Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,458 --> 00:00:10,458
I heard they called the contest winners today.
2
00:00:11,358 --> 00:00:13,057
I got a call.
3
00:00:13,127 --> 00:00:14,698
So you were selected?
4
00:00:15,127 --> 00:00:16,128
Yes.
5
00:00:16,328 --> 00:00:18,697
Why are you telling me this now? I feel embarrassed.
6
00:00:19,168 --> 00:00:21,168
I told you already. I'm okay.
7
00:00:21,168 --> 00:00:22,438
I'm still young.
8
00:00:23,037 --> 00:00:24,208
Congratulations.
9
00:00:38,887 --> 00:00:39,887
Hey, Hong Ah.
10
00:00:40,217 --> 00:00:41,257
Come to Seoul.
11
00:00:41,687 --> 00:00:43,488
I need to hang out with someone I can take my anger out on.
12
00:00:43,988 --> 00:00:45,058
Okay.
13
00:00:53,798 --> 00:00:55,238
Hong Ah, I was just about to leave.
14
00:00:55,338 --> 00:00:57,168
Why are you so foolishly nice?
15
00:00:57,338 --> 00:00:58,738
Why would you come just because I tell you to?
16
00:00:59,408 --> 00:01:01,437
You're so easy to use.
17
00:01:01,738 --> 00:01:03,208
I'm only like this to you.
18
00:01:03,748 --> 00:01:05,147
Have you already started taking your anger out on me?
19
00:01:05,507 --> 00:01:06,748
Why do you like me?
20
00:01:07,447 --> 00:01:10,147
There'd be no misery if people had a reason for liking someone.
21
00:01:11,848 --> 00:01:12,848
I want to be alone.
22
00:01:13,917 --> 00:01:14,917
Is there something wrong?
23
00:01:16,158 --> 00:01:17,488
I failed the contest.
24
00:01:18,757 --> 00:01:20,057
You can enter it again.
25
00:01:20,358 --> 00:01:22,328
You have a knack for making people angry.
26
00:01:22,958 --> 00:01:24,598
It'll do well as long as you melt in your personality in your writing.
27
00:01:26,598 --> 00:01:28,298
Did you mean that as a consolation or a compliment?
28
00:01:28,998 --> 00:01:30,037
It's just me being pitiful...
29
00:01:30,567 --> 00:01:32,667
by trying hard to impress you even in this kind of situation.
30
00:01:42,447 --> 00:01:43,447
It's okay.
31
00:01:44,087 --> 00:01:45,917
It's no big deal that I failed the contest.
32
00:02:09,038 --> 00:02:10,548
What are you going to do after you graduate?
33
00:02:11,247 --> 00:02:12,407
I'm just going to have fun.
34
00:02:12,747 --> 00:02:14,078
My parents are rich.
35
00:02:14,617 --> 00:02:15,877
- My gosh. - My gosh.
36
00:02:15,877 --> 00:02:17,048
How impressive.
37
00:02:17,418 --> 00:02:19,448
There's a restaurant nearby that sells delicious steamed seafood.
38
00:02:19,448 --> 00:02:20,557
- Do you want to go with us? - Won Joon.
39
00:02:21,888 --> 00:02:22,918
Let's go.
40
00:02:23,927 --> 00:02:25,127
Bye, you guys.
41
00:02:28,557 --> 00:02:30,027
It's not a big deal that you failed the contest.
42
00:02:30,268 --> 00:02:32,127
You know that it's not easy to become a writer.
43
00:02:35,497 --> 00:02:37,508
I finally know why I feel so miserable.
44
00:02:38,867 --> 00:02:40,508
Hyun Soo passed the contest,
45
00:02:41,078 --> 00:02:44,177
and that bothers me more than the fact that I failed.
46
00:02:46,347 --> 00:02:48,448
That shows what a loser I am.
47
00:02:49,988 --> 00:02:51,018
And I'm miserable...
48
00:02:51,948 --> 00:02:53,018
for being a loser.
49
00:03:04,668 --> 00:03:05,668
This is so nice.
50
00:03:05,997 --> 00:03:08,038
It must feel nice. You passed the contest,
51
00:03:08,038 --> 00:03:09,738
which means you're going to debut and become a writer.
52
00:03:10,437 --> 00:03:13,478
I meant it feels nice to be able to treat you to a meal here.
53
00:03:16,337 --> 00:03:17,377
You still remember that?
54
00:03:17,608 --> 00:03:20,418
Of course. Back when I felt down after failing the contest,
55
00:03:21,147 --> 00:03:23,247
you offered to treat me to a meal here.
56
00:03:23,918 --> 00:03:26,087
I was really grateful for your gesture back then.
57
00:03:31,728 --> 00:03:32,988
I didn't know you ate here.
58
00:03:33,557 --> 00:03:34,997
- Hello. - Hi, Ms. Lee.
59
00:03:35,557 --> 00:03:37,367
I saw the drama. Did you like it?
60
00:03:37,527 --> 00:03:39,967
Yes, I think I was the worst.
61
00:03:40,168 --> 00:03:42,097
The director and actors all did a very good job.
62
00:03:42,097 --> 00:03:44,937
My gosh, you're too humble. Are you being pretentious right now?
63
00:03:45,168 --> 00:03:47,177
I'd love it if she was from time to time.
64
00:03:47,538 --> 00:03:49,008
She signed a contract with my company.
65
00:03:49,238 --> 00:03:51,907
Really? Treat her well. She passed the contest this year.
66
00:03:52,548 --> 00:03:55,018
Let's go now. We should let them enjoy their meals.
67
00:03:55,418 --> 00:03:57,617
- Enjoy your meals. - You too.
68
00:03:59,288 --> 00:04:00,418
I'll pay for your table.
69
00:04:00,888 --> 00:04:02,988
Don't refuse. I'll get angry if you do.
70
00:04:12,867 --> 00:04:13,997
I should be the one to pay.
71
00:04:14,597 --> 00:04:17,268
Today's meal doesn't count. I'll buy you a nice meal next time.
72
00:04:17,737 --> 00:04:19,777
He's head over heels for you.
73
00:04:20,438 --> 00:04:22,808
I'm jealous that you're dating the CEO of a management company.
74
00:04:23,647 --> 00:04:25,078
We're not dating.
75
00:04:25,078 --> 00:04:26,678
You said he proposed to you.
76
00:04:26,948 --> 00:04:28,318
Plus, you even signed a contract.
77
00:04:29,178 --> 00:04:31,647
Wouldn't you call him the perfect prince?
78
00:04:31,748 --> 00:04:33,717
Well, I'm not Cinderella.
79
00:04:34,618 --> 00:04:36,188
And I had no choice but to sign a contract with him.
80
00:04:36,657 --> 00:04:38,157
He's the first person to have acknowledged my skills.
81
00:04:39,487 --> 00:04:41,628
This isn't a matter of man and woman.
82
00:04:42,198 --> 00:04:45,597
That's how love always begins.
83
00:04:47,138 --> 00:04:49,198
I loved her although she rejected me.
84
00:04:53,607 --> 00:04:55,277
Of course she'd reject you.
85
00:04:55,508 --> 00:04:58,448
It doesn't make sense for you two to be together.
86
00:04:58,777 --> 00:05:01,147
She's dating a guy that's a big shot right now.
87
00:05:01,147 --> 00:05:02,977
He's older than her,
88
00:05:02,977 --> 00:05:04,347
richer, and handsome. He only cares about her.
89
00:05:04,347 --> 00:05:07,018
He's the perfect guy any woman would want.
90
00:05:09,487 --> 00:05:10,857
Why aren't you saying anything?
91
00:05:12,058 --> 00:05:13,357
Are you in shock?
92
00:05:14,958 --> 00:05:16,428
I was prepared for this.
93
00:05:16,928 --> 00:05:18,797
She's pretty and nice.
94
00:05:19,498 --> 00:05:21,397
There's no way she'd stay single for long.
95
00:05:21,797 --> 00:05:25,068
I'm the one who always hears that I'm too pretty and nice...
96
00:05:25,068 --> 00:05:26,938
to stay single for long.
97
00:05:27,708 --> 00:05:30,508
Hyun Soo is more of the plain and modest type.
98
00:05:32,107 --> 00:05:34,047
You're pretty confident about your looks.
99
00:05:34,078 --> 00:05:36,078
I never thought you're pretty.
100
00:05:36,587 --> 00:05:39,547
You're the first man to treat me this bad.
101
00:05:40,717 --> 00:05:43,128
But I don't mind it. It makes me feel comfortable.
102
00:05:44,227 --> 00:05:45,428
Do you want to go out with me?
103
00:05:47,128 --> 00:05:48,128
What?
104
00:05:48,128 --> 00:05:51,368
You and I have a lot of similarities.
105
00:05:52,928 --> 00:05:54,967
You really like me.
106
00:05:55,837 --> 00:05:57,938
We're not similar at all.
107
00:06:01,438 --> 00:06:03,448
Go out with someone who makes your heart race.
108
00:06:03,808 --> 00:06:05,078
I'm not the one for you.
109
00:06:05,808 --> 00:06:07,618
Is it because of Hyun Soo?
110
00:06:08,518 --> 00:06:10,717
I told you she has a boyfriend.
111
00:06:11,248 --> 00:06:13,518
Just because she's going out with someone else,
112
00:06:13,688 --> 00:06:15,587
that doesn't mean I should date another woman.
113
00:06:17,128 --> 00:06:19,458
How could you be so mean to me?
114
00:06:20,998 --> 00:06:22,797
If a girl asks you out first,
115
00:06:22,797 --> 00:06:25,198
shouldn't you at least pretend to think about it?
116
00:06:26,268 --> 00:06:28,537
How could you be so firm in rejecting me?
117
00:06:28,797 --> 00:06:31,868
You have to be firm, especially between a man and woman.
118
00:06:31,868 --> 00:06:34,977
Good for you. What a jerk.
119
00:06:36,078 --> 00:06:37,477
Why are you two fighting?
120
00:06:37,477 --> 00:06:38,578
Hi Won Joon.
121
00:06:38,808 --> 00:06:40,318
I made my decision.
122
00:06:40,318 --> 00:06:42,578
Once I finish my military service, I'm going to become a chef.
123
00:06:43,748 --> 00:06:46,018
Do you think dreams come true that easily?
124
00:06:49,318 --> 00:06:50,527
("Man Who Eats Rare Steak")
125
00:07:02,537 --> 00:07:04,438
(Script by Lee Hyun Soo)
126
00:07:07,008 --> 00:07:09,907
With the shared goal of becoming a TV drama writer,
127
00:07:10,678 --> 00:07:12,977
Hong Ah and I shared a lot of time and emotions together.
128
00:07:13,948 --> 00:07:15,477
I loved Hong Ah.
129
00:07:17,948 --> 00:07:19,047
("Unruly Detectives")
130
00:07:19,248 --> 00:07:23,328
I don't want to know why Hong Ah became hostile against me.
131
00:07:24,258 --> 00:07:25,888
Some things simply reveal themselves in time...
132
00:07:27,027 --> 00:07:29,357
even when you don't want to know what they are.
133
00:07:29,828 --> 00:07:33,337
(Temperature of Love)
134
00:07:33,837 --> 00:07:34,837
(2017)
135
00:07:34,837 --> 00:07:36,708
Did you forget that you didn't pick up my call?
136
00:07:36,708 --> 00:07:38,107
How can I forget?
137
00:07:38,107 --> 00:07:41,107
Do you know how much I regretted it, and how much it hurt?
138
00:07:42,107 --> 00:07:44,008
Why did you regret it, and why were you hurt?
139
00:07:46,178 --> 00:07:47,518
You have a big shot boyfriend,
140
00:07:47,518 --> 00:07:50,217
and your dream of becoming a writer came true.
141
00:07:50,888 --> 00:07:52,547
Why did you regret it, and why were you hurt?
142
00:07:58,188 --> 00:07:59,527
Why are you still outside?
143
00:08:06,438 --> 00:08:08,167
A stranger might think...
144
00:08:08,638 --> 00:08:10,467
that you're having a couple's quarrel.
145
00:08:16,337 --> 00:08:18,547
This is my favorite man.
146
00:08:18,607 --> 00:08:20,047
So cheesy.
147
00:08:20,417 --> 00:08:22,248
This is my favorite woman.
148
00:08:23,347 --> 00:08:26,018
Since I'm with my two favorite people,
149
00:08:27,018 --> 00:08:28,357
I feel great.
150
00:08:32,387 --> 00:08:33,497
Let's go inside.
151
00:08:45,938 --> 00:08:47,308
Thank you.
152
00:08:53,178 --> 00:08:54,178
How is it?
153
00:08:55,318 --> 00:08:56,318
It's nice.
154
00:08:56,387 --> 00:08:58,347
Don't give me terse answers.
155
00:08:58,347 --> 00:09:00,587
Add some adjectives to describe how you feel.
156
00:09:00,587 --> 00:09:03,017
You're a writer but all you say is "it's nice" or "it's not nice".
157
00:09:05,227 --> 00:09:07,028
Well, it's nice.
158
00:09:10,127 --> 00:09:12,528
Gosh, he has a new woman again.
159
00:09:12,528 --> 00:09:15,237
It's because of guys like you that rumors fly around.
160
00:09:15,237 --> 00:09:17,438
She's not a girlfriend. She's a business client.
161
00:09:17,438 --> 00:09:20,007
You're always so protective of him.
162
00:09:20,007 --> 00:09:22,877
Are you doing this so that he'll invest in your own place?
163
00:09:22,877 --> 00:09:25,908
You watch too much TV. Now you're writing your own drama?
164
00:09:25,908 --> 00:09:27,818
You two can't be together for not even a minute.
165
00:09:27,818 --> 00:09:29,377
But who's he?
166
00:09:29,377 --> 00:09:31,448
He kind of looks like a gigolo?
167
00:09:31,448 --> 00:09:33,318
He's a CEO? CEO of what?
168
00:09:33,318 --> 00:09:35,117
Our boy here has no filter.
169
00:09:35,117 --> 00:09:36,357
You must have gotten beaten up a lot.
170
00:09:36,357 --> 00:09:38,587
You look like you're from the US,
171
00:09:38,587 --> 00:09:41,727
but your words are so cheap and old school, Cutie Pie.
172
00:09:41,727 --> 00:09:43,127
Stop it. That's gross.
173
00:09:43,127 --> 00:09:44,727
Cutie Pie, why are you grossed out?
174
00:09:44,727 --> 00:09:46,367
Do you want me to scold him? Who did it?
175
00:09:46,367 --> 00:09:48,767
You two just love picking on the youngster, don't you?
176
00:09:48,767 --> 00:09:51,237
- Okay, okay. - My goodness.
177
00:09:51,438 --> 00:09:53,607
Stop watching and go back to your stations.
178
00:09:53,607 --> 00:09:54,708
They're our first dinner guests.
179
00:09:54,708 --> 00:09:56,178
- Yes, Chef. - Yes, Chef.
180
00:10:00,977 --> 00:10:02,078
Let's have a word.
181
00:10:04,448 --> 00:10:06,347
Where did you meet Hyun Soo?
182
00:10:06,487 --> 00:10:07,688
In front of here.
183
00:10:08,257 --> 00:10:09,757
She didn't you avoid you this time?
184
00:10:09,857 --> 00:10:11,328
She couldn't.
185
00:10:11,328 --> 00:10:14,458
Jung Woo was right there. She had nowhere to run.
186
00:10:15,227 --> 00:10:17,428
How do Mr. Park and Hyun Soo know each other?
187
00:10:18,497 --> 00:10:20,038
It's probably the same as me.
188
00:10:20,038 --> 00:10:21,637
Contractor and contracted.
189
00:10:23,107 --> 00:10:24,337
What did she say to you?
190
00:10:24,607 --> 00:10:26,107
Why did she run away?
191
00:10:26,267 --> 00:10:28,808
Didn't she run from you because she still has feelings for you?
192
00:10:28,877 --> 00:10:30,477
You didn't hear what Hong Ah said?
193
00:10:30,778 --> 00:10:32,107
She has a boyfriend,
194
00:10:32,107 --> 00:10:34,148
and it looks like they'll get married too.
195
00:10:34,818 --> 00:10:38,387
Apparently she's happy as if she has the world in her hands.
196
00:10:39,717 --> 00:10:40,818
I have to protect her.
197
00:10:40,818 --> 00:10:42,757
That's just what Hong Ah said.
198
00:10:42,918 --> 00:10:45,087
You didn't hear that from Hyun Soo herself.
199
00:10:45,558 --> 00:10:47,727
She says she barely sees Hyun Soo now.
200
00:10:47,727 --> 00:10:49,627
Things may have changed.
201
00:10:49,627 --> 00:10:51,627
It's a fact that she rejected me.
202
00:10:51,627 --> 00:10:54,568
I'm the past for Hyun Soo, and it's the same for me.
203
00:10:55,467 --> 00:10:56,967
We weren't meant to be.
204
00:10:57,337 --> 00:10:59,107
But you still have feelings for her.
205
00:11:02,708 --> 00:11:06,078
Right now, I'm in charge of everyone at Good Soup.
206
00:11:06,078 --> 00:11:09,347
It's been eight months since we opened but we're at a deficit.
207
00:11:13,487 --> 00:11:16,928
Mr. Park is strict in separating his private life from work.
208
00:11:17,387 --> 00:11:20,698
After the first investment year, he'll fire a couple employees.
209
00:11:21,097 --> 00:11:22,727
Since he won't be able to fire you.
210
00:11:22,727 --> 00:11:25,168
He can do much more than that.
211
00:11:25,867 --> 00:11:27,568
If you go on TV,
212
00:11:27,568 --> 00:11:30,308
people will talk about you and Good Soup will become famous.
213
00:11:30,867 --> 00:11:32,068
But you don't want to, right?
214
00:11:32,507 --> 00:11:35,737
I don't want to get attention for anything other than cooking.
215
00:11:36,078 --> 00:11:37,877
You're very firm.
216
00:11:38,747 --> 00:11:40,347
Does Hyun Soo know?
217
00:11:40,578 --> 00:11:43,387
You went on TV despite being such a purist...
218
00:11:43,387 --> 00:11:45,017
only because of her.
219
00:11:45,017 --> 00:11:46,788
I wanted to be supportive.
220
00:11:46,788 --> 00:11:49,257
I didn't have any other intentions, so don't make things up.
221
00:11:49,987 --> 00:11:52,058
Good Soup is all I care about right now.
222
00:11:52,528 --> 00:11:55,097
Why don't people appreciate fine dining?
223
00:11:55,257 --> 00:11:57,767
They spend hundreds of dollars in barbecue places.
224
00:11:57,767 --> 00:12:00,398
Those complaints are only for amateurs.
225
00:12:00,398 --> 00:12:03,408
We haven't been able to impress people with our food.
226
00:12:03,408 --> 00:12:04,708
We have to try harder.
227
00:12:05,607 --> 00:12:06,678
Yes, Chef.
228
00:12:08,808 --> 00:12:11,408
Bring me the herb powder I ground last night.
229
00:12:11,408 --> 00:12:12,607
It's at my place.
230
00:12:17,048 --> 00:12:18,788
Here is your mushroom tart.
231
00:12:19,548 --> 00:12:21,658
You have to leave a record of these things.
232
00:12:21,958 --> 00:12:23,528
Tell Chef On to come out here.
233
00:12:23,958 --> 00:12:25,087
Yes, sir.
234
00:12:33,337 --> 00:12:35,038
(Dinner Course Menu)
235
00:12:35,767 --> 00:12:39,038
Mushroom tart. How does it taste?
236
00:12:48,678 --> 00:12:49,678
It's nice.
237
00:12:50,587 --> 00:12:52,087
Don't tease me.
238
00:13:01,698 --> 00:13:03,097
("Unruly Detectives")
239
00:13:03,668 --> 00:13:04,798
"Unruly Detectives".
240
00:13:07,837 --> 00:13:09,808
("Unruly Detectives")
241
00:13:11,538 --> 00:13:12,538
What?
242
00:13:12,538 --> 00:13:13,938
(Assistant Writer Ji Hong Ah)
243
00:13:14,607 --> 00:13:16,578
Hong Ah was the assistant writer?
244
00:13:22,178 --> 00:13:23,548
Do you want some ramyeon before you go?
245
00:13:23,948 --> 00:13:25,017
Sure.
246
00:13:28,418 --> 00:13:29,487
You never cook,
247
00:13:29,487 --> 00:13:31,958
but you never refuse when offered.
248
00:13:31,958 --> 00:13:34,097
Did you ask hoping I'd refuse?
249
00:13:34,497 --> 00:13:37,467
No. I was just wondering if everyone had a set fate.
250
00:13:38,367 --> 00:13:41,568
You're used to having others do everything for you.
251
00:13:42,038 --> 00:13:43,507
But ever since I was born,
252
00:13:43,507 --> 00:13:45,967
I had to do everything for myself if I wanted to live.
253
00:13:46,408 --> 00:13:48,737
I'm practically your maid when we're together.
254
00:13:49,308 --> 00:13:51,208
But in the end, we're both assistants.
255
00:13:51,648 --> 00:13:53,918
What's better about my life than yours?
256
00:13:54,477 --> 00:13:55,548
You're right.
257
00:13:56,148 --> 00:13:58,087
I'm the more miserable one.
258
00:13:58,188 --> 00:14:00,188
I was born with so much more than you.
259
00:14:00,188 --> 00:14:01,587
But now we're the same.
260
00:14:02,387 --> 00:14:03,887
You're right.
261
00:14:04,158 --> 00:14:06,058
That makes me feel better.
262
00:14:06,328 --> 00:14:07,898
Enjoy the ramyeon.
263
00:14:07,898 --> 00:14:10,267
I suddenly feel terrible.
264
00:14:15,038 --> 00:14:16,867
(Won Joon)
265
00:14:18,837 --> 00:14:19,977
What's up?
266
00:14:20,208 --> 00:14:22,178
You were Hyun Soo's assistant?
267
00:14:30,887 --> 00:14:32,117
How did you find out?
268
00:14:33,158 --> 00:14:34,357
We need to talk.
269
00:14:38,428 --> 00:14:39,458
What was that?
270
00:14:39,928 --> 00:14:40,928
Who called?
271
00:14:43,997 --> 00:14:47,497
Hyun Soo's having dinner with the chief producer after their meeting.
272
00:14:47,867 --> 00:14:50,068
- She's quite the saleswoman. - "Saleswoman"?
273
00:14:50,708 --> 00:14:52,867
You're talking nonsense again.
274
00:15:03,217 --> 00:15:04,617
I've known you for five years,
275
00:15:05,617 --> 00:15:06,887
and you really haven't changed.
276
00:15:07,158 --> 00:15:08,587
You're happy even when knocked down.
277
00:15:10,357 --> 00:15:13,227
What else can I do? I still need to live.
278
00:15:13,458 --> 00:15:14,597
Yes, you're right.
279
00:15:18,928 --> 00:15:19,967
Is it okay?
280
00:15:21,168 --> 00:15:22,767
- What are you talking about? - The food.
281
00:15:23,467 --> 00:15:26,208
You should be asking Ms. Lee, not me.
282
00:15:26,367 --> 00:15:27,678
Today's her first time eating here.
283
00:15:30,778 --> 00:15:31,877
It tastes delicious.
284
00:15:33,117 --> 00:15:34,117
I'm relieved to hear that.
285
00:15:35,578 --> 00:15:36,788
Why are you talking to me so politely all of a sudden?
286
00:15:38,747 --> 00:15:40,087
You're the one who started it.
287
00:15:43,288 --> 00:15:44,688
What's wrong with you two?
288
00:15:45,227 --> 00:15:46,727
Why are you guys so hostile towards each other?
289
00:15:47,528 --> 00:15:48,558
Do you have something to say to me?
290
00:15:49,528 --> 00:15:50,967
No, come sit down.
291
00:15:51,597 --> 00:15:54,538
I can't sit with a customer during working hours. It's etiquette.
292
00:15:54,698 --> 00:15:56,038
It's nice to see you emphasize on that...
293
00:15:56,267 --> 00:15:57,908
even when we're so close.
294
00:15:57,908 --> 00:15:59,267
You should put more emphasis on that too.
295
00:15:59,607 --> 00:16:01,237
Why did you call me over when you have nothing to say?
296
00:16:02,038 --> 00:16:03,648
I apologize, Chef On.
297
00:16:03,948 --> 00:16:07,178
I must've mistook you for a close friend, not a chef.
298
00:16:07,178 --> 00:16:10,288
Oh, is that so? Then I'll be off now.
299
00:16:19,288 --> 00:16:21,658
Should we start talking about work now?
300
00:16:22,627 --> 00:16:24,028
Are we going to talk about the script?
301
00:16:24,528 --> 00:16:25,528
No.
302
00:16:26,097 --> 00:16:27,967
I don't want to talk about anything else other than the script.
303
00:16:28,767 --> 00:16:30,408
You can handle business matters.
304
00:16:31,038 --> 00:16:33,308
Writers don't only write scripts these days.
305
00:16:33,837 --> 00:16:35,107
They also need to learn how to do business.
306
00:16:36,038 --> 00:16:39,347
But if you sign a lifetime contract with me, you won't need to.
307
00:16:40,648 --> 00:16:41,747
What do you say?
308
00:16:44,448 --> 00:16:45,788
Do you know the name of this wine?
309
00:16:53,798 --> 00:16:54,798
Is it ready?
310
00:16:55,727 --> 00:16:56,767
Yes, Chef.
311
00:17:02,337 --> 00:17:03,938
You plated it wrong. Give me the cooking tweezer.
312
00:17:16,517 --> 00:17:19,047
Where did Won Joon leave to after giving me the herb powder?
313
00:17:19,348 --> 00:17:21,217
He said he's going to go meet a school friend.
314
00:17:21,358 --> 00:17:22,987
It's working hours right now. What school friend?
315
00:17:23,557 --> 00:17:26,428
There aren't even any customers. He probably just went...
316
00:17:33,668 --> 00:17:35,698
We're still going to do our jobs whether we have customers or not.
317
00:17:37,807 --> 00:17:39,007
- Yes, Chef. - Yes, Chef.
318
00:17:48,848 --> 00:17:49,848
That was quick.
319
00:17:51,388 --> 00:17:52,618
Don't be sarcastic.
320
00:17:53,287 --> 00:17:55,658
Don't act as if you know my weakness too.
321
00:17:56,787 --> 00:17:58,658
Is being Hyun Soo's assistant writer...
322
00:17:59,188 --> 00:18:01,698
that big of a deal to call it your weakness?
323
00:18:03,628 --> 00:18:04,868
How did you find out?
324
00:18:10,168 --> 00:18:12,668
("Unruly Detectives")
325
00:18:15,208 --> 00:18:17,608
Does Jung Sun know as well?
326
00:18:18,507 --> 00:18:20,077
Are you scared that he might?
327
00:18:21,977 --> 00:18:22,977
Yes.
328
00:18:23,487 --> 00:18:27,057
It's better for him to not know that I'm the bad girl.
329
00:18:27,257 --> 00:18:28,817
Do you even think of what you did as bad?
330
00:18:29,317 --> 00:18:30,327
No.
331
00:18:31,428 --> 00:18:33,757
People might think that way,
332
00:18:33,928 --> 00:18:35,527
but all I did was just keep quiet.
333
00:18:36,057 --> 00:18:37,497
It's not like I ever lied about it.
334
00:18:37,967 --> 00:18:40,598
You talked as if you rarely get to meet Hyun Soo.
335
00:18:40,598 --> 00:18:42,168
And we understood it that way.
336
00:18:43,108 --> 00:18:45,138
You even talked as if she was going to get married soon.
337
00:18:46,577 --> 00:18:47,777
So it is a bad thing.
338
00:18:47,977 --> 00:18:49,878
Did anyone suffer a loss from what I said?
339
00:18:50,807 --> 00:18:52,678
Did I harm anyone by saying that?
340
00:18:53,577 --> 00:18:55,118
I'm going to tell Jung Sun about this.
341
00:18:57,547 --> 00:19:00,487
You know that Jung Sun and Hyun Soo used to like each other.
342
00:19:02,017 --> 00:19:03,287
I was embarrassed!
343
00:19:06,428 --> 00:19:09,767
Hyun Soo and I started out studying to become a writer together.
344
00:19:11,567 --> 00:19:13,027
I fail at every contest I enter.
345
00:19:14,967 --> 00:19:16,267
Hyun Soo suggested it first.
346
00:19:17,267 --> 00:19:18,868
She said if I see the process of a drama production,
347
00:19:18,868 --> 00:19:21,438
it'll help me with my writing. She asked if I was interested.
348
00:19:22,938 --> 00:19:24,807
And I wanted to do...
349
00:19:26,108 --> 00:19:27,148
whatever I could...
350
00:19:28,017 --> 00:19:29,787
to become a writer.
351
00:19:31,348 --> 00:19:32,618
But this is still wrong.
352
00:19:32,618 --> 00:19:33,817
How could I tell him that...
353
00:19:35,487 --> 00:19:36,858
I'm working for...
354
00:19:37,257 --> 00:19:39,588
the woman who he used to love?
355
00:19:40,198 --> 00:19:41,797
How was I supposed to tell him that,
356
00:19:45,797 --> 00:19:47,567
when he's the guy I want to be with?
357
00:19:54,591 --> 00:19:57,823
[VIU Ver] E09 Temperature of Love "I Regretted It"
-= Ruo Xi =-
358
00:20:05,418 --> 00:20:06,888
Please just turn a blind eye.
359
00:20:15,527 --> 00:20:16,628
You're a fool.
360
00:20:18,497 --> 00:20:20,138
You're a fool for me.
361
00:20:39,388 --> 00:20:40,557
(Joon Ha)
362
00:20:43,188 --> 00:20:44,188
Yes?
363
00:20:45,458 --> 00:20:46,557
Are you okay?
364
00:20:47,327 --> 00:20:48,358
Are you drunk?
365
00:20:49,458 --> 00:20:51,297
Yes, I had a drink.
366
00:20:53,898 --> 00:20:56,198
I came to Hyun Soo's office, but she's not here.
367
00:20:56,507 --> 00:20:57,507
Is she...
368
00:21:02,077 --> 00:21:04,507
Jung Woo, Yi Bok said he wants me...
369
00:21:04,507 --> 00:21:07,477
to help his main staff with the drama shoot. What should I do?
370
00:21:07,678 --> 00:21:09,948
Say you'll do it. If you join the crew,
371
00:21:10,517 --> 00:21:12,217
Hyun Soo will feel reassured.
372
00:21:14,017 --> 00:21:15,057
But...
373
00:21:16,287 --> 00:21:18,487
Yi Bok just hired another writer.
374
00:21:18,787 --> 00:21:21,497
I'm not supposed to tell you this, but I feel so bad for Hyun Soo.
375
00:21:22,158 --> 00:21:23,827
He hired another writer?
376
00:21:27,368 --> 00:21:28,438
Okay.
377
00:21:29,198 --> 00:21:31,138
Director Min sure is dramatic.
378
00:21:36,747 --> 00:21:37,807
It's nothing.
379
00:21:38,448 --> 00:21:40,418
We should call it night, and get back to work.
380
00:21:41,077 --> 00:21:42,118
Okay.
381
00:21:43,618 --> 00:21:44,648
Cheer up.
382
00:21:51,958 --> 00:21:53,327
You too, Mr. Park.
383
00:22:03,767 --> 00:22:05,438
I'm going to sleep at my house tonight.
384
00:22:05,668 --> 00:22:07,178
I'll drive you to your place then.
385
00:22:07,438 --> 00:22:09,577
It's close enough for me to walk.
386
00:22:10,807 --> 00:22:13,277
I want to walk by myself, and clear my head.
387
00:22:14,747 --> 00:22:15,747
Okay, then.
388
00:22:16,047 --> 00:22:17,088
Bye.
389
00:22:17,317 --> 00:22:18,388
You go first.
390
00:22:19,717 --> 00:22:20,717
Okay.
391
00:22:26,287 --> 00:22:27,297
My gosh, my back.
392
00:22:33,027 --> 00:22:34,338
Good work, everyone.
393
00:22:34,338 --> 00:22:35,368
Thank you.
394
00:22:35,737 --> 00:22:37,467
- Min Ho. - Yes?
395
00:22:37,608 --> 00:22:38,608
How's work treating you?
396
00:22:38,668 --> 00:22:41,007
I've never given up on something I already decided to do.
397
00:22:41,777 --> 00:22:43,747
That's pretty impressive.
398
00:22:44,477 --> 00:22:45,747
Give me 10 dollars.
399
00:22:46,047 --> 00:22:47,118
What's with you guys?
400
00:22:47,477 --> 00:22:49,217
Ha Sung bet me 10 dollars...
401
00:22:49,517 --> 00:22:51,487
that Min Ho will end up quitting...
402
00:22:51,487 --> 00:22:53,088
in less than a week.
403
00:22:54,358 --> 00:22:56,217
- Then I guess this is mine. - Hey!
404
00:22:56,217 --> 00:22:57,757
- Run, Min Ho! - Hey!
405
00:22:58,588 --> 00:22:59,588
Hong Ah.
406
00:23:00,158 --> 00:23:02,227
Hong Ah, long time no see.
407
00:23:02,898 --> 00:23:03,967
Hey, you guys.
408
00:23:04,467 --> 00:23:06,497
Who's this? Is he a new recruit?
409
00:23:06,497 --> 00:23:08,438
Who said you could treat me like your friend?
410
00:23:09,037 --> 00:23:11,767
Don't mind him. He might be gone next week.
411
00:23:11,767 --> 00:23:13,277
What are you talking about?
412
00:23:13,277 --> 00:23:15,438
You really have no sense of humor.
413
00:23:15,438 --> 00:23:17,507
Stop it. I told you not to get too close like a girl.
414
00:23:17,507 --> 00:23:20,217
- I won't allow you to be rude. - It's hot.
415
00:23:20,217 --> 00:23:21,817
Guess what I got for you guys?
416
00:23:23,588 --> 00:23:26,517
Why isn't she coming? I asked her to join us.
417
00:23:26,517 --> 00:23:29,088
You're beautiful inside and out, Hong Ah.
418
00:23:29,418 --> 00:23:30,557
I'm so happy.
419
00:23:32,928 --> 00:23:34,027
I think they're all the same.
420
00:23:36,027 --> 00:23:37,227
I think so too.
421
00:23:37,628 --> 00:23:39,067
I don't think mine has any cheese inside.
422
00:23:40,838 --> 00:23:41,938
That's mine.
423
00:23:45,668 --> 00:23:47,237
- I don't have any cheese either. - Gosh, stop it.
424
00:23:47,237 --> 00:23:48,237
Aren't you going to eat?
425
00:23:50,747 --> 00:23:52,178
Why are you suddenly so caring?
426
00:23:52,448 --> 00:23:54,477
I wasn't caring. I just gave you what's yours.
427
00:23:54,747 --> 00:23:56,118
You really can't be nice, can you?
428
00:23:56,348 --> 00:23:58,348
Does it hurt to say, "Thank you"?
429
00:23:59,148 --> 00:24:03,327
- Thank you. - What a good boy.
430
00:24:04,287 --> 00:24:05,928
I really can't hate you.
431
00:24:13,598 --> 00:24:15,237
I have a favor to ask of you.
432
00:24:16,267 --> 00:24:19,368
I even bought snacks for everyone, so I'm hoping you won't refuse.
433
00:24:31,817 --> 00:24:33,158
You thought I was just going to leave, didn't you?
434
00:24:37,128 --> 00:24:38,128
Get in.
435
00:24:39,727 --> 00:24:41,158
Thank you, Mr. Park.
436
00:24:42,128 --> 00:24:44,267
You're good at drawing the line.
437
00:24:44,297 --> 00:24:45,967
You always call me Mr. Park.
438
00:24:46,368 --> 00:24:47,967
Then what else should I call you?
439
00:24:50,307 --> 00:24:51,307
Well, Jung Woo?
440
00:24:53,037 --> 00:24:54,237
Jung Woo?
441
00:24:57,577 --> 00:24:59,178
Don't do it. It makes me cringe.
442
00:25:01,577 --> 00:25:03,547
Come with me. I have something to show you.
443
00:25:05,188 --> 00:25:06,287
Why are you following me?
444
00:25:06,287 --> 00:25:08,088
I told you I'd bring it to you.
445
00:25:09,958 --> 00:25:11,027
(Rooibos, Fruit Blending)
446
00:25:11,257 --> 00:25:12,588
I don't want to wait.
447
00:25:12,588 --> 00:25:14,557
I'm mad at my life these days.
448
00:25:14,557 --> 00:25:16,227
You've been mad for a long time.
449
00:25:17,267 --> 00:25:20,067
You were mad when I came to Korea and met you for the first time.
450
00:25:22,797 --> 00:25:25,938
I never thought my life...
451
00:25:26,777 --> 00:25:29,178
would be this down in the dumps.
452
00:25:29,178 --> 00:25:31,378
If that's how you feel about your life,
453
00:25:31,378 --> 00:25:32,507
then it is in the ditch.
454
00:25:32,507 --> 00:25:33,618
Hey.
455
00:25:34,747 --> 00:25:36,817
All addictions are bad.
456
00:25:36,817 --> 00:25:39,487
Just because you like my special blend of tea,
457
00:25:39,487 --> 00:25:41,618
you shouldn't rely on it for sleep all the time.
458
00:25:42,158 --> 00:25:43,827
My life isn't that bad.
459
00:25:43,827 --> 00:25:45,027
I'm talented.
460
00:25:45,027 --> 00:25:47,227
I'll become the head writer before I turn 30.
461
00:25:47,398 --> 00:25:50,497
This blend is eight parts rooibos and two parts lemongrass.
462
00:25:50,497 --> 00:25:52,428
It'll relax you and you'll sleep like a baby.
463
00:25:52,428 --> 00:25:53,467
Okay.
464
00:25:54,797 --> 00:25:57,807
Why am I becoming so submissive to you?
465
00:25:57,938 --> 00:26:00,777
I can't understand. You're not even nice to me.
466
00:26:00,777 --> 00:26:03,648
What do you mean by that when I'm giving you my tea?
467
00:26:04,277 --> 00:26:05,448
You're right.
468
00:26:05,908 --> 00:26:08,477
But why do I feel like you're not being nice to me?
469
00:26:12,047 --> 00:26:13,257
I met Hyun Soo.
470
00:26:14,618 --> 00:26:16,928
So? Did you like it?
471
00:26:17,928 --> 00:26:19,997
Are you two not close anymore?
472
00:26:20,057 --> 00:26:22,527
You haven't really talked about her over the past few years.
473
00:26:23,868 --> 00:26:26,868
Hyun Soo and I no longer have a relationship where...
474
00:26:26,868 --> 00:26:28,698
being close or not matters.
475
00:26:29,638 --> 00:26:31,138
We're following the same path.
476
00:26:31,967 --> 00:26:35,408
You can't have a stronger bond than that.
477
00:26:44,148 --> 00:26:45,348
There's no path.
478
00:26:46,118 --> 00:26:48,057
I'm not here for a path.
479
00:26:49,057 --> 00:26:50,227
Hello.
480
00:26:51,257 --> 00:26:52,628
This one here is a fighter.
481
00:26:56,297 --> 00:26:58,098
What a beautiful flower.
482
00:26:58,227 --> 00:27:00,138
Right? It's pretty.
483
00:27:01,467 --> 00:27:03,208
It's been five years since I saw this flower.
484
00:27:04,307 --> 00:27:06,307
Every year around this time,
485
00:27:07,237 --> 00:27:09,537
it says hello and asks me, "Are you doing well..."
486
00:27:09,537 --> 00:27:10,908
"just like me?"
487
00:27:11,878 --> 00:27:13,118
And then this is what I say.
488
00:27:13,918 --> 00:27:14,948
"Yes."
489
00:27:15,717 --> 00:27:17,017
"I'm alive and well."
490
00:27:18,148 --> 00:27:20,188
It's not "I'm living my life well."
491
00:27:22,487 --> 00:27:23,688
It's "I'm alive."
492
00:27:26,928 --> 00:27:30,198
This is why you stayed bright after hitting rock bottom?
493
00:27:38,208 --> 00:27:39,608
I guess you must be scared.
494
00:27:47,618 --> 00:27:49,418
Aren't I pretty great?
495
00:27:53,717 --> 00:27:55,888
I stayed nice for five years...
496
00:27:55,888 --> 00:27:57,658
right in front of the woman I confessed my feelings to.
497
00:28:00,827 --> 00:28:01,997
Thank you.
498
00:28:02,358 --> 00:28:03,698
What are you thanking me for?
499
00:28:04,368 --> 00:28:05,527
For giving up on my feelings?
500
00:28:06,497 --> 00:28:08,237
If that's the case, it's too early to thank me.
501
00:28:09,908 --> 00:28:11,368
You were the first one to recognize my talent,
502
00:28:11,368 --> 00:28:12,838
and you trusted me all this time.
503
00:28:12,838 --> 00:28:15,507
You're drawing the line again, me as the CEO and you the writer.
504
00:28:16,547 --> 00:28:18,648
When are you going to stop drawing the line?
505
00:28:21,577 --> 00:28:23,133
It's because you're my woman,
506
00:28:23,158 --> 00:28:24,712
not because you're a writer.
507
00:28:26,557 --> 00:28:28,918
I don't like writers. Most of them are crazy.
508
00:28:29,557 --> 00:28:32,158
I'm crazy too. Didn't you know?
509
00:28:33,598 --> 00:28:34,598
No, I didn't know.
510
00:28:36,928 --> 00:28:38,297
Why are you so surprised?
511
00:28:42,368 --> 00:28:44,007
What did Joon Ha say?
512
00:28:44,608 --> 00:28:45,807
Tell me now.
513
00:28:46,777 --> 00:28:50,007
I want to know exactly what's going on and deal with it.
514
00:28:54,118 --> 00:28:55,577
They hired another writer.
515
00:29:02,517 --> 00:29:04,487
Stay lively like this flower.
516
00:29:07,757 --> 00:29:09,428
This is too difficult.
517
00:29:20,138 --> 00:29:23,277
(Episode 10 will be aired shortly.)
37431
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.