All language subtitles for Premonition (2007) 25fps

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,080 --> 00:01:21,289 I hate surprises. 2 00:01:21,290 --> 00:01:22,438 - Yeah? - Yes. 3 00:01:22,439 --> 00:01:24,168 You didn't mind when I surprised you with my promotion. 4 00:01:24,169 --> 00:01:27,238 Well, that wasn't a surprise, that was earned by my genius husband. 5 00:01:27,239 --> 00:01:28,520 Good answer by my genius wife. 6 00:01:28,521 --> 00:01:30,477 See, I thought you only liked me for my body. 7 00:01:30,478 --> 00:01:32,679 I do like you for your body. 8 00:01:32,680 --> 00:01:34,375 What are we doing? 9 00:01:36,430 --> 00:01:37,543 Surprise. 10 00:01:40,622 --> 00:01:42,693 I don't understand. What is it? 11 00:01:42,694 --> 00:01:44,706 - It's a house. - Yes. 12 00:01:44,707 --> 00:01:46,919 Yes, I can see that. Thank you. 13 00:01:47,630 --> 00:01:51,689 - Also known as a home, sanctuary, dwelling. - Yeah? 14 00:01:53,005 --> 00:01:55,940 Or, if you like, you could just call it ours. 15 00:01:56,781 --> 00:01:57,795 Ours? 16 00:01:59,789 --> 00:02:00,900 Where would we get the money? 17 00:02:00,901 --> 00:02:03,721 I mean, how do we get into something like this? 18 00:02:03,722 --> 00:02:05,347 Oh, I don't know. 19 00:02:07,404 --> 00:02:09,259 Maybe with a key. 20 00:02:12,460 --> 00:02:15,177 Oh, my God. Oh, my God, are you kidding? 21 00:02:19,275 --> 00:02:20,965 It's a classic. 22 00:02:20,966 --> 00:02:22,954 1920s, wood-frame. 23 00:02:22,955 --> 00:02:25,024 Three bedroom, one-and-a-half bath. 24 00:02:25,025 --> 00:02:27,813 And the old owners even left us a brand-new swing set out back. 25 00:02:27,814 --> 00:02:30,215 Oh, well, I think I am a little big for swing sets. 26 00:02:30,216 --> 00:02:33,096 We have to fill up those spare rooms sometime soon, right? 27 00:02:33,097 --> 00:02:34,504 Thank you. 28 00:02:42,186 --> 00:02:44,640 - I love you. - I love you, too. 29 00:02:44,641 --> 00:02:46,152 Let's go home. 30 00:03:07,656 --> 00:03:08,736 Mommy? 31 00:03:10,664 --> 00:03:12,255 Mommy? 32 00:03:12,256 --> 00:03:14,333 When's Daddy coming home? 33 00:03:14,334 --> 00:03:17,439 - What, baby? - When's Daddy coming home? 34 00:03:20,615 --> 00:03:23,364 Today, baby. It was just an overnight trip. 35 00:03:24,263 --> 00:03:25,756 Why couldn't he take us? 36 00:03:25,757 --> 00:03:28,316 Because it was work and we couldn't go. 37 00:03:28,317 --> 00:03:30,244 But how about a, Good morning, Mommy. 38 00:03:30,245 --> 00:03:31,967 - Nice to see you. - Good morning, Mommy. 39 00:03:31,968 --> 00:03:35,648 - Mom, you got to get dressed. - Sweetie, we got plenty of time. 40 00:03:36,869 --> 00:03:39,235 - We're going to be late for school. - Oh, no. 41 00:03:39,236 --> 00:03:41,754 We're not going to be late for school. 42 00:03:41,755 --> 00:03:44,033 Better get going or we will be late for school. 43 00:03:54,468 --> 00:03:55,929 Bridgette, are you okay with your spelling words? 44 00:03:55,930 --> 00:03:57,017 Yes, Mom. 45 00:03:57,018 --> 00:03:58,911 Hey, hey, hey, don't forget your lunches. 46 00:03:58,912 --> 00:04:02,175 You got it? Here. Got it? Give me a kiss. Bye. Bye. 47 00:04:02,176 --> 00:04:04,163 - Come on, Megan. - I am! 48 00:05:35,869 --> 00:05:37,276 This isn't dirty. 49 00:06:07,930 --> 00:06:09,522 Hey, girl, what's going on? 50 00:06:09,523 --> 00:06:11,600 I can't believe it's Thursday already. 51 00:06:11,601 --> 00:06:14,193 Tell me about it. I have no idea where this week went. 52 00:06:14,194 --> 00:06:15,540 God, I wish you were here. 53 00:06:15,541 --> 00:06:19,350 I am having the hardest time trying to pick out my dress for tonight. 54 00:06:19,351 --> 00:06:21,587 What about you guys? You have any big plans for the weekend? 55 00:06:21,588 --> 00:06:23,827 What, besides jetting off to Acapulco? No. 56 00:06:23,828 --> 00:06:26,863 Yeah, right. Okay, I got to go. 57 00:06:26,864 --> 00:06:29,335 I got to figure out what I am doing with my life right now. 58 00:06:29,336 --> 00:06:31,287 Oh, yeah? What's his name? 59 00:06:31,288 --> 00:06:34,067 His name? Well, the name is really bad. It's Harry. 60 00:06:34,068 --> 00:06:36,306 But, you never know, he could be the one. 61 00:06:36,307 --> 00:06:37,391 Bye. 62 00:06:41,496 --> 00:06:43,764 You have one new message. 63 00:06:43,765 --> 00:06:45,269 First new message. 64 00:06:45,270 --> 00:06:49,109 Linda, listen, I need to tell you something. 65 00:06:50,935 --> 00:06:54,513 I meant what I said in front of the girls the other night, and... 66 00:06:56,503 --> 00:06:57,518 I just... 67 00:06:59,574 --> 00:07:01,549 I just want you to know that 68 00:07:02,966 --> 00:07:04,941 and to please remember it. 69 00:07:05,494 --> 00:07:07,861 Damn it. Someone's calling. Hold on. 70 00:07:08,950 --> 00:07:10,259 Is that you? 71 00:07:11,254 --> 00:07:13,108 End of messages. 72 00:07:16,597 --> 00:07:20,371 If you leave a message, I will get back to you as soon as possible. 73 00:07:20,372 --> 00:07:23,218 Hey, it's me. I got your message. 74 00:07:23,219 --> 00:07:28,051 I don't know when you left it, but just call me when you get mine. 75 00:07:28,660 --> 00:07:30,569 Okay? Bye. 76 00:07:57,106 --> 00:07:58,414 Mrs. Hanson? 77 00:07:58,415 --> 00:07:59,528 Yes? 78 00:07:59,529 --> 00:08:01,041 Linda Hanson? 79 00:08:03,250 --> 00:08:05,803 - I am Sheriff Reilly. - Yes? 80 00:08:07,154 --> 00:08:09,543 I am sorry to tell you this. 81 00:08:10,865 --> 00:08:13,384 - Your husband, Jim... - Yeah? 82 00:08:13,385 --> 00:08:14,863 ...was in a car accident. 83 00:08:17,809 --> 00:08:19,435 He died on the scene. 84 00:08:30,032 --> 00:08:32,136 - When? - Yesterday. 85 00:08:32,137 --> 00:08:35,883 No. No, it's impossible because I just... 86 00:08:35,884 --> 00:08:39,245 I just heard his voice on the answering machine, so... 87 00:08:41,007 --> 00:08:42,795 Well, I am sorry, ma'am. 88 00:08:43,727 --> 00:08:46,509 We couldn't get to you any sooner. 89 00:08:49,294 --> 00:08:52,360 The other driver was in a truck. A semi. 90 00:08:52,846 --> 00:08:55,333 They're certain it was instantaneous. 91 00:08:55,334 --> 00:08:57,030 It jack-knifed. 220. 92 00:08:57,031 --> 00:09:00,264 He was on the highway, around mile marker 220. 93 00:09:00,265 --> 00:09:02,852 The truck driver was killed as well. 94 00:09:02,853 --> 00:09:04,812 I am very sorry about your husband. 95 00:09:05,613 --> 00:09:08,033 Ma'am, is there anything that I can do? 96 00:09:08,034 --> 00:09:12,002 Ma'am? Mrs. Hanson? Ma'am? 97 00:09:12,909 --> 00:09:15,461 Ma'am, is there anything that I can do? 98 00:09:16,780 --> 00:09:18,471 Can I call someone for you? 99 00:09:25,196 --> 00:09:27,584 Let me leave you my card. Okay? 100 00:09:27,585 --> 00:09:30,473 If you have any questions, you just call me. 101 00:10:43,014 --> 00:10:44,673 What's wrong, Mommy? 102 00:10:50,853 --> 00:10:51,965 Mommy? 103 00:10:54,629 --> 00:10:56,004 What's wrong? 104 00:11:07,908 --> 00:11:09,762 It's about Daddy. 105 00:11:09,763 --> 00:11:11,518 - Yeah? - Yeah. 106 00:11:15,107 --> 00:11:17,180 He's had a very bad accident. 107 00:11:18,147 --> 00:11:19,903 What kind of accident? 108 00:11:22,275 --> 00:11:24,129 When is he coming home? 109 00:11:26,499 --> 00:11:27,775 Is he okay? 110 00:11:30,435 --> 00:11:32,060 No, baby, he's not. 111 00:11:35,266 --> 00:11:36,510 Come here. 112 00:11:53,729 --> 00:11:55,616 Wow, I am impressed. 113 00:11:56,480 --> 00:11:59,381 You guys got this far all by yourself? 114 00:11:59,382 --> 00:12:00,568 Yeah. 115 00:12:01,248 --> 00:12:03,070 That's really amazing. 116 00:12:07,391 --> 00:12:08,568 Hey, it's Annie. 117 00:12:08,569 --> 00:12:12,348 Leave a message at the beep, and I promise I will get right back to you. 118 00:12:13,504 --> 00:12:15,162 Hey, Annie. It's me. 119 00:12:17,599 --> 00:12:20,499 Could you please call me as soon as you get this message? 120 00:12:20,500 --> 00:12:21,851 Thank you. 121 00:12:24,767 --> 00:12:28,563 Wow, you girls are doing so great. 122 00:12:29,918 --> 00:12:32,154 Daddy's better at puzzles. 123 00:12:32,155 --> 00:12:34,108 He was going to help us. 124 00:12:58,044 --> 00:13:00,084 - Hi, honey. - Hey. 125 00:13:01,276 --> 00:13:03,665 I think I finally got them to sleep. 126 00:13:06,011 --> 00:13:07,220 Oh, I should say good night. 127 00:13:07,221 --> 00:13:09,777 No, don't do that. They just fell asleep. Leave it. 128 00:13:09,778 --> 00:13:11,029 Okay. 129 00:13:12,827 --> 00:13:15,958 I was thinking about everything we need to get done. 130 00:13:16,859 --> 00:13:20,820 Tomorrow we should probably start looking into funeral arrangements. 131 00:13:22,363 --> 00:13:26,834 And then, you know, just see where you are in terms of insurance. 132 00:13:26,835 --> 00:13:29,358 I am not ready for that, Mom. 133 00:13:29,359 --> 00:13:31,921 Nobody's ready for any of this, dear. 134 00:13:32,666 --> 00:13:35,926 But you will be surprised at how strong you're going to be. 135 00:13:35,927 --> 00:13:37,966 - You know when I lost your dad... - I can't stop thinking 136 00:13:37,967 --> 00:13:39,731 about our serving platter. 137 00:13:40,985 --> 00:13:44,245 - What serving platter? - You know, the big one on the top shelf, 138 00:13:44,246 --> 00:13:46,548 the one that his folks gave us. 139 00:13:48,184 --> 00:13:49,809 I can't reach that. 140 00:13:50,392 --> 00:13:52,399 Jim...Jim does that for me. 141 00:13:56,088 --> 00:13:59,949 Well, nobody expects you to get everything done in the first few days, dear. 142 00:14:02,135 --> 00:14:04,076 I...I am pretty tired. 143 00:14:04,077 --> 00:14:06,549 - I am going to go lie down in the den. - Okay. 144 00:14:06,550 --> 00:14:09,581 I will get some sheets out of the closet. 145 00:14:10,487 --> 00:14:13,105 I will be right up here if you need me, dear. 146 00:16:24,812 --> 00:16:25,827 Mom? 147 00:16:28,620 --> 00:16:29,635 Mom? 148 00:17:43,751 --> 00:17:44,766 Jim? 149 00:17:50,950 --> 00:17:52,324 What's wrong? 150 00:17:58,950 --> 00:18:00,225 I don't...I don't know. 151 00:18:00,226 --> 00:18:02,530 I just had...I just had the... 152 00:18:04,838 --> 00:18:07,293 I just had the strangest... 153 00:18:08,037 --> 00:18:09,564 What? What is it? 154 00:18:11,525 --> 00:18:14,820 Okay. I guess it's nothing. It's nothing, it's nothing. 155 00:18:18,981 --> 00:18:22,013 Mom, we're late. Three times and we get detention. 156 00:18:22,014 --> 00:18:23,577 And how is that a good way to start the day? 157 00:18:23,578 --> 00:18:25,340 How about, Good morning, Mommy. 158 00:18:25,341 --> 00:18:26,970 - Good morning. - Good to see you, Mommy. 159 00:18:26,971 --> 00:18:28,252 Good morning. 160 00:18:28,253 --> 00:18:31,006 Alright. I got to get going. Monday morning meeting. 161 00:18:33,059 --> 00:18:35,644 I got hugs for everybody. Alright, I got to get going. 162 00:18:35,645 --> 00:18:38,682 I got to train this new assistant manager. 163 00:18:40,962 --> 00:18:43,351 I packed their lunches. Ready to go. 164 00:18:44,035 --> 00:18:46,423 Are you okay to take them to school? 165 00:18:51,010 --> 00:18:52,123 Okay. 166 00:18:53,441 --> 00:18:55,807 - You girls have fun at school now. - Bye-bye, Daddy. 167 00:18:55,808 --> 00:18:57,367 See you, honey. 168 00:19:14,913 --> 00:19:17,813 - You okay with your spelling words, Bridge? - Yes. 169 00:19:17,814 --> 00:19:20,407 Hey, you guys, don't forget your lunch. 170 00:19:23,552 --> 00:19:26,301 - Come on, Megan, get out of the car. - I am coming. 171 00:19:52,190 --> 00:19:54,361 You have no messages. 172 00:20:07,164 --> 00:20:08,309 Oh! 173 00:20:12,284 --> 00:20:13,593 Oh, shit. 174 00:20:22,139 --> 00:20:25,554 - That was quite a stop there. - Yeah, I just...I was totally... 175 00:20:27,451 --> 00:20:29,306 Yeah, I just, I got comp... 176 00:20:31,962 --> 00:20:34,383 I just, I was totally just distracted. 177 00:20:35,162 --> 00:20:37,266 Let's just take it a little easy out there, huh? 178 00:20:37,267 --> 00:20:38,448 Sure. 179 00:20:38,449 --> 00:20:40,561 We don't want anyone getting hurt now, do we? 180 00:20:42,937 --> 00:20:44,758 I am trying to figure out, should I call him? 181 00:20:44,759 --> 00:20:47,507 I mean, I really feel like I want to call him, but then it's kind of like 182 00:20:47,508 --> 00:20:51,286 I think that's breaking the rules. I think it's better if I just wait. 183 00:20:52,537 --> 00:20:53,584 What? 184 00:20:54,937 --> 00:20:58,383 - Did we talk yesterday? - Yeah. We talk every day. 185 00:20:58,384 --> 00:21:01,684 No, I mean, did I leave you a message? 186 00:21:03,704 --> 00:21:05,492 I don't think so. Why? 187 00:21:06,456 --> 00:21:09,204 Wait a minute, hang on. I am the one with the crisis, okay? Are you... 188 00:21:09,205 --> 00:21:12,019 - Are you sure you're alright? - Yeah. 189 00:21:12,020 --> 00:21:14,509 Everything's cool with you and Jim? 190 00:21:15,767 --> 00:21:18,156 Yeah. Everything's exactly the same. 191 00:22:26,610 --> 00:22:27,722 Oh, God. 192 00:23:13,646 --> 00:23:15,686 So, how was everybody's day? 193 00:23:18,350 --> 00:23:19,778 It was okay. 194 00:23:19,779 --> 00:23:21,860 - Kind of boring. - Thank you. 195 00:23:21,861 --> 00:23:23,875 Yeah, kind of boring. 196 00:23:27,245 --> 00:23:29,318 - Boring, huh? - Yeah. 197 00:24:40,680 --> 00:24:41,695 Jim? 198 00:25:04,998 --> 00:25:05,980 Jim. 199 00:25:06,886 --> 00:25:07,868 Jim. 200 00:25:14,789 --> 00:25:16,131 What the... 201 00:25:17,637 --> 00:25:18,815 Lithium? 202 00:25:21,349 --> 00:25:22,364 I... 203 00:25:38,787 --> 00:25:40,793 Thanks for coming. 204 00:25:40,794 --> 00:25:42,493 Here's your coffee. 205 00:25:43,715 --> 00:25:45,656 - You never know. - Here she is. 206 00:25:45,657 --> 00:25:47,104 Hi, honey. 207 00:25:48,451 --> 00:25:51,100 - Did you get some rest? - What's going on? 208 00:25:51,101 --> 00:25:52,576 Hey, how you feeling? 209 00:25:52,577 --> 00:25:54,430 Why don't you go upstairs and let's get some clothes on. 210 00:25:54,431 --> 00:25:55,839 You want to go upstairs and get dressed? 211 00:25:55,840 --> 00:25:58,555 - Where are the girls? - The girls are fine, dear. 212 00:25:58,556 --> 00:26:00,544 The girls are fine, honey. Don't worry about the girls. 213 00:26:00,545 --> 00:26:01,950 This isn't right. 214 00:26:01,951 --> 00:26:03,456 - What isn't, sweetie? - No, everything's fine. 215 00:26:03,457 --> 00:26:05,243 Do you need to go upstairs and get more sleep? Or... 216 00:26:05,244 --> 00:26:09,468 No, no, no, I don't need any more sleep, and I don't need to wake up, either. 217 00:26:09,469 --> 00:26:10,910 Everything's going to be fine. 218 00:26:10,911 --> 00:26:13,397 - No, Mother, everything is not fine! - Okay. 219 00:26:13,398 --> 00:26:16,667 - Something is really, really wrong. - Okay. 220 00:26:16,668 --> 00:26:18,143 I am... 221 00:26:19,393 --> 00:26:20,800 He's not dead. 222 00:26:32,320 --> 00:26:33,694 Hi, baby. 223 00:26:34,144 --> 00:26:35,126 Hey. 224 00:26:35,839 --> 00:26:36,821 Hi. 225 00:26:37,632 --> 00:26:40,019 Sorry I wasn't awake when you guys got up. 226 00:26:40,020 --> 00:26:41,882 Grandma said we had to let you sleep. 227 00:26:41,883 --> 00:26:44,405 No, baby. You can always wake me up. 228 00:26:46,559 --> 00:26:48,281 What's your sister doing? 229 00:26:48,282 --> 00:26:50,520 - Swinging. - Yeah? 230 00:26:50,521 --> 00:26:53,404 - I think she's sad. - Yeah. 231 00:26:53,405 --> 00:26:55,891 We're all a little sad right now. 232 00:27:03,869 --> 00:27:05,047 Hi, baby. 233 00:27:14,940 --> 00:27:16,217 Oh, my God. 234 00:27:16,893 --> 00:27:18,517 Oh, my God, baby. 235 00:27:18,518 --> 00:27:20,889 Baby, what happened to your face? 236 00:27:22,012 --> 00:27:23,188 Baby, talk to me. 237 00:27:23,189 --> 00:27:25,146 How did you get these cuts? Who did this to you, baby? 238 00:27:25,147 --> 00:27:27,479 - Did what? - The cuts! The cuts on your face. 239 00:27:27,480 --> 00:27:28,789 There's no cuts, Mommy. 240 00:27:28,790 --> 00:27:30,778 What are you talking about? 241 00:27:30,779 --> 00:27:34,323 She's perfect, like a beautiful princess. 242 00:27:40,667 --> 00:27:43,535 Oh, God, come here. Come here. Just hold onto me. 243 00:27:43,536 --> 00:27:46,740 It's going to be okay. It's going to be okay. Come here. 244 00:27:46,741 --> 00:27:48,848 It's going to be alright. Everything's going to be alright. 245 00:27:48,849 --> 00:27:50,808 Everything's going to be alright. 246 00:27:50,809 --> 00:27:52,563 - Mommy? - Yeah? 247 00:27:53,081 --> 00:27:55,383 What was it like when Daddy died? 248 00:27:56,921 --> 00:27:59,288 I don't know, baby. I wasn't there. 249 00:28:00,025 --> 00:28:02,294 So how did you know he died then? 250 00:28:35,734 --> 00:28:37,261 Are you alright? 251 00:28:38,422 --> 00:28:40,332 What if this is a mistake? 252 00:28:41,046 --> 00:28:42,452 What do you mean, a mistake? 253 00:28:42,453 --> 00:28:45,199 People just don't die one day and are okay the next day, that's all. 254 00:28:45,200 --> 00:28:47,024 It's not a mistake. Jim's... 255 00:28:47,025 --> 00:28:49,940 Okay, Mom, did you see inside the casket? No, I didn't see, dear, but it doesn't... 256 00:28:49,941 --> 00:28:52,458 Okay, well something is seriously fucked up with this situation. 257 00:28:52,459 --> 00:28:54,452 Linda? We need to go in the church now. Come on, dear. 258 00:28:54,453 --> 00:28:56,042 No, you need to take the kids inside. 259 00:28:56,043 --> 00:28:58,352 - Well, why don't you come inside with us? - Just take the kids inside. 260 00:28:58,353 --> 00:29:00,393 Go ahead, go ahead with the kids. Linda. 261 00:29:00,394 --> 00:29:01,581 Linda? 262 00:29:06,612 --> 00:29:08,019 Here she is. 263 00:29:10,196 --> 00:29:11,788 Hello, Mrs. Hanson. 264 00:29:11,789 --> 00:29:13,995 I just want you to know that everything's on schedule. 265 00:29:13,996 --> 00:29:15,440 I need for you to open up the casket. 266 00:29:15,441 --> 00:29:17,960 No, no, I don't think that would be a very good idea. 267 00:29:17,961 --> 00:29:19,822 Open up the casket, Goddamn it. 268 00:29:19,823 --> 00:29:21,383 Open it up! Open it up! 269 00:29:21,384 --> 00:29:23,148 - Open it! Open it! Open it! - Mrs. Hanson! 270 00:29:23,149 --> 00:29:25,389 - What? - I beg you to let this go. 271 00:29:25,390 --> 00:29:27,377 - Don't do this to me. - Mrs. Hanson, I have to warn you. 272 00:29:27,378 --> 00:29:29,513 - There was a problem with the body. - What kind of problem? 273 00:29:29,514 --> 00:29:32,138 They didn't want to tell you the way he died. The didn't want to tell you. 274 00:29:32,139 --> 00:29:34,762 - What about the way that he died? - There was a deep cut, a severing. 275 00:29:34,763 --> 00:29:36,655 - What kind of severing? - Well, it... 276 00:29:37,170 --> 00:29:39,374 - Oh, my God. - No! No! 277 00:29:41,969 --> 00:29:45,132 Get out of the way! Stop it! Let go of me! 278 00:29:45,133 --> 00:29:47,653 Let go! Let go of me! 279 00:29:47,654 --> 00:29:48,404 No! 280 00:29:49,233 --> 00:29:50,574 No! 281 00:29:51,121 --> 00:29:52,430 No! 282 00:30:00,592 --> 00:30:03,242 Jim left this world a beloved person. 283 00:30:05,104 --> 00:30:07,525 His friends spoke about his kindness, 284 00:30:07,983 --> 00:30:09,260 his laugh, 285 00:30:10,128 --> 00:30:11,688 his graciousness, 286 00:30:12,623 --> 00:30:16,714 his helpfulness and consideration to everyone around him. 287 00:30:19,119 --> 00:30:22,414 But his greatest devotion was to his family. 288 00:30:24,142 --> 00:30:26,597 His girls as he liked to refer to them. 289 00:30:27,278 --> 00:30:29,100 His lovely wife, Linda. 290 00:30:30,030 --> 00:30:32,298 His precious daughters, Megan and Bridgette. 291 00:30:32,299 --> 00:30:33,641 Mom? 292 00:30:33,642 --> 00:30:34,789 What? 293 00:30:35,694 --> 00:30:38,148 Who is that? And what better tribute is there to any man. 294 00:30:38,149 --> 00:30:39,561 - Who? - Her, that woman. 295 00:30:39,562 --> 00:30:42,595 Than the reflection of his own love in the hearts 296 00:30:42,596 --> 00:30:45,450 - of the loved ones he left behind. - I don't know, dear. 297 00:30:46,668 --> 00:30:49,350 - And so, dear friends... - Linda? 298 00:30:49,351 --> 00:30:51,907 - It's okay. It's okay. - ...let us pray. 299 00:30:56,396 --> 00:31:00,422 Our Father, who art in heaven, hallowed be Thy name. 300 00:31:01,420 --> 00:31:06,471 Thy kingdom come, Thy will be done on earth as it is in heaven. 301 00:31:10,763 --> 00:31:13,698 Wait. No, please, wait. Wait. 302 00:31:14,955 --> 00:31:16,929 - I am sorry. - Stop. 303 00:31:16,930 --> 00:31:19,935 How do you know my husband? I just thought that after we talked and... 304 00:31:19,936 --> 00:31:22,081 - We talked? - Well, yeah, yesterday when... 305 00:31:22,082 --> 00:31:23,494 Yesterday, I... 306 00:31:23,495 --> 00:31:25,154 - You don't remember? - No. 307 00:31:25,155 --> 00:31:27,112 I have never met you before in my life! 308 00:31:27,113 --> 00:31:28,965 - I am just going to go, okay? - Please, talk to me. 309 00:31:28,966 --> 00:31:30,591 You have all my sympathies, and your girls, too. 310 00:31:30,592 --> 00:31:32,836 Who are you? Please. Don't just... 311 00:31:59,720 --> 00:32:02,588 Lithium carbonate. Take two tablets. No refills remaining. 312 00:32:02,589 --> 00:32:04,799 Dr. Norman Roth. Do not take with alcohol. 313 00:32:04,800 --> 00:32:06,364 Drowsiness and... 314 00:32:08,262 --> 00:32:10,301 Dr. Norman Roth. 315 00:32:10,302 --> 00:32:11,781 Dr. Norman Roth. 316 00:32:13,798 --> 00:32:14,878 Mommy? 317 00:32:23,494 --> 00:32:26,394 Hey, why don't you guys go downstairs and visit with Grandma and Aunt Annie? 318 00:32:26,395 --> 00:32:27,548 No. 319 00:32:28,518 --> 00:32:30,142 I am sure it'd be fun. 320 00:32:30,143 --> 00:32:32,764 What are you looking for, Mommy? 321 00:32:32,765 --> 00:32:34,972 Mommy needs someone to talk to, baby. 322 00:32:34,973 --> 00:32:36,767 Why don't you talk to us? 323 00:32:36,768 --> 00:32:39,387 Baby, I love talking to you, but this is grown-up talk, 324 00:32:39,388 --> 00:32:41,793 and Mommy needs some help, okay? 325 00:32:41,794 --> 00:32:44,259 Come on, baby, please go downstairs. 326 00:32:45,156 --> 00:32:47,293 Thank you, baby. Thank you for being so good. 327 00:32:47,294 --> 00:32:49,152 Alright. Physicians. 328 00:33:27,041 --> 00:33:28,415 Dr. Roth. 329 00:33:36,288 --> 00:33:38,938 You have reached the offices of Dr. Norman Roth. 330 00:33:38,939 --> 00:33:40,468 We are currently closed. 331 00:33:40,469 --> 00:33:45,659 Our office hours are Monday through Friday, 9:00 a. m. To 5:30 p. m. 332 00:33:45,660 --> 00:33:49,436 If this is an emergency, please hang up and dial 911. 333 00:34:03,551 --> 00:34:06,583 Do you guys want some tea or coffee or anything? 334 00:34:06,584 --> 00:34:08,279 Can I get you something? 335 00:34:12,030 --> 00:34:14,898 Maybe we ought to think about getting the girls to sleep, huh? 336 00:34:14,899 --> 00:34:17,460 - Oh, yeah. - Been a long couple of days. 337 00:34:18,333 --> 00:34:19,642 Yes, it has. 338 00:34:20,253 --> 00:34:22,673 Alright, girls. Come on with Auntie Annie. 339 00:34:22,674 --> 00:34:25,169 We're going to go upstairs and we will get your jammies on, okay? 340 00:34:25,170 --> 00:34:27,099 Then I will read you a story? 341 00:34:28,284 --> 00:34:29,331 Yeah? 342 00:34:31,196 --> 00:34:32,952 Make sure you brush your teeth. 343 00:34:43,868 --> 00:34:45,045 Come in. 344 00:34:45,979 --> 00:34:47,834 Good evening, Mrs. King. 345 00:34:48,763 --> 00:34:50,257 Hi there, Annie. 346 00:34:53,850 --> 00:34:55,225 Hello, Linda. 347 00:34:57,114 --> 00:34:58,226 Hello. 348 00:35:01,786 --> 00:35:03,608 I am Dr. Roth, remember? 349 00:35:06,138 --> 00:35:07,731 No, I don't. I... 350 00:35:20,089 --> 00:35:21,234 Annie. 351 00:35:21,849 --> 00:35:24,597 - Okay, girls, let's go upstairs. - Mom? What's going on? 352 00:35:24,598 --> 00:35:26,931 Let's say good night to Mom. And get our jammies on. 353 00:35:26,932 --> 00:35:29,136 - Honey, please don't be angry. - No! 354 00:35:29,137 --> 00:35:31,476 - Please. Please don't be angry with us. - Mommy! 355 00:35:31,477 --> 00:35:34,389 Wait a second. Annie. Annie, what are you doing? Annie! 356 00:35:34,390 --> 00:35:36,908 Linda, your family is worried about you. 357 00:35:36,909 --> 00:35:39,797 Your family cares about you, about your situation, about the girls. 358 00:35:39,798 --> 00:35:42,196 What are you doing? Mom, what are you doing? Annie. Annie. 359 00:35:42,197 --> 00:35:44,268 - Honey, what else could we do? - What? 360 00:35:44,269 --> 00:35:46,763 Just tell us what happened to Bridgette's face. 361 00:35:46,764 --> 00:35:48,757 Mom, I don't know what happened to Bridgette's face. 362 00:35:48,758 --> 00:35:50,162 Don't you see? That's what I mean. 363 00:35:50,163 --> 00:35:53,294 Mom, I would never do anything to harm my child! 364 00:35:53,295 --> 00:35:54,891 - For the girls' sake. - Get away from me! 365 00:35:54,892 --> 00:35:58,259 Baby, it's okay. Goddamn it! I didn't do this. I didn't do this! 366 00:35:58,260 --> 00:36:00,047 - Linda, stop it! - Get off of me! 367 00:36:00,048 --> 00:36:02,254 No, you can't do this to me! What are you doing? 368 00:36:02,255 --> 00:36:04,745 - Baby, it's okay, baby! - Mommy's alright! 369 00:36:04,746 --> 00:36:06,740 No, no, baby! No, no! It's okay, baby! It's okay! 370 00:36:06,741 --> 00:36:08,396 God, look at what you're doing! 371 00:36:08,397 --> 00:36:09,612 Stop it! 372 00:36:09,613 --> 00:36:13,643 No, it's okay, baby! Mommy's sorry! Mommy's very sorry! 373 00:36:13,644 --> 00:36:15,635 Stop! Stop it! 374 00:36:15,636 --> 00:36:19,180 Mom! Mom! Stop it! 375 00:36:20,468 --> 00:36:21,712 I am sorry. 376 00:36:36,179 --> 00:36:37,805 Sir! Sir! Sir! 377 00:36:45,171 --> 00:36:47,985 Obviously, she's never been committed before. 378 00:36:48,850 --> 00:36:51,632 The husband was in a fatal car crash on Wednesday. 379 00:36:52,338 --> 00:36:54,508 I told her about it on Thursday. 380 00:36:54,509 --> 00:36:56,552 Whoa, whoa, whoa, hold on. 381 00:36:57,425 --> 00:36:58,669 Wednesday? 382 00:36:59,697 --> 00:37:00,743 That's strange. 383 00:37:00,744 --> 00:37:04,427 She showed up in my office on Tuesday 384 00:37:05,296 --> 00:37:09,157 claiming he was already dead or was going to be. 385 00:37:09,158 --> 00:37:11,206 She said he was going to die before the accident? 386 00:37:11,207 --> 00:37:12,522 Yeah. 387 00:37:14,096 --> 00:37:16,300 Are you sure it was an accident? 388 00:37:36,399 --> 00:37:37,805 Hello, Linda. 389 00:37:39,502 --> 00:37:41,868 Please don't do this. I just want to go home to my girls. 390 00:37:41,869 --> 00:37:43,372 Please don't do this. 391 00:37:44,270 --> 00:37:46,057 Please, just let me go home to my girls. 392 00:37:46,058 --> 00:37:48,425 Please don't do this. We will have time to talk about that tomorrow. 393 00:37:48,426 --> 00:37:50,914 Please, don't do this. Please, please don't do this. Please. 394 00:37:50,915 --> 00:37:53,868 Please don't. Don't do this. 395 00:38:04,780 --> 00:38:08,042 Everything is going to be just fine. 396 00:39:48,773 --> 00:39:49,755 Jim? 397 00:39:53,573 --> 00:39:54,587 What? 398 00:40:02,979 --> 00:40:04,091 - You're okay? - Come on, Linda, 399 00:40:04,092 --> 00:40:05,503 you're going to get yourself soaked. 400 00:40:05,504 --> 00:40:07,992 Just give me a minute. Just one more minute. 401 00:40:10,403 --> 00:40:13,501 I can hear your heart beating and it feels so good. 402 00:40:16,803 --> 00:40:19,190 Hold on. Hey, hey, hey. Hold on. 403 00:40:19,191 --> 00:40:21,304 Everything's going to be fine. 404 00:40:21,305 --> 00:40:22,904 Come on. 405 00:40:22,905 --> 00:40:26,326 - You promise? - I promise. I promise. 406 00:40:29,057 --> 00:40:32,090 What is it, honey? Tell me what's going on. 407 00:40:32,091 --> 00:40:34,582 I don't even know how to explain it. 408 00:41:00,543 --> 00:41:02,931 I got to get going. I got to get to work. Just give me a minute. 409 00:41:02,932 --> 00:41:04,500 Just one more minute. 410 00:41:04,501 --> 00:41:08,055 I got to...no, I got to go. I am running late for work. I got to go. 411 00:41:29,949 --> 00:41:31,029 Girls? 412 00:41:33,693 --> 00:41:35,601 - Morning, Mommy. - Good morning. 413 00:41:35,602 --> 00:41:37,563 - Good morning, Mommy. - Hi. 414 00:41:42,748 --> 00:41:43,730 Hey. 415 00:41:45,852 --> 00:41:46,997 Hi. 416 00:41:48,059 --> 00:41:49,041 Oh. 417 00:41:49,756 --> 00:41:52,689 Oh, you're so beautiful. Do you know that? 418 00:41:52,690 --> 00:41:55,927 You are. You're so beautiful. You're both beautiful. 419 00:41:56,827 --> 00:41:57,842 Oh. 420 00:42:08,026 --> 00:42:09,367 Alright, babies, listen to me. 421 00:42:09,368 --> 00:42:11,920 I need for you to be very, very careful today, okay? 422 00:42:11,921 --> 00:42:14,392 No playing at recess. I don't want you running around, okay? 423 00:42:14,393 --> 00:42:16,343 - Ma'am, you're holding up the line. - Sit quietly, promise me. 424 00:42:16,344 --> 00:42:18,383 - Ma'am. - Okay? Just give me a second! 425 00:42:18,384 --> 00:42:20,398 - Just promise me. Promise? - I promise. 426 00:42:20,399 --> 00:42:22,643 Okay, baby. You got to promise me, too, okay, honey? 427 00:42:22,644 --> 00:42:24,883 - Alright. - Good girl. Okay. Here you go. 428 00:42:24,884 --> 00:42:26,327 You guys be good. 429 00:42:28,632 --> 00:42:30,126 Ma'am, come on. Please. 430 00:44:09,169 --> 00:44:11,885 You have got Mrs. Lynne at 3:00 and then you're free until 5:00. 431 00:44:11,886 --> 00:44:13,097 Yeah, that's right. I... 432 00:44:13,098 --> 00:44:14,182 - Keep that open for me. - Okay. 433 00:44:14,183 --> 00:44:15,749 - Who's this? - Mrs. Stevenson. 434 00:44:15,750 --> 00:44:17,198 Mrs. Steven... 435 00:44:19,280 --> 00:44:21,582 - Can I help you? - I am Linda Hanson. 436 00:44:22,928 --> 00:44:25,230 Hello, Linda. I am Dr. Roth. 437 00:44:28,271 --> 00:44:29,700 Do you know me? 438 00:44:31,088 --> 00:44:32,266 Should I? 439 00:44:33,487 --> 00:44:36,967 I wake up and he's dead. I wake up and he's alive. 440 00:44:37,743 --> 00:44:41,190 Different things around me all the time that I can't explain. 441 00:44:41,191 --> 00:44:43,084 Things that I have done. 442 00:44:44,367 --> 00:44:48,294 People talking to me. People who know me but I have never met. 443 00:44:48,295 --> 00:44:50,404 - People like me. - Yes. 444 00:44:50,405 --> 00:44:53,325 - Seems a little complicated. - Tell me about it. 445 00:44:56,174 --> 00:44:58,279 What about the lithium bottle? 446 00:44:59,022 --> 00:45:00,614 I don't know. It's...it's... 447 00:45:00,615 --> 00:45:03,236 I don't know. I misplaced it somewhere. I don't know. 448 00:45:03,237 --> 00:45:05,860 Look, I can't explain it, but I thought if somebody was trying to... 449 00:45:05,861 --> 00:45:08,135 Trying to drug you? 450 00:45:08,136 --> 00:45:10,275 - Why and who? - I don't know. You tell me. 451 00:45:10,276 --> 00:45:13,162 - I didn't prescribe it. - But your name was on the bottle. 452 00:45:13,163 --> 00:45:16,423 - Why do you think I came here? - To get some help. 453 00:45:16,424 --> 00:45:19,655 Obviously, you're dealing with some inconsistencies. 454 00:45:20,428 --> 00:45:23,460 Well, yeah. I wake up every morning to find my husband has died again. 455 00:45:23,461 --> 00:45:26,433 I think that goes just a little beyond inconsistent. 456 00:45:28,619 --> 00:45:30,048 How do you feel 457 00:45:31,819 --> 00:45:33,991 during the times he's dead? 458 00:45:36,043 --> 00:45:37,025 What? 459 00:45:37,026 --> 00:45:40,675 I mean, what kind of emotions run through you? 460 00:45:40,676 --> 00:45:45,119 - Is it sorrow? Resentment? Relief? - What are you saying? 461 00:45:45,120 --> 00:45:49,567 Well, it's a pretty common daydream to imagine people being dead. 462 00:45:49,568 --> 00:45:52,291 I am not daydreaming, okay? I wake up and he is dead. 463 00:45:52,292 --> 00:45:53,920 Except for today. 464 00:45:54,825 --> 00:45:58,239 Do you have any history of mental illness in your family? 465 00:45:58,240 --> 00:45:59,359 No. 466 00:45:59,360 --> 00:46:03,358 What about yourself? Any episodes of psychosis? 467 00:46:03,359 --> 00:46:04,958 Memory loss? 468 00:46:04,959 --> 00:46:06,591 Judgment lapses? 469 00:46:06,592 --> 00:46:09,445 I don't want him dead. It was a car accident. 470 00:46:09,446 --> 00:46:11,234 Well, there's no crime imagining something. 471 00:46:11,235 --> 00:46:13,921 I am not imagining it. He's dead. 472 00:46:22,696 --> 00:46:24,550 Well, it is a little odd 473 00:46:26,343 --> 00:46:29,309 - that the prescription was for lithium. - Why? 474 00:46:29,310 --> 00:46:33,059 Because that's probably the best thing for you right now. 475 00:46:34,950 --> 00:46:36,608 It will help you cope. 476 00:46:38,663 --> 00:46:42,011 Do you think you can make it in to see me here tomorrow? 477 00:47:01,381 --> 00:47:02,689 Hey, look who's here! 478 00:47:02,690 --> 00:47:04,991 - Hey, Bob. Is Jim here? - Yeah. 479 00:47:04,992 --> 00:47:07,841 How come you don't come by and see us anymore? 480 00:47:10,212 --> 00:47:12,185 - Honey? - I need to talk to you. 481 00:47:12,186 --> 00:47:13,601 What is it? 482 00:47:14,628 --> 00:47:15,610 What's going on? 483 00:47:15,611 --> 00:47:17,885 I know I have been acting strange, but there's something wrong. 484 00:47:17,886 --> 00:47:19,328 There's something very wrong. 485 00:47:19,329 --> 00:47:22,874 - What is it, the girls? No, no, no. - They're fine, at least for now. 486 00:47:22,875 --> 00:47:26,043 Can we just go somewhere? Just us? Let's just take the girls. Let's go, just go. 487 00:47:26,044 --> 00:47:28,001 Linda, I can't go anywhere. I have to work. 488 00:47:28,002 --> 00:47:32,059 - Please! I really need you. Can you just... - Linda, I need to go to the sales meeting. 489 00:47:33,570 --> 00:47:36,058 Excuse me. Jim, we're waiting for you. 490 00:47:40,034 --> 00:47:41,407 I am sorry. 491 00:47:41,408 --> 00:47:42,966 Who are you? 492 00:47:42,967 --> 00:47:45,789 I am Claire Francis. You must be Jim's wife. 493 00:47:45,790 --> 00:47:47,263 Yeah. Linda. 494 00:47:48,225 --> 00:47:51,127 I have seen your pictures. It's nice to meet you. 495 00:47:53,088 --> 00:47:55,543 Claire's our new assistant manager. 496 00:47:57,760 --> 00:48:00,957 Your husband's been really helpful the last few weeks. 497 00:48:02,016 --> 00:48:03,707 Guys! We're starting. 498 00:48:05,088 --> 00:48:06,332 Excuse me. 499 00:48:12,895 --> 00:48:15,000 We can talk about this later. 500 00:48:40,317 --> 00:48:44,375 Who killed Cock Robin? 501 00:48:44,376 --> 00:48:49,332 I, said the sparrow, with my little bow and arrow. 502 00:49:20,570 --> 00:49:22,774 Who saw him die? 503 00:49:41,624 --> 00:49:43,412 Oh, Christ! Girls! 504 00:49:43,413 --> 00:49:46,644 - Hurry! The laundry's outside. Grab it! - Hurry! 505 00:49:50,008 --> 00:49:53,390 Start taking stuff down. I will meet you guys outside, okay? 506 00:49:55,959 --> 00:49:59,254 Bridgette, no! Bridgette! Bridgette, no! 507 00:50:08,086 --> 00:50:10,769 Baby! Okay, I am right here. I am right here. 508 00:50:12,215 --> 00:50:15,083 Megan, go get me some towels. Please. 509 00:50:15,084 --> 00:50:17,426 - Mommy! - I got you. I got you. 510 00:50:17,427 --> 00:50:20,657 Here, baby. It's okay. It's okay. It's okay. 511 00:50:21,846 --> 00:50:23,340 It's okay, baby. 512 00:50:24,694 --> 00:50:26,733 She's still bleeding, Mommy. 513 00:50:28,501 --> 00:50:30,572 - Somebody! Somebody, please! - We need a gurney right away, please! 514 00:50:30,573 --> 00:50:32,017 I am Dr. Norman. Can you tell me what happened? 515 00:50:32,018 --> 00:50:33,523 She went through the glass door. 516 00:50:33,524 --> 00:50:35,442 - Any allergies that we know about? - She's allergic to Codeine. 517 00:50:35,443 --> 00:50:36,652 - Codeine. - Codeine? Okay. 518 00:50:36,653 --> 00:50:38,763 Put her in 14, please. Ma'am, I am going to need you to wait out here. 519 00:50:38,764 --> 00:50:40,427 - Can I go with her? - No, ma'am. We will take care of her. 520 00:50:40,428 --> 00:50:42,899 - Everything's going to be fine. - It's going to be okay, baby! 521 00:50:44,404 --> 00:50:47,370 - Is she okay? - Yeah, they just took her in. 522 00:50:47,371 --> 00:50:49,581 - They just took her in. - You alright? 523 00:50:51,124 --> 00:50:52,781 - What happened? - She just...she was running. 524 00:50:52,782 --> 00:50:56,844 I had to get the laundry and she was...she just went through the glass window. 525 00:51:03,443 --> 00:51:05,330 - Honey. - It's okay. 526 00:51:07,187 --> 00:51:08,299 It's okay. 527 00:51:10,546 --> 00:51:12,552 What are you doing, Mommy? 528 00:51:12,553 --> 00:51:15,505 We are going to forget about mirrors for a while. 529 00:51:16,401 --> 00:51:17,993 Till you feel a little better. 530 00:51:17,994 --> 00:51:20,518 Is Bridgette going to have ugly scars forever? 531 00:51:20,519 --> 00:51:23,592 - I don't want any talk about scars. - Alright. 532 00:51:23,593 --> 00:51:26,828 Because as far as I am concerned, there are no scars. 533 00:51:28,368 --> 00:51:30,701 And I don't care what anyone tells you, okay? 534 00:51:30,702 --> 00:51:32,207 You understand? 535 00:51:33,584 --> 00:51:35,471 Because you're beautiful. 536 00:51:35,824 --> 00:51:37,318 Like a princess? 537 00:51:40,751 --> 00:51:42,988 Yeah. Like a princess. 538 00:51:44,303 --> 00:51:45,864 My two princesses. 539 00:52:15,469 --> 00:52:18,151 I thought you were going to put up stickers. 540 00:52:18,152 --> 00:52:19,333 I did. 541 00:52:22,701 --> 00:52:24,456 I don't know. Maybe... 542 00:52:24,457 --> 00:52:26,312 Maybe I thought I did. 543 00:52:28,556 --> 00:52:30,082 Christ, Linda. 544 00:52:30,083 --> 00:52:32,839 What? What are you blaming me for this, now? 545 00:52:33,995 --> 00:52:37,159 I have asked your mother to come and stay while I am gone. 546 00:52:37,868 --> 00:52:39,274 What? Why? 547 00:52:39,275 --> 00:52:41,094 - Just to help, you know. - I don't need any help. 548 00:52:41,095 --> 00:52:43,496 - Help take care of the kids. - I don't need any help. 549 00:52:43,497 --> 00:52:45,219 Look, you can take a break. 550 00:52:45,220 --> 00:52:47,525 You know, get some time to yourself. 551 00:52:47,526 --> 00:52:51,204 For what? Time to myself for what? What? So I stop acting like a crazy person? 552 00:52:51,205 --> 00:52:52,615 What are you talking about? I never... 553 00:52:52,616 --> 00:52:55,943 You are not separating me from my kids. I am a good mom. 554 00:53:47,878 --> 00:53:48,958 God! 555 00:54:10,692 --> 00:54:14,040 One, two, three, four, five, six, seven. 556 00:54:14,041 --> 00:54:18,817 Sunday. Monday. Tuesday. Wednesday. 557 00:54:18,818 --> 00:54:22,298 Thursday. Friday. Saturday. 558 00:54:22,299 --> 00:54:26,178 Okay, Thursday, find out Jim died. 559 00:54:26,179 --> 00:54:27,682 Find out Jim died. 560 00:54:32,003 --> 00:54:35,833 Monday, Jim alive again. 561 00:54:36,739 --> 00:54:37,851 Again. 562 00:54:38,690 --> 00:54:41,471 Funeral's on...the funeral happened when? 563 00:54:41,472 --> 00:54:42,878 Saturday. 564 00:54:42,879 --> 00:54:45,464 Funeral and what else? What else? 565 00:54:45,465 --> 00:54:47,479 What else? We have... 566 00:54:48,737 --> 00:54:51,039 Lithium is on Saturday. 567 00:54:52,993 --> 00:54:54,554 Tuesday. Tuesday. 568 00:54:56,417 --> 00:54:58,423 We have on Tuesday... we have... 569 00:54:58,424 --> 00:54:59,958 Except for today. 570 00:55:01,057 --> 00:55:03,445 Meet Dr. Roth on Tuesday, 571 00:55:03,446 --> 00:55:04,959 and I am...oh! 572 00:55:05,281 --> 00:55:07,647 Committed Saturday 573 00:55:09,345 --> 00:55:10,750 by Dr. Roth. 574 00:55:10,751 --> 00:55:11,961 Bridgette's cuts happen on... 575 00:55:13,664 --> 00:55:15,321 Bridgette! Bridgette! 576 00:55:15,322 --> 00:55:16,502 Mommy. 577 00:55:16,503 --> 00:55:18,298 Tuesday. 578 00:55:18,299 --> 00:55:21,082 Friday and Sunday are still open and Wednesday. 579 00:55:23,392 --> 00:55:25,497 You have one new message. 580 00:55:26,655 --> 00:55:29,076 - When? - Yesterday. 581 00:55:30,463 --> 00:55:32,023 Oh, God. 582 00:55:34,622 --> 00:55:36,564 Jim dies 583 00:55:38,782 --> 00:55:39,927 Wednesday. 584 00:55:41,214 --> 00:55:42,643 What you doing? 585 00:55:50,237 --> 00:55:53,106 - Jim, don't go on this trip, please. - I have to. 586 00:55:53,693 --> 00:55:55,579 We waited a year for this interview. 587 00:55:55,580 --> 00:55:57,815 Besides, it could be good for us, you know? 588 00:55:58,620 --> 00:56:00,659 Take a break from each other. 589 00:56:00,660 --> 00:56:04,113 Well, it might be a bigger break than you bargained for. 590 00:56:05,116 --> 00:56:07,799 What if something happens to you? 591 00:56:07,800 --> 00:56:10,321 Something could happen to me on my way home from work. 592 00:56:10,322 --> 00:56:12,434 - Should I stop working? - Jim, I am begging. You want me to beg? 593 00:56:12,435 --> 00:56:15,735 I will beg. Please, just don't go. You have children and you have a family. 594 00:56:15,736 --> 00:56:17,590 Why are you saying that? You think I have forgotten that? 595 00:56:17,591 --> 00:56:18,967 - No, I haven't... - Because I haven't! 596 00:56:18,968 --> 00:56:20,593 I realize that. I didn't say that you have forgotten. 597 00:56:20,594 --> 00:56:21,680 - Alright. Good. - Just listen to me. 598 00:56:21,681 --> 00:56:23,248 - I need for you to listen to me. - No, just stop it. 599 00:56:23,249 --> 00:56:25,460 - No, just listen to me. - Stop it. Stop it. 600 00:56:26,939 --> 00:56:28,629 Just do me one favor. 601 00:56:29,498 --> 00:56:32,497 If tomorrow's Wednesday, just please wake me up before you leave. 602 00:56:32,498 --> 00:56:34,805 - If tomorrow's Wednesday? - Just...I know it sounds crazy. 603 00:56:34,806 --> 00:56:37,490 Just please wake me up, okay? 604 00:56:37,491 --> 00:56:38,738 Jesus. 605 00:56:38,739 --> 00:56:40,118 Promise me. 606 00:56:42,713 --> 00:56:43,957 I promise. 607 00:56:44,730 --> 00:56:45,744 Okay. 608 00:57:23,958 --> 00:57:26,477 Oh, that guest bed is just awful. 609 00:57:26,478 --> 00:57:27,564 Mom. 610 00:57:28,918 --> 00:57:30,291 That's right. You stayed over. 611 00:57:30,292 --> 00:57:32,974 - Did you forget I was here? - No, no, no. No, I remember. 612 00:57:32,975 --> 00:57:35,444 I remember, now. So that would have to be Friday. 613 00:57:35,445 --> 00:57:37,810 Friday morning. Friday morning. 614 00:57:43,765 --> 00:57:46,481 Alright. Alright. Okay. There's two days left. 615 00:57:47,956 --> 00:57:49,777 This is Sunday and there's Friday. 616 00:57:49,778 --> 00:57:51,369 How do we know that? Shit! Shit! 617 00:57:51,370 --> 00:57:52,936 - Are you alright? - Shit! 618 00:57:52,937 --> 00:57:55,214 Claire. Claire Francis. Who's Claire Francis? 619 00:57:55,215 --> 00:57:58,216 Who's Claire? Who's Claire? Who's Claire Francis? 620 00:57:58,217 --> 00:58:01,454 - We talked? Well, yeah, yesterday. - You don't remember? 621 00:58:01,455 --> 00:58:03,944 Claire. Claire. Yeah. 622 00:58:13,235 --> 00:58:14,575 Mom, I have to go. 623 00:58:14,576 --> 00:58:18,383 What? You need to be with the girls. You had the shock of your life yesterday. 624 00:58:18,384 --> 00:58:19,856 Tell me about it. 625 00:58:49,808 --> 00:58:52,655 Is there something we should be talking about? 626 00:58:56,463 --> 00:58:58,634 Something involving my husband? 627 00:59:03,919 --> 00:59:05,293 Who told you? 628 00:59:08,430 --> 00:59:10,121 I think you just did. 629 00:59:13,870 --> 00:59:15,758 He was going to cheat on me. 630 00:59:16,878 --> 00:59:18,088 He what? 631 00:59:19,822 --> 00:59:23,334 Well, wait a minute. How do you know? How did you find out? 632 00:59:23,335 --> 00:59:25,345 Because I talked to her. She told me everything. 633 00:59:25,346 --> 00:59:26,827 - When? - Today. 634 00:59:28,173 --> 00:59:30,147 Oh, hon, I am sorry. 635 00:59:30,148 --> 00:59:32,260 - Are you still in shock? - No. 636 00:59:33,996 --> 00:59:36,582 No, I passed up shock a couple days ago. 637 00:59:37,869 --> 00:59:39,691 The whole thing is bad. 638 00:59:40,524 --> 00:59:43,305 The accident, the other woman, it's a mess. 639 00:59:43,306 --> 00:59:45,411 I don't know if it's so bad. 640 00:59:47,404 --> 00:59:49,769 You know, maybe it was supposed to happen. 641 00:59:49,770 --> 00:59:51,394 What do you mean? 642 00:59:53,995 --> 00:59:56,514 Even though he didn't do anything yet. 643 00:59:56,515 --> 00:59:59,618 The damage that it would have caused us, the girls. 644 01:00:01,547 --> 01:00:04,132 Maybe it was enough that he was going to. 645 01:00:06,026 --> 01:00:08,163 Are you listening to what you're saying? 646 01:00:08,164 --> 01:00:09,859 We were roommates, Annie. 647 01:00:10,506 --> 01:00:14,696 We were roommates with two girls, and my roommate was a liar. 648 01:00:37,064 --> 01:00:39,878 Well, as far as your mortgage and your daughters' education, 649 01:00:39,879 --> 01:00:41,283 it should all be taken care of. 650 01:00:41,284 --> 01:00:42,811 And with the annuity Jim left you, 651 01:00:42,812 --> 01:00:45,636 you should be pretty much set income-wise, so... 652 01:00:49,799 --> 01:00:53,726 You know, Linda, I have to tell you, the timing on all this... 653 01:00:53,727 --> 01:00:56,100 Timing? What do you mean, timing? 654 01:00:56,806 --> 01:00:59,358 Jim stopped in to see me Wednesday morning, right before his trip. 655 01:00:59,359 --> 01:01:01,088 - Wednesday? - Yeah. 656 01:01:01,702 --> 01:01:05,116 And he seemed very anxious, like he wasn't quite sure of things, 657 01:01:05,117 --> 01:01:08,833 and he kept talking about you and the girls, and he said that, 658 01:01:08,834 --> 01:01:12,674 no matter what happened, he wanted to make sure you're all okay. 659 01:01:12,675 --> 01:01:15,261 And then he tripled his death benefits. 660 01:01:15,973 --> 01:01:17,565 I mean, it's not a problem. 661 01:01:17,566 --> 01:01:19,490 The police reports all confirm it was an accident. 662 01:01:19,491 --> 01:01:22,108 So, I will just get this cleared through the main office 663 01:01:22,109 --> 01:01:25,059 and I should have a check for you fairly soon. 664 01:01:48,771 --> 01:01:50,232 Nice view, huh? 665 01:01:53,346 --> 01:01:54,590 Yes, very. 666 01:01:55,618 --> 01:01:57,178 You have a family? 667 01:02:01,538 --> 01:02:03,839 I have two daughters but... 668 01:02:05,665 --> 01:02:07,192 It's no big deal. 669 01:02:07,777 --> 01:02:09,947 Happens to a lot of people. 670 01:02:09,948 --> 01:02:11,803 They drive by here just like you did. 671 01:02:11,804 --> 01:02:15,133 See the houses by this beautiful lake and suddenly say to themselves, 672 01:02:15,134 --> 01:02:17,371 What a great place to start over. 673 01:02:19,360 --> 01:02:21,465 I moved here after my divorce. 674 01:02:22,976 --> 01:02:24,121 Really? 675 01:02:24,736 --> 01:02:26,263 Yeah, it's great. 676 01:02:27,872 --> 01:02:29,846 It's like a whole new life. 677 01:02:35,135 --> 01:02:36,825 This moss pink velvet is very nice. 678 01:02:36,826 --> 01:02:39,347 I believe I would like that for the showroom. And... 679 01:02:39,348 --> 01:02:42,072 Miss Dwight, I will have to call you back. Thank you. 680 01:02:43,679 --> 01:02:45,139 Hello. 681 01:02:45,140 --> 01:02:46,807 I am Dorothy Quinn. 682 01:02:47,710 --> 01:02:48,855 I know. 683 01:02:50,494 --> 01:02:51,606 Got it? 684 01:03:00,221 --> 01:03:01,879 - Hi, honey. - Hi, Mom. 685 01:03:03,677 --> 01:03:04,855 Hey, you. 686 01:03:09,980 --> 01:03:11,606 - One for you. - Cool. 687 01:03:12,668 --> 01:03:14,096 - Thanks. - And one for you. 688 01:03:14,097 --> 01:03:16,441 - Thank you, Mommy. - You're welcome. 689 01:03:17,532 --> 01:03:19,866 You know how much I love you, right? 690 01:03:31,387 --> 01:03:33,362 - Linda? - Yeah. 691 01:03:35,227 --> 01:03:36,852 I don't want to upset you. 692 01:03:36,853 --> 01:03:38,360 What is it, Mom? 693 01:03:38,361 --> 01:03:40,498 I know this is very difficult, 694 01:03:40,499 --> 01:03:43,797 but I really do think we need to drive out to the funeral home, dear. 695 01:03:43,798 --> 01:03:46,167 - I will go with you. - Oh, it's done. 696 01:03:47,162 --> 01:03:49,911 - What? - I already made all the arrangements. 697 01:03:51,482 --> 01:03:52,409 Oh. 698 01:03:53,721 --> 01:03:56,141 Well, when were you thinking of having the... 699 01:03:56,142 --> 01:03:58,484 The funeral is tomorrow. 700 01:03:58,485 --> 01:03:59,958 It's all set. 701 01:03:59,959 --> 01:04:02,161 - Saturday? - Saturday. 702 01:04:02,162 --> 01:04:05,046 - That soon? - Yes, that soon. 703 01:04:28,503 --> 01:04:29,910 You okay, hon? 704 01:04:33,879 --> 01:04:35,056 Hey, Mom? 705 01:04:39,414 --> 01:04:41,137 If I let Jim die, 706 01:04:43,957 --> 01:04:46,445 is that the same thing as killing him? 707 01:04:50,517 --> 01:04:52,426 Honey, Jim's already dead. 708 01:05:01,172 --> 01:05:02,579 Good night, dear. 709 01:05:53,968 --> 01:05:57,960 With silver buttons, buttons, buttons all down her shoe, shoe, shoe. 710 01:05:57,961 --> 01:06:01,194 She asked her grandma, grandma, grandma 711 01:06:01,195 --> 01:06:04,971 for a hundred dollars, dollars, dollars 712 01:06:04,972 --> 01:06:08,137 to see the bunnies, bunnies, bunnies 713 01:06:08,138 --> 01:06:11,435 jump over the house, house, house. 714 01:06:11,436 --> 01:06:15,396 They jumped so high, high, high they reached the sky, sky, sky. 715 01:06:15,397 --> 01:06:17,869 Girls, can you keep it down, please? 716 01:06:24,750 --> 01:06:26,059 It's Sunday. 717 01:06:27,662 --> 01:06:29,124 All day long. 718 01:06:33,933 --> 01:06:36,420 Hey, why don't you take the girls out for a while? You know? 719 01:06:36,421 --> 01:06:39,175 You guys should spend some time together. 720 01:06:39,176 --> 01:06:41,165 You can go have some fun. 721 01:06:41,517 --> 01:06:44,233 Yeah. Okay. That's a good idea. 722 01:06:47,884 --> 01:06:50,185 You girls want Daddy to make you some pancakes for breakfast? 723 01:06:50,186 --> 01:06:51,845 Yeah! 724 01:07:35,369 --> 01:07:36,775 Hello, Father. 725 01:07:39,272 --> 01:07:40,352 Linda. 726 01:07:41,448 --> 01:07:43,204 It's been a long time. 727 01:07:49,064 --> 01:07:50,689 I am scared, Father. 728 01:07:56,007 --> 01:07:58,342 I want another piece of bread! 729 01:08:00,967 --> 01:08:02,877 Come on, green head! Get it! 730 01:08:04,455 --> 01:08:09,375 1632, Dutch trading colony off the coast of Carolina. 731 01:08:10,215 --> 01:08:13,312 An hysterical midwife claimed to have walked through the aftermath 732 01:08:13,313 --> 01:08:16,097 of a terrible hurricane that hadn't happened yet. 733 01:08:16,997 --> 01:08:19,779 - So, what happened? - They hung her for being a witch. 734 01:08:20,870 --> 01:08:22,364 Two days later, 735 01:08:22,757 --> 01:08:26,106 the entire town was wiped out by a gale force hurricane. 736 01:08:26,885 --> 01:08:28,445 That's awful. 737 01:08:28,446 --> 01:08:30,818 I will skip ahead to the 20th century. 738 01:08:32,037 --> 01:08:33,662 Boston. 1918. 739 01:08:34,692 --> 01:08:37,342 At the height of the influenza epidemic, 740 01:08:37,343 --> 01:08:39,899 a father told friends he'd been to the future 741 01:08:39,900 --> 01:08:42,905 and seen the graves of his two small children. 742 01:08:42,906 --> 01:08:46,491 He went insane and shot them both to spare them the disease. 743 01:08:46,492 --> 01:08:48,188 Oh, my God. 744 01:08:48,189 --> 01:08:51,422 The autopsy showed the children were never infected. 745 01:08:52,100 --> 01:08:54,172 He shot himself a week later. 746 01:08:56,579 --> 01:08:59,033 Who are these people? Why did it happen? 747 01:08:59,034 --> 01:09:03,645 You see, history's full of unexplained phenomena. 748 01:09:04,610 --> 01:09:06,137 Nobody knows why. 749 01:09:06,946 --> 01:09:11,037 Some people thought they suffered from what the ancients called 750 01:09:12,098 --> 01:09:14,651 Blasphemare absens fides. 751 01:09:15,777 --> 01:09:17,850 The dangers of the faithless. 752 01:09:19,105 --> 01:09:20,478 The faithless? 753 01:09:20,479 --> 01:09:25,694 It's the notion that nature abhors a vacuum, even a spiritual one. 754 01:09:27,361 --> 01:09:29,630 People who have lost their beliefs, 755 01:09:31,009 --> 01:09:33,528 they're like empty vessels, 756 01:09:33,529 --> 01:09:36,053 more susceptible to having their lives taken over 757 01:09:36,054 --> 01:09:38,548 by forces bigger than themselves. 758 01:09:38,549 --> 01:09:40,509 Almost like a curse. 759 01:09:40,510 --> 01:09:42,201 Or a miracle. 760 01:09:43,807 --> 01:09:46,392 Yeah, well, I don't believe in miracles. 761 01:09:46,393 --> 01:09:49,342 Every day we're alive can be a miracle, Linda. 762 01:09:50,431 --> 01:09:52,340 Well, it doesn't feel that way. 763 01:09:52,990 --> 01:09:54,332 Not for me. 764 01:09:56,094 --> 01:10:00,534 Father, something bad is going to happen. 765 01:10:01,662 --> 01:10:06,201 I need your...I need your help. I need your direction. I need faith. 766 01:10:08,222 --> 01:10:12,280 Faith is just believing in something beyond yourself, 767 01:10:13,246 --> 01:10:17,946 something you can't feel, or smell, or touch, 768 01:10:17,947 --> 01:10:20,795 like hope or love. 769 01:10:23,805 --> 01:10:26,009 I believe I have let that all go. 770 01:10:28,188 --> 01:10:31,221 Maybe you should try and get it back again, huh? 771 01:10:31,222 --> 01:10:32,785 But if it's too late... 772 01:10:32,786 --> 01:10:37,713 It's never too late to realize what's important in your life, 773 01:10:37,714 --> 01:10:39,477 to fight for it. 774 01:10:41,211 --> 01:10:43,382 I don't know what to fight for. 775 01:11:56,854 --> 01:12:00,115 He was on the highway, around mile marker 220. 776 01:12:04,821 --> 01:12:06,130 Mrs. Hanson? 777 01:12:08,948 --> 01:12:10,158 Ma'am? 778 01:12:11,988 --> 01:12:13,613 Who are these people? Why did it happen? 779 01:12:13,614 --> 01:12:15,341 History's full of unexplained phenomenon. 780 01:12:15,342 --> 01:12:16,687 Bridgette! No, Bridgette! 781 01:12:16,688 --> 01:12:17,867 Nobody knows why. 782 01:12:17,868 --> 01:12:20,011 Open it up! Open it up! No! 783 01:12:20,012 --> 01:12:23,180 Obviously, you're dealing with some inconsistencies. 784 01:12:23,181 --> 01:12:24,364 No! 785 01:12:24,659 --> 01:12:26,087 Dangers of the faithless. 786 01:12:26,088 --> 01:12:27,503 I am Claire Francis. 787 01:12:27,504 --> 01:12:29,806 Your husband's been really helpful the last few weeks. 788 01:12:29,807 --> 01:12:31,401 Jim. 789 01:12:31,402 --> 01:12:34,473 How do you feel during the times he's dead? 790 01:12:34,474 --> 01:12:36,520 We don't want anyone getting hurt now, do we? 791 01:12:36,521 --> 01:12:37,738 If I let Jim die... 792 01:12:37,739 --> 01:12:39,150 It's never too late. 793 01:12:39,151 --> 01:12:41,072 ...is that the same thing as killing him? 794 01:12:41,073 --> 01:12:42,413 Inconsistencies. 795 01:12:42,414 --> 01:12:44,423 The same thing as killing him? 796 01:13:16,176 --> 01:13:19,241 - Did you guys have a good time? - Yeah. Yeah. 797 01:13:19,242 --> 01:13:21,001 We had a great time. 798 01:13:22,799 --> 01:13:23,847 Good. 799 01:13:49,965 --> 01:13:51,874 Let me help you with that. 800 01:13:54,733 --> 01:13:56,042 Smells good. 801 01:14:13,164 --> 01:14:14,822 Oh, good girls. 802 01:14:17,899 --> 01:14:18,847 Night. 803 01:14:18,848 --> 01:14:20,994 - Night. - Night. 804 01:14:20,995 --> 01:14:22,756 Good night, baby. 805 01:14:22,757 --> 01:14:24,548 Come here. Give me a kiss. 806 01:14:24,549 --> 01:14:27,682 Hey, why don't you girls go give your dad another hug, nice and tight? 807 01:14:27,683 --> 01:14:29,095 - Okay. - Okay. 808 01:14:31,370 --> 01:14:32,743 What's this all about? 809 01:14:32,744 --> 01:14:35,207 - Mama said to give you extra hugs. - Yeah. 810 01:14:35,208 --> 01:14:38,918 Extra hugs? Oh, how about extra hugs and extra kisses? 811 01:14:41,097 --> 01:14:42,951 Now, off to bed. Go brush your teeth. 812 01:14:42,952 --> 01:14:45,731 Hey, girls, why don't you tell Daddy how much you love him? 813 01:14:45,732 --> 01:14:47,555 - Love you, Daddy. - Me, too! 814 01:14:47,556 --> 01:14:49,380 Well, thank you, ladies. 815 01:14:52,361 --> 01:14:54,335 Aren't you going to tell them? 816 01:14:54,888 --> 01:14:57,277 - Tell them what? - That you love them. 817 01:14:58,952 --> 01:15:00,959 You do love them, don't you? 818 01:15:02,472 --> 01:15:03,933 Of course I do. 819 01:15:04,808 --> 01:15:06,237 Then tell them. 820 01:15:09,735 --> 01:15:12,123 You girls know how much I love you, right? 821 01:15:12,124 --> 01:15:13,922 Huh? Right? 822 01:15:14,503 --> 01:15:17,765 I love you more than anything in the whole wide world. 823 01:15:20,103 --> 01:15:21,531 Mom, too? 824 01:15:23,174 --> 01:15:24,800 More than anything? 825 01:15:30,918 --> 01:15:32,543 I do love your mom. 826 01:15:34,021 --> 01:15:35,712 I love her very much. 827 01:15:58,212 --> 01:15:59,292 Linda! 828 01:16:09,219 --> 01:16:11,226 What are you doing out here? 829 01:16:16,482 --> 01:16:18,489 Honey, let's go back inside. 830 01:16:19,426 --> 01:16:21,314 How did we get here, Jim? 831 01:16:22,914 --> 01:16:24,190 I miss you! 832 01:16:24,834 --> 01:16:26,240 I miss us! 833 01:16:26,241 --> 01:16:28,311 There's still an us. It's just different now, that's all. 834 01:16:28,312 --> 01:16:30,620 - Why? Why is it different? - I don't know why. 835 01:16:30,621 --> 01:16:34,299 - What did you expect us to be like? - Just the way we used to be! 836 01:16:36,097 --> 01:16:40,154 Linda, look at us. We're married. We got a house, a mortgage, two kids! 837 01:16:40,155 --> 01:16:42,873 Why do we have to talk about this now? Why can't we just go inside? 838 01:16:42,874 --> 01:16:45,278 Because we're running out of time! 839 01:16:54,432 --> 01:16:55,675 Watch out! 840 01:18:33,816 --> 01:18:35,060 I am sorry. 841 01:18:38,360 --> 01:18:39,734 I am so sorry. 842 01:19:35,411 --> 01:19:36,458 What? 843 01:19:37,587 --> 01:19:38,601 What? 844 01:19:40,851 --> 01:19:42,477 You have that look. 845 01:19:44,179 --> 01:19:45,423 What look? 846 01:19:47,698 --> 01:19:50,065 Like you want to tell me something. 847 01:19:59,217 --> 01:20:01,421 I had a dream you're going to die. 848 01:20:05,905 --> 01:20:07,694 That was only a dream. 849 01:20:08,913 --> 01:20:10,887 Everything's going to be fine. 850 01:20:28,848 --> 01:20:29,861 Hello. 851 01:20:29,862 --> 01:20:31,821 Annie! Annie, what day is it today? 852 01:20:31,822 --> 01:20:34,984 It's Wednesday, it's Wednesday. What's the matter? 853 01:20:34,985 --> 01:20:36,167 Shit! 854 01:20:36,655 --> 01:20:38,826 Girls? Girls? Jim? 855 01:20:40,494 --> 01:20:41,476 Jim? 856 01:20:42,926 --> 01:20:43,908 Jim? 857 01:20:44,750 --> 01:20:45,928 Shoot. 858 01:20:48,110 --> 01:20:50,925 Took the girls to school. Be back tomorrow. 859 01:20:53,966 --> 01:20:55,721 Answer the phone. 860 01:20:55,722 --> 01:20:57,195 Hi, this is Jim Hanson. 861 01:20:57,196 --> 01:21:00,707 I can't get to your call right now, but if you will leave a message, 862 01:21:00,708 --> 01:21:02,852 I will get back to you as soon as possible. 863 01:21:02,853 --> 01:21:04,451 Thanks for calling. 864 01:21:17,580 --> 01:21:21,060 I should be able to take care of this right away. No problem. 865 01:21:23,595 --> 01:21:24,969 Thanks, Doug. 866 01:22:02,792 --> 01:22:05,891 - Hey. I just got to the room. - It's really nice. 867 01:22:08,328 --> 01:22:10,597 I can't wait for you to get here. 868 01:22:12,328 --> 01:22:14,695 Jim? Is something wrong? 869 01:22:15,240 --> 01:22:16,254 Yeah. 870 01:22:17,543 --> 01:22:18,819 I am sorry, I can't. 871 01:22:19,815 --> 01:22:21,309 I can't do this. 872 01:22:24,039 --> 01:22:25,828 Do what? The interview? 873 01:22:28,583 --> 01:22:29,531 Us. 874 01:22:34,150 --> 01:22:35,165 Jim. 875 01:22:37,734 --> 01:22:38,716 Jim. 876 01:22:43,365 --> 01:22:45,536 Pick up. Pick up, Jim. Pick up. 877 01:22:54,532 --> 01:22:58,393 Hi, you have reached the Hanson residence. You know what to do. 878 01:22:58,394 --> 01:23:01,883 Listen, Linda, I need to tell you something. 879 01:23:04,644 --> 01:23:08,440 I meant what I said in front of the girls the other night, and... 880 01:23:09,956 --> 01:23:12,803 Well, I just, I want you to know that 881 01:23:14,883 --> 01:23:16,671 and please remember it. 882 01:23:19,682 --> 01:23:22,300 Damn it. Someone's calling. Hold on. 883 01:23:24,003 --> 01:23:26,173 Is that you? Linda? 884 01:23:26,174 --> 01:23:28,576 - Jim? - I love you, honey. 885 01:23:31,490 --> 01:23:33,823 I need to tell you something. 886 01:23:33,824 --> 01:23:37,599 It's alright, I know about her. I know about Claire. 887 01:23:38,658 --> 01:23:40,861 - You do? - Yeah. 888 01:23:42,657 --> 01:23:43,998 I have to explain it, but it's... 889 01:23:43,999 --> 01:23:47,576 Honey, honey, honey, listen. I thought that's what I wanted, but I don't. 890 01:23:47,577 --> 01:23:48,695 I just... 891 01:23:49,281 --> 01:23:52,412 I want to make things better, you know? Between us. 892 01:23:53,696 --> 01:23:55,256 Whatever it takes. 893 01:24:00,351 --> 01:24:03,548 I see you. I see you. I am coming up right behind you. 894 01:24:04,544 --> 01:24:05,754 You are? 895 01:24:06,719 --> 01:24:08,312 I am pulling over. 896 01:24:10,975 --> 01:24:12,829 Thank you. Thank you. 897 01:24:17,567 --> 01:24:19,257 I can see you, honey. 898 01:24:21,311 --> 01:24:22,423 Oh, no. 899 01:24:28,605 --> 01:24:32,881 Jim, do you love me? Do you trust me? Of course I do. 900 01:24:32,882 --> 01:24:35,322 Then turn around now. 901 01:24:35,323 --> 01:24:37,908 - What? I don't understand. - Turn it around. 902 01:24:44,316 --> 01:24:45,298 Jim. 903 01:24:51,644 --> 01:24:53,050 Are you okay? 904 01:24:53,051 --> 01:24:54,325 Jim! 905 01:24:55,420 --> 01:24:57,493 Jim. Baby, are you alright? 906 01:24:58,203 --> 01:24:59,348 Jim. 907 01:25:00,443 --> 01:25:03,640 Can you hear me? Are you okay? Baby, can you hear me? 908 01:25:04,859 --> 01:25:07,476 Sorry, I dropped the phone. 909 01:25:07,477 --> 01:25:09,072 I love you. 910 01:25:09,073 --> 01:25:10,388 Let's go home. 911 01:25:10,389 --> 01:25:11,767 Okay. Hold on. 912 01:25:14,394 --> 01:25:15,769 Stalled it. 913 01:25:21,402 --> 01:25:23,224 Oh, no. Oh, no. 914 01:25:24,410 --> 01:25:26,744 Jim. Jim, get out of the car. 915 01:25:28,506 --> 01:25:30,709 Jim. Jim, get out of the car. 916 01:25:33,529 --> 01:25:34,641 Jesus. 917 01:25:36,344 --> 01:25:37,751 Jim! Jim! Get... 918 01:25:39,609 --> 01:25:40,918 Shit. 919 01:25:42,776 --> 01:25:44,434 Get out of the car. 920 01:25:47,416 --> 01:25:48,626 Oh, my God! 921 01:25:58,391 --> 01:26:00,562 Jim, get out of the car! 922 01:26:15,542 --> 01:26:16,589 Jim! 923 01:26:18,710 --> 01:26:19,789 Baby! 924 01:27:26,384 --> 01:27:28,075 Mommy, they're here. 925 01:27:30,352 --> 01:27:32,424 Oh, baby, I must have fallen asleep. 926 01:27:32,425 --> 01:27:35,278 - The moving truck is here. - I know. I heard. 927 01:27:37,008 --> 01:27:38,568 Healing so nicely. 928 01:27:41,232 --> 01:27:43,598 Why don't you guys go downstairs? I will be there in a second, okay? 929 01:27:43,599 --> 01:27:45,004 - Okay. - Okay. 930 01:28:03,150 --> 01:28:06,794 Faith is just believing in something beyond yourself, 931 01:28:07,950 --> 01:28:10,186 like hope or love. 932 01:28:12,717 --> 01:28:17,222 It's never too late to realize what's important in your life, 933 01:28:17,223 --> 01:28:18,851 to fight for it. 934 01:28:20,300 --> 01:28:22,471 I don't know what to fight for. 935 01:29:18,760 --> 01:29:21,575 Every day we're alive can be a miracle. 936 01:29:29,000 --> 01:29:34,000 {\an5} SubText: NoRMITA.326 68950

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.