Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Spy
2
00:00:05,070 --> 00:00:06,770
Episode 11
3
00:00:25,440 --> 00:00:28,800
Have you decided on your answer?
4
00:00:30,830 --> 00:00:33,410
I will do what you want.
5
00:00:33,410 --> 00:00:36,010
In exchange, the data you have related to Mom and Dad,
6
00:00:36,010 --> 00:00:38,190
delete it all.
7
00:00:38,190 --> 00:00:41,240
If a problem arises, I'll take responsibility for it on my own.
8
00:00:57,890 --> 00:00:59,240
What the heck?
9
00:00:59,240 --> 00:01:01,840
Why is this not breaking?
10
00:01:19,380 --> 00:01:22,090
[Turning Kim Sun Woo over, success]
11
00:02:09,280 --> 00:02:11,870
[Kim Sun Woo *** Neighborhood, Our house]
[Our house, security condition in warning]
[Trespassing balcony]
12
00:02:15,230 --> 00:02:17,560
What are you doing now?
13
00:02:19,830 --> 00:02:22,640
Perfect timing.
14
00:02:22,640 --> 00:02:26,090
Your family could have been hurt if you had come later.
15
00:02:27,600 --> 00:02:30,140
[Break-in Warning]
[Balcony of Kim Sun Woo's House, warning sent]
16
00:02:35,310 --> 00:02:38,010
[Abort mission]
17
00:02:52,760 --> 00:02:54,400
Unni,
18
00:02:54,400 --> 00:02:56,890
are you crying?
19
00:02:56,890 --> 00:02:59,170
Don't cry.
20
00:02:59,880 --> 00:03:02,240
Is it because of Oppa?
21
00:03:02,240 --> 00:03:05,930
If I see Oppa later, I'll scold him.
22
00:03:20,760 --> 00:03:22,740
Kim Jaejoong
23
00:03:25,490 --> 00:03:27,560
Bae Jong Ok
24
00:03:30,320 --> 00:03:31,980
Yoo Oh Sung
25
00:03:34,040 --> 00:03:36,320
Go Sung Hee
26
00:03:37,090 --> 00:03:39,910
Jung Won Joong
27
00:03:40,540 --> 00:03:43,610
Kim Min Jae / Jo Dal Hwan
28
00:03:44,320 --> 00:03:47,130
Ryu Hye Young / Lee Ha Eun
29
00:03:53,910 --> 00:03:58,020
SPY
30
00:03:59,470 --> 00:04:03,350
Not too long ago, a supervisor defected to the South, seeking asylum.
31
00:04:03,350 --> 00:04:05,330
I'm hearing about it for the first time.
32
00:04:05,330 --> 00:04:07,410
Of course.
33
00:04:07,410 --> 00:04:11,610
Your team leader hid him somewhere.
34
00:04:11,610 --> 00:04:14,970
Just the truth about a supervisor having gone over to the South,
35
00:04:14,970 --> 00:04:19,020
there won't be a lot among those in the NIS who know about it.
36
00:04:19,020 --> 00:04:21,690
So you're telling me to look for a supervisor?
37
00:04:21,690 --> 00:04:23,750
No.
38
00:04:23,750 --> 00:04:27,920
We can just deal with that rat bastard later.
39
00:04:28,860 --> 00:04:34,270
When the supervisor defected, he brought with him a hard drive.
40
00:04:34,270 --> 00:04:37,450
You just have to bring that over to us.
41
00:04:40,060 --> 00:04:43,060
The hard drive will be in Song Joong Hyuk's hands.
42
00:04:43,060 --> 00:04:44,700
Switch that with this.
43
00:04:44,700 --> 00:04:47,310
Your Team Leader will be moving with the hard drive in tow soon.
44
00:04:47,310 --> 00:04:49,020
Before that, you have to steal it.
45
00:04:49,020 --> 00:04:51,670
Are you crazy? Do you think that's possible?
46
00:04:51,670 --> 00:04:55,920
If it's you, it's possible. You do well, just like your mother.
47
00:04:55,920 --> 00:04:59,810
You have to protect your family. Next time,
48
00:04:59,810 --> 00:05:02,940
even I won't be able to stop that.
49
00:05:04,380 --> 00:05:06,140
What's in that hard drive?
50
00:05:06,140 --> 00:05:09,680
Why? Do you think it'll blow up?
51
00:05:11,460 --> 00:05:15,570
Don't worry. Nothing will come out of it.
52
00:05:15,570 --> 00:05:21,180
If they know what's inside the hard drive, your higher-ups would just quietly close this incident.
53
00:05:21,180 --> 00:05:26,070
If you just do well, no one will get hurt.
54
00:05:32,350 --> 00:05:35,140
Erase the information you have on my family first.
55
00:05:35,140 --> 00:05:39,900
Don't worry about that. I promise you.
56
00:05:41,880 --> 00:05:45,100
Ah, right. This.
57
00:05:48,060 --> 00:05:52,050
If you're within 15 meters from Song Joong Hyuk, we can listen into his conversation.
58
00:05:52,050 --> 00:05:54,530
Be careful when you're inside NIS.
59
00:05:54,530 --> 00:05:59,910
We've played with Song Joong Hyuk's phone, you also might get caught, too.
60
00:05:59,910 --> 00:06:02,740
Is there anything like this on my phone?
61
00:06:02,740 --> 00:06:05,800
Well, maybe some location tracking option?
62
00:06:05,800 --> 00:06:08,800
If you want that deleted, I'll get rid of it.
63
00:06:08,800 --> 00:06:12,140
We're on the same side now.
64
00:06:30,490 --> 00:06:33,310
You are Kim Sun Woo, right?
65
00:06:33,310 --> 00:06:36,830
I've only heard about you. Now we meet.
66
00:06:36,830 --> 00:06:39,760
Let's do well.
67
00:06:47,300 --> 00:06:52,400
Yes, nice to meet you, too.
68
00:06:57,250 --> 00:07:00,720
What an ass.
69
00:07:01,220 --> 00:07:03,970
[Break-in Warning]
[Balcony of Kim Sun Woo's House, warning sent]
70
00:07:03,970 --> 00:07:05,340
There's really nothing wrong, right?
71
00:07:05,340 --> 00:07:08,110
Something must have crashed against it by mistake.
72
00:07:08,110 --> 00:07:11,440
Don't worry, there's nothing wrong.
73
00:07:23,260 --> 00:07:26,900
I'll tell you more at home.
74
00:07:26,900 --> 00:07:29,940
Okay, I understand.
75
00:08:39,480 --> 00:08:41,970
Sun Woo, you're home?
76
00:08:41,970 --> 00:08:45,150
Yes. I'm back.
77
00:09:06,110 --> 00:09:08,800
There's curry.
78
00:09:10,070 --> 00:09:13,180
It seems I've misunderstood all this time.
79
00:09:13,180 --> 00:09:16,790
You like curry, right?
80
00:09:17,830 --> 00:09:21,190
Yeah. I like it.
81
00:09:23,880 --> 00:09:26,290
Sun Woo,
82
00:09:27,460 --> 00:09:30,750
there's something I have to confess to you.
83
00:09:32,900 --> 00:09:35,780
You...
84
00:09:36,590 --> 00:09:39,270
I don't know how much you know, but...
85
00:09:39,270 --> 00:09:41,780
From when I was young,
86
00:09:41,780 --> 00:09:45,490
I found it really hard to tell you if I hated something.
87
00:09:45,490 --> 00:09:48,260
Sometimes, you just
88
00:09:48,260 --> 00:09:53,230
looked so gloomy and weak.
89
00:09:53,230 --> 00:09:56,540
If I disappointed you or made you worry about me,
90
00:09:56,540 --> 00:09:59,940
you looked like you were going to collapse in an instant.
91
00:10:02,120 --> 00:10:04,150
Because of love,
92
00:10:08,910 --> 00:10:12,000
I want to tell you because I love you,
93
00:10:12,750 --> 00:10:15,350
but in actuality, I won't be able to do it.
94
00:10:15,890 --> 00:10:18,960
I think that you're the same as well.
95
00:10:18,960 --> 00:10:21,230
Sun Woo,
96
00:10:21,230 --> 00:10:25,300
it's not that I don't trust you--
- That's why now,
97
00:10:25,300 --> 00:10:27,810
I'll be frank.
98
00:10:28,880 --> 00:10:32,580
You step aside now, Mom. I'll be taking on Hwang Ki Chul.
99
00:10:32,580 --> 00:10:35,900
No way, Sun Woo! You can't do that.
100
00:10:35,900 --> 00:10:39,550
I can resolve all of it.
- How can you resolve everything?
101
00:10:40,030 --> 00:10:43,840
By spying on me, like how you've been doing all this time?
102
00:10:44,690 --> 00:10:48,780
Do you really not know everything that has happened after you've been tied to Hwang Ki Chul?
103
00:10:48,780 --> 00:10:50,040
I can just turn myself in.
104
00:10:50,040 --> 00:10:52,630
What changes even if you turn yourself in?
105
00:10:52,630 --> 00:10:56,050
Do you think this would all end if you take the responsibility all on your own?
106
00:10:56,610 --> 00:11:00,760
More than that, I know better than you how spies
107
00:11:00,760 --> 00:11:02,040
in this country work.
108
00:11:02,040 --> 00:11:04,410
If I want to end everything, there's no other way aside from that.
109
00:11:04,410 --> 00:11:07,320
Everything will end.
110
00:11:08,440 --> 00:11:10,470
Mom, Dad and even me.
111
00:11:10,470 --> 00:11:12,770
But what about Young Seo?
112
00:11:12,770 --> 00:11:15,960
She's still a high school student now, if our family becomes like that...
113
00:11:16,710 --> 00:11:20,460
Have you ever, even just for once, thought about what would happen to Young Seo's future?
114
00:11:20,460 --> 00:11:22,020
I'll protect her.
115
00:11:22,020 --> 00:11:24,920
Our family... I can protect all of us--
116
00:11:24,920 --> 00:11:28,080
If you wanted to protect us... !
117
00:11:28,080 --> 00:11:31,300
If you really wanted to protect us,
118
00:11:32,560 --> 00:11:36,050
you should have told me from the very beginning.
119
00:11:37,520 --> 00:11:39,790
If you just did...
120
00:11:47,740 --> 00:11:49,850
I always thought about it.
121
00:11:49,850 --> 00:11:54,390
What's best for you, and what's the right thing to do.
122
00:11:54,390 --> 00:11:58,390
From the moment I had you until now,
123
00:11:58,390 --> 00:12:02,860
there hasn't been even an hour that I lived without worries, Sun Woo.
124
00:12:04,700 --> 00:12:08,030
You shouldn't have had me then.
125
00:12:11,640 --> 00:12:14,670
If you hadn't, nothing like this would happen.
126
00:12:41,710 --> 00:12:43,850
What's the matter with Oppa?
127
00:12:44,850 --> 00:12:47,110
Sun Woo!
128
00:13:10,920 --> 00:13:13,530
Stop the car!
129
00:13:14,670 --> 00:13:18,250
I still have things to tell you.
130
00:13:22,810 --> 00:13:24,220
Sun Woo!
131
00:13:25,760 --> 00:13:27,830
Sun Woo! Sun Woo!
132
00:13:28,260 --> 00:13:30,440
Sun Woo!
133
00:13:31,130 --> 00:13:33,270
Sun Woo!
134
00:13:49,710 --> 00:13:52,330
I have no words.
135
00:13:52,330 --> 00:13:54,390
I'm sorry.
136
00:13:54,390 --> 00:13:57,300
I already told Mom everything.
137
00:13:57,300 --> 00:13:59,850
Just know that.
138
00:14:01,340 --> 00:14:03,250
Sun Woo, you...
139
00:14:04,050 --> 00:14:06,880
what are you going to do?
140
00:14:06,880 --> 00:14:10,060
I'm also thinking about telling Team Leader Song Joong Hyuk everything as well.
141
00:14:10,060 --> 00:14:12,980
I'm planning on catching Hwang Ki Chul,
142
00:14:12,980 --> 00:14:14,380
so I'd ask him to take out Mom. (from the situation)
143
00:14:14,380 --> 00:14:16,190
Will he accept that?
144
00:14:16,190 --> 00:14:19,150
Yes, he will.
145
00:14:19,150 --> 00:14:22,500
Team Leader is going through this in secret as well.
146
00:14:22,500 --> 00:14:26,450
I'm going to make him a deal that works both ways that he can't refuse.
147
00:14:26,450 --> 00:14:30,310
That person has the power to cover this up for us,
148
00:14:30,310 --> 00:14:34,050
and we have your program that can break the hard drive password.
149
00:14:34,050 --> 00:14:38,680
I will do whatever I can.
150
00:14:39,560 --> 00:14:41,530
I'm sorry, Sun Woo.
151
00:14:41,530 --> 00:14:43,850
Last time, you told me that if I am going to do something,
152
00:14:43,850 --> 00:14:47,130
you told me to do it so that it would never make me regret, right?
153
00:14:47,130 --> 00:14:50,950
I think I know what you mean by that now.
154
00:14:51,890 --> 00:14:54,460
If it's something I can't turn away from,
155
00:14:55,290 --> 00:14:58,030
then I won't.
156
00:15:12,100 --> 00:15:15,180
The number is not available
157
00:15:21,090 --> 00:15:23,370
Mom, you really...
158
00:15:23,370 --> 00:15:25,170
Just stop calling.
159
00:15:25,170 --> 00:15:29,370
Oppa can be a kid too, so he could also hate curry.
160
00:15:33,520 --> 00:15:38,420
This won't do. I was planning on showing it to you later.
161
00:15:46,890 --> 00:15:50,350
Don't be surprised. Breathe in first.
162
00:15:50,920 --> 00:15:52,890
What is it?
163
00:15:52,890 --> 00:15:55,110
Ta-da!
164
00:15:55,110 --> 00:15:57,540
It's nothing much, but this is your birthday present.
165
00:15:57,540 --> 00:16:01,160
The other kids were all over the place, asking me how I did it.
166
00:16:01,650 --> 00:16:05,380
Good job, you did well.
167
00:16:05,380 --> 00:16:08,840
What the heck? Is that all?
168
00:16:09,960 --> 00:16:13,680
Fine. I'll give you allowance.
169
00:16:15,770 --> 00:16:18,020
Mom!
170
00:16:19,750 --> 00:16:23,300
What's really wrong with you? Did I ask you to give me money?
171
00:16:23,300 --> 00:16:26,520
The only thing that makes you interested in me is my grades.
172
00:16:26,520 --> 00:16:28,990
I finally raised them.
173
00:16:28,990 --> 00:16:32,480
Can you at least pretend you're happy?
174
00:16:36,110 --> 00:16:39,810
I'm sorry. I had a really hard time today.
175
00:16:39,810 --> 00:16:41,950
Don't lie.
176
00:16:41,950 --> 00:16:44,120
You just like Sun Woo more than me.
177
00:16:44,120 --> 00:16:46,110
It's not like that.
178
00:16:46,110 --> 00:16:49,290
I--
- Do you think Oppa will like it if you act like this?
179
00:16:49,290 --> 00:16:51,390
Oppa is also tired of you, Mom.
180
00:16:51,390 --> 00:16:53,580
Because you hate everything he likes!
181
00:16:53,580 --> 00:16:57,310
It's not like that, I...
182
00:16:57,310 --> 00:16:59,370
Sun Woo is...
183
00:16:59,370 --> 00:17:00,660
Young Seo, you...
184
00:17:00,660 --> 00:17:03,900
Mom, why are you like this? Seriously!
185
00:17:04,860 --> 00:17:08,650
I am afraid you two are going to get hurt.
186
00:17:08,650 --> 00:17:11,480
I am only like this because I'm afraid!
187
00:17:11,480 --> 00:17:14,840
What's wrong with you, seriously! I'm the one who's supposed to cry!
188
00:17:38,530 --> 00:17:42,650
This number is not available.
189
00:17:43,580 --> 00:17:47,030
Sun Woo, I had something I couldn't tell you.
190
00:17:47,030 --> 00:17:50,910
Lee Yoon Jin is a spy for Hwang Ki Chul.
191
00:17:50,910 --> 00:17:54,570
She approached you because they were after you from the very beginning.
192
00:18:15,010 --> 00:18:16,760
Yoon Jin!
193
00:18:25,050 --> 00:18:27,290
♬ A very long time ago, ♬
194
00:18:27,290 --> 00:18:29,680
Honey, when did you get here?
195
00:18:29,680 --> 00:18:33,610
♬ somewhere in the sky ♬
196
00:18:34,450 --> 00:18:39,020
♬ two stars ♬
197
00:18:39,020 --> 00:18:43,690
♬ lived ♬
198
00:18:43,690 --> 00:18:48,550
♬ Those two stars ♬
199
00:18:48,550 --> 00:18:53,390
♬ that fell in love ♬
200
00:18:53,390 --> 00:18:54,630
♬ were starting with a thrilling journey ♬
201
00:18:54,630 --> 00:18:58,150
I just came to see your face for a bit.
202
00:18:58,940 --> 00:19:02,140
We won't be able to meet for the time being.
203
00:19:02,140 --> 00:19:04,630
Honey, where are you going?
204
00:19:06,260 --> 00:19:11,540
I told you I won't be doing anything dangerous, right?
205
00:19:11,540 --> 00:19:13,430
But...
206
00:19:13,430 --> 00:19:16,230
this time I have to do something dangerous.
207
00:19:17,420 --> 00:19:20,470
You told me, right?
208
00:19:20,470 --> 00:19:22,750
That a family
209
00:19:22,750 --> 00:19:25,520
are the people who may become your enemy when you have them,
210
00:19:25,520 --> 00:19:28,330
but people that make you lonely without them.
211
00:19:29,910 --> 00:19:33,050
My mom, dad, little sister,
212
00:19:34,520 --> 00:19:36,680
for my family, I definitely have to do it.
213
00:19:36,680 --> 00:19:39,580
What kind of thing do you have to do?
214
00:19:39,580 --> 00:19:43,190
I wanted to tell you the truth from the very beginning.
215
00:19:43,190 --> 00:19:45,290
I am going to catch bad guys.
216
00:19:45,290 --> 00:19:49,390
♬ That’s why those two lived unaware ♬
217
00:19:49,390 --> 00:19:57,250
♬ They didn’t know that they came to this place only to love ♬
218
00:19:57,250 --> 00:19:59,770
When I am with you,
219
00:20:00,870 --> 00:20:02,760
I'm comfortable and happy.
220
00:20:04,940 --> 00:20:07,310
I understand why now.
221
00:20:08,250 --> 00:20:10,770
Because to you,
222
00:20:11,920 --> 00:20:14,920
I don't have to hide the real me.
223
00:20:17,110 --> 00:20:19,790
When this ends,
224
00:20:20,980 --> 00:20:23,210
I'll only live for you.
225
00:20:25,510 --> 00:20:27,580
I promise you.
226
00:20:54,600 --> 00:20:59,070
I called because I have something to report.
Kim Sun Woo...
227
00:21:02,870 --> 00:21:04,880
Kim Sun Woo is acting strange.
228
00:21:04,880 --> 00:21:08,810
As expected from you, Comrade Lee Yoon Jin. You're reporting right away.
229
00:21:08,810 --> 00:21:11,640
Come to my factory hideout.
230
00:21:23,460 --> 00:21:25,910
I am only carrying out my duty.
231
00:21:41,590 --> 00:21:44,760
Can you do just one more job?
232
00:21:44,760 --> 00:21:46,960
What work are you talking about?
233
00:21:46,960 --> 00:21:48,460
Hmmm...
234
00:21:48,460 --> 00:21:53,370
Kim Sun Woo seems to trust you a lot.
235
00:21:58,320 --> 00:22:01,920
What are you doing? Let me go!
236
00:22:26,050 --> 00:22:28,010
Young Seo's Dad
237
00:22:33,100 --> 00:22:36,470
I heard from Sun Woo. I think he's right.
238
00:22:36,470 --> 00:22:39,780
We only made the matter more complicated by taking it into our hands.
239
00:22:39,780 --> 00:22:41,750
Let's...
240
00:22:45,350 --> 00:22:48,370
trust Sun Woo, and leave it to him.
241
00:22:48,370 --> 00:22:49,920
I understand.
242
00:22:49,920 --> 00:22:52,130
We'll do that.
243
00:22:53,270 --> 00:22:55,810
Thank you, Honey.
244
00:23:19,900 --> 00:23:25,190
♬ I asked mother how do I win a girl's heart? ♬
245
00:23:25,190 --> 00:23:32,160
♬ She said first don't be anybody other than who you are ♬
246
00:23:33,130 --> 00:23:39,690
♬ Don't let her catch you being someone else ♬
247
00:23:39,690 --> 00:23:46,290
♬ Make sure she knows you're the guy you seem to sell ♬
248
00:23:48,000 --> 00:23:50,460
♬ Oh Yeah~ ♬
249
00:23:59,340 --> 00:24:05,910
♬ Don't ever communicate anything that you're not ♬
250
00:24:05,910 --> 00:24:11,940
♬ Convince us all that you are what she bought ♬
251
00:24:12,610 --> 00:24:19,110
♬ Can't have her think you're playing some kind of evasion ♬
252
00:24:19,110 --> 00:24:20,570
♬ Trust is the key to every happy relation ♬
253
00:24:20,570 --> 00:24:22,650
Young Seo,
♬ Trust is the key to every happy relation ♬
254
00:24:22,650 --> 00:24:25,180
I'm sorry.
♬ Trust is the key to every happy relation ♬
255
00:24:25,670 --> 00:24:29,730
I am doing this not because I don't love you.
256
00:24:29,730 --> 00:24:32,050
One day,
257
00:24:32,050 --> 00:24:35,580
there will come a day when you'll also understand a mother's heart.
258
00:24:35,580 --> 00:24:38,460
♬ lay down all your cards ♬
259
00:24:38,460 --> 00:24:45,470
The key to her heart, gotta give her every part ♬
260
00:25:36,770 --> 00:25:39,890
I heard you sell weapons here.
261
00:25:43,310 --> 00:25:45,070
From whose introduction did you come here?
262
00:25:45,070 --> 00:25:48,120
A friend from China told me about this.
263
00:25:52,080 --> 00:25:56,380
What should I give you? What I have right now are knives and axes--
264
00:25:56,380 --> 00:25:58,660
A gun.
265
00:25:59,900 --> 00:26:02,580
I don't sell those things.
266
00:26:02,580 --> 00:26:06,290
Please go before I report you to the police.
267
00:26:24,670 --> 00:26:27,260
It's just the police kids sometimes come here.
268
00:26:27,260 --> 00:26:30,680
You have money, right? Follow me.
269
00:26:43,470 --> 00:26:46,550
What are you doing? Let's go.
270
00:27:12,850 --> 00:27:15,490
Ahjumma, you must have someone you'd like to kill.
271
00:27:15,490 --> 00:27:17,630
Husband? Lover?
272
00:27:17,630 --> 00:27:21,530
Don't make things difficult, and leave it to us. We'll do it for a cheap price.
273
00:27:21,530 --> 00:27:26,300
You can just give me about three times this much. Give me your handbag first.
274
00:27:26,300 --> 00:27:30,110
Ahjumma, what are you doing?
275
00:27:34,220 --> 00:27:37,520
If you don't want to die, move aside!
276
00:27:47,850 --> 00:27:50,960
What's going on? What's the fuss about?
277
00:27:50,960 --> 00:27:52,510
Do you see these people?
278
00:27:52,510 --> 00:27:55,600
It's like a war has broken and everyone is in full gear.
279
00:27:55,600 --> 00:27:59,280
They should at least tell us what this is for. Did you hear about anything?
280
00:27:59,280 --> 00:28:00,440
No, I don't know.
281
00:28:00,440 --> 00:28:04,380
Team Leader isn't saying a peep, and suddenly
282
00:28:04,380 --> 00:28:07,970
he's not explaining what's going on, even now.
283
00:28:07,970 --> 00:28:10,620
What's going to happen to the Analysis Team now?
284
00:28:10,620 --> 00:28:11,760
Where's the Team Leader?
285
00:28:11,760 --> 00:28:14,940
In his office, with Hyun Tae Sunbae.
286
00:28:17,070 --> 00:28:19,560
Take this.
287
00:28:20,250 --> 00:28:21,210
What's this?
288
00:28:21,210 --> 00:28:22,640
It's the antidote kit.
289
00:28:22,640 --> 00:28:24,920
You remember the poison injection from Hwang Ki Chul, right?
290
00:28:24,920 --> 00:28:26,490
That's the antidote.
291
00:28:26,490 --> 00:28:31,070
You know you have to get injected with that within three minutes, right? If not, there's no use.
292
00:28:38,610 --> 00:28:41,030
Hyun Tae, hold on.
- Why?
293
00:28:41,030 --> 00:28:42,810
Team Leader,
294
00:28:44,020 --> 00:28:46,100
I have something to tell you.
295
00:28:46,100 --> 00:28:47,270
Right now?
296
00:28:47,270 --> 00:28:49,540
Right now would not be the best time, but I'll talk to you when I come back.
297
00:28:49,540 --> 00:28:52,640
It's something related to the supervisor.
298
00:28:56,920 --> 00:28:58,080
Supervisor?
299
00:28:58,080 --> 00:29:02,010
It's about the hard drive from the supervisor.
300
00:29:12,430 --> 00:29:16,390
He's talking about rubbish now. Did you tell him about it, Hyun Tae?
301
00:29:17,070 --> 00:29:20,480
No, I think he knew about it on his own.
302
00:29:22,310 --> 00:29:25,410
If that's the case, come in and let's talk.
303
00:29:33,490 --> 00:29:35,410
Stay out here.
304
00:29:40,540 --> 00:29:44,770
You should have told me earlier. I'm busy and there's no time to think.
305
00:29:44,770 --> 00:29:46,400
I...
306
00:29:46,400 --> 00:29:48,780
Everything that has happened because of the hard drive--
307
00:29:48,780 --> 00:29:50,140
Hey! Team Leader Song!
308
00:29:50,140 --> 00:29:52,090
You! Why didn't you tell me that Assemblyman Kim is coming?
309
00:29:52,090 --> 00:29:54,150
Huh? When is he coming?
310
00:29:54,150 --> 00:29:56,660
He's almost here! Follow me!
311
00:29:56,660 --> 00:29:59,950
Before we leave, I want to be briefed about the situation.
312
00:29:59,950 --> 00:30:01,930
Come out, hurry!
313
00:30:01,930 --> 00:30:04,390
Just wait here.
314
00:30:04,390 --> 00:30:05,980
Yes.
315
00:30:09,150 --> 00:30:10,450
You have to look inside well.
316
00:30:10,450 --> 00:30:12,630
Yes, I will.
317
00:30:29,560 --> 00:30:34,620
If you don't want your girlfriend to die, come here with the hard drive with you.
318
00:30:34,660 --> 00:30:36,910
I'm giving you one hour.
319
00:31:07,870 --> 00:31:10,920
If you want the item, let Yoon Jin go immediately.
320
00:31:13,670 --> 00:31:16,930
Aiyo, Kim Sun Woo, don't get agitated.
321
00:31:16,930 --> 00:31:21,670
I'm just doing this in case you needed a reason to exert yourself.
322
00:31:23,010 --> 00:31:30,000
What now? If I cut one of her fingers, would your mind change?
323
00:31:31,510 --> 00:31:35,210
You might as well just kill me!
324
00:31:35,290 --> 00:31:38,960
I'm working on it. You better not touch Yoon Jin.
325
00:31:38,960 --> 00:31:41,160
She doesn't have anything to do with this.
326
00:31:41,160 --> 00:31:44,130
Then come here quickly with the hard drive.
327
00:31:44,170 --> 00:31:51,460
If not, your kind and pretty girlfriend will die a painful death.
328
00:31:53,210 --> 00:31:56,840
Oh? There's 50 minutes left.
329
00:31:59,600 --> 00:32:05,250
Wow, it seems he really loves you, Comrade.
330
00:32:32,050 --> 00:32:34,380
What are you doing?
331
00:32:34,380 --> 00:32:38,010
Team Leader said to bring it to him. He had something to show to the Director.
332
00:32:38,010 --> 00:32:40,920
Yes. Just a minute.
333
00:32:51,440 --> 00:32:53,820
The number you have called is unavailable.
334
00:32:54,910 --> 00:32:57,000
Then I'll get going.
335
00:33:09,000 --> 00:33:11,380
Hey, Kim Sun Woo!
336
00:33:23,990 --> 00:33:26,720
Team Leader, did you call for Kim Sun Woo?
337
00:33:26,720 --> 00:33:29,240
No. What's wrong?
338
00:33:57,180 --> 00:34:00,790
Sung Hye, why did you come here?
339
00:34:08,180 --> 00:34:11,080
Where is everyone?
340
00:34:11,100 --> 00:34:15,210
They went out to work, of course.
341
00:34:16,410 --> 00:34:19,050
Are you here, perhaps, to kill me again?
342
00:34:19,050 --> 00:34:23,220
That's right. I am planning to send you off definitely.
343
00:34:27,500 --> 00:34:29,030
Let Yoon Jin go immediately!
344
00:34:29,030 --> 00:34:32,220
What now? Did you get the hard drive?
345
00:34:32,220 --> 00:34:35,780
That's right. That's why, let her go.
346
00:34:35,780 --> 00:34:38,260
Why are you in such a hurry?
347
00:34:38,260 --> 00:34:42,170
She's here next to me, so come here quickly.
348
00:34:42,180 --> 00:34:44,670
No one will get hurt.
349
00:35:02,070 --> 00:35:03,790
I called you a while ago.
350
00:35:14,670 --> 00:35:19,230
Here's your compensation, I'm leaving this here, so from now...
351
00:35:19,230 --> 00:35:22,420
when the work is over, we're going to leave for China immediately.
352
00:35:26,580 --> 00:35:31,240
Then what about Comrade Hwang Ki Chul?
353
00:35:31,260 --> 00:35:35,460
Ah, you don't have to worry about that reactionary.
354
00:35:36,420 --> 00:35:38,920
When the work is over, he'll get killed right away.
355
00:35:38,920 --> 00:35:41,540
Actually, you were also in danger.
356
00:35:41,540 --> 00:35:44,870
I was suspicious of you being under Hwang Ki Chul.
357
00:35:44,930 --> 00:35:48,300
You received an apartment in Pyeongyang, and your family is also protected--
358
00:35:48,300 --> 00:35:50,180
I... I...
359
00:35:50,180 --> 00:35:53,080
I thought it was the Party's order.
360
00:35:54,970 --> 00:35:58,270
True, we all just follow the Party's orders.
361
00:35:58,270 --> 00:36:03,710
Anyway, Hwang Ki Chul is a nobody now. He does not exist anymore.
362
00:36:03,770 --> 00:36:09,340
You, Comrade, just have to follow my words.
363
00:36:09,410 --> 00:36:14,130
My words will soon become the Party's words.
364
00:36:20,140 --> 00:36:22,330
Where do you think you're going with that?
365
00:36:22,330 --> 00:36:25,610
Sunbae, let me go.
366
00:36:25,610 --> 00:36:27,210
Without this, my girlfriend will die.
367
00:36:27,210 --> 00:36:31,030
Until where do I have to believe in, you crazy...
368
00:36:31,030 --> 00:36:36,440
Hey. On a human level, I really liked you.
369
00:36:36,440 --> 00:36:42,400
But something is strange. So I asked for a background check on your mother from China.
370
00:36:42,420 --> 00:36:47,770
What's more strange is, under the name Park Hye Rim, there's nothing from before she turned 20.
371
00:36:47,800 --> 00:36:51,960
I was wondering if I should tell you or not--
Ugh, I'm worrying about all sort of things now.
372
00:36:51,960 --> 00:36:54,280
With you acting like this, I'm getting nervous as well.
373
00:36:54,280 --> 00:36:56,670
Put the bag down.
374
00:36:56,710 --> 00:37:01,130
I… I never lied.
375
00:37:02,200 --> 00:37:03,290
Sunbae, please!
376
00:37:03,290 --> 00:37:05,730
Please, what please?
377
00:37:05,740 --> 00:37:09,280
Do you think you'll be happy after saving your girlfriend with that?
378
00:37:09,290 --> 00:37:11,280
You're going to get hurt, and we're going to turn into idiots!
379
00:37:11,280 --> 00:37:14,630
Are you telling me not to do anything? Just watch?
380
00:37:14,630 --> 00:37:17,560
Yes, don't do anything. Just watch.
381
00:37:17,560 --> 00:37:21,530
Hey, do you know what my wish is?
382
00:37:21,530 --> 00:37:24,090
I just have to catch the supervisor.
383
00:37:24,090 --> 00:37:28,710
I already got the promise from Team Leader, and you, you're going to ruin it...
384
00:37:28,710 --> 00:37:31,430
Hey, put that down quickly.
385
00:37:36,760 --> 00:37:39,590
Turn around, and put your hands on your back.
386
00:37:44,190 --> 00:37:47,080
How much do you know about the supervisor?
387
00:37:47,080 --> 00:37:50,050
If you meet him, would you recognize him?
388
00:37:50,050 --> 00:37:54,550
I don't know about anything else, but he doesn't have two fingers.
389
00:37:54,590 --> 00:37:57,130
When he killed my colleague, two of his finger were gone, too.
390
00:37:57,130 --> 00:38:02,790
Would you know him with just the fingers?
391
00:38:02,790 --> 00:38:07,070
Of course. That bastard is in Korea now. By whatever means, I will catch him--
392
00:38:07,070 --> 00:38:10,530
Team Leader has him.
393
00:38:10,530 --> 00:38:15,070
The supervisor is here seeking asylum.
394
00:38:26,050 --> 00:38:32,710
Sunbae, I don't know what promise Team Leader made to you, but those are all lies.
395
00:38:32,710 --> 00:38:35,130
What funny words you're saying.
396
00:38:43,000 --> 00:38:47,300
That is an item Team Leader had for personal reasons.
397
00:38:47,350 --> 00:38:50,920
Not a lot of people in the NIS know about its existence.
398
00:38:50,920 --> 00:38:54,210
Even without that, it won't cause that problem.
399
00:38:54,210 --> 00:38:58,410
Still, you can't just take that with you.
400
00:39:31,370 --> 00:39:32,670
Don't forget to breathe.
401
00:39:32,670 --> 00:39:36,800
I am breathing, you bastard. Don't act nice.
402
00:39:37,630 --> 00:39:39,910
What are you doing?
403
00:39:51,330 --> 00:39:55,670
With this, you can listen to Team Leader Song's conversations.
404
00:39:55,670 --> 00:40:00,050
Sunbae, you can listen to it and judge for yourself.
405
00:40:01,330 --> 00:40:02,460
Uh...
406
00:40:25,050 --> 00:40:26,500
Hey!
407
00:40:26,500 --> 00:40:27,790
Hey, where did Kim Sun Woo go?
408
00:40:27,790 --> 00:40:31,670
He left after taking Team Leader's bag. He's not answering his phone.
409
00:40:33,860 --> 00:40:36,130
Hey! Connect me with the security team, hurry!
410
00:40:44,160 --> 00:40:46,450
Excuse me.
411
00:41:02,210 --> 00:41:06,480
Catch Kim Sun Woo. Catch him now!
412
00:41:06,540 --> 00:41:07,470
Let's go.
413
00:41:25,370 --> 00:41:28,200
If you kill me, do you think it'll be over?
414
00:41:28,200 --> 00:41:31,940
You think your son will be free, and your family will live in peace?
415
00:41:32,000 --> 00:41:35,460
If I kill you, they can just kill me.
416
00:41:35,460 --> 00:41:38,860
Then the person and the reason to blackmail Sun Woo disappears as well.
417
00:41:38,860 --> 00:41:40,840
You're too late.
418
00:41:42,640 --> 00:41:46,960
Your son is already doing the job.
419
00:42:18,920 --> 00:42:22,280
Please...
420
00:42:22,280 --> 00:42:25,880
Please answer your phone, please!
421
00:43:39,890 --> 00:43:42,120
The number you have called is unavailable...
422
00:43:43,920 --> 00:43:46,500
Call and tell him the mission is cancelled! Hurry!
423
00:43:46,500 --> 00:43:51,310
Do you think your son will listen to me? You know now, too.
424
00:43:51,310 --> 00:43:54,910
Everyone left, leaving me out.
425
00:43:56,220 --> 00:44:01,160
No one listens to me anymore. They listen to the guy the higher-ups have sent.
426
00:44:01,160 --> 00:44:03,120
I will find the hard drive.
427
00:44:03,120 --> 00:44:07,310
I will catch you and the other bastards, say my son is innocent,
428
00:44:07,310 --> 00:44:10,130
and everything is my fault. I will give them that!
429
00:44:10,160 --> 00:44:14,510
After Kim Sun Woo gets the job done, everything is over.
430
00:44:16,070 --> 00:44:23,560
You, your husband, Kim Sun Woo, Kim Young Seo, for obeying spy orders,
431
00:44:23,560 --> 00:44:28,230
you all will not be able to do anything your whole life, be subject to surveillance,
432
00:44:28,230 --> 00:44:30,460
and you will all live while being harassed.
433
00:44:30,460 --> 00:44:36,250
Shut up! If you say more, I'll just turn you into a corpse and drag you out of here!
434
00:44:36,280 --> 00:44:38,530
Do you hate me that much?
435
00:44:40,170 --> 00:44:43,340
So much that you'd like to kill me 30 years ago until now?
436
00:44:43,340 --> 00:44:45,120
That's right.
437
00:44:45,120 --> 00:44:49,020
Even when I haven't told anyone that you are alive, until now?
438
00:44:49,020 --> 00:44:52,630
The reason why you've lived happily all this time,
439
00:44:52,630 --> 00:44:55,890
is because of my sacrifice.
440
00:44:55,890 --> 00:45:00,980
It's because of me who kept that as a secret despite being treated like a dog.
441
00:45:00,980 --> 00:45:03,580
Then should I be thankful to you?
442
00:45:03,580 --> 00:45:07,460
When my son is just about to turn into a spy now?
443
00:45:10,180 --> 00:45:13,430
It's not that there's no way out.
444
00:45:13,460 --> 00:45:19,420
When they steal the hard drive, they're all going to leave this country.
445
00:45:21,230 --> 00:45:24,370
Even if I go back up North, I have nothing to offer them.
446
00:45:25,600 --> 00:45:28,690
You can't live in this country now, either.
447
00:45:33,380 --> 00:45:34,710
What in the world are you talking about right now?
448
00:45:34,710 --> 00:45:37,370
Don't you just have to disappear?
449
00:45:37,370 --> 00:45:44,130
Let's say that everything was my doing. If we say you've been kidnapped,
450
00:45:44,150 --> 00:45:47,540
won't your family have a way to survive, too?
451
00:45:48,920 --> 00:45:55,630
If we make a deal with that hard drive, Team Leader Song won't be able to refuse that.
452
00:45:58,030 --> 00:46:01,920
The hard drive... If I have that...
453
00:46:01,920 --> 00:46:06,800
Sung Hye, we two just have to disappear.
454
00:46:14,700 --> 00:46:20,470
Both of us should have died back then. Then nothing would have happened.
455
00:46:20,530 --> 00:46:22,920
No one would get hurt.
456
00:46:22,920 --> 00:46:24,530
That's right.
457
00:46:25,960 --> 00:46:28,970
I guess that's fine, too.
35984
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.