All language subtitles for P.51.Dragon.Fighter.2014.1080p.BluRay.x264.YIFY-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here talk to www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:36,661 --> 00:00:39,449 We found it, sir. 3 00:00:40,332 --> 00:00:43,621 • Large, very large. 4 00:01:41,131 --> 00:01:43,826 Send a message to F hrer ... 5 00:01:43,827 --> 00:01:45,907 We found it. 6 00:01:49,547 --> 00:01:52,028 I would like to know what colonized northern Africa. 7 00:01:52,715 --> 00:01:57,144 50 degrees here in the north. 8 00:01:57,145 --> 00:02:00,659 The north should be cold. 9 00:02:00,660 --> 00:02:03,406 The more you talk, Worse stay, my friend. 10 00:02:08,609 --> 00:02:10,476 10:00 a.m. 11 00:02:14,597 --> 00:02:15,695 I lost it. 12 00:02:16,660 --> 00:02:19,269 Call the radio Complete artillery. 13 00:02:19,270 --> 00:02:21,823 Here? Lieutenant England to the Division. 14 00:02:22,720 --> 00:02:25,047 I look forward to your coordinates. 15 00:02:39,047 --> 00:02:40,955 Trap. 16 00:02:41,108 --> 00:02:42,012 Base, move on. 17 00:02:42,013 --> 00:02:44,149 the group of observations, I think 18 00:02:44,150 --> 00:02:45,749 We have a group whole here. 19 00:02:45,750 --> 00:02:47,389 Copied. 20 00:03:00,624 --> 00:03:03,322 Sergeant, do you have your binoculars? Sergeant? 21 00:03:07,306 --> 00:03:10,498 Oh, shit! No! 22 00:03:11,877 --> 00:03:16,852 "Something is burning." "What's going on up there?" 23 00:03:16,853 --> 00:03:19,553 We need air support now. 24 00:03:19,554 --> 00:03:21,279 Confirmed contacts with the enemy. 25 00:03:21,280 --> 00:03:22,560 Let's see what we have in the area. 26 00:03:22,561 --> 00:03:24,315 - Sir. - Be alert. 27 00:03:24,316 --> 00:03:25,392 Come on Lieutenant. 28 00:03:25,393 --> 00:03:27,813 What's on the air, send it now. 29 00:03:40,691 --> 00:03:44,906 We must support the first division against an indeterminate enemy, 30 00:03:44,907 --> 00:03:49,667 - We have to go to the goal. "Yes, sir, Captain. 31 00:03:49,668 --> 00:03:52,274 "I'd like to go first." "I thought you would." 32 00:03:52,275 --> 00:03:54,634 I just want to go back. with Mae Nay. 33 00:03:54,635 --> 00:03:57,223 Mae Nay? What the hell? 34 00:03:57,224 --> 00:04:00,957 You'll start over, drinking while having sex. 35 00:04:00,958 --> 00:04:04,309 The only way to sex That she is drunk. 36 00:04:04,310 --> 00:04:07,669 Enough, we have work to do. 37 00:04:16,755 --> 00:04:19,692 - What the hell? - What's this? 38 00:04:24,660 --> 00:04:26,361 - What's this? - Move yourself! 39 00:04:26,362 --> 00:04:29,968 "Did you see?" - Negative. It's about us. 40 00:04:49,528 --> 00:04:54,220 - God, incendiary bombs. - They can not be incendiary bombs, 41 00:04:54,221 --> 00:04:56,931 our radar did not show aircraft here, no one. 42 00:04:58,746 --> 00:05:00,501 Everyone gets cold. 43 00:05:11,729 --> 00:05:12,729 Shit. 44 00:05:15,858 --> 00:05:17,383 What was this? 45 00:05:25,314 --> 00:05:27,796 What the hell. What the hell are you? 46 00:05:38,905 --> 00:05:43,043 "Watson, where are you?" "Here, what were these things?" 47 00:05:43,044 --> 00:05:45,571 - Your Watson status. - I'm out of nothing. 48 00:05:51,411 --> 00:05:52,823 Shit... 49 00:05:54,408 --> 00:05:55,767 Watson! 50 00:05:55,768 --> 00:05:56,768 Shit. 51 00:06:00,118 --> 00:06:01,118 Base, pilot. 52 00:06:02,682 --> 00:06:05,169 According to Lieutenant Gilman, here, we lost the squad, 53 00:06:05,170 --> 00:06:09,072 The entire squadron fell, I repeat, the squadron has fallen. 54 00:06:09,073 --> 00:06:14,712 - Hendrix, Watson, Morris, everyone. - How was it? How did they die? 55 00:06:14,713 --> 00:06:20,385 I do not know, sir, it was like a creature. flying, I'm not sure. 56 00:06:20,386 --> 00:06:24,241 It had Aryan crosses tattooed on the wings. 57 00:06:24,242 --> 00:06:26,041 What are you talking about a soldier? 58 00:06:30,666 --> 00:06:34,486 P-51 DRAGON DRINKERS 59 00:07:27,305 --> 00:07:28,305 My turn, yes? 60 00:07:32,419 --> 00:07:33,419 Here we go. 61 00:09:07,271 --> 00:09:10,737 "Do not you have something better to do?" - Easy money. 62 00:09:13,237 --> 00:09:14,112 Yes ? 63 00:09:46,853 --> 00:09:48,284 First Lieutenant John Robbins. 64 00:09:48,285 --> 00:09:50,387 I'm not sure of being promoted. 65 00:09:50,388 --> 00:09:52,274 Who asks? 66 00:09:52,275 --> 00:09:54,076 Come with me. 67 00:10:05,403 --> 00:10:06,791 How are you? son? 68 00:10:13,913 --> 00:10:16,141 Five quotes for bravery. 69 00:10:17,137 --> 00:10:20,448 Two medals for bravery, a purple heart. 70 00:10:20,884 --> 00:10:23,867 And voluntarily gave up the control of your unit. 71 00:10:24,509 --> 00:10:28,216 If you do not know, you must be the best pilot ... 72 00:10:28,217 --> 00:10:31,341 that we have on the front of North Africa. 73 00:10:31,864 --> 00:10:34,030 I feel sorry for listen to this, sir. 74 00:10:34,031 --> 00:10:36,641 So what? absolutely suspended. 75 00:10:36,742 --> 00:10:40,154 He was the best aviator, but put everything ... 76 00:10:40,155 --> 00:10:43,403 to lose and now it's going to to give him this post. 77 00:10:43,404 --> 00:10:46,205 - You have not given me yet, sir. - Well, they do. 78 00:10:46,206 --> 00:10:48,051 Thank you sir. 79 00:10:48,052 --> 00:10:52,183 Lieutenant, we want you. back to the air. 80 00:10:55,585 --> 00:10:58,429 Robbins What You'll See here? confidential. 81 00:10:59,186 --> 00:11:03,257 This was filmed by a P-51 knocked down at 3:00 am. 82 00:11:30,415 --> 00:11:34,838 "Do you have any idea what we've just seen?" - We believe these things are alive. 83 00:11:35,886 --> 00:11:37,673 I want you to find one. way of killing. 84 00:11:38,807 --> 00:11:39,878 Until we control this, 85 00:11:39,879 --> 00:11:41,743 all forms terrestrial are retained. 86 00:11:41,982 --> 00:11:44,293 We are setting up a team, 87 00:11:44,507 --> 00:11:50,175 Your work? Train them. If you do, you'll fly again. 88 00:11:57,194 --> 00:12:01,620 Sir, I appreciate the opportunity, but ... 89 00:12:06,123 --> 00:12:11,113 if I do this, It will not be your way. 90 00:12:14,633 --> 00:12:16,920 Give me results ... 91 00:12:18,526 --> 00:12:21,191 I do not care how the fa a. 92 00:12:27,405 --> 00:12:30,396 They do not give medals. for drinking games. 93 00:12:30,397 --> 00:12:32,552 But I think you deserve it. 94 00:12:32,553 --> 00:12:36,888 - It's not a game. - Not what I heard. 95 00:12:36,889 --> 00:12:39,255 It is a serious competition. 96 00:12:39,256 --> 00:12:41,299 Competition? 97 00:12:41,913 --> 00:12:46,436 "What kind of place they sent you." - They did not send me, I chose. 98 00:12:48,088 --> 00:12:53,083 - Why? "You would not understand." 99 00:12:57,529 --> 00:12:59,831 It's here for now. 100 00:12:59,832 --> 00:13:02,443 I have patients of truth to meet. 101 00:13:10,353 --> 00:13:12,969 Thank you, Miss MacKee. 102 00:13:12,970 --> 00:13:15,156 Until next ... 103 00:13:26,081 --> 00:13:28,102 You know where I am. 104 00:13:49,770 --> 00:13:53,761 "So that's what they kept you for. "If that's what you asked for, 105 00:13:53,762 --> 00:13:58,421 "You're going to start to regret it." "They took me out of England, where I was ..." 106 00:13:58,422 --> 00:14:01,118 What I wanted, they brought me to this hole of the hells, 107 00:14:01,119 --> 00:14:02,785 in what thing dreams happen. 108 00:14:02,786 --> 00:14:04,769 At least it does not rain constantly. 109 00:14:16,642 --> 00:14:18,833 This? Drake Holdrin. 110 00:14:21,834 --> 00:14:25,169 "What kind of mission is that?" "Do not underestimate yourself, Campbell. 111 00:14:25,170 --> 00:14:28,575 I do not underestimate myself, but I do not 40 proven deaths. 112 00:14:29,186 --> 00:14:31,182 It's a pilot like you. 113 00:14:32,793 --> 00:14:36,498 They told me you'd be here. I must meet with the generals, 114 00:14:36,499 --> 00:14:39,705 seize the opportunity, I should not be late. 115 00:14:39,706 --> 00:14:41,258 You have to come to the exams. 116 00:14:41,259 --> 00:14:44,146 "Skip this and give me the note." - You will not skip that. 117 00:14:44,147 --> 00:14:49,578 Let's go? for old times. I know you like milk. 118 00:14:49,579 --> 00:14:53,550 - I do not drink any more. "You changed Robbins." 119 00:14:55,186 --> 00:14:56,803 You are lost. 120 00:15:03,434 --> 00:15:05,405 Let's start. 121 00:15:46,209 --> 00:15:47,986 Water 122 00:15:47,987 --> 00:15:52,601 No sir. I can not drink with a superior. 123 00:15:52,602 --> 00:15:56,610 It's not a request. How long have you been here? 124 00:15:56,611 --> 00:16:02,609 - Three days, sir. "This place, the sun, the heat, the wind, 125 00:16:02,610 --> 00:16:06,342 the dust, they all conspire to kill him 126 00:16:06,986 --> 00:16:11,405 This is the only difference. between life and death. 127 00:16:12,882 --> 00:16:18,146 - Do not take this as a gift. - Thank you, General. 128 00:16:23,937 --> 00:16:26,108 No, leave it. 129 00:16:26,931 --> 00:16:30,873 I'll deliver personally to the British. 130 00:16:30,874 --> 00:16:33,664 When he expelled the Africans. 131 00:16:38,219 --> 00:16:41,485 Germans, leave the place clean When you leave, we will come back. 132 00:16:41,486 --> 00:16:42,625 Eighth Allied Regiment. 133 00:16:48,544 --> 00:16:50,310 You look tired, Mr. General. 134 00:16:50,311 --> 00:16:53,177 Never, I'm just tired of snipers ... 135 00:16:53,178 --> 00:16:55,863 shooting at me every Instead I rest. 136 00:17:41,454 --> 00:17:46,657 Gudrun, two hours ago weeks this place ... 137 00:17:46,658 --> 00:17:49,517 was occupied by the British. 138 00:17:49,518 --> 00:17:55,125 - You think you'll try to return? - I do not have reserve troops to ... 139 00:17:55,126 --> 00:17:57,507 protect these women. 140 00:17:58,414 --> 00:18:02,093 They'll protect us, General. 141 00:18:02,094 --> 00:18:03,975 Bravo, Herr Gudrun. 142 00:18:05,149 --> 00:18:08,505 I want to congratulate both for their victories. 143 00:18:08,727 --> 00:18:11,921 Thank you, General. 144 00:18:12,516 --> 00:18:16,813 Now, gentlemen, if you'll excuse me. 145 00:18:24,735 --> 00:18:30,360 - Well, you? - Alistair Godfrey, official pilot, RAF. 146 00:18:30,361 --> 00:18:33,114 I have a wife, two children, waiting for me. 147 00:18:34,577 --> 00:18:36,771 I like Mustangs ... 148 00:18:36,772 --> 00:18:39,360 and Rolls Roice engines. 149 00:18:40,372 --> 00:18:42,973 First Lieutenant Karl Kuttelwascher, 150 00:18:42,974 --> 00:18:46,874 I escaped from Czechoslovakia in a Mi29 stolen at 39. 151 00:18:46,875 --> 00:18:50,380 I flew to the plane of the French Foreign Legion, 152 00:18:50,381 --> 00:18:52,995 until they surrendered to the Nazis, 153 00:18:52,996 --> 00:18:55,795 I got one of your planes. and went to England. 154 00:18:55,796 --> 00:19:00,520 I joined the RAF and I made 470 flights until yesterday, 155 00:19:00,521 --> 00:19:02,661 If you think that this Not good squadron, 156 00:19:02,662 --> 00:19:04,699 I will not be here for a long time. 157 00:19:04,700 --> 00:19:08,114 Certainly no one wants leave the keys with you 158 00:19:09,549 --> 00:19:15,179 Excuse me, but the FFL did not surrender, we regrouped in Dakar. 159 00:19:15,707 --> 00:19:18,204 First Lieutenant of the French Air Force. 160 00:19:18,205 --> 00:19:21,388 I flew with this group of forces in Africa. 161 00:19:21,389 --> 00:19:25,323 Combat Group 228. Covance. 162 00:19:30,660 --> 00:19:33,644 Josh Millet, Lieutenant Aviator, RAF. 163 00:19:33,645 --> 00:19:36,804 I did not steal an airplane like you, 164 00:19:36,805 --> 00:19:40,432 but I'm very Good mechanic, sir. 165 00:19:40,467 --> 00:19:44,496 I'd say I can fix it. in mid-flight, sir. 166 00:19:45,541 --> 00:19:50,788 Lieutenants Drake and Holdrin, I did not go. punished, as you were. 167 00:19:50,789 --> 00:19:54,759 But here I am. Camels and school pilots, 168 00:19:54,760 --> 00:19:57,996 and we're all flying together. 169 00:19:58,701 --> 00:20:00,927 I love to sing, boys. 170 00:20:07,132 --> 00:20:10,948 - Thank you Lieutenant. Campbell! - First Lieutenant Jeff Campbell, 171 00:20:10,949 --> 00:20:15,444 Spraying, I have no college but I plan to go there and return. 172 00:20:15,445 --> 00:20:19,377 I can not sing like I want, 173 00:20:21,942 --> 00:20:25,965 "Lieutenant Mitch Synder." - AND? 174 00:20:26,261 --> 00:20:28,468 Chicago. 175 00:20:29,557 --> 00:20:33,020 According to Lieutenant Robert Foy, some say that I have the eyes behind the head, 176 00:20:33,021 --> 00:20:35,756 because I can control this area. 177 00:20:35,757 --> 00:20:39,197 Can you see from the back? No kidding. 178 00:20:40,263 --> 00:20:43,075 Lord, it's awesome for start a squad. 179 00:20:43,076 --> 00:20:47,605 We had another man, but had business to deal with, 180 00:20:47,606 --> 00:20:49,546 a magazine or something. 181 00:20:50,574 --> 00:20:52,715 Thank you sir. 182 00:21:02,069 --> 00:21:05,508 - Good afternoon sirs. - Good afternoon sir. 183 00:21:05,509 --> 00:21:07,859 Due to pressure. I'll get right to the point. 184 00:21:08,334 --> 00:21:10,268 Communications were intercepted from ... 185 00:21:10,269 --> 00:21:15,253 North Africa, something about a new weapon, Codinome: War in the c u. 186 00:21:15,254 --> 00:21:19,236 We only had the name Until we get it. 187 00:21:19,237 --> 00:21:24,684 A German reconnaissance aircraft landed on an area of ​​our troops. 188 00:21:24,685 --> 00:21:28,908 We captured the pilot that had this movie. 189 00:21:28,909 --> 00:21:31,068 He was leading to Berlin. 190 00:21:31,814 --> 00:21:34,180 Captain can turn off the lights? 191 00:21:34,181 --> 00:21:35,685 Rotate the movie. 192 00:22:15,890 --> 00:22:17,536 Soldier, stop. 193 00:22:26,585 --> 00:22:30,335 The German they saw on the screen Dr. Heinrich Gudrun. 194 00:22:30,617 --> 00:22:35,387 Dr. Gudrun, archaeologist, cryptozoologist ... 195 00:22:35,388 --> 00:22:38,584 and specialist in occultism. 196 00:22:38,585 --> 00:22:41,710 - And the women? "Women belong to a sect." 197 00:22:42,234 --> 00:22:46,543 And I think the word more Next we have to describe them? 198 00:22:47,018 --> 00:22:48,456 "Sources". 199 00:22:48,457 --> 00:22:51,720 They believe in telepathy, mind control, 200 00:22:51,721 --> 00:22:56,437 telekinesis, communication with non-human entities, 201 00:22:56,438 --> 00:23:00,241 we believe that they They are training these things. 202 00:23:00,242 --> 00:23:02,977 "They are like virgins with unicorns. - Calm down Holdrin. 203 00:23:02,978 --> 00:23:06,969 - I heard you got one. - I'll tell you how to win, what ... 204 00:23:06,970 --> 00:23:08,636 You gotta make us leave. on the other side of... 205 00:23:08,637 --> 00:23:10,377 line with two bottles of wine and we take care of it. 206 00:23:10,378 --> 00:23:13,512 Obviously you are. having fun, friend, 207 00:23:13,513 --> 00:23:18,287 but in the real world Goering is approaching of Moscow and we are in trouble, 208 00:23:18,288 --> 00:23:22,761 Because if we do not attack, they will attack us, 209 00:23:22,762 --> 00:23:26,568 and opportunities will be on your side. 210 00:23:31,049 --> 00:23:36,066 "You decided to join us, Lieutenant." "Gentlemen, Lieutenant Marks. 211 00:23:37,889 --> 00:23:41,609 The boys in the station work folded to decipher the messages, 212 00:23:41,610 --> 00:23:46,978 and find out where they are. So let's attack by land. 213 00:23:54,363 --> 00:23:56,361 Do girls need to be accompanied? 214 00:23:56,362 --> 00:23:59,330 Why? What instrument? Do you play? 215 00:23:59,331 --> 00:24:01,155 This is no place for a girl. 216 00:24:01,156 --> 00:24:03,605 Are you going to be okay? if you stay out here. 217 00:24:07,872 --> 00:24:09,942 What is the name of the squad? 218 00:24:10,497 --> 00:24:15,407 All units have one, How can we call it? 219 00:24:15,408 --> 00:24:19,596 Ghost Squad, We do not officially exist. 220 00:24:20,434 --> 00:24:22,754 There you are? 221 00:24:27,625 --> 00:24:30,194 Excuse me, gentlemen. 222 00:24:31,417 --> 00:24:34,299 By the ghost squad. 223 00:24:37,365 --> 00:24:39,652 Good evening, ladies. 224 00:24:39,653 --> 00:24:42,730 Can I tell you what lights up the place? 225 00:24:43,901 --> 00:24:45,450 I've seen you before. 226 00:24:45,451 --> 00:24:49,630 I do not think so, I would not forget. 227 00:24:50,633 --> 00:24:54,550 You are in the troops. You're Drake Holdrin. 228 00:24:54,551 --> 00:24:57,029 Since you know me, Tell me who you are ?? love. 229 00:24:57,681 --> 00:24:59,647 Sue Strickland. 230 00:24:59,648 --> 00:25:03,390 Nice to meet you. And you?? 231 00:25:03,391 --> 00:25:05,734 Waiting for somebody. 232 00:25:09,423 --> 00:25:11,581 Your friend? A little shy. 233 00:25:12,799 --> 00:25:15,057 But I do not. 234 00:25:16,175 --> 00:25:17,812 Did we dance? 235 00:25:36,897 --> 00:25:38,978 - Beverage. - No drink. 236 00:25:41,731 --> 00:25:46,332 Robbins looks like this gentleman You do not want to serve me alcohol. 237 00:25:49,024 --> 00:25:49,899 He's with us. 238 00:25:58,093 --> 00:25:59,418 Here we go. 239 00:26:04,638 --> 00:26:08,532 Said good night, Do you want to join us? 240 00:26:45,668 --> 00:26:49,227 I say that Robbins loves these things. 241 00:26:58,282 --> 00:26:59,782 Get up. 242 00:27:31,968 --> 00:27:32,843 In the jeep, come on? 243 00:27:43,266 --> 00:27:44,016 Goes into, 244 00:27:44,278 --> 00:27:46,196 to the base. 245 00:28:12,181 --> 00:28:15,052 - Are not you coming? - I'll go soon. 246 00:28:23,619 --> 00:28:26,378 If you give me back my plane, This is the time. 247 00:28:26,379 --> 00:28:30,449 Sorry, Lieutenant, I have orders. Put your men in the air. 248 00:28:30,450 --> 00:28:31,570 They are in the air. 249 00:28:31,571 --> 00:28:34,402 Here? The control base for the Ghost Squad. 250 00:28:34,403 --> 00:28:37,833 - Copy? "Here?" The squad leader said. 251 00:28:37,834 --> 00:28:41,961 Lieutenant Holdrin, start the operation in altitude and maintain the formation, 252 00:28:41,962 --> 00:28:44,244 make eye contact with the enemy, 253 00:28:44,245 --> 00:28:47,680 Do not trust until clean the area. 254 00:28:48,181 --> 00:28:49,067 Yes sir. 255 00:28:49,068 --> 00:28:52,609 Here is the control base checking with to the observation station, which reports? 256 00:28:52,610 --> 00:28:56,999 "Nothing to report, nothing on earth or in the air. - They do not have anything, sir. 257 00:28:57,000 --> 00:29:00,053 - They do not show up on the radar. - Where are you? 258 00:29:15,196 --> 00:29:18,414 Holdrin, here? The base, does not appear Nothing on the radar, but that does not mean ... 259 00:29:18,415 --> 00:29:22,255 that they are not to? check the area, find us. 260 00:29:22,256 --> 00:29:26,254 Campbell, Godfrey join the group and form. 261 00:29:26,255 --> 00:29:28,245 Keep your wings inside, 262 00:29:28,246 --> 00:29:32,683 everyone use their instruments and prepare for the blackout. 263 00:29:38,479 --> 00:29:43,630 Lord, it may contain the force of fire Until my men destroy the enemy. 264 00:29:43,631 --> 00:29:45,915 I'll give you 10 minutes, 265 00:29:45,916 --> 00:29:50,454 after that, whatever appears on the radar will be a target. 266 00:30:06,904 --> 00:30:09,825 L? Is he there? 267 00:30:14,096 --> 00:30:20,487 Holdrin here? The base, I want you? is directed to vector 219, a cnion, 268 00:30:20,488 --> 00:30:24,839 "Put a man downstairs and one man upstairs." - Copied, I'm going to take over. 269 00:30:24,840 --> 00:30:30,041 Negative, I want you in heaven. Kuttelwascher, follow the program, it's your turn. 270 00:30:30,042 --> 00:30:31,954 "At the". 271 00:30:32,417 --> 00:30:37,281 "You told the Lieutenant not?" - Sorry, "no" means yes in Czech. 272 00:30:37,282 --> 00:30:41,218 "I'll be your ward." "You will be my angel." 273 00:30:41,330 --> 00:30:44,495 Kuttelwascher begins the mission. 274 00:31:03,913 --> 00:31:05,470 Stay with me. 275 00:31:36,306 --> 00:31:39,008 You have one on your tail. 276 00:31:54,791 --> 00:31:56,714 Holdrin, go ahead. 277 00:32:00,172 --> 00:32:08,051 We have checked, are all the places, above, below, 278 00:32:08,052 --> 00:32:10,995 It's crazy up here. 279 00:32:10,996 --> 00:32:15,259 - Campbell, one in his tail. - Phantom squad, form and return, 280 00:32:15,260 --> 00:32:18,715 We will send anti-aircraft artillery of you? as soon as you land ... 281 00:32:18,716 --> 00:32:19,795 We're going to clean the c u. 282 00:32:19,796 --> 00:32:22,675 Here? Holdrin, either that we return to the base? 283 00:32:22,676 --> 00:32:27,826 Here? General Ward, leave right away. of the region, nothing that is in the air ... 284 00:32:27,827 --> 00:32:30,955 - Will you continue to? - That's us too. 285 00:32:30,956 --> 00:32:33,915 Will you have time to use the anti-area battery. 286 00:32:33,916 --> 00:32:35,432 It's not an option, son. 287 00:32:35,433 --> 00:32:38,403 They heard the man, Guys, we have to go ... 288 00:32:38,404 --> 00:32:41,518 although here, we should avoid. 289 00:32:47,830 --> 00:32:49,740 We have the guys on the radar, They come to c? 290 00:32:49,741 --> 00:32:53,309 Reach of our antiaircraft batteries, 291 00:32:53,310 --> 00:32:54,911 I need to know the exact time. 292 00:32:54,912 --> 00:32:57,629 They need some seconds to pass the area. 293 00:32:57,630 --> 00:32:59,005 Thank you, Lieutenant. 294 00:32:59,006 --> 00:33:03,741 - 50 miles. - Give the signal to the batteries. 295 00:33:03,742 --> 00:33:05,989 They need a minute. 296 00:33:05,990 --> 00:33:08,589 They're waiting for orders, sir. 297 00:33:08,590 --> 00:33:13,589 - Holdrin, are they still behind you? Fire now, they're on top of us. 298 00:33:13,590 --> 00:33:17,061 - Say, unit that shoots. - Fire. 299 00:33:17,062 --> 00:33:19,300 - God. - Copied. 300 00:34:01,783 --> 00:34:05,132 - Holdrin, did you copy? - We lost Foy. 301 00:34:05,598 --> 00:34:08,003 Answer, Foy. 302 00:34:10,125 --> 00:34:15,193 - Foy. - Sir, I can not do it. 303 00:34:15,790 --> 00:34:18,696 Foy, you can. 304 00:34:22,054 --> 00:34:24,264 I have two by my side. 305 00:34:30,606 --> 00:34:33,293 "I'll go to you, Foy." Holdrin. 306 00:34:33,294 --> 00:34:35,928 Lord, you know you have no other way. 307 00:34:44,126 --> 00:34:47,907 - Sir, I ask that I be reinstated. - Request denied. 308 00:34:47,908 --> 00:34:51,028 How do you think you are? Can you help them in the air? 309 00:34:51,029 --> 00:34:54,241 I'll help you further up the that's what I do here. 310 00:34:54,242 --> 00:34:56,528 Sorry, son, did you have it? We stay here. 311 00:34:56,529 --> 00:34:59,687 Foy is up there for disobeying orders. 312 00:34:59,688 --> 00:35:03,679 We can not throw away everything. the program because a man ... 313 00:35:03,680 --> 00:35:06,224 did not follow the orders. 314 00:35:06,225 --> 00:35:10,488 - Holdrin, bring Foy. - That's the plan. 315 00:35:32,340 --> 00:35:36,916 Foy, I'll be right back. I want you to brake completely. 316 00:35:36,917 --> 00:35:41,163 - Brake completely. "You're crazy, you'd be on top of me." 317 00:35:41,164 --> 00:35:44,085 I will not stay, are you ready? 318 00:35:44,086 --> 00:35:45,789 Okay. 319 00:36:00,895 --> 00:36:02,520 Now. 320 00:36:11,223 --> 00:36:15,848 "Foy, go straight to the base. - And you? 321 00:36:16,271 --> 00:36:18,521 I'll try to tell them a little bit. 322 00:36:23,887 --> 00:36:26,510 Let's see how it feels at 3000 feet. 323 00:36:38,386 --> 00:36:40,897 - I found a weakness. - What ? 324 00:36:40,898 --> 00:36:43,667 They can not rise very fast. 325 00:36:57,143 --> 00:37:01,301 "I hit him in the neck, one less. - Good job, Holdrin. 326 00:37:01,302 --> 00:37:07,293 We can send a team to this Area to investigate the debris. 327 00:37:07,294 --> 00:37:10,216 We have their coordinates, now return home. 328 00:37:10,635 --> 00:37:12,679 I do not think I can go back. 329 00:37:16,311 --> 00:37:18,815 I'll have to land. 330 00:37:28,091 --> 00:37:29,216 They're all around me. 331 00:37:30,403 --> 00:37:32,153 Defensive maneuver. 332 00:37:32,171 --> 00:37:34,005 Holdrin, what's happening? 333 00:37:35,154 --> 00:37:36,029 Proceed! 334 00:37:39,190 --> 00:37:40,440 Holdrin. 335 00:37:48,074 --> 00:37:49,925 Holdrin, go ahead. 336 00:37:50,938 --> 00:37:52,860 Holdrin. 337 00:39:01,960 --> 00:39:03,682 I feel what happened. 338 00:39:06,817 --> 00:39:08,317 I lost three men today. 339 00:39:10,915 --> 00:39:15,915 Good guys. I could not be with them. 340 00:39:25,763 --> 00:39:28,888 How are you? 341 00:39:32,797 --> 00:39:36,416 If you do not want to talk, It's okay. 342 00:39:37,821 --> 00:39:40,188 Could you at least give me a little of it. 343 00:39:56,105 --> 00:39:57,980 My father died in the First War. 344 00:39:59,649 --> 00:40:01,774 A leg injury. 345 00:40:03,288 --> 00:40:07,038 They were in the trenches and had no medical equipment on the front. 346 00:40:08,361 --> 00:40:13,611 When he started the infection, they his leg to avoid propagation, 347 00:40:14,856 --> 00:40:17,529 No anesthesia, just ussque. 348 00:40:19,513 --> 00:40:21,263 He died shortly thereafter. 349 00:40:25,848 --> 00:40:28,223 I've never met my father. 350 00:40:31,496 --> 00:40:35,621 Sometimes I think, in the pain that had to pass. 351 00:40:38,418 --> 00:40:41,231 This is war. 352 00:40:41,232 --> 00:40:42,107 ? 353 00:40:48,565 --> 00:40:52,190 I was writing a letter. to my family. 354 00:40:55,065 --> 00:40:56,940 I was on a support mission, 355 00:40:57,952 --> 00:41:00,391 we were about 70 ... 356 00:41:00,392 --> 00:41:05,892 The mission was to launch a rocket, to prevent an attack on London. 357 00:41:07,915 --> 00:41:11,665 I was the only one in my platoon I came back, me and my B70. 358 00:41:12,370 --> 00:41:14,084 We destroyed the target. 359 00:41:14,085 --> 00:41:17,747 Thus, technically, the mission was a success. 360 00:41:19,687 --> 00:41:25,671 On the way back, in France, had a clear c u, 361 00:41:27,646 --> 00:41:31,144 and I went down looking for targets, 362 00:41:31,145 --> 00:41:35,224 and I saw a transport convoy. 363 00:41:35,225 --> 00:41:38,725 I shot three of the trucks. 364 00:41:42,506 --> 00:41:49,164 From the side of the wing I saw soldiers running to a building, 365 00:41:50,490 --> 00:41:53,740 They go out the window and they started firing. 366 00:41:54,162 --> 00:41:57,287 I went ... I threw my bomb. 367 00:41:58,505 --> 00:42:07,630 I came back to look and make sure the work, 368 00:42:07,673 --> 00:42:14,816 and there were pieces all over the place, with 20 or 30 children, 369 00:42:14,817 --> 00:42:15,942 and women. 370 00:42:18,681 --> 00:42:27,094 I swear, I could feel them shouting on the engine sound. 371 00:42:30,289 --> 00:42:31,414 I went back to the base, 372 00:42:32,937 --> 00:42:35,538 and they gave me a medal. 373 00:42:35,539 --> 00:42:39,160 And I swore and told them that I did not ... 374 00:42:39,161 --> 00:42:41,786 would return to lead a squadron. 375 00:42:43,713 --> 00:42:45,338 I did a mental evaluation, 376 00:42:47,825 --> 00:42:51,200 and I did not go very well. And then they made me official, 377 00:42:51,601 --> 00:42:54,401 who could not go to combat, even if I wanted to. 378 00:42:59,106 --> 00:43:01,981 You could not know that there were boys. 379 00:43:05,425 --> 00:43:06,550 They were soldiers. 380 00:43:09,200 --> 00:43:11,075 They just tried to protect themselves, 381 00:43:12,274 --> 00:43:14,774 they were trying to find shelter of the devil's attack. 382 00:43:40,040 --> 00:43:41,290 What's happening? 383 00:44:32,536 --> 00:44:35,222 Do you want to see them more closely? 384 00:44:48,315 --> 00:44:52,000 - You want a demonstration? - Please. 385 00:44:52,849 --> 00:44:55,928 - I need a volunteer. - I will do. 386 00:44:55,929 --> 00:44:58,762 No, better look from here. 387 00:45:01,452 --> 00:45:02,977 You? 388 00:45:03,591 --> 00:45:05,754 - Run. - I? 389 00:45:06,140 --> 00:45:07,015 Run. 390 00:45:43,538 --> 00:45:45,148 Stop it. 391 00:45:48,867 --> 00:45:50,571 Release it. 392 00:46:17,672 --> 00:46:20,657 Rommel, come with me. 393 00:46:36,899 --> 00:46:39,466 Finding the first egg was a success, 394 00:46:39,501 --> 00:46:42,835 but the greatest discovery that we have done, 395 00:46:43,074 --> 00:46:46,550 These creatures reproduce asexually. 396 00:46:46,969 --> 00:46:49,910 So there is no need to male to reproduce. 397 00:46:49,911 --> 00:46:52,770 Exactly, they're all female. 398 00:46:53,169 --> 00:46:56,469 Each is capable of producing eggs, 399 00:46:56,470 --> 00:46:59,283 which are exact replicates themselves. 400 00:46:59,977 --> 00:47:04,824 If an egg survives, an entire army can be created. 401 00:47:07,353 --> 00:47:11,453 - But are not you guys? - Theoretically. 402 00:47:11,529 --> 00:47:13,896 Studies indicate that, 403 00:47:13,897 --> 00:47:18,322 in the presence of the male become unstable. 404 00:47:19,598 --> 00:47:25,466 Males are more dominant than females, of course, since we do not have males ... 405 00:47:25,467 --> 00:47:27,263 It is impossible to verify, 406 00:47:27,264 --> 00:47:31,271 but it's a good thing because could get out of control. 407 00:47:31,567 --> 00:47:37,654 And if a male is born one of their eggs? 408 00:47:37,655 --> 00:47:39,465 We killed him. 409 00:47:48,978 --> 00:47:51,228 - Thank you. - You're welcome. 410 00:48:16,730 --> 00:48:18,464 For Rommel. 411 00:49:03,989 --> 00:49:06,104 We have a whole army. 412 00:49:08,413 --> 00:49:14,100 If you do not mind I say one army led by you ... 413 00:49:14,101 --> 00:49:18,601 composed with my dragons, It would be unstoppable. 414 00:49:18,821 --> 00:49:21,457 After conquering Africa, 415 00:49:21,458 --> 00:49:25,821 We can take our force to the continent. 416 00:49:27,341 --> 00:49:30,841 When did this Army ready? 417 00:49:31,013 --> 00:49:36,461 A few days before leaving and So it's a matter of weeks. 418 00:49:37,133 --> 00:49:42,904 And the girls will be able to to control such a big army? 419 00:49:43,238 --> 00:49:47,670 Under my command, of course. 420 00:49:50,868 --> 00:49:54,243 - For the land. - For the land. 421 00:50:09,529 --> 00:50:10,404 These are the coordinates. 422 00:50:13,071 --> 00:50:14,696 There. 423 00:50:49,090 --> 00:50:51,505 This seems to be the Fourth of July. 424 00:50:51,658 --> 00:50:55,854 - Right in the neck. - We already have. 425 00:50:57,499 --> 00:50:58,374 Let's start. 426 00:50:59,589 --> 00:51:04,157 We can not stay here much, We must return to base. 427 00:51:28,519 --> 00:51:30,519 If they wanted us dead, they would have fired. 428 00:51:39,557 --> 00:51:42,001 Thank you for coming. 429 00:51:42,002 --> 00:51:45,682 I hope the trip that no has been very difficult. 430 00:51:45,683 --> 00:51:48,661 May I offer you a refreshment? 431 00:51:49,161 --> 00:51:52,117 We're fine, thank you, we can do it for you? General? 432 00:51:52,118 --> 00:51:55,484 You Americans always get to the point. 433 00:51:58,480 --> 00:52:03,480 The men discovered in the first invasion, well into the desert, 434 00:52:04,231 --> 00:52:08,580 A small city called Mague. 435 00:52:08,581 --> 00:52:12,352 I talked to people, 436 00:52:12,353 --> 00:52:18,866 and they said it meant the end of all things. 437 00:52:20,760 --> 00:52:25,457 In the legend, a male would be born, 438 00:52:25,804 --> 00:52:27,481 Abuzaca. 439 00:52:28,665 --> 00:52:33,156 To destroy them, men they could not control it, 440 00:52:33,216 --> 00:52:39,927 when Abuzaca arrived in the past destroyed all civilization. 441 00:52:39,928 --> 00:52:45,428 Carthage, Rome, what these people believe. 442 00:52:46,552 --> 00:52:51,927 Consult the experts for access to the ancient sacred texts, 443 00:52:52,263 --> 00:52:57,244 but, they believe it all? legend. 444 00:52:58,511 --> 00:53:02,080 I know that's true. 445 00:53:02,115 --> 00:53:06,809 Someone must stop these c u le es. 446 00:53:08,545 --> 00:53:12,170 Unfortunately this time around, I can not be me. 447 00:53:12,984 --> 00:53:17,271 If I attacked my men It would be seen as betrayal. 448 00:53:17,855 --> 00:53:25,287 But I can still do some thing with your help. 449 00:53:25,288 --> 00:53:26,815 What do you need from us? 450 00:53:26,816 --> 00:53:32,680 Destroy the adult dragons, but the important, destroy the eggs. 451 00:53:33,344 --> 00:53:36,688 - All. - Where are you? 452 00:53:36,689 --> 00:53:40,321 They are stored in an underground deposit, 453 00:53:40,322 --> 00:53:42,323 protected by creatures. 454 00:53:42,640 --> 00:53:45,508 No army, just them. 455 00:53:45,509 --> 00:53:50,961 I think they can be distracted by the air ... 456 00:53:51,216 --> 00:53:56,510 "And a command group comes in." - We just need to position ... 457 00:53:56,511 --> 00:54:00,828 - the air bombing. "Your weapons will not be enough unless ..." 458 00:54:00,829 --> 00:54:04,657 somebody inside open the vent. 459 00:54:04,658 --> 00:54:08,746 with a single blow, coming down of the ventilation opening. 460 00:54:08,747 --> 00:54:11,920 It will destroy everything completely. 461 00:54:12,165 --> 00:54:15,106 A direct shot. It sounds easy. 462 00:54:15,107 --> 00:54:20,040 You will have the drawing, will have the whole drawing. 463 00:54:20,150 --> 00:54:25,005 No offense General, why not take an army and withdraw? 464 00:54:25,013 --> 00:54:30,301 Pilot officer, you first have to to pass through my division. 465 00:54:30,302 --> 00:54:33,341 Panzer Division, it sounds good. 466 00:54:33,342 --> 00:54:35,342 How do we know it's not a trap? 467 00:54:36,062 --> 00:54:36,937 I do not know, 468 00:54:38,574 --> 00:54:42,652 but I give you my word like a soldier. 469 00:54:42,653 --> 00:54:48,343 If your command fails, I have some ... 470 00:54:48,374 --> 00:54:50,249 inside to help. 471 00:55:23,953 --> 00:55:27,567 Send a B70 to go bombard the outside? 472 00:55:27,602 --> 00:55:30,901 With a location that Did Erwin Rommel give it to you personally? 473 00:55:31,143 --> 00:55:34,032 Yes, sir, and the ghost squad will give coverage. 474 00:55:34,280 --> 00:55:37,270 I support your second bomber. 475 00:55:37,271 --> 00:55:41,024 I think that time to trust you? 476 00:55:41,025 --> 00:55:42,335 Thank you sir. 477 00:55:42,474 --> 00:55:44,789 Crimson, you're in charge of land forces, 478 00:55:44,790 --> 00:55:47,435 You must destroy the bunker. before they arrive. 479 00:55:47,450 --> 00:55:50,756 You just have to come and do it a large omelet with these eggs. 480 00:55:50,757 --> 00:55:55,028 Your mission is to enter the bunker, h? a great tunnel leading inside ... 481 00:55:55,029 --> 00:56:01,003 for the camera, there is a to control the site. 482 00:56:01,004 --> 00:56:03,478 Rommel seems to have someone inside. 483 00:56:03,479 --> 00:56:05,814 Lord, if these ventilation are not open ... 484 00:56:05,815 --> 00:56:09,257 - Our bombs will not do anything. - Consider it done. 485 00:56:10,533 --> 00:56:12,439 Sir, I can lead the flight. 486 00:56:14,245 --> 00:56:16,856 Maybe you'll forget, but you must remain on the floor. 487 00:56:17,715 --> 00:56:22,580 The agreement was that if success, you will have your plane. 488 00:56:22,581 --> 00:56:25,923 With all due respect, sir, but this is not about wings, 489 00:56:25,924 --> 00:56:29,329 It about putting the best man in the driver's seat. 490 00:56:32,647 --> 00:56:36,147 Well, pilot, you're the leader. 491 00:56:37,025 --> 00:56:41,610 - You'll lead it all. - Thank you sir. 492 00:57:36,559 --> 00:57:37,559 Creepy, right? 493 00:57:38,927 --> 00:57:40,177 It seems close. 494 00:57:44,311 --> 00:57:45,561 I used to think that too. 495 00:57:48,245 --> 00:57:50,620 But is it? at least 30 miles. 496 00:58:14,332 --> 00:58:18,398 Did not you see a beautiful nurse? about 1.50, blue eyes? 497 00:58:19,320 --> 00:58:20,445 Perhaps. 498 00:58:22,320 --> 00:58:24,744 I do not want to leave without see her again. 499 00:58:25,139 --> 00:58:27,581 Thank you. 500 01:00:15,885 --> 01:00:19,600 Here? The lieutenant squad leader? Robbins, the ghost squad will give ... 501 01:00:19,601 --> 01:00:21,714 support for the advancement of the bomber. 502 01:00:22,193 --> 01:00:25,548 Are we coming? lower and lower the load. 503 01:00:28,654 --> 01:00:32,983 Squad ghosts we have at maximum two backup bombers. 504 01:00:32,984 --> 01:00:35,382 After that, they can return calm home. 505 01:00:54,018 --> 01:00:56,989 We are on the edge ready to descend. 506 01:00:56,990 --> 01:00:59,676 I want to be able to see how the coconuts fall into the hole. 507 01:01:36,021 --> 01:01:41,073 - Here it is? we are on target. - Ready to take altitude. 508 01:01:41,189 --> 01:01:43,358 Ghost squad keep focus. 509 01:01:57,103 --> 01:02:03,405 Keep calm. We will continue with you at every step. 510 01:02:03,406 --> 01:02:05,039 Copied. 511 01:02:05,133 --> 01:02:07,948 We have them on the radar. 5 minutes to target. 512 01:02:35,199 --> 01:02:38,380 Attack a reo, we are under attack. 513 01:03:23,595 --> 01:03:25,998 Marks and Godfrey keep their position with the bomber. 514 01:03:25,999 --> 01:03:30,930 All the rest Keep yourself, and prepare for confrontation. 515 01:04:04,013 --> 01:04:06,730 Emerick, enter the bunker. 516 01:04:26,102 --> 01:04:27,602 Have them in the sights, shoot, 517 01:05:19,801 --> 01:05:22,212 Chicago, do not let them fall. 518 01:06:00,120 --> 01:06:01,772 It worked. 519 01:06:14,936 --> 01:06:17,436 "Tell me, how many?" - Four. 520 01:06:47,332 --> 01:06:50,937 We have them within reach of fire, get away from the bomber. 521 01:07:02,311 --> 01:07:03,186 They are coming. 522 01:07:16,587 --> 01:07:18,922 We lost Synder and Foy, sir. 523 01:07:22,736 --> 01:07:26,698 Campbell, Mark continue, We are in the area. 524 01:07:27,145 --> 01:07:29,732 Ground base, we have the confirmation, 525 01:07:29,733 --> 01:07:30,483 let's go 526 01:07:39,823 --> 01:07:43,243 Ground control I need the confirmation. 527 01:07:43,244 --> 01:07:45,788 There are no land reports. 528 01:07:48,760 --> 01:07:51,396 We can not shoot the load until? have the confirmation. 529 01:08:20,996 --> 01:08:26,636 Lieutenant Crimson, the baby is P? I repeat, the baby is p- 530 01:08:26,693 --> 01:08:28,541 Send the washing machine. 531 01:08:29,049 --> 01:08:32,268 Squad the target is open, you can proceed. 532 01:08:32,269 --> 01:08:34,906 Copied. Ghost Squad Here we go, 533 01:08:34,907 --> 01:08:36,340 to the point. 534 01:08:54,426 --> 01:08:56,176 Pumps coming out. 535 01:09:02,957 --> 01:09:04,601 They go to the bombs. 536 01:09:32,040 --> 01:09:33,290 timo, timo. 537 01:09:38,313 --> 01:09:39,618 Did you see that? 538 01:09:39,619 --> 01:09:42,730 I'll go behind the bomber. Do not let them go. 539 01:09:45,034 --> 01:09:50,944 Mark and Miller, Campbell, you and I will do a scissoring attack, let's split up. 540 01:09:50,945 --> 01:09:53,570 After that, Mark, you're Miller. around a circle. 541 01:09:54,147 --> 01:09:58,250 - They must protect the bomber. - And what will you do? 542 01:09:58,812 --> 01:10:01,134 We'll send these things back to hell. 543 01:10:03,932 --> 01:10:06,807 Hang on. 544 01:10:08,676 --> 01:10:09,426 Hang on. 545 01:10:14,340 --> 01:10:15,090 Now. 546 01:10:57,164 --> 01:10:58,981 All back to training. 547 01:11:11,979 --> 01:11:13,870 They come at 12 o'clock. 548 01:11:53,493 --> 01:11:57,225 - We can not keep the situation. - We should. 549 01:12:00,623 --> 01:12:05,136 Mark, Godfrey, we still have a shot. 550 01:12:44,882 --> 01:12:47,114 Try to make a conventional war 551 01:12:47,115 --> 01:12:50,392 with an enemy who does not? It will not work. 552 01:12:50,394 --> 01:12:52,993 The only way to beat them They withdrew from ... 553 01:12:52,994 --> 01:12:56,092 natural environment and bring to our land. 554 01:12:56,093 --> 01:12:58,777 Perkins, put Robbins on the line. 555 01:13:00,034 --> 01:13:03,631 Robbins must change its strategy, rise as much as possible, 556 01:13:03,632 --> 01:13:06,687 they can not follow you near the space, 557 01:13:06,688 --> 01:13:10,019 up and down quickly finish that quickly, 558 01:13:10,020 --> 01:13:14,272 Copied? Robbins, good luck, son. 559 01:14:00,564 --> 01:14:02,189 Hell. 560 01:14:16,625 --> 01:14:17,625 Good job. 561 01:14:28,939 --> 01:14:32,172 Let's get out of here. 562 01:14:46,069 --> 01:14:47,569 I take care of him. 563 01:16:30,188 --> 01:16:33,881 Marks, I need you. Do something for me. 564 01:16:34,513 --> 01:16:37,888 First take the bomber of the target's location. 565 01:16:38,958 --> 01:16:42,807 And second, that I found the nurse Rachel McKee, 566 01:16:43,320 --> 01:16:44,195 Sir? 567 01:16:45,656 --> 01:16:46,906 I'll do it myself. 568 01:16:53,881 --> 01:16:55,915 We are in the target area. 569 01:17:03,648 --> 01:17:05,305 Come on, you son of a bitch. 570 01:17:19,302 --> 01:17:21,274 Pumps coming out. 571 01:17:49,522 --> 01:17:53,842 Goal neutralized. coordinates. 572 01:17:54,657 --> 01:17:56,283 Goal neutralized. 573 01:18:05,693 --> 01:18:10,209 I do not see Mr. Robbins, This does not look good. 574 01:18:11,730 --> 01:18:13,965 "We have contact with Marks. - Great. 575 01:18:13,966 --> 01:18:15,966 Lieutenant Robbins fell. 576 01:18:21,697 --> 01:18:24,197 Order the rescue boys to see if they can find it. 577 01:18:25,072 --> 01:18:26,697 Yes, sir. 578 01:21:15,744 --> 01:21:21,744 Subtitles: Kilo 579 01:21:22,305 --> 01:21:28,329 Please rate this subtitle at www.osdb.link/6y6h9 Help other users choose the best subtitles. 44844

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.