All language subtitles for The Deaths of Ian Stone 2007 WEBRip x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:52,188 --> 00:01:53,178 Come on! 2 00:01:58,294 --> 00:01:59,318 What? 3 00:02:01,699 --> 00:02:03,633 What? Are you kidding? 4 00:02:03,701 --> 00:02:04,962 Nice shot! 5 00:02:05,340 --> 00:02:07,260 Oh, are you freaking blind? 6 00:02:15,613 --> 00:02:17,444 What the hell, man. I was open. 7 00:02:17,515 --> 00:02:19,141 Bullshit. You were both covered. 8 00:02:19,215 --> 00:02:21,130 Thought I got the shot off on time. 9 00:02:22,418 --> 00:02:23,510 Yeah, right. 10 00:02:29,792 --> 00:02:30,884 Hey! 11 00:02:32,128 --> 00:02:34,528 Come on. There's two seconds left on the clock. 12 00:02:34,597 --> 00:02:36,963 Scoreboard's broken. We got the official time on the ice. 13 00:02:37,330 --> 00:02:38,523 Game's over. 14 00:02:41,337 --> 00:02:42,669 Prick. 15 00:03:15,838 --> 00:03:17,203 Hi. 16 00:03:19,410 --> 00:03:20,740 Hey, Jenny. 17 00:03:20,810 --> 00:03:22,438 I was starting to get worried 18 00:03:22,513 --> 00:03:24,446 you were never going to come outside. 19 00:03:24,515 --> 00:03:26,107 So was I. 20 00:03:26,182 --> 00:03:27,672 I almost didn't. 21 00:03:28,719 --> 00:03:30,346 Are you all right? 22 00:03:31,921 --> 00:03:34,652 Yeah. Aside from the sudden desire to slit my wrists, 23 00:03:34,725 --> 00:03:36,487 I think I'll make it to Monday. 24 00:03:36,559 --> 00:03:37,822 I'm sorry. 25 00:03:37,895 --> 00:03:39,385 Mm, it's all right. 26 00:03:39,462 --> 00:03:41,900 I'll be fine. 27 00:03:42,233 --> 00:03:43,221 Hey. 28 00:03:49,740 --> 00:03:51,200 Do you want a ride? 29 00:03:51,750 --> 00:03:52,630 - Yeah. - Yeah. 30 00:03:52,141 --> 00:03:53,165 - Yeah. - Let's go. 31 00:03:53,244 --> 00:03:54,268 Okay. 32 00:04:25,109 --> 00:04:27,990 What are you thinking about? 33 00:04:30,980 --> 00:04:34,246 I'm just freakin' blowing it. 34 00:04:34,318 --> 00:04:35,410 The last second. 35 00:04:35,486 --> 00:04:36,578 Ian. 36 00:04:36,654 --> 00:04:38,315 It's a game. I know, it's a game. 37 00:04:38,389 --> 00:04:41,324 But-- 38 00:04:41,392 --> 00:04:44,418 It's pointless. It's over with. 39 00:04:45,663 --> 00:04:48,427 Come on. Talk about it. 40 00:04:50,501 --> 00:04:51,729 You know how it is. 41 00:04:51,802 --> 00:04:53,666 You ever have a day where just everyth-- 42 00:04:53,736 --> 00:04:56,227 everything's going wrong? 43 00:04:56,307 --> 00:04:57,739 Yeah, sometimes. 44 00:04:57,808 --> 00:05:00,469 That's today. That's this day. 45 00:05:00,543 --> 00:05:01,977 What happened? 46 00:05:02,460 --> 00:05:06,500 Well, you saw the scoreboard stop, right? 47 00:05:06,830 --> 00:05:07,516 Yeah. Everyone saw that. 48 00:05:07,584 --> 00:05:09,847 That's what I'm saying. That doesn't happen. 49 00:05:09,919 --> 00:05:12,912 Uh, that's-- Today has just been-- 50 00:05:12,990 --> 00:05:17,858 Something's just been off. It's not right all day. 51 00:05:17,927 --> 00:05:18,917 Baby. 52 00:05:20,331 --> 00:05:21,763 Baby, you sound a bit crazy. 53 00:05:21,832 --> 00:05:24,392 I know. It's because I am crazy. 54 00:05:25,935 --> 00:05:28,961 You know, I bet I can make you forget all about it. 55 00:05:39,450 --> 00:05:41,213 I'd better go. 56 00:05:41,285 --> 00:05:43,412 Call me later, okay? 57 00:05:43,487 --> 00:05:46,217 Hey, I'm crazy about you. 58 00:05:46,290 --> 00:05:47,813 I've heard. 59 00:05:51,128 --> 00:05:52,288 Good night. 60 00:05:52,363 --> 00:05:53,522 Good night. 61 00:05:59,903 --> 00:06:01,131 Bye. 62 00:07:25,521 --> 00:07:26,614 Hey! 63 00:08:03,594 --> 00:08:05,323 Ah, come on. 64 00:08:49,673 --> 00:08:52,233 No! 65 00:09:15,966 --> 00:09:17,331 Hello. 66 00:09:20,771 --> 00:09:22,330 Hello. 67 00:09:35,319 --> 00:09:37,820 Ian. 68 00:09:37,154 --> 00:09:38,246 You manage to look 69 00:09:38,322 --> 00:09:39,983 at those spreadsheets that I sent down? 70 00:09:46,797 --> 00:09:48,992 Spreadsheets. 71 00:09:49,660 --> 00:09:50,363 Yeah. 72 00:09:50,434 --> 00:09:52,402 I was actually just getting to those... 73 00:09:52,468 --> 00:09:53,993 next. 74 00:09:54,710 --> 00:09:55,197 Marcus wants the client bios 75 00:09:55,272 --> 00:09:58,350 for the presentation by 6:00. 76 00:09:58,108 --> 00:10:00,800 Thanks much. 77 00:10:10,354 --> 00:10:11,616 Hey. 78 00:10:15,759 --> 00:10:18,284 You okay? 79 00:10:20,130 --> 00:10:21,790 Yeah. I'm s-- I'm sorry. 80 00:10:21,864 --> 00:10:22,991 I'm just spacing. Hi. 81 00:10:23,660 --> 00:10:24,499 Hi. 82 00:10:24,568 --> 00:10:26,468 Back on the pipe again, huh? 83 00:10:26,536 --> 00:10:28,902 No. No. I actually quit yesterday. 84 00:10:28,972 --> 00:10:30,132 Good for you. 85 00:10:30,207 --> 00:10:31,504 Baby steps. 86 00:10:31,575 --> 00:10:33,650 Ready for some bad news? 87 00:10:34,478 --> 00:10:35,706 Uh-uh. 88 00:10:35,779 --> 00:10:37,940 Purchasing want reports on each of these. 89 00:10:38,150 --> 00:10:39,846 Sorry. 90 00:10:40,851 --> 00:10:41,783 Yeah. 91 00:10:41,852 --> 00:10:43,800 Do me a favor. 92 00:10:43,153 --> 00:10:44,381 Anything. 93 00:10:44,454 --> 00:10:46,649 Kill me now. 94 00:10:46,723 --> 00:10:49,317 But then I wouldn't get to pass this shit off on you 95 00:10:49,393 --> 00:10:51,384 and generally make your existence a living hell. 96 00:10:51,461 --> 00:10:52,758 So that's all I'm good for. 97 00:10:52,829 --> 00:10:54,729 Well, I guess I'd miss 98 00:10:54,798 --> 00:10:56,823 seeing your pretty little face every day. 99 00:10:58,468 --> 00:11:00,402 So you're still heading home to your folks for the weekend? 100 00:11:00,470 --> 00:11:01,494 Yep. 101 00:11:03,440 --> 00:11:05,533 Well, you don't sound so enthused. 102 00:11:05,609 --> 00:11:08,942 Well, I could do without my mum's yearly 103 00:11:09,120 --> 00:11:12,380 "Why aren't you married with three kids like your sisters?" lecture. 104 00:11:13,450 --> 00:11:15,645 - Do me a favor. - Anything. 105 00:11:15,719 --> 00:11:17,778 Shoot me if I turn into my sisters. 106 00:11:17,854 --> 00:11:20,982 Yeah, but, see, then I wouldn't get to see your pretty little face. 107 00:12:43,974 --> 00:12:46,375 Hey, have a good one, Carl. 108 00:13:00,991 --> 00:13:02,982 Just try and keep yourself calm. 109 00:13:03,590 --> 00:13:06,223 - He was just going crazy. - Call in, then. 110 00:13:06,297 --> 00:13:09,697 - Yeah, yeah, loosen his collar. - Try and stay as still as you can. 111 00:13:09,766 --> 00:13:13,133 All right. Stay with us. Try and breathe. 112 00:13:13,204 --> 00:13:14,795 Does anyone know who he is? 113 00:13:14,871 --> 00:13:16,805 He's getting worse. 114 00:13:16,873 --> 00:13:19,502 Looks like he's having a heart attack or something. 115 00:15:29,707 --> 00:15:33,500 It's just me. 116 00:15:33,770 --> 00:15:35,203 Sorry, Medea. 117 00:15:35,278 --> 00:15:38,111 - Mmm, so tired. - Yeah. 118 00:15:38,181 --> 00:15:41,150 Mmm. I just came straight home and went to sleep. 119 00:15:41,217 --> 00:15:43,344 You okay? 120 00:15:43,420 --> 00:15:46,446 Yeah. Yeah, I'm fine. 121 00:15:46,524 --> 00:15:48,957 Did you remember my dry cleaning? 122 00:15:50,361 --> 00:15:52,261 - Shit! - Ian, I reminded you twice. 123 00:15:52,329 --> 00:15:54,422 I know. I'm sorry. 124 00:15:54,497 --> 00:15:57,261 - I'm sorry. - Idiot. 125 00:15:57,334 --> 00:15:59,200 And I bought you a present. 126 00:15:59,270 --> 00:16:01,897 - Did you? - Mm-hmm. 127 00:16:01,972 --> 00:16:03,907 You don't deserve it. 128 00:16:04,909 --> 00:16:07,706 Do you want it now? 129 00:16:07,777 --> 00:16:10,337 Or later? 130 00:16:15,920 --> 00:16:17,784 Let's go with later. 131 00:16:17,854 --> 00:16:19,685 Later's good. 132 00:16:36,941 --> 00:16:40,569 All right, then, you have to promise me that you'll like it. 133 00:16:41,679 --> 00:16:44,512 I cross my heart, and I hope to die. 134 00:16:44,582 --> 00:16:47,209 - Stick a needle in your eye. - In my eye. 135 00:16:47,283 --> 00:16:49,343 This thing is heavy. How much did you spend on this? 136 00:16:49,420 --> 00:16:51,819 - Only my life savings. - Oh, good. 137 00:16:51,888 --> 00:16:53,685 - Open it! - Okay. 138 00:16:59,496 --> 00:17:01,890 That's beautiful, babe. 139 00:17:01,165 --> 00:17:03,325 You're always running late. I thought you might like it. 140 00:17:03,400 --> 00:17:06,620 I do. I love it. It's great. 141 00:17:06,136 --> 00:17:08,970 It's got a timer on it and everything. 142 00:17:10,400 --> 00:17:12,600 There are loads of other functions. 143 00:17:12,675 --> 00:17:14,541 The woman in the shop said that. 144 00:17:14,612 --> 00:17:16,546 What's wrong? 145 00:17:19,350 --> 00:17:21,510 Nothing's wrong. It's fine. I like it. 146 00:17:25,688 --> 00:17:27,349 What's wrong? 147 00:17:32,897 --> 00:17:34,591 I... 148 00:17:35,965 --> 00:17:38,580 I watched a man die today. 149 00:17:39,103 --> 00:17:40,330 What? 150 00:17:42,672 --> 00:17:46,904 On the way home from work, right in front of me. 151 00:17:46,976 --> 00:17:50,200 And I just shared an elevator with the guy, you know? 152 00:17:50,800 --> 00:17:53,720 - Oh, my God. - Yeah. 153 00:17:56,886 --> 00:17:58,752 And this other guy 154 00:17:58,822 --> 00:18:00,813 was standing over him. 155 00:18:02,158 --> 00:18:05,686 And at first it looked like he was there to help, I thought. 156 00:18:07,330 --> 00:18:09,628 But then, uh... 157 00:18:11,468 --> 00:18:12,697 What? 158 00:18:15,710 --> 00:18:17,400 I don't know. 159 00:18:17,107 --> 00:18:20,440 I don't know. I guess I don't know what I saw. 160 00:18:23,214 --> 00:18:25,876 Weird part is, the guy that was helping him 161 00:18:25,950 --> 00:18:28,281 reminded me of this hockey ref 162 00:18:28,351 --> 00:18:30,320 who used to hassle me. 163 00:18:30,386 --> 00:18:33,514 You never told me you played hockey. 164 00:18:33,591 --> 00:18:35,991 Of course I did. Club team in college. 165 00:18:36,600 --> 00:18:37,458 I told you a million times. 166 00:18:37,528 --> 00:18:39,290 No, you definitely didn't. 167 00:18:40,698 --> 00:18:43,531 No, I definitely did. 168 00:18:43,601 --> 00:18:45,591 I'll get my yearbook. 169 00:18:55,446 --> 00:18:57,937 There you go. Number 17. 170 00:18:59,650 --> 00:19:01,150 Yeah. 171 00:19:01,850 --> 00:19:03,986 Number 17's very cute, but it's not you. 172 00:19:04,530 --> 00:19:06,783 Huh? 173 00:19:15,498 --> 00:19:18,127 That should be me. 174 00:19:21,771 --> 00:19:23,432 All right. So I never played hockey. 175 00:19:26,509 --> 00:19:30,310 Problem is, I'm remembering something that never happened. 176 00:19:32,348 --> 00:19:34,543 Maybe something's wrong with me, you know? 177 00:19:34,617 --> 00:19:37,381 I don't know. Do you think something's wrong with you? 178 00:19:37,453 --> 00:19:39,854 No. I mean, I feel fine. 179 00:19:39,924 --> 00:19:43,552 But you gotta admit, having memories of shit that never happened... 180 00:19:43,626 --> 00:19:46,687 Come on. Doesn't that strike you as bizarre? 181 00:19:46,764 --> 00:19:49,561 Nothing bizarre ever happens to you. 182 00:19:49,632 --> 00:19:52,192 I'm serious, Medea. You don't think this is a little nuts? 183 00:19:54,380 --> 00:19:57,530 Ian, you're speaking to a girl whose parents named her after a witch 184 00:19:57,608 --> 00:19:59,666 - who killed her own children. - That's right. 185 00:19:59,742 --> 00:20:02,643 You'll forgive me if there are few things that strike me 186 00:20:02,713 --> 00:20:05,705 as being a little nuts. 187 00:20:13,489 --> 00:20:15,617 Something's not right. 188 00:20:18,729 --> 00:20:21,219 Ian, I'm going to bed. 189 00:20:21,297 --> 00:20:22,958 You should come, too. 190 00:21:17,655 --> 00:21:20,419 He knows. 191 00:21:21,624 --> 00:21:23,455 It's too late. 192 00:22:32,930 --> 00:22:35,524 Ian, you're gonna be late. 193 00:22:43,172 --> 00:22:45,607 Son of a bitch! 194 00:22:53,884 --> 00:22:56,580 One day, you might actually try getting up on time. 195 00:22:56,653 --> 00:22:58,587 And not risk getting fired? 196 00:22:58,655 --> 00:23:00,418 How much fun would that be? 197 00:23:59,116 --> 00:24:01,141 Stop! Stop the bus! Stop the bus! 198 00:24:01,218 --> 00:24:03,277 Stop the bus, please. Sorry. 199 00:24:12,610 --> 00:24:13,996 - I'm sorry. I'm sorry. - No, I need to talk to you. 200 00:24:14,630 --> 00:24:16,760 - I don't have any money. I have none. - Look-- Please, Ian-- Ian-- 201 00:24:16,834 --> 00:24:20,395 Please! If you don't listen to me, you'll be killed. 202 00:24:21,905 --> 00:24:23,964 Come on. We need to go somewhere safe. Come on. 203 00:24:28,145 --> 00:24:29,874 Come on. 204 00:24:29,947 --> 00:24:31,390 Come on. 205 00:24:31,114 --> 00:24:33,412 I'm sorry. Do I-- Do I know you? 206 00:24:33,484 --> 00:24:34,643 Your watch stopped. 207 00:24:36,887 --> 00:24:38,149 Your watch. 208 00:24:38,222 --> 00:24:39,519 After you left for work this morning, 209 00:24:39,590 --> 00:24:40,716 it stopped, didn't it? 210 00:24:40,791 --> 00:24:44,283 Whenever a clock stops, they're coming. 211 00:24:44,360 --> 00:24:45,293 Who? 212 00:24:45,361 --> 00:24:47,523 You know. 213 00:24:48,932 --> 00:24:50,729 I'm sorry. I don't know what you're talking about. 214 00:24:50,801 --> 00:24:52,564 Listen, you're a smart boy. 215 00:24:52,636 --> 00:24:54,866 Don't let denial get in the way of that. 216 00:24:54,938 --> 00:24:56,803 - Who the hell are you? - That's not important. 217 00:24:56,874 --> 00:24:59,809 - No. You know what? That is important. - They're hunting you, Ian. 218 00:24:59,877 --> 00:25:03,836 Since yesterday afternoon at 5:00, when you woke up and this life started. 219 00:25:03,914 --> 00:25:05,779 - "When this life started." Okay. - Yes. Yes. 220 00:25:05,848 --> 00:25:07,282 They created it for you. 221 00:25:07,351 --> 00:25:09,819 Yesterday, at 5:03, you found yourself 222 00:25:09,887 --> 00:25:12,140 a year out of university, stuck in an office, 223 00:25:12,890 --> 00:25:15,115 - trussed up in a jacket and tie you hate. - Don't touch me! 224 00:25:15,192 --> 00:25:18,559 Before that, you were a hockey player in a small university. 225 00:25:18,629 --> 00:25:21,630 Wait a minute. Hockey. That happened? 226 00:25:21,130 --> 00:25:23,292 Yes. And before that, you were someone else. 227 00:25:24,535 --> 00:25:26,127 No, no... Just listen to me. 228 00:25:26,203 --> 00:25:30,105 If they kill you, this is gonna happen all over again. 229 00:25:30,173 --> 00:25:32,164 No, it won't. If they kill me, I'll be dead. 230 00:25:32,242 --> 00:25:35,143 You won't die. 231 00:25:37,881 --> 00:25:40,179 They've been murdering you every day. 232 00:25:40,250 --> 00:25:43,481 Always at different times, different places, different lives. 233 00:25:43,554 --> 00:25:46,284 You never know when they're gonna get you, but sooner or later, they do. 234 00:25:46,356 --> 00:25:47,721 This is insane. 235 00:25:47,790 --> 00:25:50,157 You have no idea what you're dealing with here. 236 00:25:50,227 --> 00:25:52,593 They can alter reality, control minds. 237 00:25:52,663 --> 00:25:54,528 You only see what they want you to see. 238 00:25:54,598 --> 00:25:56,463 What the hell are they? 239 00:25:56,532 --> 00:25:57,897 "They"... 240 00:25:57,968 --> 00:26:00,493 People have called them lots of things. Ghosts, demons... 241 00:26:00,571 --> 00:26:02,471 No, no, no. Don't give me this voodoo bullshit. 242 00:26:02,538 --> 00:26:05,406 They coexist with humans but on anther plane, 243 00:26:05,475 --> 00:26:07,875 and they can only be seen when they want to be seen. 244 00:26:07,945 --> 00:26:10,175 And they're coming after you because they need to stop you. 245 00:26:10,247 --> 00:26:11,976 - From doing what? - Remembering. 246 00:26:12,490 --> 00:26:13,448 Okay. Remembering what? 247 00:26:13,517 --> 00:26:15,246 They're gonna keep killing you until you do what they want. 248 00:26:15,319 --> 00:26:17,479 Okay, but I don't know what that is! 249 00:26:19,323 --> 00:26:21,120 No! Just-- 250 00:26:21,190 --> 00:26:22,522 Just run! 251 00:26:22,593 --> 00:26:23,923 Run! 252 00:26:32,736 --> 00:26:34,431 Who you lookin' at? 253 00:26:45,820 --> 00:26:46,743 Come on! 254 00:26:48,352 --> 00:26:50,115 Shit! 255 00:26:50,187 --> 00:26:52,883 Hey! Hey! Stop! Stop! 256 00:26:54,124 --> 00:26:55,613 Fuck! 257 00:27:18,315 --> 00:27:20,100 Hey! 258 00:27:21,184 --> 00:27:22,674 Hey! 259 00:27:44,540 --> 00:27:46,304 - Ian, what are you doing home? - They're trying to kill me! 260 00:27:46,376 --> 00:27:49,311 - Who? What? - I don't know. I don't know. 261 00:27:49,379 --> 00:27:51,244 - Ian, calm down. Tell me... - Shh! 262 00:27:55,619 --> 00:27:57,780 Do you hear that? Do you hear that? 263 00:28:16,841 --> 00:28:18,637 Ian... 264 00:28:35,192 --> 00:28:37,786 Medea... 265 00:28:37,862 --> 00:28:39,795 what are you doing? 266 00:28:47,337 --> 00:28:49,898 I'm sorry, Ian. 267 00:28:49,973 --> 00:28:52,203 I'm so sorry. 268 00:29:01,752 --> 00:29:04,118 I don't enjoy this, Ian, 269 00:29:04,187 --> 00:29:06,553 but you leave me no choice. 270 00:29:17,734 --> 00:29:20,532 No. 271 00:29:22,706 --> 00:29:23,968 No! 272 00:29:27,278 --> 00:29:31,839 Ohhh, Ian. 273 00:29:33,184 --> 00:29:35,830 Ian. 274 00:29:40,957 --> 00:29:43,619 You shouldn't have remembered. 275 00:29:43,693 --> 00:29:46,590 It'll be all right. 276 00:29:48,566 --> 00:29:50,192 I promise. 277 00:29:52,536 --> 00:29:53,936 Watch out! 278 00:29:58,141 --> 00:30:01,338 Christ! 279 00:30:01,411 --> 00:30:03,402 Pull over and get some coffee or something, will you? 280 00:30:03,480 --> 00:30:05,949 I'm really sorry about that. 281 00:30:06,160 --> 00:30:09,315 Getting the customer to their destination alive usually makes for a better tip. 282 00:30:09,386 --> 00:30:12,219 Yeah, I've-- I've heard. 283 00:30:14,825 --> 00:30:18,261 So you were saying that you're heading home to your folks for the weekend, huh? 284 00:30:18,329 --> 00:30:21,161 - Yeah. Last minute. - Yeah. 285 00:30:21,232 --> 00:30:23,461 I missed my train. 286 00:30:23,533 --> 00:30:25,558 You don't sound so enthused. 287 00:30:26,903 --> 00:30:29,300 I could do without my mum's yearly, 288 00:30:29,105 --> 00:30:31,596 "Why aren't you married with three kids like your sisters?" 289 00:30:33,410 --> 00:30:37,403 Well, we'll have you home in a jiffy. 290 00:30:37,480 --> 00:30:40,348 I thought my mum was the only one who still said "jiffy." 291 00:30:57,500 --> 00:30:58,990 Thank you. 292 00:30:59,690 --> 00:31:00,798 Thank you. 293 00:31:05,675 --> 00:31:08,803 No, no. Miss? Miss? 294 00:31:10,381 --> 00:31:12,143 I can't-- I can't-- 295 00:31:12,215 --> 00:31:14,183 I mean, I almost got you killed. 296 00:31:14,251 --> 00:31:17,312 Well, you got me here alive and are being tipped accordingly. 297 00:31:20,560 --> 00:31:21,388 Thank you. 298 00:31:24,895 --> 00:31:26,692 Why don't you come in for a sec? 299 00:31:27,964 --> 00:31:30,125 You look like you could use a coffee. 300 00:31:30,201 --> 00:31:32,134 Uh, no. 301 00:31:32,203 --> 00:31:34,170 I probably shouldn't. I mean-- 302 00:31:34,237 --> 00:31:36,798 'Cause then I'd interrupt the party, and your mom 303 00:31:36,873 --> 00:31:39,968 would think you're getting started on those three kids with a cabdriver. 304 00:31:40,440 --> 00:31:42,637 Probably have a heart attack. 305 00:31:42,712 --> 00:31:44,612 Okay. 306 00:31:44,682 --> 00:31:47,912 Well, why don't you wait here while I go get you one? 307 00:31:50,387 --> 00:31:53,379 - That I could do. - Okay. 308 00:31:53,456 --> 00:31:55,219 Two minutes. 309 00:31:55,292 --> 00:31:57,227 All right. 310 00:33:06,529 --> 00:33:08,929 You okay? 311 00:33:10,533 --> 00:33:14,231 Yeah. I'm just really late for a call, so-- 312 00:33:19,844 --> 00:33:21,470 Don't you want the coffee? 313 00:33:23,279 --> 00:33:25,612 Coffee. Right. Thank you. 314 00:33:25,683 --> 00:33:27,878 Okay. 315 00:34:43,294 --> 00:34:44,784 Hello! 316 00:34:46,300 --> 00:34:47,724 Ian. 317 00:34:55,239 --> 00:34:56,900 I know you. 318 00:34:59,410 --> 00:35:00,877 How do I know you? 319 00:35:00,945 --> 00:35:04,730 You have to remember, Ian. They're already coming. 320 00:35:07,618 --> 00:35:09,984 But whatever you do, don't let them find her. 321 00:35:13,723 --> 00:35:16,352 If they find out, they could do terrible things to her, 322 00:35:16,427 --> 00:35:18,190 and that will be the end for you. 323 00:35:31,976 --> 00:35:33,637 What did you just-- 324 00:35:38,716 --> 00:35:41,446 What the hell's happening to me? 325 00:35:47,323 --> 00:35:49,985 Come on. 326 00:36:26,764 --> 00:36:29,494 Yep, I promise. I'll be home this weekend. 327 00:36:29,567 --> 00:36:31,898 Uh, look, listen. Okay. I've gotta go. 328 00:36:31,969 --> 00:36:33,492 Yeah, I'll be there. 329 00:36:33,571 --> 00:36:37,131 I love you, too. Bye. Bye. 330 00:36:37,208 --> 00:36:39,438 Sorry about that. 331 00:36:39,510 --> 00:36:41,341 Ian, 332 00:36:43,247 --> 00:36:45,272 did you look for work last week? 333 00:36:48,184 --> 00:36:50,915 Yeah. I had three appointments, 334 00:36:50,988 --> 00:36:53,751 and all three positions had been filled by the time I got there. 335 00:36:53,823 --> 00:36:56,987 And what happened with Mr. Glenn? 336 00:37:01,397 --> 00:37:03,661 He was an asshole, and I didn't feel like spending all day 337 00:37:03,734 --> 00:37:06,294 crammed in a truck with him. 338 00:37:06,370 --> 00:37:07,701 Have the clocks stopped? 339 00:37:07,770 --> 00:37:08,829 What? 340 00:37:08,906 --> 00:37:11,330 The clocks. H-Have-- Have the clocks stopped? 341 00:37:11,107 --> 00:37:12,541 Why would they stop? 342 00:37:16,779 --> 00:37:19,100 Are you all right? 343 00:37:19,830 --> 00:37:20,573 Yeah. 344 00:37:22,253 --> 00:37:23,810 You're gonna think I'm absolutely crazy, 345 00:37:23,887 --> 00:37:28,551 but I keep waking up in different places, 346 00:37:28,626 --> 00:37:31,857 and everything's changed, except you, 'cause you're still here. 347 00:37:31,929 --> 00:37:33,658 Ian, 348 00:37:33,731 --> 00:37:36,358 I thought you said you cleaned up. 349 00:37:36,432 --> 00:37:38,298 What? 350 00:37:38,369 --> 00:37:39,495 No. No, no, no. 351 00:37:39,570 --> 00:37:41,128 This has nothing to do with that. 352 00:37:41,205 --> 00:37:44,402 You don't understand. These people are trying to kill me. 353 00:37:44,475 --> 00:37:46,409 Right. 354 00:37:46,477 --> 00:37:48,808 I'm not crazy, all right? 355 00:37:48,878 --> 00:37:50,847 - This is happening to me. - Yes, okay. 356 00:37:50,914 --> 00:37:52,938 - I understand. - No, you don't understand. 357 00:37:53,170 --> 00:37:54,416 All right? You don't believe me. 358 00:37:54,485 --> 00:37:56,146 I'm sorry. You need to calm down, okay? 359 00:37:56,220 --> 00:37:58,449 I don't understand. You have to explain it to me. I'm sorry. 360 00:38:01,392 --> 00:38:03,792 Oh, my God. 361 00:38:03,861 --> 00:38:05,795 Oh, my God. It's happening again. 362 00:38:11,502 --> 00:38:12,867 What's happening again? 363 00:38:12,936 --> 00:38:14,835 Ian? 364 00:38:20,743 --> 00:38:22,609 Shit! 365 00:38:31,955 --> 00:38:33,718 Come on. Come on! 366 00:38:50,341 --> 00:38:54,368 Hey! Excuse me. 367 00:38:54,445 --> 00:38:57,573 - Ian! What the hell's the matter with you? - Let me go. 368 00:38:57,648 --> 00:39:00,878 - I've gotta-- - Ian! Ian! Hey! 369 00:39:00,950 --> 00:39:02,884 Oh, my God. It's you. 370 00:39:02,952 --> 00:39:05,460 - He told me not to let them find you. - For Christ sake, Ian... 371 00:39:05,122 --> 00:39:07,556 Jenny, listen to me! You're not safe. 372 00:39:07,624 --> 00:39:09,716 - Okay? - What? 373 00:39:09,792 --> 00:39:11,727 Ian, stop running. 374 00:39:11,794 --> 00:39:13,786 Oh, my God. 375 00:39:13,864 --> 00:39:16,940 Ian! 376 00:39:16,165 --> 00:39:17,292 Ian! 377 00:39:17,368 --> 00:39:18,698 Jenny, don't follow me! 378 00:39:37,321 --> 00:39:39,221 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 379 00:39:39,289 --> 00:39:41,552 Bloody hell! What's up with you, mate? 380 00:39:41,624 --> 00:39:44,185 Just go! Go! 381 00:40:02,413 --> 00:40:05,575 So, where to? 382 00:40:08,719 --> 00:40:11,347 Stop! Let me out! 383 00:40:11,422 --> 00:40:12,912 Oi! Oi! 384 00:40:29,440 --> 00:40:31,407 We don't like doing this, Ian, 385 00:40:31,475 --> 00:40:33,874 but we don't have much choice. 386 00:40:33,944 --> 00:40:36,370 Do we? 387 00:41:41,178 --> 00:41:43,941 Ian! 388 00:42:13,477 --> 00:42:15,690 Ian! 389 00:42:15,144 --> 00:42:18,444 For fuck's sake, Ian! I can hear that shit through my floor. 390 00:42:18,514 --> 00:42:21,600 - Turn it down! - Jenny. 391 00:42:21,840 --> 00:42:22,642 I'm gonna call the landlord next time. 392 00:42:22,719 --> 00:42:24,846 Jenny... 393 00:42:25,856 --> 00:42:27,721 Jesus Christ, Ian. 394 00:42:41,905 --> 00:42:45,204 Please wake up. Please wake up. 395 00:42:48,780 --> 00:42:50,342 But I feel bad for him, you know? 396 00:42:50,414 --> 00:42:51,847 He wasn't always... 397 00:42:54,651 --> 00:42:57,313 Yeah, you're right. 398 00:42:59,890 --> 00:43:03,155 I will call the landlord. I promise. 399 00:43:05,128 --> 00:43:08,529 No, don't come over. I'll be fine. 400 00:43:08,599 --> 00:43:12,467 Okay. I'll come to yours. 401 00:43:12,536 --> 00:43:16,970 Because you've got a bigger TV. 402 00:43:31,989 --> 00:43:35,720 Ian! What the hell do you think you're doing? 403 00:43:36,994 --> 00:43:38,188 Jenny... 404 00:43:41,131 --> 00:43:43,599 Jenny, I need your help. 405 00:43:45,350 --> 00:43:47,300 Look, just get the hell out of my house. 406 00:43:47,700 --> 00:43:50,390 I'm not gonna hurt you, all right? I promise. 407 00:43:50,107 --> 00:43:51,699 I'm warning you, just stay away from me. 408 00:43:51,775 --> 00:43:55,233 Jenny, you know me? 409 00:43:55,312 --> 00:43:56,836 Of course I know you. 410 00:43:56,913 --> 00:43:58,244 From the office. 411 00:43:58,315 --> 00:44:00,306 What office? 412 00:44:08,425 --> 00:44:10,256 Ian, do you need me to call you an ambulance? 413 00:44:10,327 --> 00:44:11,988 No. 414 00:44:17,668 --> 00:44:19,192 What's wrong with you? 415 00:44:23,774 --> 00:44:25,674 Okay, I'm gonna get some help. 416 00:44:25,742 --> 00:44:29,178 Don't touch the door. 417 00:44:29,246 --> 00:44:31,714 We know each other a lot better than you think. 418 00:44:31,782 --> 00:44:33,477 What do you mean? 419 00:44:33,550 --> 00:44:35,108 You don't like going home to your mother's 420 00:44:35,186 --> 00:44:36,618 'cause she wishes you were married with kids, 421 00:44:36,687 --> 00:44:38,621 like your sisters. 422 00:44:38,689 --> 00:44:40,680 Come on. I need you to remember. 423 00:44:51,702 --> 00:44:52,862 Get up. 424 00:44:55,672 --> 00:44:57,300 Duck! 425 00:45:29,272 --> 00:45:32,764 Oh, God! 426 00:45:32,843 --> 00:45:34,903 Tell me why 427 00:45:37,814 --> 00:45:39,748 you never learn. 428 00:45:41,351 --> 00:45:44,286 Maybe you should stop this now, 429 00:45:44,354 --> 00:45:46,322 because I can do this 430 00:45:46,389 --> 00:45:48,118 forever. 431 00:45:55,432 --> 00:45:56,626 Run! 432 00:46:31,134 --> 00:46:33,350 Ian. 433 00:46:33,103 --> 00:46:34,593 Okay. 434 00:46:38,843 --> 00:46:41,242 What are those things? 435 00:46:41,312 --> 00:46:43,678 I'm still working on that. 436 00:46:44,681 --> 00:46:46,546 What about you-- 437 00:46:46,616 --> 00:46:48,481 back at the apartment? 438 00:46:48,552 --> 00:46:50,577 What happened to you? 439 00:46:51,788 --> 00:46:54,552 It's like something was attacking me... 440 00:46:54,624 --> 00:46:56,216 from the inside. 441 00:46:56,293 --> 00:46:58,625 Okay. Okay. 442 00:47:02,132 --> 00:47:03,896 Oh, my God. 443 00:47:03,968 --> 00:47:06,231 You look better now. 444 00:47:06,303 --> 00:47:08,328 I don't feel better. 445 00:47:11,410 --> 00:47:12,805 I hate seeing you like this. 446 00:47:16,112 --> 00:47:17,545 Like what? 447 00:47:17,615 --> 00:47:20,140 It's like how nervous you get before a game. 448 00:47:22,385 --> 00:47:24,800 In college, right? 449 00:47:24,154 --> 00:47:26,880 Yeah. 450 00:47:26,156 --> 00:47:28,181 You remember that? 451 00:47:29,192 --> 00:47:31,160 Of course I... 452 00:47:34,265 --> 00:47:36,960 - We were dating. - That's right. For more than a year. 453 00:47:37,330 --> 00:47:38,296 And you played hockey. 454 00:47:38,369 --> 00:47:41,270 You were still living with your parents. 455 00:47:41,338 --> 00:47:44,680 No. No! 456 00:47:44,140 --> 00:47:46,506 This is okay. This is-- This is good. 457 00:47:46,576 --> 00:47:48,660 - But it didn't happen. - No, because this did happen. 458 00:47:48,144 --> 00:47:49,634 Do you remember the office? 459 00:47:49,713 --> 00:47:52,120 You remember that? You remember the taxicab? 460 00:47:52,820 --> 00:47:53,710 Yeah. 461 00:47:54,652 --> 00:47:56,677 When did you start remembering? 462 00:47:59,689 --> 00:48:01,658 When you said I should remember. 463 00:48:01,725 --> 00:48:03,956 When you said those things about me not wanting to go home. 464 00:48:04,280 --> 00:48:05,586 Right. 465 00:48:05,663 --> 00:48:07,653 You couldn't possibly know that. 466 00:48:09,799 --> 00:48:13,300 And the rest of it, it just started coming back. 467 00:48:14,971 --> 00:48:17,201 Are they following us? 468 00:48:19,776 --> 00:48:22,836 No, not yet. 469 00:48:39,430 --> 00:48:41,159 Okay. 470 00:48:41,232 --> 00:48:44,667 I say we stay on this train and travel as far as it goes. 471 00:48:44,734 --> 00:48:46,668 Put some distance between you and those things. 472 00:48:46,736 --> 00:48:49,204 You don't understand. No amount of distance is gonna stop them. 473 00:48:49,272 --> 00:48:50,967 Well, it's a chance. 474 00:48:51,410 --> 00:48:53,101 Hopefully it will give us some time. 475 00:48:53,176 --> 00:48:55,410 How much time? 476 00:48:55,111 --> 00:48:57,375 Enough time so we don't get killed? 477 00:49:02,253 --> 00:49:04,721 I'm sorry, all right? 478 00:49:04,788 --> 00:49:07,190 I mean, I don't understand 479 00:49:07,910 --> 00:49:08,682 why I keep bringing you into this, 480 00:49:08,758 --> 00:49:11,557 but you need to just get as far away from me as possible. 481 00:49:11,629 --> 00:49:14,893 Hey, I'm with you, okay? 482 00:49:16,566 --> 00:49:18,363 Okay? 483 00:49:18,435 --> 00:49:20,666 Okay. 484 00:50:32,710 --> 00:50:35,143 You look awful. 485 00:50:35,211 --> 00:50:37,338 I could say the same about you. 486 00:50:41,217 --> 00:50:42,707 So you're one of them. 487 00:50:43,721 --> 00:50:45,746 A harvester. 488 00:50:54,330 --> 00:50:56,457 We don't die. 489 00:50:56,534 --> 00:50:59,991 We just keep going, feeding off them. 490 00:51:01,805 --> 00:51:04,171 Feeding? 491 00:51:04,240 --> 00:51:05,674 How? 492 00:51:05,743 --> 00:51:08,740 I'll show you. 493 00:51:54,325 --> 00:51:56,383 So you let him see you? 494 00:51:58,294 --> 00:52:00,228 We feed on their fear. 495 00:52:01,232 --> 00:52:03,495 So, w-what are you, like vampires? 496 00:52:06,369 --> 00:52:08,463 It sustains us. 497 00:52:10,908 --> 00:52:13,399 But we corrupted ourselves. 498 00:52:13,476 --> 00:52:16,200 We began feeding on human pain as well, 499 00:52:16,800 --> 00:52:17,843 searching for it everywhere. 500 00:52:17,915 --> 00:52:20,110 It's almost like an addiction. 501 00:52:20,184 --> 00:52:23,170 And the fear one of them experiences 502 00:52:23,870 --> 00:52:25,210 the moment before a violent death 503 00:52:25,890 --> 00:52:26,852 is the most potent. 504 00:52:26,924 --> 00:52:30,859 Our... drug of choice. 505 00:52:30,928 --> 00:52:32,792 Once you've tasted it, you never want to stop. 506 00:52:32,862 --> 00:52:35,695 You need it more and more. 507 00:52:35,765 --> 00:52:40,203 And when you can't find it, you have to kill for it. 508 00:52:42,473 --> 00:52:46,307 That's what turned us from parasites into predators. 509 00:52:47,311 --> 00:52:49,973 And you just keep hunting, 510 00:52:50,460 --> 00:52:52,105 waiting to feed again. 511 00:52:52,183 --> 00:52:55,243 S-So, how many of them are there? 512 00:52:55,319 --> 00:52:57,912 I don't know anymore. 513 00:52:57,987 --> 00:53:00,422 Why the hell are these things coming after me? 514 00:53:00,491 --> 00:53:03,357 You hurt them. 515 00:53:03,426 --> 00:53:05,987 You did something to them, and they won't let you remember 516 00:53:06,620 --> 00:53:09,794 until they can work out how to bring you back into the fold... 517 00:53:09,867 --> 00:53:12,630 or destroy you. 518 00:53:15,339 --> 00:53:18,240 You were the most powerful one. 519 00:53:20,678 --> 00:53:22,542 They can't kill you, but together, 520 00:53:22,613 --> 00:53:25,980 they have the power to move you from life to life every day. 521 00:53:32,655 --> 00:53:34,647 Such a simple thing. 522 00:53:38,696 --> 00:53:41,789 How another can change us so completely. 523 00:53:41,864 --> 00:53:43,297 What are you talking about? 524 00:53:43,367 --> 00:53:45,699 You have to protect her. 525 00:53:45,768 --> 00:53:47,703 She's the only chance you have. 526 00:53:54,777 --> 00:53:56,712 They found you. 527 00:53:59,682 --> 00:54:01,809 - Jenny. Jenny, wake up. Wake up. - What's wrong? 528 00:54:03,387 --> 00:54:05,719 We gotta go. Gotta go. Gotta go. 529 00:54:24,807 --> 00:54:26,139 Sorry. 530 00:54:27,278 --> 00:54:28,904 Bloody idiot. 531 00:54:28,978 --> 00:54:30,708 Hello. Well done, man. 532 00:54:30,781 --> 00:54:32,112 Run! 533 00:54:47,765 --> 00:54:50,598 Ian. Ian! Ian! 534 00:55:09,860 --> 00:55:11,212 You're tired, Ian. 535 00:55:11,287 --> 00:55:13,312 Ian! Ian! 536 00:55:13,389 --> 00:55:15,220 Ian, Ian, 537 00:55:15,291 --> 00:55:17,192 Ian. 538 00:55:17,261 --> 00:55:19,195 Silly name, really. 539 00:55:19,263 --> 00:55:21,356 We could've chosen a better one. 540 00:55:21,432 --> 00:55:23,195 Ian, please, you have to stand up. 541 00:55:23,267 --> 00:55:24,734 I can't. I can't. 542 00:55:24,802 --> 00:55:27,270 You can sense it. 543 00:55:27,338 --> 00:55:29,829 Can't you? 544 00:55:31,342 --> 00:55:34,539 - What's happening to me? - You remember. 545 00:55:35,546 --> 00:55:37,639 Blood always remembers. 546 00:55:37,715 --> 00:55:39,147 - Ian! - This one. 547 00:55:42,218 --> 00:55:44,483 Medea, don't. 548 00:55:44,555 --> 00:55:46,455 Why, Ian? 549 00:55:47,825 --> 00:55:49,315 Pity? 550 00:55:50,326 --> 00:55:51,793 For this? 551 00:55:53,664 --> 00:55:56,462 But then necessity always leaves an emotion. 552 00:55:57,735 --> 00:56:00,295 Doesn't it? 553 00:56:01,739 --> 00:56:04,799 Aw, you can smell her fear. 554 00:56:06,643 --> 00:56:09,305 Just like the rest of us. 555 00:56:10,481 --> 00:56:13,382 Come back to us, Ian. 556 00:56:14,385 --> 00:56:16,648 We can be together again. 557 00:56:20,758 --> 00:56:22,316 Take her. 558 00:56:38,542 --> 00:56:41,340 Ian... 559 00:56:41,412 --> 00:56:43,778 Kill her, Ian. 560 00:56:45,381 --> 00:56:46,781 I-- 561 00:56:46,849 --> 00:56:48,780 Kill her, Ian. 562 00:56:50,687 --> 00:56:52,678 Ian! 563 00:56:52,755 --> 00:56:54,451 Come on, Ian. 564 00:56:54,525 --> 00:56:55,958 Kill her. 565 00:57:04,867 --> 00:57:06,165 No! 566 00:57:06,236 --> 00:57:08,500 Stop. 567 00:57:08,572 --> 00:57:10,500 Kill her now! 568 00:57:13,444 --> 00:57:14,809 I'm sorry. 569 00:57:54,251 --> 00:57:56,116 Hello? 570 00:57:57,888 --> 00:58:00,220 Hello! 571 00:58:06,163 --> 00:58:09,860 Help! 572 00:58:12,936 --> 00:58:16,531 God! Help me! 573 00:58:20,210 --> 00:58:23,800 No! Help! 574 00:58:56,980 --> 00:58:59,471 Nobody can hear you, Ian. 575 00:58:59,550 --> 00:59:00,709 Help! 576 00:59:03,152 --> 00:59:06,748 Feeling better? No? 577 00:59:06,823 --> 00:59:09,530 It's really quite simple. 578 00:59:09,126 --> 00:59:11,600 Unless you feed, 579 00:59:11,128 --> 00:59:12,288 you starve. 580 00:59:15,832 --> 00:59:17,799 You're very difficult. 581 00:59:17,868 --> 00:59:19,280 No! 582 00:59:19,102 --> 00:59:21,468 It takes everything we have to control you. 583 00:59:22,706 --> 00:59:26,390 Still, those old memories keep seeping back, 584 00:59:26,109 --> 00:59:28,475 even though we wear you down, 585 00:59:28,545 --> 00:59:31,207 killing you again and again 586 00:59:31,281 --> 00:59:32,805 and again 587 00:59:32,883 --> 00:59:34,851 and again. 588 00:59:34,918 --> 00:59:38,183 So now it's time for answers. 589 00:59:38,255 --> 00:59:41,588 How did you do it? Hmm? 590 00:59:41,658 --> 00:59:45,287 Still don't remember? 591 00:59:45,362 --> 00:59:47,557 Let me refresh your memory. 592 00:59:50,400 --> 00:59:52,664 You killed one of us! 593 00:59:53,836 --> 00:59:55,650 One of your own! 594 00:59:56,730 --> 00:59:58,700 You shouldn't be capable of that. 595 00:59:58,750 --> 01:00:00,407 I want to know how. 596 01:00:05,150 --> 01:00:07,483 That was a very nice try. 597 01:00:07,551 --> 01:00:10,645 Really, we know you've had a little helper. 598 01:00:10,721 --> 01:00:12,882 Where is he? 599 01:00:12,956 --> 01:00:15,550 Hmm? I just want to know. 600 01:00:15,626 --> 01:00:17,560 Is he one of us? 601 01:00:17,628 --> 01:00:19,959 Another one like you, perhaps? 602 01:00:20,300 --> 01:00:21,224 We're ready. 603 01:00:24,368 --> 01:00:26,199 You're in need of treatment. 604 01:00:48,959 --> 01:00:52,224 So you see why we can't just let you go. 605 01:00:52,295 --> 01:00:54,559 You're far too much of a threat. 606 01:00:54,631 --> 01:00:56,656 A harvester 607 01:00:56,733 --> 01:00:59,964 who kills his own kind. 608 01:01:01,338 --> 01:01:04,501 And while we may not be able to kill you, 609 01:01:06,443 --> 01:01:09,537 we can certainly hurt you. 610 01:01:19,489 --> 01:01:22,947 You turned on your own and abandoned us. 611 01:01:24,661 --> 01:01:26,561 Why did you do that? 612 01:01:28,165 --> 01:01:29,996 I don't know. 613 01:01:31,100 --> 01:01:33,940 I think you do, 614 01:01:33,170 --> 01:01:35,100 but you've hidden it away, 615 01:01:36,239 --> 01:01:39,698 and it's in there somewhere. 616 01:01:39,776 --> 01:01:42,142 We just need to pull it out. 617 01:01:42,213 --> 01:01:43,736 No. Wait, wait, wait! 618 01:01:43,814 --> 01:01:44,906 Wait, wait... 619 01:01:56,159 --> 01:01:57,786 You're getting weak, Ian. 620 01:01:57,862 --> 01:02:00,489 But you won't die. 621 01:02:01,832 --> 01:02:03,925 The pain'll only get worse, 622 01:02:05,669 --> 01:02:08,605 and it will never end. 623 01:02:08,672 --> 01:02:11,608 You need to feed! 624 01:02:13,410 --> 01:02:14,741 I won't. 625 01:02:16,213 --> 01:02:17,646 Really? 626 01:02:17,714 --> 01:02:19,739 I think we can change your mind. 627 01:02:20,951 --> 01:02:23,887 Cross my heart 628 01:02:23,954 --> 01:02:25,854 and hope to die! 629 01:02:25,922 --> 01:02:28,584 No! No! No! 630 01:02:51,615 --> 01:02:53,947 I know you're hungry. 631 01:02:54,170 --> 01:02:55,951 But don't worry. 632 01:02:56,190 --> 01:02:59,648 We always take care of family. 633 01:03:01,458 --> 01:03:02,891 Hi, Toby. 634 01:03:02,959 --> 01:03:06,224 How are you feeling now? Is it better? 635 01:03:06,297 --> 01:03:08,322 What do you want? 636 01:03:10,660 --> 01:03:13,350 You can smell his fear. 637 01:03:13,103 --> 01:03:16,595 Try and get some sleep now. I'll check on you later. 638 01:03:21,770 --> 01:03:23,739 Don't fight what you are. 639 01:03:26,483 --> 01:03:28,474 Oh, well. Waste not, want not. 640 01:03:38,762 --> 01:03:42,950 No. No. He's just a kid. 641 01:03:49,139 --> 01:03:50,936 Get away from him. 642 01:03:58,548 --> 01:03:59,674 No! 643 01:04:10,528 --> 01:04:11,789 Toby, what's wrong? 644 01:04:11,862 --> 01:04:14,923 What's wrong, dear? 645 01:04:14,999 --> 01:04:17,125 Dr. Gilbert! 646 01:04:17,200 --> 01:04:18,326 Don't look at them. 647 01:04:20,971 --> 01:04:24,567 Toby, it's fine. Don't worry. 648 01:04:24,642 --> 01:04:27,235 Toby-- Toby, listen! 649 01:04:43,994 --> 01:04:45,655 You're all right. 650 01:04:54,700 --> 01:04:56,620 Stay with us. 651 01:05:10,186 --> 01:05:12,620 No! 652 01:05:12,690 --> 01:05:15,487 I don't enjoy this, Ian, but you leave me no choice. 653 01:05:21,765 --> 01:05:24,199 If they kill you, this is gonna happen all over again. 654 01:05:27,438 --> 01:05:31,237 That was quite a trick-- 655 01:05:31,308 --> 01:05:34,334 pulling her from one life to the next. 656 01:05:34,411 --> 01:05:37,176 She's the reason, isn't she? 657 01:05:38,449 --> 01:05:40,211 You have to protect her. 658 01:05:40,283 --> 01:05:42,548 She's the only chance you have. 659 01:05:42,620 --> 01:05:45,383 You left us for this! 660 01:05:46,556 --> 01:05:48,387 But you know what I think? 661 01:05:48,459 --> 01:05:51,757 Once she's gone, you'll come back to us. 662 01:05:55,900 --> 01:05:58,733 No! 663 01:05:58,802 --> 01:06:00,930 They can do terrible things to her, 664 01:06:01,500 --> 01:06:03,598 and that will be the end for you. 665 01:06:28,766 --> 01:06:30,528 I'm sorry, Ian. 666 01:06:41,177 --> 01:06:43,612 I hoped you could keep going-- 667 01:06:44,981 --> 01:06:47,814 go on protecting her. 668 01:06:48,853 --> 01:06:50,820 I tried. 669 01:06:52,857 --> 01:06:55,484 You must stop them, Ian. 670 01:06:56,626 --> 01:06:59,288 What you draw from her, 671 01:06:59,362 --> 01:07:02,240 it's more powerful than fear. 672 01:07:03,534 --> 01:07:07,732 It will give you the strength to destroy harvesters, 673 01:07:08,738 --> 01:07:11,300 but-- but also 674 01:07:11,750 --> 01:07:13,474 the power to give life. 675 01:07:14,744 --> 01:07:19,147 I can't. 676 01:07:20,150 --> 01:07:22,141 Jenny. 677 01:07:22,218 --> 01:07:24,187 Help her. 678 01:07:25,588 --> 01:07:27,351 She changed you. 679 01:07:30,326 --> 01:07:32,419 What am I supposed to do? 680 01:07:32,495 --> 01:07:36,158 You don't understand. You're not like the others. 681 01:07:36,232 --> 01:07:38,667 Not anymore. 682 01:07:42,640 --> 01:07:45,730 I killed so many, Ian. 683 01:07:48,311 --> 01:07:50,678 When you begin your existence in darkness, 684 01:07:50,748 --> 01:07:52,271 it's all you know. 685 01:07:52,348 --> 01:07:55,113 Everything you do is driven by it. 686 01:08:06,197 --> 01:08:10,156 But I found one... like your Jenny. 687 01:08:12,368 --> 01:08:15,565 She changed me, too. 688 01:08:18,609 --> 01:08:20,420 How? 689 01:08:20,110 --> 01:08:23,944 Fear and pain were no longer my sustenance. 690 01:08:25,181 --> 01:08:29,208 I found new life in her love. 691 01:08:30,221 --> 01:08:32,815 It allowed me to fight back. 692 01:08:36,427 --> 01:08:38,485 Until they took her. 693 01:09:13,531 --> 01:09:15,259 So long as Jenny lives, 694 01:09:15,331 --> 01:09:17,629 you have a choice. 695 01:09:18,868 --> 01:09:21,996 You have a chance! 696 01:09:22,710 --> 01:09:25,700 But you'll have to feed. 697 01:09:27,777 --> 01:09:29,211 I can't. 698 01:09:29,280 --> 01:09:31,305 You have to! 699 01:09:32,383 --> 01:09:33,850 For Jenny. 700 01:09:33,918 --> 01:09:35,852 I won't hurt anyone. 701 01:09:37,530 --> 01:09:39,220 Not them. 702 01:09:40,491 --> 01:09:42,686 You can help me go. 703 01:09:45,895 --> 01:09:47,385 Please. 704 01:09:49,300 --> 01:09:51,700 But you found love once. 705 01:09:53,469 --> 01:09:55,461 You can find it again. 706 01:09:55,538 --> 01:09:59,201 Don't you think I've been searching? 707 01:10:01,277 --> 01:10:04,372 I'm tired, Ian. 708 01:10:05,983 --> 01:10:09,248 It's my time. 709 01:10:26,700 --> 01:10:28,867 Still a little afraid? 710 01:11:09,546 --> 01:11:12,173 Find him. 711 01:11:52,423 --> 01:11:54,357 - Good night. - Good night. 712 01:13:56,580 --> 01:13:57,511 Please... 713 01:13:58,615 --> 01:14:00,242 Somebody help me! 714 01:14:12,863 --> 01:14:13,852 Run! 715 01:14:51,268 --> 01:14:52,826 Jenny! 716 01:14:55,380 --> 01:14:58,496 Come get her, Ian. 717 01:14:58,575 --> 01:15:00,769 Ian! 718 01:15:43,220 --> 01:15:46,814 Meddy, I promise 719 01:15:46,890 --> 01:15:49,723 this won't end well for you. 720 01:15:54,464 --> 01:15:57,865 My, my, my. 721 01:16:00,771 --> 01:16:03,672 Let her go! 722 01:16:07,210 --> 01:16:11,340 The little angel who saved your soul. 723 01:16:11,415 --> 01:16:14,350 Where's the sparkle on this one? 724 01:16:18,889 --> 01:16:19,981 Don't! 725 01:16:20,570 --> 01:16:22,287 You disgust me! 726 01:16:22,359 --> 01:16:24,485 You're not strong enough to stop me. 727 01:16:29,499 --> 01:16:31,558 Others will come for you. 728 01:16:34,371 --> 01:16:36,497 Maybe. 729 01:16:36,573 --> 01:16:40,900 You're an infection. 730 01:16:40,770 --> 01:16:42,204 This ends with you. 731 01:16:43,647 --> 01:16:46,138 We've only just begun! 732 01:16:59,960 --> 01:17:01,223 Is this what you want? 733 01:17:01,298 --> 01:17:03,960 You want to go back to playing house? 734 01:17:25,889 --> 01:17:29,870 Or maybe you like it here. 735 01:17:29,159 --> 01:17:31,957 I'll do it to your world, Ian. 736 01:17:32,290 --> 01:17:33,758 You're mine. 737 01:17:33,830 --> 01:17:36,940 You're always mine. 738 01:17:48,712 --> 01:17:51,613 Now I'll have to start all over again. 739 01:17:53,483 --> 01:17:56,247 What would you like your next life to be? 740 01:17:56,319 --> 01:17:58,913 One thing I can promise you, 741 01:17:58,989 --> 01:18:01,355 it won't be pleasant, 742 01:18:01,425 --> 01:18:04,485 and she will certainly not be part of it. 743 01:18:04,561 --> 01:18:05,586 Meddy... 744 01:18:05,662 --> 01:18:08,324 You can stop this now. 745 01:18:10,434 --> 01:18:11,366 No. 746 01:18:11,435 --> 01:18:14,290 You can feel it, can't you? 747 01:18:15,380 --> 01:18:17,370 This is why we have to feed. 748 01:18:22,450 --> 01:18:23,706 You're right. 749 01:18:32,857 --> 01:18:34,518 Such a simple thing. 750 01:18:34,591 --> 01:18:37,355 It will give you the strength to destroy harvesters 751 01:18:37,427 --> 01:18:40,329 and the power to give life. 752 01:18:46,636 --> 01:18:49,360 Shh. Look at me. I'm right here. 753 01:18:49,106 --> 01:18:51,267 - I'm right here. - Ian... 754 01:18:51,341 --> 01:18:53,309 You're not gonna remember any of this, all right? 755 01:18:53,376 --> 01:18:55,936 Everything's gonna be all right now. You have to trust me. 756 01:18:59,250 --> 01:19:00,910 I love you. 757 01:19:28,440 --> 01:19:29,944 Come on! 758 01:20:13,356 --> 01:20:16,520 Whoo! Yeah! 759 01:20:24,901 --> 01:20:28,167 Hey. 760 01:20:35,212 --> 01:20:37,146 So, how does it feel to be the hero? 761 01:20:37,214 --> 01:20:38,772 Oh, you're a goddess! 762 01:20:38,849 --> 01:20:40,749 I think I could get used to this. 763 01:20:40,817 --> 01:20:42,751 - Not such a bad life, isn't it? - No, it's not. 764 01:20:42,819 --> 01:20:44,720 And if I had to pick one, it would definitely be this. 765 01:20:44,788 --> 01:20:46,312 Me, too. 766 01:20:48,558 --> 01:20:49,821 Is it my turn now? 767 01:20:49,894 --> 01:20:51,758 Drunk bastard, get out of here. 768 01:20:51,828 --> 01:20:54,763 Good job, Ian. 769 01:20:54,831 --> 01:20:56,940 Thank you. 770 01:20:56,166 --> 01:20:57,634 For what? 771 01:20:57,701 --> 01:20:59,362 For making me human. 772 01:20:59,436 --> 01:21:00,869 What does that mean? 773 01:21:02,939 --> 01:21:04,873 Maybe someday I'll tell you. 774 01:21:19,756 --> 01:21:21,180 You know what? 775 01:21:21,910 --> 01:21:22,956 I need to go take care of something. 776 01:21:23,270 --> 01:21:24,960 - You're leaving? - I am. Just for five seconds. 777 01:21:25,290 --> 01:21:27,656 - I just gotta go talk to somebody. - Okay. 778 01:21:27,731 --> 01:21:29,722 - And get back here fast. - I will. 779 01:22:06,337 --> 01:22:09,328 What's the matter? 780 01:22:09,406 --> 01:22:10,999 Scared? 51036

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.