All language subtitles for Spy.E16.END.150306.XviD.HDTV.H264.720p-WITH-iPOP-BarosG-LIMO-CHAOSrel

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Spy 2 00:00:04,330 --> 00:00:06,080 Final Episode 16 3 00:00:38,560 --> 00:00:40,900 It's time to leave. 4 00:01:13,840 --> 00:01:16,820 It's Hwang Ki Chul. They're here. 5 00:01:27,520 --> 00:01:29,510 What call was that? 6 00:01:31,370 --> 00:01:34,740 It's nothing. We're going to miss the boat. 7 00:01:49,640 --> 00:01:51,780 What is this? 8 00:01:51,780 --> 00:01:56,280 What else? The thing you've been doing so far. 9 00:01:56,280 --> 00:01:57,840 Why? 10 00:01:57,840 --> 00:02:03,240 Because the hard drive is right in front of your eyes, and you can't bear not to take it? 11 00:02:05,600 --> 00:02:06,970 Geez. 12 00:02:07,770 --> 00:02:10,770 There's no end to greed. 13 00:02:10,770 --> 00:02:13,190 Isn't that right? 14 00:02:13,190 --> 00:02:17,480 If someone wants to take it, then try to take it. 15 00:02:21,470 --> 00:02:24,430 I told you I would be watching you, bitch, right? 16 00:02:24,430 --> 00:02:27,240 After Hwang Ki Chul, it's you. 17 00:02:31,210 --> 00:02:33,990 Alright, Hwang Ki Chul. 18 00:02:34,510 --> 00:02:40,530 We know we're getting on Jung Ap Boat, but we don't know the passcode to say to get on the boat. 19 00:02:41,290 --> 00:02:43,090 Tell us that. 20 00:02:43,090 --> 00:02:45,680 In exchange for that, 21 00:02:45,680 --> 00:02:47,490 I will make it the least painful for you. 22 00:02:47,490 --> 00:02:51,150 The hard drive, plus the escape boat. 23 00:02:51,150 --> 00:02:53,720 Don't you think your greed is too much now? 24 00:02:56,780 --> 00:02:58,390 Oh well. 25 00:02:59,520 --> 00:03:03,510 I didn't get boat tickets for you all anyway. 26 00:03:05,710 --> 00:03:06,920 What? 27 00:03:17,480 --> 00:03:19,370 Sung Hye, 28 00:03:20,280 --> 00:03:24,110 I heard you told Jung Ho some weird things. 29 00:03:26,760 --> 00:03:29,540 But what to do? 30 00:03:29,540 --> 00:03:32,320 Jung Ho does not change. 31 00:03:32,320 --> 00:03:36,760 He's a brother who lived like a dog in the prison camp with me. 32 00:03:52,040 --> 00:03:57,230 You said it, right? That you can't ever go back to the prison camp. 33 00:03:59,110 --> 00:04:01,850 It's the same for me. 34 00:04:13,870 --> 00:04:16,450 Comrade Hwang Ki Chul, 35 00:04:16,450 --> 00:04:19,920 if you want to get on the boat, what must you say? 36 00:04:33,610 --> 00:04:38,470 I'll go in first and verify. Stay here and look around. 37 00:05:26,740 --> 00:05:29,430 Kim Sung Hye! 38 00:06:15,290 --> 00:06:17,060 Mother-in-law! 39 00:06:56,350 --> 00:06:59,640 What happened here? 40 00:07:24,520 --> 00:07:29,170 Sun Woo, I'm in the three-way street right across. I'm following your mom. 41 00:07:29,170 --> 00:07:33,150 I don't know why, but she's alone. She seems to have the hard drive. 42 00:07:56,410 --> 00:08:00,060 I told you what happens if your loyalty is lacking, didn't I? 43 00:08:00,060 --> 00:08:04,680 I told you you'll experience the same pain Jo Soo Yeon experienced. 44 00:08:05,760 --> 00:08:10,700 You'll also experience this. 45 00:08:39,740 --> 00:08:44,280 The antidote kit. You have to inject it within 3 minutes. You know that, right? Otherwise, it's useless. 46 00:08:54,640 --> 00:08:56,140 Sun Woo. 47 00:08:56,140 --> 00:08:58,450 Don't talk. 48 00:09:17,150 --> 00:09:19,640 You'll be okay now. 49 00:09:19,640 --> 00:09:22,760 Just rest in the corner. 50 00:09:23,370 --> 00:09:27,050 Your mother went in the direction of where the car is. 51 00:09:27,050 --> 00:09:29,090 Save... Her. 52 00:09:37,010 --> 00:09:39,130 You... 53 00:09:39,130 --> 00:09:42,260 can't get hurt. 54 00:10:30,620 --> 00:10:34,910 You must want to see the baby, too. 55 00:10:34,910 --> 00:10:37,360 I will tell to the nurse- -You should have told me not to have the baby. 56 00:10:37,360 --> 00:10:39,940 How can a woman like me become a mother? 57 00:10:39,940 --> 00:10:42,790 What are you talking about? You risked your life to bear the child. 58 00:10:42,790 --> 00:10:48,300 I should have dealt with the baby secretly, myself. 59 00:10:48,300 --> 00:10:51,840 He'll become unfortunate, because of me. 60 00:10:51,840 --> 00:10:56,950 That will not happen. We just have to make Sun Woo happy. 61 00:10:57,680 --> 00:11:00,230 We can do that. 62 00:11:02,090 --> 00:11:04,200 Because of me... 63 00:11:15,130 --> 00:11:18,880 Sung Hye, do you think this will end if you run away? 64 00:11:18,880 --> 00:11:22,080 I told you I won't be betrayed again by others. 65 00:11:26,650 --> 00:11:30,930 If I get rid of it, I'll do it with my hands. You or the hard drive, 66 00:11:30,930 --> 00:11:33,430 I definitely will not let go of both. 67 00:11:47,430 --> 00:11:52,050 Please send people to the closed hospital. 68 00:11:55,780 --> 00:11:59,770 Before people see, we must clean up the scene. 69 00:12:00,760 --> 00:12:04,920 Hey, have you found them? You don't have much time before your time is up. 70 00:12:04,920 --> 00:12:08,890 I'll find it. Without a doubt. 71 00:12:08,890 --> 00:12:12,110 I will definitely find them. 72 00:12:38,550 --> 00:12:41,650 Hye Rim, it's Sun Woo. 73 00:12:46,250 --> 00:12:50,490 Mom will protect you. Sun Woo, 74 00:12:51,550 --> 00:12:54,140 Mom will protect you. 75 00:12:55,120 --> 00:12:57,730 Mom, are you there? 76 00:12:57,730 --> 00:13:01,930 Mom! Just bear with it a little longer! 77 00:13:01,930 --> 00:13:05,090 The NIS agents are arriving soon, 78 00:13:05,090 --> 00:13:09,670 we'll go home and arrest Hwang Ki Chul. 79 00:13:09,670 --> 00:13:13,190 Sun Woo. Sun Woo. 80 00:13:13,190 --> 00:13:17,570 Don't come here. You can't come here. 81 00:13:24,630 --> 00:13:28,750 Mom! Are you alright? 82 00:13:35,530 --> 00:13:37,530 No! 83 00:14:15,490 --> 00:14:20,510 Sung Hye, are family that important? 84 00:14:20,510 --> 00:14:23,740 To the extent that you would throw your life away? 85 00:14:25,740 --> 00:14:29,490 You can't... take that. 86 00:14:30,800 --> 00:14:33,710 Without that... 87 00:14:33,710 --> 00:14:36,310 My family... 88 00:15:09,240 --> 00:15:13,290 Mom! Mom! 89 00:15:14,560 --> 00:15:16,670 Mom! 90 00:15:20,360 --> 00:15:24,970 I've always thought of what's best for you, what's the right thing to do. 91 00:15:24,970 --> 00:15:27,370 From the moment I had you until now, 92 00:15:27,370 --> 00:15:31,120 I have never lived even one moment without worrying, Sun Woo. 93 00:15:31,120 --> 00:15:34,070 You shouldn't have had me then. 94 00:15:35,570 --> 00:15:38,040 If you didn't, nothing would have happened. 95 00:15:38,040 --> 00:15:40,780 Sun Woo. 96 00:15:40,780 --> 00:15:45,130 It was nice because I had you. 97 00:15:45,990 --> 00:15:51,700 Carrying you in my arms, and looking over you as you grew up... I liked it. 98 00:15:53,370 --> 00:15:56,740 I really liked it. 99 00:16:00,750 --> 00:16:03,210 Mom! 100 00:16:08,570 --> 00:16:12,380 Go to the port. Hwang Ki Chul... 101 00:16:12,380 --> 00:16:16,220 He's said he's getting on a boat named Jung Ap. 102 00:16:16,220 --> 00:16:22,510 I'm okay. I will wait here, 103 00:16:22,510 --> 00:16:25,100 so hurry and go. 104 00:16:25,100 --> 00:16:26,740 No. 105 00:16:27,510 --> 00:16:31,310 I can't go. 106 00:16:31,310 --> 00:16:34,300 I definitely can't just go! 107 00:16:41,020 --> 00:16:47,890 I was wrong. 108 00:16:56,880 --> 00:17:00,490 I'll bring her to the hospital, so you follow Hwang Ki Chul. 109 00:17:00,490 --> 00:17:06,270 No, I have to save Mom first. There's a lot of people to catch him, even if it's not me. 110 00:17:06,270 --> 00:17:09,580 On top of that, if you just say his name- 111 00:17:09,580 --> 00:17:12,570 You have to personally catch him and get the hard drive. 112 00:17:12,570 --> 00:17:16,350 That's the way you can protect your family. 113 00:17:16,350 --> 00:17:18,570 You know that, too. 114 00:17:51,660 --> 00:17:55,320 Eun Ah, please find out something for me from the port entry records. 115 00:17:55,320 --> 00:18:00,130 It's one of the boats docked in Incheon Port right now. Find out the exact location. 116 00:18:02,140 --> 00:18:06,060 He lost Hwang Ki Chul, and also ended up losing the hard drive. 117 00:18:06,060 --> 00:18:09,680 Yes. But Hwang Ki Chul's subordinates have all died. 118 00:18:09,680 --> 00:18:14,130 That means Kim Sun Woo retrieving the hard drive is higher now. 119 00:18:14,910 --> 00:18:18,520 Go and bring Kim Woo Suk here. The lead character has a lot of things to do. 120 00:18:18,520 --> 00:18:22,790 Don't hurry, and how we proceed after the promised time is up- 121 00:18:22,790 --> 00:18:27,190 What's the use of dragging this longer? Hey, Kim Hyun Tae, 122 00:18:27,190 --> 00:18:30,350 this is a chance for you. You still don't get it? 123 00:18:30,350 --> 00:18:35,030 Of course, I know this a chance. But things must go well first for it to become a chance, mustn't it? 124 00:18:35,030 --> 00:18:37,740 If not, I'll just get hit at the back of my head. 125 00:18:37,740 --> 00:18:43,530 Whether things work out well or fail miserably, we'll talk again then. 126 00:18:43,530 --> 00:18:46,620 Bring Kim Woo Suk in first, as I ordered. 127 00:18:54,040 --> 00:18:56,880 Let's go. 128 00:18:56,880 --> 00:18:58,870 Please just wait. 129 00:19:16,730 --> 00:19:19,040 Young Seo. 130 00:19:20,350 --> 00:19:22,610 Young Seo. 131 00:19:24,200 --> 00:19:26,580 What? Are you going somewhere? 132 00:19:26,580 --> 00:19:30,690 Yeah. Young Seo, 133 00:19:30,690 --> 00:19:36,630 Dad has to go somewhere, but I have something to tell you. 134 00:19:36,630 --> 00:19:40,380 What is it? Where are you going? 135 00:19:40,380 --> 00:19:48,490 Young Seo, from now on, about Mom and Dad, 136 00:19:48,490 --> 00:19:52,380 you will be hearing a lot of things. 137 00:19:52,380 --> 00:19:57,130 No matter what you hear, keep this one thing in mind. 138 00:19:57,130 --> 00:19:59,360 Mom and Dad 139 00:20:00,190 --> 00:20:03,080 love you a lot. 140 00:20:04,300 --> 00:20:06,220 We will work hard 141 00:20:06,900 --> 00:20:11,720 to become people you will not be ashamed of. 142 00:20:11,720 --> 00:20:13,620 Dad. 143 00:20:13,620 --> 00:20:15,760 Also, 144 00:20:16,780 --> 00:20:20,620 no matter what kind of people Mom and Dad are, 145 00:20:21,500 --> 00:20:24,480 or what kind of life we lived, 146 00:20:26,210 --> 00:20:31,150 it has nothing to do with you, Young Seo. 147 00:20:31,990 --> 00:20:35,130 Don't forget that. 148 00:20:35,130 --> 00:20:37,810 No matter what anyone says, 149 00:20:37,810 --> 00:20:41,290 you live the way you want to live. 150 00:20:42,790 --> 00:20:45,530 Proudly, okay? 151 00:20:46,870 --> 00:20:49,090 Dad. 152 00:20:50,010 --> 00:20:52,530 Dad, don't go. 153 00:20:52,530 --> 00:20:55,090 Just stay with me. 154 00:20:55,670 --> 00:20:58,470 Where did everyone go, leaving me behind? 155 00:20:58,470 --> 00:21:01,070 My kind daughter. 156 00:21:02,640 --> 00:21:05,220 I'm really sorry. 157 00:21:21,280 --> 00:21:26,320 It would have been nice to have met you 158 00:21:26,320 --> 00:21:28,940 at a different time, through a different way. 159 00:21:29,640 --> 00:21:33,200 Same goes for me, Mother. 160 00:21:37,010 --> 00:21:39,750 You can't come in here. 161 00:22:31,140 --> 00:22:34,060 It's not going well at the very end. 162 00:23:13,400 --> 00:23:17,350 It's too late to go back now. 163 00:23:17,350 --> 00:23:20,310 One more step forward. 164 00:23:21,510 --> 00:23:24,770 You just have to make it. 165 00:24:18,090 --> 00:24:21,750 Eun Ah, call the boat, Jung Ap and tell them not to take on illegal travelers. 166 00:24:21,750 --> 00:24:25,390 Before they sail out, the Naval forces would catch them anyway. 167 00:24:25,390 --> 00:24:27,930 If they have them on board, ask them to kick them out. If they don't, 168 00:24:27,930 --> 00:24:30,270 just tell them to leave. 169 00:25:52,210 --> 00:25:53,930 Sunbae, 170 00:25:54,710 --> 00:25:57,190 I have the hard drive. 171 00:26:07,910 --> 00:26:09,250 The team to take up the case is ready, right? 172 00:26:09,250 --> 00:26:11,570 Yes. You can now go. 173 00:26:14,630 --> 00:26:18,930 Why? Ask for more time? 174 00:26:18,930 --> 00:26:21,030 Let's talk after the briefing. 175 00:26:21,030 --> 00:26:24,050 Kim Sun Woo has procured the item. 176 00:26:24,050 --> 00:26:26,990 Should I tell him to just throw it away? 177 00:26:29,260 --> 00:26:30,380 Cancel the briefing. 178 00:26:30,380 --> 00:26:32,520 Cancel the schedule. 179 00:26:35,780 --> 00:26:38,080 Where is Kim Sun Woo right now? 180 00:26:38,080 --> 00:26:40,210 Yes. 181 00:26:40,210 --> 00:26:42,170 Yes, I understand. 182 00:26:42,940 --> 00:26:44,840 Turn the car around. 183 00:26:46,070 --> 00:26:50,410 What's going on? Where are we going now? 184 00:26:51,480 --> 00:26:53,700 Everything has been terminated. 185 00:26:53,700 --> 00:26:57,280 We'll take you back to where your family is. 186 00:27:23,800 --> 00:27:26,160 You really went through a lot. 187 00:27:28,460 --> 00:27:31,310 Your mother is in the middle of her surgery right now. 188 00:27:31,310 --> 00:27:36,730 A major surgery is not easy, but let's trust it will turn out well. 189 00:27:36,730 --> 00:27:38,510 Thank you, Sunbae. 190 00:27:38,510 --> 00:27:42,710 Hey, I sent word to have your father and Young Seo be brought here. 191 00:27:42,710 --> 00:27:45,510 Hey, but is your shoulder all right? 192 00:27:45,510 --> 00:27:47,050 Hurry and get treated, too. 193 00:27:47,050 --> 00:27:49,500 After Mom's surgery. 194 00:27:50,390 --> 00:27:52,180 How about Yoon Jin? 195 00:27:52,180 --> 00:27:55,240 Who? Lee Yoon Jin? 196 00:27:55,240 --> 00:27:59,190 I don't know. Was she here, too? 197 00:28:00,760 --> 00:28:04,460 No. I must have understood wrong. 198 00:28:08,420 --> 00:28:10,240 Restricted Area 199 00:28:43,600 --> 00:28:45,340 Oppa! 200 00:28:47,640 --> 00:28:49,700 Oh, Young Seo. 201 00:28:50,560 --> 00:28:52,970 You're hurt, too? 202 00:28:52,970 --> 00:28:55,550 What is all this? 203 00:29:02,340 --> 00:29:04,460 Sun Woo. 204 00:29:08,020 --> 00:29:09,920 Father. 205 00:29:51,500 --> 00:29:53,100 Why are you late? 206 00:29:53,100 --> 00:29:57,640 It took a while for me to get past the surveillance team with this. It's not like I'll run away with it. 207 00:29:57,640 --> 00:29:58,930 Is that it? 208 00:29:59,590 --> 00:30:01,450 Give it. 209 00:30:10,720 --> 00:30:13,640 From now on, you know what you are supposed to do, right? 210 00:30:13,640 --> 00:30:16,130 Yes. 211 00:30:16,130 --> 00:30:18,740 But can you give me a ride to the bus stop- 212 00:30:18,740 --> 00:30:21,080 Go. 213 00:30:40,280 --> 00:30:43,550 This morning, near Incheon Port, a murder suspect 214 00:30:43,550 --> 00:30:48,030 who has been pursued by the police, was killed. 215 00:30:48,030 --> 00:30:51,710 At the time of the incident, the suspect was carrying a firearm, and stubbornly refused to surrender. 216 00:30:51,710 --> 00:30:56,250 Therefore, the police used guns to arrest the suspect. 217 00:31:04,350 --> 00:31:07,290 Team Leader Song Joong Hyuk, Agents Kim Hae Sung, Park Jong Hwan, Kim Gun Gon, Lee Jin Sung, Lee Min Han and Hong Gun Hee, all died under duty in the middle of ops 218 00:31:17,280 --> 00:31:22,230 Fill up. Drink it while you eat. 219 00:31:27,340 --> 00:31:29,530 Team Leader's Office 220 00:31:33,490 --> 00:31:35,780 Can't we take the hard drive by ourselves? 221 00:31:35,780 --> 00:31:39,880 If we have that, we can turn our lives around in one shot! If we only have that! 222 00:31:39,880 --> 00:31:41,800 Hyun Tae, until when are you 223 00:31:41,800 --> 00:31:44,200 going to live in that doghouse and eat triangular kimbap? 224 00:31:44,200 --> 00:31:47,340 You can't keep living like that! I'm begging you, please! 225 00:32:00,470 --> 00:32:04,060 Ah, It's delicious! 226 00:32:05,320 --> 00:32:09,280 Assemblyman Kim, about that thing I told you last time, 227 00:32:09,280 --> 00:32:14,750 I found it. Yes, I've verified it, and am on my way to you. 228 00:32:14,750 --> 00:32:18,320 No, there is definitely no need for things like an identity check. 229 00:32:18,320 --> 00:32:23,260 We can just send trustworthy people to Macao, and take money out when we need it. 230 00:32:24,300 --> 00:32:26,770 Aigoo, it's no problem, Assemblyman. 231 00:32:26,770 --> 00:32:30,440 It's all for the country. 232 00:32:34,030 --> 00:32:38,150 The latest sunset is at 12:36 am. 233 00:32:38,150 --> 00:32:44,030 Tomorrow, it will be bright in Seoul and in the Gyeonggi region, while normal conditions can be expected... [Park Hye Rim, Surgery Completed] 234 00:32:44,030 --> 00:32:49,370 But in Kangwon province... 235 00:32:49,370 --> 00:32:52,880 Are you the guardian of Park Hye Rim? 236 00:33:19,840 --> 00:33:22,490 1 year later He's a bit of a show-off, 237 00:33:22,490 --> 00:33:26,180 but I think our conversation went well. 238 00:33:26,180 --> 00:33:29,290 Even more so, the ambience was really good. 239 00:33:29,290 --> 00:33:32,820 But there's still no request for a second date. 240 00:33:32,820 --> 00:33:36,890 What must be the reason? Am I not that charming? 241 00:33:36,890 --> 00:33:41,370 It must be only me who finds it hard to lie to you. Don't be in a hurry. 242 00:33:41,370 --> 00:33:43,140 The person who will recognize your charms will soon appear. 243 00:33:43,140 --> 00:33:46,850 Really? Will he really? 244 00:33:49,910 --> 00:33:52,490 Ah... I think I must go now. 245 00:33:52,490 --> 00:33:53,730 Already? 246 00:33:53,730 --> 00:33:57,650 Sorry. Time is so sharp nowadays. Let's eat lunch again sometime. 247 00:33:57,650 --> 00:33:59,190 Oh, okay. See you tomorrow. 248 00:33:59,190 --> 00:34:02,930 Sorry. 249 00:34:07,620 --> 00:34:11,420 Boss! You have wine here, right? 250 00:34:26,030 --> 00:34:28,400 Sun Woo, are you not going home? 251 00:34:28,400 --> 00:34:32,430 Ah, I have to meet some Chinese clients, but they're going to be late. 252 00:34:32,430 --> 00:34:34,870 You can go first. 253 00:34:36,170 --> 00:34:39,480 ♬ Don't let her catch you being someone else ♬ 254 00:34:39,480 --> 00:34:42,400 Please, take this. 255 00:34:42,400 --> 00:34:46,990 ♬ The key to her heart is that she knows who you are ♬ 256 00:34:46,990 --> 00:34:50,970 Cheers! - Cheers! 257 00:34:50,970 --> 00:34:52,720 You called for a substitute driver, right? 258 00:34:52,720 --> 00:34:55,510 Yes. Please. 259 00:34:55,510 --> 00:35:01,640 ♬ The key to her heart is that she loves who you are ♬ 260 00:35:01,640 --> 00:35:07,970 ♬ Don't try to be smart, gotta give her every part ♬ 261 00:35:07,970 --> 00:35:14,910 ♬ Does she know that you love her more than yourself? ♬ 262 00:35:14,910 --> 00:35:21,410 ♬ Know what you treasure, does she know, can she tell? ♬ 263 00:35:21,410 --> 00:35:27,580 ♬ Behind every measure and through every hell ♬ 264 00:35:27,580 --> 00:35:30,920 Let's go. 265 00:35:30,920 --> 00:35:35,080 ♬ Can she even trust you not just under your spell? ♬ 266 00:35:41,220 --> 00:35:45,360 Oppa, I missed my class now ! I told you to wake me up! 267 00:35:45,360 --> 00:35:48,540 Hey, Kim Young Seo. Drink this before you go. 268 00:35:50,370 --> 00:35:51,550 Is this vomit? 269 00:35:51,550 --> 00:35:54,780 It's detox juice. You said you're having constipation these days. 270 00:35:54,780 --> 00:35:57,030 It's because you're sitting all day long. 271 00:35:57,030 --> 00:36:00,640 Dad, is this even proper to say to a 12th grade high school girl? 272 00:36:02,600 --> 00:36:06,010 If you leave some, no lunch for you! Stop nagging, and chug it all down. 273 00:36:06,010 --> 00:36:09,750 Sheesh, you're worse than Mom. 274 00:36:17,170 --> 00:36:20,440 What the? You're not drinking this? 275 00:36:20,440 --> 00:36:23,690 This is perfect after drinking the night before. 276 00:36:23,690 --> 00:36:27,810 If you become an adult, you can drink whatever you want. 277 00:36:28,720 --> 00:36:32,050 Take care! Ah, don't be late tonight! 278 00:36:32,050 --> 00:36:35,090 I told you not to act like that! 279 00:36:35,090 --> 00:36:37,140 Take care! 280 00:36:39,530 --> 00:36:42,740 Dad, let's eat. -Okay. 281 00:36:43,930 --> 00:36:47,690 Dad, you said you won't be working at home now. 282 00:36:47,690 --> 00:36:49,770 After this. 283 00:36:49,770 --> 00:36:53,250 The deeper I dive into it, the more my brain doesn't get it. 284 00:36:53,250 --> 00:36:55,100 Father! 285 00:36:55,100 --> 00:36:58,270 Alright, alright. 286 00:36:58,270 --> 00:37:02,500 This kid, you're worse than a wife. 287 00:37:02,500 --> 00:37:04,880 Let's eat now. 288 00:37:13,480 --> 00:37:16,380 Mom, you have to eat now. 289 00:37:18,020 --> 00:37:20,970 Why are you overexerting yourself? I told you I'm okay. 290 00:37:20,970 --> 00:37:24,280 No, I just made a simple seaweed soup (for birthdays). 291 00:37:24,280 --> 00:37:26,880 The real birthday feast will be later. 292 00:37:29,170 --> 00:37:33,490 The moving company can take care of that. I'll give them a call later. 293 00:37:33,490 --> 00:37:38,260 They're my things. I have to do it so my mind can be at peace. 294 00:37:39,650 --> 00:37:43,780 Also, why did you come home late last night? 295 00:37:45,190 --> 00:37:48,380 Ah, I met some Chinese clients, 296 00:37:48,380 --> 00:37:51,470 but they just loved drinking. 297 00:37:52,320 --> 00:37:56,390 Drink moderately, and come home early. Your body will get hurt. 298 00:37:58,770 --> 00:38:03,670 Honey, just understand Sun Woo. He's now a civilian worker. 299 00:38:03,670 --> 00:38:06,970 He's behaved when he's in his right mind. 300 00:38:06,970 --> 00:38:09,820 Your words are right, Father. 301 00:38:20,560 --> 00:38:24,570 I have to know specifically where she's hurting. 302 00:38:24,570 --> 00:38:27,280 Do you have anything to recommend? Something good for the body? 303 00:38:27,280 --> 00:38:29,540 How old is the person receiving the gift? 304 00:38:29,540 --> 00:38:34,170 Oh. About early 50s. Last year, a gunshot... 305 00:38:34,170 --> 00:38:37,590 She was hurt last year as painful as a gunshot. 306 00:38:37,590 --> 00:38:40,910 Stop dreaming about Kim Sun Woo! - Scared me! Sunbae! 307 00:38:40,910 --> 00:38:43,440 What's with the Sunbae? Oppa.. 308 00:38:43,440 --> 00:38:47,330 Ah, Team Leader. Intelligence Division Team Leader Oppa. 309 00:38:47,330 --> 00:38:49,530 Such a hypocrite. 310 00:38:50,250 --> 00:38:51,660 Are you going to Sun Woo's place, too? 311 00:38:51,660 --> 00:38:54,330 I heard you've been so busy because of the new recruits. 312 00:38:54,330 --> 00:38:57,990 Hey, I have a fate with Sun Woo. You think I won't even have time for a meal? 313 00:38:57,990 --> 00:39:00,680 Please give me the best thing you have. 314 00:39:00,680 --> 00:39:03,810 The best thing, but also cheap. 315 00:39:03,810 --> 00:39:05,640 Yes. 316 00:39:07,570 --> 00:39:09,250 You're here? 317 00:39:09,250 --> 00:39:11,220 Yes, please come. 318 00:39:11,220 --> 00:39:13,110 Hello. 319 00:39:15,830 --> 00:39:18,990 Welcome. It's been a while. 320 00:39:18,990 --> 00:39:22,640 That's right, Father. Ah, this is a birthday present. 321 00:39:22,640 --> 00:39:25,430 I'm included in that, too. 322 00:39:25,430 --> 00:39:29,940 Oh my, you don't have to. Thank you. 323 00:39:29,940 --> 00:39:33,260 You're hungry, right? Please come. 324 00:39:33,260 --> 00:39:35,780 Unni, how about mine? 325 00:39:37,800 --> 00:39:39,420 Here's yours. 326 00:39:41,100 --> 00:39:43,210 Mine? - Yeah, yours. 327 00:39:43,210 --> 00:39:45,390 Just eat it yourself. 328 00:39:56,340 --> 00:39:58,400 My brother made all of these. 329 00:39:58,400 --> 00:40:01,050 Really? You have nothing you don't know how to do then. 330 00:40:01,050 --> 00:40:05,080 Please eat. - Ah, Mother. I heard you're moving. Where? 331 00:40:05,080 --> 00:40:08,340 Ah, the suburbs of Gyeonggi-do. 332 00:40:08,340 --> 00:40:12,020 There was a house we wanted from before. 333 00:40:12,020 --> 00:40:14,160 Come for a visit. 334 00:40:14,160 --> 00:40:18,960 It's still far. We're moving after my daughter's college entrance exams. 335 00:40:28,380 --> 00:40:30,870 Come with me. 336 00:40:30,870 --> 00:40:33,400 Ah, it's cold. 337 00:40:33,400 --> 00:40:36,130 Thank you for coming today, Sunbae. 338 00:40:36,130 --> 00:40:39,440 Isn't it boring? Living the ordinary life? 339 00:40:39,440 --> 00:40:41,300 It's good to be ordinary. 340 00:40:41,300 --> 00:40:46,330 You look comfortable, but you look dead, as if you're not alive. 341 00:40:48,310 --> 00:40:50,880 Ah, right. The thing I gave you earlier. 342 00:40:50,880 --> 00:40:54,980 Don't forget about it, and eat it. It is family #30. 343 00:40:54,980 --> 00:40:57,540 Ah, is there even something like that with ginseng? 344 00:40:57,540 --> 00:41:01,290 You haven't eaten it yet though. Talk after you have a taste. 345 00:41:01,290 --> 00:41:03,160 I'm leaving. 346 00:41:14,640 --> 00:41:17,290 Sunbae, really... 347 00:41:54,320 --> 00:41:58,740 There is this spy that has turned over to our side and has been dispatched to the North as a double spy last year. 348 00:41:58,740 --> 00:42:01,370 They want to meet you in regards to the 349 00:42:01,370 --> 00:42:03,460 hard drive incident last year. 350 00:42:03,460 --> 00:42:08,260 I'll let you know the time and place. But it's your choice if you're going or not. 351 00:42:34,780 --> 00:42:37,050 Sun Woo! 352 00:42:59,960 --> 00:43:03,390 There's something I need your help with, Sun Woo. 353 00:43:08,710 --> 00:43:13,370 A big Thank You to our Undercover Team subbers: shubidoo, nisa91_2, kwiyeopta, mangooooo, mslena3, jadelotus, leahleahleah, cindy_yan_3, capturedin_ice 354 00:43:34,110 --> 00:43:37,580 SPY 355 00:43:37,580 --> 00:43:41,270 Thank You to our Undercover Team segmenters: dudie, kitty100, signsofserendipity, daryannyeong, auroratasya, gesti_lagi, yolswels091, marykarmelina, timberfan, bagy 356 00:43:41,290 --> 00:43:45,400 Thank You to our Undercover Team editors: sweetlola, kakashiandme, singndance4life, lazarini, leahleahleah 357 00:43:45,420 --> 00:43:49,070 Thank You to our Undercover Team moderators: kakashiandme, sweetlola, lazarini, salz, leahleahleah 358 00:43:49,090 --> 00:43:53,310 Thank You to our Undercover Team channel managers: niadeea & celint 359 00:43:53,330 --> 00:43:58,260 Special Thanks to all of our Undercover Team other language subbers & moderators! 360 00:43:58,280 --> 00:44:03,390 Biggest Thank You to all of the viewers of SPY! Thanks for watching and supporting this series & us! 361 00:44:03,500 --> 00:44:10,300 The End. This was Kim Jaejoong's last drama before his enlistment. Let's wish for Jaejoong's healthy return from his military service! 28741

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.