 00:31:02,828 --> 00:31:05,863 That's what you came here for, isn't it? 604 00:31:05,865 --> 00:31:07,197 An eye for an eye? 605 00:31:07,199 --> 00:31:11,068 Oh, Joe. 606 00:31:11,070 --> 00:31:14,271 I want so much more than an eye. 607 00:31:15,940 --> 00:31:17,641 I often forget how important it is 608 00:31:17,643 --> 00:31:19,309 To step away from my ever present routine. 609 00:31:19,311 --> 00:31:20,811 Thank you, Caitlin. 610 00:31:20,813 --> 00:31:23,046 This morning has been a refreshing change of pace. 611 00:31:23,048 --> 00:31:25,315 You can have more than two hard-boiled eggs 612 00:31:25,317 --> 00:31:27,484 For breakfast, Dr. Wells. 613 00:31:27,486 --> 00:31:29,586 What can I say? I guess I'm a creature of habit. 614 00:31:29,588 --> 00:31:31,421 Oh, I'm sorry, I believe these were to-go. 615 00:31:31,423 --> 00:31:34,825 Actually, I thought we could sit here and enjoy them. 616 00:31:39,530 --> 00:31:41,031 Why not? 617 00:31:41,033 --> 00:31:45,102 We've seen what mardon can do, but do not forget, 618 00:31:45,104 --> 00:31:46,670 He is not invincible. 619 00:31:46,672 --> 00:31:48,171 I can't believe this is happening. 620 00:31:48,173 --> 00:31:50,107 He is still a man, at best, a criminal. 621 00:31:50,109 --> 00:31:51,541 We'll find him. 622 00:31:51,543 --> 00:31:52,576 We will find this dirt bag... 623 00:31:52,578 --> 00:31:55,779 Hey, look at me, all right? 624 00:31:55,781 --> 00:31:58,482 I promise I will bring him back to you. 625 00:31:58,484 --> 00:31:59,683 Whatever you need to do... 626 00:31:59,685 --> 00:32:00,951 Okay. 627 00:32:00,953 --> 00:32:05,289 I want you all to scour this city until we find Joe. 628 00:32:07,992 --> 00:32:09,793 Move out! 629 00:32:14,266 --> 00:32:15,499 Hello? 630 00:32:15,501 --> 00:32:17,901 I have your father. 631 00:32:17,903 --> 00:32:21,171 He's a little broken, but still alive. 632 00:32:21,173 --> 00:32:23,273 If you want him to stay that way, 633 00:32:23,275 --> 00:32:26,209 Come to the waterfront, south side. 634 00:32:26,211 --> 00:32:28,979 Oh, and iris, you tell the police, 635 00:32:28,981 --> 00:32:31,315 Your father's dead. 636 00:32:33,351 --> 00:32:36,553 She's on her way. 637 00:32:39,724 --> 00:32:42,793 He has my dad. 638 00:32:42,795 --> 00:32:44,561 He says if I tell anyone, he'll kill him. 639 00:32:44,563 --> 00:32:46,263 He wants me to meet him at the waterfront. 640 00:32:46,265 --> 00:32:47,631 All right, I'm coming with you. 641 00:32:47,633 --> 00:32:48,765 Okay. 642 00:32:48,767 --> 00:32:49,967 Let's go. 643 00:32:51,903 --> 00:32:52,903 - Barry. - Hey. 644 00:32:52,905 --> 00:32:54,571 Can I talk to you for a second? 645 00:32:54,573 --> 00:32:57,107 No, Linda, I'm sorry, I really can't right now. 646 00:32:57,109 --> 00:32:58,542 Of course not. 647 00:32:58,544 --> 00:33:00,510 Look, it's not like that. It's an emergency. 648 00:33:00,512 --> 00:33:02,713 I have to go right now. 649 00:33:05,650 --> 00:33:09,486 You know, Dr. Wells, I just... 650 00:33:09,488 --> 00:33:11,621 I want to thank you again 651 00:33:11,623 --> 00:33:14,424 For all that you've done for Ronnie. 652 00:33:14,426 --> 00:33:16,860 One thank you will suffice, I'm sure. 653 00:33:24,035 --> 00:33:28,672 You know, Caitlin, if Cisco were to adjust 654 00:33:28,674 --> 00:33:32,642 The radial velocity parameters on the S.T.A.R labs satellite, 655 00:33:32,644 --> 00:33:34,077 We might be able to better detect 656 00:33:34,079 --> 00:33:36,480 The vortex of a forming storm, and if we could detect 657 00:33:36,482 --> 00:33:38,682 Those air updrafts, no matter where they originate, 658 00:33:38,684 --> 00:33:43,487 No matter how small, we might be able to locate Mark Mardon. 659 00:33:43,489 --> 00:33:45,789 That's a great idea. 660 00:33:45,791 --> 00:33:47,290 So why don't we go to S.T.A.R. Labs 661 00:33:47,292 --> 00:33:50,160 And alert Cisco? 662 00:33:50,162 --> 00:33:52,896 Let me just get these to-go. 663 00:33:59,604 --> 00:34:02,873 Hi, could I get these in to-go cups? 664 00:34:02,875 --> 00:34:04,674 Sure, just a second. 665 00:34:13,284 --> 00:34:16,686 My goals are beyond your understanding. 666 00:34:25,329 --> 00:34:28,632 Dr. Wells, we meet at last. 667 00:34:28,634 --> 00:34:31,802 My goals are beyond your understanding. 668 00:34:31,804 --> 00:34:33,703 I can't believe this. 669 00:34:33,705 --> 00:34:37,541 Oh, I'm not like The Flash at all. 670 00:34:37,543 --> 00:34:41,078 Some would say, I'm the reverse. 671 00:34:45,817 --> 00:34:49,619 Congratulations, Joe. You're my plus-one today. 672 00:34:49,621 --> 00:34:51,488 Front row seats to watch everyone 673 00:34:51,490 --> 00:34:55,025 And everything you ever loved destroyed. 674 00:34:56,994 --> 00:35:00,230 Pretty girl too. 675 00:35:00,232 --> 00:35:02,599 Such a shame. 676 00:35:02,601 --> 00:35:04,201 Please, she's my daughter. 677 00:35:04,203 --> 00:35:05,602 Clyde was my brother. 678 00:35:05,604 --> 00:35:07,804 He's a thief and a murderer. 679 00:35:07,806 --> 00:35:09,606 She's an innocent girl. 680 00:35:09,608 --> 00:35:11,575 She'll pay for the sins of the father then. 681 00:35:11,577 --> 00:35:13,210 Mark... 682 00:35:13,212 --> 00:35:16,046 They'll all pay. 683 00:35:23,422 --> 00:35:26,356 You're incredibly clever, Cisco. 684 00:35:26,358 --> 00:35:29,059 I've always said so. 685 00:35:29,061 --> 00:35:32,129 You're him. 686 00:35:32,131 --> 00:35:33,964 The Reverse-Flash. 687 00:35:33,966 --> 00:35:37,667 You and I have never been truly, properly introduced. 688 00:35:37,669 --> 00:35:42,772 I am eobard thawne. 689 00:35:42,774 --> 00:35:45,909 Thawne? 690 00:35:45,911 --> 00:35:47,611 Like Eddie. 691 00:35:47,613 --> 00:35:51,815 Let's call him a distant relative. 692 00:35:51,817 --> 00:35:56,286 The night that we trapped The Reverse-Flash, 693 00:35:56,288 --> 00:35:57,320 You almost died. 694 00:35:57,322 --> 00:35:58,555 Mm-hmm. 695 00:35:58,557 --> 00:36:00,557 There were two of you. 696 00:36:11,802 --> 00:36:13,904 It's an after-image, 697 00:36:13,906 --> 00:36:17,641 A speed mirage, if you will. 698 00:36:22,648 --> 00:36:25,482 Joe was right. 699 00:36:25,484 --> 00:36:33,123 You were there that night, 15 years ago, in Barry's house. 700 00:36:33,125 --> 00:36:35,158 You killed Nora Allen. 701 00:36:35,160 --> 00:36:39,296 It was never my intention to kill Nora. 702 00:36:39,298 --> 00:36:43,900 I was there to kill Barry. 703 00:36:43,902 --> 00:36:45,735 Why? 704 00:36:45,737 --> 00:36:47,671 You're his friend. 705 00:36:47,673 --> 00:36:49,105 You've been teaching him how to... 706 00:36:49,107 --> 00:36:53,677 Go faster, I know. A means to an end. 707 00:36:53,679 --> 00:36:55,645 And I'll tell you why. 708 00:36:55,647 --> 00:36:59,749 Because I have been stuck here, 709 00:36:59,751 --> 00:37:06,456 Marooned here in this place for 15 long years. 710 00:37:06,458 --> 00:37:10,694 And The Flash and The Flash's speed 711 00:37:10,696 --> 00:37:17,701 Is the key to my returning to my world. 712 00:37:17,703 --> 00:37:20,937 To my time. 713 00:37:20,939 --> 00:37:26,142 And no one is going to prevent that from happening. 714 00:37:29,513 --> 00:37:32,148 I can help you. 715 00:37:32,150 --> 00:37:36,853 You're smart, Cisco. 716 00:37:36,855 --> 00:37:39,055 But you're not that smart. 717 00:37:41,158 --> 00:37:43,393 Do you know 718 00:37:43,395 --> 00:37:48,164 How hard it has been to keep all of this from you, 719 00:37:48,166 --> 00:37:53,703 Especially from you? Because the truth is, 720 00:37:53,705 --> 00:37:57,173 I've grown quite fond of you. 721 00:37:57,175 --> 00:38:02,012 And in many ways, you have shown me 722 00:38:02,014 --> 00:38:04,748 What it's like to have a son. 723 00:38:10,521 --> 00:38:14,924 Forgive me, but to me, you've been dead for centuries. 724 00:38:33,444 --> 00:38:34,611 What do we do? 725 00:38:34,613 --> 00:38:36,713 He'll find us. 726 00:38:36,715 --> 00:38:39,349 Oh, my god. 727 00:38:42,154 --> 00:38:43,787 Iris, you need to get out of here, okay? 728 00:38:43,789 --> 00:38:45,121 You need to get as far away from here as possible. 729 00:38:45,123 --> 00:38:46,790 - I am not leaving you. - Iris, please! 730 00:38:46,792 --> 00:38:47,924 Listen to me, ever since the night 731 00:38:47,926 --> 00:38:49,326 That you told me how you felt, 732 00:38:49,328 --> 00:38:51,661 I have not been able to stop thinking about you. 733 00:38:51,663 --> 00:38:54,197 At first, I was really mad, 734 00:38:54,199 --> 00:38:56,032 And then I realized that the reason that I couldn't 735 00:38:56,034 --> 00:39:00,770 Stop thinking about you was because I didn't want to. 736 00:39:02,073 --> 00:39:04,908 I've never stopped thinking about you. 737 00:39:27,532 --> 00:39:30,734 Aah! 738 00:39:36,707 --> 00:39:38,308 Caitlin. 739 00:39:38,310 --> 00:39:40,310 Barry, I need to talk to you. Dr. Wells, he isn't... 740 00:39:40,312 --> 00:39:42,178 Hey, there's no time for that right now, all right? 741 00:39:42,180 --> 00:39:45,215 There is a tsunami heading for the city. 742 00:39:45,217 --> 00:39:46,950 How do I stop it? 743 00:39:46,952 --> 00:39:50,086 Theoretically, if you can create a vortex barrier 744 00:39:50,088 --> 00:39:51,688 Along the coastline, a wall of wind, 745 00:39:51,690 --> 00:39:54,491 That would be able to sap the tidal wave of its energy 746 00:39:54,493 --> 00:39:55,759 Before it hits the city. 747 00:39:55,761 --> 00:39:58,261 By running back and forth. How fast? 748 00:39:58,263 --> 00:40:00,530 I don't know if you can run that fast. 749 00:40:02,666 --> 00:40:03,933 I am so sorry. 750 00:40:03,935 --> 00:40:07,203 I didn't want you to find out this way. 751 00:40:10,641 --> 00:40:12,342 Go! 752 00:40:47,545 --> 00:40:50,413 Aah! 753 00:41:03,828 --> 00:41:07,430 Aah! 754 00:41:30,020 --> 00:41:32,889 Taxi! Taxi! 755 00:41:32,891 --> 00:41:36,192 Oh, come on, I'm gonna be late! 756 00:41:36,194 --> 00:41:39,195 Oh, boy. 757 00:42:04,855 --> 00:42:06,256 Greg, move your head. 757 00:42:07,305 --> 00:42:13,541 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org54686

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.