All language subtitles for Teen.Titans.Go.to.The.Movies.2018.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali Download
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,243 --> 00:01:18,579 Hey! 2 00:01:18,745 --> 00:01:19,997 And if we just, like, download it, 3 00:01:20,163 --> 00:01:21,873 it would be a lot easier than if you stream it. 4 00:01:22,040 --> 00:01:23,250 You know? That's what I've learned. 5 00:01:30,507 --> 00:01:31,675 {GASPS) 6 00:01:33,802 --> 00:01:34,803 What's going on? 7 00:01:42,561 --> 00:01:43,645 Wa key-wa key! 8 00:01:43,812 --> 00:01:46,898 It is I, the inflated destroyer, 9 00:01:47,065 --> 00:01:49,318 Balloon Man! 10 00:02:05,667 --> 00:02:08,295 Time to inflate my bank account. 11 00:02:17,596 --> 00:02:18,764 Hello. 12 00:02:29,608 --> 00:02:30,817 Ahh! 13 00:03:00,681 --> 00:03:01,890 Titans, go! 14 00:03:12,192 --> 00:03:14,069 Oh, yeah! Scabadoosh! 15 00:03:15,737 --> 00:03:16,738 Booyah! 16 00:03:21,535 --> 00:03:24,287 Ha-ha! Who wants a balloon animal? 17 00:03:27,082 --> 00:03:28,667 Kitties! 18 00:03:33,422 --> 00:03:35,382 On. 19 00:03:50,981 --> 00:03:53,066 Stop hitting yourself. Stop hitting yourself. 20 00:03:55,986 --> 00:03:57,112 I'mma pop you, fool! 21 00:04:20,385 --> 00:04:22,220 - Oh! 22 00:04:22,471 --> 00:04:23,472 He farted! 23 00:04:23,680 --> 00:04:27,184 That wasn't a fart. That was just air leaving my butt. 24 00:04:27,350 --> 00:04:28,560 Which is a fart. 25 00:04:30,979 --> 00:04:34,274 You guys are awfully immature for the Justice League. 26 00:04:34,399 --> 00:04:37,402 Whoa, whoa, whoa, do we look like the Justice League to you? 27 00:04:37,694 --> 00:04:38,862 I don't know. 28 00:04:39,029 --> 00:04:41,448 I thought you were maybe some of the lesser-known members. 29 00:04:41,656 --> 00:04:43,742 Man, we ain't no Justice League. 30 00:04:43,909 --> 00:04:45,619 I recognize you now. 31 00:04:45,786 --> 00:04:48,413 You are the Guardians of the Galaxy! 32 00:04:49,831 --> 00:04:51,666 Uh, that's a different superhero universe. 33 00:04:51,833 --> 00:04:53,502 lam the insulted. 34 00:04:53,668 --> 00:04:56,296 All right, all right. Then who are you? 35 00:04:56,505 --> 00:05:00,050 Yo, Cy. This guy don't know who we is. 36 00:05:00,217 --> 00:05:03,053 Oh, really? Then I think it's time we tell him. 37 00:05:04,262 --> 00:05:06,139 Go, Teen Titans, go Go, Teen Titans, go 38 00:05:06,306 --> 00:05:08,558 Go, Teen Titans, go Go, go, go, go, go 39 00:05:08,725 --> 00:05:10,602 T-double-E-N T-I-T-A-N-S 40 00:05:10,685 --> 00:05:13,230 We the real heroes Takin' down the big menace 41 00:05:13,313 --> 00:05:15,565 - Teen Titan flows - Teen Titan knows 42 00:05:15,649 --> 00:05:17,776 Where there's real trouble, baby Teen Titans go 43 00:05:17,943 --> 00:05:19,945 Go, Teen Titans, go Go, Teen Titans, go 44 00:05:20,111 --> 00:05:21,571 Ah, morons. 45 00:05:22,155 --> 00:05:24,574 Beast Boy I can turn straight up into an animal 46 00:05:24,783 --> 00:05:25,784 - Animal? - Animal? 47 00:05:25,951 --> 00:05:26,952 Yes, any animal 48 00:05:27,118 --> 00:05:29,329 Boom, pow Yeah, I'm a kitten now 49 00:05:29,496 --> 00:05:31,414 - Oh! - Check out my kitten meow 50 00:05:31,581 --> 00:05:33,708 The star, the fire The live, the wire 51 00:05:33,875 --> 00:05:35,877 The alien princess in my alien attire 52 00:05:36,044 --> 00:05:38,255 The energy blasts The supersonic speed 53 00:05:38,338 --> 00:05:39,381 ls she down with the Titans? 54 00:05:39,548 --> 00:05:40,715 Oh, the yes indeed 55 00:05:40,882 --> 00:05:42,467 Booyah, booyah Go my cannon blaster 56 00:05:42,634 --> 00:05:44,928 Cyborg, whoo baby Mr. High Tech Master 57 00:05:45,095 --> 00:05:46,096 What, what, what? 58 00:05:46,263 --> 00:05:47,264 Mr. Meatball Disaster 59 00:05:47,430 --> 00:05:49,724 - What, what, what? - Mr. Boom Boom Blaster 60 00:05:49,891 --> 00:05:52,060 Teen Teen Titans The Titans, the Teen Titans 61 00:05:52,227 --> 00:05:54,271 Teen Teen Titans The Titans, the Teen Titans 62 00:05:54,437 --> 00:05:55,522 Teen Teen Titans The Titans, the Teen Titans 63 00:05:56,773 --> 00:05:58,942 Teen Teen Titans The Titans, the Teen Titans 64 00:05:59,109 --> 00:06:01,194 Boom with the smoke bombs and birdarangs 65 00:06:01,361 --> 00:06:03,238 Bow staff hittin' steady Doin' my thang 66 00:06:03,405 --> 00:06:05,323 Robin, Robin, the leader Robin, Robin, in charge 67 00:06:05,490 --> 00:06:06,533 Show 'em your baby hands! 68 00:06:06,700 --> 00:06:07,951 No Robin, Robin's are large 69 00:06:08,118 --> 00:06:10,287 Nah, but for real, man. Those some super-small baby hands. 70 00:06:10,453 --> 00:06:13,164 No, they're not. Whatever. Just keep going, just keep going! 71 00:06:13,248 --> 00:06:17,043 Go, Teen Titans, go 72 00:06:17,210 --> 00:06:19,170 Raven is here to drop it On you even harder 73 00:06:19,337 --> 00:06:21,381 There's no darker than me I'm as dark as can be 74 00:06:21,548 --> 00:06:24,217 Check it Azarath Metrion Zinthos 75 00:06:24,384 --> 00:06:26,636 Teleportin', magical powers We adios 76 00:06:27,512 --> 00:06:29,723 Teen Teen Titans The Titans, the Teen Titans 77 00:06:29,890 --> 00:06:31,850 Teen Teen Titans, the Titans The Teen Titans 78 00:06:35,937 --> 00:06:37,606 Teen Titans Go! 79 00:06:41,526 --> 00:06:43,570 Oh, yeah! We are so tough! 80 00:06:45,572 --> 00:06:48,033 Sorry, Justice League. You're too late. 81 00:06:48,199 --> 00:06:51,620 Our song was so sick, it took down Balloon Man. 82 00:06:51,786 --> 00:06:53,038 Sure it did. 83 00:06:53,204 --> 00:06:56,041 Since you came all this way, you guys wanna hang? 84 00:06:56,207 --> 00:06:58,585 Yeah, well, we'd love to, 85 00:06:58,752 --> 00:07:00,795 but we gotta get to Batman's movie premiere. 86 00:07:00,962 --> 00:07:04,674 It's always been my dream to have my own movie. 87 00:07:04,841 --> 00:07:07,677 Well, it is important to have dreams, I guess. 88 00:07:07,844 --> 00:07:09,304 What do you mean by that? 89 00:07:09,471 --> 00:07:13,475 Well, you know, they only make movies about real heroes. 90 00:07:13,642 --> 00:07:17,312 lam a real hero. I even have my own superhero team. 91 00:07:17,979 --> 00:07:19,898 You guys are goofsters. 92 00:07:20,065 --> 00:07:21,441 You know, with the farts. 93 00:07:21,775 --> 00:07:23,318 Always cracking yourjokes. 94 00:07:23,485 --> 00:07:25,528 You mean people think we're jokes? 95 00:07:25,695 --> 00:07:27,656 Why do you think there's never been a movie made about you? 96 00:07:27,822 --> 00:07:30,241 Well, has there been a movie about you? 97 00:07:30,408 --> 00:07:32,243 So many. And more to come. 98 00:07:32,410 --> 00:07:35,080 It took a while, but yeah, I have my own now. 99 00:07:35,246 --> 00:07:38,959 There was a Green Lantern movie. But we don't talk about that. 100 00:07:39,125 --> 00:07:42,629 Problem is, you guys are never actually doing anything heroic. 101 00:07:42,796 --> 00:07:44,047 Man, please. That ain't true. 102 00:07:44,214 --> 00:07:46,424 What about that time we discovered that sweet diner? 103 00:07:46,883 --> 00:07:48,468 And they had that food? 104 00:07:48,635 --> 00:07:51,304 Oh, yes. It was most delicious. 105 00:07:51,471 --> 00:07:54,557 That wasn't even a crime and you didn't save anything. 106 00:07:54,724 --> 00:07:56,643 This guy thinks we didn't save anything. 107 00:07:56,810 --> 00:07:58,687 We saved room for dessert! 108 00:07:59,312 --> 00:08:01,314 Oh, right in your face! 109 00:08:01,481 --> 00:08:03,483 Titans, if you keep playing the fool, 110 00:08:03,650 --> 00:08:05,860 you'll never be seen as real heroes. 111 00:08:06,027 --> 00:08:07,612 Only as jokes. 112 00:08:08,947 --> 00:08:10,365 - Got him! - Somebody save me. 113 00:08:10,532 --> 00:08:12,701 Anyway, we gotta get going. Ta-ta! 114 00:08:13,159 --> 00:08:14,494 Is it true? 115 00:08:14,661 --> 00:08:17,497 Are we not the real heroes? 116 00:08:17,664 --> 00:08:20,542 Of course we are. We just took down Balloon Man. 117 00:08:20,709 --> 00:08:23,461 I believe we have a premiere to attend. 118 00:08:23,628 --> 00:08:26,381 Teen Titans go to the movies! 119 00:08:35,515 --> 00:08:37,434 Batman! Batman! 120 00:08:38,977 --> 00:08:40,478 Superman, over here! 121 00:08:45,442 --> 00:08:47,193 Supergirl, who are you wearing tonight? 122 00:08:47,360 --> 00:08:48,445 Plastic Man. 123 00:08:48,611 --> 00:08:49,696 Hey, John, how are you? 124 00:08:51,156 --> 00:08:52,741 - Over here! - Show us the bracelets! 125 00:08:54,909 --> 00:08:56,036 Oops, my bad. 126 00:08:56,453 --> 00:08:59,247 The Atom has arrived. Thank you! 127 00:09:00,165 --> 00:09:01,166 Behold... 128 00:09:02,751 --> 00:09:04,294 Behold, Titans! 129 00:09:04,461 --> 00:09:07,630 This is every superhero's dream, 130 00:09:07,797 --> 00:09:10,508 to have your own movie! 131 00:09:11,384 --> 00:09:14,512 This burrito is my dream. 132 00:09:15,430 --> 00:09:19,184 Titans, are you ready to walk the red carpet? 133 00:09:19,350 --> 00:09:20,810 - Yeah! -l'm ready. 134 00:09:20,977 --> 00:09:21,978 Let's go in! 135 00:09:31,279 --> 00:09:32,530 Hold it. 136 00:09:32,697 --> 00:09:35,575 This premiere is for superheroes only. Who are you? 137 00:09:35,742 --> 00:09:36,868 Who are we? 138 00:09:38,161 --> 00:09:39,162 Who are we? 139 00:09:39,287 --> 00:09:42,082 This fool don't know who's we is. 140 00:09:42,248 --> 00:09:44,417 Perhaps this will remind you? 141 00:09:44,584 --> 00:09:46,586 Teen Teen Titans The Titans, the Teen Titans 142 00:09:46,753 --> 00:09:49,089 Stop! You're not on the list. 143 00:09:49,255 --> 00:09:51,549 But we're superheroes. 144 00:09:51,716 --> 00:09:52,717 Hello. 145 00:09:52,884 --> 00:09:54,636 We're the Challengers of the Unknown. 146 00:09:55,011 --> 00:09:57,138 We're here for the motion picture. 147 00:09:57,305 --> 00:09:59,766 "Challengers, Challengers." Oh! Right this way. 148 00:09:59,933 --> 00:10:02,936 The Challengers of the Unknown are on the list? 149 00:10:03,103 --> 00:10:04,687 That is the obscure. 150 00:10:04,854 --> 00:10:07,273 No one knows them! They's unknown! 151 00:10:07,440 --> 00:10:10,568 It's in the name. "Unknown." It's in the name! 152 00:10:15,323 --> 00:10:17,909 Man! How's we supposed to get in now? 153 00:10:18,076 --> 00:10:20,954 I do have the ability to open portals to any feasible location. 154 00:10:21,121 --> 00:10:23,123 That's right. I always forget about that. 155 00:10:23,289 --> 00:10:24,290 Portal it is! 156 00:10:41,266 --> 00:10:43,017 Oh, man. There's no seats. 157 00:10:43,184 --> 00:10:44,519 What about those? 158 00:10:44,686 --> 00:10:47,814 I can hardly wait for the motion picture to begin. 159 00:10:47,981 --> 00:10:50,525 But that's where the Challengers of the Unknown are sitting. 160 00:10:50,692 --> 00:10:52,485 Dude, no one's gonna miss them. 161 00:10:52,652 --> 00:10:53,945 Yeah! They's unknown! 162 00:10:54,070 --> 00:10:55,071 Exactly. 163 00:10:56,656 --> 00:11:00,493 Challengers, we seem to be drifting in a void of complete darkness. 164 00:11:00,660 --> 00:11:04,581 Nothing waits for us here but madness. Madness! 165 00:11:06,040 --> 00:11:09,002 Super-ladies and gentlemen, put your hands together 166 00:11:09,169 --> 00:11:12,297 for the biggest superhero movie director in the world, 167 00:11:12,463 --> 00:11:15,466 Jade Wilson! 168 00:11:15,633 --> 00:11:17,051 Whoo! 169 00:11:17,510 --> 00:11:18,511 All right! 170 00:11:18,678 --> 00:11:21,097 Who's ready to watch a Batman movie? 171 00:11:22,724 --> 00:11:25,059 Give it up for the Bat himself. 172 00:11:27,478 --> 00:11:28,646 No, you deserve it. 173 00:11:29,022 --> 00:11:31,065 Yes, you do. Yes, you do. 174 00:11:34,861 --> 00:11:37,864 You know who else deserves it? All of you! 175 00:11:40,658 --> 00:11:42,619 It doesn't matter how obscure you are. 176 00:11:42,785 --> 00:11:44,704 You're all getting a movie! 177 00:11:44,871 --> 00:11:46,414 You want a little sneak peek? 178 00:11:47,498 --> 00:11:49,209 Coming this summer. 179 00:11:49,626 --> 00:11:51,211 From the shadows of Batman... 180 00:11:51,377 --> 00:11:52,420 It's happening? 181 00:11:52,587 --> 00:11:54,005 ...emerges a hero. 182 00:11:54,172 --> 00:11:56,132 They're finally going to make a movie about me! 183 00:11:57,884 --> 00:11:59,928 ANNOUNCERI Alfred The Movie. 184 00:12:01,012 --> 00:12:02,931 The ultimate grime fighter. 185 00:12:07,060 --> 00:12:08,394 When the dust settles, 186 00:12:08,561 --> 00:12:11,231 only one man will be left dusting. 187 00:12:13,316 --> 00:12:14,317 Coming broom. 188 00:12:14,442 --> 00:12:15,568 Ooh! 189 00:12:15,652 --> 00:12:16,986 Don't worry, brah. 190 00:12:17,153 --> 00:12:19,864 If Alfred got a movie, you must be next. 191 00:12:19,948 --> 00:12:22,992 Huh, right. My movie must be slated for next summer. 192 00:12:23,159 --> 00:12:24,911 Coming next summer. 193 00:12:25,411 --> 00:12:27,580 A new hero will light up the night. 194 00:12:27,747 --> 00:12:29,499 Please be me! Please be me! Please be me! Please be me! 195 00:12:29,666 --> 00:12:31,709 It's the car. 196 00:12:31,876 --> 00:12:33,962 Oh, they did the car before you, bro. 197 00:12:34,420 --> 00:12:36,047 This is ridiculous! 198 00:12:36,214 --> 00:12:38,424 Batmobile The Movie. 199 00:12:39,217 --> 00:12:40,218 Coming vroom. 200 00:12:40,385 --> 00:12:42,136 - That actually does look pretty good. - I'd go see it. 201 00:12:42,303 --> 00:12:44,013 I do love the Batman's automobile. 202 00:12:44,180 --> 00:12:46,015 They must be saving the best for last then. 203 00:12:46,182 --> 00:12:48,184 I'm sure my movie is next, next summer. 204 00:12:48,351 --> 00:12:50,144 Coming next, next summer. 205 00:12:50,311 --> 00:12:52,730 The story of Batman's greatest ally... 206 00:12:52,897 --> 00:12:54,232 That's me! That must be me! 207 00:12:54,399 --> 00:12:57,193 ...and best friend in the whole wide world. 208 00:12:58,528 --> 00:12:59,737 Finally! 209 00:13:00,238 --> 00:13:02,198 Thank you for making a movie about-- 210 00:13:02,365 --> 00:13:03,366 ANNOUNCERI Utility Belt... 211 00:13:03,491 --> 00:13:04,492 What? 212 00:13:04,575 --> 00:13:05,576 ...The Movie. 213 00:13:06,744 --> 00:13:09,330 You put things in it. 214 00:13:14,294 --> 00:13:16,254 He thought the movie was about him! 215 00:13:21,676 --> 00:13:23,928 - He's just a sidekick. - He's a nobody. 216 00:13:25,430 --> 00:13:27,056 Sidekick! Sidekick! 217 00:13:47,410 --> 00:13:50,079 Aw, man. Forget those fools. 218 00:13:50,246 --> 00:13:52,081 Who cares what other people think? 219 00:13:52,248 --> 00:13:55,501 We have the each other and that is all that matters. 220 00:13:55,668 --> 00:13:56,919 Star's right, bro. 221 00:13:57,086 --> 00:13:59,505 What do those big-shot superheroes know anyway? 222 00:13:59,672 --> 00:14:03,384 They know having a movie is the only way to be seen as a real hero. 223 00:14:03,551 --> 00:14:06,012 You are the real hero to us. 224 00:14:06,179 --> 00:14:07,805 Yeah. You put this team together. 225 00:14:07,972 --> 00:14:09,557 Without you, we'd be all alone. 226 00:14:09,724 --> 00:14:10,725 That's right. 227 00:14:10,892 --> 00:14:13,895 Without you, bro, I'd be living in a dumpster eating garbage. 228 00:14:15,229 --> 00:14:19,192 And I'd have to enslave entire dimensions with my evil dad. 229 00:14:19,275 --> 00:14:21,652 And I would be forced to return to my life of fighting 230 00:14:21,819 --> 00:14:24,572 in the pit of the intergalactic gladiator. 231 00:14:24,739 --> 00:14:26,783 And I'd be playing professional football. 232 00:14:26,949 --> 00:14:29,285 It sounds good, but you're forgetting the concussions. 233 00:14:29,452 --> 00:14:30,661 The bad knees, going broke, 234 00:14:30,828 --> 00:14:33,498 and having to be on one of those awful dance reality TV shows! 235 00:14:34,957 --> 00:14:36,751 But why don't they take us seriously? 236 00:14:36,918 --> 00:14:40,088 We've got the cool costumes, gadgets, and the powers, 237 00:14:40,254 --> 00:14:42,715 and the sweet kung fu moves. Hoo-hah! 238 00:14:42,924 --> 00:14:43,966 What are we missing? 239 00:14:44,050 --> 00:14:46,260 Well, what about an archnemesis? 240 00:14:46,427 --> 00:14:47,845 "An archnemesis"? 241 00:14:48,012 --> 00:14:51,516 Oh, yeah. An archnemesis is like a status symbol in the hero world. 242 00:14:51,682 --> 00:14:53,893 Yeah, bro. Every superhero's got one. 243 00:14:54,060 --> 00:14:57,605 Super bad dudes with super scary names. 244 00:14:57,772 --> 00:15:00,691 That are fun to say in a dramatic way. 245 00:15:00,858 --> 00:15:04,404 Superman's got Lex Luthor! 246 00:15:04,570 --> 00:15:07,323 Ooh, Lex Luthor. 247 00:15:07,490 --> 00:15:10,618 Green Lantern's got Sinestro. 248 00:15:10,827 --> 00:15:12,620 Ooh, Sinestro. 249 00:15:12,787 --> 00:15:16,999 And the Flash has the Rainbow Raider! 250 00:15:17,166 --> 00:15:20,837 He rides upon the rainbows! 251 00:15:21,003 --> 00:15:22,380 That is pretty scary. 252 00:15:22,547 --> 00:15:25,633 If you can get a crazed lunatic to devote himself to taking you down, 253 00:15:25,800 --> 00:15:27,760 it means you really are a top hero. 254 00:15:27,927 --> 00:15:29,887 You know, the kind they make movies about. 255 00:15:30,054 --> 00:15:31,764 How do we get an archnemesis? 256 00:15:33,266 --> 00:15:34,475 It's a crime alert. 257 00:15:34,642 --> 00:15:35,685 A crime alert? 258 00:15:35,852 --> 00:15:38,479 A mysterious figure breaking into S.T.A.R. Labs. 259 00:15:38,646 --> 00:15:41,899 This could be it. The key to a movie about me! 260 00:15:42,066 --> 00:15:45,486 Titans, let's go get ourselves an archnemesis. 261 00:16:23,024 --> 00:16:25,109 The Justice League will stop you. 262 00:16:25,276 --> 00:16:29,822 Sorry, my pathetic friend, but the Justice League won't be coming. 263 00:16:32,575 --> 00:16:33,576 Because they're watching a movie. 264 00:16:33,659 --> 00:16:34,785 And as considerate moviegoers, 265 00:16:34,869 --> 00:16:37,163 I'm sure they would've turned off their mobile devices. 266 00:16:37,330 --> 00:16:39,081 Unlike some people. 267 00:16:44,212 --> 00:16:45,505 The Ditronium Crystal. 268 00:16:45,671 --> 00:16:48,299 The perfect plot device. 269 00:16:53,638 --> 00:16:55,598 Stop right there... 270 00:16:56,224 --> 00:16:57,475 Dead pool? 271 00:16:57,642 --> 00:16:59,769 "Deadpool"? What? I'm not Deadpool. 272 00:16:59,936 --> 00:17:01,687 I thought Deadpool was a good guy. 273 00:17:01,854 --> 00:17:03,064 Why does everybody think I'm Deadpool? 274 00:17:03,231 --> 00:17:04,315 You got them guns! 275 00:17:04,482 --> 00:17:05,483 And the swords. 276 00:17:05,650 --> 00:17:07,735 Yeah, well, lots of people have guns and swords, okay? 277 00:17:07,902 --> 00:17:10,321 On the way here, I passed, like, 25 people with guns and swords. 278 00:17:10,488 --> 00:17:12,949 By the way, he should be saying that he's not me, okay? 279 00:17:13,115 --> 00:17:14,992 'Cause I came out, like, way before he did. 280 00:17:15,159 --> 00:17:16,744 Nah. I'm pretty sure you're Deadpool. 281 00:17:16,911 --> 00:17:18,996 Look into the camera and say something inappropriate. 282 00:17:19,163 --> 00:17:20,623 Oh, I'm not Deadpool. 283 00:17:20,790 --> 00:17:22,041 I am the greatest, 284 00:17:22,208 --> 00:17:23,209 most feared, 285 00:17:23,376 --> 00:17:24,627 most nefarious, 286 00:17:24,794 --> 00:17:28,464 most ultimate supervillain the world has ever seen! 287 00:17:28,631 --> 00:17:31,175 lam Slade! 288 00:17:34,178 --> 00:17:35,972 Slade. 289 00:17:36,180 --> 00:17:38,766 Wow, his name is really fun to say dramatically. 290 00:17:38,933 --> 00:17:41,269 Slade. 291 00:17:41,435 --> 00:17:43,145 Slade! 292 00:17:43,312 --> 00:17:45,314 - Slade! - Slade! 293 00:17:45,481 --> 00:17:47,316 Slade! 294 00:17:47,400 --> 00:17:48,401 SHence! 295 00:17:48,484 --> 00:17:49,986 What is the point of all this? 296 00:17:50,152 --> 00:17:53,864 We're in need of an archnemesis and we think you'd be a great fit. 297 00:17:54,365 --> 00:17:56,075 You gotta be kidding me. 298 00:17:56,242 --> 00:17:57,910 You guys are a joke. 299 00:17:58,077 --> 00:17:59,662 Everyone knows that. 300 00:17:59,829 --> 00:18:03,916 Besides, how could you be my archnemesis when you've already lost? 301 00:18:05,376 --> 00:18:08,296 Because no one can withstand my powers of 302 00:18:08,754 --> 00:18:10,798 mind manipulation! 303 00:18:12,341 --> 00:18:14,343 Look at this. 304 00:18:14,510 --> 00:18:18,556 An ordinary pencil made of rigid wood and graphite. 305 00:18:18,723 --> 00:18:20,766 Held together by a polymer adhesive. 306 00:18:20,933 --> 00:18:23,019 Topped off with a delightful eraser. 307 00:18:23,185 --> 00:18:24,395 And what's your point? 308 00:18:24,562 --> 00:18:28,024 Can a solid pencil do this? 309 00:18:28,608 --> 00:18:30,901 - What? It's so rubbery! - Yo, that be witchcraft! 310 00:18:31,068 --> 00:18:32,486 That's just the start of it. 311 00:18:32,653 --> 00:18:35,406 You may think you have a grasp on reality, 312 00:18:35,573 --> 00:18:39,702 but how can you even begin to explain this? 313 00:18:39,869 --> 00:18:40,911 His thumb? 314 00:18:41,078 --> 00:18:42,079 Yes. 315 00:18:42,163 --> 00:18:46,751 An ordinary, opposable thumb connected by flesh, tendons, and muscles. 316 00:18:46,917 --> 00:18:48,669 But what you're about to witness 317 00:18:48,836 --> 00:18:51,672 may very well pull the rug of empirical science 318 00:18:51,839 --> 00:18:54,091 from underneath your feet! 319 00:19:10,983 --> 00:19:12,276 Wait. Just stop it. 320 00:19:12,360 --> 00:19:14,403 These are just tricks and optical illusions. 321 00:19:14,654 --> 00:19:16,572 Whoa, what's that over there? 322 00:19:16,739 --> 00:19:17,782 - Don't listen to him. - What is that? 323 00:19:17,948 --> 00:19:19,700 He's just trying to trick you again. It's absolutely nothing. 324 00:19:19,867 --> 00:19:20,868 Oh, my gosh. 325 00:19:21,035 --> 00:19:22,119 No, seriously. I've never... 326 00:19:22,286 --> 00:19:23,537 What is that? ls that even a-- 327 00:19:23,704 --> 00:19:25,706 Don't look! There's nothing over there. 328 00:19:25,873 --> 00:19:27,208 Even if one of you looks, and the other ones close your eyes-- 329 00:19:27,375 --> 00:19:29,251 There's probably nothing over here. He's lying! 330 00:19:29,418 --> 00:19:31,671 Look it, guys, I'm serious. Look! 331 00:19:31,837 --> 00:19:33,297 Don't do it. 332 00:19:38,678 --> 00:19:41,722 I can't resist. Must look behind me. 333 00:19:43,474 --> 00:19:45,101 There's nothing there. 334 00:19:45,267 --> 00:19:46,394 - Made you look. - What? 335 00:19:46,560 --> 00:19:48,020 See you later, losers. 336 00:19:48,187 --> 00:19:51,941 Give me a call when you guys learn how to be real superheroes. 337 00:20:01,450 --> 00:20:02,618 He's right. 338 00:20:04,829 --> 00:20:07,039 We're not real superheroes. 339 00:20:39,321 --> 00:20:41,407 This premiere is for superheroes only. 340 00:20:41,574 --> 00:20:43,492 You guys are goofsters. 341 00:20:43,659 --> 00:20:45,661 Oh, they did the car before you, bro. 342 00:20:48,414 --> 00:20:53,502 Heroes Superheroes 343 00:20:53,794 --> 00:20:55,045 Come check this out 344 00:20:55,755 --> 00:20:56,839 Go, go check it out 345 00:20:57,006 --> 00:20:58,966 Oh, you gotta check this out 346 00:20:59,925 --> 00:21:03,387 - Superheroes across the land - Come see this 347 00:21:03,554 --> 00:21:05,347 Check this out 348 00:21:06,307 --> 00:21:07,600 Check it out 349 00:21:11,520 --> 00:21:14,148 Check it out Check, check it out 350 00:21:23,157 --> 00:21:26,410 What? We all gathered out here for this? 351 00:21:26,660 --> 00:21:29,622 Loser! Loser! 352 00:21:29,789 --> 00:21:31,832 He's just a sidekick! 353 00:21:33,793 --> 00:21:36,462 - You're the worst! - The old series was better! 354 00:21:43,052 --> 00:21:44,512 What a nightmare. 355 00:21:44,678 --> 00:21:48,140 Yo, Robin. Come peep this out, my man. 356 00:21:49,517 --> 00:21:50,810 Not now, Beast Boy. 357 00:21:50,976 --> 00:21:52,353 I'm not in the mood. 358 00:21:52,478 --> 00:21:55,731 Trust me, dude. You's not gonna wanna be late for this. 359 00:21:56,106 --> 00:21:58,234 Beast Boy, what are you talking about? 360 00:21:59,568 --> 00:22:01,028 Why am I sitting in this cardboard box? 361 00:22:01,195 --> 00:22:03,113 It's a limo, dude. 362 00:22:03,864 --> 00:22:07,368 Here we are. Let me help you with the door, sir. 363 00:22:08,577 --> 00:22:09,954 What are you guys doing? 364 00:22:10,120 --> 00:22:11,247 Have a seat, my dude. 365 00:22:11,413 --> 00:22:13,082 Don't forget your overpriced candy. 366 00:22:13,249 --> 00:22:14,583 And the corn of popping. 367 00:22:14,750 --> 00:22:19,797 Now sit back, relax, and enjoy Robin The Movie. 368 00:22:19,880 --> 00:22:20,881 What? 369 00:22:23,551 --> 00:22:25,594 Yo. This is a story about a dude. 370 00:22:25,761 --> 00:22:27,263 And this is not an ordinary dude. 371 00:22:27,429 --> 00:22:28,430 No, sir. 372 00:22:28,597 --> 00:22:31,058 This dude's got a name and it's Robin. 373 00:22:33,602 --> 00:22:36,689 Robin was just a little baby boy that lived at the circus, 374 00:22:36,856 --> 00:22:38,774 doing acrobatics and things. 375 00:22:40,442 --> 00:22:42,695 - Come on. This is embarrassing. - Shh. 376 00:22:43,153 --> 00:22:45,281 But then he grew up and he wasn't a baby no more. 377 00:22:45,447 --> 00:22:47,366 But he still had them baby hands, yo. 378 00:22:48,742 --> 00:22:51,161 Coming up is the part that is the best. 379 00:22:52,371 --> 00:22:54,123 Oh, great movie, guys. Very funny. 380 00:22:54,290 --> 00:22:55,666 We worked hard on that, yo. 381 00:22:55,833 --> 00:22:56,876 We were just trying to cheer you up. 382 00:22:57,042 --> 00:22:58,085 By making fun of me? 383 00:22:58,252 --> 00:22:59,461 Perhaps if you continue to watch-- 384 00:22:59,628 --> 00:23:01,255 No! I want a real movie! 385 00:23:01,422 --> 00:23:02,715 Then let's just go get one. 386 00:23:02,882 --> 00:23:04,258 Oh, like it's that easy. 387 00:23:04,425 --> 00:23:06,719 No one's gonna make a movie about me. 388 00:23:07,094 --> 00:23:08,470 I'm just a joke. 389 00:23:08,637 --> 00:23:10,264 You know what you need? 390 00:23:10,431 --> 00:23:14,268 You need an upbeat, inspirational song about life. 391 00:23:15,019 --> 00:23:17,521 Are you feeling down? 392 00:23:19,106 --> 00:23:21,483 Like you just can't do it today 393 00:23:21,650 --> 00:23:23,736 I can see your frown 394 00:23:25,696 --> 00:23:28,198 But it's all gonna be okay 395 00:23:28,365 --> 00:23:30,075 So believe in yourself 396 00:23:30,242 --> 00:23:31,785 There's no giving up 397 00:23:31,952 --> 00:23:33,370 The power's inside 398 00:23:33,537 --> 00:23:35,039 Yeah, that's what's up 399 00:23:37,625 --> 00:23:39,251 It's the kick in the pants 400 00:23:39,418 --> 00:23:40,961 You needed 401 00:23:41,128 --> 00:23:43,130 This song will open up your eyes 402 00:23:44,673 --> 00:23:47,509 It's the feeling you can't be Defeated 403 00:23:47,676 --> 00:23:49,678 It's an eighties song with synthy vibes 404 00:23:50,095 --> 00:23:51,597 And you know it's super 405 00:23:51,764 --> 00:23:53,432 Upbeat Upbeat 406 00:23:53,599 --> 00:23:54,600 It's time to get 407 00:23:54,767 --> 00:23:56,852 Upbeat Upbeat 408 00:23:57,019 --> 00:23:58,312 The groove is sounding 409 00:23:58,479 --> 00:24:00,147 Upbeat Upbeat 410 00:24:00,314 --> 00:24:01,732 By now you're feeling 411 00:24:01,899 --> 00:24:03,776 Upbeat Upbeat 412 00:24:04,234 --> 00:24:08,238 It's an upbeat inspirational song About life 413 00:24:08,405 --> 00:24:09,657 I can do it all 414 00:24:09,823 --> 00:24:12,242 This type of song will make you Feel that way 415 00:24:12,409 --> 00:24:14,662 No, there's no stopping me 416 00:24:14,828 --> 00:24:16,413 I feel the fire inside 417 00:24:16,580 --> 00:24:18,958 This type of song will get you energized 418 00:24:19,124 --> 00:24:21,377 I love this motivating melody 419 00:24:21,752 --> 00:24:23,253 And you know it's super 420 00:24:23,420 --> 00:24:25,172 Upbeat Upbeat 421 00:24:25,339 --> 00:24:26,590 Your life is lookin' 422 00:24:26,757 --> 00:24:28,384 Upbeat Upbeat 423 00:24:28,550 --> 00:24:29,760 Don't tell me this ain't 424 00:24:29,927 --> 00:24:31,762 Upbeat Upbeat 425 00:24:31,929 --> 00:24:33,180 Yeah, now I'm feelin' 426 00:24:33,347 --> 00:24:35,599 Upbeat Upbeat 427 00:24:35,766 --> 00:24:40,229 It's an upbeat inspirational song About life 428 00:24:40,938 --> 00:24:42,731 I feel like I can do anything. 429 00:24:42,898 --> 00:24:47,820 Even get my own movie! Hollywood, here we come! 430 00:24:48,070 --> 00:24:49,196 Road trip! 431 00:25:03,419 --> 00:25:04,795 And you know it's super 432 00:25:04,962 --> 00:25:07,006 Upbeat Upbeat 433 00:25:07,172 --> 00:25:08,340 It's time to get 434 00:25:08,507 --> 00:25:10,259 Upbeat Upbeat 435 00:25:10,426 --> 00:25:11,635 Let's make this party 436 00:25:11,802 --> 00:25:13,303 Upbeat Upbeat 437 00:25:13,470 --> 00:25:15,014 Everybody's gettin ' 438 00:25:15,180 --> 00:25:16,640 Upbeat Upbeat 439 00:25:16,807 --> 00:25:18,225 I know you're feelin' 440 00:25:18,392 --> 00:25:20,144 Upbeat Upbeat 441 00:25:20,310 --> 00:25:21,687 Don't tell me this ain't 442 00:25:21,854 --> 00:25:23,230 Upbeat Upbeat 443 00:25:23,647 --> 00:25:24,982 Your life is lookin' 444 00:25:25,149 --> 00:25:26,525 Upbeat Upbeat 445 00:25:26,692 --> 00:25:28,277 This song has got us 446 00:25:28,444 --> 00:25:30,237 Upbeat Upbeat 447 00:25:30,904 --> 00:25:32,614 It's an upbeat... 448 00:25:40,664 --> 00:25:41,999 I think his dad is a cop! 449 00:25:42,166 --> 00:25:43,459 Run! 450 00:25:53,427 --> 00:25:54,428 Here it is. 451 00:25:54,595 --> 00:25:55,846 The studio! 452 00:25:56,221 --> 00:25:57,723 Once we pass through these gates, 453 00:25:57,890 --> 00:26:00,476 our lives will change forever. 454 00:26:00,642 --> 00:26:04,313 Now, Titans, are you ready to be movie stars? 455 00:26:11,612 --> 00:26:12,613 Who are you? 456 00:26:12,696 --> 00:26:15,324 Ugh, this guy? Really? 457 00:26:15,491 --> 00:26:16,909 You don't remember us? 458 00:26:17,076 --> 00:26:18,535 Perhaps this will remind-- 459 00:26:18,702 --> 00:26:20,537 Stop. You're not on the list. 460 00:26:20,704 --> 00:26:23,457 Great. Now how are we supposed to get in? 461 00:26:23,665 --> 00:26:25,250 Uh... Portal. 462 00:26:25,417 --> 00:26:26,627 - Oh, right. - Yeah, portal, of course. 463 00:26:29,463 --> 00:26:30,464 Wow, look at this. 464 00:26:30,756 --> 00:26:33,926 Standing on the back lot. This is where the magic happens. 465 00:26:36,303 --> 00:26:37,805 Oh, man, I love this. 466 00:26:37,971 --> 00:26:40,057 That is where the Animaniacs live. 467 00:26:41,016 --> 00:26:43,185 Ooh, it's that car from that car movie. 468 00:26:49,233 --> 00:26:51,318 This place is amazing, yo. 469 00:26:51,485 --> 00:26:54,279 They're really making movies about every superhero. 470 00:26:54,446 --> 00:26:56,865 And it's time they make one about me. 471 00:26:57,032 --> 00:27:00,077 Come on. Jade Wilson's soundstage must be around here somewhere. 472 00:27:00,244 --> 00:27:01,954 Hey, everybody, look at me. 473 00:27:02,121 --> 00:27:05,415 I'm Stan Lee doing my subtle cameo. 474 00:27:08,335 --> 00:27:10,045 Excuse me, Mr. Stan. 475 00:27:10,129 --> 00:27:14,675 This is a DC movie? Oh, gee. I gotta get outta here. 476 00:27:17,136 --> 00:27:19,304 Oh, rad! Check it out! 477 00:27:24,768 --> 00:27:25,978 Ooh! 478 00:27:26,103 --> 00:27:28,147 All right. Quiet on the set. 479 00:27:28,438 --> 00:27:30,524 Lights! Cameras! 480 00:27:30,691 --> 00:27:33,152 No moving around. Closed set, please. 481 00:27:33,318 --> 00:27:35,779 Take one, Batman v Superman Part Two. 482 00:27:35,946 --> 00:27:38,615 And just have fun with it. Follow your instincts. 483 00:27:38,782 --> 00:27:39,950 Magic. 484 00:27:43,453 --> 00:27:45,205 What's your mother's name? 485 00:27:45,372 --> 00:27:46,373 Martha. 486 00:27:46,540 --> 00:27:48,709 My mommy's name is Martha, too. 487 00:27:53,338 --> 00:27:55,174 Wait. What's your father's name? 488 00:27:55,340 --> 00:27:56,341 Jonathan? 489 00:27:56,508 --> 00:27:58,385 Mine's Thomas! 490 00:27:58,635 --> 00:28:02,222 Cut! Clark, Bruce, that was amazing! 491 00:28:03,015 --> 00:28:05,976 Oh, am I not supposed to use your real names? 492 00:28:06,101 --> 00:28:08,812 Relax. It's not a big deal. Everybody knows. 493 00:28:08,979 --> 00:28:10,939 Let's run it again in five. 494 00:28:11,940 --> 00:28:14,818 The performances were the amazing! 495 00:28:14,985 --> 00:28:17,154 Well, what are you waiting for, bro? 496 00:28:17,321 --> 00:28:18,405 Go, Robin. 497 00:28:18,572 --> 00:28:20,407 The destiny awaits. 498 00:28:25,829 --> 00:28:27,080 You... 499 00:28:27,456 --> 00:28:29,791 You really think she's going to give me a movie? 500 00:28:29,958 --> 00:28:30,959 "Give"? 501 00:28:31,126 --> 00:28:34,713 When Batman wants vengeance, do bad guys just give it to him? 502 00:28:34,880 --> 00:28:35,881 No. 503 00:28:35,964 --> 00:28:38,383 That's right. Batman takes that vengeance, 504 00:28:38,550 --> 00:28:41,553 all cracking skulls and putting fools up in the hospital. 505 00:28:41,720 --> 00:28:43,639 Leaving them with the permanent injuries. 506 00:28:43,805 --> 00:28:45,182 It's the same with movies. 507 00:28:45,349 --> 00:28:48,268 She won't just give you a movie, you have to take it. 508 00:28:48,435 --> 00:28:49,436 Now what do you want? 509 00:28:49,603 --> 00:28:50,646 A movie. 510 00:28:50,729 --> 00:28:52,648 - Say it loud. - I want a movie! 511 00:28:52,814 --> 00:28:54,483 - Again! - I want a movie! 512 00:28:54,650 --> 00:28:55,651 Then take it! 513 00:28:55,817 --> 00:28:57,444 I'm gonna take it! 514 00:28:58,362 --> 00:28:59,988 Hey! Jade Wilson. 515 00:29:03,116 --> 00:29:06,536 Would you please make a movie about me? 516 00:29:06,995 --> 00:29:08,830 Was that too aggressive? 517 00:29:08,997 --> 00:29:10,874 No. It was good. 518 00:29:11,041 --> 00:29:12,251 A Robin movie. 519 00:29:12,668 --> 00:29:15,003 Hmm. What would that even be? 520 00:29:15,212 --> 00:29:16,922 It would be so awesome 521 00:29:18,090 --> 00:29:19,883 It would be so cool 522 00:29:20,884 --> 00:29:24,638 It would be the most incredible superhero movie 523 00:29:24,721 --> 00:29:26,598 The world has ever seen 524 00:29:26,765 --> 00:29:28,225 The screens would light up 525 00:29:28,850 --> 00:29:31,395 With real explosions And special effects 526 00:29:31,561 --> 00:29:34,231 Like tons and tons of special effects 527 00:29:34,398 --> 00:29:37,234 My super sweet cape would be Special effects 528 00:29:37,401 --> 00:29:38,944 And it would blow your mind 529 00:29:39,736 --> 00:29:41,405 'Cause it's my movie My movie 530 00:29:41,530 --> 00:29:45,617 My superhero movie It's all about me 531 00:29:45,701 --> 00:29:47,286 It's my movie My movie 532 00:29:47,452 --> 00:29:48,578 My superhero movie 533 00:29:48,745 --> 00:29:51,206 They'll be lining up to see A movie all about me 534 00:29:51,373 --> 00:29:54,042 No longer a sidekick No, that's not me 535 00:29:54,209 --> 00:29:56,545 Picture my booty up in 3D 536 00:29:56,712 --> 00:29:58,130 I'll shake my booty 537 00:29:58,297 --> 00:29:59,673 In my own movie 538 00:29:59,840 --> 00:30:02,509 it's my movie, my movie My superhero movie 539 00:30:02,676 --> 00:30:05,012 They'll be lining up to see A movie all about me 540 00:30:05,178 --> 00:30:06,680 I'd have the most impressive 541 00:30:06,847 --> 00:30:08,181 Cool and scary 542 00:30:08,348 --> 00:30:11,184 Big, mean, hairy adversary 543 00:30:11,351 --> 00:30:12,728 But not to worry 544 00:30:12,894 --> 00:30:15,230 I'm the man in charge 545 00:30:15,981 --> 00:30:18,900 Yeah, I'd have an alter ego 546 00:30:19,067 --> 00:30:20,610 I'd be a billionaire 547 00:30:21,945 --> 00:30:24,740 Standing tall with adult-sized hands 548 00:30:24,906 --> 00:30:26,116 And gorgeous hair 549 00:30:26,283 --> 00:30:27,367 Gorgeous hair 550 00:30:27,826 --> 00:30:30,620 'Cause it's my movie, my movie My superhero movie 551 00:30:30,787 --> 00:30:33,415 lt's all about me Yeah, it's all about me 552 00:30:33,582 --> 00:30:36,335 it's my movie, my movie My superhero movie 553 00:30:36,501 --> 00:30:39,379 They'll be lining up to see A movie all about me 554 00:30:39,546 --> 00:30:40,756 No longer the sidekick 555 00:30:40,922 --> 00:30:42,174 Sidekicks are lame 556 00:30:42,341 --> 00:30:44,843 Now I'm the superhero Putting villains to shame 557 00:30:45,010 --> 00:30:47,846 R-O-B-I-N is the name 558 00:30:50,223 --> 00:30:53,226 Oh, and I'd have my own hero music, too 559 00:30:53,393 --> 00:30:55,937 It'd go Bum bum bum bum bum bum bum boom 560 00:30:56,104 --> 00:30:58,732 It would play every time That I entered a room 561 00:30:58,899 --> 00:31:02,778 Then I'd say my sweet and ominous Catchphrase 562 00:31:03,278 --> 00:31:05,280 Crack an egg on it. 563 00:31:05,447 --> 00:31:06,698 Ca-caw! 564 00:31:06,865 --> 00:31:09,117 It's my movie, my movie My superhero movie 565 00:31:09,868 --> 00:31:12,329 lt's all about me Yeah, it's all about me 566 00:31:12,496 --> 00:31:14,289 it's my movie, my movie My superhero movie 567 00:31:14,456 --> 00:31:16,083 My movie My superhero movie 568 00:31:16,249 --> 00:31:17,292 They'll be lining up to see A movie all about me 569 00:31:17,459 --> 00:31:19,002 Yeah, it's all about me 570 00:31:21,880 --> 00:31:24,383 Robin. WOW! 571 00:31:25,175 --> 00:31:26,385 Wow. 572 00:31:26,551 --> 00:31:28,136 You just reminded me 573 00:31:28,303 --> 00:31:31,932 why I decided not to make a Robin movie in the first place. 574 00:31:32,099 --> 00:31:33,392 I'm afraid it's gonna be a no. 575 00:31:33,558 --> 00:31:35,644 I'm so sorry. 576 00:31:36,269 --> 00:31:37,354 Why can't I have a movie? 577 00:31:37,521 --> 00:31:38,980 Oh, it's not you. 578 00:31:39,147 --> 00:31:40,732 Well, it is you. 579 00:31:40,899 --> 00:31:44,778 No one wants to watch a movie about a sidekick without an archenemy. 580 00:31:45,237 --> 00:31:47,656 I mean, the only way I'd even consider it 581 00:31:47,739 --> 00:31:49,825 is if there were no other superheroes. 582 00:31:49,991 --> 00:31:51,618 At all. 583 00:31:51,993 --> 00:31:53,787 But thanks so much for coming in. 584 00:31:54,454 --> 00:31:57,290 And I promise not to keep you in mind for future projects. 585 00:32:01,503 --> 00:32:03,171 I am the sorry, friend Robin. 586 00:32:03,338 --> 00:32:04,339 Don't be. 587 00:32:04,631 --> 00:32:06,466 Wow, you're taking this surprisingly well. 588 00:32:06,633 --> 00:32:09,261 Of course I am. Didn't you hear what she said? 589 00:32:09,428 --> 00:32:13,223 That she would make a movie about us if we were the only superheroes around. 590 00:32:13,390 --> 00:32:15,308 So, all we have to do is-- 591 00:32:15,475 --> 00:32:16,935 Kill all the other superheroes! 592 00:32:17,102 --> 00:32:18,103 Close, but no. 593 00:32:18,270 --> 00:32:19,729 I want us to save them 594 00:32:19,896 --> 00:32:22,482 from becoming superheroes in the first place. 595 00:32:22,649 --> 00:32:25,986 Every superhero is born from a tragic life-changing event. 596 00:32:26,153 --> 00:32:28,321 I propose we travel through time 597 00:32:28,488 --> 00:32:31,032 and stop those tragic events from taking place. 598 00:32:31,199 --> 00:32:32,284 Robin, 599 00:32:32,451 --> 00:32:35,745 this is the excellent plan! 600 00:32:36,037 --> 00:32:38,832 Ha-ha! Let's do some time-traveling, yo! 601 00:32:38,999 --> 00:32:40,500 To the Time Cycles! 602 00:32:40,667 --> 00:32:41,751 "Time Cycles"? 603 00:32:41,918 --> 00:32:43,670 What's wrong with our usual time machine? 604 00:32:46,339 --> 00:32:47,340 It's boring. 605 00:32:47,507 --> 00:32:49,926 We need something more cinematic! 606 00:32:50,093 --> 00:32:52,304 Raven, summon the Time Cycles. 607 00:32:52,471 --> 00:32:54,639 Azarath Metrion Zinthos! 608 00:33:05,025 --> 00:33:06,026 - All right! - ALLI Ooh! 609 00:33:13,200 --> 00:33:15,035 Man, these bikes ain't gots no power. 610 00:33:15,202 --> 00:33:17,370 Where are we gonna find Libyan terrorists 611 00:33:17,454 --> 00:33:18,997 to sell us plutonium at this hour? 612 00:33:19,164 --> 00:33:20,582 We don't need plutonium. 613 00:33:20,749 --> 00:33:23,668 These Time Cycles are powered by radness. 614 00:33:23,835 --> 00:33:25,212 Are you ready? 615 00:33:26,963 --> 00:33:29,090 Then let's go back to the future! 616 00:33:29,257 --> 00:33:30,842 I mean, the past! 617 00:33:41,478 --> 00:33:42,729 This isn't rad enough. 618 00:33:42,896 --> 00:33:44,981 Titans, bust some sick moves! 619 00:33:50,946 --> 00:33:51,947 Sick! 620 00:33:55,158 --> 00:33:56,159 Gnarly! 621 00:34:02,457 --> 00:34:04,918 We're still not rad enough, bro! 622 00:34:05,085 --> 00:34:07,128 Titans, deploy time streamers! 623 00:34:11,841 --> 00:34:13,009 Rad! 624 00:34:15,178 --> 00:34:16,304 Engage! 625 00:34:19,182 --> 00:34:21,226 Yeah! 626 00:34:30,819 --> 00:34:31,945 Oh... 627 00:34:32,445 --> 00:34:34,739 That's not good at all. 628 00:34:40,704 --> 00:34:43,039 Honey, I'm sorry. We're pretty much all dead. 629 00:34:51,590 --> 00:34:52,966 Whoa, whoa, whoa, whoa! 630 00:34:53,049 --> 00:34:54,092 Hold it right there. 631 00:34:54,259 --> 00:34:56,553 Yeah. Shooting a baby into space. 632 00:34:56,720 --> 00:34:57,887 What kind of people are you? 633 00:34:58,054 --> 00:35:01,433 You are the horrible parents! 634 00:35:01,600 --> 00:35:04,102 But we have no choice. The crystals are not harmonized. 635 00:35:04,269 --> 00:35:07,689 The planet is collapsing. I've tried all tonal combinations. 636 00:35:10,525 --> 00:35:14,738 Fool, if you wanna save the planet, you gots to play the right music. 637 00:35:14,904 --> 00:35:16,781 Yeah. Let us show you how it's done. 638 00:36:23,223 --> 00:36:24,766 Yes! That's how we do it. 639 00:36:24,849 --> 00:36:25,850 Yeah! 640 00:36:26,685 --> 00:36:29,979 Now let's go stop some more superhero origins. 641 00:36:57,757 --> 00:36:59,300 Golly, thanks for taking me to the movies 642 00:36:59,384 --> 00:37:01,428 in this dangerous neighborhood, Dad. 643 00:37:03,722 --> 00:37:05,765 Whoa, stop! You can't go down there. 644 00:37:05,932 --> 00:37:08,143 That is Crime Alley, you dum-dums! 645 00:37:09,561 --> 00:37:12,731 May I suggest you take a shortcut through Happy Lane instead? 646 00:37:18,737 --> 00:37:20,822 We made it. We're back in the present 647 00:37:20,989 --> 00:37:22,657 and there are no more superheroes. 648 00:37:29,539 --> 00:37:31,374 Art, art, art, art! 649 00:37:34,836 --> 00:37:36,212 What happened, Yo? 650 00:37:36,379 --> 00:37:37,672 Without superheroes, 651 00:37:37,756 --> 00:37:40,049 the world has become a horrific wasteland. 652 00:37:40,216 --> 00:37:42,886 But are they still making superhero movies? 653 00:37:46,931 --> 00:37:49,058 No movies. Only suffering. 654 00:37:49,392 --> 00:37:51,603 Titans! Back to the future! 655 00:37:51,770 --> 00:37:53,354 I mean, the past! 656 00:38:26,221 --> 00:38:28,431 Well, altering the space-time continuum didn't work. 657 00:38:28,598 --> 00:38:29,599 Who saw that coming? 658 00:38:29,766 --> 00:38:31,434 Then we have no choice, Titans. 659 00:38:31,601 --> 00:38:34,020 We have to prove to Jade Wilson we aren't a joke. 660 00:38:34,187 --> 00:38:35,605 How's we gonna do that? 661 00:38:39,692 --> 00:38:42,237 This is how! It's Slade. 662 00:38:42,403 --> 00:38:43,446 Slade! 663 00:38:43,613 --> 00:38:44,781 - The Slade! - Slade! 664 00:38:44,948 --> 00:38:46,407 Slade! 665 00:38:46,574 --> 00:38:48,952 If we can make him our archnemesis, 666 00:38:49,118 --> 00:38:51,329 then Jade Wilson will see that we're worthy of a movie. 667 00:38:51,496 --> 00:38:54,290 So, no songs, no jokes, and whatever you do, 668 00:38:54,457 --> 00:38:56,960 don't fall prey to Slade's mind manipulation. 669 00:38:57,126 --> 00:38:58,127 - You got it! - Yeah, boy! 670 00:38:58,294 --> 00:38:59,295 Titans, go! 671 00:39:10,807 --> 00:39:11,975 COMPUTER". Item acquired. 672 00:39:13,852 --> 00:39:16,145 Charging Ditronium Crystal. 673 00:39:24,988 --> 00:39:27,115 Ditronium Crystal energized. 674 00:39:29,826 --> 00:39:32,120 Oh, that's hot. Burned my little fingies. 675 00:39:32,745 --> 00:39:34,205 Drop it. 676 00:39:35,623 --> 00:39:38,501 Well, well. If it isn't the "Teeny Titans." 677 00:39:38,668 --> 00:39:40,920 I see you're all gluttons for punishment. 678 00:39:41,087 --> 00:39:42,547 The party's over, Slade. 679 00:39:42,714 --> 00:39:44,340 Slade! 680 00:39:44,507 --> 00:39:47,677 Stop it! The party has actuallyjust begun. 681 00:39:47,844 --> 00:39:49,554 And I'm about to thoroughly enjoy 682 00:39:49,721 --> 00:39:52,348 disposing of your inferior intellects 683 00:39:52,515 --> 00:39:55,727 with mind manipulation. 684 00:39:55,894 --> 00:39:57,937 While I am typically not a man of sympathy, 685 00:39:58,104 --> 00:40:02,150 I will pity you fools after I finish eviscerating your-- 686 00:40:02,317 --> 00:40:04,235 Oh, my gosh! What's that over there? 687 00:40:07,614 --> 00:40:08,948 It's a wall. 688 00:40:09,032 --> 00:40:11,743 Whoa, whoa! Impressive. Good for you. 689 00:40:11,910 --> 00:40:13,703 I knew it, too, obviously, 'cause I showed you. 690 00:40:13,870 --> 00:40:17,415 Put it to rest, Slade. We're not falling for your mind tricks anymore. 691 00:40:17,582 --> 00:40:20,835 Okay, I am noble enough to admit when I'm wrong. 692 00:40:21,002 --> 00:40:24,255 And, oh, man, what is that on your shirt right there? 693 00:40:24,756 --> 00:40:25,757 Anyway, what I was saying was-- 694 00:40:25,882 --> 00:40:27,467 And I'm serious, because it doesn't look great. 695 00:40:27,634 --> 00:40:30,762 It's, like, eye-grabbing. It's like your eye goes right to it. 696 00:40:30,929 --> 00:40:33,097 So, if I were you, I wouldn't go in public like that. 697 00:40:33,264 --> 00:40:36,559 Even, like, a lick-and-rub would work. If you just wanna, you know... 698 00:40:36,726 --> 00:40:38,561 On your finger, just kinda moisten it a little. 699 00:40:38,728 --> 00:40:40,229 I don't know how that's possible. 700 00:40:40,396 --> 00:40:42,857 I'm not even wearing a shirt! 701 00:40:45,944 --> 00:40:48,321 Give it up, Slade. It's game over. 702 00:40:48,821 --> 00:40:50,031 Titans, go! 703 00:41:09,384 --> 00:41:11,010 Impressive. 704 00:41:29,779 --> 00:41:30,780 Booyah! 705 00:41:40,456 --> 00:41:41,666 Ca-caw! 706 00:41:55,430 --> 00:41:57,015 - Hello. - How's it goin'? 707 00:41:57,181 --> 00:41:58,349 What up, Deadpool? 708 00:41:58,516 --> 00:42:00,226 I'm not Deadpool! 709 00:42:03,813 --> 00:42:05,064 Steady. 710 00:42:05,231 --> 00:42:07,442 We got him boxed in. Fire! 711 00:42:13,114 --> 00:42:14,449 Can't get a clean shot! 712 00:42:14,615 --> 00:42:15,616 We got this! 713 00:42:15,783 --> 00:42:16,784 Yeah, we do! 714 00:42:16,951 --> 00:42:18,536 B0Oyah! 715 00:42:29,380 --> 00:42:31,591 - Get off me! Get off me! -l'm over here. Here I am. 716 00:42:32,341 --> 00:42:33,801 - Too slow, fool! - Got him! 717 00:42:43,853 --> 00:42:45,646 Facial scan accepted. 718 00:42:47,732 --> 00:42:49,484 Vault access granted. 719 00:42:50,068 --> 00:42:51,736 Item secured. 720 00:42:52,403 --> 00:42:53,571 Crystal secure. 721 00:42:53,780 --> 00:42:56,407 Ha-ha, you'll never get it now, Slade. 722 00:42:56,574 --> 00:42:58,618 No one can penetrate our vault! 723 00:42:58,785 --> 00:42:59,952 Nice job, Titans. 724 00:43:13,841 --> 00:43:15,510 Raven, Starfire, save them! 725 00:43:15,676 --> 00:43:17,470 I'll take care of Slade! 726 00:43:27,188 --> 00:43:28,189 Gotcha. 727 00:43:30,316 --> 00:43:31,859 Get up. 728 00:43:31,943 --> 00:43:32,944 Stop milkin' it. 729 00:43:33,111 --> 00:43:35,029 - Rae-Rae? - Don't call me that. 730 00:43:35,196 --> 00:43:36,572 You saved me. 731 00:43:36,739 --> 00:43:39,242 Let's not make it a big deal. 732 00:44:00,972 --> 00:44:03,057 Crack an egg on it. 733 00:44:03,224 --> 00:44:04,267 Ca-caw! 734 00:44:04,475 --> 00:44:07,854 Oh, what a cool and ominous catchphrase. 735 00:44:08,020 --> 00:44:10,731 You truly are a worthy archnemesis. 736 00:44:10,898 --> 00:44:13,359 Archnemesis? Really? You mean it? 737 00:44:13,526 --> 00:44:16,529 I think you and I are destined to do this forever. 738 00:44:16,696 --> 00:44:18,531 Until next time, Robin. 739 00:44:18,698 --> 00:44:20,741 There's not going to be a next time. 740 00:44:20,908 --> 00:44:22,243 You're going to prison. 741 00:44:23,703 --> 00:44:26,205 That's not how having an archnemesis works. 742 00:44:26,372 --> 00:44:30,710 I get away, and you foil my next plan in an even more heroic way. 743 00:44:30,877 --> 00:44:34,672 That's what happens in a great superhero movie. 744 00:44:37,216 --> 00:44:39,093 A movie? 745 00:44:39,886 --> 00:44:41,262 Nice try, Slade. 746 00:44:42,180 --> 00:44:43,681 Where'd he go? 747 00:44:46,767 --> 00:44:50,062 Curse those Teen Titans to the power of a million. 748 00:44:50,229 --> 00:44:53,399 They've stolen my device and locked it in their vault. 749 00:44:53,566 --> 00:44:55,985 They're stronger than I thought. 750 00:44:56,152 --> 00:44:58,946 Not too strong. Actually, fairly weak compared to me. 751 00:44:59,113 --> 00:45:01,699 Definitely my cardio is superior. 752 00:45:01,866 --> 00:45:03,409 Knees up, knees up, knees up. 753 00:45:03,576 --> 00:45:06,287 No matter! All I need to do 754 00:45:06,454 --> 00:45:10,291 is divide and conquer! 755 00:45:23,512 --> 00:45:24,513 Oh, man! 756 00:45:24,680 --> 00:45:27,266 I'm never letting you fly my body again. 757 00:45:28,517 --> 00:45:29,894 Where is the Slade? 758 00:45:30,061 --> 00:45:31,270 He, uh... 759 00:45:31,354 --> 00:45:34,065 He got away. But we'll get him next time. 760 00:45:35,524 --> 00:45:39,320 It's Jade. She wants to see us tomorrow morning at the studio. 761 00:45:48,621 --> 00:45:50,289 - Come on! -lt's the outrage! 762 00:45:50,456 --> 00:45:52,333 - We should be on the list! - This guy! 763 00:45:52,416 --> 00:45:53,417 Whoa! It's the Teen Titans! 764 00:45:53,793 --> 00:45:56,003 Oh, whoa, whoa, whoa, this is an honor. 765 00:45:56,087 --> 00:45:57,463 You guys are the best. 766 00:45:57,630 --> 00:45:58,714 I can't... Oh! 767 00:45:58,881 --> 00:45:59,924 You know who we are? 768 00:46:00,091 --> 00:46:03,177 Yes, sir. Everyone is talking about you. You're on the list. 769 00:46:03,386 --> 00:46:05,137 We are on the list! 770 00:46:05,304 --> 00:46:06,555 It's about time. 771 00:46:06,722 --> 00:46:08,266 Right this way. 772 00:46:08,975 --> 00:46:12,270 That is the more like the it. 773 00:46:14,480 --> 00:46:17,191 Welcome to the studio, my stars. 774 00:46:17,775 --> 00:46:21,862 Now, that battle with Slade? I mean, it was electric! 775 00:46:22,029 --> 00:46:24,615 Thanks, Miss Wilson. Just doing ourjobs. 776 00:46:24,782 --> 00:46:28,327 Robin, you have proven to me that you are more than a sidekick. 777 00:46:28,494 --> 00:46:30,871 Now, let me show you something marvelous. 778 00:46:31,038 --> 00:46:33,332 The Teen Titans movie set! 779 00:46:37,753 --> 00:46:41,048 Robin, your dream is coming the true. 780 00:46:42,300 --> 00:46:43,426 Wow. 781 00:46:43,592 --> 00:46:44,969 Incredible. 782 00:46:52,476 --> 00:46:53,936 It's really happening! 783 00:46:54,312 --> 00:46:55,354 Dope, right? 784 00:46:55,521 --> 00:46:57,523 This set seems so real. 785 00:46:57,690 --> 00:46:59,025 Even the toilet, yo. 786 00:46:59,191 --> 00:47:00,192 Well, the toilet isn't real. 787 00:47:00,276 --> 00:47:02,236 Uh, yeah, it is. I pooped in it. 788 00:47:03,529 --> 00:47:06,198 - You what? -lpoopedinit 789 00:47:06,365 --> 00:47:09,785 Hoo doggy, do not go in that bathroom, 'cause I just wrecked it, baby. 790 00:47:09,952 --> 00:47:10,953 That's what's up. 791 00:47:11,787 --> 00:47:14,790 We pooped in the toilet! 792 00:47:14,874 --> 00:47:15,875 Stop that! 793 00:47:16,042 --> 00:47:17,918 You are pooping in a prop toilet! 794 00:47:18,085 --> 00:47:19,670 I don't know, bro. Looked real to me. 795 00:47:19,920 --> 00:47:24,175 Uh, there is nothing quite like doing the poops in the new bathroom. 796 00:47:25,760 --> 00:47:27,762 She pooped in the toilet! 797 00:47:27,928 --> 00:47:29,805 No one should be using that bathroom! 798 00:47:29,972 --> 00:47:33,184 There is no plumbing. There is nowhere for the poops to go. 799 00:47:33,351 --> 00:47:36,103 Hey, keep it down. I'm trying to poop in here. 800 00:47:37,521 --> 00:47:40,232 Robin, do your friends know that's a fake toilet? 801 00:47:40,649 --> 00:47:43,110 Wow, do not go in there. 802 00:47:43,402 --> 00:47:46,197 Oh, wow. You really did. You pooped in the fake toilet. 803 00:47:46,572 --> 00:47:47,740 You pooped on my set. 804 00:47:47,907 --> 00:47:50,159 Miss Wilson, I am so sorry. 805 00:47:50,326 --> 00:47:52,620 It's cool. I deal with people like this all day. 806 00:47:53,954 --> 00:47:56,290 Now, let me introduce you to your costar. 807 00:47:56,457 --> 00:47:57,792 - Slade? - Get him! 808 00:48:00,961 --> 00:48:03,798 Whoa, whoa, whoa, guys! I'm just playing Slade in the movie. 809 00:48:03,964 --> 00:48:05,341 It's me, Shia LaBeouf. 810 00:48:06,133 --> 00:48:08,135 Oh, it's Shia LaBeoufs. 811 00:48:08,469 --> 00:48:10,304 That's even worse than being a villain! 812 00:48:16,143 --> 00:48:17,895 Titans! Stop! 813 00:48:19,355 --> 00:48:22,024 Didn't you hear Jade? Everything here is fake. 814 00:48:22,191 --> 00:48:25,694 Robin, if your team is going to poop on the props and beat up the actors, 815 00:48:25,861 --> 00:48:27,196 this isn't going to work. 816 00:48:27,279 --> 00:48:28,823 Ugh, maybe this was a mistake. 817 00:48:28,989 --> 00:48:32,910 No, no, no! It's not. Please. Just give me a second. 818 00:48:33,077 --> 00:48:34,954 Guys, this is my dream. 819 00:48:35,121 --> 00:48:38,290 We finally have a chance to prove we're real heroes... 820 00:48:38,791 --> 00:48:41,627 That I'm a real hero. 821 00:48:41,794 --> 00:48:44,338 Please promise me you'll take this seriously. 822 00:48:45,506 --> 00:48:49,635 We will do it, Robin. Because it is your dream. 823 00:48:49,802 --> 00:48:51,804 Yeah, bro. We'll do it for you. 824 00:48:51,971 --> 00:48:53,305 Yeah, man. We got this. 825 00:48:53,472 --> 00:48:54,807 Whatever. 826 00:48:56,016 --> 00:48:58,436 Miss Wilson, the team and I discussed it, 827 00:48:58,602 --> 00:49:01,021 and we promise from now on, we'll behave ourselves. 828 00:49:01,188 --> 00:49:05,025 That's what I like to hear. You're gonna be a big star, Robin. 829 00:49:05,192 --> 00:49:09,029 As long as your team doesn't get into any more shenanigans. 830 00:49:09,572 --> 00:49:12,491 Anybody up for some shenanigans? 831 00:49:12,825 --> 00:49:14,702 Shenanigans! 832 00:49:15,119 --> 00:49:17,121 All right! 833 00:49:40,269 --> 00:49:43,481 Whoa, they gets that good food 'm there, yo. 834 00:49:43,647 --> 00:49:46,442 But how can we get past the Superman? 835 00:49:46,609 --> 00:49:49,653 We can exploit his number-one weakness. 836 00:49:55,951 --> 00:49:56,952 Hello? 837 00:49:57,036 --> 00:49:58,829 Superman, it's me. 838 00:49:58,996 --> 00:50:01,540 Your girlfriend, Lois Lane. 839 00:50:01,707 --> 00:50:02,917 Well, hello, Lois. 840 00:50:03,083 --> 00:50:04,919 How are you, my sweet little dewdrop? 841 00:50:05,085 --> 00:50:07,129 How am I? I'm terrible. 842 00:50:07,296 --> 00:50:11,592 You gotta save me from Gene Hackman's real estate scheme. 843 00:50:11,800 --> 00:50:13,761 Oh, my goodness. No, that sounds terrible. 844 00:50:14,136 --> 00:50:16,514 Oh, you's better hurry, fool. 845 00:50:16,680 --> 00:50:19,308 Or no more smoochie smoochies. 846 00:50:23,062 --> 00:50:24,647 I'm coming, Lois. 847 00:50:24,813 --> 00:50:26,440 I'm coming, Lois! 848 00:50:30,986 --> 00:50:32,238 Whoa! 849 00:50:32,446 --> 00:50:34,907 Looks at all that opulence, yo. 850 00:50:35,074 --> 00:50:36,951 It is so the fancy. 851 00:50:37,117 --> 00:50:39,578 The table is wearing the dress. 852 00:50:39,662 --> 00:50:41,038 Whoa! 853 00:50:41,121 --> 00:50:42,540 Let's dig in! 854 00:50:59,139 --> 00:51:02,184 Jade says we need to finish construction by tonight. 855 00:51:02,351 --> 00:51:04,270 This smells Of the fish. 856 00:51:22,746 --> 00:51:24,623 What happened to all the food? 857 00:51:24,790 --> 00:51:27,251 Let's steal some from the Spider-Man set. 858 00:51:36,427 --> 00:51:39,221 "Doomsday device"? Let's destroy it. 859 00:51:39,388 --> 00:51:41,390 With pleasure. Booyah! 860 00:51:47,104 --> 00:51:50,024 I knew you were goofsters. But using Lois and now this? 861 00:51:50,190 --> 00:51:51,483 It's too much! 862 00:51:52,318 --> 00:51:53,986 I don't know why you're working with Jade. 863 00:51:54,153 --> 00:51:57,364 But one way or another, we're destroying that device. 864 00:51:57,448 --> 00:52:01,869 Stop it. How are you going to get past me? I mean... 865 00:52:02,077 --> 00:52:05,456 By exploiting your other weakness. 866 00:52:05,956 --> 00:52:07,291 Kryptonite party! 867 00:52:16,800 --> 00:52:18,260 - Yeah, boy! - Yeah, baby! 868 00:52:18,886 --> 00:52:20,304 %CRASHES) - JADE: So... 869 00:52:21,930 --> 00:52:24,975 I see you've discovered my secret plan. 870 00:52:25,142 --> 00:52:27,686 Titans! Why did you do that to Superman? 871 00:52:27,853 --> 00:52:29,229 He's a national treasure. 872 00:52:29,396 --> 00:52:30,564 We're on to you, Jade. 873 00:52:30,731 --> 00:52:34,234 Yeah. You've done some kind of mind tricks on them superheroes. 874 00:52:34,401 --> 00:52:36,153 So they'd help you build a doomsday device. 875 00:52:36,320 --> 00:52:38,697 The shame upon you, Jade. 876 00:52:38,864 --> 00:52:42,826 The shame, the shame, the shame! 877 00:52:42,993 --> 00:52:46,747 Is it true? Are you building a doomsday device? 878 00:52:46,914 --> 00:52:50,417 It's not a doomsday device. It's my DOOMSDAY-- 879 00:52:50,501 --> 00:52:51,669 Oh, Oh, Oh, Oh! 880 00:52:51,752 --> 00:52:53,253 I see the confusion. 881 00:52:53,587 --> 00:52:55,214 "DOOMSDAY" stands for 882 00:52:55,381 --> 00:52:58,759 "Digitally Ordering Online Movie Streaming Directly At You." 883 00:52:58,926 --> 00:53:01,970 In retrospect, we should have gone with a different acronym. 884 00:53:02,137 --> 00:53:06,266 But trust me, it's going to revolutionize the movie industry. 885 00:53:06,433 --> 00:53:09,186 Once finished, it will broadcast my superhero movies 886 00:53:09,353 --> 00:53:11,814 onto all screens everywhere in the world. 887 00:53:11,980 --> 00:53:13,941 Movie theaters, televisions, phones, 888 00:53:14,108 --> 00:53:17,069 tablets, smartwatches, microwaves, you name it. 889 00:53:17,236 --> 00:53:19,697 The population of Earth will be able to watch superhero movies 890 00:53:19,863 --> 00:53:23,033 anywhere, anytime, all the time. 891 00:53:23,200 --> 00:53:26,078 Wait, that thing's just a big movie projector? 892 00:53:26,245 --> 00:53:28,330 The Teen Titans movie was going to be 893 00:53:28,497 --> 00:53:30,833 the first movie delivered by the DOOMSDAY Device. 894 00:53:30,999 --> 00:53:32,876 What do you mean "was"? 895 00:53:33,168 --> 00:53:35,629 I'm killing the Teen Titans movie! 896 00:53:44,888 --> 00:53:48,142 Miss the Wilson, please do not murder the film. 897 00:53:48,308 --> 00:53:50,310 It is friend Robin's dream. 898 00:53:50,477 --> 00:53:52,896 Believe me, I did not want to do this. 899 00:53:53,063 --> 00:53:56,817 But you guys are jokes. You can't take anything seriously! 900 00:53:56,984 --> 00:53:59,737 That's why I won't make a Teen Titans movie. 901 00:53:59,903 --> 00:54:03,115 But I would make a Robin movie. 902 00:54:03,449 --> 00:54:06,076 A Robin movie? All about me? 903 00:54:06,243 --> 00:54:08,036 All about you. 904 00:54:08,495 --> 00:54:10,914 But I know you would never do it 905 00:54:11,331 --> 00:54:13,542 because your friends are too important to you. 906 00:54:13,709 --> 00:54:15,085 You are correct. 907 00:54:15,252 --> 00:54:18,130 The friend Robin would never leave us. 908 00:54:18,297 --> 00:54:19,339 - He would-- - I'll do it! 909 00:54:20,966 --> 00:54:23,761 Bro, is you for reals gonna ditch us? 910 00:54:23,927 --> 00:54:27,055 But, Robin, we have done all of this for you. 911 00:54:27,222 --> 00:54:30,058 Done all of what, make me look like a joke? 912 00:54:30,225 --> 00:54:31,435 We have to face it. 913 00:54:31,518 --> 00:54:34,146 No one takes us seriously when we're together. 914 00:54:34,313 --> 00:54:37,232 Maybe we should just go our separate ways. 915 00:54:37,399 --> 00:54:39,234 It's never easy to tell the truth, Robin. 916 00:54:39,401 --> 00:54:42,613 But I am deeply touched by what you've just done here. 917 00:54:42,780 --> 00:54:45,741 And you four, it was so nice to meet you, but not really. 918 00:54:45,908 --> 00:54:48,952 And I'm sure we'll work together again in the future, definitely not. 919 00:54:49,244 --> 00:54:51,872 I'm sorry, guys. But it's what we need to do. 920 00:54:52,039 --> 00:54:55,667 Fine. Go make your own movie. I'm going home to Dad. 921 00:54:55,834 --> 00:54:58,045 Well, the dumpster it is. 922 00:54:58,212 --> 00:55:00,923 I guess I'll have to be a pro football star after all. 923 00:55:01,089 --> 00:55:03,217 That really doesn't sound that bad. 924 00:55:09,723 --> 00:55:11,350 Good luck to you, Robin. 925 00:55:11,517 --> 00:55:13,769 I hope to one day see your movie. 926 00:55:13,936 --> 00:55:15,979 I think it will be very good. 927 00:55:16,939 --> 00:55:18,607 - Star, wait-- - Don't be sad, Robin. 928 00:55:18,774 --> 00:55:20,943 You don't need your old friends anymore. 929 00:55:21,109 --> 00:55:24,696 You'll find that fame is worth so much more than friendship 930 00:55:24,863 --> 00:55:29,827 because you are going to be a big Hollywood star. 931 00:55:50,681 --> 00:55:52,349 Wow. 932 00:56:01,900 --> 00:56:03,235 And action! 933 00:56:05,362 --> 00:56:07,197 No longer a sidekick. 934 00:56:07,364 --> 00:56:09,408 That's not me! 935 00:56:09,700 --> 00:56:11,285 Oh, that was electric! 936 00:56:56,622 --> 00:56:58,624 I wonder how they're doing now. 937 00:56:58,790 --> 00:56:59,875 They're doing great. 938 00:57:00,042 --> 00:57:01,460 - Really? - I called them 939 00:57:01,627 --> 00:57:03,921 to see if they wanted to make cameos in the film, 940 00:57:04,087 --> 00:57:06,256 but they're all too busy with their fabulous lives. 941 00:57:06,423 --> 00:57:08,258 Maybe splitting up was for the best. 942 00:57:08,425 --> 00:57:09,760 I couldn't agree more. 943 00:57:09,927 --> 00:57:12,429 Now focus, because we are about to film 944 00:57:12,596 --> 00:57:16,016 the final scene of your movie. 945 00:57:18,101 --> 00:57:20,729 Picture this. You just defeated Slade. 946 00:57:20,896 --> 00:57:24,566 So in this scene, whoo... You're gonna love this, 947 00:57:24,566 --> 00:57:26,234 you return to the tower vault 948 00:57:26,401 --> 00:57:30,197 so you can lock away his evil device along with the pain of your past. 949 00:57:30,364 --> 00:57:32,491 And then... Bam-ba-ba-ba! 950 00:57:32,574 --> 00:57:34,368 You emerge as a new man! 951 00:57:34,534 --> 00:57:37,454 Robin, the superhero! 952 00:57:37,621 --> 00:57:39,122 Think you can act that? 953 00:57:39,289 --> 00:57:41,959 Act it? Huh, I've lived it. 954 00:57:43,126 --> 00:57:45,379 And magic! 955 00:57:56,932 --> 00:57:58,767 Robin? Robin? 956 00:57:58,934 --> 00:58:01,812 Robin, can you hear me? Robin. 957 00:58:01,979 --> 00:58:04,231 What? What happened? 958 00:58:04,398 --> 00:58:07,567 Oh, thank goodness. A light fell and knocked you out. 959 00:58:07,693 --> 00:58:09,444 Whoa, whoa, whoa, whoa. 960 00:58:09,528 --> 00:58:11,989 Let's just wrap for the day so you can recover, 961 00:58:12,155 --> 00:58:13,532 and we'll start fresh tomorrow. 962 00:58:13,699 --> 00:58:17,119 No, no, no, I'm fine. Let's finish this movie. 963 00:58:17,285 --> 00:58:19,579 And that's what makes you a real hero. 964 00:58:19,746 --> 00:58:21,498 Okay, let's do this! 965 00:58:25,252 --> 00:58:26,962 Facial scan accepted. 966 00:58:27,129 --> 00:58:29,339 Whoa, these effects are pretty impressive. 967 00:58:29,506 --> 00:58:31,091 This is just like our vault. 968 00:58:31,258 --> 00:58:32,259 Why, thank you. 969 00:58:32,384 --> 00:58:34,511 I've designed it with meticulous attention to detail. 970 00:58:34,720 --> 00:58:37,472 Now please type in the code. 971 00:58:38,765 --> 00:58:40,434 - Invalid code. - No, no. 972 00:58:40,600 --> 00:58:43,562 It has to feel authentic, so go again. 973 00:58:44,646 --> 00:58:46,690 - Invalid code. - Focus. Again. 974 00:58:47,315 --> 00:58:48,358 Invalid code. 975 00:58:48,525 --> 00:58:50,402 No. Be in the moment! Make it look real! 976 00:58:50,652 --> 00:58:51,653 All right. 977 00:58:54,614 --> 00:58:55,657 Code accepted. 978 00:58:55,824 --> 00:58:57,743 - Vault access granted. - Yes! 979 00:59:01,288 --> 00:59:02,956 And cut! That was perfect. 980 00:59:03,123 --> 00:59:05,667 Robin, thank you. You're a genius. 981 00:59:06,376 --> 00:59:10,297 Wow, these sets are amazing. They look so real. 982 00:59:10,464 --> 00:59:12,507 Well, because it is real. 983 00:59:12,758 --> 00:59:15,218 No, really. While you were knocked out by our lighting accident, 984 00:59:15,385 --> 00:59:19,639 I moved you to the actual Titans Tower so you could open the real vault for me. 985 00:59:19,723 --> 00:59:22,642 Good one. That would make a great villain plot. 986 00:59:22,809 --> 00:59:24,144 We'll do it in the sequel. 987 00:59:24,394 --> 00:59:26,646 Whoa, Robin, what is that? 988 00:59:26,813 --> 00:59:29,232 Huh? I don't see anything. There's nothing there. 989 00:59:29,399 --> 00:59:30,609 Made you look. 990 00:59:30,692 --> 00:59:31,693 No! 991 00:59:36,156 --> 00:59:38,658 So everything, the movie, 992 00:59:38,825 --> 00:59:41,620 turning me against my friends, it was all just-- 993 00:59:42,037 --> 00:59:45,248 Mind manipulation. 994 00:59:45,415 --> 00:59:46,666 Slade. 995 00:59:46,833 --> 00:59:51,463 You were wearing a lady-director mask over your Slade mask the whole time! 996 00:59:51,630 --> 00:59:54,216 Didn't you get really sweaty under there? 997 00:59:54,382 --> 00:59:56,593 It gets stupid sweaty. And I've had a bunch of rashes-- 998 00:59:56,760 --> 00:59:57,886 Anyway, it doesn't matter! 999 00:59:58,053 --> 01:00:01,556 Now I can complete my mind manipulation device. 1000 01:00:01,723 --> 01:00:03,850 - The other superheroes will-- - Will stop me? 1001 01:00:04,017 --> 01:00:05,268 Is that what you were gonna say? 1002 01:00:05,435 --> 01:00:08,396 They're too busy making movies to stop me. 1003 01:00:08,563 --> 01:00:11,525 It was all part of my master plan, Robin. 1004 01:00:11,733 --> 01:00:14,778 I gave all the superheroes movie deals. 1005 01:00:14,945 --> 01:00:17,864 And while those dum-dums were distracted filming, 1006 01:00:18,031 --> 01:00:22,160 I stole valuable pieces of tech from the cities they once protected. 1007 01:00:22,452 --> 01:00:27,165 Now, with my fully energized Ditronium Crystal, 1008 01:00:27,332 --> 01:00:30,001 I will have the power to encrypt your movie 1009 01:00:30,085 --> 01:00:33,839 with my patented mind manipulation! 1010 01:00:34,422 --> 01:00:37,843 It will stream to every screen in the entire world! 1011 01:00:38,009 --> 01:00:41,346 And everyone will be mine to control. 1012 01:00:41,513 --> 01:00:43,849 People will rob banks for me. 1013 01:00:44,015 --> 01:00:47,102 People will build monuments of me! 1014 01:00:47,269 --> 01:00:50,105 And if I tell them to pick me up from the airport on short notice, 1015 01:00:50,272 --> 01:00:52,399 they will pick me up. 1016 01:00:53,608 --> 01:00:54,985 You know what a hassle that is. 1017 01:00:55,152 --> 01:00:57,654 And once they've watched your entire movie, 1018 01:00:57,821 --> 01:01:01,283 the effects of my mind control will be permanent. 1019 01:01:01,449 --> 01:01:02,784 Thank you, Robin. 1020 01:01:02,951 --> 01:01:06,079 You were so desperate to be in a movie 1021 01:01:06,246 --> 01:01:09,749 that you turned your back on everything important to you. 1022 01:01:09,916 --> 01:01:12,961 Even your own friends. 1023 01:01:14,337 --> 01:01:17,174 This shall be your final scene. 1024 01:01:19,843 --> 01:01:20,844 Magic. 1025 01:01:20,927 --> 01:01:22,053 WBEEPS) %GAsPs) 1026 01:01:42,032 --> 01:01:46,786 How could I have been so stupid? I'm not a hero. 1027 01:01:47,120 --> 01:01:49,915 I'm a failure with no friends. 1028 01:01:50,081 --> 01:01:53,418 And tiny, little baby hands. 1029 01:01:53,501 --> 01:01:54,628 Baby hands! 1030 01:01:58,423 --> 01:02:00,133 Baby hands! 1031 01:03:27,512 --> 01:03:29,681 Titans, it's Robin. 1032 01:03:29,848 --> 01:03:33,727 I don't know if you'll get this transmission, but I need your help. 1033 01:03:33,893 --> 01:03:36,563 I know you're all happier in your new lives 1034 01:03:36,730 --> 01:03:39,190 and I know I said we were holding each other back, 1035 01:03:39,357 --> 01:03:41,693 but I was wrong. 1036 01:03:41,860 --> 01:03:45,405 I thought we needed a movie to be real heroes, 1037 01:03:45,572 --> 01:03:47,615 but we were already real heroes. 1038 01:03:47,782 --> 01:03:49,868 Because we were a team. 1039 01:03:50,035 --> 01:03:52,162 And I threw that all away. 1040 01:03:52,329 --> 01:03:55,623 I'm going to Hollywood to set things right. 1041 01:03:55,790 --> 01:03:58,960 If I don't make it back, I'm sorry. 1042 01:03:59,127 --> 01:04:00,837 I never meant to let you down. 1043 01:04:03,465 --> 01:04:05,508 Excuse me. I'm sorry. 1044 01:04:05,675 --> 01:04:10,430 I just get so emotional when it comes to these types of scenes. 1045 01:04:10,597 --> 01:04:11,598 You're back! 1046 01:04:11,765 --> 01:04:13,558 Of course we're back, fool. 1047 01:04:13,725 --> 01:04:17,103 The friendship will always bring us back together. 1048 01:04:17,270 --> 01:04:18,438 I can't believe it! 1049 01:04:18,605 --> 01:04:20,482 Listen, we need to get back to Hollywood. 1050 01:04:20,648 --> 01:04:22,525 This is going to sound crazy, but Jade Wilson-- 1051 01:04:22,692 --> 01:04:23,735 ls actually Slade. 1052 01:04:23,902 --> 01:04:26,446 And the superhero movies are part of his plot to take over the world. 1053 01:04:27,864 --> 01:04:29,449 Saw it coming a mile away. 1054 01:04:29,657 --> 01:04:31,534 Ha-ha! Let's go save the world, yo! 1055 01:04:31,701 --> 01:04:32,869 Titans, go! 1056 01:04:34,788 --> 01:04:37,374 Super-ladies and super-gentlemen, 1057 01:04:37,874 --> 01:04:41,002 I am thrilled to present my latest film, 1058 01:04:41,169 --> 01:04:43,630 Robin The Movie! 1059 01:04:45,048 --> 01:04:48,468 And with the help of my fully operational DOOMSDAY Device... 1060 01:04:48,635 --> 01:04:49,636 It's a bad name, I know, 1061 01:04:49,803 --> 01:04:51,429 The entire population of Earth 1062 01:04:51,596 --> 01:04:55,683 will experience the mind-blowing story at the same time! 1063 01:04:56,976 --> 01:04:59,896 Unfortunately, our star can't be here tonight 1064 01:05:00,063 --> 01:05:03,608 because he has explosive diarrhea. 1065 01:05:04,818 --> 01:05:06,820 But he insisted that tonight was too important 1066 01:05:06,986 --> 01:05:09,364 and the show must go on! 1067 01:05:09,864 --> 01:05:13,201 So without further ado, sit back, relax and-- 1068 01:05:13,368 --> 01:05:15,203 Enjoy us ruining your plan! 1069 01:05:15,578 --> 01:05:17,956 Oh, my man finished yo sentence! 1070 01:05:18,123 --> 01:05:21,084 Give it up, Wilson. Your plan ends here. 1071 01:05:21,459 --> 01:05:24,963 Wow, fighting through explosive diarrhea. What a champ. 1072 01:05:25,130 --> 01:05:27,715 I do have something explosive, 1073 01:05:27,882 --> 01:05:30,093 but it's not diarrhea. 1074 01:05:30,260 --> 01:05:31,344 It's the truth! 1075 01:05:31,511 --> 01:05:34,973 Why don't you tell everyone who you really are, Jade? 1076 01:05:35,140 --> 01:05:36,975 Or should I say... 1077 01:05:39,352 --> 01:05:41,771 Slade! 1078 01:05:41,855 --> 01:05:44,774 Slade! 1079 01:05:44,941 --> 01:05:46,693 Slade! 1080 01:05:46,860 --> 01:05:48,361 Game over. 1081 01:05:48,528 --> 01:05:52,115 You've gotta deal with us and every superhero in the world. 1082 01:05:52,282 --> 01:05:55,201 Sorry, Robin, but you're too late. 1083 01:06:20,435 --> 01:06:23,188 Now that they're under my full mind control, 1084 01:06:23,271 --> 01:06:25,106 they'll do anything I want. 1085 01:06:25,273 --> 01:06:27,233 Destroy the Teen Titans. 1086 01:06:49,672 --> 01:06:52,050 We have to destroy that DOOMSDAY Device. 1087 01:06:58,264 --> 01:07:00,391 Ha-ha! I think we lost him. 1088 01:07:33,341 --> 01:07:35,927 Ooh, there is no stopping the Batman. 1089 01:07:41,766 --> 01:07:43,268 Halt for the mighty-- 1090 01:07:49,732 --> 01:07:51,526 - Hey. - Stan Lee? 1091 01:07:51,693 --> 01:07:56,447 I'm back! I don't care if it's a DC movie. I love cameos. 1092 01:07:56,614 --> 01:07:58,074 Not now, Stan Lee! 1093 01:07:59,284 --> 01:08:01,452 Excelsior! 1094 01:08:03,955 --> 01:08:05,456 We can't shake them. 1095 01:08:05,790 --> 01:08:07,709 You guys keep the superheroes distracted. 1096 01:08:07,875 --> 01:08:10,378 I'm going after that DOOMSDAY Device! 1097 01:08:28,146 --> 01:08:31,316 How are we supposed to defeat the world's greatest superheroes? 1098 01:08:31,482 --> 01:08:32,483 Portal? 1099 01:08:32,650 --> 01:08:34,319 - Oh, yeah. Right, right, right. - The yes! 1100 01:08:37,488 --> 01:08:39,824 Challengers, we're saved! 1101 01:09:35,672 --> 01:09:36,964 Look at it, Robin. 1102 01:09:38,383 --> 01:09:39,467 No! 1103 01:09:39,550 --> 01:09:40,968 Oh, it's so awesome. 1104 01:09:41,135 --> 01:09:42,720 It's so cool. 1105 01:09:43,346 --> 01:09:47,141 It's the most incredible superhero movie the world has ever seen. 1106 01:09:47,308 --> 01:09:49,352 - No. -lt's got special effects. 1107 01:09:49,519 --> 01:09:52,271 Like tons and tons of special effects. 1108 01:09:52,438 --> 01:09:55,191 Even your super sweet cape is special effects. 1109 01:09:55,358 --> 01:09:56,734 It'll blow your mind. 1110 01:09:56,901 --> 01:09:58,236 Just take a quick peek. 1111 01:09:58,403 --> 01:10:01,739 It's your movie, your movie, your superhero movie. 1112 01:10:01,906 --> 01:10:03,533 It's all about you. 1113 01:10:13,960 --> 01:10:16,254 Come on, Robin, let's take this fool out. 1114 01:10:23,302 --> 01:10:25,847 It's time to eliminate them. 1115 01:10:26,013 --> 01:10:28,558 Must eliminate. 1116 01:10:28,725 --> 01:10:30,893 Robin, stop! Snap out of it! 1117 01:10:31,060 --> 01:10:33,813 You've always held me back. 1118 01:10:37,108 --> 01:10:39,402 What are you talking about, bro? 1119 01:10:39,819 --> 01:10:41,195 Beast Boy! 1120 01:10:41,362 --> 01:10:42,363 Fight it, man! 1121 01:10:42,530 --> 01:10:43,823 Come on! 1122 01:10:43,990 --> 01:10:46,325 Robin, this is not the you. 1123 01:10:51,164 --> 01:10:52,540 Finish them, Robin. 1124 01:10:52,707 --> 01:10:53,833 Kill! 1125 01:10:54,000 --> 01:10:55,960 Wait! The please! 1126 01:10:56,127 --> 01:10:58,838 There's another Robin movie you must see! 1127 01:10:59,005 --> 01:11:00,173 Yeah. The real one. 1128 01:11:02,759 --> 01:11:05,261 Then he grew up and he wasn't a baby no more. 1129 01:11:05,428 --> 01:11:06,763 But he still had them baby hands, yo. 1130 01:11:06,929 --> 01:11:09,056 You always thought I was a joke. 1131 01:11:09,223 --> 01:11:10,725 But when there's crime happening, 1132 01:11:10,892 --> 01:11:13,436 Robin is the dude who keeps fighting till he wins, yo. 1133 01:11:13,603 --> 01:11:14,645 He's like a bulldog. 1134 01:11:14,812 --> 01:11:17,482 Sinks his teeth into that crime and won't nevers let go! 1135 01:11:17,648 --> 01:11:19,650 Before the Robin, we were all alone. 1136 01:11:20,693 --> 01:11:23,321 But he brought us together to be the team. 1137 01:11:23,488 --> 01:11:26,449 He may not have superpowers, but he is a superhero. 1138 01:11:26,908 --> 01:11:28,075 Our hero. 1139 01:11:37,960 --> 01:11:39,128 Titans? 1140 01:11:39,212 --> 01:11:41,255 Oh, he is the back! 1141 01:11:41,422 --> 01:11:43,382 You were never a joke to us. 1142 01:11:43,549 --> 01:11:45,092 You are our leader. 1143 01:11:45,259 --> 01:11:46,385 Our hero. 1144 01:11:46,552 --> 01:11:47,637 Our friend. 1145 01:11:49,680 --> 01:11:51,974 Under the mask, my other eye is crying. 1146 01:11:52,141 --> 01:11:55,061 We're taking you down. Together. 1147 01:11:55,311 --> 01:11:59,106 Robin. Don't you know anything about archvillains? 1148 01:11:59,273 --> 01:12:01,818 We always have a backup plan, girlfriend. 1149 01:12:47,196 --> 01:12:48,531 - Portal? - Portal! 1150 01:12:51,909 --> 01:12:52,910 What? 1151 01:12:53,744 --> 01:12:54,745 That was weird. 1152 01:12:58,875 --> 01:13:01,377 You're never gonna beat me now that I'm a giant robot. 1153 01:13:01,544 --> 01:13:04,005 Give up. This is dumb. Now you're wasting everybody's time. 1154 01:13:04,171 --> 01:13:05,840 We'll stop you, Slade. 1155 01:13:06,007 --> 01:13:07,800 How are you gonna do it? How are you gonna beat me? 1156 01:13:07,884 --> 01:13:08,885 You haven't done it yet. 1157 01:13:09,051 --> 01:13:10,261 You keep talking about how you're gonna do it. 1158 01:13:10,428 --> 01:13:11,762 What are you gonna do? Are you gonna fart on me? 1159 01:13:11,929 --> 01:13:13,014 You wanna have a dance-off? 1160 01:13:13,180 --> 01:13:15,641 You gonna annoy me to death with your waffles? 1161 01:13:18,060 --> 01:13:19,937 You guys are jokes. 1162 01:13:20,104 --> 01:13:22,023 Total jokes! 1163 01:13:23,524 --> 01:13:24,942 You're right. 1164 01:13:25,526 --> 01:13:26,777 We are jokes. 1165 01:13:26,944 --> 01:13:30,448 We're not like the other superheroes, and never will be. 1166 01:13:31,741 --> 01:13:35,453 - But the thing is, that's okay. - What? 1167 01:13:35,620 --> 01:13:39,624 I'm proud to call myself a Teen Titan! And so are my friends! 1168 01:13:39,707 --> 01:13:40,708 Yes! 1169 01:13:40,875 --> 01:13:45,546 So laugh at us all you want, but we're still going to take you down! 1170 01:13:45,713 --> 01:13:48,799 With what? One of your stupid songs? 1171 01:13:49,675 --> 01:13:50,927 Exactly. 1172 01:13:52,720 --> 01:13:53,930 Teen Titans, go! 1173 01:13:54,096 --> 01:13:55,973 Go, Teen Titans, go Go, Teen Titans, go 1174 01:13:56,140 --> 01:13:58,392 Beast Boy I can turn straight up into an animal 1175 01:13:58,517 --> 01:13:59,560 - Animal? - Animal? 1176 01:13:59,644 --> 01:14:00,728 Yes, any animal 1177 01:14:00,895 --> 01:14:03,481 Boom, pow Yeah, I'm a kitten now 1178 01:14:04,148 --> 01:14:05,316 Check out my kitten meow 1179 01:14:05,483 --> 01:14:07,526 The star, the fire The live, the wire 1180 01:14:07,693 --> 01:14:09,612 The alien princess in my alien attire 1181 01:14:09,779 --> 01:14:12,114 The energy blasts The supersonic speed 1182 01:14:14,408 --> 01:14:15,451 ls she down with the Titans? 1183 01:14:15,618 --> 01:14:16,869 Oh, the yes indeed 1184 01:14:17,036 --> 01:14:18,913 Booyah, booyah Go my cannon blaster 1185 01:14:19,080 --> 01:14:21,165 Cyborg, whoo baby Mr. High Tech Master 1186 01:14:21,332 --> 01:14:22,333 What, what, what? 1187 01:14:22,500 --> 01:14:23,501 Mr. Meatball Disaster 1188 01:14:23,668 --> 01:14:25,878 - What, what, what? - Mr. Boom Boom Blaster 1189 01:14:26,045 --> 01:14:28,297 Teen Teen Titans The Titans, the Teen Titans 1190 01:14:28,464 --> 01:14:30,591 Teen Teen Titans The Titans, the Teen Titans 1191 01:14:30,758 --> 01:14:32,885 Teen Teen Titans The Titans, the Teen Titans 1192 01:14:33,052 --> 01:14:35,137 Boom with the smoke bombs and birdarangs 1193 01:14:35,304 --> 01:14:37,139 Bow staff hittin' steady Doin' my thang 1194 01:14:37,306 --> 01:14:39,475 Robin, Robin, the leader Robin, Robin, in charge 1195 01:14:39,642 --> 01:14:40,726 Show 'em your baby hands! 1196 01:14:40,893 --> 01:14:42,603 No Robin, Robin's are large 1197 01:14:46,649 --> 01:14:48,651 Raven is here to drop it On you even harder 1198 01:14:48,818 --> 01:14:50,820 There's no darker than me I'm as dark as can be 1199 01:14:50,987 --> 01:14:53,447 Check it Azarath Metrion Zinthos 1200 01:14:53,614 --> 01:14:55,658 Teleportin', magical powers We adios 1201 01:14:57,702 --> 01:14:59,912 Teen Teen Titans The Titans, the Teen Titans 1202 01:15:00,079 --> 01:15:02,289 Teen Teen Titans The Titans, the Teen Titans 1203 01:15:02,456 --> 01:15:04,583 Teen Teen Titans The Titans, the Teen Titans 1204 01:15:04,750 --> 01:15:07,461 Teen Teen Titans The Titans, the Teen Titans 1205 01:15:15,302 --> 01:15:17,138 Teen Titans, go! 1206 01:15:41,120 --> 01:15:44,081 That song was monumentally dope. 1207 01:15:46,667 --> 01:15:49,837 Our song was so sick, it blew up Slade's robot. 1208 01:15:50,004 --> 01:15:52,214 - Yeah! We are so tough. - Yeah! Wow! We did it! 1209 01:15:52,381 --> 01:15:53,883 - Yes! - Whoo-hoo! 1210 01:15:53,966 --> 01:15:55,342 I said WOW! 1211 01:15:55,509 --> 01:15:57,261 What about the other superheroes? 1212 01:15:57,428 --> 01:15:58,888 Oh, yeah. 1213 01:16:00,097 --> 01:16:01,849 Challengers, we're free! 1214 01:16:02,391 --> 01:16:03,809 Oh, drat! 1215 01:16:08,230 --> 01:16:10,441 Whoa, you guys took down Slade. 1216 01:16:10,608 --> 01:16:12,068 And saved the world. 1217 01:16:12,234 --> 01:16:15,446 Hey, I guess you aren't such goofsters after all. 1218 01:16:29,543 --> 01:16:32,838 Fellow heroes, I've learned something important today. 1219 01:16:33,005 --> 01:16:36,175 You don't need to be super to be a superhero. 1220 01:16:37,802 --> 01:16:40,346 You just need to be yourself. 1221 01:16:53,943 --> 01:16:55,236 And expanding on that thought... 1222 01:16:55,861 --> 01:16:57,571 We should never forget that-- 1223 01:16:57,655 --> 01:16:59,824 Uh, dude? Why are you still talkin'? 1224 01:16:59,990 --> 01:17:02,576 I'm simply trying to highlight the lesson we all learned. 1225 01:17:02,743 --> 01:17:04,078 No one wants to hear that, man. 1226 01:17:04,245 --> 01:17:06,872 Dude, the movie's wrapping up. People are trying out get out of here. 1227 01:17:07,039 --> 01:17:08,958 But I need to say my important takeaway message 1228 01:17:09,125 --> 01:17:10,709 - from this experience! - Credits! Credits! 1229 01:17:10,876 --> 01:17:12,878 You know, something kids can talk to their parents about 1230 01:17:12,962 --> 01:17:13,963 on the drive home. 1231 01:17:14,130 --> 01:17:15,714 Credits! Credits! Credits! 1232 01:17:15,881 --> 01:17:17,675 I am sorry, the friend Robin. 1233 01:17:17,842 --> 01:17:21,387 But this is not that type of movie. To the credits! 1234 01:17:21,554 --> 01:17:23,139 Wait! Wait, wait, wait! 1235 01:17:23,305 --> 01:17:25,307 Kids, ask your parents where babies come from! 1236 01:18:35,085 --> 01:18:36,795 ls it working? 1237 01:18:36,962 --> 01:18:38,672 Almost got it. 1238 01:18:39,673 --> 01:18:41,675 Hurry! There is not much time. 1239 01:18:41,842 --> 01:18:44,220 They need to know we're still here. 1240 01:18:44,386 --> 01:18:46,722 Booyah! We're transmitting. 1241 01:18:46,889 --> 01:18:49,767 This is the Teen Titans. Can anyone hear us? 1242 01:18:50,434 --> 01:18:52,686 We think we found a way back. 1243 01:23:48,357 --> 01:23:51,652 Challengers, I believe we may have missed the motion picture. 1244 01:23:55,989 --> 01:23:56,990 English - SDH 86260

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.