All language subtitles for New.Amsterdam.2018.S01E03.Every.Last.Minute.HDTV.x264-KILLERS.[TheRostrum.net]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,940 --> 00:00:05,524 31,252. 2 00:00:05,526 --> 00:00:07,276 Is that how many times the Dean called? 3 00:00:07,278 --> 00:00:08,827 According to my Fitbit, that's how many steps 4 00:00:08,829 --> 00:00:10,663 it's taken to keep up with you. 5 00:00:10,665 --> 00:00:12,865 - Here. - I don't want another apple. 6 00:00:12,867 --> 00:00:14,833 Also Dean of Medicine needs you. 7 00:00:14,835 --> 00:00:16,952 - Tell him I'm eating an apple. - You can tell him yourself. 8 00:00:16,954 --> 00:00:19,538 - I need to sustain my energy. - He's in your office. 9 00:00:25,046 --> 00:00:26,045 Dean. 10 00:00:27,665 --> 00:00:29,112 You're fired. 11 00:00:31,969 --> 00:00:35,888 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 12 00:00:35,890 --> 00:00:37,506 You're fired. 13 00:00:37,508 --> 00:00:38,891 Okay. 14 00:00:38,893 --> 00:00:41,560 I said you're fired. 15 00:00:41,562 --> 00:00:43,846 And I said okay. 16 00:00:45,483 --> 00:00:46,982 What do you mean, okay? 17 00:00:46,984 --> 00:00:48,984 Two months ago you were practically begging me 18 00:00:48,986 --> 00:00:50,069 for this job. 19 00:00:50,071 --> 00:00:51,687 A lot's changed in two months. 20 00:00:51,689 --> 00:00:53,856 Two months ago this country had health insurance. 21 00:00:53,858 --> 00:00:56,025 Two months ago I was still living with my wife. 22 00:00:56,027 --> 00:00:57,693 Please don't tell me that you're having 23 00:00:57,695 --> 00:00:59,089 a nervous breakdown, because that's what this 24 00:00:59,091 --> 00:01:00,249 sounds like to me. 25 00:01:00,251 --> 00:01:02,531 Nope, this is just me trying to help this hospital. 26 00:01:02,533 --> 00:01:04,333 How can you say that when you've eliminated 27 00:01:04,335 --> 00:01:07,036 the cardiac surgery program, you have gutted the highest 28 00:01:07,038 --> 00:01:08,754 source of revenue that this hospital produces... 29 00:01:08,756 --> 00:01:09,835 Either I shut it down 30 00:01:09,837 --> 00:01:11,674 or the New York Department of Health would have. 31 00:01:11,676 --> 00:01:14,043 Max, you hired 50 new attendings. 32 00:01:14,045 --> 00:01:15,392 50! 33 00:01:15,880 --> 00:01:18,714 You cut the balls off my residents... my training program. 34 00:01:18,716 --> 00:01:20,683 Some of those residents have ovaries. 35 00:01:20,685 --> 00:01:21,767 And when people come to this hospital, 36 00:01:21,769 --> 00:01:23,106 you know what they never say? 37 00:01:23,108 --> 00:01:25,688 "I'm sick and dying, so let me train your residents." 38 00:01:25,690 --> 00:01:27,856 This is a job of a lifetime, son. 39 00:01:27,858 --> 00:01:29,108 This is the big leagues. 40 00:01:29,110 --> 00:01:30,559 And you're just throwing it away. 41 00:01:30,561 --> 00:01:31,860 You hired me to make changes. 42 00:01:31,862 --> 00:01:32,895 That's right. My changes. 43 00:01:32,897 --> 00:01:34,446 Your changes aren't working. 44 00:01:34,448 --> 00:01:37,366 They haven't worked for 20 years. And you know that. 45 00:01:37,368 --> 00:01:39,068 You must, otherwise you wouldn't have hired me. 46 00:01:39,070 --> 00:01:41,181 But you chose me 47 00:01:41,183 --> 00:01:43,789 because deep down, you care about this place 48 00:01:43,791 --> 00:01:45,541 as much as I do. 49 00:01:47,712 --> 00:01:49,962 When I hired you, I thought that you would be grateful. 50 00:01:49,964 --> 00:01:51,413 I am grateful. 51 00:01:51,415 --> 00:01:53,375 I thought that you would be compliant. 52 00:01:53,377 --> 00:01:55,084 I'm not compliant. 53 00:01:55,086 --> 00:01:56,585 Yeah, that's for sure. 54 00:01:56,587 --> 00:01:58,587 Well, I'm not gonna make that mistake again. 55 00:01:58,589 --> 00:02:00,973 And why are you wearing scrubs? 56 00:02:00,975 --> 00:02:02,591 Because I'm a doctor. 57 00:02:03,928 --> 00:02:06,428 If you fire me, you will help save my marriage 58 00:02:06,430 --> 00:02:08,430 and I will be eternally grateful. 59 00:02:08,432 --> 00:02:10,899 If you let me stay, I will do everything I can 60 00:02:10,901 --> 00:02:14,103 to save this hospital, and you will get all the credit. 61 00:02:16,107 --> 00:02:18,107 - You have six months. - Give me three. 62 00:02:27,952 --> 00:02:32,621 Maddy, I'm sorry. I need to see you. 63 00:02:33,844 --> 00:02:35,424 I'm so sorry. 64 00:02:36,187 --> 00:02:37,843 I'm so sorry. 65 00:02:37,845 --> 00:02:39,628 Maddy, I need you back. 66 00:02:40,435 --> 00:02:42,131 I need to be with you. 67 00:02:53,527 --> 00:02:54,526 What time's the prisoner coming in? 68 00:02:54,528 --> 00:02:55,867 Any minute. 69 00:02:57,731 --> 00:02:59,898 Guys, we got a patient from Rikers coming in. 70 00:02:59,900 --> 00:03:01,683 So let's clear this area. 71 00:03:09,693 --> 00:03:12,027 And let's lose any equipment that might be weaponized. 72 00:03:12,029 --> 00:03:13,828 Is a toothbrush weaponizable? 73 00:03:13,830 --> 00:03:16,430 Yeah, yeah, especially in the war on tarter. 74 00:03:16,917 --> 00:03:19,016 That's not the prisoner. 75 00:03:19,836 --> 00:03:22,504 Cops found him in a cemetery digging up a grave. 76 00:03:22,506 --> 00:03:24,756 His vitals are normal, but nothing else is. 77 00:03:24,758 --> 00:03:26,041 Hey, what's your name, sir? 78 00:03:26,043 --> 00:03:27,375 Ray. 79 00:03:27,377 --> 00:03:29,010 Hey, Ray. I'm Dr. Bloom. 80 00:03:29,012 --> 00:03:31,046 Would you mind just, uh, looking at me? 81 00:03:31,048 --> 00:03:33,048 I'm wasn't doing anything wrong. 82 00:03:34,851 --> 00:03:36,575 I've lost her. 83 00:03:37,721 --> 00:03:38,937 Who? 84 00:03:38,939 --> 00:03:40,889 Maddy. 85 00:03:40,891 --> 00:03:42,831 My fiancée. 86 00:03:44,027 --> 00:03:45,709 She's gone. 87 00:03:47,030 --> 00:03:48,563 Everything's gone. 88 00:03:50,734 --> 00:03:52,367 Let's, uh... 89 00:03:52,369 --> 00:03:53,902 Let's clean him up and run a tox screen. 90 00:03:53,904 --> 00:03:55,537 And get psych down here. 91 00:03:55,539 --> 00:04:00,125 Let's clear that bay for the prisoner. 92 00:04:17,728 --> 00:04:19,094 Dr. Bloom? 93 00:04:19,096 --> 00:04:20,729 That's me. 94 00:04:20,731 --> 00:04:22,329 Where do you want her? 95 00:05:00,637 --> 00:05:03,688 Max? I need you to sign these. 96 00:05:03,690 --> 00:05:04,973 Wow, am I being sued? 97 00:05:04,975 --> 00:05:07,147 Every time you change a rule, you need to sign. 98 00:05:07,149 --> 00:05:08,643 Remind me to change that rule. 99 00:05:08,645 --> 00:05:09,944 Oh, wait, where are you going? 100 00:05:09,946 --> 00:05:11,196 The staff meeting's that way. 101 00:05:11,198 --> 00:05:12,647 Right, but my wife is this way. 102 00:05:12,649 --> 00:05:13,982 - Max. - Dr. Sharpe. 103 00:05:13,984 --> 00:05:15,443 Max, we need to talk about your treatment. 104 00:05:15,445 --> 00:05:16,701 Not here, we don't. 105 00:05:16,703 --> 00:05:17,869 How long do you think you can keep this a secret? 106 00:05:17,871 --> 00:05:18,987 Public hallway, Sharpe. 107 00:05:18,989 --> 00:05:20,155 Before you even start chemo, 108 00:05:20,157 --> 00:05:21,823 we have to take out your molars, 109 00:05:21,825 --> 00:05:23,825 PEG insertion, IV ports all over your body... 110 00:05:23,827 --> 00:05:24,876 I know the drill. 111 00:05:24,878 --> 00:05:26,161 But you're the patient now. 112 00:05:26,163 --> 00:05:28,546 Exactly. "Physician heal thyself." 113 00:05:28,548 --> 00:05:30,632 You do realize that phrase is about a physician 114 00:05:30,634 --> 00:05:32,801 who helps others but not himself, right? 115 00:05:32,803 --> 00:05:34,469 All right, bad example. 116 00:05:34,471 --> 00:05:35,887 But I don't need you to be my doctor because, you know, 117 00:05:35,889 --> 00:05:37,639 I am a doctor. 118 00:05:37,641 --> 00:05:39,057 I just need you to bounce ideas off of, like a guide. 119 00:05:39,059 --> 00:05:41,009 - Or a Sherpa. - A Sherpa? 120 00:05:41,011 --> 00:05:42,844 Yeah. All right, another bad example. 121 00:05:42,846 --> 00:05:44,012 But just come on. Roll with me here. 122 00:05:44,014 --> 00:05:45,013 Have you told your wife? 123 00:05:45,015 --> 00:05:46,848 Uh, no. 124 00:05:46,850 --> 00:05:48,516 - Max. - I couldn't. 125 00:05:48,518 --> 00:05:49,818 She's on bed rest. 126 00:05:49,820 --> 00:05:51,069 But as soon as she feels better, 127 00:05:51,071 --> 00:05:52,070 - I will tell her. - Hey, Max. 128 00:05:52,072 --> 00:05:53,688 Dr. Reynolds. 129 00:05:53,690 --> 00:05:55,687 How's the, uh, department search coming? 130 00:05:55,689 --> 00:05:57,805 Excellent. We got three new attendings coming in today. 131 00:05:57,807 --> 00:05:59,238 - Thank you. - All great hires. 132 00:05:59,240 --> 00:06:00,662 Hey, this is going to be the most innovative 133 00:06:00,664 --> 00:06:01,969 cardiac surgery department in the country. 134 00:06:01,971 --> 00:06:03,248 That's what I wanna hear. 135 00:06:03,250 --> 00:06:05,033 And just for the record, I don't agree with this plan, 136 00:06:05,035 --> 00:06:06,167 if you can even call it that. 137 00:06:06,169 --> 00:06:07,752 Noted. Food for thought. 138 00:06:07,754 --> 00:06:09,871 See, this dynamic is working already. 139 00:06:17,881 --> 00:06:20,014 - Morning. - Perfect timing. 140 00:06:20,016 --> 00:06:22,600 Really? What do you need? Breakfast? Water? 141 00:06:22,602 --> 00:06:24,052 My clothes. 142 00:06:24,054 --> 00:06:25,854 They're releasing me today. 143 00:06:25,856 --> 00:06:27,105 What? 144 00:06:27,107 --> 00:06:29,023 That's good news, Max. 145 00:06:29,025 --> 00:06:31,559 Yeah... Uh, yeah. Yeah. 146 00:06:31,561 --> 00:06:32,894 That's good. 147 00:06:33,293 --> 00:06:36,004 That's good, it's just so soon. 148 00:06:37,067 --> 00:06:39,257 Well, Suzanne says I'm ready. 149 00:06:41,288 --> 00:06:45,573 Well, you can't go back to the apartment alone. 150 00:06:45,575 --> 00:06:47,307 I'm not. 151 00:06:48,078 --> 00:06:50,435 I'm gonna go stay at my folks' place. 152 00:06:50,881 --> 00:06:52,437 In Connecticut? 153 00:06:54,084 --> 00:06:56,217 I'm never gonna see you. 154 00:06:56,219 --> 00:06:57,984 My mom is there. 155 00:06:58,889 --> 00:07:00,255 And I need the help. 156 00:07:05,061 --> 00:07:06,227 What? 157 00:07:06,229 --> 00:07:08,646 What, you want me to stay here? 158 00:07:08,648 --> 00:07:10,246 Yeah. 159 00:07:12,319 --> 00:07:14,736 Max, you are the only person in the world 160 00:07:14,738 --> 00:07:16,738 who actually likes hospitals. 161 00:07:19,159 --> 00:07:20,775 Sorry to intrude. 162 00:07:20,777 --> 00:07:22,110 I know I'm late for the staff meeting. 163 00:07:22,112 --> 00:07:26,114 Actually, the Dean just started without you. 164 00:07:26,116 --> 00:07:28,082 Arthur Ryland was a great friend. 165 00:07:28,084 --> 00:07:29,784 He was a wonderful friend. 166 00:07:29,786 --> 00:07:32,086 And not just to me, but to this institution. 167 00:07:32,088 --> 00:07:35,924 And I'm happy to report that in his will he pledged 168 00:07:35,926 --> 00:07:39,010 $10 million to our network of hospitals. 169 00:07:39,012 --> 00:07:43,321 But per his widow, only one will get the money. 170 00:07:43,767 --> 00:07:46,634 I game Mrs. Ryland a tour of University yesterday, 171 00:07:46,636 --> 00:07:48,970 and she was very impressed, but she still wants 172 00:07:48,972 --> 00:07:51,204 to visit New Amsterdam. 173 00:07:51,641 --> 00:07:54,275 As a teaching hospital, I suspect she wants to see 174 00:07:54,277 --> 00:07:56,027 how you make the sausage. 175 00:07:56,029 --> 00:07:57,645 Sausage? 176 00:08:00,784 --> 00:08:03,117 It's a figure of speech, Max. 177 00:08:03,119 --> 00:08:04,869 She wants you to take her around. 178 00:08:04,871 --> 00:08:07,822 So be charming. Just not too charming. 179 00:08:07,824 --> 00:08:11,826 Right, because you've earmarked her money for University? 180 00:08:11,828 --> 00:08:15,797 Ah, I'm aware of your budgetary needs, 181 00:08:15,799 --> 00:08:19,801 so if you go with me here, the love will trickle down. 182 00:08:19,803 --> 00:08:22,804 - That clear? - Crystal. 183 00:08:22,806 --> 00:08:24,305 Good. 184 00:08:29,846 --> 00:08:32,013 So who wants $10 million? 185 00:08:43,064 --> 00:08:45,717 Uh, you missed an important call? 186 00:08:47,531 --> 00:08:51,577 Oh, I was expecting one, but I'm beginning to think 187 00:08:51,579 --> 00:08:54,080 - it won't come. - Oh, ghosted. 188 00:08:54,082 --> 00:08:55,448 That sucks. 189 00:08:55,450 --> 00:08:58,396 Is that why it's chocolate croissant day? 190 00:08:59,337 --> 00:09:03,623 The furrowed brow pick-me-up? 191 00:09:03,625 --> 00:09:07,126 I was not aware that I furrowed. 192 00:09:07,128 --> 00:09:09,128 Well, we're always the last to know. 193 00:09:10,265 --> 00:09:12,348 Are you new here? 194 00:09:12,350 --> 00:09:14,517 Two weeks. But I notice things. 195 00:09:18,940 --> 00:09:20,189 - Thank you. - Mm-hmm. 196 00:09:20,191 --> 00:09:22,212 Bye. 197 00:09:24,529 --> 00:09:26,145 Okay. 198 00:09:26,147 --> 00:09:29,448 Janelle, your blood pressure is way too high. 199 00:09:29,450 --> 00:09:32,451 You may be developing a condition known as preeclampsia. 200 00:09:32,453 --> 00:09:34,320 We're gonna send out for some more tests to confirm, 201 00:09:34,322 --> 00:09:36,372 - but... - What about my baby? 202 00:09:36,374 --> 00:09:39,208 The baby's fine for now, but we need to stay on this. 203 00:09:39,210 --> 00:09:42,328 Hang one bag normal saline and start magnesium sulfate 204 00:09:42,330 --> 00:09:45,548 and a hydralazine drip titrated to systolic under 140, 205 00:09:45,550 --> 00:09:47,383 and send for a U/A ASAP. 206 00:09:47,385 --> 00:09:49,001 You got it, Dr. Bloom. 207 00:09:49,003 --> 00:09:50,115 Ow. 208 00:09:50,889 --> 00:09:53,055 Hey, uh, can we... can we take those off her? 209 00:09:53,057 --> 00:09:54,340 Not in a unsecure area. 210 00:09:54,342 --> 00:09:55,975 Well, look, the more she pulls, 211 00:09:55,977 --> 00:09:57,510 the higher her blood pressure's gonna go. 212 00:09:57,512 --> 00:09:59,512 They're for your safety as well as hers, ma'am. 213 00:10:00,565 --> 00:10:02,014 Okay, look. 214 00:10:02,016 --> 00:10:03,516 I don't really see a threat here. 215 00:10:03,518 --> 00:10:04,969 I mean, what was her crime? 216 00:10:04,971 --> 00:10:06,381 Felony robbery. 217 00:10:07,173 --> 00:10:09,689 So, shoplifting? 218 00:10:10,093 --> 00:10:11,574 I'll take responsibility, okay? 219 00:10:11,576 --> 00:10:13,242 This is my ED. She's my patient. 220 00:10:13,244 --> 00:10:15,077 But she's my prisoner. 221 00:10:21,669 --> 00:10:23,502 Ray DeMarco? 222 00:10:23,504 --> 00:10:26,005 I'm Dr. Iggy Frome. 223 00:10:26,007 --> 00:10:28,507 So, I hear you've been doing a little grave digging. 224 00:10:30,770 --> 00:10:32,270 Naked. 225 00:10:33,481 --> 00:10:34,564 I'm not judging. 226 00:10:34,589 --> 00:10:36,755 Just, uh... Just asking. 227 00:10:38,186 --> 00:10:40,186 I didn't wanna ruin new clothes. 228 00:10:41,958 --> 00:10:44,056 Okay. Got it. 229 00:10:44,058 --> 00:10:45,391 All right. 230 00:10:45,393 --> 00:10:48,060 Why don't you tell me about Maddy? 231 00:10:49,372 --> 00:10:50,989 She was my fiancée. 232 00:10:54,602 --> 00:10:55,935 My best friend. 233 00:10:58,767 --> 00:11:01,457 Uh, we were gonna get married in a month. 234 00:11:04,295 --> 00:11:07,246 So, um, to lose her like this... 235 00:11:07,248 --> 00:11:09,632 All right, I'm sorry. 236 00:11:09,634 --> 00:11:12,385 Your toxicology report came back clean, 237 00:11:12,387 --> 00:11:15,221 but you've been putting something in your body, right? 238 00:11:16,075 --> 00:11:17,744 The tracks on your arm? 239 00:11:18,977 --> 00:11:20,663 What arm? 240 00:11:27,402 --> 00:11:28,671 You feel that? 241 00:11:29,437 --> 00:11:31,090 No. 242 00:11:33,074 --> 00:11:34,719 How about there? 243 00:11:36,160 --> 00:11:38,181 Why would I feel anything? 244 00:11:38,997 --> 00:11:40,496 I'm invisible. 245 00:11:48,456 --> 00:11:50,122 Mrs. Ryland. Max Goodwin. 246 00:11:50,124 --> 00:11:51,123 How do you do? 247 00:11:51,125 --> 00:11:52,508 Thank you for coming. 248 00:11:52,510 --> 00:11:54,627 I'm so sorry to hear about your husband. 249 00:11:54,629 --> 00:11:56,178 So, how much time do we have? 250 00:11:56,180 --> 00:11:57,596 I've cleared the day. 251 00:11:57,598 --> 00:11:59,131 Great, because I wanna introduce you to all 252 00:11:59,133 --> 00:12:00,633 of our department heads. 253 00:12:00,635 --> 00:12:02,301 When my husband had his first heart attack, 254 00:12:02,303 --> 00:12:03,701 the people here saved him. 255 00:12:03,703 --> 00:12:05,187 Here? 256 00:12:05,189 --> 00:12:07,306 The Dean wants Arthur's money to go elsewhere, of course. 257 00:12:07,308 --> 00:12:09,608 But the ultimate decision is mine, so... 258 00:12:11,779 --> 00:12:14,697 Lead on and we'll see where providence takes us. 259 00:12:14,699 --> 00:12:17,095 We're better than Providence, too. 260 00:12:18,653 --> 00:12:20,319 Well, if you spent any time here, 261 00:12:20,321 --> 00:12:22,538 you know that the Dam is like a small city. 262 00:12:22,540 --> 00:12:24,540 We have our own school, our own court room, 263 00:12:24,542 --> 00:12:25,541 a medical library. 264 00:12:25,543 --> 00:12:26,709 And you're new, correct? 265 00:12:26,711 --> 00:12:28,327 Well, yeah. Five days. 266 00:12:28,329 --> 00:12:30,329 So maybe I know more about the place than you do. 267 00:12:30,331 --> 00:12:32,214 Well, uh, maybe more about where it's been. 268 00:12:32,216 --> 00:12:33,632 But I can tell you where it's going. 269 00:12:33,634 --> 00:12:36,168 Dr. Sharpe. This is Mrs. Ryland. 270 00:12:36,170 --> 00:12:38,721 This is Dr. Sharpe, our head of oncology. 271 00:12:38,723 --> 00:12:41,173 - Pleasure. - What a radiant smile. 272 00:12:41,175 --> 00:12:43,392 How do you keep it up? 273 00:12:43,394 --> 00:12:44,477 Excuse me? 274 00:12:45,480 --> 00:12:47,680 Billions of dollars spent on cancer research 275 00:12:47,682 --> 00:12:49,877 and still no cure. 276 00:12:50,401 --> 00:12:54,070 Oh, well, we've made lots of strides. 277 00:12:54,072 --> 00:12:57,239 But you're right. Cancer is relentless. 278 00:12:57,241 --> 00:12:58,691 And expensive. 279 00:12:58,693 --> 00:13:00,860 Especially in this new era of cost control. 280 00:13:00,862 --> 00:13:03,329 We're constantly under water caring for patients 281 00:13:03,331 --> 00:13:04,363 who can hardly afford it. 282 00:13:04,365 --> 00:13:06,532 That's a Birkin, isn't it? 283 00:13:06,534 --> 00:13:08,868 $15,000. 284 00:13:08,870 --> 00:13:10,836 If you're having trouble keeping your head above water, 285 00:13:10,838 --> 00:13:13,205 that bag ought to help you float. 286 00:13:13,207 --> 00:13:15,508 There's a lot to see. 287 00:13:19,680 --> 00:13:21,463 My shift is up. Who's coming on? 288 00:13:21,465 --> 00:13:22,598 Candelario. 289 00:13:22,600 --> 00:13:24,266 Okay, tell him we've got a bleeder in bay two 290 00:13:24,268 --> 00:13:26,218 and we've got a hip fracture awaiting ortho consult 291 00:13:26,220 --> 00:13:27,887 for an ORIF in three. 292 00:13:27,889 --> 00:13:29,772 Dr. Bloom, Janelle's urine came back. 293 00:13:29,774 --> 00:13:31,107 Protein's sky high and her arm's bruised 294 00:13:31,109 --> 00:13:32,391 where we took the blood pressure. 295 00:13:32,393 --> 00:13:33,442 That's more than preeclampsia. 296 00:13:33,444 --> 00:13:35,394 Okay, test her for HELLPS. 297 00:13:35,396 --> 00:13:36,779 If we find it, then the baby's gonna have to come out now. 298 00:13:36,781 --> 00:13:38,731 - HELLPS? - Blood not clotting. 299 00:13:41,369 --> 00:13:42,868 She's terrified. 300 00:13:42,870 --> 00:13:45,571 Candelario can handle it. 301 00:13:45,573 --> 00:13:48,207 Candelario can handle the ED. I'll stick with Janelle. 302 00:13:48,209 --> 00:13:50,292 You've been on for 12. You're not allowed. 303 00:13:50,294 --> 00:13:52,745 This is my own time. And I need an OB. 304 00:13:52,747 --> 00:13:54,130 On it. 305 00:14:03,641 --> 00:14:05,591 You know, at first I thought it was a schizophrenic break 306 00:14:05,593 --> 00:14:06,926 triggered by the death of his fiancée. 307 00:14:06,928 --> 00:14:08,644 - Certainly possible. - Excuse me. 308 00:14:08,646 --> 00:14:10,563 Yeah, of course, but, uh, now I'm super confused 309 00:14:10,565 --> 00:14:12,431 because he can't feel his arms. 310 00:14:12,433 --> 00:14:13,766 Any drugs in his system? 311 00:14:13,768 --> 00:14:15,651 He's got tracks, but the tests came back 312 00:14:15,653 --> 00:14:19,271 completely clean. No ketamine, to PCP, nothing. 313 00:14:19,273 --> 00:14:21,273 You know, there was a bit of an odd anoin gap in there, 314 00:14:21,275 --> 00:14:22,491 so I ordered some more labs. 315 00:14:22,493 --> 00:14:23,492 He needs an MRI. 316 00:14:23,494 --> 00:14:24,777 Agreed, doctor. 317 00:14:24,779 --> 00:14:27,163 But, uh, that is not the weirdest part. 318 00:14:27,165 --> 00:14:28,781 He thinks that he's invisible. 319 00:14:30,334 --> 00:14:32,585 That's why he can't feel anything. There's nothing there to feel. 320 00:14:32,587 --> 00:14:35,566 - Invisible? - Invisible. 321 00:14:39,794 --> 00:14:41,447 Ray? 322 00:14:42,964 --> 00:14:44,463 Man might have a point. 323 00:14:51,433 --> 00:14:53,300 He can't have gone too far. 324 00:14:53,302 --> 00:14:55,098 If he's invisible, how would we know? 325 00:14:55,100 --> 00:14:57,137 Oh, get it out of your system. You done? 326 00:14:57,139 --> 00:14:59,023 Hey, uh, Mason. 327 00:14:59,301 --> 00:15:00,466 Listen, we got a runner. 328 00:15:00,468 --> 00:15:02,252 Male, uh, average build, mid-30s. 329 00:15:02,254 --> 00:15:03,720 You want all exits covered? 330 00:15:03,722 --> 00:15:04,804 And notification the minute you see him. 331 00:15:04,806 --> 00:15:06,806 Assuming that's possible. 332 00:15:06,808 --> 00:15:08,850 Uh, would you stop? 333 00:15:09,311 --> 00:15:11,965 - What about Max's $10 million woman? - What about her? 334 00:15:11,967 --> 00:15:13,306 Do you really want her to know there's an escaped 335 00:15:13,308 --> 00:15:14,731 psych patient on the loose? 336 00:15:14,733 --> 00:15:17,483 Uh, yeah, Mason, hey, uh, hold off on the PA, all right? 337 00:15:17,485 --> 00:15:19,485 Let's go walkies only. Old school. 338 00:15:19,487 --> 00:15:21,237 All right? Okay. 339 00:15:21,239 --> 00:15:23,323 Thought we would swing through pediatrics 340 00:15:23,325 --> 00:15:24,824 and then maybe stop by the ICU. 341 00:15:24,826 --> 00:15:26,776 Can I get you a water or a coffee? 342 00:15:26,778 --> 00:15:28,778 I'm fine. 343 00:15:28,780 --> 00:15:30,446 Some of our patients' artwork. 344 00:15:30,448 --> 00:15:31,831 - Kids? - Mm-hmm. 345 00:15:31,833 --> 00:15:33,917 Our psych department is second to none. 346 00:15:33,919 --> 00:15:36,920 Some very interesting people have come through those... 347 00:15:38,256 --> 00:15:39,789 Doors. 348 00:15:39,791 --> 00:15:42,959 Huh, never know what you're gonna see. 349 00:15:48,633 --> 00:15:50,350 You mind if we record this? 350 00:15:50,352 --> 00:15:51,851 We're meeting with lots of potential doctors, 351 00:15:51,853 --> 00:15:53,436 so we want to remember everything. 352 00:15:53,438 --> 00:15:54,687 Of course. 353 00:15:54,689 --> 00:15:56,306 Dr. Helen doesn't mind cameras. 354 00:15:56,308 --> 00:15:58,474 You're used to it from TV, right? 355 00:15:58,476 --> 00:16:00,643 So, Dr. Lalani recommended you. 356 00:16:00,645 --> 00:16:01,811 Yeah, she thinks you're great. 357 00:16:01,813 --> 00:16:03,363 Nasreen is a good friend. 358 00:16:03,365 --> 00:16:05,315 And one of the best internists in the city. 359 00:16:05,317 --> 00:16:07,483 We've both seen you on television, of course. 360 00:16:07,485 --> 00:16:08,651 You're great there, too. 361 00:16:08,653 --> 00:16:09,953 But we were both wondering 362 00:16:09,955 --> 00:16:12,872 what your actual qualifications are. 363 00:16:12,874 --> 00:16:14,540 My qualifications? 364 00:16:14,542 --> 00:16:17,126 To practice for real. 365 00:16:20,332 --> 00:16:22,966 Well... 366 00:16:22,968 --> 00:16:24,842 Cambridge. 367 00:16:25,337 --> 00:16:27,553 Cambridge School of Clinical Medicine. 368 00:16:27,555 --> 00:16:29,639 Foundation Doctor and Specialty Registrar 369 00:16:29,641 --> 00:16:31,507 at Kings College Hospital London. 370 00:16:31,509 --> 00:16:33,676 Additional residencies and fellowships 371 00:16:33,678 --> 00:16:35,345 here at Columbia-Presbyterian, 372 00:16:35,347 --> 00:16:38,481 Board Certified in Adult and Pediatric Hematology 373 00:16:38,483 --> 00:16:39,649 and Oncology. 374 00:16:39,651 --> 00:16:41,734 Wow. No wonder she's so busy. 375 00:16:41,736 --> 00:16:43,519 Sorry? 376 00:16:43,521 --> 00:16:45,655 We had a difficult time getting an appointment. 377 00:16:45,657 --> 00:16:47,607 Almost three weeks. 378 00:16:48,994 --> 00:16:50,868 I apologize. 379 00:16:51,363 --> 00:16:54,864 I've had, um, a number of outside commitments. 380 00:16:54,866 --> 00:16:57,533 Uh, Dr. Lalani said your work was going 381 00:16:57,535 --> 00:16:59,752 to be more patient-focused now. 382 00:16:59,754 --> 00:17:02,338 My patients have always come first. 383 00:17:04,426 --> 00:17:06,542 But raising awareness for New Amsterdam 384 00:17:06,544 --> 00:17:08,594 is a big part of my job as well. 385 00:17:09,209 --> 00:17:10,304 Hah. 386 00:17:16,938 --> 00:17:20,439 I'm gonna be cutting back on press. 387 00:17:21,776 --> 00:17:24,394 I'm sorry, Dr. Sharpe, we're gonna need someone 388 00:17:24,396 --> 00:17:26,729 who will put Anna's needs first. 389 00:17:26,731 --> 00:17:28,448 Not the camera. 390 00:17:33,621 --> 00:17:36,039 And how did your husband end up here? 391 00:17:36,041 --> 00:17:38,074 He was on his way to a meeting downtown 392 00:17:38,076 --> 00:17:39,375 and had chest pains. 393 00:17:39,377 --> 00:17:40,543 The driver brought him in. 394 00:17:40,545 --> 00:17:42,078 And any issues after? 395 00:17:42,080 --> 00:17:43,746 Besides having another heart attack? 396 00:17:44,916 --> 00:17:46,582 It wasn't the hospital's fault. 397 00:17:46,584 --> 00:17:49,302 Arthur's mistresses were steaks and cigars. 398 00:17:49,304 --> 00:17:51,421 - Ah. - And money, of course. 399 00:17:51,423 --> 00:17:53,423 Dr. Reynolds. I'd like you to meet someone. 400 00:17:53,425 --> 00:17:54,974 Mrs. Ryland, I presume. 401 00:17:54,976 --> 00:17:57,894 Dr. Reynolds is our new Chair of Cardiothoracic Surgery. 402 00:17:57,896 --> 00:17:59,979 Ah, and you ladies are? 403 00:17:59,981 --> 00:18:02,648 Dr. Hastings, Dr. Flores, and Dr. Jessup. 404 00:18:02,650 --> 00:18:05,192 My new attendings. Building the dream team. 405 00:18:06,758 --> 00:18:08,257 You're all so... 406 00:18:11,776 --> 00:18:13,326 Young? 407 00:18:13,328 --> 00:18:14,827 I... Uh, no, I was... I was going to say... 408 00:18:14,829 --> 00:18:16,446 Excellent surgeons? 409 00:18:16,448 --> 00:18:18,498 Because they all come with glowing recommendations. 410 00:18:18,500 --> 00:18:20,783 Yes, I'm sure. Is Dr. Merritt around? 411 00:18:20,785 --> 00:18:22,618 He's the one who saved Arthur's life. 412 00:18:22,620 --> 00:18:25,838 Uh, Dr. Merritt is actually no longer working here. 413 00:18:25,840 --> 00:18:26,923 Did he retire? 414 00:18:26,925 --> 00:18:29,759 Well, he was... let go. 415 00:18:31,129 --> 00:18:32,845 By whom? 416 00:18:32,847 --> 00:18:34,370 Uh, me. 417 00:18:34,372 --> 00:18:36,804 Max. You're not answering your pager. 418 00:18:36,806 --> 00:18:37,967 - Dr. Bloom, this is... - We need to talk. 419 00:18:37,969 --> 00:18:40,520 - Okay. Excuse me. - Right this way, miss. 420 00:18:40,522 --> 00:18:41,938 - I am with the... - I know, the money lady. 421 00:18:41,940 --> 00:18:43,473 - Yeah. - I'm sorry. 422 00:18:43,475 --> 00:18:45,108 We've got a pregnant woman up in corrections 423 00:18:45,110 --> 00:18:46,642 who's got HELLPS syndrome 424 00:18:46,644 --> 00:18:48,528 complicated by maternal seizures. 425 00:18:48,530 --> 00:18:51,647 She needs to deliver her baby ASAP or both are going to die. 426 00:18:51,649 --> 00:18:53,699 - How many weeks? - 32. 427 00:18:53,701 --> 00:18:54,951 Okay, so do it. Deliver. 428 00:18:54,953 --> 00:18:56,152 She won't let us. 429 00:19:00,625 --> 00:19:02,492 Excuse me. I have to deal with something. 430 00:19:06,498 --> 00:19:08,498 You got anything in your pockets, 431 00:19:08,500 --> 00:19:10,341 put it on the belt. 432 00:19:11,553 --> 00:19:13,803 Now, this might still be the hospital. 433 00:19:13,805 --> 00:19:15,721 But these are real prisoners. 434 00:19:15,723 --> 00:19:18,641 So keep your distance for your own protection. 435 00:19:18,643 --> 00:19:20,810 Yeah. Yeah, I keep hearing that. 436 00:19:41,699 --> 00:19:43,166 Janelle. 437 00:19:43,168 --> 00:19:45,205 I've got someone here who wants to talk to you. 438 00:19:45,207 --> 00:19:46,702 I don't need a shrink. 439 00:19:47,211 --> 00:19:49,088 That's good, 'cause I'm not a shrink. 440 00:19:49,505 --> 00:19:51,090 Just the medical director. 441 00:19:51,092 --> 00:19:52,675 Max. 442 00:19:54,579 --> 00:19:56,913 Dr. Bloom tells me you're refusing treatment. 443 00:19:59,434 --> 00:20:02,962 Janelle, your red blood cells are breaking down. 444 00:20:02,964 --> 00:20:06,222 And your liver is barely functioning. 445 00:20:06,224 --> 00:20:09,058 If you don't deliver this baby now, 446 00:20:09,060 --> 00:20:11,110 you are both going to die. 447 00:20:11,112 --> 00:20:13,446 I won't have her in prison. 448 00:20:13,448 --> 00:20:14,697 I know what'll happen. 449 00:20:14,699 --> 00:20:16,649 The same thing that happened to me. 450 00:20:18,159 --> 00:20:19,619 Foster care. 451 00:20:19,621 --> 00:20:23,573 Do you have anyone who could take care of her 452 00:20:23,575 --> 00:20:24,624 until you're released? 453 00:20:24,626 --> 00:20:27,577 Do you have any family? 454 00:20:27,579 --> 00:20:29,162 No. 455 00:20:30,882 --> 00:20:33,082 I get out in six weeks. 456 00:20:33,084 --> 00:20:35,968 Can't you just do something to keep her inside of me 457 00:20:35,970 --> 00:20:37,220 for just six weeks, please? 458 00:20:37,222 --> 00:20:38,554 You won't make it. 459 00:20:40,258 --> 00:20:42,642 I gotta try. For her. 460 00:20:42,644 --> 00:20:44,810 I'm gonna try. 461 00:20:44,812 --> 00:20:46,979 Janelle, if you don't give consent to deliver this baby, 462 00:20:46,981 --> 00:20:48,764 the court is gonna make you deliver. 463 00:20:48,766 --> 00:20:50,816 And I don't wanna put you through that. 464 00:20:50,818 --> 00:20:52,935 So she loses either way? 465 00:20:56,074 --> 00:20:57,615 No. 466 00:20:58,159 --> 00:20:59,992 I won't let that happen. 467 00:21:01,613 --> 00:21:03,204 What does that mean? 468 00:21:03,831 --> 00:21:05,706 It means... 469 00:21:06,951 --> 00:21:09,043 I will find a way... 470 00:21:09,754 --> 00:21:11,879 to take care of you both. 471 00:21:19,964 --> 00:21:21,639 Okay? 472 00:21:23,685 --> 00:21:25,476 There's always a way. 473 00:21:33,144 --> 00:21:35,144 I'll, uh, call the OB. 474 00:21:35,146 --> 00:21:36,812 We need blood. Two units type and cross. 475 00:21:36,814 --> 00:21:39,254 And FFP in case her platelets bottom out. 476 00:21:42,987 --> 00:21:44,575 I just don't know how much more description 477 00:21:44,577 --> 00:21:45,988 you could possibly need. 478 00:21:45,990 --> 00:21:48,658 Three people have seen the guy running naked through the halls. 479 00:21:48,660 --> 00:21:49,875 He's... 480 00:21:49,877 --> 00:21:51,711 He's a naked man, for God's sake. 481 00:21:51,713 --> 00:21:54,997 He's... He's naked and he's probably very distraught. 482 00:21:54,999 --> 00:21:57,302 - He just lost his fiancée, so... - Dr. Frome? 483 00:21:57,304 --> 00:21:59,001 - Yeah, what? - I'm Maddy Gianni. 484 00:21:59,003 --> 00:22:00,636 Ray DeMarco's fiancée. 485 00:22:06,319 --> 00:22:08,145 Make yourself comfortable, okay? 486 00:22:08,147 --> 00:22:09,488 Just sit tight. It's okay. 487 00:22:12,026 --> 00:22:15,059 She looks quite healthy for a dead person. 488 00:22:15,084 --> 00:22:17,051 I mean, she's pretty upset, but yeah. 489 00:22:17,053 --> 00:22:18,385 She's definitely alive. 490 00:22:18,387 --> 00:22:20,698 So, why was Mr. DeMarco in that cemetery? 491 00:22:20,700 --> 00:22:22,056 I have no idea. 492 00:22:22,058 --> 00:22:24,425 She said a week ago everything was fine, you know? 493 00:22:24,427 --> 00:22:26,260 The love of her life, and then boom. 494 00:22:26,262 --> 00:22:28,062 He just drops out, stops taking her calls, 495 00:22:28,064 --> 00:22:29,229 stops going to work... 496 00:22:29,231 --> 00:22:30,998 - Disappears? - Oh, my God. 497 00:22:31,000 --> 00:22:32,232 So, when did she last see him? 498 00:22:32,234 --> 00:22:34,268 You asking me genuinely? 499 00:22:34,270 --> 00:22:36,320 Two days ago. 500 00:22:36,322 --> 00:22:38,155 The only reason she even knew he was here was 'cause the cops 501 00:22:38,157 --> 00:22:39,990 found his wallet and they called her. 502 00:22:39,992 --> 00:22:41,275 Did you happen to mention that the love of her life 503 00:22:41,277 --> 00:22:42,993 has gone missing? 504 00:22:42,995 --> 00:22:45,913 Uh, I was kinda hoping that you might cover that. 505 00:22:55,791 --> 00:22:59,259 Okay, Mr. DeMarco's tox labs are in. 506 00:22:59,261 --> 00:23:01,462 Didn't the woman say anything about drug use? 507 00:23:01,464 --> 00:23:02,796 Mmm, she swears he was clean, 508 00:23:02,798 --> 00:23:04,014 but Ray definitely had track marks. 509 00:23:04,016 --> 00:23:05,265 He injected something. 510 00:23:05,267 --> 00:23:06,517 Indeed. 511 00:23:06,519 --> 00:23:08,268 Trace amounts of glutaraldehyde. 512 00:23:08,270 --> 00:23:10,437 Mmm. Glutaraldehyde. 513 00:23:10,439 --> 00:23:12,272 I don't know what that is. 514 00:23:12,274 --> 00:23:15,109 Did the man actually say that his fiancée was dead? 515 00:23:15,111 --> 00:23:17,811 Well, I don't know if he used that word exactly, 516 00:23:17,813 --> 00:23:19,480 but he was going on about her in past tense, 517 00:23:19,482 --> 00:23:21,815 how he lost her, and he was digging up a grave, 518 00:23:21,817 --> 00:23:23,150 let's not forget. 519 00:23:23,152 --> 00:23:26,347 The common name for glutaraldehyde is embalming fluid. 520 00:23:28,040 --> 00:23:30,476 Oh, holy hell. 521 00:23:31,293 --> 00:23:32,960 He wasn't digging up her grave. 522 00:23:32,962 --> 00:23:34,828 He was digging his own. 523 00:23:34,830 --> 00:23:36,964 Yeah, because he doesn't think his fiancée is dead but... 524 00:23:36,966 --> 00:23:38,609 He thinks he is. 525 00:23:40,469 --> 00:23:41,969 I think I know where he is. 526 00:23:47,343 --> 00:23:51,478 Okay, out you get. 527 00:23:56,185 --> 00:23:58,152 You're killing me, Ray. 528 00:23:58,154 --> 00:23:59,853 Yeah, Dr. Max Goodwin. 529 00:23:59,855 --> 00:24:02,219 I'm the Medical Director at New Amsterdam Hospital. 530 00:24:02,221 --> 00:24:04,172 - You're dressed. - I'm leaving. 531 00:24:04,174 --> 00:24:06,160 - Now? - Later. 532 00:24:06,845 --> 00:24:09,380 I need to talk to the Mayor about a patient 533 00:24:09,382 --> 00:24:10,531 in the corrections ward. 534 00:24:10,533 --> 00:24:11,999 Yes, a prisoner. 535 00:24:12,001 --> 00:24:13,965 Were you even gonna say goodbye? 536 00:24:13,967 --> 00:24:15,419 Of course. 537 00:24:15,421 --> 00:24:18,182 And my folks said you can come up every weekend if you want. 538 00:24:18,184 --> 00:24:20,340 I don't. I don't want. 539 00:24:20,342 --> 00:24:23,010 Yes, the Mayor can call me back. 540 00:24:23,012 --> 00:24:26,257 Just please tell him it has to be very soon. 541 00:24:26,259 --> 00:24:27,347 Thank you. 542 00:24:29,018 --> 00:24:31,018 You're talking to the Mayor? 543 00:24:31,020 --> 00:24:32,469 I'm very powerful. 544 00:24:35,524 --> 00:24:37,558 Please don't go. 545 00:24:37,560 --> 00:24:39,893 I would need a bigger room. 546 00:24:39,895 --> 00:24:41,945 We have the President's suite. 547 00:24:41,947 --> 00:24:44,156 For the, you know, President. 548 00:24:44,158 --> 00:24:48,202 Max, you belong here, not me. 549 00:24:48,204 --> 00:24:49,486 I belong with you. 550 00:24:51,473 --> 00:24:52,505 We tried that. 551 00:24:52,507 --> 00:24:53,806 And I messed it up, I know. 552 00:24:53,808 --> 00:24:56,559 But I broke a lot of promises. 553 00:24:56,561 --> 00:24:59,940 And I'm just trying not to break any more. 554 00:25:00,815 --> 00:25:02,151 I know. 555 00:25:03,685 --> 00:25:05,571 And I do love you. 556 00:25:06,855 --> 00:25:08,532 To my core. 557 00:25:09,524 --> 00:25:14,527 But this is what has to happen, and I'm okay with it now. 558 00:25:15,530 --> 00:25:17,363 And Luna will be, too. 559 00:25:17,365 --> 00:25:20,500 And when you come to Connecticut, we'll all be together. 560 00:25:21,870 --> 00:25:23,336 I hate Connecticut. 561 00:25:24,339 --> 00:25:26,839 Yeah. Right, yes. 562 00:25:26,841 --> 00:25:30,376 - Go. Go. - I... Mr. Mayor, um, 563 00:25:30,378 --> 00:25:32,929 Sorry to bother you, but this is important. 564 00:25:32,931 --> 00:25:34,931 If you just have... 565 00:25:37,352 --> 00:25:39,771 - Hey. - Hi. 566 00:25:40,555 --> 00:25:43,773 - Nice bag. - You want it? 567 00:25:43,775 --> 00:25:45,691 Rough day? 568 00:25:45,693 --> 00:25:47,727 Just the ongoing discovery that the world 569 00:25:47,729 --> 00:25:49,529 thinks I'm a fraud. 570 00:25:49,531 --> 00:25:51,564 Well, I kinda doubt that. 571 00:25:51,566 --> 00:25:54,233 Seems my outside commitments have relieved me 572 00:25:54,235 --> 00:25:55,618 of all credibility. 573 00:25:55,620 --> 00:25:57,904 This was a gift, by the way. 574 00:25:57,906 --> 00:26:01,407 Hey, look, I get that you're upset, but you're amazing. 575 00:26:01,409 --> 00:26:03,576 You're an excellent physician and you raised a ton of money 576 00:26:03,578 --> 00:26:04,744 for this place. 577 00:26:04,746 --> 00:26:06,379 Patients don't care about that. 578 00:26:06,381 --> 00:26:07,797 Nor should they. 579 00:26:07,799 --> 00:26:09,549 They just want a doctor they can trust, 580 00:26:09,551 --> 00:26:11,717 and right now Doctor Helen isn't worth trusting. 581 00:26:11,719 --> 00:26:13,252 Then tell them why they should. 582 00:26:15,723 --> 00:26:18,724 Oh, hey, uh, can I really have that bag? 583 00:26:18,726 --> 00:26:20,843 Piss off. 584 00:26:22,597 --> 00:26:24,564 Embalming fluid? 585 00:26:24,566 --> 00:26:26,432 Yeah, we believe that Ray is suffering from something 586 00:26:26,434 --> 00:26:27,984 called Cotard's Syndrome. 587 00:26:27,986 --> 00:26:30,319 It's a rare disease where the victim actually believes 588 00:26:30,321 --> 00:26:31,737 that they've passed on. 589 00:26:31,739 --> 00:26:34,273 Sometimes as a result, they can imagine 590 00:26:34,275 --> 00:26:36,161 that they can't be seen. 591 00:26:36,578 --> 00:26:38,244 Like a ghost. 592 00:26:38,246 --> 00:26:40,279 Ray thinks he's dead? 593 00:26:41,499 --> 00:26:44,667 But he's talking. Dead people don't talk. 594 00:26:44,669 --> 00:26:46,380 It's not logical. 595 00:26:46,955 --> 00:26:48,421 It's delusional. 596 00:26:48,423 --> 00:26:50,623 Why can't he feel his arms? 597 00:26:50,625 --> 00:26:53,342 Well, we don't know yet, but Dr. Kapoor is giving him 598 00:26:53,344 --> 00:26:55,845 an MRI as we speak, so he's in good hands. 599 00:26:58,299 --> 00:26:59,559 Hey. 600 00:27:00,635 --> 00:27:01,767 You know... 601 00:27:03,271 --> 00:27:07,857 You know, the, uh... the good news is, um, 602 00:27:07,859 --> 00:27:10,610 that lack of feeling could be neurological. 603 00:27:10,612 --> 00:27:12,445 Um, Cotard's wouldn't cause that, 604 00:27:12,447 --> 00:27:14,032 and neither would embalming fluid. 605 00:27:14,649 --> 00:27:18,651 I think you and I have a very different idea of good news. 606 00:27:32,800 --> 00:27:34,761 Okay, what do we got? 607 00:27:35,720 --> 00:27:37,637 Tumor? 608 00:27:37,639 --> 00:27:40,339 Pressure from which is causing him delusions. 609 00:27:40,341 --> 00:27:42,642 Out of body feeling. 610 00:27:42,644 --> 00:27:44,477 Numbness. 611 00:27:44,479 --> 00:27:47,513 So, while Mr. DeMarco is certainly not dead, 612 00:27:47,515 --> 00:27:49,015 he may well be soon. 613 00:27:57,692 --> 00:27:59,025 - Doctor. - Doctor. 614 00:27:59,027 --> 00:28:00,359 Where are you racing to? 615 00:28:00,361 --> 00:28:01,494 Correctional ward. 616 00:28:01,496 --> 00:28:02,528 I've got a baby on the way. 617 00:28:02,530 --> 00:28:04,530 - Nice. - Hopefully. 618 00:28:04,532 --> 00:28:06,082 I see you're putting together quite the team. 619 00:28:06,084 --> 00:28:07,366 Uh-huh. 620 00:28:07,368 --> 00:28:08,534 Any future wives in the mix? 621 00:28:08,536 --> 00:28:10,369 Oh, man. 622 00:28:10,371 --> 00:28:11,837 What? 623 00:28:11,839 --> 00:28:14,040 All these women have better resumes than we do. 624 00:28:14,042 --> 00:28:15,708 I'd expect nothing less. 625 00:28:15,710 --> 00:28:17,376 I just, uh... I couldn't help but notice... 626 00:28:17,378 --> 00:28:18,878 Right, right. 627 00:28:18,880 --> 00:28:22,431 Everybody notices something, but nobody says anything. 628 00:28:22,433 --> 00:28:24,600 So please, just... just say it. 629 00:28:24,602 --> 00:28:27,386 I was gonna say how attractive they all are. 630 00:28:29,357 --> 00:28:31,724 Didn't stop you from getting hired. 631 00:28:31,726 --> 00:28:33,526 Don't make this about me. 632 00:28:33,528 --> 00:28:35,061 No, but it is. 633 00:28:35,063 --> 00:28:37,063 Look, you ought to know more than anyone how often 634 00:28:37,065 --> 00:28:38,564 women are overlooked for surgical positions. 635 00:28:38,566 --> 00:28:40,032 A lot. 636 00:28:40,034 --> 00:28:42,568 Only 19% of the surgeons in this country are women. 637 00:28:42,570 --> 00:28:44,453 I mean, I didn't know the exact statistic. 638 00:28:44,455 --> 00:28:46,458 You wanna hear the stats for women of color? 639 00:28:47,075 --> 00:28:48,874 I'm scared to ask. 640 00:28:48,876 --> 00:28:50,712 They don't exist. 641 00:28:51,462 --> 00:28:54,580 So, while I intend to hire folks of every ethnicity 642 00:28:54,582 --> 00:28:56,549 and gender for my staff, 643 00:28:56,551 --> 00:28:58,968 I'm hiring women of color first. 644 00:29:03,975 --> 00:29:05,725 I believe this is you. 645 00:29:11,899 --> 00:29:13,733 Mr. Mayor, I understand. 646 00:29:13,735 --> 00:29:16,152 I was just hoping that in this particular case, 647 00:29:16,154 --> 00:29:18,571 you might make an exception for a pregnant young woman 648 00:29:18,573 --> 00:29:20,242 six weeks from being... 649 00:29:22,110 --> 00:29:24,110 Thank you for calling back. 650 00:29:24,112 --> 00:29:25,539 Okay. 651 00:29:26,748 --> 00:29:28,748 - Mrs. Ryland. - Hello, Max. 652 00:29:28,750 --> 00:29:29,915 I'm surprised you're still here. 653 00:29:29,917 --> 00:29:31,667 I told you I cleared the day. 654 00:29:31,669 --> 00:29:33,119 Yeah, but... 655 00:29:33,121 --> 00:29:35,454 The Dean sent a copy of some plans he had drawn. 656 00:29:35,456 --> 00:29:37,006 Would you like to see them? 657 00:29:37,008 --> 00:29:38,510 Why not? 658 00:29:41,763 --> 00:29:43,179 Oh, wow. 659 00:29:44,799 --> 00:29:48,050 Arthur Ryland Heart Institute. 660 00:29:49,520 --> 00:29:51,103 At University Hospital. 661 00:29:51,105 --> 00:29:52,605 State of the art facility. 662 00:29:52,607 --> 00:29:54,890 Arthur's name in big gold letters. 663 00:29:57,028 --> 00:29:58,444 Tell me something, Max. 664 00:29:58,446 --> 00:30:00,229 Why did you fire Dr. Merritt? 665 00:30:02,456 --> 00:30:04,536 'Cause he only cared about money. 666 00:30:06,954 --> 00:30:08,988 Just like my husband. 667 00:30:10,875 --> 00:30:14,160 I think the gold letters are garish and vulgar. 668 00:30:15,963 --> 00:30:18,080 But it's exactly what Arthur would have wanted. 669 00:30:21,002 --> 00:30:25,171 Mrs. Ryland, what do you want? 670 00:30:29,060 --> 00:30:32,478 Fresh bag normal saline running open wide. 671 00:30:32,480 --> 00:30:33,813 - Crowning now. - I can't feel anything. 672 00:30:33,815 --> 00:30:36,037 Okay, gotta get through to the neck. 673 00:30:36,039 --> 00:30:38,818 Okay, that's the epidural. Just... Just hold my hand. 674 00:30:38,820 --> 00:30:40,019 Excellent. 675 00:30:40,021 --> 00:30:42,521 - Clear. - Easy now. 676 00:30:42,523 --> 00:30:44,190 - Shoulders in position. - Right, right. 677 00:30:44,192 --> 00:30:45,858 Just a little twist. 678 00:30:45,860 --> 00:30:50,529 And we have a newborn baby. 679 00:30:50,531 --> 00:30:52,531 Baby girl. 680 00:30:52,533 --> 00:30:53,999 Moving all four extremities. 681 00:30:57,839 --> 00:30:59,171 She looks really good. 682 00:30:59,173 --> 00:31:00,673 They're just gonna take her over there. 683 00:31:00,675 --> 00:31:02,842 Gonna wash her up. How are you feeling? 684 00:31:02,844 --> 00:31:04,176 Are you okay? Mm-hmm. 685 00:31:04,178 --> 00:31:06,846 - You okay? - I'm tired. 686 00:31:18,025 --> 00:31:19,608 Look how beautiful she is. 687 00:31:24,732 --> 00:31:27,783 Wait, wait, wait, wait, wait. 688 00:31:27,785 --> 00:31:32,071 Your friend said that he would find a way for us to be, um, 689 00:31:32,073 --> 00:31:34,073 together and to take care of us. 690 00:31:34,075 --> 00:31:35,741 He's working on it. 691 00:31:35,743 --> 00:31:38,210 No, no, no, but my baby's already here. 692 00:31:38,212 --> 00:31:39,795 She's already here. 693 00:31:39,797 --> 00:31:42,882 I just can't... 694 00:31:42,884 --> 00:31:46,719 Just... Just... Just hold her. No one's taking her right now. 695 00:31:46,721 --> 00:31:49,221 No, she's already here. Where is he? 696 00:31:49,223 --> 00:31:50,723 Janelle, no, no one's... 697 00:31:50,725 --> 00:31:52,308 no one's gonna take her right now. 698 00:31:52,310 --> 00:31:55,227 No, no, no, but I can't. I can't. 699 00:31:55,229 --> 00:31:56,762 - I can't take her. - Janelle, listen to me. 700 00:31:56,764 --> 00:31:59,148 No, I have to give her up. I can't. 701 00:31:59,150 --> 00:32:01,100 I can't. I won't. 702 00:32:17,822 --> 00:32:20,297 We never had children, Arthur and I. 703 00:32:20,875 --> 00:32:24,493 I wanted them, of course. He said he did, too. 704 00:32:25,963 --> 00:32:28,631 But after we got married, he changed his mind. 705 00:32:36,891 --> 00:32:39,175 I shouldn't have let that happen. 706 00:32:39,177 --> 00:32:40,893 What is this? 707 00:32:42,180 --> 00:32:43,679 We call it Kangaroo Care. 708 00:32:43,681 --> 00:32:45,514 Instead of traditional incubators, 709 00:32:45,516 --> 00:32:47,900 these volunteers provide low birth weight premies 710 00:32:47,902 --> 00:32:50,222 with human contact. 711 00:32:50,223 --> 00:32:51,828 Skin-to-skin. 712 00:32:52,392 --> 00:32:57,846 And, um, I think that one right there was just born. 713 00:33:00,650 --> 00:33:02,350 She's so small. 714 00:33:02,352 --> 00:33:03,923 Yeah. 715 00:33:06,189 --> 00:33:07,969 Will she be all right? 716 00:33:12,412 --> 00:33:15,902 Mrs. Ryland, what if... what if instead 717 00:33:15,904 --> 00:33:18,750 of giving your husband's money to University or New Amsterdam, 718 00:33:18,752 --> 00:33:21,753 you gave it to someplace else altogether? 719 00:33:21,755 --> 00:33:25,256 There wouldn't be a fancy building with your husband's 720 00:33:25,258 --> 00:33:27,542 name on it, but your contribution could 721 00:33:27,544 --> 00:33:29,344 potentially change the course of hundreds... 722 00:33:29,346 --> 00:33:32,680 if not thousands... of lives. 723 00:33:39,222 --> 00:33:40,960 Rikers Island. 724 00:33:42,776 --> 00:33:46,361 You wanna give $10 million to Rikers Island? 725 00:33:48,899 --> 00:33:51,783 The Ryland Endowment would be used to convert unused space 726 00:33:51,785 --> 00:33:55,403 to a nursery and Kangaroo Care unit. 727 00:33:55,405 --> 00:33:57,572 This would allow incarcerated mothers to keep their newborns 728 00:33:57,574 --> 00:33:59,374 close while they complete their sentence. 729 00:33:59,376 --> 00:34:02,293 And even though the unit itself won't be ready for weeks, 730 00:34:02,295 --> 00:34:06,581 they can designate a room and start the program today. 731 00:34:06,583 --> 00:34:07,632 With Janelle Mason. 732 00:34:07,634 --> 00:34:10,585 - Max... - I've already spoken to the Warden, 733 00:34:10,587 --> 00:34:12,253 and there is no law against doing this. 734 00:34:12,255 --> 00:34:15,423 The only thing required is... Is money. 735 00:34:15,425 --> 00:34:20,144 And like us, Rikers needs money. 736 00:34:20,146 --> 00:34:23,898 Do you really believe that Arthur would want this? 737 00:34:23,900 --> 00:34:28,341 No. But I do. 738 00:34:29,823 --> 00:34:32,490 Isn't our job to provide our patients 739 00:34:32,492 --> 00:34:33,825 with the best possible care? 740 00:34:33,827 --> 00:34:35,660 I know very well what our job is. 741 00:34:35,662 --> 00:34:37,829 But isn't it also to help people out in the world 742 00:34:37,831 --> 00:34:40,728 not become patients? 743 00:34:41,418 --> 00:34:45,670 Even if the system is broken, we can offer them a path. 744 00:34:45,672 --> 00:34:47,589 Because if we don't, we are just gonna see 745 00:34:47,591 --> 00:34:50,458 each generation back here again and again. 746 00:34:50,460 --> 00:34:53,761 Babies returning with obesity before the age of six. 747 00:34:53,763 --> 00:34:56,347 Foster kids coming back as psych patients 748 00:34:56,349 --> 00:34:57,765 before they can even vote. 749 00:34:57,767 --> 00:35:00,602 So we need to break the chain. 750 00:35:00,604 --> 00:35:03,938 But we can only help people if we ourselves are willing 751 00:35:03,940 --> 00:35:06,421 to take risks. 752 00:35:07,277 --> 00:35:12,886 'Cause change is always possible. 753 00:35:14,651 --> 00:35:15,950 I'm sorry, Peter. 754 00:35:15,952 --> 00:35:18,319 I know you wanted a different outcome. 755 00:35:18,321 --> 00:35:21,205 And Max tried to honor that. 756 00:35:21,207 --> 00:35:22,957 But this was all me. 757 00:35:28,882 --> 00:35:32,383 Well, thank you for your contribution. 758 00:35:44,848 --> 00:35:46,898 Janelle? 759 00:35:46,900 --> 00:35:51,853 When you go back, your baby's going with you. 760 00:36:15,428 --> 00:36:17,595 We're, uh, starting Ray on steroids in order to relieve 761 00:36:17,597 --> 00:36:19,380 the pressure from the tumor, and by tomorrow 762 00:36:19,382 --> 00:36:20,848 his delusion should be gone. 763 00:36:20,850 --> 00:36:23,143 And the tumor itself? 764 00:36:23,145 --> 00:36:25,386 ♪ Treatable. 765 00:36:37,400 --> 00:36:39,951 What did they say? 766 00:36:39,953 --> 00:36:44,739 That tomorrow they're gonna bring you back to life. 767 00:37:00,640 --> 00:37:01,756 Excuse me. 768 00:37:04,427 --> 00:37:07,929 What does ghosted mean? 769 00:37:07,931 --> 00:37:12,433 Oh, that's when someone, uh, that you love, uh, 770 00:37:12,435 --> 00:37:14,591 disappears from your life. 771 00:37:15,822 --> 00:37:17,488 Who ghosted you? 772 00:37:19,609 --> 00:37:20,835 My son. 773 00:37:23,830 --> 00:37:27,115 But I think I ghosted him first. 774 00:38:08,541 --> 00:38:10,041 Dr. Sharpe, I need you to... 775 00:38:10,043 --> 00:38:11,542 Do you have any idea how long people wait 776 00:38:11,544 --> 00:38:13,127 to get an appointment with me? 777 00:38:13,129 --> 00:38:14,662 Sorry, what? 778 00:38:14,664 --> 00:38:16,798 - I'm an excellent physician. - Yeah. 779 00:38:16,800 --> 00:38:19,884 An extraordinary physician. 780 00:38:19,886 --> 00:38:21,836 And I have a radiant smile. 781 00:38:21,838 --> 00:38:23,888 Okay, can you let me finish? 782 00:38:23,890 --> 00:38:25,673 No, do... Can you let me finish? 783 00:38:25,675 --> 00:38:27,175 If you don't have faith in my abilities, 784 00:38:27,177 --> 00:38:29,143 if you can't say, "I need you to be my doctor," 785 00:38:29,145 --> 00:38:30,895 then you're making a mistake that could cost you your life. 786 00:38:30,897 --> 00:38:33,002 I need you to be my doctor. 787 00:38:38,905 --> 00:38:40,802 I wanna be a father. 788 00:38:42,408 --> 00:38:44,180 And I wanna be a husband. 789 00:38:45,745 --> 00:38:47,684 So I'm putting my life... 790 00:38:50,533 --> 00:38:52,105 In your hands. 791 00:38:58,591 --> 00:39:00,208 I won't bargain with you, Max. 792 00:39:00,210 --> 00:39:01,876 - I know. - I won't negotiate. 793 00:39:01,878 --> 00:39:03,282 I'm all in. 794 00:39:04,430 --> 00:39:05,713 Whatever you say, I'll do it. 795 00:39:05,715 --> 00:39:09,016 Just please be my doctor. 796 00:39:13,690 --> 00:39:18,131 How much time do I have before the, uh, 797 00:39:19,112 --> 00:39:20,194 chemo and radiation? 798 00:39:20,196 --> 00:39:21,717 Three weeks. 799 00:39:23,733 --> 00:39:24,949 Is there any way that we could kind of... 800 00:39:24,951 --> 00:39:26,200 - Max. - Just kidding. 801 00:39:27,871 --> 00:39:29,350 Three weeks. 802 00:39:31,241 --> 00:39:32,895 Okay. 803 00:39:34,794 --> 00:39:39,610 If you'll excuse me, I don't have a lot of time. 804 00:39:47,757 --> 00:39:50,258 - Where's Georgia? - Discharged. 805 00:40:23,676 --> 00:40:25,176 Hey, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 806 00:40:25,178 --> 00:40:26,844 Wait. 807 00:40:26,846 --> 00:40:28,179 I'm not letting you do this, okay? 808 00:40:28,181 --> 00:40:29,827 You're not going to Connecticut. 809 00:40:31,037 --> 00:40:32,516 We're not there yet. 810 00:40:32,518 --> 00:40:35,063 I know, but she is, Georgia. She's there. 811 00:40:35,065 --> 00:40:36,020 Here. 812 00:40:36,022 --> 00:40:38,606 Our... Our daughter is almost here. 813 00:40:38,608 --> 00:40:40,691 And the first thing that she's gonna see in this world 814 00:40:40,693 --> 00:40:43,144 is your beautiful face. 815 00:40:43,146 --> 00:40:45,813 She's gonna love you like I love you. 816 00:40:45,815 --> 00:40:49,984 And then maybe after a really, really long look, 817 00:40:49,986 --> 00:40:52,703 she is gonna turn and look for me. 818 00:40:52,705 --> 00:40:57,658 If I'm not there, she is gonna wonder where I am. 819 00:40:57,660 --> 00:40:59,877 Where did I go? 820 00:40:59,879 --> 00:41:02,213 She knows my voice. 821 00:41:02,215 --> 00:41:04,779 Georgia, she knows my voice. 822 00:41:06,669 --> 00:41:08,658 I have to be there. 823 00:41:11,057 --> 00:41:13,454 I have to be here. 824 00:41:15,728 --> 00:41:19,647 Let me... Let me take you home. 825 00:41:19,649 --> 00:41:21,849 Let me take care of you both, please. 826 00:41:21,851 --> 00:41:23,351 In our house. Let me help you. 827 00:41:23,353 --> 00:41:26,687 Because if I can't help my wife and my daughter, then... 828 00:41:32,662 --> 00:41:35,997 And I... If it's really not working, 829 00:41:35,999 --> 00:41:38,833 say the word and I promise I will drive you 830 00:41:38,835 --> 00:41:41,702 to Connecticut myself. 831 00:41:54,384 --> 00:41:55,933 - Okay. - Great. 832 00:41:55,935 --> 00:41:58,719 Okay. Okay. 833 00:42:05,728 --> 00:42:10,197 I'm gonna be a father. I'm gonna be a father! 834 00:42:10,199 --> 00:42:11,198 That's my wife. 835 00:42:11,200 --> 00:42:13,117 It's all right. 836 00:42:13,119 --> 00:42:16,704 I'm gonna be a father! 837 00:42:21,127 --> 00:42:25,393 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 59164

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.