All language subtitles for Star Trek Enterprise - 1xk26 - Shockwave (1) (BluRay-RaZz!)_ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,297 --> 00:00:08,924 They don't have a problem with us dropping by? 2 00:00:09,092 --> 00:00:10,134 On the contrary. 3 00:00:10,301 --> 00:00:12,594 The operations foreman said they haven't had visitors 4 00:00:12,762 --> 00:00:14,221 in nearly 6 months. 5 00:00:14,389 --> 00:00:16,849 Is it really a matriarchal society? 6 00:00:17,017 --> 00:00:19,810 I mean, the women make all the decisions? 7 00:00:19,978 --> 00:00:22,104 Until recently. But in the last decade, 8 00:00:22,272 --> 00:00:26,692 the Paraagan males have made great strides to acquire equal rights. 9 00:00:27,902 --> 00:00:31,697 Still, it'd probably be best if we didn't get too flirtatious. 10 00:00:31,865 --> 00:00:33,657 Probably. 11 00:00:34,659 --> 00:00:38,620 I read that this colony started off 20 years ago with just 30 miners. 12 00:00:38,788 --> 00:00:40,414 Now there are over 3,000. 13 00:00:40,623 --> 00:00:42,666 They've got schools, landscaped communities, 14 00:00:42,834 --> 00:00:45,502 even some kind of museum. 15 00:00:45,670 --> 00:00:48,422 You think 20 years from now there'll be Earth colonies out this far? 16 00:00:49,424 --> 00:00:52,342 Human kids growing up on New Sausalito? 17 00:00:53,219 --> 00:00:57,056 If my father were alive, he wouldn't doubt it for a minute. 18 00:00:57,390 --> 00:00:59,808 - We're making history with... - Every light year. 19 00:01:00,226 --> 00:01:03,187 You know, I think I've heard you say that at least half a dozen times. 20 00:01:07,317 --> 00:01:08,442 Archer here. 21 00:01:08,610 --> 00:01:11,361 The Paraagans have given us clearance to enter orbit. 22 00:01:11,529 --> 00:01:13,655 Have you received their landing protocols? 23 00:01:13,823 --> 00:01:17,618 - They're coming in now. - We're on our way. 24 00:01:28,797 --> 00:01:30,964 This should take a bit longer than usual. 25 00:01:31,132 --> 00:01:34,635 It wouldn't be very polite to ignite their atmosphere. 26 00:01:35,220 --> 00:01:37,846 When are you supposed to close the plasma ducts? 27 00:01:38,014 --> 00:01:40,349 The protocols said 50 kilometers. 28 00:01:40,517 --> 00:01:42,518 But to be on the safe side, 29 00:01:42,685 --> 00:01:45,687 I'm gonna lock them off at about 75. 30 00:01:47,649 --> 00:01:51,235 Although the matriarchal elements of the culture have diminished, 31 00:01:51,444 --> 00:01:53,654 it might be best if I were to ask... 32 00:03:33,171 --> 00:03:36,298 I'm certain I closed both plasma ducts. 33 00:03:36,466 --> 00:03:38,342 Are you sure there's nothing left? 34 00:03:38,509 --> 00:03:41,470 We could see the colony in full magnification, sir. 35 00:03:41,638 --> 00:03:46,266 The ground was scorched for at least 100 kilometers in every direction. 36 00:03:46,434 --> 00:03:49,311 Could one of the dampeners have been malfunctioning? 37 00:03:49,479 --> 00:03:51,230 I closed both ducts. 38 00:03:51,397 --> 00:03:54,441 Any kind of malfunction would've triggered an alarm, two alarms. 39 00:03:54,609 --> 00:03:56,818 There are backups to prevent these kinds of accidents. 40 00:03:56,986 --> 00:03:58,445 The ducts were closed. 41 00:03:58,613 --> 00:04:00,239 This is no time to be placing blame. 42 00:04:00,406 --> 00:04:03,575 A thorough investigation should explain what happened. 43 00:04:03,743 --> 00:04:05,577 - How is he? - He has a mild concussion, 44 00:04:05,745 --> 00:04:07,037 but he should be fine. 45 00:04:07,205 --> 00:04:09,998 Have you tried hailing the colony? 46 00:04:10,166 --> 00:04:11,708 There has to be someone down there. 47 00:04:11,876 --> 00:04:14,795 Sir, I tried to explain, there's nothing left. 48 00:04:14,963 --> 00:04:16,922 No buildings, no trees, no people. 49 00:04:17,090 --> 00:04:18,507 That's impossible. 50 00:04:18,675 --> 00:04:21,343 There were 3,600 colonists. 51 00:04:31,771 --> 00:04:33,647 Have you finished the diagnostics? 52 00:04:33,815 --> 00:04:36,775 I've analyzed 6 of the pod's sensor logs. I have 2 left. 53 00:04:36,943 --> 00:04:40,153 Well, get them done. You've had three hours. 54 00:04:40,321 --> 00:04:42,322 What about the Enterprise sensor logs? 55 00:04:42,490 --> 00:04:45,409 They must've recorded how much tetrazine was in the atmosphere. 56 00:04:45,576 --> 00:04:48,704 Was the concentration greater than the Paraagans specified? 57 00:04:48,871 --> 00:04:51,832 Was it present at higher altitudes than it was supposed to be? 58 00:04:52,000 --> 00:04:53,375 That's the weird part, sir. 59 00:04:53,543 --> 00:04:56,169 The tetrazine levels were less than three parts per million. 60 00:04:56,337 --> 00:04:59,339 That's half what the protocol specified. 61 00:05:00,425 --> 00:05:02,134 What about the point of ignition? 62 00:05:02,302 --> 00:05:05,512 The flashpoint was directly beneath the shuttle, sir, 63 00:05:05,680 --> 00:05:09,641 but it seems to have originated at the starboard plasma duct. 64 00:05:10,893 --> 00:05:13,895 A plasma duct you're certain was closed. 65 00:05:14,397 --> 00:05:18,984 Every log on the shuttle indicates that both ducts were sealed and locked. 66 00:05:19,152 --> 00:05:22,779 Then you'd better start re-examining those logs, 67 00:05:23,948 --> 00:05:26,533 because something doesn't add up here. 68 00:05:29,037 --> 00:05:31,163 Get me Admiral Forrest. 69 00:05:31,748 --> 00:05:33,999 This is not gonna be fun. 70 00:05:35,543 --> 00:05:37,169 Tetrazine? 71 00:05:37,337 --> 00:05:40,339 It's a by-product of their mining operation. 72 00:05:40,506 --> 00:05:44,676 It settles between 45 and 50 kilometers in their atmosphere. 73 00:05:45,053 --> 00:05:49,306 Exhaust plasma is about the only thing hot enough to ignite it. 74 00:05:49,515 --> 00:05:51,266 But you said your plasma ducts were closed. 75 00:05:51,434 --> 00:05:52,517 Yes, sir. 76 00:05:52,727 --> 00:05:56,438 We're doing everything we can to determine what went wrong, 77 00:05:56,731 --> 00:05:58,231 but that's not gonna change the fact 78 00:05:58,399 --> 00:06:00,275 that there are 3,600 corpses down there. 79 00:06:02,153 --> 00:06:05,155 Continue to analyze your logs. 80 00:06:05,573 --> 00:06:08,950 I'm going to call an emergency meeting at the command council. 81 00:06:09,118 --> 00:06:12,412 You realize they'll undoubtedly bring the Vulcans into this. 82 00:06:12,580 --> 00:06:16,124 We'll have to figure out who's going to contact the Paraagan homeworld. 83 00:06:16,542 --> 00:06:18,460 That should be my responsibility, sir. 84 00:06:19,212 --> 00:06:21,213 You're right, it should. 85 00:06:21,798 --> 00:06:24,049 But let's take this one step at a time. 86 00:06:26,177 --> 00:06:29,096 How do you tell all those families that... 87 00:06:30,014 --> 00:06:32,057 You followed all the protocols that you were given. 88 00:06:32,225 --> 00:06:34,476 We came here to meet these people, 89 00:06:34,644 --> 00:06:37,020 to learn something about them, not to kill them. 90 00:06:37,230 --> 00:06:39,231 You followed the protocols. 91 00:06:40,733 --> 00:06:42,776 You've got a crew that's going to be looking to you 92 00:06:42,944 --> 00:06:45,612 to figure out how to react to all this. 93 00:06:46,531 --> 00:06:48,365 Don't let them down. 94 00:06:48,658 --> 00:06:50,951 I'll get back to you as soon as I can. 95 00:06:52,328 --> 00:06:53,662 Sorry, John. 96 00:07:02,088 --> 00:07:05,382 His behavior has been erratic. 97 00:07:05,550 --> 00:07:11,179 He seems to alternate between agitation, despondency and guilt. 98 00:07:11,347 --> 00:07:13,432 He spends most of his time alone. 99 00:07:13,599 --> 00:07:15,892 I've tried to remind him that this was an accident, 100 00:07:16,060 --> 00:07:20,188 but his responses have been illogical. 101 00:07:20,356 --> 00:07:24,067 He seems to be ignoring his responsibilities as captain. 102 00:07:24,944 --> 00:07:27,404 To be Vulcan. 103 00:07:31,659 --> 00:07:34,369 It's been my experience that humans have a great deal of difficulty 104 00:07:34,537 --> 00:07:38,665 separating emotional despair from what you call responsibility. 105 00:07:38,875 --> 00:07:41,293 Nevertheless, as his physician, 106 00:07:41,461 --> 00:07:43,920 you should monitor him closely 107 00:07:44,088 --> 00:07:46,465 to be certain he remains fit for command. 108 00:07:46,674 --> 00:07:49,593 I understand how uncomfortable 109 00:07:49,760 --> 00:07:53,930 his behavior must be for you, but trust me, 110 00:07:54,098 --> 00:07:57,017 it would be unnatural for the captain not to be affected by grief 111 00:07:57,185 --> 00:07:59,394 under these circumstances. 112 00:07:59,562 --> 00:08:02,147 It's human nature. 113 00:08:02,607 --> 00:08:04,441 He'll be fine. 114 00:08:23,377 --> 00:08:24,669 What is it? 115 00:08:24,837 --> 00:08:27,088 It's Admiral Forrest, sir. 116 00:08:32,512 --> 00:08:34,095 Thank you. 117 00:08:44,565 --> 00:08:47,067 The atmospheric analysis of the probe is coming through. 118 00:08:47,401 --> 00:08:49,402 Put it up here, would you? 119 00:08:56,244 --> 00:08:58,286 - What is it? - The air near the surface 120 00:08:58,454 --> 00:09:01,289 is filled with traces of boro-carbons. 121 00:09:01,457 --> 00:09:04,084 When tetrazine is ignited by plasma exhaust, 122 00:09:04,252 --> 00:09:06,211 there's only one outcome you can be sure of. 123 00:09:06,379 --> 00:09:09,047 - Traces of boro-carbons. - You got it. 124 00:09:09,215 --> 00:09:12,717 I don't care whether that probe picked up traces of bread pudding. 125 00:09:12,885 --> 00:09:14,928 Both our plasma ducts were locked down, 126 00:09:15,096 --> 00:09:17,097 and there were no leaks in the system. 127 00:09:17,265 --> 00:09:20,809 Not unless they miraculously mended themselves afterwards. 128 00:09:25,439 --> 00:09:27,107 T'Pol. 129 00:09:27,858 --> 00:09:29,609 Trip. 130 00:09:36,576 --> 00:09:38,410 The mission's been canceled. 131 00:09:39,161 --> 00:09:40,412 Canceled? 132 00:09:42,707 --> 00:09:44,583 From what the admiral tells me, 133 00:09:44,750 --> 00:09:48,503 Ambassador Soval will use this to convince Starfleet 134 00:09:48,838 --> 00:09:53,216 that we need another ten or 20 years before we try this again. 135 00:09:53,551 --> 00:09:55,885 20 years? 136 00:09:56,679 --> 00:09:58,680 Starfleet won't buy that for a minute. 137 00:09:58,848 --> 00:10:00,515 Won't they? 138 00:10:03,394 --> 00:10:05,020 Tell him he's crazy. 139 00:10:05,187 --> 00:10:08,607 Tell him that's guilt talking, not Jonathan Archer. 140 00:10:09,483 --> 00:10:12,444 A Vulcan ship will meet us in three days to get you and Dr. Phlox. 141 00:10:13,237 --> 00:10:17,532 Please inform Mr. Mayweather to head for these coordinates. 142 00:10:21,329 --> 00:10:23,330 I can't believe you're letting them do this to us. 143 00:10:23,539 --> 00:10:26,583 You've waited all your life to command this ship. 144 00:10:26,751 --> 00:10:27,876 Dismissed. 145 00:10:28,085 --> 00:10:30,670 - But, sir... - I said, you're dismissed. 146 00:10:32,923 --> 00:10:34,758 Both of you. 147 00:10:58,783 --> 00:11:01,701 You think they've replaced you in Brazil yet? 148 00:11:01,869 --> 00:11:04,579 Even if they have, they'd take me back. 149 00:11:04,789 --> 00:11:06,998 I'm a prodigy, remember? 150 00:11:08,000 --> 00:11:09,834 How about you? 151 00:11:10,378 --> 00:11:12,379 After a year on Enterprise, 152 00:11:12,546 --> 00:11:15,090 the thought of a cargo ship is pretty unappealing. 153 00:11:15,299 --> 00:11:17,425 What if they made you captain? 154 00:11:17,593 --> 00:11:20,804 You're gonna be the most famous boomer around, you know? 155 00:11:21,514 --> 00:11:24,265 Or maybe infamous. 156 00:11:24,975 --> 00:11:27,602 From what Commander Tucker tells me, people back home think 157 00:11:27,770 --> 00:11:29,854 we're doing nothing out here but getting in trouble. 158 00:11:30,022 --> 00:11:33,066 Then it's our job to let the people back home know what really happened. 159 00:11:33,234 --> 00:11:36,695 Anyone tries to badmouth Captain Archer is gonna get an earful 160 00:11:36,862 --> 00:11:38,196 in any language they want. 161 00:11:46,247 --> 00:11:47,914 Come in. 162 00:11:51,293 --> 00:11:54,087 What was so important it couldn't wait till morning? 163 00:11:55,381 --> 00:11:58,216 If you'd prefer, I'll come back. 164 00:11:59,552 --> 00:12:02,178 No, I'm sorry. 165 00:12:03,389 --> 00:12:04,931 What have you got? 166 00:12:06,517 --> 00:12:08,309 Lieutenant Reed and his team have discovered 167 00:12:08,477 --> 00:12:13,106 an unidentified EM signature on the ventral hull of Shuttlepod One. 168 00:12:15,818 --> 00:12:17,736 It could be anything. 169 00:12:18,404 --> 00:12:22,323 - Mr. Reed felt you'd be interested. - In what? 170 00:12:22,575 --> 00:12:25,869 Does he think Starfleet Command's gonna take a look at this, apologize, 171 00:12:26,036 --> 00:12:27,579 and send us on our way? 172 00:12:27,747 --> 00:12:30,373 Tell him it was a nice try. 173 00:12:33,085 --> 00:12:37,172 Is this what humans refer to as feeling sorry for themselves? 174 00:12:37,339 --> 00:12:40,008 You're out of line, sub-commander. 175 00:12:42,261 --> 00:12:44,262 I apologize. 176 00:12:45,765 --> 00:12:48,433 I wish I was simply feeling sorry for myself. 177 00:12:48,934 --> 00:12:51,519 But actually, I'm feeling sorry for a whole lot of people. 178 00:12:52,521 --> 00:12:54,981 Every member of Starfleet, in fact. 179 00:12:55,149 --> 00:12:59,861 Their futures depended upon my ability to succeed at this mission. 180 00:13:02,406 --> 00:13:07,327 As soon as we learned about the consequences of the explosion, 181 00:13:07,495 --> 00:13:11,456 I knew the Vulcan High Command would take advantage of the situation. 182 00:13:11,624 --> 00:13:13,041 What's your point? 183 00:13:13,209 --> 00:13:16,795 You have a responsibility to dispute their recommendation. 184 00:13:17,338 --> 00:13:20,548 Starfleet already bought their recommendation, hook, line and sinker. 185 00:13:20,716 --> 00:13:23,760 Then you have a responsibility to convince them as well. 186 00:13:23,969 --> 00:13:26,012 And how do you suggest I do that? 187 00:13:26,639 --> 00:13:30,099 You are very adept at listing the questionable decisions you've made. 188 00:13:30,267 --> 00:13:31,684 But there have been other decisions. 189 00:13:31,852 --> 00:13:35,063 Many of them that no one would question. 190 00:13:35,231 --> 00:13:37,398 I'm willing to try to convince my government of that. 191 00:13:37,566 --> 00:13:40,360 Are you willing to try to convince yours? 192 00:13:42,530 --> 00:13:44,155 You know... 193 00:13:45,199 --> 00:13:48,368 ...this has gotta be the first time a Vulcan 194 00:13:48,828 --> 00:13:51,246 has ever attempted to cheer up a human. 195 00:13:53,207 --> 00:13:55,291 I'll see you in the morning. 196 00:14:00,756 --> 00:14:02,507 That's all right, commander. 197 00:14:02,675 --> 00:14:04,467 Your company is appreciated, 198 00:14:04,635 --> 00:14:08,596 but it would be best if you left the packing to me. 199 00:14:09,473 --> 00:14:12,934 I would've thought you'd be a little more upset about leaving Enterprise. 200 00:14:13,102 --> 00:14:16,396 Well, I did expect this posting would last a while longer, 201 00:14:16,564 --> 00:14:20,358 but I'm sure an equally adventurous opportunity will present itself. 202 00:14:20,818 --> 00:14:22,610 I wish I had your attitude. 203 00:14:23,612 --> 00:14:24,946 Humans seem to be naturally optimistic. 204 00:14:25,114 --> 00:14:27,031 I'm surprised you don't share my outlook. 205 00:14:27,199 --> 00:14:29,993 That something exciting is always waiting around the next nebula. 206 00:14:30,160 --> 00:14:34,706 That's just the point. There won't be any nebulas in Starfleet's future. 207 00:14:35,207 --> 00:14:36,875 At least, not for a decade or so. 208 00:14:37,209 --> 00:14:39,544 Oh, I wouldn't be so sure of that. 209 00:14:40,337 --> 00:14:43,172 You're wrong, doc. You worked with Vulcans. 210 00:14:43,340 --> 00:14:45,133 You know what they think of us. 211 00:14:45,718 --> 00:14:49,721 Enterprise coming back to Earth with its tail tucked between its legs. 212 00:14:49,889 --> 00:14:52,223 It'll be Soval's crowning achievement. 213 00:14:52,391 --> 00:14:54,726 They'll probably give the son of a bitch some gaudy medal 214 00:14:54,894 --> 00:14:59,314 and then cart him off to wherever they send bitter old Vulcans to retire. 215 00:14:59,481 --> 00:15:00,857 Ambassador Soval's service record 216 00:15:01,025 --> 00:15:03,693 contains an impressive list of accomplishments. 217 00:15:03,861 --> 00:15:06,821 You have to find something good in everybody, don't you? 218 00:15:06,989 --> 00:15:10,575 I gotta tell you, that's one of your unique qualities 219 00:15:10,743 --> 00:15:13,995 that drives me crazy. 220 00:15:14,163 --> 00:15:16,915 I'll certainly miss your outspoken personality, Mr. Tucker. 221 00:15:18,417 --> 00:15:20,627 I'll see you later, doc. 222 00:15:23,672 --> 00:15:25,506 Come on, Porthos. 223 00:15:25,674 --> 00:15:27,508 Time for bed. 224 00:15:35,809 --> 00:15:37,644 Porthos, up. 225 00:15:39,855 --> 00:15:41,606 What's the matter, boy? 226 00:15:41,774 --> 00:15:43,650 Don't tell me you're... 227 00:16:01,502 --> 00:16:03,211 Porthos. 228 00:16:09,510 --> 00:16:11,552 What's going on here? 229 00:16:24,942 --> 00:16:26,776 - Hello? - Sorry to call so late, captain, 230 00:16:26,944 --> 00:16:29,946 but all three inspection pods are getting their weekly overhauls tonight. 231 00:16:30,114 --> 00:16:32,115 They're telling me they won't be ready until noon, 232 00:16:32,282 --> 00:16:36,160 - I figured you might wanna sleep in. - Might wanna sleep in. 233 00:16:37,413 --> 00:16:41,708 What do you say to breakfast at 9:30, Spacedock Cafeteria? 234 00:16:41,875 --> 00:16:43,251 You must be reading my mind. 235 00:16:43,419 --> 00:16:46,129 I was just about to suggest the same thing. 236 00:16:47,631 --> 00:16:49,465 See you in the morning. 237 00:16:59,393 --> 00:17:02,603 If you're trying to tell me the last ten months was a dream... 238 00:17:04,982 --> 00:17:06,983 ...I'm not buying it. 239 00:17:19,663 --> 00:17:21,164 IME, can I help you? 240 00:17:21,832 --> 00:17:26,711 This is Captain Jonathan Archer. Starfleet authorization alpha six four... 241 00:17:26,879 --> 00:17:30,214 I know who you are, captain. What can I do for you? 242 00:17:30,799 --> 00:17:35,428 Do you have a Denobulan doctor in the Interspecies Medical Exchange? 243 00:17:36,680 --> 00:17:38,514 Yes, a Dr. Phlox. 244 00:17:38,682 --> 00:17:41,768 He's assigned to Starfleet Medical here in San Francisco. 245 00:17:41,935 --> 00:17:44,687 Would you like me to contact him for you? 246 00:17:46,482 --> 00:17:48,399 No, that's all right. 247 00:17:49,568 --> 00:17:51,152 Thanks for your help. 248 00:17:53,322 --> 00:17:58,659 I didn't even know Phlox existed before they brought Klaang in. 249 00:18:01,330 --> 00:18:07,877 And that was the day after the late-night call from Trip. 250 00:18:08,629 --> 00:18:10,797 You're not dreaming, captain. 251 00:18:15,302 --> 00:18:18,054 - Daniels. - This must be very disorienting. 252 00:18:18,222 --> 00:18:20,223 I apologize, but I had no choice. 253 00:18:21,433 --> 00:18:26,020 Commander Tucker told me you were dead, that Silik killed you. 254 00:18:26,230 --> 00:18:30,441 He did, in a manner of speaking. We have to talk, captain. 255 00:18:30,609 --> 00:18:33,402 And it's essential that none of the other factions know about it. 256 00:18:33,570 --> 00:18:35,863 I doubt any of them would think I'd bring you here. 257 00:18:36,031 --> 00:18:42,245 So you're telling me you brought me back. 258 00:18:42,412 --> 00:18:44,247 What, 10 months ago? 259 00:18:45,499 --> 00:18:49,168 How about Jonathan Archer 10 months ago? Where's he? 260 00:18:50,129 --> 00:18:51,295 He's you. 261 00:18:53,882 --> 00:18:56,717 Then who just climbed into bed aboard Enterprise? 262 00:18:57,511 --> 00:18:59,262 That hasn't happened yet. 263 00:18:59,471 --> 00:19:01,389 That's a load of crap, and you know it. 264 00:19:02,683 --> 00:19:05,101 I've had this conversation with half a dozen people. 265 00:19:05,269 --> 00:19:08,771 - It always ends up the same way. - Can't you ever give a straight answer? 266 00:19:09,815 --> 00:19:11,440 It depends on the question. 267 00:19:13,861 --> 00:19:15,611 All right. 268 00:19:15,779 --> 00:19:18,030 Try this one. 269 00:19:18,448 --> 00:19:20,116 Why am I here? 270 00:19:20,576 --> 00:19:24,871 I thought you were supposed to protect the timeline, not screw with it. 271 00:19:25,080 --> 00:19:27,999 It's already been screwed with, captain. 272 00:19:28,167 --> 00:19:30,751 That explosion at the Paraagan colony wasn't supposed to happen. 273 00:19:31,128 --> 00:19:32,712 Of course it wasn't. It was an accident. 274 00:19:32,880 --> 00:19:37,425 That's not what I mean. History never recorded the disaster. 275 00:19:37,593 --> 00:19:40,428 Someone violated the Temporal Accord. 276 00:19:40,596 --> 00:19:42,847 Someone who doesn't want your mission to succeed. 277 00:19:44,850 --> 00:19:47,810 Are you telling me that Enterprise didn't cause that explosion? 278 00:19:48,604 --> 00:19:50,605 Do you remember the Temporal Cold War I spoke of? 279 00:19:50,814 --> 00:19:52,064 It's kind of hard to forget. 280 00:19:52,232 --> 00:19:55,693 Then listen to me carefully. We don't have much time. 281 00:20:03,535 --> 00:20:06,579 All senior staff report to the situation room in 15 minutes. 282 00:20:06,747 --> 00:20:09,832 Mr. Reed, I'd like you in my quarters immediately. 283 00:20:18,842 --> 00:20:21,802 It was just where we detected the EM signature. 284 00:20:22,012 --> 00:20:24,639 But I don't understand. It was completely invisible. 285 00:20:24,806 --> 00:20:28,809 How on earth did you know that a phase discriminator would expose it? 286 00:20:32,981 --> 00:20:34,106 If I'm not mistaken, 287 00:20:34,274 --> 00:20:38,069 you'll find this thing was designed to generate a plasma stream. 288 00:20:38,737 --> 00:20:41,405 Put a team together, Trip. I'll need two quantum beacons. 289 00:20:41,573 --> 00:20:44,825 They'll have to be positron-based and have an output of 200 gigawatts apiece. 290 00:20:44,993 --> 00:20:46,827 - Positron-based, sir? - Just get started. 291 00:20:46,995 --> 00:20:49,080 I'll bring you the specs in a few minutes. 292 00:20:49,248 --> 00:20:52,083 We're gonna need our com frequencies on the fritz for a day or so. 293 00:20:52,251 --> 00:20:53,542 - See to it. - Aye, sir. 294 00:20:53,710 --> 00:20:56,379 Put the armory on full alert. 295 00:20:57,005 --> 00:20:59,048 Turn the ship around, Travis. 296 00:20:59,216 --> 00:21:02,134 We're going back to the Paraagan colony. 297 00:21:05,847 --> 00:21:07,848 What are you all waiting for? 298 00:21:09,893 --> 00:21:11,519 Sir? 299 00:21:11,937 --> 00:21:13,938 It wasn't us, Trip. 300 00:21:14,648 --> 00:21:16,691 We didn't do it. 301 00:21:25,993 --> 00:21:29,453 Take a look at the dispersal curve here and here. 302 00:21:29,663 --> 00:21:33,332 You'll have to isolate the sub-assembly tolerances from the emitter algorithms. 303 00:21:33,500 --> 00:21:36,002 Hold on a minute. 304 00:21:36,169 --> 00:21:39,046 You're saying the assembly's independent of the emitters? 305 00:21:39,548 --> 00:21:42,258 - Exactly. - That's impossible. 306 00:21:42,426 --> 00:21:46,679 Not if you generate a stable flux between the positron conductors. 307 00:21:46,847 --> 00:21:51,017 Then all you'll have to do is renormalize the tertiary wave functions. 308 00:21:51,184 --> 00:21:54,603 With all due respect, sir, this is a level of quantum engineering 309 00:21:54,771 --> 00:21:57,940 that's beyond anything I ever learned. 310 00:21:58,150 --> 00:22:01,736 - How the hell do you know this? - Remember Crewman Daniels? 311 00:22:01,903 --> 00:22:05,531 Yeah. I saw him get vaporized by our friend Silik. 312 00:22:05,699 --> 00:22:08,868 Well, for a cloud of vapor, he's one wealth of information. 313 00:22:10,662 --> 00:22:12,079 I just spent two hours with him. 314 00:22:13,206 --> 00:22:14,498 He's on Enterprise? 315 00:22:15,834 --> 00:22:17,710 Not exactly. 316 00:22:17,878 --> 00:22:19,795 Listen, I'll explain later. 317 00:22:19,963 --> 00:22:22,298 Right now we've gotta get back to building these beacons. 318 00:22:24,051 --> 00:22:25,384 Whatever you say. 319 00:22:25,927 --> 00:22:29,263 The circuitry in there isn't compatible with our technology. 320 00:22:29,431 --> 00:22:31,390 We'll have to create an interface. 321 00:22:31,558 --> 00:22:32,850 What for? 322 00:22:33,018 --> 00:22:36,062 We're going to be retrieving some Suliban data disks. 323 00:22:36,229 --> 00:22:38,773 I have no doubt you'll be able to handle the content. 324 00:22:38,940 --> 00:22:40,441 But before you can do that, 325 00:22:40,609 --> 00:22:43,110 we'll have to find a way to access the data. 326 00:22:43,278 --> 00:22:45,988 And Daniels claims this is Suliban technology? 327 00:22:46,156 --> 00:22:48,157 Everything he's told me has checked out so far. 328 00:22:48,325 --> 00:22:49,950 I have no reason to doubt him on this. 329 00:22:50,118 --> 00:22:52,370 We'll do our best, captain. 330 00:22:53,246 --> 00:22:54,872 Captain. 331 00:22:55,332 --> 00:22:57,416 The Vulcan ship we were headed for, 332 00:22:57,584 --> 00:23:00,044 it's no doubt detected we've altered course. 333 00:23:00,587 --> 00:23:01,962 Have they tried to hail us? 334 00:23:02,964 --> 00:23:05,800 I wouldn't know, sir. Our com is on the fritz. 335 00:23:11,139 --> 00:23:13,557 Why did Daniels leave it in his quarters? 336 00:23:13,725 --> 00:23:17,228 I don't recall him having much time to pack before he left. 337 00:23:17,562 --> 00:23:20,022 Well, if it is there and it contains what he said it does, 338 00:23:20,190 --> 00:23:22,983 it could be invaluable to Starfleet. 339 00:23:23,151 --> 00:23:24,819 I gave Daniels my word, Malcolm. 340 00:23:24,986 --> 00:23:27,530 We download the schematics for the Suliban stealth cruiser. 341 00:23:27,697 --> 00:23:30,282 - Nothing else. - Pity. 342 00:23:30,450 --> 00:23:32,993 Assuming he's right, and we manage to find the cruiser, 343 00:23:33,161 --> 00:23:35,496 what makes you think the Suliban won't come after us? 344 00:23:35,664 --> 00:23:38,082 Just like those old Bible movies, Malcolm. 345 00:23:38,375 --> 00:23:40,167 It wasn't written. 346 00:24:03,859 --> 00:24:07,194 So far, Daniels is batting 1,000. 347 00:24:19,374 --> 00:24:22,501 Wait a minute. Did you see that? 348 00:24:22,669 --> 00:24:25,421 They've got schematics on half a dozen different Klingon ships. 349 00:24:25,589 --> 00:24:28,799 The stealth cruiser, lieutenant, nothing else. 350 00:24:33,346 --> 00:24:35,014 There. 351 00:24:35,182 --> 00:24:36,974 There it is. 352 00:24:46,485 --> 00:24:48,027 Trip? 353 00:24:48,904 --> 00:24:50,571 I feel like a chef who's just made a meal 354 00:24:50,739 --> 00:24:52,323 with ingredients he's never tasted. 355 00:24:52,491 --> 00:24:54,450 - You follow the instructions? - To the letter. 356 00:24:54,618 --> 00:24:56,952 Bridge to Captain Archer. 357 00:24:57,412 --> 00:25:00,164 - Go ahead. - We're approaching the colony. 358 00:25:00,332 --> 00:25:03,918 Have Mr. Mayweather locate a binary system 2.5 light years away 359 00:25:04,085 --> 00:25:06,879 - and set a course. - Understood. 360 00:25:07,047 --> 00:25:09,548 Let's get these mounted on the grappler arms. 361 00:25:13,845 --> 00:25:15,721 Head for the smaller star, 362 00:25:15,889 --> 00:25:18,599 then the inner moon of the second planet. 363 00:25:18,767 --> 00:25:20,351 - Bridge to armory. - Reed here. 364 00:25:20,519 --> 00:25:22,937 Have you plotted all the target points? 365 00:25:23,104 --> 00:25:24,313 Aye, sir. 366 00:25:24,481 --> 00:25:26,190 Stand by. 367 00:25:32,614 --> 00:25:36,742 I'll meet you two in the Launch Bay. If this goes well, I shouldn't be long. 368 00:25:37,619 --> 00:25:39,537 Lower the beacons. 369 00:25:48,797 --> 00:25:52,675 Modify the view screen. Bring up these coordinates. 370 00:25:53,176 --> 00:25:55,302 Full magnification. 371 00:25:56,263 --> 00:25:58,472 Activate the beacons. 372 00:26:05,230 --> 00:26:07,022 Right where they're supposed to be. 373 00:26:07,190 --> 00:26:08,899 Aren't we in range of their sensors, sir? 374 00:26:09,067 --> 00:26:13,070 They can see us, but they have no idea we can see through their cloak. 375 00:26:15,198 --> 00:26:18,325 Just keep on the same course, Travis. 376 00:26:21,538 --> 00:26:25,040 - Malcolm? - The closer the better, sir. 377 00:26:32,382 --> 00:26:34,633 - They're charging weapons. - Now, Mr. Reed. 378 00:26:43,226 --> 00:26:46,312 - Their cloaking generator's down. - All four weapon banks, as well. 379 00:26:47,397 --> 00:26:49,440 Port and starboard engines disabled. 380 00:26:49,608 --> 00:26:52,526 Okay. Here's the tricky part. 381 00:26:58,742 --> 00:27:00,075 Reed to Shuttlepod Two. 382 00:27:00,243 --> 00:27:02,953 - Archer here. - She's all yours, captain. 383 00:27:03,288 --> 00:27:04,872 Good luck. 384 00:27:06,249 --> 00:27:09,084 That last shot should've sealed off the two lower decks. 385 00:27:09,711 --> 00:27:11,170 If Daniels is right, 386 00:27:11,338 --> 00:27:14,381 there shouldn't be more than 20 Suliban for us to deal with. 387 00:27:14,549 --> 00:27:16,342 Is that all? 388 00:27:50,877 --> 00:27:53,629 Stun grenade's on a three-second delay. 389 00:28:40,260 --> 00:28:43,512 Just 10 more meters. 390 00:28:50,186 --> 00:28:51,645 Go. 391 00:29:09,372 --> 00:29:11,165 Which one? 392 00:29:13,126 --> 00:29:14,626 Here. 393 00:29:30,727 --> 00:29:32,144 Go. 394 00:29:46,910 --> 00:29:49,661 Captain, they're all around us. 395 00:29:51,706 --> 00:29:53,540 - Archer to Reed. - Go ahead. 396 00:29:53,708 --> 00:29:56,794 - We need some help here. - I see them. 397 00:29:57,212 --> 00:29:59,296 You better take cover. 398 00:30:10,475 --> 00:30:11,975 Go. 399 00:30:42,507 --> 00:30:45,342 - What's the problem? - I can't release the docking clamps. 400 00:30:48,179 --> 00:30:50,222 Ignite the thrusters. 401 00:30:55,770 --> 00:30:57,563 Go to full power. 402 00:31:08,950 --> 00:31:10,033 Archer to Mayweather. 403 00:31:10,201 --> 00:31:12,035 We see you, captain. 404 00:31:12,203 --> 00:31:13,871 Set a course back toward the Vulcan ship. 405 00:31:14,038 --> 00:31:15,873 Go to warp 4 as soon as we're aboard. 406 00:31:16,082 --> 00:31:17,583 Yes, sir. 407 00:31:33,099 --> 00:31:35,601 It took a while before we realized that the three disks 408 00:31:35,768 --> 00:31:39,563 had to work in unison. The interface seems to be holding. 409 00:31:39,731 --> 00:31:41,023 Hoshi? 410 00:31:41,190 --> 00:31:43,859 The stealth cruiser was definitely in orbit of the Paraagan colony 411 00:31:44,027 --> 00:31:47,738 when the explosion took place. They were monitoring us very closely. 412 00:31:47,906 --> 00:31:50,699 There are sensor logs that tracked our course, our altitude, 413 00:31:50,867 --> 00:31:53,619 even our hull temperature. Look at these. 414 00:31:55,872 --> 00:31:57,581 I can't believe how close they got. 415 00:31:57,999 --> 00:32:00,751 They got a lot closer than you think. 416 00:32:11,554 --> 00:32:14,473 Those cloaking devices sure come in handy. 417 00:32:22,774 --> 00:32:25,776 They were docked with the shuttlepod for nearly 2 minutes. 418 00:32:25,944 --> 00:32:29,738 Just long enough to attach this and cloak it. 419 00:32:29,989 --> 00:32:31,657 Good work. 420 00:32:31,824 --> 00:32:33,533 Keep at it. 421 00:32:35,203 --> 00:32:37,329 Get me Admiral Forrest. 422 00:32:38,081 --> 00:32:40,540 Sounds like solid evidence. Where the hell did you get it? 423 00:32:40,750 --> 00:32:44,503 It's all on three data disks we took from a cloaked Suliban cruiser. 424 00:32:44,712 --> 00:32:46,296 But how did you know about that cruiser? 425 00:32:46,506 --> 00:32:49,216 And if it was cloaked, how could you find it? 426 00:32:49,384 --> 00:32:51,093 I've got friends in high places. 427 00:32:51,386 --> 00:32:53,929 This is going to be a very interesting debriefing. 428 00:32:54,764 --> 00:32:57,057 Get to the Vulcan ship as quickly as you can. 429 00:32:57,225 --> 00:32:58,558 I'll let them know what you've got. 430 00:32:59,060 --> 00:33:01,561 I can't tell you how pleased I am, Jonathan. 431 00:33:01,938 --> 00:33:04,731 After all you've done, I would've hated to see this end. 432 00:33:05,316 --> 00:33:07,401 Thank you for believing in us, admiral. 433 00:33:09,278 --> 00:33:10,988 Archer out. 434 00:33:20,790 --> 00:33:22,290 They boarded a cloaked vessel 435 00:33:22,458 --> 00:33:25,002 and they knew exactly where to find the disks. 436 00:33:25,169 --> 00:33:27,295 They weren't acting alone. 437 00:33:27,505 --> 00:33:31,174 My ships are fast. We can overtake them and destroy Enterprise. 438 00:33:31,551 --> 00:33:33,885 Have your ships bring me Archer. 439 00:33:34,053 --> 00:33:36,722 Allow Enterprise to continue. 440 00:33:36,931 --> 00:33:39,850 - But we need to recover the disks. - Archer. 441 00:33:40,143 --> 00:33:44,229 You know what happened the last time you failed me. 442 00:33:48,484 --> 00:33:49,901 It was ten months ago. 443 00:33:50,069 --> 00:33:52,529 He brought me back ten months. 444 00:33:52,697 --> 00:33:55,949 But I knew everything I know now. How is that possible? 445 00:33:56,117 --> 00:33:57,409 As I've told you, 446 00:33:57,577 --> 00:34:00,829 the Vulcan Science Directorate has concluded that time travel is impossible. 447 00:34:00,997 --> 00:34:03,415 Well, good for the Vulcan Science Directorate. 448 00:34:03,583 --> 00:34:05,417 Maybe they can tell me how I woke up yesterday 449 00:34:05,585 --> 00:34:08,003 knowing exactly where that Suliban ship was. 450 00:34:08,171 --> 00:34:09,671 Or how I suddenly had the ability 451 00:34:09,839 --> 00:34:12,466 to construct a quantum beacon to see through its cloak. 452 00:34:12,633 --> 00:34:13,675 And while they're at it, 453 00:34:13,843 --> 00:34:16,762 they might as well tell me how I knew where to find those disks. 454 00:34:16,929 --> 00:34:18,805 All valid questions. 455 00:34:18,973 --> 00:34:22,225 But to conclude that the only answer is that you acquired this information 456 00:34:22,393 --> 00:34:26,938 from a dead crewman who transported you back through time is illogical. 457 00:34:27,106 --> 00:34:29,149 Why don't you give me another explanation. 458 00:34:29,984 --> 00:34:32,486 - I can't. - Because there isn't one. 459 00:34:33,362 --> 00:34:36,031 I got a call from Trip, something about inspection pods. 460 00:34:36,199 --> 00:34:39,451 It was the exact same call I got the day before they found Klaang. 461 00:34:39,619 --> 00:34:42,704 - Word for word. - Perhaps you were dreaming. 462 00:34:45,917 --> 00:34:47,584 Listen... 463 00:34:48,836 --> 00:34:52,047 ...I never thought this was possible, either. 464 00:34:52,590 --> 00:34:54,174 But... 465 00:34:55,426 --> 00:34:57,552 I traveled through time. 466 00:34:58,846 --> 00:35:01,223 And I need you to believe me. 467 00:35:01,724 --> 00:35:03,433 Why? 468 00:35:04,018 --> 00:35:06,061 Because it's hard enough trying to fathom all this 469 00:35:06,229 --> 00:35:08,480 without having my science officer, 470 00:35:08,648 --> 00:35:12,150 a colleague who I trust and rely on, 471 00:35:12,318 --> 00:35:14,778 the person who got me to stop feeling sorry for myself, 472 00:35:14,946 --> 00:35:17,614 accusing me of being an hallucinating madman. 473 00:35:18,157 --> 00:35:20,492 I don't remember accusing you of anything. 474 00:35:21,994 --> 00:35:23,829 Bridge to Archer. 475 00:35:26,415 --> 00:35:27,499 Yes? 476 00:35:27,667 --> 00:35:29,376 We're getting some strange readings, sir. 477 00:35:29,544 --> 00:35:31,795 It might not be a bad idea for you to come out here. 478 00:35:36,676 --> 00:35:39,177 I've taken the liberty of asking Commander Tucker to join us. 479 00:35:39,345 --> 00:35:40,428 What's the problem? 480 00:35:40,596 --> 00:35:43,265 We're having trouble balancing the warp field. 481 00:35:50,398 --> 00:35:52,107 - Looks okay to me. - It's odd. 482 00:35:52,275 --> 00:35:55,152 It'll be stable one moment, and then, for no reason, 483 00:35:55,319 --> 00:35:56,820 it'll go slightly out of alignment. 484 00:36:00,241 --> 00:36:01,950 What are you guys doing to my engines? 485 00:36:02,368 --> 00:36:04,828 The auto-stabilizers aren't functioning properly. 486 00:36:05,037 --> 00:36:09,124 The computer ran its last diagnostic on them less than ten minutes ago. 487 00:36:12,253 --> 00:36:14,421 - They look fine. - Well, they're not. 488 00:36:14,589 --> 00:36:18,300 We've had to realign the field a dozen times over the last hour. 489 00:36:25,391 --> 00:36:27,267 Load torpedoes. 490 00:36:28,394 --> 00:36:29,769 And stand by all weapons. 491 00:36:31,814 --> 00:36:34,065 Deploy the beacons, Travis. 492 00:36:35,568 --> 00:36:40,197 Modify the viewscreen, and aim the beacons aft. 493 00:36:47,413 --> 00:36:49,581 Swing them down slowly. 494 00:36:56,589 --> 00:36:59,382 It looks like we're in a swarm of cloaked bees. 495 00:36:59,926 --> 00:37:01,259 Charge the phase cannons. 496 00:37:04,263 --> 00:37:05,597 We're being hailed. 497 00:37:13,940 --> 00:37:15,607 Put it through. 498 00:37:17,360 --> 00:37:20,111 I wouldn't advise using your weapons, Jonathan. 499 00:37:20,279 --> 00:37:23,698 Perhaps if we decloak, you'll understand why. 500 00:37:33,501 --> 00:37:35,126 Malcolm? 501 00:37:35,503 --> 00:37:38,255 They're all armed with high-yield particle weapons, sir. 502 00:37:38,881 --> 00:37:42,175 - How many could you take out? - Before they open fire? 503 00:37:42,343 --> 00:37:44,094 Not enough, sir. 504 00:37:50,768 --> 00:37:53,687 One of my ships is approaching your starboard docking port. 505 00:37:53,854 --> 00:37:55,730 I'd like you to board it immediately. 506 00:37:59,652 --> 00:38:01,111 What do you want with me? 507 00:38:01,570 --> 00:38:03,280 You have five minutes. 508 00:38:03,447 --> 00:38:07,659 If you don't comply, I have permission to destroy Enterprise. 509 00:38:08,202 --> 00:38:11,121 How do I know you won't destroy Enterprise either way? 510 00:38:11,747 --> 00:38:13,581 You have my word, captain. 511 00:38:13,749 --> 00:38:18,169 And you also have four and a half minutes left. 512 00:38:40,318 --> 00:38:42,527 I'm placing you in command. 513 00:38:43,988 --> 00:38:47,449 I advise you to maintain your present course and speed. 514 00:38:48,784 --> 00:38:51,328 I don't know what's going to happen... 515 00:38:52,121 --> 00:38:54,664 ...but try to keep an open mind. 516 00:38:56,292 --> 00:38:57,625 Especially when it comes to things 517 00:38:57,793 --> 00:39:01,880 the Vulcan Science Directorate says are impossible. 518 00:39:04,592 --> 00:39:06,217 I'll try. 519 00:39:08,054 --> 00:39:09,888 Captain, this is crazy. 520 00:39:10,097 --> 00:39:13,558 - How do you know what they're...? - T'Pol's in command now, Trip. 521 00:39:14,352 --> 00:39:15,935 Do whatever you can to help her. 522 00:39:19,231 --> 00:39:21,232 That goes for all of you. 523 00:39:26,947 --> 00:39:28,740 Keep an eye on Porthos for me, would you? 524 00:39:34,038 --> 00:39:35,705 Remember: 525 00:39:36,248 --> 00:39:38,083 No cheese. 526 00:40:11,951 --> 00:40:14,828 Your captain's playing a very> dangerous game, sub-commander. 527 00:40:15,538 --> 00:40:18,164 - Game? - He has 30 seconds left. 528 00:40:18,332 --> 00:40:20,083 Did he think I wasn't serious? 529 00:40:25,881 --> 00:40:28,591 The turbolift's on E Deck. It's empty. 530 00:40:28,843 --> 00:40:30,760 Where is he? 531 00:40:30,970 --> 00:40:34,681 I'm not reading his bio-signs. He must be on the Suliban ship. 532 00:40:42,231 --> 00:40:45,024 Captain Archer is no longer aboard Enterprise. 533 00:40:45,192 --> 00:40:48,027 Perhaps you should check with the vessel you sent for him. 534 00:40:48,904 --> 00:40:51,156 I thought he was smarter than this. 535 00:40:51,323 --> 00:40:53,616 He could've saved all your lives. 536 00:40:53,784 --> 00:40:55,952 What a waste. 537 00:40:57,121 --> 00:40:58,705 The docked ship is moving away. 538 00:41:00,458 --> 00:41:02,459 It's targeting our warp core. 539 00:41:04,253 --> 00:41:05,837 They're all targeting the warp core. 540 00:41:39,747 --> 00:41:42,123 10 minutes ago, that vista was more beautiful 541 00:41:42,291 --> 00:41:44,751 than anything you could imagine. 542 00:41:47,838 --> 00:41:49,672 Where am I? 543 00:41:50,758 --> 00:41:56,679 L... I had breakfast in that room less than half an hour ago. 544 00:41:56,847 --> 00:41:59,390 Then I was instructed to bring you here. 545 00:41:59,558 --> 00:42:01,684 They told me that the timeline wouldn't be safe 546 00:42:01,852 --> 00:42:03,811 if you boarded that Suliban ship. 547 00:42:04,605 --> 00:42:06,731 Someone was very mistaken. 548 00:42:06,899 --> 00:42:08,274 Where is here? 549 00:42:08,943 --> 00:42:13,780 You're in the 31st century, captain, or what's left of it. 550 00:42:15,824 --> 00:42:18,284 You said the Suliban wouldn't follow us, 551 00:42:18,452 --> 00:42:20,203 that we'd make it safely to the Vulcan ship. 552 00:42:20,371 --> 00:42:23,122 As far as I was told, that was exactly what was supposed to occur. 553 00:42:23,290 --> 00:42:26,376 So you're telling me this just happened? 554 00:42:26,752 --> 00:42:28,586 It doesn't look like it just happened. 555 00:42:30,339 --> 00:42:31,798 No. 556 00:42:32,299 --> 00:42:35,093 It looks like it happened a long time ago. 557 00:42:35,803 --> 00:42:38,680 If bringing me here caused this... 558 00:42:39,223 --> 00:42:43,601 ...then send me back. I'll take my chances with Silik. 559 00:42:43,769 --> 00:42:45,853 You don't understand. 560 00:42:46,063 --> 00:42:50,567 All our equipment, the time portals, 561 00:42:50,734 --> 00:42:52,777 they've been destroyed. 562 00:42:52,945 --> 00:42:55,238 Everything's been destroyed. 563 00:42:55,698 --> 00:42:58,491 There's no way to send you back. 44807

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.