All language subtitles for New.Amsterdam.2018.S01E02.Rituals.HDTV.x264-SVA.[sharethefiles.com]-eng(1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,220 --> 00:00:05,722 Look, I know we haven't talk in a while but... 2 00:00:05,756 --> 00:00:08,450 I have to tell you this, and... 3 00:00:09,293 --> 00:00:11,761 I don't know, you might not like it. 4 00:00:14,398 --> 00:00:16,625 What do you get when you... 5 00:00:17,435 --> 00:00:19,169 cross an elephant 6 00:00:20,504 --> 00:00:22,238 with a rhino? 7 00:00:26,176 --> 00:00:28,244 Elephino. 8 00:00:30,080 --> 00:00:31,881 Yeah. 9 00:00:31,916 --> 00:00:34,184 That's my first dad joke. 10 00:00:36,187 --> 00:00:38,421 Did you just kick? 11 00:00:39,423 --> 00:00:41,275 Hi, Luna. 12 00:00:42,092 --> 00:00:43,159 You know... 13 00:00:43,194 --> 00:00:44,494 three months from now, 14 00:00:44,528 --> 00:00:46,162 we get to do this in person. 15 00:00:46,197 --> 00:00:47,363 It's pretty cool. 16 00:00:50,501 --> 00:00:52,469 Time for our song. 17 00:00:54,000 --> 00:01:00,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 18 00:01:22,500 --> 00:01:23,833 How can I help? 19 00:01:23,868 --> 00:01:26,269 Uh, well, there's candy machines in the pediatric ward. 20 00:01:26,303 --> 00:01:28,104 You know what's not good for kids before 9:00 a.m.? 21 00:01:28,138 --> 00:01:30,273 Does it start with C and end with childhood obesity? 22 00:01:30,307 --> 00:01:32,041 - Yes. - Consider them gone. 23 00:01:32,076 --> 00:01:35,144 _ 24 00:01:35,659 --> 00:01:39,807 _ 25 00:01:39,808 --> 00:01:43,353 _ 26 00:01:44,010 --> 00:01:45,798 _ 27 00:01:45,823 --> 00:01:47,357 I'm hiring six new therapists 28 00:01:47,391 --> 00:01:49,559 with training in CBT and DBT. 29 00:01:49,593 --> 00:01:52,094 And I'm starting a patient advocacy division 30 00:01:52,129 --> 00:01:54,464 because when I say things like CBT and DBT, 31 00:01:54,498 --> 00:01:56,966 patients have no idea what I'm talking about. 32 00:01:57,001 --> 00:01:58,368 Will this cost more money? 33 00:01:58,402 --> 00:02:00,470 Yes, but... 34 00:02:00,504 --> 00:02:02,038 who's with me? 35 00:02:05,543 --> 00:02:07,510 Ooh, uh, we need to talk about my waiting room. 36 00:02:07,545 --> 00:02:09,012 Thought we got rid of your waiting room. 37 00:02:09,046 --> 00:02:10,246 Well, the plan was for nurses 38 00:02:10,281 --> 00:02:11,581 to move patients straight to beds. 39 00:02:11,615 --> 00:02:13,016 Okay, I'm not seeing a problem. 40 00:02:13,050 --> 00:02:14,083 The plan requires nurses. 41 00:02:14,118 --> 00:02:15,418 Got it. 42 00:02:15,452 --> 00:02:17,320 More nurses. 43 00:02:20,391 --> 00:02:25,561 _ 44 00:02:25,562 --> 00:02:29,190 _ 45 00:02:29,191 --> 00:02:35,931 _ 46 00:02:35,980 --> 00:02:40,242 _ 47 00:02:40,243 --> 00:02:42,201 _ 48 00:02:42,201 --> 00:02:43,889 _ 49 00:02:43,914 --> 00:02:46,781 Health care is the number one cause of bankruptcy in America. 50 00:02:46,815 --> 00:02:49,052 Wow, you really know how to bring things down, don't you? 51 00:02:49,086 --> 00:02:50,620 Patients should know that their... 52 00:02:50,654 --> 00:02:52,622 hospital bills are negotiable. 53 00:02:52,656 --> 00:02:54,787 We should revise our Patient Bill of Rights. 54 00:02:54,822 --> 00:02:57,360 Love that idea. Way to bring things back up again. 55 00:02:57,394 --> 00:02:58,628 Okay. 56 00:02:58,662 --> 00:03:00,930 We need to provide better care 57 00:03:00,965 --> 00:03:02,198 with fewer resources. 58 00:03:02,232 --> 00:03:05,201 But I need your help. 59 00:03:05,235 --> 00:03:07,713 I need your ideas. 60 00:03:09,173 --> 00:03:10,373 Okay, I'm just gonna do this 61 00:03:10,407 --> 00:03:11,874 until somebody speaks. 62 00:03:11,909 --> 00:03:14,911 Is this jogging anybody's... Anyone? 63 00:03:14,945 --> 00:03:16,312 I'm gonna go ahead, it's gonna become a robot now. 64 00:03:16,347 --> 00:03:17,647 It's just gonna go downhill from here. 65 00:03:17,681 --> 00:03:19,248 I'll just keep on doing this. 66 00:03:19,283 --> 00:03:21,217 Does anybody have anything, 67 00:03:21,251 --> 00:03:23,586 just one idea? 68 00:03:23,621 --> 00:03:25,655 What about group appointments? 69 00:03:25,689 --> 00:03:27,123 Thank God. 70 00:03:27,157 --> 00:03:29,926 Yes. Please, share. 71 00:03:29,960 --> 00:03:31,894 You give people with related issues 72 00:03:31,929 --> 00:03:33,630 like diabetes or high blood pressure 73 00:03:33,664 --> 00:03:35,498 - one shared appointment... - ♪ And I'm so glad 74 00:04:05,195 --> 00:04:06,629 Time to go to work. 75 00:04:06,664 --> 00:04:10,733 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 76 00:04:11,669 --> 00:04:13,269 32-year-old woman collapsed 77 00:04:13,303 --> 00:04:15,605 with extreme shortness of breath and chest pain. 78 00:04:15,639 --> 00:04:18,107 Heart rate 140, respirations 34, 79 00:04:18,142 --> 00:04:19,442 BP 90 over 60. 80 00:04:19,476 --> 00:04:21,978 Took 100% O2 to keep her sats over 90. 81 00:04:22,012 --> 00:04:23,546 Where's Reynolds? Did anyone see what happened? 82 00:04:23,580 --> 00:04:26,115 I'm her father. We were at a fund-raiser. 83 00:04:26,150 --> 00:04:28,017 Jozette was accepting an award. 84 00:04:28,052 --> 00:04:29,619 Then she just shook and fell. 85 00:04:29,653 --> 00:04:31,287 We didn't know what to do. 86 00:04:31,321 --> 00:04:32,722 What you got? 87 00:04:32,756 --> 00:04:35,024 Holosystolic blowing murmur at the apex. 88 00:04:35,059 --> 00:04:36,359 What took you so long? 89 00:04:36,393 --> 00:04:37,727 Well, I'm the department chair now. 90 00:04:37,761 --> 00:04:39,962 - I've got stuff to do. - Like what? 91 00:04:39,997 --> 00:04:42,398 As soon as I figure that out, I'll let you know. 92 00:04:42,433 --> 00:04:44,500 You're right. Acute mitral regurgitation. 93 00:04:44,535 --> 00:04:46,636 - Trauma One. - Get a central line kit. 94 00:04:46,670 --> 00:04:48,471 Lisa, prepare me a Levo drip. 95 00:04:48,505 --> 00:04:50,640 Titrate to systolic at 90. 96 00:04:50,674 --> 00:04:52,475 On the count of three. 97 00:04:52,509 --> 00:04:54,243 One, two, three. 98 00:04:54,278 --> 00:04:55,611 Watch out. 99 00:04:59,366 --> 00:05:01,317 Yeah, oh, my gosh, my girls tested 100 00:05:01,351 --> 00:05:03,419 for their orange belts last night in karate. 101 00:05:03,454 --> 00:05:05,555 They're complete savages. I had no idea. 102 00:05:05,589 --> 00:05:07,056 I looked at... I took a video of it. 103 00:05:07,091 --> 00:05:09,192 Here. I'll show you. 104 00:05:09,226 --> 00:05:10,727 Or wait, did I email it to myself already? 105 00:05:10,761 --> 00:05:12,228 That's okay, I can imagine it. 106 00:05:12,262 --> 00:05:14,664 Oh, okay. Well, remind me to show it to you later, because it is 107 00:05:14,698 --> 00:05:16,999 intensely cute. 108 00:05:17,034 --> 00:05:19,335 Gosh, I'm always talking about my kids. What about you? 109 00:05:19,369 --> 00:05:22,071 - How come you never talk about yours? - I don't have any. 110 00:05:22,106 --> 00:05:23,606 Oh, I'm sorry, I just assumed that you... 111 00:05:23,640 --> 00:05:26,609 Life had other plans for me, and then it got too late. 112 00:05:26,643 --> 00:05:28,111 Okay, well... 113 00:05:28,145 --> 00:05:31,080 speaking of which, based on your extensive experience... 114 00:05:31,115 --> 00:05:32,682 You mean to say "old." 115 00:05:32,716 --> 00:05:34,784 Yes. Exactly. 116 00:05:34,818 --> 00:05:36,519 How long do you think this Max guy 117 00:05:36,553 --> 00:05:38,621 can shake things up before the dean steps in? 118 00:05:38,655 --> 00:05:40,590 Not long. Dean of medicine does not like 119 00:05:40,624 --> 00:05:42,091 things shaken up... 120 00:05:42,126 --> 00:05:44,127 based on my extensive experience. 121 00:05:44,161 --> 00:05:45,561 All right. 122 00:05:50,203 --> 00:05:52,068 Leo. Hi. 123 00:05:52,102 --> 00:05:54,103 How you doing? I'm Dr. Frome. 124 00:05:54,138 --> 00:05:55,371 But, uh, 125 00:05:55,405 --> 00:05:56,706 you can call me Iggy, all right? 126 00:05:56,740 --> 00:05:59,092 No need to be so formal. 127 00:06:01,578 --> 00:06:03,379 All right, so... 128 00:06:03,413 --> 00:06:05,214 I had a chat with your mom, 129 00:06:05,249 --> 00:06:06,315 and she told me that you're having a hard time 130 00:06:06,350 --> 00:06:07,717 staying awake 131 00:06:07,751 --> 00:06:09,418 and that, uh, you've been wetting the bed. 132 00:06:09,453 --> 00:06:11,254 Is that right? 133 00:06:11,288 --> 00:06:12,731 Okay. 134 00:06:13,123 --> 00:06:15,124 No big deal, you know? 135 00:06:15,159 --> 00:06:17,160 We can get to the bottom of this, easy-peasy. 136 00:06:17,194 --> 00:06:18,737 Okay? 137 00:06:23,467 --> 00:06:24,801 Let's see what we're looking at here. 138 00:06:24,835 --> 00:06:27,103 All right, says here you've been on... 139 00:06:27,137 --> 00:06:29,915 zotepine for the last few years? 140 00:06:30,641 --> 00:06:31,741 Is that right? 141 00:06:31,775 --> 00:06:33,609 Uh-huh. 142 00:06:33,644 --> 00:06:36,612 Did, uh, something happen at school? 143 00:06:36,647 --> 00:06:38,181 No? You sure about that? 144 00:06:38,215 --> 00:06:40,616 'Cause zotepine, my friend, that is... 145 00:06:40,651 --> 00:06:41,617 that's big-time. 146 00:06:41,652 --> 00:06:43,470 That is no joke. 147 00:06:44,288 --> 00:06:46,455 Nothing happened that you want to tell me about? 148 00:06:46,490 --> 00:06:48,291 No. 149 00:06:48,325 --> 00:06:50,459 Okay, cool. Fair enough. 150 00:06:50,494 --> 00:06:52,528 All right. They've also got you on... 151 00:06:52,563 --> 00:06:54,530 sertraline. 152 00:06:54,565 --> 00:06:56,233 Huh. 153 00:06:57,467 --> 00:06:58,868 Jeez. 154 00:06:59,653 --> 00:07:01,738 And zolpidem. 155 00:07:02,539 --> 00:07:05,741 Oh, my gosh, they have you on atomoxetine as well. 156 00:07:06,810 --> 00:07:08,878 Okay. I mean, uh... 157 00:07:08,912 --> 00:07:11,480 who needs breakfast, am I right? 158 00:07:11,515 --> 00:07:13,282 Fistful of pills like that every morning? 159 00:07:19,590 --> 00:07:22,291 Yeah. And I see that, um... 160 00:07:22,326 --> 00:07:23,793 You also... 161 00:07:23,827 --> 00:07:26,495 you lost your dad a few years back? 162 00:07:28,198 --> 00:07:30,333 Yeah. 163 00:07:30,367 --> 00:07:33,469 Yeah, that's really tough. I'm sorry. 164 00:07:36,406 --> 00:07:38,066 You know what, Leo? 165 00:07:39,543 --> 00:07:41,644 I want to try something different. 166 00:07:41,678 --> 00:07:44,380 Instead of adding more medication 167 00:07:44,414 --> 00:07:47,183 to your already impressive roster, 168 00:07:47,217 --> 00:07:49,518 why don't we try this for a plan? 169 00:07:49,553 --> 00:07:52,855 Let's take you off all of your medication. 170 00:07:59,930 --> 00:08:01,864 I just want to know how much this is gonna cost me. 171 00:08:01,899 --> 00:08:03,532 I'm sorry, but I can't tell you that. 172 00:08:03,567 --> 00:08:05,234 So I can compare prices on my Subaru 173 00:08:05,269 --> 00:08:06,669 and not on my wife's double bypass? 174 00:08:06,703 --> 00:08:08,537 You know, it's funny, Congress actually 175 00:08:08,572 --> 00:08:10,673 made it illegal for hospitals to disclose prices to you, 176 00:08:10,707 --> 00:08:11,941 so it's the only industry in America 177 00:08:11,975 --> 00:08:13,509 with a noncompete clause, but... 178 00:08:13,543 --> 00:08:16,212 call your congressperson. Resist! 179 00:08:17,247 --> 00:08:18,381 You're running late. 180 00:08:18,415 --> 00:08:19,749 - For what? - For everything. 181 00:08:19,783 --> 00:08:20,850 Dora, I'm educating patients. 182 00:08:20,884 --> 00:08:22,518 You're inciting riots. 183 00:08:22,552 --> 00:08:23,619 Dean of medicine called again. 184 00:08:23,654 --> 00:08:24,854 Pass. 185 00:08:24,888 --> 00:08:26,589 You can't keep ignoring him, Max. 186 00:08:26,623 --> 00:08:27,690 When you fire half the staff, 187 00:08:27,724 --> 00:08:29,292 disembowel an entire hospital, 188 00:08:29,326 --> 00:08:31,193 you have to expect your boss is gonna be on you... 189 00:08:31,228 --> 00:08:33,413 To what? Re-bowel it? 190 00:08:33,931 --> 00:08:35,364 Sounds gross, doesn't it? 191 00:08:35,399 --> 00:08:36,699 Max! 192 00:08:36,733 --> 00:08:38,367 Dr. Sharpe, back in the trenches. 193 00:08:38,402 --> 00:08:40,202 - How's reentry? - I wouldn't know. 194 00:08:40,237 --> 00:08:41,704 You didn't show up to your appointment this morning. 195 00:08:41,738 --> 00:08:42,939 Well, I had a department chair meeting. 196 00:08:42,973 --> 00:08:44,573 Which you missed, I believe. 197 00:08:44,608 --> 00:08:46,375 Because we had an appointment. 198 00:08:46,410 --> 00:08:47,610 What... how... did I forget something? 199 00:08:47,644 --> 00:08:48,811 No, no, just, uh, 200 00:08:48,845 --> 00:08:50,379 Dr. Sharpe and I have a little thing. 201 00:08:50,414 --> 00:08:51,747 Very, uh, informal. 202 00:08:51,782 --> 00:08:53,449 It's not informal. It's quite serious. 203 00:08:53,483 --> 00:08:54,884 - How serious? - Not very. 204 00:08:54,918 --> 00:08:55,885 I'm taking care of it. 205 00:08:55,919 --> 00:08:56,886 - Are you? - Mm-hmm. 206 00:08:56,920 --> 00:08:57,920 Have you eaten today? 207 00:08:57,955 --> 00:08:59,455 Does espresso count? 208 00:08:59,489 --> 00:09:00,823 Dora, would you mind getting him an apple? 209 00:09:00,857 --> 00:09:01,891 - An apple? - Mm. 210 00:09:01,925 --> 00:09:03,160 He'll be in my office. 211 00:09:03,194 --> 00:09:04,560 Uh, can't. I got a full schedule. 212 00:09:04,594 --> 00:09:06,395 Your 2:00 p.m. just canceled. 213 00:09:06,430 --> 00:09:07,797 Thank you, Dora. 214 00:09:07,831 --> 00:09:09,598 Thought you were getting me an apple. 215 00:09:12,369 --> 00:09:13,936 Max. You have can... 216 00:09:13,971 --> 00:09:15,471 We have 1,500 patients. 217 00:09:15,505 --> 00:09:17,640 I don't have time to be one of them. 218 00:09:17,674 --> 00:09:19,241 You better find the time 219 00:09:19,276 --> 00:09:21,444 before you run out of it. 220 00:09:25,323 --> 00:09:27,890 One of the valves that controls the flow of blood 221 00:09:27,924 --> 00:09:29,525 through Jozette's heart is broken, 222 00:09:29,559 --> 00:09:30,659 and blood is backing up into her lungs, 223 00:09:30,694 --> 00:09:32,495 which is why she can't breathe. 224 00:09:32,529 --> 00:09:35,398 But how could this happen? Jozette is strong. 225 00:09:35,432 --> 00:09:37,867 She's an aid worker for the people of Haiti. 226 00:09:37,901 --> 00:09:39,702 I have to get to Jean-Rabel. 227 00:09:39,736 --> 00:09:42,371 This week, a mudslide hit our village. 228 00:09:42,406 --> 00:09:44,907 So many people have died. 229 00:09:45,464 --> 00:09:47,032 That might explain what happened. 230 00:09:47,066 --> 00:09:48,433 You thinking Takotsubo syndrome? 231 00:09:48,467 --> 00:09:49,434 - Yeah. - Yeah. 232 00:09:49,468 --> 00:09:50,535 That sounds bad. 233 00:09:50,570 --> 00:09:53,271 Another name for it is, uh, broken heart syndrome. 234 00:09:53,306 --> 00:09:55,941 The mudslide may have caused Jozette so much grief 235 00:09:55,975 --> 00:09:58,076 that it actually made her heart beat so hard that 236 00:09:58,110 --> 00:10:00,178 it tore the muscles that hold it together. 237 00:10:00,212 --> 00:10:02,080 I hate to feel helpless. 238 00:10:02,114 --> 00:10:03,415 I'm sorry. 239 00:10:03,449 --> 00:10:04,950 Well, the good news is, 240 00:10:04,984 --> 00:10:06,851 I can fix a broken heart. 241 00:10:06,886 --> 00:10:08,353 Now, we're gonna get you prepped for surgery 242 00:10:08,387 --> 00:10:10,322 and get you home as fast as we can. 243 00:10:11,591 --> 00:10:14,893 First may we perform a Gad Ko? 244 00:10:14,927 --> 00:10:18,263 - I'm sorry, a what? - It's a protection ritual. 245 00:10:18,297 --> 00:10:21,099 We make a cut in the skin, rub in herbs. 246 00:10:21,133 --> 00:10:22,767 Oh, no, that's out of the question. 247 00:10:22,802 --> 00:10:25,437 Any cuts to the skin can introduce infection, so... 248 00:10:25,471 --> 00:10:27,939 Gad Ko attaches Lwa to me. 249 00:10:27,974 --> 00:10:29,941 Protects me from accidents. 250 00:10:29,976 --> 00:10:31,376 Okay, look, Jozette, 251 00:10:31,410 --> 00:10:33,211 there won't be any accidents, all right? 252 00:10:33,245 --> 00:10:34,813 Now, if you'll excuse me, 253 00:10:34,847 --> 00:10:37,082 I have to prep for surgery. 254 00:10:43,589 --> 00:10:44,923 It's true. 255 00:10:44,957 --> 00:10:47,422 He used to be energetic. 256 00:10:48,327 --> 00:10:49,828 - Silly. - Yeah. 257 00:10:49,862 --> 00:10:51,429 But you... you can't just 258 00:10:51,464 --> 00:10:53,565 take him off of all of his medications. 259 00:10:53,599 --> 00:10:55,834 Doesn't he need them? Honestly, I don't know. 260 00:10:55,868 --> 00:10:57,469 I don't know what he needs. He's on so many 261 00:10:57,503 --> 00:11:00,472 counterintuitive drugs, I can't see the real issue. 262 00:11:00,506 --> 00:11:02,440 I want to try behavioral therapy. 263 00:11:02,475 --> 00:11:03,575 Talk therapy. 264 00:11:03,609 --> 00:11:05,523 He had, um... 265 00:11:06,612 --> 00:11:09,447 outbursts at school... physical. 266 00:11:09,482 --> 00:11:11,149 And when the school psychiatrist 267 00:11:11,183 --> 00:11:13,351 started him on the zotepine, they completely stopped. 268 00:11:13,386 --> 00:11:15,820 That drug may have succeeded in curbing your son's behavior, 269 00:11:15,855 --> 00:11:18,256 but it did nothing to address the underlying issues. 270 00:11:18,290 --> 00:11:21,292 Zotepine also causes lethargy, apathy. 271 00:11:21,327 --> 00:11:22,994 So when he was prescribed a stimulant, 272 00:11:23,029 --> 00:11:24,462 that led to his sleep issues. 273 00:11:24,497 --> 00:11:25,997 And accelerated his weight gain, 274 00:11:26,032 --> 00:11:28,033 which developed into Type 2 diabetes. 275 00:11:28,067 --> 00:11:30,635 That's why he's wetting the bed. He has diabetes... 276 00:11:30,670 --> 00:11:33,009 because of the drugs that he's on. 277 00:11:34,073 --> 00:11:36,541 My God, I didn't... I didn't know. 278 00:11:36,575 --> 00:11:38,276 I mean, they told me that he needed them. 279 00:11:38,310 --> 00:11:39,644 I was just... I was trying to help him. 280 00:11:39,679 --> 00:11:41,725 Of course you were. That's what we all would have done. 281 00:11:41,759 --> 00:11:43,348 Yes, absolutely. 282 00:11:43,382 --> 00:11:45,550 I'm sorry, I just... 283 00:11:45,584 --> 00:11:47,774 Let me pull him off the meds. 284 00:11:48,387 --> 00:11:49,554 You know, let me talk to him. 285 00:11:49,588 --> 00:11:51,589 I really just want to talk to him. 286 00:11:56,195 --> 00:11:58,596 When was the last time you saw your son smile? 287 00:12:05,371 --> 00:12:07,205 Dora, are you stalking me? 288 00:12:07,239 --> 00:12:09,908 It's definitely beginning to feel that way, isn't it? 289 00:12:09,942 --> 00:12:10,975 Dr. Sharpe's office called. 290 00:12:11,010 --> 00:12:12,010 I got pulled into OB. 291 00:12:12,044 --> 00:12:14,646 Tell that to Dr. Sharpe. I got you an apple. 292 00:12:14,680 --> 00:12:16,514 You know, I'm really more of a Golden Russet kind of guy. 293 00:12:16,549 --> 00:12:18,016 Maybe keep that to yourself. 294 00:12:18,050 --> 00:12:19,317 What do you have against Golden Russets? 295 00:12:19,351 --> 00:12:20,518 Nothing, my issue is with people 296 00:12:20,553 --> 00:12:21,686 who can identify Golden Russets. 297 00:12:21,721 --> 00:12:23,254 - Dr. Reynolds. - What up? 298 00:12:23,289 --> 00:12:24,923 - Now eat the apple. - Got you an apple. 299 00:12:24,957 --> 00:12:27,092 Uh, also, I got a call from Jozette Pampil's family? 300 00:12:27,126 --> 00:12:28,359 Apparently they're upset that you won't let them 301 00:12:28,394 --> 00:12:30,395 perform some kind of protection ritual? 302 00:12:30,429 --> 00:12:31,996 - That's correct. - Even though they believe 303 00:12:32,031 --> 00:12:34,399 it's gonna help keep your patient safe from harm? 304 00:12:34,433 --> 00:12:36,501 You fired the entire cardiac surgical department 305 00:12:36,535 --> 00:12:38,203 because of the high infection rates, 306 00:12:38,237 --> 00:12:40,205 and now you want me to let a family member 307 00:12:40,239 --> 00:12:42,540 cut open my patient and put dirt in her wound? 308 00:12:42,575 --> 00:12:44,442 Well, a superficial wound with a sterile blade 309 00:12:44,477 --> 00:12:46,291 under your supervision. 310 00:12:47,113 --> 00:12:49,502 Is this my call, or are you overstepping me? 311 00:12:50,049 --> 00:12:51,549 - It's your call. - Good. 312 00:12:51,584 --> 00:12:54,986 Then no one's cutting open my patient but me, okay? 313 00:12:56,322 --> 00:12:57,922 - Hello. - She's ready to go. 314 00:12:57,957 --> 00:12:59,624 All right. Wow. 315 00:12:59,658 --> 00:13:02,360 Expeditions to the North Pole traveled lighter, huh? 316 00:13:09,168 --> 00:13:11,302 Looks like V-fib. 317 00:13:11,337 --> 00:13:14,038 - There's no pulse. - Defibrillator. 318 00:13:14,073 --> 00:13:15,607 200 joules. 319 00:13:19,645 --> 00:13:21,379 All clear. 320 00:13:28,654 --> 00:13:29,988 Okay, got her back. 321 00:13:30,022 --> 00:13:31,456 I'll back off the Levophed. 322 00:13:31,490 --> 00:13:32,757 That should stabilize her. 323 00:13:32,792 --> 00:13:35,260 - You're good? - Yeah. 324 00:13:37,096 --> 00:13:38,530 Whew. 325 00:13:42,201 --> 00:13:43,568 Back in V-fib! 326 00:13:46,172 --> 00:13:48,573 - I don't have a pulse. - Let's go 300. 327 00:13:51,210 --> 00:13:52,732 All clear. 328 00:13:58,184 --> 00:14:00,485 Okay, I got her back. 329 00:14:00,519 --> 00:14:01,829 What the hell? 330 00:14:04,557 --> 00:14:06,955 She's too unstable for transport. 331 00:14:07,726 --> 00:14:10,762 Maybe you should do the ritual. 332 00:14:14,033 --> 00:14:16,267 Because Leo is on multiple medications, 333 00:14:16,302 --> 00:14:17,635 we must devise a regimented detox program. 334 00:14:17,670 --> 00:14:18,913 Mm-hmm. 335 00:14:18,947 --> 00:14:20,505 The stimulant should leave his system overnight, 336 00:14:20,539 --> 00:14:22,473 but the psychoactive medication 337 00:14:22,508 --> 00:14:24,430 will require gradual tapering. 338 00:14:25,144 --> 00:14:26,344 What, you don't agree? 339 00:14:26,378 --> 00:14:28,346 No, no, I do. I do. 340 00:14:28,380 --> 00:14:30,548 Just, um, for whatever it's worth, 341 00:14:30,583 --> 00:14:32,050 I think you would have made a really good dad. 342 00:14:32,084 --> 00:14:33,351 No, I wouldn't have. 343 00:14:33,385 --> 00:14:35,019 Why do you say these crazy things? 344 00:14:35,054 --> 00:14:36,654 - A word, you two? - Let me ask you something. 345 00:14:36,689 --> 00:14:39,490 Don't you think Kapoor would have made, like, a totally rad dad? 346 00:14:39,525 --> 00:14:41,826 - Uh, Dr. Villarreal, this is... - Look at this dad face. 347 00:14:41,861 --> 00:14:44,239 This... hey! This is Dr. Kapoor, 348 00:14:44,274 --> 00:14:46,297 head of our neurology department, 349 00:14:46,332 --> 00:14:48,132 and this is Dr. Frome, head of our psych department. 350 00:14:48,167 --> 00:14:49,801 Gentlemen, this is Dr. Villarreal. 351 00:14:49,835 --> 00:14:52,704 She's the psychiatrist for all the public schools in Queens. 352 00:14:52,738 --> 00:14:54,572 Including Leo Chen's. 353 00:14:54,607 --> 00:14:56,541 His mother alerted me to the changes 354 00:14:56,575 --> 00:14:58,209 you're making to his treatment. 355 00:14:58,244 --> 00:15:00,678 Yes, we were just discussing his detox schedule. 356 00:15:00,713 --> 00:15:02,547 Well, you should know that if Leo Chen 357 00:15:02,581 --> 00:15:04,415 stops taking his medication, 358 00:15:04,450 --> 00:15:07,252 he'll no longer be admitted back into his school 359 00:15:07,286 --> 00:15:09,854 or, for that matter, any New York public school. 360 00:15:09,889 --> 00:15:12,757 I'm sorry, how can you force a child to take medication? 361 00:15:12,791 --> 00:15:14,626 Easy, it's the law. 362 00:15:16,729 --> 00:15:18,696 Prohibition on Mandatory Medication Amendment. 363 00:15:18,731 --> 00:15:20,565 It passed in 2004. 364 00:15:20,599 --> 00:15:21,943 It is illegal for public schools 365 00:15:21,977 --> 00:15:23,768 to force a student to take a controlled substance 366 00:15:23,802 --> 00:15:24,836 to attend class. 367 00:15:24,870 --> 00:15:26,271 Unless the mother signed 368 00:15:26,305 --> 00:15:27,739 an Individualized Education Plan 369 00:15:27,773 --> 00:15:29,207 agreeing to the medication. 370 00:15:29,241 --> 00:15:30,667 - She did? - It's right there. 371 00:15:30,702 --> 00:15:32,210 Not only are these medications 372 00:15:32,244 --> 00:15:33,544 causing Leo physical harm, but nobody has studied 373 00:15:33,579 --> 00:15:35,346 their long-term side effects, also. 374 00:15:35,381 --> 00:15:37,548 Well, the school board doesn't seem to agree with you. 375 00:15:37,583 --> 00:15:39,284 Max, I can get through to this kid, just not 376 00:15:39,318 --> 00:15:41,386 - with all the drugs in the way. - Okay, okay. 377 00:15:41,420 --> 00:15:43,121 You really feel that you can help this kid? 378 00:15:43,155 --> 00:15:44,756 - I do. - And you think you can 379 00:15:44,790 --> 00:15:47,525 - wean him off the drugs safely? - He does. 380 00:15:47,559 --> 00:15:49,394 - What? You gotta talk faster. - I do. 381 00:15:49,428 --> 00:15:51,529 Then present your evidence to a judge. 382 00:15:51,563 --> 00:15:54,184 If you believe this is the best thing for your patient, prove it. 383 00:15:54,218 --> 00:15:56,601 Take the New York public school system to court. 384 00:16:01,407 --> 00:16:03,141 This pacing wire should get her stable 385 00:16:03,175 --> 00:16:04,609 long enough to get her to the OR. 386 00:16:04,643 --> 00:16:06,778 Or you could do the ritual. 387 00:16:06,812 --> 00:16:09,280 If I believed in rituals, I would have become a shaman, 388 00:16:09,315 --> 00:16:10,787 not a surgeon. 389 00:16:11,417 --> 00:16:13,284 You're about to fix her heart valve. 390 00:16:13,319 --> 00:16:14,886 If I were you, I'd take all the help I could get. 391 00:16:14,920 --> 00:16:15,887 You know, 392 00:16:15,921 --> 00:16:17,388 if a patient feels like 393 00:16:17,423 --> 00:16:19,891 they've got to chant or knock on wood 394 00:16:19,925 --> 00:16:23,294 or get their prayer warrior to lay hands on them 395 00:16:23,329 --> 00:16:24,629 before I operate, then that means 396 00:16:24,663 --> 00:16:26,297 they don't trust me, you know? 397 00:16:26,332 --> 00:16:27,732 They don't have faith in my abilities. 398 00:16:31,337 --> 00:16:32,904 Normal paced rhythm with capture. 399 00:16:32,938 --> 00:16:35,873 See? Pacing wire is all the faith I need. 400 00:16:40,346 --> 00:16:42,919 O2 sats are falling! 401 00:16:42,959 --> 00:16:44,792 _ 402 00:16:44,817 --> 00:16:46,651 Jozette, I'm gonna sit you up so you can breathe. 403 00:16:50,356 --> 00:16:51,489 I hear rales. 404 00:16:51,523 --> 00:16:53,424 - Edema? - Backing up in her lungs 405 00:16:53,459 --> 00:16:55,159 because of that valve. 406 00:16:55,194 --> 00:16:57,595 - Here, toss me the furosemide. - I'm already on it. 407 00:17:00,299 --> 00:17:01,833 You know, that's gonna take a while to dry out her lungs. 408 00:17:01,867 --> 00:17:03,868 Well, I can't operate 409 00:17:03,902 --> 00:17:05,670 until I get this under control. 410 00:17:05,704 --> 00:17:07,205 So then maybe you do the ritual. 411 00:17:07,239 --> 00:17:08,653 Don't. 412 00:17:09,875 --> 00:17:11,642 Don't even say it. 413 00:17:14,246 --> 00:17:15,680 Okay, look, uh, 414 00:17:15,714 --> 00:17:17,482 the ritual isn't even about you 415 00:17:17,516 --> 00:17:19,717 or what you believe or your abilities. 416 00:17:19,752 --> 00:17:20,852 It's about her. 417 00:17:20,886 --> 00:17:22,887 It's about what she believes, what she needs. 418 00:17:22,921 --> 00:17:24,043 I mean... 419 00:17:24,150 --> 00:17:26,217 why can't you just give her that? 420 00:17:29,561 --> 00:17:30,728 So, Millie, 421 00:17:30,763 --> 00:17:31,863 I've read your file. 422 00:17:31,897 --> 00:17:33,831 Not so good, huh? 423 00:17:33,866 --> 00:17:36,367 Well, your chemotherapy hasn't been as effective 424 00:17:36,402 --> 00:17:37,999 as everyone hoped. 425 00:17:38,704 --> 00:17:41,472 Starting tomorrow, I'd like to put you on a different regimen. 426 00:17:45,244 --> 00:17:46,878 I wish I could offer better news. 427 00:17:46,912 --> 00:17:48,980 No. 428 00:17:49,014 --> 00:17:50,678 It's okay. 429 00:17:51,417 --> 00:17:54,432 Well, at least I got to meet you. 430 00:17:55,254 --> 00:17:56,487 Sorry? 431 00:17:56,522 --> 00:17:57,889 I've seen you on TV. 432 00:17:57,923 --> 00:17:59,390 Oh. 433 00:17:59,425 --> 00:18:02,226 If I had known I was gonna meet the real Dr. Helen today, 434 00:18:02,261 --> 00:18:04,028 I would have done my nails. 435 00:18:04,063 --> 00:18:06,277 Your nails look fine, Millie. 436 00:18:09,768 --> 00:18:11,282 No. 437 00:18:12,571 --> 00:18:14,744 None of me looks fine. 438 00:18:16,041 --> 00:18:19,749 I look like a cue ball. 439 00:18:20,612 --> 00:18:24,879 Like a little, shrunken, nubby-nailed cue ball. 440 00:18:25,717 --> 00:18:27,552 Hell, I tried to wear a wig. 441 00:18:27,586 --> 00:18:29,620 It just kept falling off. 442 00:18:29,655 --> 00:18:31,289 That was... 443 00:18:31,323 --> 00:18:33,424 embarrassing. 444 00:18:33,459 --> 00:18:35,893 Even my kids made fun of me... which I let them, 445 00:18:35,928 --> 00:18:37,862 because it blows off steam, and... 446 00:18:37,896 --> 00:18:40,064 I figured if... 447 00:18:40,099 --> 00:18:41,599 they were laughing, 448 00:18:41,633 --> 00:18:43,301 they wouldn't be thinking about me 449 00:18:43,335 --> 00:18:44,969 keeling over dead. 450 00:18:45,003 --> 00:18:46,377 I just wish 451 00:18:46,411 --> 00:18:48,806 everything didn't make me nauseous. 452 00:18:48,841 --> 00:18:51,642 Food makes me nauseous. 453 00:18:51,677 --> 00:18:54,979 At first, I thought, "Well, I just won't eat anything, 454 00:18:55,013 --> 00:18:57,915 so what could I throw up?" 455 00:18:57,950 --> 00:18:59,584 - I was wrong. - I'm sorry. 456 00:18:59,618 --> 00:19:01,586 Will you ex-excuse me? I need a moment. 457 00:19:09,995 --> 00:19:11,462 You okay, Dr. Helen? 458 00:19:11,497 --> 00:19:12,897 Yep, I just need, um... 459 00:19:12,931 --> 00:19:14,866 I just need my diary. 460 00:19:26,033 --> 00:19:28,192 Please tell me you're joking. 461 00:19:29,753 --> 00:19:31,393 Green Jell-O? 462 00:19:31,427 --> 00:19:33,700 Well, yeah, but... we make the food this bad on purpose 463 00:19:33,701 --> 00:19:35,602 so that nobody wants to stay. 464 00:19:35,636 --> 00:19:37,337 - Well, it's working. - Yeah. 465 00:19:37,371 --> 00:19:40,206 Tell you what. I have an apple. 466 00:19:41,875 --> 00:19:43,710 - What about you? - I'll be all right. 467 00:19:43,744 --> 00:19:45,445 How are you? 468 00:19:45,479 --> 00:19:46,846 Don't you have more important patients to see? 469 00:19:46,880 --> 00:19:49,682 - Nope. - Max. Go. 470 00:19:51,385 --> 00:19:54,621 Look, I just wanted to tell you that I'm not the same... 471 00:19:54,655 --> 00:19:57,724 as that last job. I can be here... 472 00:19:57,758 --> 00:19:59,425 for you, with you. 473 00:19:59,460 --> 00:20:01,527 Max. 474 00:20:01,562 --> 00:20:03,696 It's not just... 475 00:20:03,731 --> 00:20:06,532 Look, even when you were there, you weren't. 476 00:20:08,002 --> 00:20:09,369 I, um... 477 00:20:10,904 --> 00:20:12,093 Sorry, I have to... 478 00:20:12,127 --> 00:20:13,366 Go. 479 00:20:14,975 --> 00:20:16,657 But when you come back, 480 00:20:17,344 --> 00:20:19,612 let me in. 481 00:20:22,416 --> 00:20:23,616 Promise. 482 00:20:23,651 --> 00:20:24,984 Thank you for doing this. 483 00:20:25,019 --> 00:20:26,419 I had no idea this was even possible. 484 00:20:26,453 --> 00:20:27,887 Yeah, yeah. You know what? 485 00:20:27,921 --> 00:20:29,389 New Amsterdam was actually the first hospital 486 00:20:29,423 --> 00:20:31,257 to put a courtroom in the building 487 00:20:31,292 --> 00:20:34,260 so we could, um, advocate for our patients in real time, 488 00:20:34,295 --> 00:20:35,762 which is pretty neat. 489 00:20:35,796 --> 00:20:37,330 Leo, come on through here. 490 00:20:37,364 --> 00:20:39,499 You know, in the, uh, 1940s, 491 00:20:39,533 --> 00:20:41,668 uh, New York was having a bit of a mental health moment, 492 00:20:41,702 --> 00:20:43,403 if you will, and, um, 493 00:20:43,437 --> 00:20:45,305 this psych department was completely overworked 494 00:20:45,339 --> 00:20:46,973 and underfunded and... 495 00:20:47,007 --> 00:20:48,941 uh, exactly like it is today, 496 00:20:48,976 --> 00:20:50,009 come to think of it. 497 00:20:50,044 --> 00:20:51,010 Dr Frome! 498 00:20:51,045 --> 00:20:52,245 Oh, right, sorry. 499 00:20:52,279 --> 00:20:53,813 Time to shut up now. 500 00:20:53,847 --> 00:20:56,616 Mr. Bishop, as Dr. Frome already knows, 501 00:20:56,650 --> 00:20:58,985 I like to keep my court informal, 502 00:20:59,019 --> 00:21:00,653 so we're just going to jump in 503 00:21:00,688 --> 00:21:01,954 unless you have any objections. 504 00:21:01,989 --> 00:21:03,489 None, Your Honor. 505 00:21:03,524 --> 00:21:05,825 Dr. Kapoor, we'll start with you. 506 00:21:05,859 --> 00:21:07,427 I've read the file. 507 00:21:07,461 --> 00:21:08,928 You have a course of treatment 508 00:21:08,962 --> 00:21:10,363 you want me to rule on. 509 00:21:10,397 --> 00:21:13,566 I get that. Tell me why all this is necessary. 510 00:21:14,968 --> 00:21:16,801 Good morning, Your Honor. 511 00:21:17,471 --> 00:21:19,339 Leo Chen is only ten years old, 512 00:21:19,373 --> 00:21:20,973 and he's on four different medications, 513 00:21:21,008 --> 00:21:22,942 many with very damaging side effects. 514 00:21:22,976 --> 00:21:24,877 But none of the medications are actually 515 00:21:24,912 --> 00:21:26,779 treating his root problem. 516 00:21:26,814 --> 00:21:27,880 Which is what? 517 00:21:27,915 --> 00:21:29,549 Uh, we don't know. 518 00:21:29,583 --> 00:21:31,023 I mean... 519 00:21:31,985 --> 00:21:33,519 we won't until Dr. Frome 520 00:21:33,554 --> 00:21:35,555 can provide the therapy Leo needs. 521 00:21:35,589 --> 00:21:37,957 And you don't think that's possible while he's medicated? 522 00:21:37,991 --> 00:21:39,659 Overmedicated. 523 00:21:39,693 --> 00:21:41,794 I don't envy Dr. Villarreal's position. 524 00:21:41,829 --> 00:21:44,364 She's responsible for the mental health 525 00:21:44,398 --> 00:21:46,733 of more than 3,000 students. 526 00:21:46,767 --> 00:21:48,501 Prescribing medication is faster 527 00:21:48,535 --> 00:21:49,969 than painstakingly evaluating 528 00:21:50,003 --> 00:21:52,972 each individual student's needs. 529 00:21:53,006 --> 00:21:55,842 - That's quite an indictment. - It's not meant to be. 530 00:21:55,876 --> 00:21:58,411 It's simply the reality of the situation. 531 00:21:58,445 --> 00:22:00,580 There are too many children in the public school system 532 00:22:00,614 --> 00:22:02,482 in need of psychological help 533 00:22:02,516 --> 00:22:04,884 and not enough mental health professionals to help them. 534 00:22:04,918 --> 00:22:07,768 But you think you and Dr. Frome can. 535 00:22:09,022 --> 00:22:10,823 Yes. 536 00:22:10,858 --> 00:22:12,592 In a way that won't further endanger 537 00:22:12,626 --> 00:22:14,400 Leo's physical health. 538 00:22:15,028 --> 00:22:16,427 We shouldn't have to choose between 539 00:22:16,461 --> 00:22:18,831 the physical and mental well-being of our children. 540 00:22:22,536 --> 00:22:24,036 Thank you. 541 00:23:39,680 --> 00:23:40,847 All right. 542 00:23:40,881 --> 00:23:42,404 Let's get her to the OR. 543 00:23:51,792 --> 00:23:53,993 Let's go slow. 544 00:24:11,712 --> 00:24:12,979 The ritual worked. 545 00:24:13,013 --> 00:24:14,814 Just don't tell Bloom. 546 00:24:21,855 --> 00:24:23,155 Hey, how's it going? 547 00:24:23,190 --> 00:24:24,690 Oh, my gosh, so good. 548 00:24:24,725 --> 00:24:25,958 Kapoor nailed it, man. 549 00:24:25,993 --> 00:24:27,727 He was like a slow, bald ninja out there. 550 00:24:27,761 --> 00:24:28,794 Nice. 551 00:24:28,829 --> 00:24:30,029 Ready, Your Honor. 552 00:24:30,063 --> 00:24:32,965 Okay, let's start with... 553 00:24:33,000 --> 00:24:34,800 the treatment plan 554 00:24:34,835 --> 00:24:37,203 Dr. Kapoor lays out in Leo's file 555 00:24:37,237 --> 00:24:39,805 seems very reasonable. What's wrong with it? 556 00:24:39,840 --> 00:24:42,642 I'm sure it sounds reasonable, Your Honor, on paper. 557 00:24:42,676 --> 00:24:43,910 But I'm sorry, 558 00:24:43,944 --> 00:24:46,178 if Leo Chen is taken off his medications, 559 00:24:46,213 --> 00:24:48,648 he poses a significant threat 560 00:24:48,682 --> 00:24:50,182 to the rest of the student population. 561 00:24:50,217 --> 00:24:51,651 That's an exaggeration. 562 00:24:51,685 --> 00:24:53,152 If I may, Your Honor, 563 00:24:53,186 --> 00:24:54,820 this is video footage of an incident 564 00:24:54,855 --> 00:24:56,822 at school prior to Dr. Villarreal 565 00:24:56,857 --> 00:24:59,659 prescribing the medications in question. 566 00:25:31,925 --> 00:25:34,627 You're right about one thing, Dr. Kapoor. 567 00:25:34,661 --> 00:25:37,964 I am responsible for over 3,000 children, 568 00:25:37,998 --> 00:25:39,599 and I have to protect 569 00:25:39,633 --> 00:25:42,735 the physical well-being of them all. 570 00:25:53,733 --> 00:25:55,399 Hey. 571 00:25:55,434 --> 00:25:56,734 They told me there was a fight. 572 00:25:56,768 --> 00:25:58,436 But I have 573 00:25:58,470 --> 00:26:01,372 never seen that video before, 574 00:26:01,406 --> 00:26:02,873 and I just... I don't... 575 00:26:02,908 --> 00:26:04,742 I know. It's okay. 576 00:26:04,776 --> 00:26:06,107 I know this looks bad. 577 00:26:06,142 --> 00:26:08,350 I'm not sure "bad" is the right word to describe it. 578 00:26:08,384 --> 00:26:10,247 But what we saw on that tape 579 00:26:10,282 --> 00:26:11,615 was rage. 580 00:26:11,650 --> 00:26:13,617 Okay, and there's usually a reason for rage. 581 00:26:13,652 --> 00:26:15,720 It's, uh... it's situational. It's not chemical. 582 00:26:15,754 --> 00:26:17,260 How will you prove that? 583 00:26:17,260 --> 00:26:18,560 Well... 584 00:26:19,695 --> 00:26:21,663 just give me a second, okay? 585 00:26:21,697 --> 00:26:23,465 I'll be right back. 586 00:26:26,135 --> 00:26:27,502 So listen, Leo. 587 00:26:27,537 --> 00:26:29,371 Do you think maybe you could tell the judge 588 00:26:29,405 --> 00:26:31,540 what you felt that day? 589 00:26:31,574 --> 00:26:34,384 You know what I mean? You can tell her why you did what you did... 590 00:26:35,211 --> 00:26:36,478 in your own words. 591 00:26:44,487 --> 00:26:45,554 Okay. 592 00:26:45,588 --> 00:26:47,189 He can't. 593 00:26:47,223 --> 00:26:49,090 Not on all these meds. There's no way. 594 00:26:49,125 --> 00:26:50,625 There's just... there's no way. 595 00:26:50,660 --> 00:26:52,594 There may be one. 596 00:26:54,964 --> 00:26:57,299 "Thank whatever gods may be 597 00:26:57,333 --> 00:26:59,701 "for my unconquerable soul. 598 00:26:59,735 --> 00:27:02,971 "In the fell clutch of circumstance... 599 00:27:03,005 --> 00:27:05,307 I have not winced, nor cried aloud." 600 00:27:05,341 --> 00:27:07,475 I heard you did the ritual. 601 00:27:07,510 --> 00:27:09,377 I'm glad it helped. 602 00:27:11,314 --> 00:27:12,948 I'm pretty sure it was the Levophed, 603 00:27:12,982 --> 00:27:16,218 the pacing wire, and the furosemide that helped. 604 00:27:16,252 --> 00:27:18,503 How many times did you, uh, scrub each finger? 605 00:27:18,537 --> 00:27:21,289 - What? - How many times? 606 00:27:21,324 --> 00:27:23,158 - Ten. - Hmm. 607 00:27:23,192 --> 00:27:26,294 Why not 9 or, uh, 11? 608 00:27:26,329 --> 00:27:27,295 Superstition? 609 00:27:27,330 --> 00:27:28,589 Routine. 610 00:27:29,498 --> 00:27:32,050 What was that thing you were reciting earlier? 611 00:27:32,535 --> 00:27:34,102 "Invictus." 612 00:27:34,136 --> 00:27:36,304 Oh. Do you always recite "Invictus" 613 00:27:36,339 --> 00:27:37,890 while scrubbing in? 614 00:27:38,507 --> 00:27:40,308 I do. 615 00:27:40,343 --> 00:27:41,776 Kinda like a prayer. 616 00:27:41,811 --> 00:27:43,645 Mm. Habit. 617 00:27:43,679 --> 00:27:45,447 Ritual. 618 00:27:48,484 --> 00:27:50,252 Loosen up, Dr. Reynolds. 619 00:27:50,286 --> 00:27:52,738 Not everything's gonna go according to your plan. 620 00:28:00,730 --> 00:28:03,632 Or everyone. 621 00:28:09,538 --> 00:28:11,042 Wanna tell me what's going on? 622 00:28:11,076 --> 00:28:12,641 Rapid detox dialysis. 623 00:28:12,675 --> 00:28:13,775 I heard that. I can see that. 624 00:28:13,809 --> 00:28:15,143 And then I thought, 625 00:28:15,177 --> 00:28:16,344 "Surely they can't be crazy enough 626 00:28:16,379 --> 00:28:17,545 "to do something like that 627 00:28:17,580 --> 00:28:19,314 in the middle of court proceedings." 628 00:28:19,348 --> 00:28:20,715 It's the fastest way to get psychotropic drugs 629 00:28:20,750 --> 00:28:22,117 out of Leo's system. 630 00:28:22,151 --> 00:28:23,451 Right, but if we lose this case, 631 00:28:23,486 --> 00:28:25,387 they are not gonna let Leo back into school. 632 00:28:25,421 --> 00:28:26,966 You told us to put the patient first. 633 00:28:26,967 --> 00:28:28,401 That's what we are doing. Off these medications, 634 00:28:28,436 --> 00:28:29,969 Iggy will be able to work with him. 635 00:28:30,004 --> 00:28:31,971 Yeah, if he can't, do you have any idea 636 00:28:32,006 --> 00:28:35,275 the kind of liability you are opening this hospital up to? 637 00:28:35,309 --> 00:28:36,618 Oh, I see. 638 00:28:36,653 --> 00:28:37,977 What? 639 00:28:38,012 --> 00:28:39,512 It's about now the new medical director 640 00:28:39,547 --> 00:28:41,981 gets his first visit from the dean of medicine. 641 00:28:42,016 --> 00:28:43,583 Or did the dean already come? 642 00:28:43,617 --> 00:28:46,152 There you are. They need you in Hematology, 643 00:28:46,187 --> 00:28:47,954 and you owe Dr. Sharpe a call. 644 00:28:47,988 --> 00:28:49,489 So patient first or job first? 645 00:28:55,029 --> 00:28:56,896 I think we broke him. 646 00:29:09,243 --> 00:29:10,643 If you're looking for a hideout, 647 00:29:10,678 --> 00:29:12,312 this one's taken. 648 00:29:14,515 --> 00:29:16,483 Who are you running from? 649 00:29:16,517 --> 00:29:18,156 Patients. 650 00:29:19,386 --> 00:29:21,221 You? 651 00:29:21,255 --> 00:29:23,089 Doctors. 652 00:29:26,227 --> 00:29:28,128 One in particular. 653 00:29:32,533 --> 00:29:34,467 I shouldn't be here. 654 00:29:34,502 --> 00:29:36,383 Well, that makes two of us. 655 00:29:37,338 --> 00:29:40,640 I really didn't expect to care 656 00:29:40,674 --> 00:29:42,222 this much. 657 00:29:43,640 --> 00:29:45,945 That's exactly why you should be here. 658 00:29:50,184 --> 00:29:51,857 What about you? 659 00:29:52,686 --> 00:29:54,693 I made a promise... 660 00:29:56,457 --> 00:29:58,280 to my wife... 661 00:29:59,026 --> 00:30:00,627 that I would slow down. 662 00:30:02,296 --> 00:30:04,397 Before this, I ran a clinic in Chinatown, 663 00:30:04,431 --> 00:30:05,532 and it almost broke us. 664 00:30:05,566 --> 00:30:07,122 I mean, Georgia... 665 00:30:08,969 --> 00:30:11,585 Georgia couldn't go through that again. 666 00:30:12,273 --> 00:30:14,707 And I promised that... 667 00:30:14,742 --> 00:30:17,090 she wouldn't have to. 668 00:30:18,078 --> 00:30:21,648 I promised her that I would be there... 669 00:30:23,717 --> 00:30:26,052 So we could start a family. 670 00:30:28,122 --> 00:30:32,091 So I asked Georgia if she would slow down with me, 671 00:30:32,126 --> 00:30:33,359 to stop dancing, 672 00:30:33,394 --> 00:30:36,029 a career that she loved, 673 00:30:36,063 --> 00:30:39,666 that she's really, really good at. 674 00:30:41,769 --> 00:30:43,575 She did... 675 00:30:44,605 --> 00:30:46,244 for me... 676 00:30:47,641 --> 00:30:50,009 to be a mom, you know. 677 00:30:52,646 --> 00:30:54,647 So we got pregnant, and then 678 00:30:54,682 --> 00:30:56,421 I got the call 679 00:30:57,084 --> 00:30:59,174 about New Amsterdam. 680 00:31:01,021 --> 00:31:04,324 If Chinatown was K2, then New Amsterdam was... 681 00:31:04,358 --> 00:31:05,931 Everest. 682 00:31:08,262 --> 00:31:10,644 And who can resist climbing Everest? 683 00:31:11,532 --> 00:31:13,333 Lots of people. 684 00:31:13,367 --> 00:31:15,315 I wish I were one of them. 685 00:31:16,437 --> 00:31:20,006 But I said yes... 686 00:31:20,040 --> 00:31:22,475 without telling Georgia. 687 00:31:24,178 --> 00:31:25,867 She didn't like that. 688 00:31:27,681 --> 00:31:29,246 You betrayed her. 689 00:31:30,351 --> 00:31:33,486 But that doesn't mean that you don't belong here. 690 00:31:33,520 --> 00:31:36,795 I mean, the changes you've made are gonna help thousands of people. 691 00:31:38,025 --> 00:31:40,006 What about the one I married? 692 00:31:41,695 --> 00:31:43,329 Oh, Max. 693 00:31:43,364 --> 00:31:46,232 You haven't told her that you have cancer, have you? 694 00:31:48,068 --> 00:31:50,436 What are you waiting for? 695 00:31:50,471 --> 00:31:52,519 To not have cancer? 696 00:31:53,207 --> 00:31:56,276 You can't carry this load by yourself... 697 00:31:56,310 --> 00:31:58,611 not as a medical director, not as a patient, 698 00:31:58,646 --> 00:32:01,547 certainly not as a husband or father. 699 00:32:01,582 --> 00:32:04,183 You've been telling everyone, "Put the patient first," 700 00:32:04,218 --> 00:32:06,719 so why don't you take your own advice? 701 00:32:06,754 --> 00:32:09,389 Consider this your first appointment. 702 00:32:09,423 --> 00:32:10,723 And your first order of business 703 00:32:10,758 --> 00:32:13,874 is to tell your wife that you have cancer. 704 00:32:23,013 --> 00:32:24,586 Hey, John, how am I doing on my suction? 705 00:32:24,587 --> 00:32:25,661 ♪ 706 00:32:25,686 --> 00:32:26,781 - Good. - Okay. 707 00:32:26,816 --> 00:32:29,150 Okay, can you give me a 2-0 polyester on a stick? 708 00:32:32,021 --> 00:32:33,922 All right. 709 00:32:36,193 --> 00:32:37,685 There we go. 710 00:32:37,720 --> 00:32:38,960 Snip. 711 00:32:39,559 --> 00:32:40,893 That should hold nicely. 712 00:32:40,927 --> 00:32:42,261 That's the goal. 713 00:32:42,295 --> 00:32:43,863 Okay, go ahead and restore blood flow 714 00:32:43,897 --> 00:32:46,766 from the bypass machine through the heart. 715 00:32:46,800 --> 00:32:48,601 Unclamping the aorta... 716 00:32:49,075 --> 00:32:50,770 now. 717 00:32:53,121 --> 00:32:55,074 Hmm. 718 00:32:55,108 --> 00:32:56,375 Sutures holding. 719 00:32:56,410 --> 00:32:57,777 Blood flow should... 720 00:32:57,811 --> 00:32:59,879 stimulate the heart to start beating on its own. 721 00:32:59,913 --> 00:33:02,948 I'm not seeing anything on monitors. 722 00:33:02,983 --> 00:33:05,342 Okay, let's give it a little help. 723 00:33:07,761 --> 00:33:09,522 Okay, here we go. Charge to 20. 724 00:33:10,657 --> 00:33:12,949 Clear. 725 00:33:14,184 --> 00:33:15,795 No visible beat. 726 00:33:15,829 --> 00:33:17,687 Let's do it again. 727 00:33:18,532 --> 00:33:19,965 Clear. 728 00:33:23,003 --> 00:33:24,303 Still no heartbeat. 729 00:33:24,337 --> 00:33:25,805 Gonna need something stronger. 730 00:33:25,839 --> 00:33:27,573 Intracardiac high-dose EPI. 731 00:33:27,607 --> 00:33:28,974 Give me 10 mls and a syringe. 732 00:33:29,009 --> 00:33:31,010 - Dr. Reynolds. - I need it now, people. 733 00:33:37,851 --> 00:33:40,794 Leo, can you tell Judge Hayashi what you told me? 734 00:33:42,847 --> 00:33:44,214 It's okay. 735 00:33:44,239 --> 00:33:46,091 She's a friend. 736 00:33:46,446 --> 00:33:48,313 It was my fault. 737 00:33:51,077 --> 00:33:53,311 What was your fault, Leo? 738 00:33:55,221 --> 00:33:57,222 My dad died. 739 00:33:59,886 --> 00:34:01,286 My fault. 740 00:34:02,909 --> 00:34:05,026 Can you tell us the rest? 741 00:34:06,012 --> 00:34:08,113 We were going to Sheep's Meadow... 742 00:34:08,148 --> 00:34:10,031 in the park. 743 00:34:10,884 --> 00:34:13,201 That's where we went to build LEGOs. 744 00:34:14,554 --> 00:34:16,522 Then what happened? 745 00:34:16,556 --> 00:34:18,081 Forgot them... 746 00:34:18,692 --> 00:34:20,458 the LEGOs. 747 00:34:22,849 --> 00:34:25,383 So my dad went back to get them. 748 00:34:27,591 --> 00:34:29,635 And he didn't come back. 749 00:34:33,707 --> 00:34:36,842 And you live on a fifth-floor walk-up, right? 750 00:34:37,517 --> 00:34:40,713 Yeah, sometimes it was hard for his dad to walk all those stairs. 751 00:34:40,747 --> 00:34:42,715 He had asthma and a... 752 00:34:42,749 --> 00:34:43,983 heart condition. 753 00:34:44,017 --> 00:34:46,652 And that day when he reached the top, 754 00:34:47,068 --> 00:34:48,554 he had a heart attack. 755 00:34:48,901 --> 00:34:50,802 And Leo found him. 756 00:34:54,576 --> 00:34:56,428 And the video? 757 00:34:56,463 --> 00:34:59,532 Can you tell me what happened? 758 00:35:00,040 --> 00:35:01,708 Ryder... 759 00:35:02,569 --> 00:35:04,103 he always said I should be dead 760 00:35:04,137 --> 00:35:06,004 like my dad. 761 00:35:06,873 --> 00:35:08,674 That day, 762 00:35:08,708 --> 00:35:10,709 I finally... 763 00:35:10,744 --> 00:35:12,745 I had to make it stop. 764 00:35:19,119 --> 00:35:21,854 What are you proposing, Dr. Frome? 765 00:35:21,888 --> 00:35:23,055 Well... 766 00:35:23,089 --> 00:35:24,723 Leo needs to be able to process 767 00:35:24,758 --> 00:35:26,792 all this displaced guilt. 768 00:35:26,826 --> 00:35:28,093 And he can't do that when he's buried 769 00:35:28,128 --> 00:35:30,062 in a drug-induced haze. 770 00:35:30,096 --> 00:35:32,431 He needs to be able to feel. 771 00:35:32,465 --> 00:35:33,933 He needs to be able to talk to somebody. 772 00:35:35,669 --> 00:35:38,037 Let him talk to me. 773 00:35:38,071 --> 00:35:40,105 Let me help him. 774 00:35:45,245 --> 00:35:46,812 - Charged to 20. - Clear. 775 00:35:49,115 --> 00:35:50,883 - All right, paddles in place. - How long do we keep this up? 776 00:35:50,917 --> 00:35:53,919 Paddles in place! Nurse, loupes! 777 00:35:53,954 --> 00:35:55,788 - Charged to 20. - Clear! 778 00:35:59,025 --> 00:36:00,192 Still nothing. 779 00:36:01,828 --> 00:36:03,520 Dr. Reynolds. 780 00:36:04,497 --> 00:36:06,632 Do we call it? 781 00:36:16,009 --> 00:36:17,810 What are you doing? 782 00:36:17,844 --> 00:36:20,245 Trying cardiac massage. 783 00:36:21,047 --> 00:36:22,081 That's not going to work. 784 00:36:22,115 --> 00:36:24,124 All I need is one beat. 785 00:36:24,718 --> 00:36:25,818 Just one. 786 00:36:25,852 --> 00:36:27,252 Come on. 787 00:36:29,022 --> 00:36:30,990 Dr. Reynolds. 788 00:36:31,024 --> 00:36:32,091 Dr. Reynolds. 789 00:36:32,125 --> 00:36:34,526 Hold on, no. 790 00:36:34,561 --> 00:36:36,553 I think I feel something. 791 00:36:37,197 --> 00:36:39,164 I feel something. 792 00:36:39,199 --> 00:36:41,600 Are you sure? 793 00:36:50,176 --> 00:36:51,810 She's back. 794 00:36:54,881 --> 00:36:56,849 You did it. 795 00:37:14,768 --> 00:37:16,769 So... 796 00:37:20,940 --> 00:37:23,142 The Gad Ko worked. 797 00:39:11,684 --> 00:39:13,852 Please leave your message. 798 00:39:13,887 --> 00:39:15,454 _ 799 00:39:18,141 --> 00:39:20,141 _ 800 00:39:24,964 --> 00:39:27,682 I know it's been a long time. 801 00:39:28,835 --> 00:39:30,852 Too long. 802 00:39:32,445 --> 00:39:34,680 Please call back. 803 00:39:38,411 --> 00:39:40,412 I'm here. 804 00:39:42,415 --> 00:39:46,018 _ 805 00:40:08,783 --> 00:40:11,143 - Max. - Hi. 806 00:40:11,177 --> 00:40:13,011 How is she? 807 00:40:13,046 --> 00:40:15,247 Better, but I'm still concerned. 808 00:40:15,281 --> 00:40:18,750 She needs to be on bed rest until she stops spotting. 809 00:40:18,785 --> 00:40:20,352 Okay. 810 00:40:20,386 --> 00:40:23,856 She can't be put under any stress... 811 00:40:23,890 --> 00:40:25,357 physical or emotional. 812 00:40:25,391 --> 00:40:28,493 It could hurt her and the baby. 813 00:40:28,528 --> 00:40:30,536 Understand? 814 00:40:31,431 --> 00:40:33,232 Yeah. 815 00:40:54,487 --> 00:40:55,954 Hey. 816 00:40:59,459 --> 00:41:00,943 What's wrong? 817 00:41:12,238 --> 00:41:14,163 I, um... 818 00:41:16,109 --> 00:41:18,810 I... 819 00:41:18,845 --> 00:41:20,212 Hey. 820 00:41:20,246 --> 00:41:21,980 Remember? 821 00:41:22,015 --> 00:41:24,383 You promised... 822 00:41:24,417 --> 00:41:26,885 to let me in. 823 00:41:33,092 --> 00:41:37,129 Just tell me one thing. 824 00:41:37,163 --> 00:41:40,933 Just one true thing. 825 00:41:47,507 --> 00:41:50,409 I love you. 825 00:41:51,305 --> 00:41:57,290 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org56447

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.