Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,891
We're pulling the plug.
2
00:00:02,897 --> 00:00:05,211
The on-duty parent will
live in the main house.
3
00:00:05,217 --> 00:00:07,275
And the off-duty parent
will be living in the garage.
4
00:00:07,281 --> 00:00:09,204
Are you guys gonna be bored
with us gone all summer?
5
00:00:09,210 --> 00:00:11,686
It's gonna be exactly
like when you are here!
6
00:00:11,692 --> 00:00:13,483
We can share
the house for the summer.
7
00:00:13,489 --> 00:00:15,072
- Roomies?
- Roomies!
8
00:00:15,078 --> 00:00:17,685
You have a million reasons why you
refuse to let go of your ex-wife,
9
00:00:17,691 --> 00:00:19,587
except the only one that makes sense...
10
00:00:19,593 --> 00:00:21,011
You're still in love with her.
11
00:00:21,017 --> 00:00:23,774
We're not roomies. When we
were married, we were roomies.
12
00:00:23,780 --> 00:00:25,595
Lisa Apple's pregnant.
13
00:00:32,391 --> 00:00:34,197
Lena.
14
00:00:34,203 --> 00:00:37,032
Come on. Come on.
15
00:00:37,338 --> 00:00:39,528
Geez, babe, you scared me.
16
00:00:39,731 --> 00:00:41,194
Here.
17
00:00:41,200 --> 00:00:42,825
What happened?
18
00:00:42,831 --> 00:00:45,620
- Well, let's see. We...
- Slept together.
19
00:00:46,105 --> 00:00:48,999
- Right. And... and then we...
- Slept together.
20
00:00:49,092 --> 00:00:51,884
- Right. And then your painting...
- Fell on my head.
21
00:00:51,890 --> 00:00:53,477
- Yeah.
- The painting...
22
00:00:53,483 --> 00:00:55,279
it was an emblem of my self-discovery,
23
00:00:55,285 --> 00:00:56,997
and it hit me where my mind is.
24
00:00:57,897 --> 00:00:59,242
That's a sign.
25
00:00:59,539 --> 00:01:00,931
A sign?
26
00:01:01,219 --> 00:01:02,533
From who?
27
00:01:02,539 --> 00:01:04,225
The universe?
28
00:01:04,231 --> 00:01:05,924
It saw us having sex.
29
00:01:05,930 --> 00:01:07,897
- The whole universe did?
- And it was like,
30
00:01:07,903 --> 00:01:09,804
"Houston, we have a problem."
31
00:01:09,810 --> 00:01:12,087
So I guess the universe.
32
00:01:12,093 --> 00:01:13,805
is like Tom Hanks from "Apollo 13"?
33
00:01:13,811 --> 00:01:15,296
- It must be.
- Right.
34
00:01:15,694 --> 00:01:17,450
Well, it's a very interesting theory,
35
00:01:17,456 --> 00:01:19,153
but I think the painting fell.
36
00:01:19,159 --> 00:01:20,979
because you didn't use a drywall anchor.
37
00:01:21,565 --> 00:01:23,276
A drywall anchor?
38
00:01:23,440 --> 00:01:25,159
And you may not know this about me,
39
00:01:25,586 --> 00:01:29,721
but I happen to have a
great many drywall anchors.
40
00:01:30,116 --> 00:01:31,321
You do?
41
00:01:31,421 --> 00:01:35,121
And if you let me take the
time to hang your painting...
42
00:01:35,127 --> 00:01:36,630
it will never...
43
00:01:36,636 --> 00:01:38,319
fall...
44
00:01:39,710 --> 00:01:40,910
again.
45
00:01:45,015 --> 00:01:46,734
Are you trying to hook up with me?
46
00:01:46,740 --> 00:01:49,335
Because I was unconscious
like three seconds ago.
47
00:02:11,481 --> 00:02:12,844
There! She's right there!
48
00:02:13,286 --> 00:02:14,608
You're losing her!
49
00:02:14,614 --> 00:02:17,179
I'm not losing her. She's
walking inside the building.
50
00:02:17,185 --> 00:02:20,595
- Okay... okay, you're scaring Grand Mal.
- What are you talking about?
51
00:02:21,981 --> 00:02:23,392
You're triggering her!
52
00:02:23,398 --> 00:02:24,785
What do you want me to do, Camille?
53
00:02:24,791 --> 00:02:26,793
Follow Lisa Apple into the apartment?
54
00:02:26,799 --> 00:02:29,488
Hide out in the bathtub while
she pees on a pregnancy test.
55
00:02:29,494 --> 00:02:31,060
so I can tell you what it says?
56
00:02:32,286 --> 00:02:35,104
I mean, you'd have to hold very still.
57
00:02:35,110 --> 00:02:36,666
You know what? I'm not
doing this anymore, okay?
58
00:02:36,672 --> 00:02:38,893
This is zero percent our business.
59
00:02:38,899 --> 00:02:40,190
Disagree.
60
00:02:40,390 --> 00:02:42,377
Agree to disagree?
61
00:02:44,461 --> 00:02:47,296
That hard candy counts
as your dessert, you know.
62
00:02:47,798 --> 00:02:50,623
- It's a throat lozenge.
- It's Zinc.
63
00:02:50,629 --> 00:02:52,098
Zinc is not a dessert.
64
00:02:58,085 --> 00:02:59,460
I'm so sorry, sweetie.
65
00:02:59,466 --> 00:03:01,346
- I love you so much.
- Love you.
66
00:03:02,946 --> 00:03:05,757
- Are you cooking me breakfast?
- It has been a while.
67
00:03:05,763 --> 00:03:07,584
You know what I really miss?
68
00:03:08,080 --> 00:03:09,595
Those breakfast buns.
69
00:03:09,601 --> 00:03:10,957
- Yeah?
- Yeah.
70
00:03:10,963 --> 00:03:13,207
- What about these breakfast buns?
- Ooh!
71
00:03:19,667 --> 00:03:20,981
Hi.
72
00:03:20,987 --> 00:03:23,080
Daddy! Dad! Dad. My Dada.
73
00:03:25,696 --> 00:03:27,369
- What's up, sis?
- How you doing?
74
00:03:27,375 --> 00:03:29,690
What's up, boss?
75
00:03:29,696 --> 00:03:32,459
- What are you guys doing here?
- We might ask you the same question.
76
00:03:32,465 --> 00:03:35,366
You invited us over,
for brunch. Remember?
77
00:03:35,372 --> 00:03:37,078
- I don't.
- She has a head injury.
78
00:03:37,457 --> 00:03:40,655
I texted yesterday that I was
going to the farmers market,
79
00:03:40,661 --> 00:03:43,391
and Dad texted that he wanted to come,
80
00:03:43,397 --> 00:03:45,001
and you texted...
81
00:03:45,007 --> 00:03:48,477
"Grab me some cilantro hummus
and come by after for brunch."
82
00:03:48,483 --> 00:03:51,882
- It does sound like you. Yeah.
- It does. It definitely does.
83
00:03:51,888 --> 00:03:53,632
Martin, a word?
84
00:03:54,071 --> 00:03:55,839
Well, I can't be in
that much trouble, right?
85
00:03:55,845 --> 00:03:57,045
You already gave me your blessing.
86
00:03:57,051 --> 00:03:58,669
Let's go talk.
87
00:04:00,488 --> 00:04:02,482
What the hell?!
88
00:04:02,488 --> 00:04:04,804
I know. I know!
89
00:04:05,067 --> 00:04:08,678
But I don't know. I really
don't know! It just happened!
90
00:04:08,684 --> 00:04:10,666
And now I'm feeling very conflicted.
91
00:04:10,672 --> 00:04:12,539
and concerned and uneasy.
92
00:04:12,545 --> 00:04:14,854
- Those are all negative words.
- But at the same time...
93
00:04:14,860 --> 00:04:16,862
excited, surprised,
94
00:04:16,868 --> 00:04:18,455
and aroused.
95
00:04:18,549 --> 00:04:21,464
- Aroused?
- Well, not at this precise moment,
96
00:04:21,470 --> 00:04:23,520
but I am pretty pumped about the hummus.
97
00:04:23,526 --> 00:04:26,026
Good, and you know what? I love it.
98
00:04:26,032 --> 00:04:27,817
Who cares? You're two adults.
99
00:04:27,823 --> 00:04:30,089
You don't need to rationalize
anything. You know why?
100
00:04:30,095 --> 00:04:32,503
It's summer.
101
00:04:32,509 --> 00:04:36,604
Yeah! And we all deserve
a little summer lovin'.
102
00:04:36,710 --> 00:04:39,544
Okay, now you're rationalizing.
103
00:04:39,704 --> 00:04:40,904
Who'd you have sex with?
104
00:04:40,910 --> 00:04:42,987
A guest at Milo's birthday party.
105
00:04:43,689 --> 00:04:45,096
It was a dad.
106
00:04:45,443 --> 00:04:47,217
- Wait, was it...
- Jasper's dad.
107
00:04:47,223 --> 00:04:51,319
Frank? Yeah, AKA "Sugar Beard,"
AKA "Country Music Face."
108
00:04:51,325 --> 00:04:54,124
I can't believe you already
have so many great nicknames for him.
109
00:04:54,130 --> 00:04:56,707
- The nicknames happened really fast.
- That's a good sign.
110
00:04:56,713 --> 00:04:57,913
So...
111
00:04:58,732 --> 00:05:01,405
does Sugar Beard know
that you're pregnant?
112
00:05:01,411 --> 00:05:03,677
No. But only because
I'm a really big fan.
113
00:05:03,683 --> 00:05:05,168
of hiding things that
you don't want other.
114
00:05:05,174 --> 00:05:06,583
- people to know about.
- Gotcha.
115
00:05:06,589 --> 00:05:09,199
So, right now, I'm just
gonna enjoy the honeymoon.
116
00:05:09,512 --> 00:05:11,201
You know Martin and I
never had a honeymoon?
117
00:05:11,207 --> 00:05:12,475
Why don't you go now?
118
00:05:12,481 --> 00:05:14,458
I can't go on a honeymoon
with my ex-husband.
119
00:05:14,464 --> 00:05:15,664
Why not?
120
00:05:16,379 --> 00:05:19,264
- Why not?
- Just go with the flow.
121
00:05:19,270 --> 00:05:22,287
Well, I tend to violently
struggle against the flow.
122
00:05:22,293 --> 00:05:26,020
Yes, you do...
123
00:05:26,026 --> 00:05:27,790
So just don't do that.
124
00:05:28,192 --> 00:05:30,221
- Don't do that?
- Mnh-mnh.
125
00:05:30,227 --> 00:05:32,606
Just go on a honeymoon.
126
00:05:36,143 --> 00:05:38,652
I think I can use my
rewards points to pay for it.
127
00:05:38,658 --> 00:05:40,843
Now you're aroused?
128
00:05:40,849 --> 00:05:43,411
I just can't believe that
you two are this stupid.
129
00:05:43,417 --> 00:05:44,848
Well... believe it.
130
00:05:44,854 --> 00:05:47,261
Everyone else can plainly
see that you and Lena.
131
00:05:47,267 --> 00:05:49,559
are a much better couple
now that you aren't one.
132
00:05:49,565 --> 00:05:51,260
You two are finally in a good place,
133
00:05:51,266 --> 00:05:53,176
and you want to just... ruin it?
134
00:05:53,182 --> 00:05:55,256
Ruin what? Our divorce?
135
00:05:55,262 --> 00:05:58,463
Ruin it with a second chance
at... at love and happiness?
136
00:05:58,469 --> 00:06:00,934
Gimme a break. You
sound like a schoolgirl.
137
00:06:00,940 --> 00:06:04,166
Well, then, French-braid my hair
and drop me off a block from school.
138
00:06:04,172 --> 00:06:06,577
- so my friends don't see you.
- Okay, go ahead, make your jokes.
139
00:06:06,583 --> 00:06:07,877
But you're not gonna be the one.
140
00:06:07,883 --> 00:06:10,276
to have to scrape her off the
floor when things go wrong.
141
00:06:10,282 --> 00:06:13,272
Things aren't gonna go
wrong. It's different now.
142
00:06:13,278 --> 00:06:16,090
Lena... is different now.
143
00:06:17,580 --> 00:06:18,988
She is.
144
00:06:28,833 --> 00:06:30,744
My God!
145
00:06:32,532 --> 00:06:34,531
Thought you ran away.
146
00:06:34,537 --> 00:06:36,588
Believe me, I tried...
147
00:06:36,869 --> 00:06:39,792
and every road leads
me right back to you.
148
00:06:39,798 --> 00:06:42,369
That's romantic.
149
00:06:42,375 --> 00:06:43,992
I did something romantic, too.
150
00:06:43,998 --> 00:06:45,198
Yeah?
151
00:06:45,584 --> 00:06:48,655
I booked us a house
in Malibu on the beach.
152
00:06:48,733 --> 00:06:51,455
- You did?
- And it has this amazing deck.
153
00:06:51,461 --> 00:06:54,593
with an incredible hot
tub overlooking the ocean.
154
00:06:54,599 --> 00:06:57,193
And the bedroom has a
luxury king-sized mattress.
155
00:06:57,199 --> 00:06:58,785
from some fancy hotel.
156
00:06:58,791 --> 00:07:00,792
It'll be like the
honeymoon we never had.
157
00:07:00,798 --> 00:07:03,644
You see? Old Lena never
would have done something.
158
00:07:03,650 --> 00:07:04,964
- like this.
- Old Lena?
159
00:07:04,970 --> 00:07:07,144
I'm sorry. I know it's confusing
'cause you're older than Old Lena,
160
00:07:07,150 --> 00:07:09,737
but trust me, okay? She
never would have wasted money.
161
00:07:09,743 --> 00:07:12,290
on something just for the
two of us with no kids?!
162
00:07:12,395 --> 00:07:15,420
- You're a completely different person.
- Well, thanks.
163
00:07:15,426 --> 00:07:17,802
I'm so psyched for this weekend, babe!
164
00:07:17,808 --> 00:07:19,799
I'm gonna go grab a quick shower.
165
00:07:22,215 --> 00:07:23,605
Care to join me?
166
00:07:23,799 --> 00:07:26,917
I literally just
showered and did my hair.
167
00:07:28,292 --> 00:07:31,385
- But sure! Yeah! Yeah!
- Yeah?
168
00:07:31,391 --> 00:07:33,218
That's my girl! Pumped.
169
00:07:39,280 --> 00:07:43,335
Okay... windows are locked, AC is off.
170
00:07:43,341 --> 00:07:44,944
I've got aloe in case of sunburn,
171
00:07:44,950 --> 00:07:47,529
first-aid kit in case of
injury, snacks in case of hunger,
172
00:07:47,535 --> 00:07:49,216
sweatshirts in case of cold,
173
00:07:49,222 --> 00:07:50,928
coolant, get the trash.
174
00:07:50,934 --> 00:07:53,311
Ready?!
175
00:07:54,240 --> 00:07:57,137
Great, okay. I'm gonna,
load up the car.
176
00:07:57,143 --> 00:07:59,240
Cool.
177
00:08:02,255 --> 00:08:04,031
Can you... get the phone?
178
00:08:04,037 --> 00:08:06,059
- Yeah, on it, babe.
- Yeah.
179
00:08:06,263 --> 00:08:07,968
Hello?
180
00:08:07,974 --> 00:08:09,739
Dad? I'm calling you from a pay phone.
181
00:08:09,745 --> 00:08:11,541
The volume's the same.
You don't have to shout.
182
00:08:11,547 --> 00:08:13,479
Dad, I-I need you guys
to pick me up early.
183
00:08:13,485 --> 00:08:15,847
- It's an emergency.
- No can do, bro-chacha.
184
00:08:15,853 --> 00:08:17,080
Dad, this is serious.
185
00:08:17,086 --> 00:08:19,947
I spoke to Jules, who went home for
his dead grandfather's funeral...
186
00:08:19,953 --> 00:08:21,377
A funeral implies he's dead.
187
00:08:21,383 --> 00:08:24,166
And apparently, Hazel is
home from Fashion Camp.
188
00:08:24,172 --> 00:08:26,504
According to Jules, she's five
times hotter than when she left.
189
00:08:26,510 --> 00:08:27,924
Like, Ariana Grande hot.
190
00:08:27,930 --> 00:08:29,497
And everyone's here for it.
191
00:08:29,503 --> 00:08:31,504
I've been mind-crying
ever since he told me.
192
00:08:31,510 --> 00:08:32,710
You know what mind-crying is?
193
00:08:32,716 --> 00:08:34,913
Is it crying inside your mind?
194
00:08:34,919 --> 00:08:37,319
Four more days, bud, okay?
Just keep on mind-crying,
195
00:08:37,325 --> 00:08:39,215
and if you feel like you have
to do a little mouth-crying,
196
00:08:39,221 --> 00:08:40,803
I'm sure your bunkmates will understand.
197
00:08:40,809 --> 00:08:42,795
- Gotta run.
- Wait, don't you want to talk to...
198
00:08:42,801 --> 00:08:44,715
Nope! Nope, just send my regards.
199
00:08:50,776 --> 00:08:52,802
Aren't you a sight for sore eyes.
200
00:08:52,808 --> 00:08:55,500
Yeah? I could say the same
thing about you, Sugar Beard.
201
00:08:55,506 --> 00:08:59,106
You are easily the most
handsome man I've ever dated.
202
00:09:00,181 --> 00:09:03,015
I appreciate your honesty. I really do.
203
00:09:03,309 --> 00:09:04,704
It's refreshing.
204
00:09:04,710 --> 00:09:07,713
My ex... she's a filthy liar.
205
00:09:07,811 --> 00:09:09,928
- She was?
- D-don't get me wrong,
206
00:09:09,934 --> 00:09:11,717
there were good things about her, too.
207
00:09:11,723 --> 00:09:14,709
She had a super-hot body
and a pretty decent face.
208
00:09:14,715 --> 00:09:17,217
But she wouldn't stop with the lies.
209
00:09:17,309 --> 00:09:20,133
And she was a two-face,
you know? Total Gemini.
210
00:09:20,139 --> 00:09:22,669
And to be honest, it's what
ruined our relationship.
211
00:09:23,622 --> 00:09:27,732
Yeah, honesty is... key.
212
00:09:28,231 --> 00:09:30,221
Can I be honest with
you about something?
213
00:09:30,442 --> 00:09:31,732
Okay.
214
00:09:32,122 --> 00:09:34,657
I'm crazy about you, Maya. I really am.
215
00:09:34,663 --> 00:09:37,054
And I love how your eyes
get all weird and squinty.
216
00:09:37,060 --> 00:09:38,446
when you get uncomfortable.
217
00:09:38,452 --> 00:09:40,858
I love how you laugh
without making any noise.
218
00:09:40,864 --> 00:09:42,642
when you think something's funny.
219
00:09:42,944 --> 00:09:44,647
I love how handsome you know I am.
220
00:09:44,653 --> 00:09:47,599
But most of all, I love
how forthright you are.
221
00:09:48,276 --> 00:09:51,792
I really think you might be the one.
222
00:09:52,283 --> 00:09:54,574
Would you excuse me for a second?
223
00:09:54,580 --> 00:09:57,061
I have such an overactive bladder.
224
00:09:57,067 --> 00:09:59,036
There... there you go
again with the honesty.
225
00:09:59,042 --> 00:10:00,242
I love it!
226
00:10:00,432 --> 00:10:01,965
Get your pee on, girl.
227
00:10:02,131 --> 00:10:05,069
Okay. Fine.
228
00:10:05,075 --> 00:10:06,847
- All good?
- All great.
229
00:10:10,842 --> 00:10:12,876
Wait, the car won't start?
230
00:10:13,165 --> 00:10:15,462
Martin, the car won't start?!
231
00:10:15,468 --> 00:10:17,677
There you go! Another sign...
232
00:10:19,581 --> 00:10:21,359
Would you stop thinking
everything's a sign?
233
00:10:21,365 --> 00:10:23,655
The steering wheel was
in the locked position.
234
00:10:23,661 --> 00:10:25,549
And if you want to go looking for signs,
235
00:10:25,555 --> 00:10:27,856
why don't you look
for some positive ones?
236
00:10:28,661 --> 00:10:29,861
Like this.
237
00:10:29,867 --> 00:10:32,581
- That's the mix Mason made for Hazel.
- Is it?
238
00:10:32,955 --> 00:10:35,541
Or... is it the mix that Mason made.
239
00:10:35,547 --> 00:10:37,483
that got his parents back together?
240
00:11:19,904 --> 00:11:22,025
My God!
241
00:11:22,031 --> 00:11:24,140
Babe!
242
00:11:24,146 --> 00:11:25,617
You are the queen.
243
00:11:25,623 --> 00:11:28,543
Babe! Babe, isn't this incredible?
244
00:11:28,549 --> 00:11:31,145
It's amazing. I mean,
this is incredi... ble.
245
00:11:33,556 --> 00:11:36,738
The hot tub? So what! Who cares?
246
00:11:36,744 --> 00:11:38,055
I... cares.
247
00:11:38,061 --> 00:11:39,959
Who needs a stupid hot
tub when we have this...
248
00:11:39,965 --> 00:11:42,142
this whole entire ocean to ourselves?
249
00:11:42,148 --> 00:11:44,236
Well, I wasn't planning
on going in the ocean.
250
00:11:44,242 --> 00:11:46,718
I have a head wound. I was
planning on going in the hot tub.
251
00:11:46,724 --> 00:11:49,624
Okay, well, change of
plans, right? Right?
252
00:11:49,630 --> 00:11:51,714
Come on, let's go check
out the rest of this place.
253
00:11:54,209 --> 00:11:57,210
Babe, you got to see this remote!
254
00:11:59,747 --> 00:12:02,918
My God.
255
00:12:02,924 --> 00:12:07,115
The ocean is like a lullaby,
just lulling you to sleep.
256
00:12:07,121 --> 00:12:09,645
- Yeah. Yeah.
- Yeah.
257
00:12:09,926 --> 00:12:11,520
Yeah.
258
00:12:13,012 --> 00:12:15,510
Does this mattress
feel king-sized to you?
259
00:12:16,411 --> 00:12:17,611
What?
260
00:12:17,617 --> 00:12:20,313
The mattress that we're
currently lying on?
261
00:12:20,319 --> 00:12:21,519
Yeah?
262
00:12:21,584 --> 00:12:24,085
I'm asking, does it feel king-sized?
263
00:12:24,091 --> 00:12:26,095
Yeah. Yeah, I think so.
264
00:12:26,652 --> 00:12:28,866
Interesting.
265
00:12:29,647 --> 00:12:32,881
To me it feels cramped.
266
00:12:32,887 --> 00:12:35,387
Well, maybe because you've been
sleeping alone for too long.
267
00:12:35,393 --> 00:12:37,061
- Maybe.
- Maybe.
268
00:12:37,561 --> 00:12:39,001
Maybe not.
269
00:12:40,856 --> 00:12:42,313
The description.
270
00:12:42,319 --> 00:12:45,937
said "luxury king-sized mattress."
271
00:12:46,230 --> 00:12:49,560
Doesn't really feel like either.
272
00:12:50,334 --> 00:12:52,225
Sounds like the old Lena.
273
00:12:52,231 --> 00:12:54,198
Well, Old Lena has a point.
274
00:12:55,007 --> 00:12:56,230
Well...
275
00:12:56,424 --> 00:13:00,934
maybe I can take Old Lena's
mind off the mattress.
276
00:13:00,940 --> 00:13:03,518
Unh... well, you know how she gets.
277
00:13:03,524 --> 00:13:05,533
Yeah.
278
00:13:05,539 --> 00:13:07,221
I love a challenge.
279
00:13:07,397 --> 00:13:09,307
That's why I married Old Lena.
280
00:13:10,911 --> 00:13:12,644
And divorced her.
281
00:13:15,413 --> 00:13:17,446
Well, did she look pregnant?
282
00:13:17,452 --> 00:13:19,967
Well, no, but it's probably early.
283
00:13:19,973 --> 00:13:22,066
Yes, but, I mean, did she have the glow?
284
00:13:22,072 --> 00:13:25,576
I... It's early for me,
but... look.
285
00:13:26,635 --> 00:13:27,867
No.
286
00:13:27,984 --> 00:13:30,113
I was saying it's none of our business.
287
00:13:30,120 --> 00:13:32,485
And I was saying that it is,
288
00:13:32,491 --> 00:13:34,372
which is why we need you
to be the tie-breaker.
289
00:13:34,378 --> 00:13:35,991
Well, for a variety of reasons,
290
00:13:35,997 --> 00:13:39,376
I don't think we should mention
anything unless we know for sure.
291
00:13:39,793 --> 00:13:42,780
Actually, not for a variety of reasons.
292
00:13:42,786 --> 00:13:44,973
Just for one reason.
293
00:13:46,198 --> 00:13:47,969
Lena and Martin are sleeping together.
294
00:13:47,975 --> 00:13:50,482
- What?!
- You got the hot goss before me?
295
00:13:50,488 --> 00:13:53,755
I'm only mentioning it now
because I'm working on my honesty.
296
00:13:54,239 --> 00:13:55,863
Speaking of which...
297
00:13:56,036 --> 00:13:58,738
one of you is not pulling
off that neck scarf.
298
00:14:03,019 --> 00:14:05,787
Look at that.
299
00:14:06,098 --> 00:14:10,381
I mean, can you imagine waking
up like this every morning?
300
00:14:10,387 --> 00:14:11,962
I absolutely cannot.
301
00:14:11,968 --> 00:14:15,468
- It's just... No words.
- Bliss.
302
00:14:15,560 --> 00:14:17,094
It's bliss.
303
00:14:17,366 --> 00:14:20,746
Babe... is it cool
if I go take a run on the beach?
304
00:14:20,849 --> 00:14:23,263
And maybe some breakfast
on the deck when I get back?
305
00:14:23,269 --> 00:14:26,152
- Sounds great. It won't.
- Unless it's gonna stress you.
306
00:14:26,158 --> 00:14:28,360
No, because I-I really
want you to relax.
307
00:14:28,366 --> 00:14:31,463
I will! I'm gonna slip on my suit,
308
00:14:31,469 --> 00:14:34,762
lounge on that deck, and see if
I can make any dolphin friends.
309
00:14:37,688 --> 00:14:40,246
Babe, that's like...
that's like really good.
310
00:14:40,650 --> 00:14:42,275
All right, I'm gonna...
311
00:14:42,281 --> 00:14:44,170
I'm gonna take off.
I'll be back in a flash.
312
00:14:44,251 --> 00:14:46,175
All right. Take your time.
313
00:14:46,181 --> 00:14:47,581
- Okay.
- Enjoy paradise!
314
00:14:47,587 --> 00:14:48,965
All right!
315
00:14:55,267 --> 00:14:57,478
King-sized mattress my ass!
316
00:14:58,556 --> 00:15:00,648
Where are you?
317
00:15:11,383 --> 00:15:13,112
Now I gotcha!
318
00:15:16,011 --> 00:15:17,825
Yes. Yeah, okay.
319
00:15:18,694 --> 00:15:22,587
Full! Ha! It's a full,
you lying sons of bitches!
320
00:15:22,593 --> 00:15:24,950
That's breach of contract! That's fraud!
321
00:15:34,111 --> 00:15:35,525
Lena?!
322
00:15:36,213 --> 00:15:38,694
Well, Kirk, I'd like to
speak with your supervisor.
323
00:15:38,700 --> 00:15:41,564
And don't send me back to Patricia
because we both know she's at lunch.
324
00:15:41,570 --> 00:15:42,770
Yes, ma'am.
325
00:15:42,776 --> 00:15:44,813
Martin!
326
00:15:44,819 --> 00:15:47,617
Well, well, what have we here?
327
00:15:47,623 --> 00:15:50,977
- Are you okay holding for another minute?
- Yes, thank you.
328
00:15:51,295 --> 00:15:53,819
I don't suppose that was
one of your dolphin friends.
329
00:15:54,687 --> 00:15:56,212
So you just spent the whole morning.
330
00:15:56,218 --> 00:15:57,797
on the phone complaining
about this place?
331
00:15:57,803 --> 00:15:59,410
Okay, just hear me out.
332
00:15:59,891 --> 00:16:01,558
It was a full.
333
00:16:01,564 --> 00:16:03,285
- What was a full?
- The mattress!
334
00:16:03,291 --> 00:16:04,763
I was right! It was a full!
335
00:16:04,769 --> 00:16:06,279
- And I texted them pictures of the sheets.
- Lena!
336
00:16:06,285 --> 00:16:09,669
And of the filthy hot tub, and
they agreed... it's not acceptable.
337
00:16:09,675 --> 00:16:11,655
This is the happiest
I've seen you all weekend.
338
00:16:11,661 --> 00:16:15,241
- We're sorry. All of our representatives are...
- They issued me a case number.
339
00:16:15,247 --> 00:16:17,162
No. No, no.
340
00:16:17,168 --> 00:16:19,749
No, no, no. Don't... don't...
don't touch me! Not like this.
341
00:16:19,755 --> 00:16:22,160
- We're on hold.
- I just don't get you, Lena.
342
00:16:22,166 --> 00:16:23,872
You rented this amazing place,
343
00:16:23,878 --> 00:16:25,855
and all you can do is
focus on what's wrong.
344
00:16:25,861 --> 00:16:27,061
It's like you're missing it.
345
00:16:27,067 --> 00:16:29,242
I'm not missing it. I'm fixing it.
346
00:16:29,591 --> 00:16:32,567
- Did you even step foot on that deck?
- Yes!
347
00:16:33,345 --> 00:16:35,818
When I took the evidence
photos of the hot tub.
348
00:16:37,147 --> 00:16:38,444
And what about the dolphins?
349
00:16:38,450 --> 00:16:40,954
Did you even talk to them,
or was that just an act?
350
00:16:41,543 --> 00:16:44,475
No, don't, no, no. Too late.
351
00:16:44,481 --> 00:16:47,326
- We're sorry. All of our representatives...
- I thought things had changed...
352
00:16:47,332 --> 00:16:49,664
You didn't think things
changed. You thought I changed.
353
00:16:49,670 --> 00:16:52,063
- remain on the line...
- I mean, I'm supposed to be all,
354
00:16:52,069 --> 00:16:55,585
like, light and bubbly and...
and talking to dolphins...
355
00:16:55,591 --> 00:16:56,961
You brought up the dolphins!
356
00:16:56,967 --> 00:16:59,207
Well, that's because I knew
it's what you wanted to hear.
357
00:16:59,282 --> 00:17:02,276
I'm supposed to bake buns
and lounge on the deck.
358
00:17:02,282 --> 00:17:04,932
and, shower when you shower
even if I've already showered.
359
00:17:04,938 --> 00:17:06,340
I asked you to shower!
360
00:17:06,346 --> 00:17:08,557
- I was being romantic!
- I know. I know.
361
00:17:08,563 --> 00:17:11,747
It's just... We... We're
always so focused on your needs.
362
00:17:11,753 --> 00:17:14,726
that you just... you never
stop to ask what I need.
363
00:17:19,295 --> 00:17:21,131
Please continue to hold...
364
00:17:24,528 --> 00:17:25,994
What do you need?
365
00:17:28,136 --> 00:17:30,688
I need you to care
about what upsets me...
366
00:17:31,580 --> 00:17:33,580
even if you don't understand it.
367
00:17:34,561 --> 00:17:36,594
This place was expensive.
368
00:17:36,767 --> 00:17:40,377
I used, like, six years of
rewards points to pay for it.
369
00:17:40,878 --> 00:17:43,875
And I know you don't have
the same level of investment.
370
00:17:43,881 --> 00:17:46,490
because you didn't do any of
the heavy lifting to get us here,
371
00:17:46,496 --> 00:17:50,094
but if you could just acknowledge.
372
00:17:50,100 --> 00:17:51,504
what's wrong...
373
00:17:51,577 --> 00:17:54,796
then maybe I could
focus on what's right.
374
00:17:57,421 --> 00:17:59,907
Thank you for your patience.
I understand you're dissatisfied
375
00:17:59,913 --> 00:18:01,208
with the rental property?
376
00:18:01,214 --> 00:18:02,811
Very dissatisfied.
377
00:18:02,817 --> 00:18:05,492
Quite frankly, my dear,
this place is a dump!
378
00:18:05,498 --> 00:18:08,185
The main reason we rented it was
for the hot tub, and it's broken.
379
00:18:08,191 --> 00:18:09,577
The bed isn't as advertised,
380
00:18:09,583 --> 00:18:11,890
and the downstairs bathroom
smells like a salty turd.
381
00:18:11,896 --> 00:18:13,287
Sorry to hear that.
382
00:18:13,293 --> 00:18:14,982
Not as sorry as I am to smell it!
383
00:18:14,988 --> 00:18:19,431
I understand. Would a 50%
refund be satisfactory?
384
00:18:20,136 --> 00:18:21,336
Hold.
385
00:18:22,048 --> 00:18:25,128
Would a 50% refund be satisfactory?
386
00:18:35,080 --> 00:18:36,280
Hi.
387
00:18:36,286 --> 00:18:37,486
What?
388
00:18:37,492 --> 00:18:39,694
Lisa, sorry to invade your privacy.
389
00:18:39,700 --> 00:18:44,002
But we need to discuss what we
saw you purchase at the market.
390
00:18:44,268 --> 00:18:47,175
Cutlets? They were on sale. I
plan to freeze some for later use.
391
00:18:47,181 --> 00:18:49,594
We ain't here to talk
about the cutlets, sister.
392
00:18:49,600 --> 00:18:52,083
We're here to talk about
the elephant in the womb.
393
00:18:52,383 --> 00:18:54,180
I don't know what you're talking about.
394
00:18:54,186 --> 00:18:57,477
Cut the Lisa Apple!
Are you pregnant or not?!
395
00:18:57,483 --> 00:18:59,958
Are the three of you aware
that Martin and I broke up?
396
00:19:01,376 --> 00:19:03,087
- I knew that. I knew that, yeah.
- I didn't know that. That's really sad.
397
00:19:03,093 --> 00:19:06,093
Okay, so, since Martin and
I are no longer involved,
398
00:19:06,099 --> 00:19:08,995
the three of you are no longer involved.
399
00:19:09,475 --> 00:19:11,688
So don't even worry about it, y'all!
400
00:19:14,115 --> 00:19:16,115
What was up with that accent?
401
00:19:16,121 --> 00:19:17,601
I don't know. What do you guys think?
402
00:19:17,747 --> 00:19:20,682
I think we may have to ruin
Martin and Lena's weekend.
403
00:19:22,960 --> 00:19:24,744
Okay, just admit it.
404
00:19:24,750 --> 00:19:27,352
When we were married, we were
afraid to talk about anything.
405
00:19:27,358 --> 00:19:29,086
'cause every talk led to a fight,
406
00:19:29,092 --> 00:19:31,899
and every fight felt like
it might end up in divorce.
407
00:19:31,975 --> 00:19:34,272
- But now that we are divorced...
- The pressure's off.
408
00:19:34,278 --> 00:19:35,592
I'm saying!
409
00:19:35,772 --> 00:19:38,991
It's like divorce is exactly
what our marriage needed.
410
00:19:38,997 --> 00:19:41,516
There's no clear signs that say otherwise.
411
00:19:43,429 --> 00:19:45,725
Hi.
412
00:19:45,921 --> 00:19:48,305
What's going on? Is everything okay?
413
00:19:48,526 --> 00:19:51,264
- Arthur. Everything all right?
- What's up, bro?
414
00:19:52,743 --> 00:19:56,360
We went to see Lisa Apple.
415
00:19:57,660 --> 00:20:00,357
And we think she might be pregnant.
416
00:20:00,363 --> 00:20:03,839
We don't know for sure.
31289
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.