Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,880 --> 00:00:36,475
At GCC Northeast...
2
00:00:36,515 --> 00:00:38,881
...we have the largest cellular
network in the five state...
3
00:00:38,917 --> 00:00:40,646
Join the fun at Mondo Net.
4
00:00:40,686 --> 00:00:43,220
You get instant access
to your friends...
5
00:00:55,633 --> 00:00:57,897
...coast-to-coast connectivity...
6
00:00:57,935 --> 00:01:00,963
...important conversations...
7
00:01:01,105 --> 00:01:03,440
Set your spirit free with...
8
00:01:07,177 --> 00:01:08,742
Now you can be
at your computer...
9
00:01:08,779 --> 00:01:10,437
...anywhere on our network...
10
00:01:45,348 --> 00:01:48,612
This has nothing
to do with me, okay?
11
00:03:07,260 --> 00:03:09,151
Are you okay?
12
00:03:09,796 --> 00:03:11,830
Yeah. Fine. I'm fine.
13
00:04:12,423 --> 00:04:13,983
Zeigler?
14
00:04:24,935 --> 00:04:26,464
Zeigler?
15
00:04:37,548 --> 00:04:39,072
Excuse me.
16
00:04:52,630 --> 00:04:54,163
Zeigler!
17
00:05:26,229 --> 00:05:27,594
Zeig?
18
00:05:33,234 --> 00:05:34,801
Zeigler?
19
00:06:15,577 --> 00:06:17,377
My boy hooked me up, okay?
20
00:06:17,412 --> 00:06:19,446
I mean, I'm talking, now,
free passwords...
21
00:06:19,481 --> 00:06:20,641
...to, like, over 100 sites.
22
00:06:21,082 --> 00:06:22,843
So we're talking...
Thank you.
23
00:06:22,884 --> 00:06:24,312
...horny coeds...
24
00:06:24,352 --> 00:06:26,915
...Japanese girls in bondage,
and...
25
00:06:26,987 --> 00:06:28,215
...what... granny trannys...
26
00:06:28,255 --> 00:06:29,579
Okay, you did not just say that.
27
00:06:29,623 --> 00:06:31,054
I never looked at 'em. Okay?
28
00:06:31,091 --> 00:06:32,991
I'm just saying,
I have the passwords...
29
00:06:33,126 --> 00:06:35,060
- He totally looked.
- You know he did.
30
00:06:35,096 --> 00:06:37,792
I call it having access
to information.
31
00:06:37,832 --> 00:06:40,463
It's called
having a girlfriend, Stone.
32
00:06:40,700 --> 00:06:41,660
You should check it out.
33
00:06:41,701 --> 00:06:42,795
- Damn!
- Wow, that's harsh.
34
00:06:42,836 --> 00:06:44,369
Sorry.
Shrink in training...
35
00:06:44,404 --> 00:06:45,966
I gotta tell it like it is.
36
00:06:52,078 --> 00:06:53,375
Tim!
37
00:06:53,912 --> 00:06:55,079
I'm right here.
38
00:06:55,113 --> 00:06:56,505
What?
39
00:06:57,348 --> 00:06:58,881
Check this out.
40
00:06:59,417 --> 00:07:01,044
- Oh, he's cute.
- Oh, yeah.
41
00:07:01,086 --> 00:07:03,117
Scroll down...
42
00:07:04,455 --> 00:07:05,950
- Gay!
- Absolutely.
43
00:07:06,058 --> 00:07:06,825
What?!
44
00:07:06,859 --> 00:07:08,822
It's a boy-toy,
who saw your name is Izzie...
45
00:07:08,860 --> 00:07:10,627
...and thought you was a guy.
46
00:07:10,863 --> 00:07:12,423
You need to stop hatin'.
47
00:07:12,564 --> 00:07:14,031
- Oh, I'm hatin'?
- Yeah.
48
00:07:14,365 --> 00:07:15,128
Tim?!
49
00:07:15,167 --> 00:07:16,464
What?! It's not me!
50
00:07:16,702 --> 00:07:18,099
I swear!
51
00:07:21,506 --> 00:07:22,968
Okay, who we shutting down?
52
00:07:23,108 --> 00:07:24,506
No one.
53
00:07:25,141 --> 00:07:26,500
No, I just...
54
00:07:26,710 --> 00:07:28,911
...thought Josh might call.
55
00:07:29,180 --> 00:07:30,804
He's been avoiding me
for over a week.
56
00:07:31,948 --> 00:07:33,676
Our relationship
has been reduced...
57
00:07:33,718 --> 00:07:35,215
...to text-messaging.
58
00:07:35,453 --> 00:07:36,650
How tragic is that?
59
00:07:36,688 --> 00:07:38,021
Okay, Mattie, come on.
60
00:07:38,156 --> 00:07:39,924
I know... I know.
61
00:07:40,058 --> 00:07:42,793
I guess I'm still hoping
he'll just...
62
00:07:42,928 --> 00:07:44,322
...figure it out.
63
00:07:44,462 --> 00:07:46,293
You need to let go, okay?
64
00:07:46,431 --> 00:07:48,762
You guys have been breaking up
way longer than you hooked up.
65
00:07:49,100 --> 00:07:51,590
If he can't recognize
that you got it going on...
66
00:07:51,835 --> 00:07:53,701
...then... you don't need
to be involved with him.
67
00:07:53,838 --> 00:07:56,133
Besides, look,
it's raining men right now.
68
00:07:56,473 --> 00:07:57,606
Right, guys?
69
00:07:57,641 --> 00:07:59,768
Yo. Ready to dance?
70
00:08:00,210 --> 00:08:01,404
We could do that.
71
00:08:01,445 --> 00:08:02,876
That's what I'm talking about.
72
00:08:02,913 --> 00:08:04,741
- Come on.
- No.
73
00:08:05,382 --> 00:08:07,973
Have you seen me dance?
It's not pretty.
74
00:08:12,657 --> 00:08:14,148
Good night.
75
00:08:29,706 --> 00:08:30,771
Hey!
76
00:08:30,807 --> 00:08:32,465
Don't... do that.
77
00:08:32,909 --> 00:08:34,398
Oh. Sorry.
78
00:08:34,543 --> 00:08:35,905
I wanted out of there.
79
00:08:35,979 --> 00:08:37,473
Thought I'd walk with you.
80
00:08:37,814 --> 00:08:39,275
You live the other way.
81
00:08:39,315 --> 00:08:40,341
I'll take the spiral route.
82
00:08:40,383 --> 00:08:42,817
Plus, you know, single guy,
walking alone, late at night...
83
00:08:42,952 --> 00:08:46,079
Well, thanks.
I'm good from here.
84
00:08:46,322 --> 00:08:47,848
See you tomorrow?
85
00:08:48,090 --> 00:08:49,118
Sure.
86
00:08:49,258 --> 00:08:50,618
Okay. Bye.
87
00:09:12,214 --> 00:09:14,610
You have two new messages.
88
00:09:14,650 --> 00:09:17,309
First message, 9:37 P.M.
89
00:09:18,152 --> 00:09:19,643
Mattie, it's Mom.
90
00:09:19,787 --> 00:09:21,550
This is call number three,
honey.
91
00:09:21,689 --> 00:09:24,252
I know you're busy,
but call me back, okay?
92
00:09:24,692 --> 00:09:26,383
I miss you.
93
00:09:27,729 --> 00:09:30,529
Next message, 10:47 P.M.
94
00:09:30,965 --> 00:09:33,932
Mattie, it's Josh. Um...
95
00:09:36,069 --> 00:09:37,637
Never mind.
96
00:09:50,284 --> 00:09:51,349
This is Josh.
97
00:09:51,386 --> 00:09:53,347
I'm not here right now.
Leave a message.
98
00:09:53,587 --> 00:09:54,652
Josh, it's Mattie.
99
00:09:54,689 --> 00:09:56,079
Pick up.
100
00:09:56,124 --> 00:09:58,415
You haven't returned
one of my calls...
101
00:09:59,059 --> 00:10:00,621
...and now...
102
00:10:00,662 --> 00:10:02,862
...what's with the weird message?
103
00:10:28,154 --> 00:10:29,985
Hey, Iz, are you here?
104
00:11:27,077 --> 00:11:28,577
You know you have to get up.
105
00:11:28,612 --> 00:11:30,009
You have class.
106
00:11:34,018 --> 00:11:35,707
Get up! Now!
107
00:11:43,427 --> 00:11:46,219
Of course there are
other kinds of stalking.
108
00:11:46,231 --> 00:11:49,160
There is public stalking.
There is cyber stalking.
109
00:11:49,333 --> 00:11:51,767
Each with its
own set of behaviors.
110
00:11:51,902 --> 00:11:54,637
What I want to talk about now...
111
00:11:55,271 --> 00:11:58,371
...is stalking,
the pathological mind...
112
00:12:00,944 --> 00:12:02,738
...and the other.
113
00:12:03,280 --> 00:12:05,179
Now, the pathological mind...
114
00:12:09,451 --> 00:12:13,714
The pathological mind can only
satisfy its need for the other...
115
00:12:13,756 --> 00:12:16,017
...by consuming the other...
116
00:12:16,558 --> 00:12:19,125
...leading, once again,
to great need...
117
00:12:19,161 --> 00:12:21,862
...and, of course,
the cycle begins again.
118
00:12:22,398 --> 00:12:27,490
Now, what I'd like you to do Friday,
in preparation for the midterm...
119
00:12:27,837 --> 00:12:31,906
...is write an essay on
what we've spoken about today...
120
00:12:31,941 --> 00:12:33,568
...including in it ritual...
121
00:12:33,608 --> 00:12:35,233
Come on, Mattie, you know
you're gonna have fun.
122
00:12:35,277 --> 00:12:36,938
Chill out, relax.
Have a drink.
123
00:12:37,012 --> 00:12:38,545
- Yeah, but...
- You're gonna come.
124
00:12:38,580 --> 00:12:40,741
We're gonna hang out.
We need this, okay?
125
00:12:40,882 --> 00:12:42,741
I'm gonna call you
right back.
126
00:12:44,052 --> 00:12:46,618
Damn. Y'all look good.
127
00:12:49,524 --> 00:12:50,684
A'ight. Check this out.
128
00:12:50,726 --> 00:12:51,954
I got all the new joint...
129
00:12:51,993 --> 00:12:54,120
Actually, these last four,
y'all have already.
130
00:12:54,162 --> 00:12:55,652
And then, these five,
right here...
131
00:12:55,697 --> 00:12:57,892
...won't even be out
for another month.
132
00:12:58,032 --> 00:12:59,395
Plus, I have some
other ones here...
133
00:12:59,434 --> 00:13:01,799
Yeah. You know, you should
just save us a few little tax dollars...
134
00:13:01,935 --> 00:13:03,694
...and drive yourself
to jail right now.
135
00:13:03,738 --> 00:13:06,364
Can I use your car?
And don't forget, I gotta take you with me...
136
00:13:06,373 --> 00:13:08,364
...because you did buy
some of the stuff.
137
00:13:08,509 --> 00:13:11,573
Oh, and your boy Josh...
Genius!
138
00:13:11,711 --> 00:13:14,210
For every minute
I use on my cellphone...
139
00:13:14,248 --> 00:13:15,715
...I get credited for two.
140
00:13:15,750 --> 00:13:17,348
It's a beautiful thing.
141
00:13:17,385 --> 00:13:19,680
Excuse me for one second.
What's up?
142
00:13:19,820 --> 00:13:21,617
All right,
we're going to lunch, right?
143
00:13:21,655 --> 00:13:23,414
Uh, actually, I'm gonna
hang here for a bit.
144
00:13:23,458 --> 00:13:24,725
But I'll call you.
145
00:13:24,759 --> 00:13:25,826
Okay. Um...
146
00:13:25,860 --> 00:13:26,984
I'm gonna see you later then?
147
00:13:27,127 --> 00:13:28,560
Maybe.
148
00:14:16,442 --> 00:14:18,474
Josh?
149
00:14:26,885 --> 00:14:28,876
Josh, it's Mattie.
150
00:14:31,389 --> 00:14:32,985
Josh?
151
00:15:22,004 --> 00:15:23,302
Oh, shit!
152
00:15:33,181 --> 00:15:34,774
Josh.
153
00:15:38,354 --> 00:15:39,849
Hey.
154
00:15:42,825 --> 00:15:44,888
Why don't you answer my calls?
155
00:15:45,027 --> 00:15:47,319
Everyone is worried about you.
156
00:15:56,071 --> 00:15:59,204
Stay here. All right?
157
00:16:25,933 --> 00:16:28,566
Oh, my... Josh!
158
00:16:31,038 --> 00:16:32,906
Josh?
159
00:16:43,851 --> 00:16:45,343
Oh, my God.
160
00:17:23,689 --> 00:17:25,220
Hello, this is Louise Webber.
161
00:17:25,457 --> 00:17:28,021
Leave your name and message
and I'll get back to you.
162
00:17:28,895 --> 00:17:31,759
Hey, Mom. Tag, you're it.
163
00:17:32,697 --> 00:17:36,735
Hey, call me as soon
as you get this, okay?
164
00:17:37,270 --> 00:17:39,000
Something happened.
165
00:17:42,475 --> 00:17:45,137
I'll just tell you about it
when you call, okay?
166
00:17:46,645 --> 00:17:48,342
I love you.
167
00:18:06,464 --> 00:18:08,724
- Josh.
- Mattie...
168
00:18:09,167 --> 00:18:10,666
Are you there?
169
00:18:10,702 --> 00:18:13,300
I'm not me anymore.
170
00:18:14,038 --> 00:18:16,371
Something's wrong with me.
171
00:18:31,423 --> 00:18:34,757
I know it's very difficult for us
to talk about loss.
172
00:18:34,859 --> 00:18:37,723
So many conflicting emotions
involved.
173
00:18:38,862 --> 00:18:40,462
This might sound pat to you...
174
00:18:40,497 --> 00:18:42,524
...but it is okay to cry, Mattie.
175
00:18:43,066 --> 00:18:44,457
I have.
176
00:18:44,601 --> 00:18:46,166
You have?
177
00:18:48,372 --> 00:18:50,263
What, five minutes,
is that all I get, Mattie?
178
00:18:50,507 --> 00:18:51,469
I'm wasting your time.
179
00:18:51,508 --> 00:18:53,840
You're not wasting my time.
180
00:18:54,077 --> 00:18:55,472
You're wasting mine.
181
00:18:55,512 --> 00:18:56,736
You're angry.
182
00:18:56,880 --> 00:18:58,372
That's normal.
183
00:19:00,350 --> 00:19:01,947
Actually,
I'm just late for class.
184
00:19:02,185 --> 00:19:04,084
You loved him, didn't you?
185
00:19:04,120 --> 00:19:05,478
And you think it's something
that you did...
186
00:19:05,521 --> 00:19:07,482
...that might've caused this.
187
00:19:10,025 --> 00:19:12,721
The only person I blame...
188
00:19:13,061 --> 00:19:14,751
...is Josh.
189
00:19:16,431 --> 00:19:18,062
You sure about this?
190
00:19:23,772 --> 00:19:25,399
Fuck...
191
00:19:26,340 --> 00:19:27,769
Come on.
192
00:19:29,043 --> 00:19:30,471
Talk.
193
00:19:34,282 --> 00:19:37,142
I don't know why
I didn't see the signs.
194
00:19:37,685 --> 00:19:40,479
I should've been there,
done something.
195
00:19:40,755 --> 00:19:42,583
Sometimes,
there aren't any signs.
196
00:19:42,724 --> 00:19:45,315
This was an intensely lonely
young man.
197
00:19:45,660 --> 00:19:47,060
More than you can ever know.
198
00:19:47,095 --> 00:19:49,622
He was very skilled
at hiding his loneliness.
199
00:19:49,964 --> 00:19:55,091
And when he couldn't hide it
anymore, he hid himself.
200
00:19:57,038 --> 00:19:59,533
Have you ever felt
that kind of loneliness?
201
00:20:01,443 --> 00:20:03,676
Don't worry.
I read your book.
202
00:20:03,711 --> 00:20:06,079
I'm not a suicide risk.
203
00:20:06,313 --> 00:20:09,380
You psych students, you all have a tendency
to resist self-analysis.
204
00:20:10,050 --> 00:20:10,942
Don't.
205
00:20:10,985 --> 00:20:12,382
Don't avoid your fears.
206
00:20:12,419 --> 00:20:13,543
Confront them.
207
00:20:13,587 --> 00:20:15,214
You can keep your emotions down
for a while...
208
00:20:15,322 --> 00:20:17,014
...but somehow, some way,
they will come out...
209
00:20:17,057 --> 00:20:18,419
...and they will be
even more painful...
210
00:20:18,425 --> 00:20:19,788
...and more destructive.
211
00:20:19,827 --> 00:20:21,852
Do you understand that?
212
00:20:31,537 --> 00:20:32,602
Hey.
213
00:20:32,639 --> 00:20:34,368
You good?
214
00:20:39,445 --> 00:20:41,445
Everything's
going to be okay.
215
00:21:14,579 --> 00:21:15,746
It has to be a virus.
216
00:21:15,781 --> 00:21:18,746
I mean, his computer is probably still logged on.
It's just hitting his address book.
217
00:21:18,784 --> 00:21:20,008
They said, "Help me."
218
00:21:20,052 --> 00:21:22,614
Yeah, but viruses always have
some important-sounding shit.
219
00:21:22,721 --> 00:21:24,486
I mean, just the other day,
I got one that said...
220
00:21:24,523 --> 00:21:26,017
"Urgent, Stone. Read me now."
221
00:21:26,057 --> 00:21:27,116
I mean, that's a natural
occurrence.
222
00:21:27,224 --> 00:21:29,590
- It happens all the time...
- That was from me, you idiot.
223
00:21:29,627 --> 00:21:31,395
Damn.
That was pretty strong.
224
00:21:31,529 --> 00:21:34,958
Well, someone should at least
log Josh's computer off.
225
00:21:35,099 --> 00:21:39,336
I'd do it, but I don't want
to go back over there.
226
00:21:45,476 --> 00:21:47,044
All right, I'll go.
227
00:21:47,478 --> 00:21:48,936
Thanks.
228
00:25:24,988 --> 00:25:26,615
There was something
so strange about him...
229
00:25:26,657 --> 00:25:28,282
...when I went over there...
230
00:25:28,325 --> 00:25:30,292
...like he wasn't himself.
231
00:25:31,394 --> 00:25:33,328
But he really wasn't. It...
232
00:25:33,363 --> 00:25:35,761
It was like looking
at a different person.
233
00:25:35,899 --> 00:25:37,490
Why did he do it?
234
00:25:37,735 --> 00:25:39,198
I don't know.
235
00:25:40,837 --> 00:25:43,534
And I think that's
what's driving me crazy...
236
00:25:44,174 --> 00:25:45,840
...that I didn't see it coming.
237
00:25:45,876 --> 00:25:47,475
None of us did, okay?
238
00:25:47,511 --> 00:25:49,645
You know, it's not all on you.
239
00:25:52,816 --> 00:25:54,440
Are you still getting
those messages?
240
00:25:54,584 --> 00:25:58,152
Yeah. What's the deal?
Did Stone not get over there?
241
00:25:58,255 --> 00:26:00,279
You know, he didn't even
show up to class today.
242
00:26:00,423 --> 00:26:02,118
I haven't spoken to him.
243
00:26:23,479 --> 00:26:24,376
Hello?
244
00:26:24,413 --> 00:26:25,812
Hey, Stone.
245
00:26:25,848 --> 00:26:27,645
Hey, Izzie.
246
00:26:27,683 --> 00:26:29,344
It's Mattie.
247
00:26:29,885 --> 00:26:31,419
What's up, Mattie?
248
00:26:31,654 --> 00:26:34,548
Are you still getting
those messages from Josh?
249
00:26:34,624 --> 00:26:36,457
I haven't signed on.
250
00:26:36,892 --> 00:26:39,583
I've just been kind of leaving
my computer alone.
251
00:26:39,728 --> 00:26:43,587
Did you log off Josh's computer?
252
00:26:46,134 --> 00:26:48,626
Did you turn it off?
253
00:26:49,870 --> 00:26:51,696
Are you okay?
254
00:26:53,608 --> 00:26:55,769
I just been kind of down,
you know?
255
00:26:56,210 --> 00:26:57,744
Yeah, I know.
256
00:26:57,879 --> 00:26:59,540
We all are.
257
00:27:44,423 --> 00:27:45,888
Oh, my God.
258
00:27:55,334 --> 00:27:57,329
You here to see the apartment?
259
00:27:58,304 --> 00:28:00,195
Well, take a look.
260
00:28:01,240 --> 00:28:04,469
New paint.
Gonna have new carpet.
261
00:28:07,712 --> 00:28:09,339
You won't beat the rent.
262
00:28:13,284 --> 00:28:15,045
The guy who lived here
was a friend of mine.
263
00:28:15,086 --> 00:28:16,611
I need his computer.
264
00:28:17,195 --> 00:28:18,584
Computer?
265
00:28:19,023 --> 00:28:19,856
What'd you do with it?
266
00:28:19,891 --> 00:28:22,325
I don't know nothing
about no computer.
267
00:28:22,861 --> 00:28:24,153
His computer was
right over there...
268
00:28:24,196 --> 00:28:25,720
...with all the rest of his stuff.
269
00:28:25,764 --> 00:28:27,097
Girl, you better get out
of my face...
270
00:28:27,132 --> 00:28:28,224
...or I'm calling the police.
271
00:28:28,266 --> 00:28:29,723
Why don't I call the police?
272
00:28:30,566 --> 00:28:33,397
All right.
All right! Don't get crazy.
273
00:28:35,238 --> 00:28:36,606
For two months
that boy lived here...
274
00:28:36,640 --> 00:28:38,904
- ...and didn't pay his rent.
- You sold it?!
275
00:28:38,943 --> 00:28:40,638
For two months...
What was I supposed to do?
276
00:28:40,678 --> 00:28:42,240
Who did you sell it to?
277
00:28:43,380 --> 00:28:45,211
Dead cats,
and he done killed himself...
278
00:28:45,249 --> 00:28:46,546
...and here, now, you
come here bugging me...
279
00:28:46,584 --> 00:28:48,146
...about a damn computer.
280
00:28:58,294 --> 00:29:00,321
You tell him he still
owe me a hundred bucks.
281
00:29:00,463 --> 00:29:02,729
The bank didn't take
his raggedy-ass check.
282
00:29:10,373 --> 00:29:11,997
Dexter McCarthy.
283
00:29:13,909 --> 00:29:15,777
- What, it bounced?
- I guess that doesn't really matter...
284
00:29:15,812 --> 00:29:18,073
...since you bought
a stolen computer.
285
00:29:18,314 --> 00:29:20,141
She seemed pretty honest to me.
286
00:29:20,283 --> 00:29:21,573
Why are you e-mailing me?
287
00:29:21,618 --> 00:29:22,710
E-mailing you?
288
00:29:22,752 --> 00:29:24,244
I don't even know who you are.
289
00:29:24,387 --> 00:29:26,616
That computer belonged
to someone I know.
290
00:29:26,655 --> 00:29:28,489
You found his password.
Now you're messing...
291
00:29:28,524 --> 00:29:30,185
...with the people
in his address book?
292
00:29:30,225 --> 00:29:31,887
That's a really shitty
thing to do.
293
00:29:31,927 --> 00:29:33,419
Really?
294
00:29:35,831 --> 00:29:37,156
Come here.
295
00:29:44,207 --> 00:29:45,897
That's not possible.
296
00:29:46,242 --> 00:29:48,338
I have a procrastination
problem.
297
00:29:48,478 --> 00:29:51,038
It hasn't been plugged in...
since you bought it?
298
00:29:51,680 --> 00:29:54,412
No. Look, stolen or not,
the thing cost me 400 bucks.
299
00:29:54,449 --> 00:29:55,473
You want to get me a refund?
300
00:29:55,517 --> 00:29:57,615
Your boyfriend can have
his computer back.
301
00:29:57,653 --> 00:29:59,948
Keep it.
He doesn't need it anymore.
302
00:30:00,688 --> 00:30:02,153
He's dead.
303
00:30:06,461 --> 00:30:07,719
Classic.
304
00:31:25,803 --> 00:31:27,102
What's that?
305
00:31:28,673 --> 00:31:30,070
It's from Josh.
306
00:31:30,808 --> 00:31:33,637
This is his handwriting.
307
00:31:33,778 --> 00:31:35,546
When was it sent?
308
00:31:35,580 --> 00:31:37,112
Seventeenth.
309
00:31:37,349 --> 00:31:39,611
That's two days before he died.
310
00:31:55,700 --> 00:31:58,262
Keeps what out?
311
00:31:58,503 --> 00:32:00,728
He obviously went nuts,
that's all.
312
00:32:00,872 --> 00:32:01,930
What about Stone?
313
00:32:01,973 --> 00:32:03,065
What about him?
314
00:32:03,107 --> 00:32:04,338
Wait, what's up with Stone?
315
00:32:04,375 --> 00:32:05,865
He didn't sound like himself.
316
00:32:06,010 --> 00:32:08,310
I can't explain it.
317
00:32:08,646 --> 00:32:10,337
Kinda got the same feeling.
318
00:32:11,081 --> 00:32:12,846
The same feeling as what?
319
00:32:14,818 --> 00:32:16,916
As when I was at Josh's.
320
00:32:21,658 --> 00:32:23,651
Later on in this broadcast...
321
00:32:23,694 --> 00:32:25,589
...we'll show how
you and your family...
322
00:32:25,629 --> 00:32:27,654
...can stay healthy and germ-free...
323
00:32:27,698 --> 00:32:30,288
...at home and in the workplace.
324
00:32:30,633 --> 00:32:33,033
And here's Skip Warren
with a late-breaking story.
325
00:32:33,370 --> 00:32:35,138
A spokesman
for the County Health Department...
326
00:32:35,172 --> 00:32:37,670
...is calling a recent cluster
of suicides in the city...
327
00:32:38,007 --> 00:32:40,501
..."tragic and very unfortunate"...
328
00:32:40,544 --> 00:32:42,738
...and he added that there's
no evidence to suggest...
329
00:32:42,778 --> 00:32:44,739
...that they are connected
in any way.
330
00:32:51,787 --> 00:32:53,013
It's okay.
331
00:32:53,222 --> 00:32:54,448
Okay.
332
00:32:58,293 --> 00:33:00,491
How well did you
actually know this guy?
333
00:33:00,729 --> 00:33:02,629
- Why?
- 'Cause he was into...
334
00:33:02,665 --> 00:33:04,323
...some scary shit.
335
00:33:04,667 --> 00:33:06,398
Can I show you something?
336
00:33:20,914 --> 00:33:22,743
What are we looking for?
337
00:33:23,784 --> 00:33:25,477
You'll see.
338
00:33:28,188 --> 00:33:29,586
So, your friend...
339
00:33:29,624 --> 00:33:31,185
...was it an accident?
340
00:33:32,326 --> 00:33:33,351
No.
341
00:33:33,494 --> 00:33:35,186
Then what was it?
342
00:33:36,764 --> 00:33:38,699
I'm not sure.
343
00:33:45,039 --> 00:33:48,170
I thought it was just looping the same clips
over and over again, but it's not.
344
00:33:48,243 --> 00:33:49,838
They don't always
do the same thing.
345
00:33:49,878 --> 00:33:52,369
It's some kind of Web-cam feed.
346
00:33:54,082 --> 00:33:56,214
Ah, Bag Man. Watch.
347
00:33:56,251 --> 00:33:57,548
Every time he tries
to take it off...
348
00:33:57,685 --> 00:33:59,812
...the image just cuts... it goes
right back to the beginning.
349
00:33:59,854 --> 00:34:01,512
How did this get on there?
350
00:34:01,856 --> 00:34:04,090
All I did was plug it in.
351
00:34:04,425 --> 00:34:06,250
How long have you been
watching this?
352
00:34:06,594 --> 00:34:08,283
No, I think the question is...
353
00:34:08,328 --> 00:34:10,353
...how long have they
been watching me?
354
00:34:17,637 --> 00:34:18,932
Damn it.
355
00:34:22,042 --> 00:34:23,535
Yeah?
356
00:34:24,377 --> 00:34:26,043
Look, look, man...
357
00:34:28,749 --> 00:34:30,949
Turn it off. Turn it off!
358
00:34:31,684 --> 00:34:33,079
Turn it off.
359
00:34:33,720 --> 00:34:35,119
I can't believe
you showed me that.
360
00:34:35,354 --> 00:34:37,215
It was your friend's computer.
361
00:34:37,891 --> 00:34:39,360
Did he get off on the stuff?
362
00:34:39,461 --> 00:34:41,461
Was he shooting those videos
and selling them on-line?
363
00:34:41,494 --> 00:34:42,391
What was he doing?
364
00:34:42,428 --> 00:34:44,553
Josh tied a phone cord
around his neck...
365
00:34:44,697 --> 00:34:47,457
...and hanged himself.
That's what he was doing.
366
00:34:48,400 --> 00:34:51,331
Mattie... Mattie,
don't you think...
367
00:34:51,370 --> 00:34:53,497
...that your friend having
the video feeds...
368
00:34:53,538 --> 00:34:56,335
...and then doing what he did
is not a coincidence?
369
00:34:56,575 --> 00:34:57,965
And if those people...
370
00:34:58,010 --> 00:35:00,201
...if what they're doing,
if it's real...
371
00:35:00,346 --> 00:35:03,180
- ...if they're all dead...
- You know what I think?
372
00:35:04,516 --> 00:35:07,080
I think, no matter what...
373
00:35:07,318 --> 00:35:09,479
...Josh is still gonna be gone.
374
00:35:10,521 --> 00:35:13,519
I think you need to go back upstairs
and erase his hard drive.
375
00:35:13,625 --> 00:35:14,519
I tried.
376
00:35:14,559 --> 00:35:16,183
It won't let me.
377
00:35:19,163 --> 00:35:21,195
I need to move on.
378
00:35:21,533 --> 00:35:23,033
I'm sorry.
379
00:35:26,905 --> 00:35:29,204
Don't you want to know why?
380
00:36:37,372 --> 00:36:38,800
Hello, this is Louise Webber.
381
00:36:38,840 --> 00:36:40,937
Leave your name and message
and I'll get back...
382
00:37:42,068 --> 00:37:43,563
Josh?
383
00:37:43,803 --> 00:37:45,928
Josh, it's Mattie.
384
00:37:46,873 --> 00:37:48,433
Mattie.
385
00:37:48,976 --> 00:37:50,503
Are you there?
386
00:37:51,244 --> 00:37:53,569
I feel all alone.
387
00:37:53,613 --> 00:37:55,139
Josh?
388
00:38:01,821 --> 00:38:02,988
Josh.
389
00:38:03,022 --> 00:38:05,117
Something is wrong with me.
390
00:38:51,402 --> 00:38:52,935
I have seen two people...
391
00:38:53,070 --> 00:38:54,394
...kill themselves.
392
00:38:54,439 --> 00:38:58,439
My psych professor stepped out
in front of a moving bus.
393
00:38:58,576 --> 00:39:00,068
All in the last week.
394
00:39:00,144 --> 00:39:02,435
Have you walked
around campus lately?
395
00:39:02,480 --> 00:39:04,345
Every classroom is half-empty...
396
00:39:04,382 --> 00:39:07,242
...and no one is talking
about it.
397
00:39:08,285 --> 00:39:10,318
Something is following me.
398
00:39:10,987 --> 00:39:12,755
It's in my dreams.
399
00:39:13,290 --> 00:39:14,454
I saw it on the bus.
400
00:39:14,492 --> 00:39:18,221
Come on, Mattie. Do you honestly feel there are
ghosts of some kind walking around out there?
401
00:39:18,262 --> 00:39:19,991
I don't know.
402
00:39:20,330 --> 00:39:22,289
But something is wrong.
403
00:39:23,400 --> 00:39:26,594
You're a very smart young woman.
I want you to add this up for me.
404
00:39:27,203 --> 00:39:28,837
A flu epidemic breaks out.
405
00:39:28,905 --> 00:39:31,601
People are in a weakened state.
They're fearful of each other.
406
00:39:31,742 --> 00:39:33,537
And then add a trigger event:
407
00:39:33,677 --> 00:39:36,878
this coincidental clustering
of suicides.
408
00:39:37,213 --> 00:39:39,178
The e-mail rumor mill
goes into overdrive...
409
00:39:39,215 --> 00:39:41,707
...and suddenly people are seeing
strange things in the shadows?
410
00:39:41,752 --> 00:39:43,219
I'm not imagining this!
411
00:39:43,253 --> 00:39:45,787
Why do you think
you came here again?
412
00:39:45,921 --> 00:39:48,188
It certainly isn't because you thought
that I would agree with you.
413
00:39:48,224 --> 00:39:51,449
You knew what my response would be.
You knew that you needed to hear it.
414
00:39:51,660 --> 00:39:54,484
You can't articulate what you think
is going on out there, Mattie...
415
00:39:54,597 --> 00:39:57,157
...because it isn't real.
416
00:40:01,303 --> 00:40:04,867
So what am I supposed to do?
417
00:40:05,207 --> 00:40:08,374
- Just ignore everything I'm feeling?
- No. No.
418
00:40:08,477 --> 00:40:10,575
You have to face what you
think is happening out there.
419
00:40:10,613 --> 00:40:13,171
You have to stand ground,
take a good, long look...
420
00:40:14,014 --> 00:40:16,848
...and you'll see it's not there.
421
00:43:00,137 --> 00:43:01,900
You're not real.
422
00:43:02,411 --> 00:43:04,209
You're not real.
423
00:43:21,731 --> 00:43:23,125
Stone?
424
00:43:45,887 --> 00:43:48,187
- I don't want to die!
- Stone...
425
00:43:48,390 --> 00:43:50,688
I don't want to do it myself.
426
00:43:51,293 --> 00:43:53,957
I don't want to die!
427
00:43:54,896 --> 00:43:57,088
- Stone! What's happening!
- I don't want to die!
428
00:43:57,132 --> 00:43:59,559
I don't want to do it myself!
429
00:43:59,700 --> 00:44:01,292
Stone!
430
00:47:30,187 --> 00:47:31,851
Oh, my God!
431
00:47:45,953 --> 00:47:47,786
I'm ready to know.
432
00:47:48,921 --> 00:47:50,252
What did you find?
433
00:47:50,389 --> 00:47:51,520
Well, his hard drive was fried...
434
00:47:51,558 --> 00:47:54,521
...but I was able to retrieve
most of the shit off of it.
435
00:47:54,661 --> 00:47:57,493
Apparently your boy's into stockpiling
some pretty serious viruses.
436
00:47:57,631 --> 00:47:58,663
Why would he do that?
437
00:47:58,699 --> 00:48:00,066
It's a power trip.
438
00:48:00,734 --> 00:48:02,797
It's like keeping nukes
in your closet.
439
00:48:02,936 --> 00:48:04,431
I found some other stuff that...
440
00:48:04,471 --> 00:48:05,968
...I think you need to see.
441
00:48:06,206 --> 00:48:09,542
When I booted the drive,
this is what came up.
442
00:48:12,845 --> 00:48:13,612
Josh?
443
00:48:13,646 --> 00:48:15,743
This message is
for Douglas Zeigler.
444
00:48:15,782 --> 00:48:18,749
I'm Josh Ockmann, I'm the guy
who hacked into your system.
445
00:48:18,884 --> 00:48:22,944
I'm sorry...
but now I got to talk to you.
446
00:48:23,989 --> 00:48:25,957
He kept a video diary?
447
00:48:26,091 --> 00:48:27,922
It's more like a play-by-play.
448
00:48:28,060 --> 00:48:30,288
Zeigler, it's Josh again.
449
00:48:30,429 --> 00:48:33,164
How can I convince you
to talk to me?
450
00:48:33,299 --> 00:48:35,467
Whatever you had locked up
in your system...
451
00:48:35,601 --> 00:48:37,128
...I let it loose.
452
00:48:37,303 --> 00:48:38,529
I let...
453
00:48:38,670 --> 00:48:40,562
And now I don't know
how to stop it.
454
00:48:40,805 --> 00:48:42,396
You okay with this?
455
00:48:42,840 --> 00:48:44,308
Yeah.
456
00:48:46,111 --> 00:48:48,245
I need to know
what you had in there.
457
00:48:48,379 --> 00:48:49,441
I need to know.
458
00:48:49,481 --> 00:48:51,042
I've never seen
anything like it...
459
00:48:51,182 --> 00:48:52,711
...but it's burning
through every firewall...
460
00:48:52,751 --> 00:48:54,316
...it's frying every circuit.
461
00:48:54,452 --> 00:48:56,085
I need your help.
462
00:48:56,655 --> 00:48:58,748
I bookmarked the rest.
463
00:48:59,257 --> 00:49:00,952
Zeig, I got your e-mail.
464
00:49:01,092 --> 00:49:03,117
I think I figured out
a way to stop it.
465
00:49:03,161 --> 00:49:05,527
I'm writing a virus
that could shut it down.
466
00:49:05,663 --> 00:49:08,324
Meet me at the library
at 5:00 today.
467
00:49:11,001 --> 00:49:12,826
Check this one out.
468
00:49:13,570 --> 00:49:15,697
I saw something in the library.
469
00:49:15,939 --> 00:49:17,898
I can still feel it.
470
00:49:18,141 --> 00:49:20,139
Like it reached inside of me.
471
00:49:20,277 --> 00:49:22,876
Like it took something
out of me.
472
00:49:23,814 --> 00:49:25,081
My life.
473
00:49:25,115 --> 00:49:26,778
Why won't you answer me, Zeig?
474
00:49:26,817 --> 00:49:28,714
I need your help.
475
00:49:28,952 --> 00:49:32,115
Goddamn it,
why didn't you warn me?
476
00:49:33,723 --> 00:49:35,320
Is that it?
477
00:49:35,759 --> 00:49:37,155
There's one more.
478
00:49:37,292 --> 00:49:38,718
But...
479
00:49:39,196 --> 00:49:40,888
I want to see it.
480
00:49:42,698 --> 00:49:45,266
It's breaking me down.
481
00:49:45,502 --> 00:49:47,866
I feel like
there's nothing left of me.
482
00:49:48,005 --> 00:49:51,266
I can't think, I can't move.
483
00:49:51,608 --> 00:49:54,172
I can't take the pain.
484
00:49:54,411 --> 00:49:56,411
I just can't.
485
00:49:56,547 --> 00:49:58,674
I'm not even me anymore.
486
00:49:58,916 --> 00:50:00,249
It's all gone.
487
00:50:00,284 --> 00:50:03,076
I... can't go on.
488
00:50:07,289 --> 00:50:09,180
I'm sorry, Mattie.
489
00:50:11,627 --> 00:50:13,725
I'm so sorry, Mattie.
490
00:50:24,073 --> 00:50:26,138
What if it's all connected?
491
00:50:26,375 --> 00:50:28,307
- What?
- The suicides...
492
00:50:28,344 --> 00:50:30,706
...the... Internet people,
the things I saw.
493
00:50:30,846 --> 00:50:32,572
The ghosts?
494
00:50:32,814 --> 00:50:34,079
I'm not buying it, Mattie.
495
00:50:34,116 --> 00:50:36,646
Josh thought he saw them...
496
00:50:37,285 --> 00:50:39,884
...and it messed him up
so bad, he...
497
00:50:41,856 --> 00:50:43,587
...he did what he did.
498
00:50:45,693 --> 00:50:47,987
Okay, what do you think
drove him over the edge?
499
00:50:48,030 --> 00:50:49,898
Josh had some pretty
bad shit going on.
500
00:50:49,932 --> 00:50:52,860
Josh wasn't on a power trip
with viruses.
501
00:50:53,401 --> 00:50:55,363
He saw something horrible...
502
00:50:55,404 --> 00:50:56,803
...something like this...
503
00:50:56,838 --> 00:50:59,668
...and he wanted to stop it.
504
00:51:00,107 --> 00:51:02,375
Hackers do this stuff
all the time.
505
00:51:03,009 --> 00:51:04,876
It's a prank.
506
00:51:05,612 --> 00:51:07,378
He got it off the Internet.
Come on.
507
00:51:07,415 --> 00:51:08,839
But it wasn't hooked up
to the Internet.
508
00:51:08,883 --> 00:51:11,214
- The cable was unplugged.
- So?
509
00:51:11,551 --> 00:51:13,178
It came through the Wi-Fi.
510
00:51:13,220 --> 00:51:15,955
Just like Josh said,
he pulled something through...
511
00:51:15,990 --> 00:51:18,686
Pulled ghosts through the Wi-Fi?
512
00:51:19,426 --> 00:51:21,194
It just doesn't make any sense.
513
00:51:21,228 --> 00:51:23,726
It makes all the sense
in the world.
514
00:51:24,064 --> 00:51:27,622
Do you have any idea
of the amount of data...
515
00:51:27,768 --> 00:51:29,067
...that's floating out there?
516
00:51:29,102 --> 00:51:30,767
The amount of information...
517
00:51:30,804 --> 00:51:32,132
...we just beam into the air?
518
00:51:32,172 --> 00:51:36,730
We broadcast to everyone where we are,
and we think we're safe?
519
00:51:36,876 --> 00:51:39,810
The whole freakin' city
is going insane...
520
00:51:39,914 --> 00:51:42,348
...and we're acting like
it's nothing.
521
00:51:42,483 --> 00:51:44,214
Well, it's not nothing.
522
00:51:44,251 --> 00:51:47,118
It's something
we don't understand...
523
00:51:47,154 --> 00:51:49,279
...and it is coming for us.
524
00:51:49,323 --> 00:51:51,591
You're freaking us out, man.
525
00:51:51,926 --> 00:51:54,316
It's the end of the world.
526
00:51:54,760 --> 00:51:56,850
That's what it is.
527
00:51:59,765 --> 00:52:01,432
Maybe it's the booze
in your coffee.
528
00:52:05,203 --> 00:52:06,734
What about Zeigler?
529
00:52:06,771 --> 00:52:08,498
This whole thing
started with him.
530
00:52:08,840 --> 00:52:10,503
He was one of Josh's
hacker friends.
531
00:52:10,541 --> 00:52:13,570
There's got to be someone at school
who knows how we can find him.
532
00:52:13,878 --> 00:52:16,773
Maybe he knows
what the hell is going on.
533
00:52:41,038 --> 00:52:42,765
Computer virus...
534
00:52:42,807 --> 00:52:44,905
...is affecting Internet service
worldwide.
535
00:52:45,243 --> 00:52:48,434
Authorities are requesting those of you
who do not need to use your computers...
536
00:52:48,535 --> 00:52:49,835
...to shut them down now...
537
00:52:49,880 --> 00:52:51,911
...to avoid spreading the bug.
538
00:53:32,754 --> 00:53:34,044
Hey.
539
00:53:39,763 --> 00:53:42,256
I'm starting to think
I'm the only one living here.
540
00:53:45,402 --> 00:53:47,830
Is there anything
going on tonight?
541
00:53:48,171 --> 00:53:51,003
I don't really go out much.
Sorry.
542
00:53:55,544 --> 00:53:57,174
Bitch.
543
00:55:32,271 --> 00:55:33,961
"Douglas Zeigler."
544
00:55:36,242 --> 00:55:38,441
Zeigler, the virus is inside...
545
00:55:38,478 --> 00:55:39,804
Inside... inside...
546
00:55:49,138 --> 00:55:50,730
Inside?
547
00:55:58,430 --> 00:55:59,929
Are you saying...
548
00:56:51,781 --> 00:56:57,373
...but we are receiving reports of...
mass disappearances in other cities, as well.
549
00:56:57,553 --> 00:56:59,981
By all accounts, the crisis
appears to be spreading...
550
00:57:00,022 --> 00:57:02,447
...and the federal government
is mobilizing a response...
551
00:57:02,491 --> 00:57:04,586
...as more and more law enforcement...
552
00:57:04,693 --> 00:57:06,892
...and emergency systems
appear to be...
553
00:57:06,927 --> 00:57:08,587
...simply shutting dow...
554
00:57:49,136 --> 00:57:51,471
I just wanted
to see you, Mattie.
555
00:57:51,706 --> 00:57:52,734
Tim?
556
00:57:52,874 --> 00:57:55,272
I just wanted to see you.
557
00:57:56,310 --> 00:57:58,245
How are you doing this?
558
00:57:58,380 --> 00:58:00,009
I see you.
559
00:58:06,986 --> 00:58:08,620
Izzie, are you in there?
560
00:58:37,517 --> 00:58:38,415
This voice mail is no longer...
561
00:58:38,426 --> 00:58:39,926
Hey, I'm looking for Izzie.
562
00:58:39,953 --> 00:58:41,586
...accepting incoming messages.
563
00:58:41,621 --> 00:58:43,120
Please try again later.
564
00:58:43,222 --> 00:58:44,819
Message 687.
565
00:59:00,605 --> 00:59:02,136
Isabelle?
566
00:59:16,954 --> 00:59:19,815
Come here. Come here.
567
00:59:28,665 --> 00:59:30,199
You'll be okay.
568
00:59:45,016 --> 00:59:47,608
You know what dying tastes like?
569
00:59:50,355 --> 00:59:52,387
Metal.
570
00:59:52,924 --> 00:59:55,016
You don't want to breathe.
571
00:59:55,359 --> 00:59:57,487
Because every time, it's...
572
00:59:59,763 --> 01:00:02,963
...it's more of it inside you.
573
01:00:03,900 --> 01:00:07,968
I want to die but I'm
too afraid to do it.
574
01:00:08,204 --> 01:00:09,938
You're not gonna die.
575
01:00:11,808 --> 01:00:13,735
I want to.
576
01:00:14,777 --> 01:00:16,478
What do they want?
577
01:00:16,713 --> 01:00:19,905
They want what they
don't have anymore.
578
01:00:21,483 --> 01:00:23,110
They want life.
579
01:00:25,153 --> 01:00:27,285
They're coming for you, too.
580
01:00:29,924 --> 01:00:31,984
There's nothing
you can do about it.
581
01:00:32,527 --> 01:00:35,225
God, you're freezing.
582
01:00:36,265 --> 01:00:38,126
Wait... here a second.
583
01:00:44,640 --> 01:00:46,664
You have reached 911 emergency.
584
01:00:46,908 --> 01:00:48,973
Sorry, all operators are busy.
585
01:00:49,010 --> 01:00:52,501
Please stay on the line
for the next available operator.
586
01:00:58,385 --> 01:01:00,076
I'm sorry, Mattie.
587
01:01:04,292 --> 01:01:06,554
Izzie!
588
01:01:23,476 --> 01:01:25,339
- Hello. This is Louise Webber.
- Hello?
589
01:01:25,412 --> 01:01:27,146
- Leave your name and message...
- Damn it!
590
01:01:32,852 --> 01:01:33,717
Mattie!
591
01:01:33,753 --> 01:01:35,977
Dexter, Isabelle's gone.
592
01:01:36,323 --> 01:01:37,415
What do you mean she's gone?
593
01:01:37,457 --> 01:01:39,722
I'm packing a bag.
I'll meet you out front.
594
01:01:39,760 --> 01:01:41,291
I'm on my way.
595
01:02:24,002 --> 01:02:27,598
She was just standing there,
empty...
596
01:02:28,040 --> 01:02:29,740
...like she wanted to die.
597
01:02:29,975 --> 01:02:31,833
And she was just nothing.
598
01:02:33,212 --> 01:02:35,307
Just... ash, just this...
599
01:02:35,647 --> 01:02:37,636
Mattie, look at me.
600
01:02:37,817 --> 01:02:41,479
I saw it... the thing Josh was
talking about, it came for me.
601
01:02:41,920 --> 01:02:43,487
- Right after I found this.
- What?
602
01:02:43,521 --> 01:02:45,018
The virus Josh was working on.
603
01:02:45,056 --> 01:02:47,349
I found it taped
inside of his computer case.
604
01:02:47,692 --> 01:02:49,817
Off-line, where they
couldn't get to it.
605
01:02:51,262 --> 01:02:52,954
- Will it work?
- I don't know.
606
01:02:52,997 --> 01:02:54,696
But Zeigler will.
607
01:02:55,432 --> 01:02:56,860
You found Zeigler?
608
01:02:56,901 --> 01:02:58,459
We're gonna get some answers.
609
01:02:58,503 --> 01:03:00,003
Yeah.
610
01:03:00,838 --> 01:03:02,838
We're gonna shut it down.
611
01:03:04,642 --> 01:03:06,733
We're gonna shut it down.
612
01:03:26,762 --> 01:03:29,028
Mattie... Mattie...
613
01:03:29,366 --> 01:03:30,792
You all right?
614
01:03:30,934 --> 01:03:32,359
Yeah.
615
01:03:35,938 --> 01:03:38,466
Get out of the car.
616
01:03:51,521 --> 01:03:53,146
Is he all right?
617
01:03:53,290 --> 01:03:55,451
- Let's go.
- What?!
618
01:03:55,892 --> 01:03:57,426
Come on.
619
01:03:58,661 --> 01:03:59,629
There's nobody in the car?
620
01:03:59,663 --> 01:04:01,060
No.
621
01:04:01,398 --> 01:04:04,332
Come on. Come on.
622
01:04:28,155 --> 01:04:29,845
- Don't you move!
- What the f...
623
01:04:29,891 --> 01:04:31,280
- Don't come any closer!
- Don't shoot!
624
01:04:31,326 --> 01:04:33,694
Put the gun down!
Calvin, are you crazy?
625
01:04:33,728 --> 01:04:35,553
They're safe, they're not...
they're just kids!
626
01:04:35,597 --> 01:04:36,993
We're not going to hurt you.
627
01:04:36,830 --> 01:04:38,525
Put it down.
628
01:04:38,965 --> 01:04:40,432
We've got to keep moving.
629
01:04:40,600 --> 01:04:41,692
We're wasting time.
630
01:04:41,735 --> 01:04:43,330
We've got to get out
of the city!
631
01:04:43,370 --> 01:04:45,228
They came through the computer.
632
01:04:44,371 --> 01:04:46,163
We saw them.
633
01:04:46,406 --> 01:04:47,799
We think we have a solution.
634
01:04:47,841 --> 01:04:49,335
Are you people insane?
635
01:04:49,443 --> 01:04:50,934
You stay here, you're dead.
636
01:04:50,978 --> 01:04:53,039
We shouldn't be out here...
they say it's spreading.
637
01:04:53,080 --> 01:04:55,277
They say that they don't know how long
until it's everywhere.
638
01:04:55,382 --> 01:04:56,406
The cops are gone!
639
01:04:56,450 --> 01:04:57,940
People are dying
all over the place! Come on!
640
01:04:57,985 --> 01:04:59,516
We heard it's safe
in the dead zones.
641
01:04:59,553 --> 01:05:02,613
Anywhere there's no computers,
no phones, no Wi-Fi.
642
01:05:02,790 --> 01:05:04,848
Anywhere where they
can't come through.
643
01:05:04,891 --> 01:05:06,954
- Let's go!
- Save yourselves!
644
01:05:07,393 --> 01:05:08,927
Hurry!
645
01:05:17,102 --> 01:05:19,166
What if they got Zeigler?
646
01:05:19,305 --> 01:05:20,302
CWhat if we can't get out?
647
01:05:20,306 --> 01:05:22,403
He's alive!
648
01:05:24,143 --> 01:05:25,739
He's got to be.
649
01:06:01,045 --> 01:06:02,843
Douglas Zeigler?
650
01:06:02,881 --> 01:06:04,239
Zeigler!
651
01:06:11,656 --> 01:06:13,023
My God.
652
01:06:26,304 --> 01:06:27,935
He's not here.
653
01:06:29,373 --> 01:06:31,872
No! You're going
to let them in!
654
01:06:35,546 --> 01:06:38,438
- Who are you?!
- My friend Josh needed to see you. Why?
655
01:06:38,649 --> 01:06:40,610
That's the little prick
who let them in.
656
01:06:40,651 --> 01:06:41,583
Let what in?
657
01:06:41,619 --> 01:06:44,544
The slightest leak,
the slightest hole...
658
01:06:44,588 --> 01:06:46,083
...that's how.
659
01:06:46,123 --> 01:06:47,891
We need to know
what you were working on.
660
01:06:47,925 --> 01:06:49,017
What was it?!
661
01:06:49,060 --> 01:06:51,651
It was a telecom project!
662
01:06:51,695 --> 01:06:53,160
It was my baby.
663
01:06:53,197 --> 01:06:55,065
It was super-wide band.
664
01:06:55,199 --> 01:06:57,899
We found frequencies that we
didn't even know existed...
665
01:06:57,934 --> 01:06:59,467
...and they came through.
666
01:06:59,502 --> 01:07:01,302
Who did?
667
01:07:07,242 --> 01:07:08,567
We didn't know
what it was at first.
668
01:07:08,611 --> 01:07:11,247
We thought it was
like a radio wave interference.
669
01:07:11,281 --> 01:07:13,849
Then, we realized
that there was a pattern to it.
670
01:07:14,684 --> 01:07:16,274
Every time that we'd try
to monitor them...
671
01:07:16,319 --> 01:07:18,450
...they would stop, or they
would change frequencies.
672
01:07:18,488 --> 01:07:20,347
I mean, they were smart.
673
01:07:20,390 --> 01:07:23,357
They were reacting to us,
and then...
674
01:07:23,493 --> 01:07:27,985
...we started seeing things
around the lab.
675
01:07:28,429 --> 01:07:30,259
But shadows can't hide
underneath the desk.
676
01:07:30,298 --> 01:07:34,022
Shadows can't walk
across a room in broad daylight.
677
01:07:34,569 --> 01:07:37,201
There was this tape.
678
01:07:38,440 --> 01:07:40,099
Red utility tape.
679
01:07:40,242 --> 01:07:41,934
Have you seen it?
680
01:07:43,880 --> 01:07:45,407
It must have blocked
part of the spectrum...
681
01:07:45,448 --> 01:07:46,813
...that they needed
for transmissions...
682
01:07:46,917 --> 01:07:48,407
...so we could keep them
out of a room...
683
01:07:48,451 --> 01:07:49,779
...but we couldn't keep them out.
684
01:07:49,819 --> 01:07:51,780
I mean, they were coming through
so fast...
685
01:07:51,821 --> 01:07:53,778
...it was like a blur.
686
01:07:54,823 --> 01:07:58,087
The last thing you want,
the last thing you ever want...
687
01:07:58,326 --> 01:07:59,958
...is for them to get to you.
688
01:08:00,095 --> 01:08:04,359
'Cause when they grab ahold,
they take your will to live.
689
01:08:04,399 --> 01:08:07,530
Everything that made you is gone.
690
01:08:07,836 --> 01:08:09,033
You don't want to talk...
691
01:08:09,071 --> 01:08:10,268
...you don't want to move.
692
01:08:10,305 --> 01:08:13,106
You're a shell.
693
01:08:13,442 --> 01:08:14,905
And then come the bruises.
694
01:08:14,943 --> 01:08:16,433
They spread all over.
695
01:08:16,478 --> 01:08:18,968
Your body dies
right out from under you...
696
01:08:19,180 --> 01:08:22,506
...and the next thing you know,
you're just a pile of ash!
697
01:08:22,649 --> 01:08:24,940
I saw it happen to Tillman.
698
01:08:25,184 --> 01:08:27,883
I saw it happen to Plummer.
699
01:08:28,088 --> 01:08:29,146
What are they?
700
01:08:29,189 --> 01:08:30,851
I wish I knew.
701
01:08:31,590 --> 01:08:34,358
I just watched
my best friends die, Zeigler.
702
01:08:34,394 --> 01:08:36,354
That's not the answer
I came here for.
703
01:08:36,563 --> 01:08:38,626
Well, what do you want me
to say?
704
01:08:40,167 --> 01:08:42,462
They've already crawled in
the entire regional network.
705
01:08:42,502 --> 01:08:44,192
Everywhere...
cellphones, Pads...
706
01:08:44,237 --> 01:08:45,736
We can't stop them.
707
01:08:45,772 --> 01:08:47,199
We have to crash
the entire system.
708
01:08:47,240 --> 01:08:49,437
How are we supposed
to crash the system?
709
01:08:50,175 --> 01:08:52,373
This is what Josh
was working on.
710
01:08:52,511 --> 01:08:55,205
A virus, configured
to the specs of your system.
711
01:08:57,448 --> 01:08:59,081
Where's your server?
712
01:09:00,318 --> 01:09:02,178
In a highly non-optimum place.
713
01:09:02,220 --> 01:09:03,317
Where is it?!
714
01:09:03,355 --> 01:09:05,355
It's in the basement,
in the computer lab!
715
01:09:05,391 --> 01:09:08,016
It doesn't matter,
because even if you upload it...
716
01:09:08,260 --> 01:09:11,093
...it still doesn't mean
that it's going to work!
717
01:09:13,130 --> 01:09:15,464
No, no, no!
718
01:09:15,701 --> 01:09:16,961
No!
719
01:10:10,521 --> 01:10:11,747
Run!
720
01:10:14,057 --> 01:10:15,485
Go!
721
01:10:24,500 --> 01:10:25,828
Come on!
722
01:10:29,373 --> 01:10:30,731
Dexter!
723
01:10:31,274 --> 01:10:32,673
Go!
724
01:14:00,009 --> 01:14:01,376
Mattie.
725
01:14:07,183 --> 01:14:08,774
Josh?
726
01:14:11,955 --> 01:14:13,185
Josh?
727
01:14:16,159 --> 01:14:17,785
I'm sorry, Mattie.
728
01:14:39,981 --> 01:14:41,514
No, don't look!
729
01:14:41,549 --> 01:14:43,114
Just run!
730
01:14:48,890 --> 01:14:50,590
Mattie! Mattie!
731
01:14:50,726 --> 01:14:51,893
Come back to me.
732
01:14:52,327 --> 01:14:53,522
I saw it, Dex.
733
01:14:53,562 --> 01:14:54,629
I saw...
734
01:14:54,663 --> 01:14:56,120
Okay. Stay right here.
735
01:14:56,230 --> 01:14:57,921
I'll be right back.
I'll be right back.
736
01:14:57,965 --> 01:14:59,225
No!
737
01:14:59,367 --> 01:15:01,561
- I have to.
- It's too late. There's nothing we can do.
738
01:15:01,636 --> 01:15:02,967
I can still shut the system down.
739
01:15:03,004 --> 01:15:04,599
Don't you get it?
740
01:15:04,739 --> 01:15:06,707
There's no system to shut down.
741
01:15:06,741 --> 01:15:07,708
They are the system.
742
01:15:07,742 --> 01:15:08,831
I have to go.
743
01:15:08,976 --> 01:15:10,867
No... no...
744
01:16:18,811 --> 01:16:20,401
It worked.
745
01:16:47,371 --> 01:16:49,004
Let's get the hell
out of here! Come on!
746
01:16:49,206 --> 01:16:51,466
Come on! Run!
747
01:18:18,326 --> 01:18:20,351
How much gas do we have left?
748
01:18:20,395 --> 01:18:22,053
Half a tank.
749
01:18:22,230 --> 01:18:24,098
How far is that gonna get us?
750
01:18:26,034 --> 01:18:28,034
We're gonna find out.
751
01:19:38,703 --> 01:19:40,296
This is an emergency message...
752
01:19:40,339 --> 01:19:42,068
...from the United States Army.
753
01:19:42,141 --> 01:19:43,403
Search and rescue units...
754
01:19:43,442 --> 01:19:46,206
...have been dispatched to assist
survivors of the crisis.
755
01:19:46,345 --> 01:19:47,769
We have established safe zones...
756
01:19:47,813 --> 01:19:50,206
...in locations without wireless
or cellphone coverage.
757
01:19:50,249 --> 01:19:51,974
Cellphones, computers...
758
01:19:52,018 --> 01:19:54,987
...and Pads are all conduits
for the invasion.
759
01:19:55,021 --> 01:19:58,588
Dispose of all technology before
proceeding to these locations.
760
01:20:32,989 --> 01:20:34,483
Hold on, Mattie!
761
01:21:09,891 --> 01:21:10,858
You all right?
762
01:21:10,892 --> 01:21:12,750
Yeah. What happened?
763
01:21:12,794 --> 01:21:14,283
I don't know.
764
01:21:23,955 --> 01:21:26,080
We must've hit a dead zone.
765
01:21:27,942 --> 01:21:30,436
They can't exist without a signal.
766
01:22:09,317 --> 01:22:11,182
We can never go back.
767
01:22:11,218 --> 01:22:13,416
The cities are theirs.
768
01:22:13,454 --> 01:22:16,353
Our lives are different now.
769
01:22:16,991 --> 01:22:19,783
What was meant to connect us
to one another...
770
01:22:20,027 --> 01:22:21,986
...instead connected us to forces...
771
01:22:22,096 --> 01:22:24,387
...that we could've
never imagined.
772
01:22:28,601 --> 01:22:31,664
The world we knew is gone.
773
01:22:31,805 --> 01:22:35,236
But the will to live
never dies.
774
01:22:35,675 --> 01:22:38,211
Not for us...
775
01:22:39,112 --> 01:22:41,146
...and not for them.
54436
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.