All language subtitles for Marvels.Daredevil.S03E11.720p.WEB.x264-STRiFE-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,065 --> 00:00:25,275 [screaming in distance] 2 00:00:30,072 --> 00:00:31,907 [screaming continues] 3 00:00:34,076 --> 00:00:35,911 - [woman 1] Help me! - [crowd clamoring] 4 00:00:39,873 --> 00:00:41,375 [indistinct shouting] 5 00:00:42,167 --> 00:00:43,544 [woman 2] He's back at the church! 6 00:00:53,011 --> 00:00:54,846 [sirens approaching] 7 00:01:16,159 --> 00:01:18,579 [breathing heavily] 8 00:01:27,879 --> 00:01:28,879 [grunts] 9 00:01:30,507 --> 00:01:31,507 [grunts] 10 00:01:33,343 --> 00:01:36,847 [dispatch 1 over radio] All units, 10-34. Daredevil reported at Clinton Church. 11 00:01:36,930 --> 00:01:38,181 Mobilize level three. 12 00:01:38,807 --> 00:01:41,602 [dispatch 2] Dispatch code 11. Emergency services en route. 13 00:01:42,769 --> 00:01:44,569 [dispatch 3] Dispatch 10-54 at Clinton Church. 14 00:01:44,605 --> 00:01:46,356 This is a multiple-casualty incident. 15 00:01:46,440 --> 00:01:47,649 [exhales shakily] 16 00:01:52,654 --> 00:01:54,114 What the hell did you do? 17 00:01:54,906 --> 00:01:55,949 Get over there. 18 00:01:56,575 --> 00:01:59,411 You need to assume command of the scene from the NYPD. 19 00:02:00,203 --> 00:02:02,289 Daredevil is a federal fugitive. 20 00:02:05,584 --> 00:02:08,712 Lock down the church. Lock down the entire area. 21 00:02:09,296 --> 00:02:10,797 We cannot let them escape. 22 00:02:11,340 --> 00:02:14,176 God damn it, I asked you a question. What have you done? 23 00:02:15,594 --> 00:02:16,720 It's not done. 24 00:02:17,262 --> 00:02:19,473 We are not done. 25 00:02:25,729 --> 00:02:26,730 [breathing shakily] Matt? 26 00:02:26,813 --> 00:02:29,733 Matt, come on, you gotta get up. You gotta get up. Please wake up. 27 00:02:29,816 --> 00:02:31,109 Wake up. Hey. 28 00:02:31,902 --> 00:02:33,862 - [grunts] Karen? - Can you sit up? 29 00:02:33,945 --> 00:02:34,946 - Yeah. - Okay. 30 00:02:35,030 --> 00:02:36,239 [Matt grunts] 31 00:02:36,323 --> 00:02:37,366 We gotta go. 32 00:02:37,449 --> 00:02:39,993 - Where is he? - I don't know. I think he got away. 33 00:02:43,664 --> 00:02:44,665 No. 34 00:02:44,748 --> 00:02:46,333 [sirens wailing in distance] 35 00:02:46,416 --> 00:02:47,709 Jesus. Father... 36 00:02:48,251 --> 00:02:49,961 He killed him. Karen, he killed him. 37 00:02:50,045 --> 00:02:51,922 I know. I know. I'm sorry, but you gotta run. 38 00:02:52,005 --> 00:02:54,341 - Cops are outside. You have to go now. - We have to run. 39 00:02:54,424 --> 00:02:57,302 No. No, Matt, I'm gonna stay here, and I'll tell the police everything. 40 00:02:57,386 --> 00:03:01,682 Karen, the man in my suit, his name is Ben Poindexter. 41 00:03:01,765 --> 00:03:04,101 He's an FBI agent. He works for Fisk. 42 00:03:04,851 --> 00:03:06,353 So does Agent Nadeem. 43 00:03:06,978 --> 00:03:08,230 They find you, they kill you. 44 00:03:11,692 --> 00:03:13,694 [theme music playing] 45 00:04:20,427 --> 00:04:22,596 Has anyone got a coat or a blanket? 46 00:04:22,679 --> 00:04:23,764 He killed him. 47 00:04:24,514 --> 00:04:26,516 - Who? - Daredevil. 48 00:04:27,100 --> 00:04:28,351 He killed Father Lantom. 49 00:04:35,525 --> 00:04:36,777 Who's in command here? 50 00:04:37,861 --> 00:04:40,697 I am. Captain Strieber, 15th Precinct. 51 00:04:42,908 --> 00:04:44,826 Nadeem, FBI. 52 00:04:44,910 --> 00:04:47,454 Daredevil is our suspect. I'm assuming command. 53 00:04:48,330 --> 00:04:49,831 The suspect is still at large. 54 00:04:49,915 --> 00:04:51,500 We have civilians down on the inside, 55 00:04:51,583 --> 00:04:53,644 the church and surrounding buildings are on lockdown. 56 00:04:53,668 --> 00:04:55,337 How far out is ESU? 57 00:04:55,420 --> 00:04:56,630 [Maggie] Excuse me? 58 00:04:57,506 --> 00:05:00,258 I saw Daredevil leaving the church. 59 00:05:01,676 --> 00:05:02,676 When? 60 00:05:03,345 --> 00:05:05,096 Moments before you all arrived. 61 00:05:05,680 --> 00:05:06,765 He headed that way. 62 00:05:06,848 --> 00:05:07,933 Well, that lines up. 63 00:05:08,016 --> 00:05:10,644 We have two additional DOA's in an alley a block from here. 64 00:05:10,727 --> 00:05:13,730 I'm aware of that. Daredevil came back to the church. 65 00:05:15,315 --> 00:05:16,608 I saw him myself. 66 00:05:17,651 --> 00:05:19,611 [Ray] We're looking for three suspects. 67 00:05:19,694 --> 00:05:24,866 Daredevil and his two accomplices, and a white female. Blonde, 5'9". 68 00:05:25,784 --> 00:05:27,160 Her name is Karen Page. 69 00:05:34,334 --> 00:05:35,877 [sighs] 70 00:05:38,338 --> 00:05:39,965 [gate closing] 71 00:05:40,882 --> 00:05:42,759 [locking] 72 00:05:54,104 --> 00:05:55,784 [whispering] Matt, I'm sorry. I'm so sorry. 73 00:05:55,814 --> 00:05:56,940 Why didn't you run? 74 00:05:57,816 --> 00:05:58,900 Run? How could I run? 75 00:05:58,984 --> 00:06:01,945 God. Karen, if you get caught, all of this was for nothing. 76 00:06:02,028 --> 00:06:03,446 [officer 1] Crypt gate is locked! 77 00:06:04,406 --> 00:06:06,491 [officer 2] FBI team is on the scene. Fall back. 78 00:06:07,951 --> 00:06:09,703 [breathing heavily] 79 00:06:12,497 --> 00:06:15,250 It won't hold them forever. They'll be back. 80 00:06:18,086 --> 00:06:19,379 Matt, you're right. 81 00:06:19,963 --> 00:06:21,506 You're right, it's my fault. 82 00:06:22,799 --> 00:06:24,843 I deserved the baton, not Father Lantom. 83 00:06:24,926 --> 00:06:26,219 I should never have come here. 84 00:06:27,345 --> 00:06:28,680 Why did you come? 85 00:06:30,307 --> 00:06:32,017 Because Fisk knows who you are. 86 00:06:33,184 --> 00:06:34,352 I wanted to warn you. 87 00:06:34,436 --> 00:06:35,812 That's what this is about? 88 00:06:36,521 --> 00:06:38,982 Yeah. He already knew that. 89 00:06:39,065 --> 00:06:42,485 Oh, God. Karen, I had him. [exhales sharply] 90 00:06:42,569 --> 00:06:45,530 I just gave up my one shot to come here to save you. 91 00:06:48,158 --> 00:06:49,743 What do you mean, you had him? 92 00:06:50,535 --> 00:06:51,953 I was in his penthouse. 93 00:06:52,871 --> 00:06:54,205 Waiting for him. 94 00:06:55,373 --> 00:06:56,458 That was it. 95 00:06:57,834 --> 00:06:59,794 It was... [sighs] 96 00:06:59,878 --> 00:07:01,129 ...the moment. 97 00:07:03,423 --> 00:07:05,300 What do you think you were gonna do? 98 00:07:06,176 --> 00:07:07,344 Shh! 99 00:07:09,346 --> 00:07:10,347 He's back. 100 00:07:12,265 --> 00:07:14,643 Poindexter is upstairs, and he's with Nadeem. 101 00:07:18,688 --> 00:07:20,273 [ESU leader] Clear! Clear! Clear! 102 00:07:20,357 --> 00:07:21,358 [Dex] Stay frosty. 103 00:07:21,942 --> 00:07:23,652 They're still in here somewhere. 104 00:07:27,072 --> 00:07:28,990 What are you gonna do when you get him? 105 00:07:35,956 --> 00:07:38,083 I did not sign up for this shit. 106 00:07:38,166 --> 00:07:39,960 Yes, you did. 107 00:07:40,585 --> 00:07:42,879 [ESU leader] All clear! This room is secure. 108 00:07:45,632 --> 00:07:46,633 Copy. 109 00:07:47,592 --> 00:07:49,052 Search the living quarters. 110 00:07:57,352 --> 00:07:58,478 Please wait here. 111 00:08:10,949 --> 00:08:14,828 Eternal Father, I beg you... 112 00:08:16,413 --> 00:08:19,165 welcome Paul into your holy embrace... 113 00:08:20,250 --> 00:08:24,421 and do not punish him for my stupid decisions, 114 00:08:25,005 --> 00:08:30,802 for my weakness, my sin, and for what I have brought unto us all. 115 00:08:32,637 --> 00:08:36,182 Sister, we need access to every area of the church grounds. 116 00:08:36,266 --> 00:08:37,267 Now. 117 00:08:38,727 --> 00:08:39,978 I'm sorry, Sister. 118 00:08:40,520 --> 00:08:44,065 I know you're in mourning, but we need your help. 119 00:08:57,537 --> 00:08:58,621 I'm sorry. 120 00:09:03,376 --> 00:09:04,376 [sighs] Oh, Lord. 121 00:09:04,419 --> 00:09:05,962 Sister, step aside. 122 00:09:06,046 --> 00:09:07,047 Cut it. 123 00:09:21,144 --> 00:09:22,705 - [officer 1] Clear! - [officer 2] Clear! 124 00:09:22,729 --> 00:09:24,105 - Shit. - [officer 3] Clear! 125 00:09:44,584 --> 00:09:45,835 What about the rectory? 126 00:09:46,628 --> 00:09:49,422 There's also a door to the roof. It's that way. 127 00:09:50,256 --> 00:09:51,382 Let me show you. 128 00:09:56,304 --> 00:09:57,305 Okay. 129 00:09:58,515 --> 00:09:59,516 They're gone. 130 00:10:18,201 --> 00:10:20,036 [panting] 131 00:10:44,060 --> 00:10:45,436 All right. They're gone. 132 00:10:51,568 --> 00:10:53,570 I guess we'll just wait here until... 133 00:10:55,280 --> 00:10:56,447 until they leave. 134 00:11:00,243 --> 00:11:02,871 Why is Fisk hunting you? 135 00:11:04,789 --> 00:11:05,957 Had a plan. 136 00:11:07,041 --> 00:11:08,293 Went to go see him. 137 00:11:09,335 --> 00:11:10,670 You went to see Fisk? 138 00:11:10,753 --> 00:11:13,882 Yeah, I thought maybe I could provoke him, 139 00:11:15,133 --> 00:11:17,093 turn his emotions against him. 140 00:11:17,177 --> 00:11:18,636 To what end? 141 00:11:20,221 --> 00:11:22,640 Make him attack me in front of the FBI. 142 00:11:24,142 --> 00:11:25,602 Jesus, Karen. 143 00:11:26,227 --> 00:11:27,228 Yeah. 144 00:11:30,190 --> 00:11:31,941 Don't worry, it didn't work. He... 145 00:11:33,151 --> 00:11:36,529 caught me off guard, asked me how long I'd known your secret. 146 00:11:39,365 --> 00:11:40,950 I swear I tried, but he just... 147 00:11:41,534 --> 00:11:42,911 He read it in my face. 148 00:11:44,370 --> 00:11:49,292 You tried to outsmart Fisk? Provoke him into making a mistake? 149 00:11:49,375 --> 00:11:52,795 [sighs] Fine, okay, right. You're right. I was an idiot. Sorry. 150 00:11:54,631 --> 00:11:57,675 No, you were brave. 151 00:12:02,597 --> 00:12:04,349 Anyway, he didn't take the bait. 152 00:12:05,099 --> 00:12:06,309 What was the bait? 153 00:12:09,812 --> 00:12:11,689 I told him a secret of my own. 154 00:12:17,153 --> 00:12:18,279 [sighs] 155 00:12:19,364 --> 00:12:20,573 [scoffs] 156 00:12:25,495 --> 00:12:27,997 You remember that friend he had that got shot? 157 00:12:28,957 --> 00:12:29,958 Uh... 158 00:12:30,708 --> 00:12:31,960 Wesley? 159 00:12:35,838 --> 00:12:37,006 I killed him. 160 00:12:38,716 --> 00:12:41,010 That's why he sent Poindexter after me. 161 00:12:42,262 --> 00:12:46,015 [sighs] I was stupid and... [sniffles] and reckless, 162 00:12:46,099 --> 00:12:48,726 and now Father Lantom is dead because of it. 163 00:12:48,810 --> 00:12:50,270 Because of... because of me. 164 00:12:51,187 --> 00:12:52,605 Why didn't you tell me? 165 00:12:53,439 --> 00:12:54,524 [sniffling] 166 00:12:55,275 --> 00:12:57,068 [sighs] I don't know. You... 167 00:12:58,152 --> 00:12:59,237 [chuckles softly] 168 00:13:00,655 --> 00:13:04,409 You always, uh, treated me like I was... 169 00:13:06,244 --> 00:13:07,370 innocent. 170 00:13:10,081 --> 00:13:13,543 That was nice... It was nice that you thought of me like that. 171 00:13:19,674 --> 00:13:22,218 [sighs] What were you gonna do to Fisk? 172 00:13:23,678 --> 00:13:24,679 Kill him. 173 00:13:28,182 --> 00:13:30,268 - Your turn to judge me. - No. 174 00:13:31,060 --> 00:13:32,437 No, I'm not. I get it. 175 00:13:33,062 --> 00:13:34,105 Trust me. 176 00:13:37,775 --> 00:13:39,068 Just makes me, uh... 177 00:13:40,987 --> 00:13:43,323 It makes me sad for you. 178 00:13:44,198 --> 00:13:45,908 It has to be done, Karen. 179 00:13:46,951 --> 00:13:48,786 Okay, you're gonna have to listen to me here. 180 00:13:50,038 --> 00:13:51,331 Okay, listen to me. 181 00:13:52,498 --> 00:13:53,708 [sighs] 182 00:13:54,584 --> 00:13:56,586 Okay, I never told you why I left Vermont, right? 183 00:13:56,669 --> 00:13:57,837 Why I left home. 184 00:14:01,049 --> 00:14:03,426 Okay, see, there was a car crash. 185 00:14:04,761 --> 00:14:05,845 And... 186 00:14:06,429 --> 00:14:10,975 Um, I killed my brother, uh, because I was... I was high 187 00:14:11,059 --> 00:14:13,037 - and I was drunk and I was angry... - Jesus, Karen. 188 00:14:13,061 --> 00:14:15,605 ...and I shouldn't have been driving, and it changed everything. 189 00:14:15,688 --> 00:14:16,939 [breathing shakily] 190 00:14:17,940 --> 00:14:20,318 No matter what I do... 191 00:14:21,652 --> 00:14:24,906 there is no atoning for that. 192 00:14:25,948 --> 00:14:28,159 Okay? There is no way to come back from it. 193 00:14:28,242 --> 00:14:32,246 What if... it is the way back? 194 00:14:33,039 --> 00:14:34,123 For me? 195 00:14:36,584 --> 00:14:38,961 I can't let Fisk go. 196 00:14:45,510 --> 00:14:47,303 Killing anyone... 197 00:14:48,721 --> 00:14:49,972 even Fisk... 198 00:14:54,477 --> 00:14:56,938 it will change everything that you... 199 00:14:58,439 --> 00:15:00,274 that you feel about yourself. 200 00:15:06,322 --> 00:15:07,323 [elevator dings] 201 00:15:25,716 --> 00:15:27,552 [protesters booing] 202 00:15:35,685 --> 00:15:37,437 [Donovan] For the past two years, 203 00:15:37,520 --> 00:15:40,857 ever since his unjust conviction on racketeering charges, 204 00:15:40,940 --> 00:15:45,695 our client has maintained his innocence and fought to clear his good name. 205 00:15:46,821 --> 00:15:50,074 One hour ago, the Second Circuit Court of Appeals 206 00:15:50,158 --> 00:15:52,827 overturned the conviction of Wilson Fisk. 207 00:15:53,494 --> 00:15:55,538 Having seen the proof that they were wrong, 208 00:15:55,621 --> 00:16:00,501 the Department of Justice will not be going forward with charges. 209 00:16:01,669 --> 00:16:07,383 As of tonight, we are proud to announce that justice has prevailed 210 00:16:08,050 --> 00:16:11,721 and Wilson Fisk is once again a free man. 211 00:16:11,804 --> 00:16:13,222 [protesters booing] 212 00:16:21,355 --> 00:16:24,817 I know that most of you find this difficult to accept. 213 00:16:27,612 --> 00:16:29,864 That's only because you've been manipulated... 214 00:16:30,865 --> 00:16:34,535 poisoned into believing the news media's fake story... 215 00:16:35,119 --> 00:16:36,329 that I am evil, 216 00:16:36,996 --> 00:16:38,789 that I am a criminal. 217 00:16:41,000 --> 00:16:42,710 Quite the opposite is true. 218 00:16:43,836 --> 00:16:46,214 Because I challenge the system... 219 00:16:47,256 --> 00:16:52,261 because I've told the truth and tried to make this city a better place, 220 00:16:52,845 --> 00:16:55,681 the people in power decided to tear me down... 221 00:16:57,517 --> 00:17:00,394 to tear me down with false allegations. 222 00:17:02,104 --> 00:17:04,440 They sent someone to frame me. 223 00:17:04,524 --> 00:17:05,525 Daredevil. 224 00:17:06,359 --> 00:17:09,445 The killer who's now showing his true colors, 225 00:17:09,529 --> 00:17:15,076 who has tried to murder people in newspaper offices and churches... 226 00:17:16,369 --> 00:17:18,871 attacking our sacred institutions. 227 00:17:20,164 --> 00:17:21,874 Believe me. 228 00:17:23,793 --> 00:17:27,713 Daredevil is our true public enemy. 229 00:17:39,600 --> 00:17:40,893 [Brett] Agent Nadeem? 230 00:17:41,519 --> 00:17:42,770 Detective Mahoney. 231 00:17:43,563 --> 00:17:45,940 I'm taking over the murder investigation on our side. 232 00:17:46,607 --> 00:17:49,986 Great. We'll share what we've got ASAP. I promise. 233 00:17:50,528 --> 00:17:54,824 Thanks. But between you and me, there's something off about all of this. 234 00:17:56,867 --> 00:17:57,868 What's that? 235 00:17:58,452 --> 00:18:02,206 Well, a number of witnesses claim Daredevil was trying to kill Karen Page. 236 00:18:02,957 --> 00:18:05,710 And your people are making her out to be his accomplice. 237 00:18:06,711 --> 00:18:09,755 There's more to this story than you're aware of, Detective. 238 00:18:10,631 --> 00:18:14,010 Thanks for bringing it to my attention, but this is our crime scene. 239 00:18:14,594 --> 00:18:16,345 We'll let you know if we need anything. 240 00:18:31,277 --> 00:18:33,321 [Arinori] Dex, this is getting out of control. 241 00:18:33,404 --> 00:18:34,989 Someone needs to call Kingpin. 242 00:18:36,657 --> 00:18:37,658 Dex? 243 00:18:38,326 --> 00:18:39,452 Hello? 244 00:18:40,036 --> 00:18:41,871 Yeah? [panting] 245 00:18:42,455 --> 00:18:43,456 What? 246 00:18:44,707 --> 00:18:46,792 I'm saying we should get in front of this. 247 00:18:46,876 --> 00:18:48,252 Someone needs to call Kingpin. 248 00:18:48,836 --> 00:18:50,129 And say what? 249 00:18:50,671 --> 00:18:51,714 That we failed? 250 00:18:52,423 --> 00:18:53,423 "We"? 251 00:18:53,924 --> 00:18:55,968 There something that you want to say to me, Arinori? 252 00:18:56,052 --> 00:18:58,763 Hey, this isn't helping. 253 00:19:02,016 --> 00:19:03,684 Dex, they're in the wind. 254 00:19:04,727 --> 00:19:06,604 And we're not gonna find 'em tonight. 255 00:19:07,396 --> 00:19:10,399 I'm gonna release the ESU and open the scene to forensics. 256 00:19:10,483 --> 00:19:12,234 No. No way. 257 00:19:12,318 --> 00:19:15,488 You get the NYPD to go to every house in the neighborhood. 258 00:19:15,571 --> 00:19:17,156 Door to door. 259 00:19:17,239 --> 00:19:19,867 We do not stop until we find them. 260 00:19:20,493 --> 00:19:22,119 Dex, they're gone. 261 00:19:23,579 --> 00:19:26,457 Fine, call it off. 262 00:19:27,124 --> 00:19:28,542 And you call Kingpin 263 00:19:28,626 --> 00:19:31,629 and tell him you're the reason that Karen Page is still breathing, 264 00:19:31,712 --> 00:19:32,922 that you gave up. 265 00:19:36,258 --> 00:19:38,844 Okay. A few more hours. 266 00:19:50,314 --> 00:19:53,943 Sister, do you mind if I ask you a couple of questions? 267 00:19:56,862 --> 00:19:58,489 Do you know the suspects? 268 00:19:59,532 --> 00:20:03,661 As far as I'm aware, the only one you've identified by name is Karen Page. 269 00:20:04,203 --> 00:20:06,288 And, yes, she and I are acquainted. 270 00:20:06,872 --> 00:20:08,708 Do you know where she might have gone? 271 00:20:10,084 --> 00:20:13,295 I thought you believed the suspects were still hiding in the church. 272 00:20:15,297 --> 00:20:19,927 We do. I do. I meant where on the church grounds. 273 00:20:20,886 --> 00:20:23,806 May I ask you a personal question, Agent Nadeem? 274 00:20:25,015 --> 00:20:26,058 Okay. 275 00:20:26,642 --> 00:20:29,311 Do you consider yourself a moral person? 276 00:20:31,063 --> 00:20:32,440 I like to think so. 277 00:20:34,024 --> 00:20:35,317 I try to be. 278 00:20:36,777 --> 00:20:39,029 My good friend died here tonight, 279 00:20:39,697 --> 00:20:42,199 protecting Karen Page from evil. 280 00:20:46,495 --> 00:20:51,500 If you're the kind of man you claim to be, do you really want to help it find her? 281 00:21:08,476 --> 00:21:09,477 Thank you. 282 00:21:15,816 --> 00:21:17,109 What? What is it? 283 00:21:21,322 --> 00:21:22,740 [footsteps approaching] 284 00:21:25,284 --> 00:21:26,452 [sighs] 285 00:21:27,703 --> 00:21:28,996 Thank God. 286 00:21:30,456 --> 00:21:32,416 It's not safe for you to come out yet. 287 00:21:34,043 --> 00:21:35,920 Yeah, we know. I can hear 'em. 288 00:21:40,382 --> 00:21:42,426 I can come back with food, 289 00:21:42,510 --> 00:21:45,262 but in the meantime, you should get cleaned up. 290 00:21:46,222 --> 00:21:47,848 We have fresh clothes. 291 00:21:48,724 --> 00:21:50,351 Donations for the poor. 292 00:21:52,895 --> 00:21:54,104 Uh, thank you. 293 00:21:59,276 --> 00:22:00,569 Uh, Sister... 294 00:22:03,072 --> 00:22:05,950 for what it's worth, I'm so sorry. I shouldn't have come here. 295 00:22:06,700 --> 00:22:08,160 This is not your fault. 296 00:22:08,244 --> 00:22:09,370 [scoffs] 297 00:22:10,079 --> 00:22:11,789 Father Lantom didn't deserve this. 298 00:22:12,832 --> 00:22:14,875 Few of us get what we deserve. 299 00:22:17,545 --> 00:22:18,921 These should fit you. 300 00:22:30,057 --> 00:22:33,227 I'll come back as soon as I can. You'll be safe here. 301 00:22:33,769 --> 00:22:35,104 No, we won't. 302 00:22:37,731 --> 00:22:39,358 They brought in search dogs. 303 00:22:41,819 --> 00:22:43,237 [Dex] Search over here. 304 00:22:43,320 --> 00:22:44,530 [officer] Track. Track. 305 00:22:48,909 --> 00:22:50,619 Not me, fellas. The bad guys. 306 00:22:51,662 --> 00:22:52,663 All right. 307 00:22:58,168 --> 00:22:59,168 [Maggie] Wait. 308 00:22:59,628 --> 00:23:00,838 Tell them what you saw. 309 00:23:00,921 --> 00:23:03,173 - [nun] The man in black is next door. - What? 310 00:23:03,257 --> 00:23:05,926 I saw him go in, slam the door. It was him... 311 00:23:06,010 --> 00:23:07,928 - [Dex] Where? - The orphanage. 312 00:23:08,012 --> 00:23:10,264 Please tell me we got all the kids out of there. 313 00:23:10,347 --> 00:23:11,265 I don't know. 314 00:23:11,348 --> 00:23:12,933 Come on, let's move. 315 00:23:19,732 --> 00:23:20,733 Yeah. 316 00:23:21,317 --> 00:23:22,818 They're taking the dogs next door. 317 00:23:22,902 --> 00:23:24,945 - [sighs] - Buys us some time. 318 00:23:32,620 --> 00:23:33,787 [groans softly] 319 00:23:34,788 --> 00:23:36,040 Jesus, Matt. 320 00:23:44,131 --> 00:23:45,883 Couldn't put it on in front of her? 321 00:23:47,593 --> 00:23:49,762 You know, something just kinda hit me. 322 00:23:51,263 --> 00:23:54,558 Watching you... wall yourself off from her. 323 00:23:56,143 --> 00:23:57,186 You know? 324 00:23:59,688 --> 00:24:01,732 Uh, yeah. She told me. 325 00:24:03,192 --> 00:24:04,026 [scoffs] 326 00:24:04,109 --> 00:24:06,862 Said she felt ashamed about what she did. 327 00:24:07,821 --> 00:24:12,701 And that... everyone you ever cared about left you. 328 00:24:12,785 --> 00:24:14,346 - Can we not do this now? - Is that why you 329 00:24:14,370 --> 00:24:16,431 - insist on doing everything alone? - I don't insist... 330 00:24:16,455 --> 00:24:18,082 - Pushing Foggy and me away. - I'm not. 331 00:24:18,165 --> 00:24:19,726 I told you, I'm tryin' to protect you... 332 00:24:19,750 --> 00:24:21,627 I think you're trying to protect yourself. 333 00:24:21,710 --> 00:24:23,420 You wanna talk about this right now? 334 00:24:23,504 --> 00:24:25,544 There are people tryin' to kill us, and you wanna... 335 00:24:25,589 --> 00:24:27,508 Just shut up for a second, Matt, okay? 336 00:24:28,300 --> 00:24:31,140 Look, I was never gonna leave you up there, and I'm not leaving you now. 337 00:24:31,553 --> 00:24:32,888 Neither will Foggy. 338 00:24:33,555 --> 00:24:36,183 Despite the fact that you've been a complete asshole to him, 339 00:24:36,266 --> 00:24:38,227 he'd still follow you over a cliff. 340 00:24:38,769 --> 00:24:40,771 [helicopter in distance] 341 00:24:41,563 --> 00:24:42,563 Yeah. 342 00:24:44,650 --> 00:24:46,652 Okay. So, what, you agree? 343 00:24:47,236 --> 00:24:48,445 That could actually work. 344 00:24:50,990 --> 00:24:52,658 I don't get it. What could work? 345 00:24:56,286 --> 00:24:57,329 Foggy. 346 00:24:59,498 --> 00:25:02,960 Mr. Fisk's people said you had to call a press conference and read it. 347 00:25:03,627 --> 00:25:04,628 Jesus. 348 00:25:05,170 --> 00:25:07,047 You're calling him "Mr. Fisk" now? 349 00:25:10,718 --> 00:25:12,094 "I was acting under duress 350 00:25:12,177 --> 00:25:16,223 when I falsely and publicly accused Wilson Fisk of criminal activities. 351 00:25:18,517 --> 00:25:20,728 Daredevil threatened the lives of my family, 352 00:25:20,811 --> 00:25:24,982 but in light of recent events, I now see that I did the wrong thing, 353 00:25:25,065 --> 00:25:27,234 that I must stand up for what's right." 354 00:25:27,317 --> 00:25:29,278 - I can't say this. - You have to. 355 00:25:29,361 --> 00:25:30,696 It's complete bullshit. 356 00:25:31,280 --> 00:25:32,865 You know what's bullshit, Foggy? 357 00:25:32,948 --> 00:25:36,243 The fact that me and Mom and Dad are caught up in this in the first place. 358 00:25:36,326 --> 00:25:38,766 The only reason these people tricked us into that bank loan... 359 00:25:38,829 --> 00:25:40,956 You knew it was fraud when you signed it. 360 00:25:41,457 --> 00:25:45,919 Okay, yeah. But it only happened because Fisk wanted to get to you. 361 00:25:46,503 --> 00:25:49,715 Everything that's happened, the suppliers cuttin' us off, the loan, 362 00:25:49,798 --> 00:25:53,218 all that shit happened because you wanted to be the big-time lawyer 363 00:25:53,302 --> 00:25:55,262 instead of hangin' around here with us losers. 364 00:25:55,345 --> 00:25:57,765 Come on. That's not fair. 365 00:25:57,848 --> 00:26:01,018 No, it's not. None of it is. 366 00:26:01,894 --> 00:26:03,979 We didn't have any say in this, Foggy. 367 00:26:04,063 --> 00:26:06,690 You went and pissed off the biggest mob boss in the city, 368 00:26:06,774 --> 00:26:08,094 but we're the ones paying for it. 369 00:26:08,650 --> 00:26:10,277 Or we will if you don't do what he says. 370 00:26:11,653 --> 00:26:16,492 If I read that statement to the press, Fisk wins, Theo. 371 00:26:16,575 --> 00:26:18,660 He's already won, Fogg. 372 00:26:19,203 --> 00:26:20,537 Now, do the right thing. 373 00:26:21,080 --> 00:26:22,414 The right thing for your family. 374 00:26:26,335 --> 00:26:27,961 [cell phone vibrating] 375 00:26:32,007 --> 00:26:33,008 Hello? 376 00:26:35,552 --> 00:26:36,553 Matt? 377 00:26:37,137 --> 00:26:41,100 The deputy AG has ruled that you continue to be a valuable DOJ asset 378 00:26:41,183 --> 00:26:43,185 who deserves ongoing protection. 379 00:26:43,727 --> 00:26:46,814 Because they're terrified of the PR hit if you get killed. 380 00:26:48,023 --> 00:26:49,441 Thank you, Agent Hattley. 381 00:26:50,484 --> 00:26:51,735 That will be all. 382 00:26:58,408 --> 00:27:00,035 Well, where is Vanessa? 383 00:27:00,119 --> 00:27:03,372 [Donovan] In the air. Her plane took off an hour ago. 384 00:27:05,541 --> 00:27:07,341 Then there's only one thing left for me to do, 385 00:27:07,376 --> 00:27:09,253 which, apparently, I have to do myself. 386 00:27:09,336 --> 00:27:12,756 We doubled the offer, threw in incentives, but the owner wouldn't sell. 387 00:27:12,840 --> 00:27:14,466 Not at any price. 388 00:27:14,550 --> 00:27:16,426 Then I'll visit her in person. 389 00:27:17,469 --> 00:27:19,388 I'll make a more compelling offer. 390 00:27:27,187 --> 00:27:29,314 [officer 1] All the way up to the rectory, right? 391 00:27:29,398 --> 00:27:30,774 [officer 2] That's what they said. 392 00:27:42,244 --> 00:27:44,246 Sorry, sir, this is an active... 393 00:27:44,997 --> 00:27:46,540 Hey, are you Foggy Nelson? 394 00:27:46,623 --> 00:27:48,834 Guilty as charged, Officer... 395 00:27:48,917 --> 00:27:51,253 - "Minelli." - It's an honor to meet you. 396 00:27:51,336 --> 00:27:54,506 I signed our union's endorsement letter. I hope you kick Blake Tower's ass. 397 00:27:54,590 --> 00:27:57,217 With people like you backing me up, how could I not? 398 00:27:57,301 --> 00:28:01,555 Hey, listen, I'm here to talk to Detective Mahoney. You think you could... 399 00:28:06,018 --> 00:28:08,020 [sirens wailing in distance] 400 00:28:11,815 --> 00:28:12,900 [officer] Move! 401 00:28:22,242 --> 00:28:23,243 Nelson? 402 00:28:24,494 --> 00:28:25,704 What the hell are you doing? 403 00:28:25,787 --> 00:28:27,873 Agent Nadeem, pleasure to see you again. 404 00:28:27,956 --> 00:28:29,958 I asked you a question. What are you doing here? 405 00:28:30,542 --> 00:28:35,756 You know, just observing the hard work of our men and women in blue. 406 00:28:35,839 --> 00:28:38,050 That's some weak bullshitting. You wanna try that again? 407 00:28:38,133 --> 00:28:39,927 Okay. You caught me. 408 00:28:40,469 --> 00:28:42,888 Truth is, I'm killing time. 409 00:28:45,307 --> 00:28:46,600 Killing time for what? 410 00:28:50,229 --> 00:28:51,688 Why do you keep looking at her? 411 00:28:51,772 --> 00:28:53,857 Because I need to kill a few more seconds. 412 00:28:56,735 --> 00:28:58,237 Okay, I'm good. 413 00:28:58,320 --> 00:29:00,239 Agent Nadeem, I'm here for my client. 414 00:29:00,822 --> 00:29:01,990 - Your... - Client. 415 00:29:05,035 --> 00:29:07,371 Don't shoot! She's unarmed. 416 00:29:07,454 --> 00:29:09,957 [Foggy] This is why I'm here. To surrender my client. 417 00:29:11,208 --> 00:29:12,208 Good. 418 00:29:13,293 --> 00:29:14,503 To the NYPD. 419 00:29:15,087 --> 00:29:18,298 Karen Page, you are under arrest. 420 00:29:18,882 --> 00:29:19,883 Cuff her. 421 00:29:22,052 --> 00:29:23,762 What the hell are you doing? 422 00:29:23,845 --> 00:29:24,930 She's ours, Detective. 423 00:29:25,013 --> 00:29:26,181 Like hell. 424 00:29:26,265 --> 00:29:27,641 [Ray] She's a federal suspect. 425 00:29:27,724 --> 00:29:29,518 She's a suspected accomplice to murder. 426 00:29:29,601 --> 00:29:30,644 That's state law. 427 00:29:30,727 --> 00:29:32,729 And she's here to surrender to the NYPD. 428 00:29:32,813 --> 00:29:33,647 Shut up. 429 00:29:33,730 --> 00:29:35,210 I'm saying, as the only attorney here, 430 00:29:35,274 --> 00:29:37,210 - I could help clear... - Put a sock in it, Nelson. 431 00:29:37,234 --> 00:29:39,903 These feds know the law. She's our suspect. 432 00:29:39,987 --> 00:29:42,030 They can file a writ and maybe talk to her later. 433 00:29:44,491 --> 00:29:46,368 I will not let you take her. 434 00:29:46,451 --> 00:29:47,828 [Brett] You and what army? 435 00:29:48,370 --> 00:29:51,248 Hey, we're on the same team here. 436 00:29:53,500 --> 00:29:55,794 Detective, a word? 437 00:29:57,087 --> 00:30:00,132 What part of "our crime scene" do you not understand? 438 00:30:00,215 --> 00:30:02,551 Ben, we're all cut up about what happened here. 439 00:30:04,219 --> 00:30:06,638 A word. Please. 440 00:30:15,314 --> 00:30:17,316 You need to stand your people down. 441 00:30:18,066 --> 00:30:19,860 Listen to me very carefully. 442 00:30:21,069 --> 00:30:25,032 If we take Karen Page into custody, she'll be dead before she reaches HQ. 443 00:30:25,115 --> 00:30:26,283 No, don't react. 444 00:30:26,366 --> 00:30:28,869 Just get her the hell away from us. We clear? 445 00:30:29,911 --> 00:30:30,912 Crystal. 446 00:30:33,290 --> 00:30:35,751 Detective Mahoney will take custody of the suspect. 447 00:30:35,834 --> 00:30:36,877 Bullshit! 448 00:30:36,960 --> 00:30:39,230 We'll have her back in an hour. Hattley will pull strings. 449 00:30:39,254 --> 00:30:40,130 No. 450 00:30:40,213 --> 00:30:42,257 You can't kill her here anyway. 451 00:30:45,719 --> 00:30:47,012 You messed up, Ray. 452 00:30:47,512 --> 00:30:51,141 You really... really messed up. 453 00:31:21,588 --> 00:31:23,298 Mrs. Falb. My name is... 454 00:31:23,382 --> 00:31:24,716 I know who you are. 455 00:31:25,842 --> 00:31:27,177 Take off your shoes. 456 00:31:34,768 --> 00:31:35,852 It's beautiful. 457 00:31:36,853 --> 00:31:38,021 [Falb] It certainly is. 458 00:31:38,105 --> 00:31:39,856 [Fisk] It's peaceful and so... 459 00:31:39,940 --> 00:31:43,360 [Falb] It's been through quite a bit over the years. 460 00:31:45,445 --> 00:31:46,905 But it's home now. 461 00:31:50,951 --> 00:31:56,665 I hope you're not here to offer me more money for it. 462 00:31:57,207 --> 00:32:00,252 - Would it change your mind? - It would not. 463 00:32:02,421 --> 00:32:05,048 I understand you became aware of the painting 464 00:32:05,132 --> 00:32:08,260 when it was taken away from me by the government. 465 00:32:08,343 --> 00:32:09,428 Yes. 466 00:32:10,762 --> 00:32:12,264 Ironic, I suppose. 467 00:32:13,557 --> 00:32:18,687 It was a government that took it from my family in 1943. 468 00:32:19,271 --> 00:32:22,816 So, then, you are particularly suited to understanding my situation. 469 00:32:23,859 --> 00:32:26,653 The painting was given to me by the woman that I love. 470 00:32:26,736 --> 00:32:29,030 When I'm with it, I am with her. 471 00:32:29,114 --> 00:32:31,032 She must be an amazing woman. 472 00:32:31,616 --> 00:32:32,617 Yes. 473 00:32:33,743 --> 00:32:38,123 Yeah, she's given me much in the short time I've had with her. 474 00:32:38,707 --> 00:32:42,669 She brought focus to my life. Love, if you will. 475 00:32:42,752 --> 00:32:45,714 This painting is bound up in that love. 476 00:32:47,007 --> 00:32:49,676 It's part of me. It's part of us. 477 00:32:50,802 --> 00:32:55,265 My years on this earth... have taught me... 478 00:32:56,308 --> 00:32:58,935 there is nothing more important than love. 479 00:33:01,438 --> 00:33:03,064 I didn't have much of it. 480 00:33:04,649 --> 00:33:09,237 And when it was offered to me, I was too afraid to accept it. 481 00:33:10,113 --> 00:33:11,531 I understand. 482 00:33:13,158 --> 00:33:16,203 Well, then, you will understand me when I say this: 483 00:33:17,370 --> 00:33:20,916 that painting was not hers to give. 484 00:33:21,625 --> 00:33:23,668 She was unaware of the provenance. 485 00:33:24,211 --> 00:33:25,712 She gave it with love. 486 00:33:25,795 --> 00:33:30,008 It was not taken with love. 487 00:33:30,842 --> 00:33:34,262 I was a toddler when the wolves came to our door. 488 00:33:35,472 --> 00:33:38,099 The gestapo demanded everything we had. 489 00:33:39,059 --> 00:33:40,936 Including that painting. 490 00:33:41,561 --> 00:33:43,438 My father fought them... 491 00:33:44,022 --> 00:33:45,106 [sighs] 492 00:33:45,649 --> 00:33:47,817 ...and they shot him in front of us. 493 00:33:48,401 --> 00:33:55,200 Do you know what it's like to see your father take his last breath 494 00:33:55,742 --> 00:33:58,578 on the floor in front of you? 495 00:34:00,872 --> 00:34:04,125 As they marched my family across Poland to the ghetto... 496 00:34:07,420 --> 00:34:12,092 my mother went hungry to feed us. 497 00:34:14,678 --> 00:34:19,683 But of the seven members of my family, we were the only ones who survived. 498 00:34:20,267 --> 00:34:22,852 I am deeply sorry for everything you've suffered. 499 00:34:24,604 --> 00:34:31,570 This painting is my connection to the people I love. 500 00:34:34,406 --> 00:34:37,200 I know who you are, Mr. Fisk. 501 00:34:37,784 --> 00:34:39,703 You are a wolf, too. 502 00:34:40,620 --> 00:34:47,043 Men like you took away my family, took my ability to love... 503 00:34:49,212 --> 00:34:51,631 and almost took my life. 504 00:34:54,050 --> 00:34:57,846 You will take nothing more. 505 00:35:00,223 --> 00:35:02,642 You have been through so very much. 506 00:35:11,526 --> 00:35:14,279 Vanessa would want you to keep the painting. 507 00:35:16,573 --> 00:35:18,700 Is that supposed to matter to me? 508 00:35:19,909 --> 00:35:20,910 No. 509 00:35:26,291 --> 00:35:27,834 But it matters to me. 510 00:36:21,513 --> 00:36:23,353 [officer 1] What kind of psycho kills a priest? 511 00:36:23,390 --> 00:36:25,141 [officer 2] This makes me sick. 512 00:36:47,664 --> 00:36:50,500 [screaming] 513 00:36:51,209 --> 00:36:53,211 [panting] 514 00:37:58,318 --> 00:37:59,819 [Brett] Come on out of there. 515 00:38:06,201 --> 00:38:07,327 [scoffs] 516 00:38:07,410 --> 00:38:10,205 The FBI is going to freak when they find out you let us go. 517 00:38:10,288 --> 00:38:12,499 Yeah, well, they can kiss my police-blue ass. 518 00:38:13,041 --> 00:38:15,376 Seriously, are you gonna be okay? 519 00:38:16,836 --> 00:38:20,840 I had to see it with my own eyes. Fisk really has turned the goddamn feds. 520 00:38:21,508 --> 00:38:24,135 - Some of them. - Can't believe no one saw it coming. 521 00:38:24,219 --> 00:38:26,012 Well, actually, some of us did. 522 00:38:26,554 --> 00:38:27,555 Yeah, that's true. 523 00:38:27,639 --> 00:38:30,016 Nice takedown on Blake Tower, by the way. 524 00:38:30,099 --> 00:38:32,352 I posted the video on my profile page. 525 00:38:32,894 --> 00:38:34,437 Brett, I'm flattered. 526 00:38:35,021 --> 00:38:36,731 Even if he did crush your ass at the end. 527 00:38:36,815 --> 00:38:38,358 He didn't crush my ass. 528 00:38:38,441 --> 00:38:40,127 You ran out of there like a scared little... 529 00:38:40,151 --> 00:38:43,071 - [scoffs] Nah, uh... it's my fault. - Yeah, whatever. 530 00:38:43,154 --> 00:38:45,657 You guys aren't alone in this, you understand? 531 00:38:45,740 --> 00:38:48,201 Fisk put a lot of my brothers and sisters in the ground, 532 00:38:48,284 --> 00:38:49,869 and none of us have forgotten that. 533 00:38:50,453 --> 00:38:53,164 If you can find a way to bring down that son of a bitch, 534 00:38:53,248 --> 00:38:55,542 every cop in the city is gonna have your back. 535 00:38:55,625 --> 00:38:56,835 Thanks, Brett. 536 00:38:57,377 --> 00:38:58,503 Take care of yourself. 537 00:39:03,758 --> 00:39:05,969 Okay, so how do we play this? 538 00:39:06,052 --> 00:39:08,888 Simple. We convince Matt to take his head out of his ass. 539 00:39:08,972 --> 00:39:09,972 [Karen sighs] 540 00:39:14,310 --> 00:39:16,563 So it looks like you needed my help after all. 541 00:39:19,816 --> 00:39:20,817 Yeah. 542 00:39:22,068 --> 00:39:23,820 Yeah, I did, Foggy. You're right. 543 00:39:25,321 --> 00:39:28,032 Do you have any idea how much life has sucked for Karen and me 544 00:39:28,116 --> 00:39:29,993 while you were off doin' your own thing? 545 00:39:30,076 --> 00:39:31,828 No, but I'm sorry, Foggy. 546 00:39:32,745 --> 00:39:34,831 Maybe I was wrong to... to push you away. 547 00:39:34,914 --> 00:39:39,085 Okay, it's insanely hard to fight with you if you keep agreeing with me. 548 00:39:39,168 --> 00:39:40,962 Good, 'cause I don't wanna fight with you. 549 00:39:42,213 --> 00:39:45,633 Look, the way I've treated you, the way I've treated you both... 550 00:39:46,759 --> 00:39:48,386 You've deserved better. 551 00:39:49,095 --> 00:39:51,472 Yes, we did. 552 00:39:51,556 --> 00:39:52,891 Yes, you did. 553 00:39:56,895 --> 00:39:59,981 [sighs] Okay, so where do we go from here? 554 00:40:00,064 --> 00:40:01,357 I don't want to leave you, 555 00:40:01,441 --> 00:40:04,235 but I can't ask you to be accomplices to what I have to do now. 556 00:40:06,321 --> 00:40:07,822 [stammers] What does that mean? 557 00:40:09,032 --> 00:40:10,033 Um... 558 00:40:10,575 --> 00:40:13,077 It means that, uh, Matt's gonna kill Fisk. 559 00:40:14,203 --> 00:40:17,081 That building falling on you really did mess up your head. 560 00:40:17,165 --> 00:40:19,125 We put him in prison, Foggy. Look what happened. 561 00:40:19,208 --> 00:40:21,210 It's not gonna be the same this time. 562 00:40:21,294 --> 00:40:23,174 They're gonna throw him in some supermax hole... 563 00:40:23,212 --> 00:40:25,107 - Come on. - ...where he can't compromise anybody. 564 00:40:25,131 --> 00:40:28,843 - I know you're not that naive. - It's called having faith in the system. 565 00:40:29,552 --> 00:40:31,179 Something you used to have. 566 00:40:31,262 --> 00:40:34,390 It's called facing the reality that some people are so rich and powerful, 567 00:40:34,474 --> 00:40:36,643 the system simply can't handle them, 568 00:40:36,726 --> 00:40:38,770 that they actually are above the law. 569 00:40:38,853 --> 00:40:41,773 That's the bullshit that people like Fisk want you to believe. 570 00:40:42,315 --> 00:40:44,025 Nobody's above the law. 571 00:40:44,567 --> 00:40:48,863 The only thing powerful enough to take down scumbags like him is the law. 572 00:40:48,947 --> 00:40:52,241 He's twisted it into something that actually protects him. 573 00:40:52,325 --> 00:40:53,618 Federal law, maybe, 574 00:40:53,701 --> 00:40:57,538 but we can build a state case that even Blake Tower can't deny, 575 00:40:57,622 --> 00:40:59,707 force him to take it to the grand jury. 576 00:40:59,791 --> 00:41:01,791 Fisk has been five steps ahead of us at every turn. 577 00:41:01,834 --> 00:41:03,836 You really think he's gonna allow that to happen? 578 00:41:03,920 --> 00:41:07,173 Hey, you're right. You're right. Maybe just hear him out. 579 00:41:07,256 --> 00:41:09,759 Fine. [chuckles] I'm telling you, it's not gonna work. 580 00:41:09,842 --> 00:41:13,179 You want to give the law another try, sure, I'm all ears. 581 00:41:14,389 --> 00:41:15,515 Simple. 582 00:41:15,598 --> 00:41:18,434 Step one, we work together. 583 00:41:19,185 --> 00:41:24,607 Step two, we come up with a plan. And step three, we execute that plan. 584 00:41:25,149 --> 00:41:27,568 That's genius. Come up with that by yourself? 585 00:41:28,152 --> 00:41:29,821 So I'm still working out the details. 586 00:41:29,904 --> 00:41:31,531 [Karen sighs] What about this? 587 00:41:31,614 --> 00:41:33,658 What about we find ourselves another witness? 588 00:41:34,826 --> 00:41:36,244 Someone who will flip on Fisk. 589 00:41:36,327 --> 00:41:39,080 But unlike Jasper Evans, we keep 'em alive this time. 590 00:41:39,622 --> 00:41:42,667 Someone who knows the details of Fisk's criminal operation... 591 00:41:43,668 --> 00:41:44,919 who has nothing to lose. 592 00:41:45,003 --> 00:41:46,003 - Okay? - [sighs] 593 00:41:46,963 --> 00:41:47,964 No. 594 00:41:49,716 --> 00:41:52,593 No, we find someone who has everything to lose. 595 00:42:01,227 --> 00:42:02,228 [Wellers] Copy that. 596 00:42:04,939 --> 00:42:06,524 Karen Page has been found. 597 00:42:07,859 --> 00:42:09,736 NYPD took her into custody. 598 00:42:10,319 --> 00:42:13,031 The police? How? 599 00:42:13,573 --> 00:42:15,491 It was Agent Nadeem's call. 600 00:42:15,575 --> 00:42:16,659 [sighs] 601 00:42:19,620 --> 00:42:21,039 Your jacket. 602 00:42:22,707 --> 00:42:25,168 - Sir? - Give me your jacket. 603 00:42:44,562 --> 00:42:46,773 [bones crunching] 604 00:42:54,238 --> 00:42:55,656 [breathing heavily] 605 00:43:00,244 --> 00:43:01,370 Pull over. 606 00:43:02,538 --> 00:43:03,748 Get rid of the body. 607 00:43:04,707 --> 00:43:05,750 Yes, sir. 608 00:43:32,819 --> 00:43:34,987 Seema! Are you here? 609 00:43:39,659 --> 00:43:40,785 What's the matter? 610 00:43:41,619 --> 00:43:42,620 - [panting] - Dad? 611 00:43:42,703 --> 00:43:44,705 It's okay. It's okay, Sami. 612 00:43:44,789 --> 00:43:46,874 I saw the broken vase, and I got worried. 613 00:43:46,958 --> 00:43:49,544 Dad, sorry. I knocked it over. 614 00:43:49,627 --> 00:43:51,671 Mom said she was gonna clean it up later. 615 00:43:51,754 --> 00:43:52,797 Are you mad? 616 00:43:52,880 --> 00:43:54,757 No. No, of course not. 617 00:43:55,383 --> 00:43:57,677 - We have to pack. Now. - What's the... 618 00:43:57,760 --> 00:43:59,637 Just for a few days, okay? 619 00:43:59,720 --> 00:44:01,764 I have to work. I want you to go away, okay? 620 00:44:01,848 --> 00:44:04,892 Someplace fun. Like Disney World. Yeah? 621 00:44:05,810 --> 00:44:07,562 But it has to be right this minute. 622 00:44:08,312 --> 00:44:11,691 It's okay, Sami. It'll... It'll be fine. 623 00:44:12,233 --> 00:44:14,944 - We can pack together. Come on. - Go. Go, go, go, go. 624 00:44:19,073 --> 00:44:21,784 - What's going on? - I'll explain everything when you're safe. 625 00:44:21,868 --> 00:44:24,871 - You're scaring me. - Be scared later. Now, just hurry. 626 00:45:00,031 --> 00:45:01,032 [whispering] Stop. 627 00:45:02,617 --> 00:45:03,618 This way. 628 00:45:10,166 --> 00:45:11,166 [door rattles] 629 00:45:11,626 --> 00:45:12,627 Get back. 630 00:45:13,961 --> 00:45:15,171 The sliders. 631 00:45:16,214 --> 00:45:17,274 - [gunshot] - [Seema shrieks] 632 00:45:17,298 --> 00:45:19,717 Take Sami into the bathroom and lie down in the tub. 633 00:45:19,800 --> 00:45:20,801 Now! 634 00:45:23,387 --> 00:45:25,848 [heartbeat thumping] 635 00:45:38,069 --> 00:45:39,403 [gunshots] 636 00:45:46,452 --> 00:45:47,954 [panting] 637 00:45:58,256 --> 00:45:59,256 [grunts] 638 00:46:03,219 --> 00:46:04,387 [groaning] 639 00:46:30,746 --> 00:46:33,124 [heartbeat thumping] 640 00:46:38,629 --> 00:46:39,629 [gun clicks] 641 00:46:43,634 --> 00:46:44,719 [groans] 642 00:46:44,802 --> 00:46:46,012 [panting] 643 00:46:58,441 --> 00:47:00,568 Obviously, I'm here to help you. 644 00:47:02,028 --> 00:47:03,779 I sold you out to Fisk. 645 00:47:04,322 --> 00:47:06,198 I know you didn't want to. 646 00:47:06,282 --> 00:47:07,450 But I did. 647 00:47:08,451 --> 00:47:11,245 So maybe you're here because you wanna be the one that kills me 648 00:47:11,329 --> 00:47:12,872 before Fisk gets around to it. 649 00:47:12,955 --> 00:47:15,249 If we're gonna get your family someplace safe, 650 00:47:15,333 --> 00:47:16,667 you're gonna have to trust me. 651 00:47:17,251 --> 00:47:18,586 I can't trust anybody. 652 00:47:19,420 --> 00:47:20,713 Well, I trust you. 653 00:47:23,049 --> 00:47:25,051 You saved Karen Page's life tonight. 654 00:47:32,725 --> 00:47:34,101 So I owe you one. 655 00:47:41,484 --> 00:47:43,110 [dramatic music playing] 47573

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.