All language subtitles for Spy.E12.150213.XviD.HDTV.H264.720p-WITH-iPOP-BarosG-LIMO-CHAOSrel

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Spy Episode 12 2 00:00:19,700 --> 00:00:22,440 You're watching the office well, right? 3 00:00:22,440 --> 00:00:27,180 Watch over Hwang Ki Chul well. If he goes around, you will be responsible-- 4 00:00:27,180 --> 00:00:30,280 What? Who? 5 00:00:31,620 --> 00:00:33,640 He's with Kim Sung Hye? 6 00:00:35,800 --> 00:00:37,580 No, leave them alone. 7 00:00:37,580 --> 00:00:40,640 I can just send them off to the other world together nicely then. 8 00:00:40,640 --> 00:00:44,440 We'll be done here soon, so just look after them so that they won't be able to run away. 9 00:00:44,440 --> 00:00:46,820 I'll deal with them then. 10 00:00:49,340 --> 00:00:51,780 Kim Sun Woo... 11 00:00:51,780 --> 00:00:54,320 Are you thinking of killing him? 12 00:00:56,380 --> 00:00:57,600 Isn't that a given? 13 00:00:57,600 --> 00:01:00,640 If we have the item in our hands, we don't need to keep him alive anymore, do we? 14 00:01:00,640 --> 00:01:02,160 Plus, 15 00:01:02,160 --> 00:01:04,440 he already knows too much. 16 00:01:04,440 --> 00:01:06,600 For those reasons, his death is certain. 17 00:01:06,600 --> 00:01:07,920 And... 18 00:01:07,920 --> 00:01:10,520 It's even better that he dies. 19 00:01:10,520 --> 00:01:15,560 If he lives, he has to deal with investigations and torture. Then he'd have to prepare for his mother's funeral, too. 20 00:01:15,560 --> 00:01:20,280 Shouldn't you be thankful to me that you won't need to see him for long? 21 00:01:22,160 --> 00:01:24,000 We have to let him live. 22 00:01:28,020 --> 00:01:29,400 Why? 23 00:01:31,120 --> 00:01:34,540 To Kim Sun Woo, 24 00:01:34,540 --> 00:01:36,860 do you have some affection left? 25 00:01:39,640 --> 00:01:42,460 Let Kim Sun Woo live. 26 00:01:42,460 --> 00:01:44,900 So we can be in peace. 27 00:01:50,420 --> 00:01:51,580 Tell me. 28 00:01:51,580 --> 00:01:53,060 The NIS 29 00:01:53,060 --> 00:01:56,160 will be pursuing Kim Sun Woo from now on. 30 00:01:56,160 --> 00:02:00,000 But if Kim Sun Woo dies, they will be pursuing the killer instead. 31 00:02:00,000 --> 00:02:03,580 We just have to leave Kim Sun Woo alone for now, to be pursued, 32 00:02:03,580 --> 00:02:05,960 and in the middle of that, then we leave South Korea. 33 00:02:05,960 --> 00:02:07,500 If I let him live, 34 00:02:07,500 --> 00:02:12,020 will Kim Sun Woo stay still? He'd probably annoyingly follow us. 35 00:02:13,240 --> 00:02:15,860 Even if he does, he won't last long. 36 00:02:15,860 --> 00:02:19,260 Because aside from Kim Sung Hye, Kim Sun Woo has other family members. 37 00:02:19,260 --> 00:02:21,520 If the NIS captures his family, 38 00:02:21,520 --> 00:02:24,330 he won't be able to move either. 39 00:02:27,720 --> 00:02:29,180 If a problem arises, 40 00:02:29,180 --> 00:02:30,700 you can kill him then. 41 00:02:30,700 --> 00:02:34,140 If you kill him now, you're just making things unnecessarily bigger. 42 00:02:34,140 --> 00:02:36,540 OK. 43 00:02:36,540 --> 00:02:39,220 Your words are right. 44 00:02:39,220 --> 00:02:42,000 Soothe him well so that he won't be able to do anything. 45 00:02:42,000 --> 00:02:44,900 If he starts doing absurd things, 46 00:02:44,900 --> 00:02:47,320 then we have no choice but to kill him. 47 00:02:50,560 --> 00:02:52,300 He's coming. 48 00:03:00,000 --> 00:03:01,760 Comrade Yoon Jin, 49 00:03:03,140 --> 00:03:05,240 let's do well. 50 00:03:33,750 --> 00:03:36,720 I brought what you want, 51 00:03:36,720 --> 00:03:38,640 so let her go now. 52 00:03:58,720 --> 00:04:00,560 Wow, 53 00:04:00,560 --> 00:04:02,640 you did bring it. 54 00:04:02,640 --> 00:04:04,640 You've worked hard. 55 00:04:09,360 --> 00:04:11,200 Send Yoon Jin out first. 56 00:04:12,280 --> 00:04:13,920 Here. 57 00:04:25,970 --> 00:04:28,120 Don't get agitated. 58 00:04:28,120 --> 00:04:31,960 We don't need to be uselessly pulling out guns on one another. 59 00:04:31,960 --> 00:04:36,100 Have some good time with your girlfriend. 60 00:04:54,180 --> 00:04:55,520 Are you okay? 61 00:04:55,520 --> 00:04:57,560 Are you hurt anywhere? 62 00:05:03,940 --> 00:05:05,960 I'm sorry. 63 00:05:05,960 --> 00:05:07,800 I'm sorry, Yoon Jin. 64 00:05:13,640 --> 00:05:16,360 I feel suffocated. Really. 65 00:05:18,100 --> 00:05:19,880 I'm sorry, it's because I strongly-- 66 00:05:19,880 --> 00:05:21,380 No. 67 00:05:23,840 --> 00:05:26,800 Kim Sun Woo, you, 68 00:05:26,800 --> 00:05:29,340 you are suffocating. 69 00:05:30,460 --> 00:05:32,240 Lee Yoon Jin. 70 00:05:32,240 --> 00:05:34,340 You still don't know? 71 00:05:34,340 --> 00:05:36,700 I am also from that side. 72 00:05:41,760 --> 00:05:42,520 What? 73 00:05:42,520 --> 00:05:45,540 I'm on the same side as Hwang Ki Chul! 74 00:06:22,750 --> 00:06:25,290 They'll be here soon. 75 00:06:31,610 --> 00:06:33,250 You... 76 00:06:34,920 --> 00:06:37,220 How did you... Hwang Ki Chul... 77 00:06:39,240 --> 00:06:40,620 Wait. 78 00:06:41,870 --> 00:06:43,300 What are you talking-- 79 00:06:43,300 --> 00:06:46,480 From when we first met, until now, 80 00:06:46,480 --> 00:06:50,840 it was a meeting according to the plan that was ordered. 81 00:06:50,840 --> 00:06:54,820 To meet NIS agent Kim Sun Woo 82 00:06:54,820 --> 00:06:57,300 was Hwang Ki Chul's order. 83 00:07:08,220 --> 00:07:10,720 You must be surprised. 84 00:07:10,720 --> 00:07:14,260 I'm also surprised. Because it was easier than I thought. 85 00:07:18,940 --> 00:07:20,760 No, how 86 00:07:20,760 --> 00:07:24,880 did you not suspect even once? Didn't you think it was strange? 87 00:07:26,180 --> 00:07:28,140 Why would I like you? 88 00:07:28,140 --> 00:07:30,660 We don't even have one similarity. 89 00:07:32,580 --> 00:07:35,280 Lee Yoon Jin. - They got the item. 90 00:07:36,920 --> 00:07:39,560 We need to settle things between us now as well. 91 00:07:41,760 --> 00:07:45,280 I'm also becoming tired of this anyway. 92 00:07:48,580 --> 00:07:51,260 Look me in the eye and tell me. 93 00:07:51,260 --> 00:07:53,460 I can't believe a word you're saying. 94 00:07:53,460 --> 00:07:57,660 Whatever you're saying right now, our feelings-- - Jo Seo Yeon! 95 00:07:57,660 --> 00:08:00,200 Do you know why she got killed? 96 00:08:03,920 --> 00:08:07,520 Do you remember the words you told me the day before Jo Seo Yeon died? 97 00:08:09,860 --> 00:08:12,820 "There is an important operation." 98 00:08:16,520 --> 00:08:17,440 You... 99 00:08:17,440 --> 00:08:18,920 What? 100 00:08:18,920 --> 00:08:20,560 Should I tell you more? 101 00:08:20,560 --> 00:08:24,340 Do you know your mother and Hwang Ki Chul are going to die now? 102 00:08:25,840 --> 00:08:29,760 Before she dies, go now. 103 00:08:29,760 --> 00:08:32,320 Protect your mom. 104 00:08:33,900 --> 00:08:36,680 Stop with the love game. 105 00:09:07,960 --> 00:09:11,040 Kim Sung Hye... 106 00:09:11,040 --> 00:09:13,740 is at Goryeo Capital. 107 00:09:15,140 --> 00:09:17,060 Hurry and leave. 108 00:09:39,860 --> 00:09:41,400 Yoon Jin, 109 00:09:44,720 --> 00:09:47,140 about the words "I love you"... 110 00:09:47,140 --> 00:09:49,300 were they also just lies? 111 00:09:56,520 --> 00:09:58,680 I have 112 00:10:01,500 --> 00:10:03,340 never loved you. 113 00:10:37,340 --> 00:10:40,960 Look at your sweat. Your body must have become weak after the accident. 114 00:10:40,960 --> 00:10:42,620 Grab it. 115 00:10:43,400 --> 00:10:45,400 Caught it. 116 00:10:46,490 --> 00:10:50,570 Don't do it. Don't do anything dangerous. 117 00:10:50,570 --> 00:10:54,090 I have never loved you. 118 00:11:39,430 --> 00:11:43,070 Comrade Oh Tae Shik has the hard drive. 119 00:11:43,070 --> 00:11:47,650 Thank you for reporting to me. 120 00:11:47,650 --> 00:11:52,910 As expected, you're excellent. You know the person who really understands you. 121 00:11:52,910 --> 00:11:58,310 I will not forget about this, and repay you through your family. 122 00:11:58,310 --> 00:12:00,320 Who are you talking to right now? 123 00:12:00,320 --> 00:12:03,530 What about Sun Woo? Is he safe? 124 00:12:04,150 --> 00:12:05,640 Is Kim Sun Woo alive? 125 00:12:05,640 --> 00:12:07,230 Yes. 126 00:12:08,340 --> 00:12:12,970 He's coming to find Kim Sung Hye. 127 00:12:12,970 --> 00:12:16,050 Thank you for your work all this time. 128 00:12:16,050 --> 00:12:22,650 Your work is done, so go home whenever you want. 129 00:13:10,090 --> 00:13:14,450 You have 5 voicemail message. 130 00:13:15,010 --> 00:13:17,550 First message. 131 00:13:17,550 --> 00:13:21,350 Lee Yoon Jin is a spy sent by Hwang Ki Chul. 132 00:13:21,350 --> 00:13:24,470 She approached you from the very beginning because they are after you. 133 00:13:33,480 --> 00:13:35,420 Mom, 134 00:13:37,100 --> 00:13:39,880 just how much do you know? 135 00:13:42,040 --> 00:13:45,280 Up until when did you think you could hide this from me? 136 00:13:47,620 --> 00:13:50,560 Sun Woo is really alright, right? He's not hurt anywhere? 137 00:13:50,560 --> 00:13:56,020 Shouldn't you worry about Kim Sun Woo's future life more than that? 138 00:13:56,730 --> 00:13:59,710 Even if he's alive, it wouldn't be cheap. 139 00:14:01,010 --> 00:14:02,990 Sung Hye, you're also a problem. 140 00:14:02,990 --> 00:14:10,510 What are you going to do now? Whether you kill me or you turn yourself in, there's no way out for you now. 141 00:14:12,170 --> 00:14:17,910 If not, there's also that way of us working together. 142 00:14:20,030 --> 00:14:25,850 We need to get the hard drive in our hands first, so we can save your son and your family, don't you think? 143 00:14:25,850 --> 00:14:31,250 Think carefully. Whose words are better? 144 00:15:10,120 --> 00:15:13,040 I'm in the parking lot now. Where are you? 145 00:15:13,040 --> 00:15:15,320 Eun Ah, over here! 146 00:15:17,250 --> 00:15:21,070 Don't come here, just look for the key. 147 00:15:21,070 --> 00:15:22,330 I want to pee so badly. 148 00:15:22,330 --> 00:15:24,430 What is this now? 149 00:15:24,430 --> 00:15:26,880 You should just ask for help from passerbys. 150 00:15:26,880 --> 00:15:30,740 I'm embarrassed. I'm still a spy. 151 00:15:30,740 --> 00:15:33,360 Ah, seriously. 152 00:15:34,090 --> 00:15:37,280 Hey, hey, Eun Ah. What is Team Leader doing now? 153 00:15:37,280 --> 00:15:41,260 It's no joke. I don't know exactly why, 154 00:15:41,260 --> 00:15:43,820 but he's gone out of his mind asking to find where Kim Sun Woo is. 155 00:15:43,820 --> 00:15:48,340 Sunbae, did Kim Sun Woo really do all of this? 156 00:15:48,340 --> 00:15:51,440 Did he do this to you too? Really? 157 00:15:51,440 --> 00:15:52,940 He doesn't seem like a bad guy though. 158 00:15:52,940 --> 00:15:56,840 Hey, in our line of work, finding out who the nice guy is and who the bad guy is 159 00:15:56,840 --> 00:15:59,540 is the hardest thing to do. 160 00:15:59,540 --> 00:16:04,180 We have to slowly find that out. What are you doing and not looking for the key? 161 00:16:05,720 --> 00:16:08,240 There's nothing here though. 162 00:16:14,540 --> 00:16:18,680 Hyungnim! I have the hard drive! 163 00:16:18,680 --> 00:16:22,340 It's too easy I can't help but yawn. 164 00:16:22,340 --> 00:16:26,060 I'm going back to the North right away, how about you? 165 00:16:26,060 --> 00:16:29,040 Are you not thinking of catching the supervisor? 166 00:16:29,040 --> 00:16:33,040 We can just deal with that rat bastard later. 167 00:16:35,960 --> 00:16:40,930 Before that, I have to deal with the rat bastard in front of me first. 168 00:16:58,330 --> 00:17:02,650 There's another rat bastard here. 169 00:17:11,880 --> 00:17:14,460 Make your choice here. 170 00:17:14,460 --> 00:17:17,340 Number 1. You die here. 171 00:17:17,340 --> 00:17:21,780 Number 2. Go back to prison camp and live like a dog again. 172 00:17:21,780 --> 00:17:26,960 When I came down to the South, I swore that 173 00:17:27,700 --> 00:17:30,840 I will die a free man. 174 00:17:30,840 --> 00:17:34,180 Okay. Number 1, it is. 175 00:17:35,860 --> 00:17:40,900 What about Kim Sung Hye then? 176 00:17:40,900 --> 00:17:43,620 It's a bit iffy to bring her to the North with me. 177 00:17:44,560 --> 00:17:45,560 Should I kill her with you here? 178 00:17:45,560 --> 00:17:50,500 I will not die. No, I cannot die. Definitely not now. 179 00:17:52,400 --> 00:17:54,400 This ahjumma does not know any better, I see. 180 00:17:54,400 --> 00:17:57,820 Ahjumma, if you get shot by a gun, you die. 181 00:18:05,220 --> 00:18:08,240 How about we do it like this? 182 00:18:08,240 --> 00:18:11,800 If you kill Hwang Ki Chul with this, 183 00:18:11,800 --> 00:18:13,880 I will spare you. 184 00:18:27,480 --> 00:18:30,500 Give me the hard drive. Hurry. 185 00:18:32,040 --> 00:18:33,700 This? 186 00:18:34,380 --> 00:18:39,200 That's a bit difficult. What are you going to do if I don't give it to you? 187 00:18:44,340 --> 00:18:46,800 Fucking scared me! 188 00:18:48,140 --> 00:18:52,340 Kim Sung Hye, you're truly a bitch I can't trust. 189 00:18:53,320 --> 00:18:58,280 Kids! Send these two off well. 190 00:18:59,600 --> 00:19:02,320 Be careful with the blood. You don't want to get hit. 191 00:19:12,480 --> 00:19:14,660 What are you doing? 192 00:19:23,150 --> 00:19:27,310 Since you met good parents, you don't know how the world works. 193 00:19:27,310 --> 00:19:31,350 The world runs through money now, you know. 194 00:19:32,150 --> 00:19:34,160 What about the password? 195 00:19:35,610 --> 00:19:39,410 What to do? You want to find the money, but you don't know the password. 196 00:19:39,410 --> 00:19:42,790 Number 1. You tell me the password. Number 2-- 197 00:19:42,790 --> 00:19:45,350 No one would tell me the password. I'm just here on an errand-- 198 00:19:52,500 --> 00:19:54,340 Wait! Wait! 199 00:19:54,340 --> 00:19:57,940 Hyungnim! Wait! I'll ask! I'll ask them! 200 00:19:57,940 --> 00:20:00,360 I can just call my dad and ask him. 201 00:20:00,360 --> 00:20:03,480 Forget it. Your father won't know either. 202 00:20:26,190 --> 00:20:29,310 Doesn't it remind you of the past? 203 00:20:29,310 --> 00:20:34,220 After I was betrayed by you, I was always ready for a betrayal. 204 00:20:37,340 --> 00:20:41,490 Now, it's good to hit first, 205 00:20:41,490 --> 00:20:43,990 in order to not get chucked out. 206 00:20:50,220 --> 00:20:54,500 Is this the police? A person has died. 207 00:21:47,330 --> 00:21:49,560 It hasn't been too long. 208 00:22:23,880 --> 00:22:26,580 It seems that your son is alive and has arrived. 209 00:22:26,580 --> 00:22:29,480 A... ali-? 210 00:22:29,480 --> 00:22:31,990 Ah! 211 00:22:38,980 --> 00:22:41,600 I made the call a while ago, but it seems you haven't arrived yet. 212 00:22:41,600 --> 00:22:44,720 It's nearby, I think. Please come quickly. 213 00:22:44,720 --> 00:22:47,530 Yes. It's murder. 214 00:22:58,770 --> 00:23:01,320 Team Leader Song Joong Hyuk 215 00:23:05,780 --> 00:23:07,700 216 00:23:10,640 --> 00:23:14,500 Hello? Sun Woo where are you right now? 217 00:23:16,460 --> 00:23:20,960 The laptop you brought with you has valuable information that shouldn't be carelessly touched. Hurry back with it right away. 218 00:23:20,960 --> 00:23:24,220 I don't have the hard drive in my hands right now. 219 00:23:24,220 --> 00:23:26,730 I used it to save a person. 220 00:23:26,730 --> 00:23:28,740 I will go search for it again. 221 00:23:28,740 --> 00:23:30,890 What did you just sa-?! 222 00:23:30,890 --> 00:23:32,500 Hey! 223 00:23:33,210 --> 00:23:35,860 Listen well to what I say now. 224 00:23:35,860 --> 00:23:39,080 If you don't have it and come back now right away, your whole house will be seized, understood? 225 00:23:39,080 --> 00:23:44,450 Having your mother, father and you be arrested for espionage isn't even a hard thing to do, so think carefully about it. 226 00:23:45,740 --> 00:23:47,830 You're a commie, aren't you? 227 00:23:48,990 --> 00:23:53,850 Weren't you recruited since you were in China? Wasn't your dead colleague even killed by your hand? 228 00:23:56,780 --> 00:24:00,130 Team Leader, you won't come off this incident clean, either. 229 00:24:00,130 --> 00:24:02,170 Just give me a little time. 230 00:24:02,170 --> 00:24:05,420 I will come back to the office with the hard drive with me. 231 00:24:07,020 --> 00:24:09,660 If you just don't mess with my family, 232 00:24:09,660 --> 00:24:12,440 I will do as you say, Team Leader. 233 00:24:19,980 --> 00:24:22,440 I will call you again. 234 00:24:22,440 --> 00:24:24,770 Hey! Hello? 235 00:24:41,230 --> 00:24:43,470 Did you come? 236 00:25:03,910 --> 00:25:07,240 Mister! Mister, what are you doing? 237 00:25:07,240 --> 00:25:10,500 I came to collect the bowls. I can come in with you, right? There's not a lot anyway. 238 00:25:10,500 --> 00:25:13,780 Ah, never mind. Go quickly. 239 00:25:23,510 --> 00:25:27,770 Hey, Mister! Wait a moment! 240 00:25:31,850 --> 00:25:34,990 Look here! Look at me, okay? 241 00:25:54,500 --> 00:25:58,100 My mom 242 00:26:03,520 --> 00:26:07,600 The number you have dialed is temporarily- 243 00:26:07,600 --> 00:26:11,650 Hwang Ki Chul 244 00:26:17,640 --> 00:26:21,830 The number you are calling is unavailable. 245 00:26:31,900 --> 00:26:35,300 There will be a way, a way. 246 00:26:35,300 --> 00:26:38,600 A person who knows where Hwang Ki Chul has gone to... 247 00:26:44,200 --> 00:26:47,120 Yoon Jinie ♡ 248 00:27:02,230 --> 00:27:05,140 You said you would make an effort this time. Where did you go? 249 00:27:05,140 --> 00:27:07,030 There was an urgent matter outside... 250 00:27:07,030 --> 00:27:08,960 Bastard... 251 00:27:08,960 --> 00:27:12,180 Gradually he should have been ditched. 252 00:27:18,300 --> 00:27:22,490 Boss, really, please give me a little bit more time. I will really make everything well-organized. 253 00:27:22,490 --> 00:27:24,230 You said you didn't know, didn't you? 254 00:27:24,230 --> 00:27:26,400 Don't you know that the mere existence of the hard drive is a secret? 255 00:27:26,400 --> 00:27:29,390 If we start an official investigation and catch Kim Sun Woo, 256 00:27:29,390 --> 00:27:31,760 the word will spread everywhere. Who will be accountable for that? 257 00:27:31,760 --> 00:27:36,380 There will be nothing like that, I promise. I will do my best to retrieve the hard drive and shut Kim Sun Woo's mouth. 258 00:27:36,380 --> 00:27:40,030 If you make a mistake this time, you'll die by Kim Hyun Tae, that bastard's, hands. 259 00:27:40,030 --> 00:27:42,040 Yes. 260 00:27:43,900 --> 00:27:46,500 You haven't been caught about the supervisor, right? 261 00:27:46,500 --> 00:27:49,850 If even that becomes open, this won't end with just that. 262 00:27:49,850 --> 00:27:55,190 I'm managing the things related to the supervisor myself, so nobody knows. You don't have to worry. 263 00:28:00,230 --> 00:28:03,210 Sunbae, what are you doing-- 264 00:28:09,120 --> 00:28:10,910 Where is he? - Huh? 265 00:28:10,910 --> 00:28:13,740 Ah, yes. In our hospital, Room #502. 266 00:28:13,740 --> 00:28:17,990 Put all of these on Kim Sun Woo. Kim Hyun Tae is an idiot to begin with 267 00:28:17,990 --> 00:28:21,270 that he won't think of it much even if you do it that way. 268 00:28:21,270 --> 00:28:23,230 Yes, I understand. 269 00:28:26,870 --> 00:28:30,480 Geez, seriously, why are you acting like this? Why? 270 00:28:30,480 --> 00:28:32,950 What is it? 271 00:28:32,950 --> 00:28:35,370 502. 272 00:28:35,370 --> 00:28:37,510 What? 273 00:28:38,880 --> 00:28:42,860 I'm going to make a report about the situation, so don't spread word about it. 274 00:28:42,860 --> 00:28:45,260 Do it discreetly the best you can, and catch Kim Sun Woo. 275 00:28:45,260 --> 00:28:47,040 Yes. 276 00:28:47,040 --> 00:28:49,570 Officially, nothing has happened. 277 00:28:49,570 --> 00:28:55,150 You and I have not talked. I haven't seen anything like a hard drive. 278 00:28:55,150 --> 00:28:58,380 Everything that will happen from hereon 279 00:28:58,380 --> 00:29:00,880 will all be your decision and responsibility. 280 00:29:00,880 --> 00:29:03,090 I understand. 281 00:29:13,360 --> 00:29:16,980 Oh, it's me. Have you tracked Kim Sun Woo's cellphone? How did it go? 282 00:29:27,610 --> 00:29:29,380 It's not coming up. - It's not? 283 00:29:29,380 --> 00:29:30,900 Yes. 284 00:29:30,900 --> 00:29:35,900 Team Leader, it might be because Kim Sun Woo is an ex-field agent, he already took some countermeasures beforehand. 285 00:29:35,900 --> 00:29:40,000 Find him. Find him no matter what, kill him and retrieve the hard drive. You hear me? 286 00:29:40,000 --> 00:29:42,610 Don't keep him alive. 287 00:29:42,610 --> 00:29:45,720 You must kill him. 288 00:31:49,030 --> 00:31:50,970 Mom, it's me. 289 00:31:50,970 --> 00:31:54,200 Mom, people will be visiting the house in a bit. 290 00:31:54,200 --> 00:31:57,000 They are people I sent, so don't worry, and just go with them. 291 00:31:57,000 --> 00:31:59,880 Just take important things with you. 292 00:31:59,880 --> 00:32:03,520 The situation over here is not so good. 293 00:32:03,600 --> 00:32:08,220 A fight has broken, and we might get involved. 294 00:32:09,090 --> 00:32:12,830 Yeah, I'll tell you more when I meet you. 295 00:32:32,080 --> 00:32:34,050 Move. I have to go. 296 00:32:34,050 --> 00:32:36,740 After turning my family like this, 297 00:32:36,740 --> 00:32:40,030 you're just leaving? I can't let you go like this. 298 00:32:40,030 --> 00:32:41,620 What do I have to do then? 299 00:32:41,620 --> 00:32:44,890 You know where Hwang Ki Chul is right now, right? 300 00:32:44,930 --> 00:32:48,770 He disappeared and took my mother with him. Tell me where he is. 301 00:32:50,470 --> 00:32:52,590 I don't know either. Move. 302 00:32:52,590 --> 00:32:55,130 PEOPLE HAVE DIED! 303 00:32:55,140 --> 00:33:00,970 One of the people you were with a while ago has been shot and killed when I got to Goryeo Capital. 304 00:33:00,970 --> 00:33:04,770 If you leave like this, some people might get hurt again. 305 00:33:04,830 --> 00:33:05,810 Hurry and tell me, please. 306 00:33:05,810 --> 00:33:09,550 That's why I can't tell you. 307 00:33:09,630 --> 00:33:12,970 The agents that came down have now been broken. 308 00:33:12,980 --> 00:33:17,010 We're in a situation where we don't know whose getting the real orders from the Party, 309 00:33:18,020 --> 00:33:20,630 just me talking to you about it will put me in danger. 310 00:33:20,630 --> 00:33:24,560 I don't care about that. I just need to find my mother. 311 00:33:24,560 --> 00:33:29,970 My family is as important as yours! 312 00:33:32,170 --> 00:33:35,220 I'm sorry, but I have to go. 313 00:33:38,840 --> 00:33:41,680 I'm sorry, but I can't just let you go like this. 314 00:33:44,760 --> 00:33:47,760 I don't want to fight with you. Go. 315 00:33:49,830 --> 00:33:55,090 I don't want to fight with you as well. Just tell me where Hwang Ki Chul is. 316 00:34:08,800 --> 00:34:14,470 Yoon Jin, even though the situation has turned out like this, I don't hate you. 317 00:34:14,470 --> 00:34:19,940 That's why you, too, to me... JUST FOR ONCE, BE HONEST! HWANG KI CHUL! 318 00:34:19,940 --> 00:34:21,070 Just tell me where he is. 319 00:34:21,070 --> 00:34:23,170 If I tell you, 320 00:34:25,530 --> 00:34:27,670 would you believe me? 321 00:34:28,350 --> 00:34:32,020 After deceiving you all this time, you still trust me? 322 00:34:32,020 --> 00:34:35,230 No. I can't trust you. 323 00:34:40,970 --> 00:34:46,520 Take me to where Hwang Ki Chul is. I'll let you go then. 324 00:34:46,550 --> 00:34:51,020 Sun Woo, you're playing dirty more than I thought. 325 00:34:51,970 --> 00:34:54,810 I guess you don't know me that well then. 326 00:35:16,220 --> 00:35:19,060 Are you looking for someone? 327 00:35:19,060 --> 00:35:21,970 Yes. Is space vacant? 328 00:35:21,970 --> 00:35:25,560 Yes. We've always been using this room alone. 329 00:35:27,770 --> 00:35:31,090 Is this grandmother a family of yours? 330 00:35:31,090 --> 00:35:33,210 She's my mother. 331 00:35:46,100 --> 00:35:48,140 I'm busy. Call later. 332 00:35:48,140 --> 00:35:51,090 Team Leader is looking for you. Where are you? 333 00:35:51,090 --> 00:35:53,350 Make your voice louder. 334 00:35:53,380 --> 00:35:58,470 Don't mind the Team Leader, and just do whatever you want. That bastard is soon going to turn into an idiot, in my opinion. 335 00:35:58,470 --> 00:36:00,460 Sunbae! 336 00:36:01,330 --> 00:36:04,130 Funeral Home, Mortuary 337 00:36:04,680 --> 00:36:08,180 Yeah, I'm coming back in a bit. 338 00:36:09,480 --> 00:36:11,630 Ah, yes. He's in our hospital, Room Number #502. 339 00:36:11,630 --> 00:36:15,880 Put all these on Kim Sun Woo. Kim Hyun Tae is an idiot to begin with, 340 00:36:15,880 --> 00:36:18,470 he won't think of it much even if you put it that way. 341 00:36:19,270 --> 00:36:22,870 What I can't do... put it on Kim Sun Woo. 342 00:36:22,910 --> 00:36:25,090 Basement 1st floor: Funeral Hall, Mortuary #1, Mortuary #2, Mortuary #3, Mortuary 4... Basement 2nd floor: Chapel of Rest, Burial dressing room, 101-107, 201-207 343 00:36:29,010 --> 00:36:34,650 Tell me where Hwang Ki Chul is. If you tell me, I'll let you go. 344 00:36:34,680 --> 00:36:39,890 Why would Hwang Ki Chul take your mother? It's because she's of use. 345 00:36:41,100 --> 00:36:45,590 What do you think Hwang Ki Chul wants? 346 00:36:49,840 --> 00:36:53,890 What's inside the hard drive. 347 00:36:53,890 --> 00:36:57,580 That's right. Hwang Ki Chul wants the password. 348 00:36:57,580 --> 00:37:01,380 And among the people close to you, there's an expert on cracking passwords. 349 00:37:01,380 --> 00:37:05,050 I thought you were an NIS agent, but you couldn't even notice that. 350 00:37:10,890 --> 00:37:14,350 Now you know where he is, untie this now! 351 00:37:15,800 --> 00:37:18,250 Sun Woo! 352 00:37:35,840 --> 00:37:38,110 Honey, where are you? 353 00:37:38,110 --> 00:37:40,910 What's going on? I can't reach you. 354 00:37:40,910 --> 00:37:44,040 Kim Woo Suk, do you want to save Sung Hye? 355 00:37:44,040 --> 00:37:46,890 Don't say anything! That guy-- 356 00:37:46,890 --> 00:37:49,050 Honey! Honey! 357 00:37:50,530 --> 00:37:55,390 You heard her voice, right? She's fine. As of yet. 358 00:37:56,430 --> 00:38:00,300 We'll be arriving at your office soon, so please prepare your password-cracking program. 359 00:38:00,300 --> 00:38:04,410 Don't tell your employees we're coming. 360 00:38:04,410 --> 00:38:07,970 Actually, just tell them we're from the NIS. 361 00:38:31,230 --> 00:38:33,110 Son 362 00:38:46,790 --> 00:38:49,510 Aren't you too late? 363 00:39:00,800 --> 00:39:03,800 Hello? Are you alright? What are you doing-- 364 00:39:03,800 --> 00:39:06,570 I'm okay. How about there? 365 00:39:06,570 --> 00:39:10,170 It's a fuss here, as they're trying to find you. 366 00:39:10,170 --> 00:39:14,310 I'm on my way to Hedge Technet. Hwang Ki Chul is also going to be there, 367 00:39:14,310 --> 00:39:17,380 so tell the tracking team to come and catch him. 368 00:39:17,380 --> 00:39:20,030 Plate number is 74-4494. 369 00:39:20,030 --> 00:39:22,380 Hey, Kim Sun Woo. What are you on all of a sudden-- 370 00:39:22,380 --> 00:39:26,090 Eun Ah, I'm asking you. 371 00:39:52,270 --> 00:39:53,800 Hedge Tech Net. Turn the car around! 372 00:39:53,800 --> 00:39:55,390 I understand. 373 00:40:21,910 --> 00:40:24,260 Congratulations for doing well on your exam. 374 00:40:24,260 --> 00:40:28,060 I love you very much, Young Seo. 375 00:42:44,130 --> 00:42:47,390 Where is my wife? 376 00:42:47,390 --> 00:42:49,260 She's outside. 377 00:42:49,260 --> 00:42:53,720 If you just crack the code, she'll be freed. 378 00:42:55,250 --> 00:42:58,840 Let's do it fast. We have no time. 379 00:43:12,490 --> 00:43:14,530 Sun Woo. 380 00:43:19,380 --> 00:43:22,590 Kim Sun Woo. 29773

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.