Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,027 --> 00:00:01,415
Previously on "Manifest"...
2
00:00:01,440 --> 00:00:03,247
Seriously?
No service?
3
00:00:03,755 --> 00:00:05,321
- Same.
- [CABIN BELL DINGS]
4
00:00:05,560 --> 00:00:08,523
I just wanted to say
I'm so sorry for everything.
5
00:00:08,642 --> 00:00:09,841
You don't have to apologize
6
00:00:09,866 --> 00:00:11,866
for something that happened to you.
7
00:00:11,938 --> 00:00:14,024
I went to Evie's house,
and I saw her parents.
8
00:00:14,070 --> 00:00:15,341
It wasn't your fault.
9
00:00:15,370 --> 00:00:17,681
The department did an investigation,
and they cleared you.
10
00:00:18,034 --> 00:00:19,764
You can't put yourself
through that again.
11
00:00:19,817 --> 00:00:20,977
You deserve better.
12
00:00:21,022 --> 00:00:22,368
You think God wanted Jared to marry
13
00:00:22,393 --> 00:00:23,530
your best friend instead of you?
14
00:00:23,555 --> 00:00:25,488
Where did that plane go
for 5 1/2 years?
15
00:00:25,573 --> 00:00:27,390
I suspect if anyone has answers,
16
00:00:27,415 --> 00:00:28,784
it's someone on that plane.
17
00:00:28,876 --> 00:00:30,872
I still feel like a stranger
in my own home.
18
00:00:30,897 --> 00:00:32,063
You don't know that man.
19
00:00:32,153 --> 00:00:33,385
You've never met him.
20
00:00:33,636 --> 00:00:35,555
And you will never have to
21
00:00:36,015 --> 00:00:37,817
because you came home.
22
00:00:37,866 --> 00:00:39,866
I need to know what
Michaela Stone's doing,
23
00:00:39,891 --> 00:00:41,757
where she's going, who she's seeing.
24
00:00:41,896 --> 00:00:43,180
Regular reports.
25
00:00:43,320 --> 00:00:45,021
These are all the bodies that
have been registered
26
00:00:45,046 --> 00:00:47,436
in the Long Island morgue
in the last 48 hours.
27
00:00:47,521 --> 00:00:49,342
There is no Kelly Taylor.
28
00:00:49,446 --> 00:00:51,411
She's not in the system.
29
00:00:51,545 --> 00:00:54,116
That's why the feds stepped in.
They wanted Kelly's body.
30
00:00:54,262 --> 00:00:56,195
Where is she?
31
00:00:56,377 --> 00:00:59,078
♪ ♪
32
00:00:59,887 --> 00:01:01,987
VANCE: Rest in peace, Kelly Taylor.
33
00:01:02,243 --> 00:01:05,646
Cut surveillance on her home and
the commercial space she owned.
34
00:01:05,800 --> 00:01:08,515
Keep looking for connections
among the other 19
35
00:01:08,540 --> 00:01:10,798
that were there
when the plane exploded.
36
00:01:11,026 --> 00:01:12,225
♪ ♪
37
00:01:12,367 --> 00:01:14,269
[DOOR OPENS]
38
00:01:16,004 --> 00:01:17,671
[DOOR CLOSES]
39
00:01:20,872 --> 00:01:22,961
Excuse me.
How soon are we landing?
40
00:01:22,986 --> 00:01:24,352
I'll get back to you in a moment.
41
00:01:24,472 --> 00:01:26,138
- SAANVI: Okay.
- Thank you.
42
00:01:28,469 --> 00:01:30,326
Everything all right, Captain?
43
00:01:31,785 --> 00:01:34,086
I'm gonna need you to
keep the passengers calm.
44
00:01:34,249 --> 00:01:35,762
Apparently, we've been diverted
45
00:01:35,787 --> 00:01:37,887
and law-enforcement will be
meeting us on the tarmac.
46
00:01:38,039 --> 00:01:39,157
Oh.
47
00:01:39,182 --> 00:01:40,217
Why?
48
00:01:40,242 --> 00:01:41,408
I have no idea.
49
00:01:41,446 --> 00:01:42,849
I just know it's putting an extra hour
50
00:01:42,874 --> 00:01:44,106
between me and my beauty sleep.
51
00:01:44,178 --> 00:01:45,378
[CHUCKLES]
52
00:01:45,627 --> 00:01:48,110
- [DOOR OPENS, CLOSES]
- [SIGHS]
53
00:01:51,066 --> 00:01:53,066
We'll be landing soon.
54
00:01:53,301 --> 00:02:00,539
♪ ♪
55
00:02:01,890 --> 00:02:09,890
♪ ♪
56
00:02:13,121 --> 00:02:14,520
[BELL DINGS]
57
00:02:15,337 --> 00:02:21,674
♪ ♪
58
00:02:22,230 --> 00:02:28,907
♪ ♪
59
00:02:29,250 --> 00:02:36,956
♪ ♪
60
00:02:37,268 --> 00:02:38,470
Geez!
61
00:02:38,942 --> 00:02:41,312
♪ ♪
62
00:02:41,963 --> 00:02:44,363
Hey, Saanvi, ready to go?
63
00:02:48,196 --> 00:02:50,263
Do you know if Dr. Feldman
still works here?
64
00:02:50,291 --> 00:02:51,590
He was a neurologist.
65
00:02:51,659 --> 00:02:53,070
He's the head of the department...
66
00:02:53,095 --> 00:02:54,287
still here.
67
00:02:54,312 --> 00:02:56,706
Oh. You know what?
You go ahead without me.
68
00:02:56,731 --> 00:02:58,373
I think I'm gonna go say hi to him.
69
00:02:58,425 --> 00:03:00,093
- Okay.
- Okay.
70
00:03:00,268 --> 00:03:03,441
[CHATTER, TELEPHONES RINGING]
71
00:03:08,916 --> 00:03:11,618
I cannot believe what I'm seeing.
72
00:03:11,868 --> 00:03:13,007
You made breakfast?
73
00:03:13,045 --> 00:03:14,845
Well, I made something out of eggs.
74
00:03:14,903 --> 00:03:16,102
We'll see how it goes.
75
00:03:16,217 --> 00:03:17,798
I'm sure it's delicious.
76
00:03:17,908 --> 00:03:19,608
You're up early.
77
00:03:19,707 --> 00:03:21,244
What, are you scrapbooking?
78
00:03:21,301 --> 00:03:23,031
You know me.
79
00:03:23,236 --> 00:03:24,861
Pack rat.
80
00:03:24,939 --> 00:03:26,548
Oh, by the way, your dad called.
81
00:03:26,573 --> 00:03:28,423
Apparently, Cal is begging to stay up
82
00:03:28,448 --> 00:03:29,928
at the lake with him an extra day.
83
00:03:30,048 --> 00:03:31,484
Next treatment's not till the weekend.
84
00:03:31,648 --> 00:03:34,645
How many times did Cal want to
go up there but was too sick?
85
00:03:35,237 --> 00:03:36,700
I'm fine with that if you are.
86
00:03:36,798 --> 00:03:40,166
Well... means we'll have
the house to ourselves
87
00:03:40,254 --> 00:03:41,386
while Olive's at school.
88
00:03:41,455 --> 00:03:42,914
I am definitely fine with that.
89
00:03:43,003 --> 00:03:44,202
[CHUCKLES]
90
00:03:45,499 --> 00:03:49,034
Hey, you look... ready to face the day.
91
00:03:49,150 --> 00:03:50,685
Caffeination.
92
00:03:52,113 --> 00:03:54,712
Oh, I like your... overalls.
93
00:03:54,909 --> 00:03:55,974
Romper.
94
00:03:56,016 --> 00:03:57,149
What's the difference?
95
00:03:57,204 --> 00:03:58,887
Romper, got it.
96
00:03:59,039 --> 00:04:01,870
So, what are you doing after school?
97
00:04:02,143 --> 00:04:03,442
Grandpa's giving me driving lessons.
98
00:04:03,731 --> 00:04:05,213
Actually, we need to reschedule that.
99
00:04:05,240 --> 00:04:07,140
Grandpa's gonna stay at
the lake with Cal an extra day.
100
00:04:07,208 --> 00:04:09,264
- Seriously?
- I could do it.
101
00:04:09,397 --> 00:04:11,041
I-I need Grandpa's car.
102
00:04:11,178 --> 00:04:12,760
That's the one I've been practicing on.
103
00:04:12,834 --> 00:04:14,433
Now you can practice on ours.
104
00:04:14,708 --> 00:04:16,275
It'll be good, right?
105
00:04:16,411 --> 00:04:17,654
[SIGHS]
106
00:04:17,798 --> 00:04:19,325
Never mind.
107
00:04:19,680 --> 00:04:20,998
It's fine.
108
00:04:24,699 --> 00:04:25,970
What did I do?
109
00:04:26,040 --> 00:04:27,640
GRACE: Absolutely nothing.
110
00:04:27,721 --> 00:04:29,554
Olive just has a hard time with change,
111
00:04:29,579 --> 00:04:31,408
and she's had a lot of it lately.
112
00:04:31,445 --> 00:04:33,445
Like suddenly having a dad
back in the picture,
113
00:04:33,507 --> 00:04:35,385
and one who doesn't know
what a romper is.
114
00:04:35,476 --> 00:04:37,438
You are doing fine.
115
00:04:37,538 --> 00:04:39,038
Just give it time.
116
00:04:39,063 --> 00:04:40,686
You'll learn to speak Olive.
117
00:04:41,242 --> 00:04:43,309
Is it mostly this?
[SCOFFS]
118
00:04:43,470 --> 00:04:44,602
[CHUCKLES]
119
00:04:44,672 --> 00:04:46,772
Yeah, it's... it's mostly that.
120
00:04:47,080 --> 00:04:51,102
♪ ♪
121
00:04:51,244 --> 00:04:52,738
Bagels in the break room.
122
00:04:52,810 --> 00:04:55,110
Is that garlic?
Don't tell Harrington.
123
00:04:55,135 --> 00:04:56,827
I'm not gonna be stuck in a car
with his stinky breath
124
00:04:56,851 --> 00:04:58,220
for six hours.
125
00:04:58,519 --> 00:05:01,841
[TELEPHONES RINGING, CHATTER]
126
00:05:02,236 --> 00:05:04,593
Okay, people, listen up.
127
00:05:04,966 --> 00:05:07,661
We are still running support
on the ATF op.
128
00:05:07,728 --> 00:05:09,515
We've heard from their undercover.
129
00:05:09,563 --> 00:05:11,272
The gun buy is going down tonight.
130
00:05:11,332 --> 00:05:13,945
This is ATF's deal, so we're on standby
131
00:05:13,970 --> 00:05:16,663
until they make the call,
then we do the bust,
132
00:05:16,791 --> 00:05:18,892
and ATF takes all the credit.
133
00:05:19,213 --> 00:05:20,879
Now, Sheller, you're with Yan.
134
00:05:20,904 --> 00:05:22,030
Wilson, you're with Larner.
135
00:05:22,055 --> 00:05:23,854
And Stone, you're gonna be
with Vasquez today.
136
00:05:24,164 --> 00:05:26,031
All right, let's be safe out there.
137
00:05:26,094 --> 00:05:28,049
Hey, what happened to Harrington?
138
00:05:28,122 --> 00:05:29,815
Oh, pipe burst at his house.
139
00:05:29,915 --> 00:05:31,697
Vasquez, you're NYPD lead on this.
140
00:05:31,785 --> 00:05:33,303
Sir.
141
00:05:33,760 --> 00:05:35,632
- You all good?
- Mm.
142
00:05:36,858 --> 00:05:38,390
Never better.
143
00:05:38,508 --> 00:05:39,748
DR. FELDMAN: This is your patient?
144
00:05:39,781 --> 00:05:41,511
Mm-hmm. She showed
an unusual blood marker,
145
00:05:41,536 --> 00:05:44,337
but now she's having visions,
146
00:05:44,372 --> 00:05:47,125
and apparently very realistic ones.
147
00:05:48,022 --> 00:05:50,840
Well, there's activation in this area,
148
00:05:50,865 --> 00:05:52,364
the insular cortex.
149
00:05:52,389 --> 00:05:54,456
Consistent with someone
experiencing hallucinations.
150
00:05:54,534 --> 00:05:56,449
And what would cause those
151
00:05:56,474 --> 00:05:58,242
- activations?
- It's hard to say.
152
00:05:58,267 --> 00:06:00,434
It's not a well-understood area
of the brain.
153
00:06:01,002 --> 00:06:02,497
But...
154
00:06:03,024 --> 00:06:06,959
look at this homeless patient
in Room 810.
155
00:06:07,047 --> 00:06:09,547
He was brought in after
accosting people on the street.
156
00:06:09,663 --> 00:06:13,298
Agitated, delusional, initial
diagnosis of schizophrenia.
157
00:06:13,386 --> 00:06:15,688
Here you can see he has similar
brain activity,
158
00:06:15,723 --> 00:06:18,818
except the red indicates
it's much more pronounced.
159
00:06:19,440 --> 00:06:23,208
So, my, uh, patient is in early
stages of schizophrenia?
160
00:06:23,297 --> 00:06:25,864
I'd need to observe behavior
to make a diagnosis.
161
00:06:25,973 --> 00:06:27,907
I strongly suggest you have
your patient see me
162
00:06:27,909 --> 00:06:29,031
for a consultation soon.
163
00:06:29,130 --> 00:06:30,696
I'll see if I can convince her.
164
00:06:30,851 --> 00:06:32,350
Thank you.
165
00:06:35,658 --> 00:06:40,006
♪ ♪
166
00:06:40,711 --> 00:06:44,804
♪ ♪
167
00:06:45,750 --> 00:06:47,530
It was Bethany!
Bethany!
168
00:06:47,608 --> 00:06:48,774
The flight attendant!
169
00:06:48,835 --> 00:06:50,340
Bethany, Bethany!
170
00:06:50,413 --> 00:06:51,833
The flight...
171
00:06:52,106 --> 00:06:58,375
♪ ♪
172
00:06:58,939 --> 00:07:01,940
[ENGINES ROARING]
173
00:07:02,276 --> 00:07:05,911
♪ ♪
174
00:07:08,003 --> 00:07:13,483
♪ ♪
175
00:07:13,690 --> 00:07:19,123
♪ ♪
176
00:07:19,741 --> 00:07:21,367
BEN: What is it?
Are you okay?
177
00:07:21,568 --> 00:07:23,869
SAANVI: Not according to my brain scan.
178
00:07:23,979 --> 00:07:26,001
- Did you find something?
- No.
179
00:07:26,233 --> 00:07:27,843
I saw something.
180
00:07:28,016 --> 00:07:29,815
Okay.
181
00:07:30,051 --> 00:07:31,742
Something that wasn't there.
182
00:07:31,879 --> 00:07:33,676
The neurologist called it
a hallucination,
183
00:07:33,701 --> 00:07:35,943
but I think it was a signal
of some kind.
184
00:07:36,766 --> 00:07:38,660
Like how we all saw the plane?
185
00:07:39,626 --> 00:07:41,002
Sort of.
186
00:07:41,061 --> 00:07:43,807
But that was a flash
of an image, and this was...
187
00:07:44,203 --> 00:07:45,534
this was real.
188
00:07:45,654 --> 00:07:47,843
I mean, obviously it wasn't. It just...
189
00:07:48,656 --> 00:07:50,035
I sound like I'm going crazy.
190
00:07:50,136 --> 00:07:52,716
I'm the one person you don't
have to say that to.
191
00:07:53,158 --> 00:07:55,203
- What did you see?
- A woman.
192
00:07:55,338 --> 00:07:56,898
She was all gray like a statue,
193
00:07:56,923 --> 00:07:58,718
and she left these wet footprints.
194
00:07:58,818 --> 00:08:00,488
The footprints led me to the psych ward
195
00:08:00,513 --> 00:08:02,571
and then to a patient who
grabbed me and said,
196
00:08:02,609 --> 00:08:03,807
"It was Bethany."
197
00:08:03,850 --> 00:08:05,796
- Bethany?
- The flight attendant.
198
00:08:05,912 --> 00:08:07,867
- Bethany was what?
- I don't know.
199
00:08:07,906 --> 00:08:09,421
I mean, this guy was on anti-psychotics
200
00:08:09,446 --> 00:08:10,679
and he was out of his mind.
201
00:08:10,766 --> 00:08:13,020
And yet Bethany would've had
access to the cockpit,
202
00:08:13,045 --> 00:08:15,268
the flight plan, the captain.
203
00:08:15,819 --> 00:08:17,259
Maybe she knows
how the plane disappeared.
204
00:08:17,301 --> 00:08:18,705
Maybe she had something to do with it.
205
00:08:19,096 --> 00:08:20,671
Well, we definitely
need to talk to her.
206
00:08:20,696 --> 00:08:24,444
I just have no idea where she is.
207
00:08:24,916 --> 00:08:26,863
it's not like we exchanged
numbers when Vance had us...
208
00:08:26,888 --> 00:08:28,654
[CELLPHONE CHIMES]
209
00:08:29,002 --> 00:08:31,598
♪ ♪
210
00:08:32,513 --> 00:08:33,869
But apparently you did.
211
00:08:33,970 --> 00:08:35,596
Yeah, I started a database
212
00:08:35,621 --> 00:08:37,293
with information about every passenger.
213
00:08:37,359 --> 00:08:39,598
Wanted to see if there was
some pattern,
214
00:08:39,623 --> 00:08:40,921
something we're missing.
215
00:08:41,128 --> 00:08:42,838
I have to be able to frame
what happened to us
216
00:08:42,863 --> 00:08:45,275
in a way I understand or I'll go crazy.
217
00:08:46,142 --> 00:08:47,612
I'm the one person you don't
have to say that to.
218
00:08:47,636 --> 00:08:48,929
[CELLPHONE RINGING]
219
00:08:50,365 --> 00:08:52,231
[BEEPS]
220
00:08:52,419 --> 00:08:54,052
Hey, love, what's up?
221
00:08:54,112 --> 00:08:56,446
Can you, uh, um, come home?
222
00:08:56,799 --> 00:08:58,585
I need to talk to you.
223
00:08:59,980 --> 00:09:02,349
Here comes the merchandise.
224
00:09:03,540 --> 00:09:06,082
AGENT: Something is blocking our
audio signal from the inside,
225
00:09:06,107 --> 00:09:07,296
so we don't have ears.
226
00:09:07,321 --> 00:09:09,989
But our U.C. checked in
by phone, so all is well.
227
00:09:10,143 --> 00:09:11,323
Copy that, ATF.
228
00:09:11,457 --> 00:09:13,641
NYPD sits tight
till you give the signal.
229
00:09:13,714 --> 00:09:14,876
Don't hold your breath.
230
00:09:14,901 --> 00:09:16,897
Buyer's not due until after dark.
231
00:09:17,657 --> 00:09:19,103
[SIGHS]
232
00:09:20,722 --> 00:09:22,124
That's what, six or seven hours?
233
00:09:22,149 --> 00:09:25,130
Mm, the non-stop adrenaline
of being a detective.
234
00:09:25,183 --> 00:09:26,233
[CHUCKLES]
235
00:09:26,323 --> 00:09:28,340
Loads of excitement in store for us.
236
00:09:28,985 --> 00:09:32,393
We're gonna have to get lunch, snacks.
237
00:09:32,506 --> 00:09:35,781
Maybe even a coffee at some point.
238
00:09:36,416 --> 00:09:38,517
What are we doing for lunch?
239
00:09:39,062 --> 00:09:41,825
Mm, there's a burger spot
a couple blocks away.
240
00:09:41,892 --> 00:09:43,388
Eh.
241
00:09:43,818 --> 00:09:45,034
I know you like Italian.
242
00:09:45,886 --> 00:09:47,228
[CHUCKLES]
243
00:09:48,474 --> 00:09:49,840
Of course.
244
00:09:50,004 --> 00:09:51,645
All right, Italian it is.
245
00:09:51,872 --> 00:09:53,358
What's nearby?
246
00:09:54,187 --> 00:09:55,791
Terraci's.
247
00:09:56,890 --> 00:09:59,604
- [CHUCKLES]
- We used to love that place.
248
00:10:00,281 --> 00:10:01,979
You used to always get
the oyster linguini.
249
00:10:02,004 --> 00:10:03,909
Oh, it was the best.
250
00:10:05,399 --> 00:10:06,902
What was it I always got?
251
00:10:07,254 --> 00:10:08,544
The Chianti.
252
00:10:08,638 --> 00:10:10,726
[BOTH LAUGH]
253
00:10:12,805 --> 00:10:14,478
They were famous for something, though.
254
00:10:15,218 --> 00:10:17,044
Yeah, the tiramisu.
255
00:10:17,958 --> 00:10:21,033
We just never seemed to make it
to dessert.
256
00:10:21,441 --> 00:10:22,840
[SIGHS]
257
00:10:24,000 --> 00:10:30,074
Everyone is intimidated by a shark. Become
a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM
258
00:10:31,728 --> 00:10:33,898
I could use a coffee.
259
00:10:34,333 --> 00:10:36,111
I'll go get it.
260
00:10:40,139 --> 00:10:41,238
[CELLPHONE CHIMES]
261
00:10:41,342 --> 00:10:42,541
[SIGHS]
262
00:10:42,650 --> 00:10:43,932
J...
263
00:10:44,029 --> 00:10:45,195
[SIGHS]
264
00:10:50,245 --> 00:10:52,072
Hey, you okay?
265
00:10:54,171 --> 00:10:56,014
What is it?
What's wrong?
266
00:10:57,361 --> 00:10:59,238
I think I have to sell
the catering kitchen.
267
00:11:00,144 --> 00:11:01,209
[SCOFFS]
268
00:11:01,234 --> 00:11:02,283
What are you talking about?
269
00:11:02,308 --> 00:11:05,782
We need the money, and maybe
I can get a rental kitchen,
270
00:11:05,807 --> 00:11:07,813
- scale back on the staff.
- Whoa, whoa.
271
00:11:09,033 --> 00:11:11,109
I'm gonna get something soon.
272
00:11:11,310 --> 00:11:13,678
I talked to the new head
of the math department at SUNY,
273
00:11:13,703 --> 00:11:15,590
and there may be a faculty
position in the spring,
274
00:11:15,615 --> 00:11:16,875
and in the meantime,
275
00:11:16,935 --> 00:11:18,789
I'm looking at possible
guest lecture gigs.
276
00:11:18,814 --> 00:11:20,274
We're gonna be fine.
277
00:11:20,454 --> 00:11:22,287
No, we're not.
278
00:11:22,851 --> 00:11:25,745
Ben... I'm so sorry.
279
00:11:25,770 --> 00:11:29,027
This is...
It's a lot bigger than that.
280
00:11:29,618 --> 00:11:32,797
I shut down when you disappeared.
281
00:11:33,139 --> 00:11:35,100
But the rest of the world kept moving
282
00:11:35,125 --> 00:11:37,381
and the bills kept rolling in,
283
00:11:37,406 --> 00:11:40,004
and I almost lost our house.
284
00:11:40,732 --> 00:11:44,025
And then the insurance money came in.
285
00:11:44,572 --> 00:11:46,630
♪ ♪
286
00:11:47,879 --> 00:11:50,418
They paid out the death benefit,
and now they want it back.
287
00:11:50,604 --> 00:11:55,572
♪ ♪
288
00:11:58,303 --> 00:11:59,816
It's half a million dollars.
289
00:12:00,156 --> 00:12:01,622
How much do we have left?
290
00:12:01,790 --> 00:12:04,331
♪ ♪
291
00:12:04,460 --> 00:12:06,327
There's nothing left.
292
00:12:07,369 --> 00:12:09,910
I'm so sorry, Ben.
I-I paid off the mortgage.
293
00:12:09,935 --> 00:12:11,609
And then with Cal's old
medical bills and...
294
00:12:11,634 --> 00:12:13,373
- Hey.
- ...and the property taxes
295
00:12:13,398 --> 00:12:14,428
- Hey, hey, hey,
- and the car...
296
00:12:14,453 --> 00:12:15,503
hey, hey, hey.
297
00:12:15,707 --> 00:12:17,008
It's okay.
298
00:12:17,106 --> 00:12:19,509
We'll... use the equity in
the house to pay back the...
299
00:12:19,534 --> 00:12:20,701
No, there isn't any!
300
00:12:20,754 --> 00:12:23,466
I took out a HELOC
to start my business.
301
00:12:25,074 --> 00:12:26,336
I don't see any way out of this.
302
00:12:26,361 --> 00:12:27,527
Grace.
303
00:12:27,621 --> 00:12:28,916
I'm back.
304
00:12:29,275 --> 00:12:32,486
And you are everything to me...
everything.
305
00:12:33,015 --> 00:12:34,936
You've had to do it all for so long.
306
00:12:35,070 --> 00:12:37,024
We're gonna figure it out.
307
00:12:37,458 --> 00:12:38,759
We're gonna figure this out.
308
00:12:39,188 --> 00:12:42,577
♪ ♪
309
00:12:42,943 --> 00:12:45,064
When I'm famous,
I'm gonna have to look this good
310
00:12:45,089 --> 00:12:46,967
every single day.
311
00:12:47,797 --> 00:12:48,930
It's gonna be exhausting.
312
00:12:49,026 --> 00:12:50,326
Easy solve.
313
00:12:50,388 --> 00:12:51,553
Don't be famous.
314
00:12:51,595 --> 00:12:54,095
- She's famous.
- Really? For what?
315
00:12:54,153 --> 00:12:56,465
For absolutely nothing I've done.
316
00:12:56,518 --> 00:12:58,934
Come on, you have the most epic
life of anyone I know.
317
00:12:59,078 --> 00:13:02,363
Stuff happens to me, not because of me.
318
00:13:02,423 --> 00:13:05,407
Her father and her brother
were on that magic plane.
319
00:13:05,778 --> 00:13:07,338
Whoa.
320
00:13:07,971 --> 00:13:09,645
That must be crazy.
321
00:13:09,953 --> 00:13:11,747
It is, yeah.
322
00:13:12,103 --> 00:13:14,564
I mean, it's great, of course.
323
00:13:14,784 --> 00:13:17,079
- WOMAN: Excuse me, I'm ready.
- Hang on.
324
00:13:17,169 --> 00:13:18,892
I have to help a girl out.
325
00:13:20,753 --> 00:13:23,508
Oh, my God, I just died everywhere.
326
00:13:23,533 --> 00:13:25,261
Do you see you?
327
00:13:26,142 --> 00:13:27,195
Yeah.
328
00:13:27,274 --> 00:13:29,407
For real, you have to have this.
329
00:13:31,217 --> 00:13:32,595
Excuse me.
330
00:13:32,703 --> 00:13:34,478
How much is everything?
331
00:13:34,558 --> 00:13:36,003
It's $120.
332
00:13:36,525 --> 00:13:38,091
I'll have to think about it.
333
00:13:38,262 --> 00:13:39,323
Cool.
334
00:13:39,348 --> 00:13:41,090
I'm here, famous girl.
335
00:13:41,463 --> 00:13:43,133
I thought you got allowance on Mondays.
336
00:13:43,273 --> 00:13:45,208
Yeah, I used to.
337
00:13:45,302 --> 00:13:48,788
I don't know if things have
changed or my mom just forgot,
338
00:13:48,894 --> 00:13:51,471
and it seems a little petty to ask.
339
00:13:51,578 --> 00:13:55,023
Well, I'm guessing this Olive
could ask.
340
00:13:56,277 --> 00:13:58,270
'Cause she's in control.
341
00:14:00,816 --> 00:14:02,175
[CHUCKLES]
342
00:14:02,502 --> 00:14:04,199
I think we should go.
343
00:14:05,492 --> 00:14:06,702
All right.
344
00:14:07,592 --> 00:14:13,995
♪ ♪
345
00:14:15,918 --> 00:14:17,079
Excuse me.
346
00:14:18,500 --> 00:14:20,148
You're gonna need to come with me.
347
00:14:24,188 --> 00:14:26,030
[SIGHS]
348
00:14:27,055 --> 00:14:28,825
I miss anything?
349
00:14:30,525 --> 00:14:32,828
Text from Harrington...
350
00:14:34,550 --> 00:14:36,817
thanking you for tickets to the game.
351
00:14:37,045 --> 00:14:39,011
Yeah, so much for a burst pipe.
352
00:14:40,986 --> 00:14:42,638
- Yeah, I, uh...
- You what?
353
00:14:44,700 --> 00:14:46,332
[SIGHS]
354
00:14:46,621 --> 00:14:48,013
I'm worried.
355
00:14:48,580 --> 00:14:50,581
I-I need to make sure that
everything's okay with you.
356
00:14:50,692 --> 00:14:54,742
So you engineered us being alone
together in a car for six hours?
357
00:14:55,086 --> 00:14:56,913
Why not just ask me at the precinct?
358
00:14:56,938 --> 00:14:59,355
I've been asking you
ever since you've been back.
359
00:14:59,584 --> 00:15:00,869
But you won't give me
a straight answer.
360
00:15:00,893 --> 00:15:03,009
It's complicated, Jared!
And it's painful,
361
00:15:03,034 --> 00:15:05,413
but it is my problem that I need
to deal with alone.
362
00:15:05,438 --> 00:15:07,666
- I just want to help you.
- [WHOOSHING]
363
00:15:07,691 --> 00:15:08,957
But you won't trust me enough
to tell me
364
00:15:08,959 --> 00:15:10,633
what the hell's going on with you.
365
00:15:10,949 --> 00:15:12,181
Michaela.
366
00:15:13,344 --> 00:15:14,819
GRAY WOMAN: [WHISPERING] Save him.
367
00:15:14,844 --> 00:15:16,206
Save him!
368
00:15:16,288 --> 00:15:18,023
Save him.
369
00:15:18,676 --> 00:15:20,570
Save him.
370
00:15:21,719 --> 00:15:23,342
The undercover...
his comms went out, right?
371
00:15:23,507 --> 00:15:25,073
Yeah, but ATF's not worried.
372
00:15:25,098 --> 00:15:26,286
No, they don't know
what's going on in there.
373
00:15:26,310 --> 00:15:28,251
- I think he might be in trouble.
- What are you talking about?
374
00:15:28,275 --> 00:15:29,796
- MICHAELA: We need to go in.
- Are you crazy?
375
00:15:29,821 --> 00:15:32,124
ATF is calling this.
It's their operation.
376
00:15:32,149 --> 00:15:33,216
The... The buyers aren't even...
377
00:15:33,240 --> 00:15:34,740
Jared, you need to trust me, okay?
378
00:15:34,765 --> 00:15:35,930
We need to save him.
379
00:15:35,955 --> 00:15:37,488
How can you possibly know that?
380
00:15:37,513 --> 00:15:38,982
I just know!
381
00:15:39,170 --> 00:15:46,542
♪ ♪
382
00:15:47,475 --> 00:15:48,997
This is NYPD.
We're going in.
383
00:15:49,059 --> 00:15:51,105
All units, we're going in now.
384
00:15:51,969 --> 00:15:53,518
[CRASH]
385
00:15:53,658 --> 00:15:55,090
NYPD!
Everybody down!
386
00:15:55,305 --> 00:15:56,613
Down on the floor!
387
00:15:56,874 --> 00:15:58,607
[GUNSHOTS]
388
00:15:59,734 --> 00:16:01,443
ATF. Drop it.
389
00:16:02,182 --> 00:16:07,816
♪ ♪
390
00:16:08,056 --> 00:16:09,818
What the hell just happened here?
391
00:16:10,079 --> 00:16:11,221
You're okay?
392
00:16:11,253 --> 00:16:13,001
Okay?
No, I'm not okay.
393
00:16:13,083 --> 00:16:14,315
My cover's blown.
394
00:16:14,387 --> 00:16:15,757
The whole operation is botched.
395
00:16:16,291 --> 00:16:18,660
You were supposed to wait
for my signal.
396
00:16:19,639 --> 00:16:21,054
So, who made the call?
397
00:16:21,181 --> 00:16:23,176
♪ ♪
398
00:16:23,262 --> 00:16:24,728
I did.
399
00:16:25,119 --> 00:16:31,016
♪ ♪
400
00:16:32,709 --> 00:16:37,487
♪ ♪
401
00:16:37,751 --> 00:16:39,617
[DOORBELL BUZZES]
402
00:16:40,279 --> 00:16:46,057
♪ ♪
403
00:16:46,454 --> 00:16:47,592
You.
404
00:16:47,962 --> 00:16:49,307
Row 8.
405
00:16:49,440 --> 00:16:50,542
Laptop girl.
406
00:16:50,567 --> 00:16:52,133
I just met a very disturbed man
407
00:16:52,158 --> 00:16:55,279
who said that you did something
on the plane.
408
00:16:56,086 --> 00:16:57,423
What does he know?
409
00:16:57,556 --> 00:16:59,082
You found him?
410
00:16:59,888 --> 00:17:00,985
VANCE: Who's this?
411
00:17:01,029 --> 00:17:03,256
Emotionally disturbed person
arrested three days ago,
412
00:17:03,281 --> 00:17:04,647
then shipped off to a psych ward.
413
00:17:04,993 --> 00:17:07,606
He's not on the manifest for 828.
Why do I care?
414
00:17:07,631 --> 00:17:09,452
NYPD ran his prints,
but couldn't I.D. him,
415
00:17:09,477 --> 00:17:11,216
but once his prints were in the system,
416
00:17:11,363 --> 00:17:13,231
it triggered a match in our database.
417
00:17:13,318 --> 00:17:15,577
H-His fingerprints were found
on the airplane?
418
00:17:15,711 --> 00:17:17,212
Inside the cargo hatch door.
419
00:17:17,237 --> 00:17:18,808
We did an amino test.
420
00:17:18,881 --> 00:17:20,947
They were fresh when the plane landed.
421
00:17:21,114 --> 00:17:23,493
There was a stowaway on 828.
422
00:17:25,701 --> 00:17:27,135
- [CABIN BELL DINGS]
- Thomas.
423
00:17:27,567 --> 00:17:31,472
♪ ♪
424
00:17:32,041 --> 00:17:33,852
Something's gone wrong, hasn't it?
425
00:17:33,992 --> 00:17:35,447
They're diverting the plane,
426
00:17:35,521 --> 00:17:37,371
and police will be there when we land.
427
00:17:37,464 --> 00:17:39,389
They'll know I'm not
a real flight attendant.
428
00:17:39,612 --> 00:17:40,925
They're going to arrest me.
429
00:17:41,004 --> 00:17:42,487
- What if you get arrested, too?
- Shh, shh, shh.
430
00:17:42,511 --> 00:17:43,794
Stay calm.
431
00:17:43,909 --> 00:17:45,829
Think about Leo, okay?
432
00:17:46,169 --> 00:17:48,531
He'll be waiting for you in the city.
433
00:17:49,097 --> 00:17:51,535
- Okay.
- MAN: Excuse me. Stewardess?
434
00:17:51,623 --> 00:17:53,589
Oh, thank you, sir.
435
00:17:56,405 --> 00:17:59,577
We're going to an airport
in the middle of nowhere.
436
00:18:01,089 --> 00:18:03,914
Less security around
the perimeter, which is good.
437
00:18:04,330 --> 00:18:06,683
I'm gonna need you to go in here.
438
00:18:06,871 --> 00:18:09,171
This leads to the cargo hold.
439
00:18:11,546 --> 00:18:14,057
Once we touch down and come to a stop,
440
00:18:14,354 --> 00:18:18,161
I want you to climb out onto
the landing gear and jump down.
441
00:18:18,549 --> 00:18:20,082
And then what?
442
00:18:22,036 --> 00:18:23,767
And then you run.
443
00:18:23,956 --> 00:18:26,719
[JET ENGINE ROARS]
444
00:18:27,319 --> 00:18:28,939
There was a stowaway on our plane?
445
00:18:29,136 --> 00:18:30,774
His name is Thomas.
446
00:18:30,976 --> 00:18:33,710
He's my cousin Leo's boyfriend.
447
00:18:33,917 --> 00:18:36,213
But why did you smuggle him out?
448
00:18:36,625 --> 00:18:38,335
You have any idea
449
00:18:38,400 --> 00:18:41,418
how dangerous being gay
in Jamaica can be?
450
00:18:41,521 --> 00:18:43,587
When their friend was beaten to death,
451
00:18:43,667 --> 00:18:45,495
Leo and Thomas posted a video
452
00:18:45,520 --> 00:18:48,558
calling out the local police
for not investigating
453
00:18:48,630 --> 00:18:50,521
and became targets themselves.
454
00:18:50,647 --> 00:18:52,041
They couldn't get plane tickets?
455
00:18:52,097 --> 00:18:56,139
My cousin had one, but Thomas
couldn't get a passport in time,
456
00:18:56,180 --> 00:18:57,881
and his life was in danger.
457
00:18:58,248 --> 00:18:59,903
I had to help.
458
00:19:00,185 --> 00:19:03,907
Leo and Thomas were in love,
and Leo is family.
459
00:19:04,437 --> 00:19:05,942
He never made it to the U.S.
460
00:19:06,184 --> 00:19:09,124
Disappeared a few years
after we went missing.
461
00:19:09,281 --> 00:19:10,891
You did the best you could.
462
00:19:11,313 --> 00:19:12,506
The rest of us were together
463
00:19:12,531 --> 00:19:15,532
when they told us five years had
passed in the blink of an eye.
464
00:19:15,918 --> 00:19:18,889
Imagine what it was like
for Thomas to find out.
465
00:19:19,131 --> 00:19:22,323
All alone, in a strange country.
466
00:19:22,414 --> 00:19:25,014
Well, we have to figure out
a way to help him.
467
00:19:29,515 --> 00:19:31,608
Half a million dollars.
468
00:19:32,502 --> 00:19:38,349
♪ ♪
469
00:19:39,432 --> 00:19:47,432
♪ ♪
470
00:19:50,048 --> 00:19:56,533
♪ ♪
471
00:19:57,971 --> 00:20:05,971
♪ ♪
472
00:20:08,480 --> 00:20:16,480
♪ ♪
473
00:20:18,517 --> 00:20:26,517
♪ ♪
474
00:20:28,987 --> 00:20:31,796
[DOOR OPENS, CLOSES]
475
00:20:34,700 --> 00:20:36,366
Did you find anything?
476
00:20:36,776 --> 00:20:38,318
I did.
477
00:20:39,718 --> 00:20:41,672
But that's only because
my smart wife...
478
00:20:42,239 --> 00:20:44,207
made so many smart moves.
479
00:20:44,466 --> 00:20:46,406
We can take out a small
business loan, invest it,
480
00:20:46,431 --> 00:20:48,595
and use the interest we earn to
pay back the insurance money
481
00:20:48,620 --> 00:20:50,232
as slowly as we like.
482
00:20:50,623 --> 00:20:52,582
Wait, don't we have to pay it
all back at once?
483
00:20:52,678 --> 00:20:54,217
They'd like us to think we do.
484
00:20:54,478 --> 00:20:56,743
But they didn't exactly have
a Flight 828 clause
485
00:20:56,768 --> 00:20:57,856
in our insurance policy,
486
00:20:57,881 --> 00:21:00,715
so they're forced to take
whatever we offer...
487
00:21:01,073 --> 00:21:03,860
as long as we pay it back
in good faith.
488
00:21:04,062 --> 00:21:05,228
Mmm.
489
00:21:05,303 --> 00:21:07,136
This should go on your menu.
490
00:21:09,100 --> 00:21:10,399
You're amazing.
491
00:21:12,290 --> 00:21:14,391
I sat here a few hours
and ran some numbers.
492
00:21:14,416 --> 00:21:15,772
But you?
493
00:21:16,121 --> 00:21:18,996
You spent five years building
a business from scratch
494
00:21:19,021 --> 00:21:21,544
and making really hard decisions
to keep our house,
495
00:21:21,569 --> 00:21:23,682
hold our family together.
496
00:21:24,089 --> 00:21:25,388
You're amazing.
497
00:21:27,265 --> 00:21:28,556
Mm.
498
00:21:28,754 --> 00:21:31,788
♪ ♪
499
00:21:32,111 --> 00:21:34,291
You like the math I did, huh?
500
00:21:34,599 --> 00:21:36,107
That was some really sexy math.
501
00:21:36,354 --> 00:21:38,001
[CHUCKLES]
502
00:21:39,555 --> 00:21:41,233
That might be the first time
those two words
503
00:21:41,258 --> 00:21:43,391
have ever been said together.
504
00:21:45,114 --> 00:21:48,815
Very. Sexy. Math.
505
00:21:48,989 --> 00:21:53,109
♪ ♪
506
00:21:53,542 --> 00:21:55,312
[CHUCKLES]
507
00:21:55,576 --> 00:21:57,247
- Mm.
- [CELLPHONE CHIMES]
508
00:21:57,319 --> 00:21:58,407
No, no, no, no, no, no.
509
00:21:58,472 --> 00:21:59,880
Oh, I got to get that.
510
00:21:59,905 --> 00:22:01,297
I think your dad is the only one
511
00:22:01,322 --> 00:22:02,963
who leaves me voicemails anymore,
512
00:22:02,988 --> 00:22:04,675
and since he's with Cal...
513
00:22:05,336 --> 00:22:06,582
- Come on.
- OLIVE: Hi, Mom...
514
00:22:06,607 --> 00:22:10,443
Probably just wants to talk
about his new fishing lure.
515
00:22:10,849 --> 00:22:12,142
Come upstairs.
516
00:22:12,331 --> 00:22:14,130
Or right here.
I don't care.
517
00:22:14,522 --> 00:22:15,832
It's Olive.
518
00:22:16,044 --> 00:22:17,167
Ah.
519
00:22:17,244 --> 00:22:18,905
She wants me to pick her up
at Bluemercury.
520
00:22:18,930 --> 00:22:20,319
She sounds upset.
521
00:22:20,405 --> 00:22:21,919
[SIGHS]
522
00:22:24,217 --> 00:22:25,742
I'll do it.
523
00:22:25,811 --> 00:22:26,943
Really? You sure?
524
00:22:26,992 --> 00:22:28,889
I need to work on my Olive speak.
525
00:22:29,936 --> 00:22:31,892
Perfect opportunity.
526
00:22:32,069 --> 00:22:33,741
- [CHUCKLES]
- Good point.
527
00:22:33,821 --> 00:22:37,678
And later, let's get back to
that sexy math stuff.
528
00:22:37,758 --> 00:22:40,878
Oh, 100%.
529
00:22:41,104 --> 00:22:48,258
♪ ♪
530
00:22:51,005 --> 00:22:52,281
RIOJAS: [MUFFLED] You know,
you're not gonna stonewall
531
00:22:52,305 --> 00:22:53,624
your way out of this.
532
00:22:53,839 --> 00:22:57,173
[SPEAKING INDISTINCTLY]
533
00:22:57,399 --> 00:22:59,059
All of that went out the window.
534
00:22:59,312 --> 00:23:01,851
[SPEAKING INDISTINCTLY]
535
00:23:02,359 --> 00:23:03,799
[RINGING]
536
00:23:03,955 --> 00:23:07,384
- Hey.
- MICHAELA: I just botched a huge operation.
537
00:23:07,459 --> 00:23:09,961
- What happened?
- I had a vision.
538
00:23:09,986 --> 00:23:11,077
There...
There was this woman.
539
00:23:11,102 --> 00:23:14,372
She was gray like stone,
and she had these wings.
540
00:23:15,601 --> 00:23:18,854
And she told me to "save him,"
but she was wrong.
541
00:23:18,879 --> 00:23:20,337
He...
He didn't need saving.
542
00:23:20,386 --> 00:23:21,605
Wait.
543
00:23:21,687 --> 00:23:23,367
A gray woman?
544
00:23:24,015 --> 00:23:25,548
Saanvi may have had the same vision.
545
00:23:25,644 --> 00:23:27,188
She did?
546
00:23:27,259 --> 00:23:28,589
I hope everything's okay for her,
547
00:23:28,614 --> 00:23:32,616
because it really
screwed things up here.
548
00:23:32,685 --> 00:23:34,943
Jared could lose his job.
549
00:23:36,044 --> 00:23:37,599
I have to come clean and tell
them what really happened.
550
00:23:37,623 --> 00:23:38,783
Are you kidding me?!
551
00:23:38,808 --> 00:23:40,670
We come clean now, we could
legitimately end up
552
00:23:40,695 --> 00:23:42,111
in some government psych facility
553
00:23:42,136 --> 00:23:43,197
for the rest of our lives.
554
00:23:43,222 --> 00:23:44,527
Then I need to at least tell Jared,
555
00:23:44,552 --> 00:23:47,913
because it's just not fair to
let him take the fall for this.
556
00:23:47,966 --> 00:23:50,492
No, Mick, we've been lying to the NSA.
557
00:23:50,555 --> 00:23:52,188
If we start telling
the people we care about
558
00:23:52,213 --> 00:23:55,373
what's happening to us,
we'll force them to lie, too.
559
00:23:56,219 --> 00:23:57,285
Call Saanvi.
560
00:23:57,310 --> 00:23:58,843
She can help you make sense of this.
561
00:23:58,868 --> 00:24:00,868
She's working on some theories.
562
00:24:01,460 --> 00:24:05,090
You have to just accept
the consequences with Jared.
563
00:24:05,184 --> 00:24:06,657
Mick.
564
00:24:06,757 --> 00:24:09,194
You cannot tell him what's going on.
565
00:24:10,389 --> 00:24:11,788
[BEEPS]
566
00:24:11,866 --> 00:24:13,166
Hi, Dr. Feldman.
567
00:24:13,191 --> 00:24:15,358
Quick question about
the patient in Room 810.
568
00:24:15,461 --> 00:24:18,086
I'd love to have a consult
with him before he's discharged,
569
00:24:18,111 --> 00:24:20,881
- and I was wondering if...
- He's not getting discharged.
570
00:24:20,984 --> 00:24:22,972
No one showed up to claim
him, so he's being moved
571
00:24:22,997 --> 00:24:24,851
to a state-run facility in a few hours.
572
00:24:25,082 --> 00:24:26,615
Oh, okay.
573
00:24:26,905 --> 00:24:28,037
Thank you.
574
00:24:28,425 --> 00:24:29,806
How'd it go?
575
00:24:29,892 --> 00:24:31,840
We've got a big problem.
576
00:24:32,846 --> 00:24:34,100
[SIGHS]
577
00:24:34,292 --> 00:24:35,659
What can I help you find today?
578
00:24:35,885 --> 00:24:37,481
Oh, just my daughter.
579
00:24:37,525 --> 00:24:40,282
Brown hair, adorable,
answers to the name Olive.
580
00:24:40,438 --> 00:24:41,804
Olive Stone?
581
00:24:42,037 --> 00:24:43,097
Yeah.
582
00:24:43,168 --> 00:24:45,311
I'm afraid we caught her shoplifting.
583
00:24:46,887 --> 00:24:49,172
Oh.
Where is she?
584
00:24:49,213 --> 00:24:50,546
In the back.
585
00:24:50,571 --> 00:24:52,738
But I thought her dad was already here.
586
00:24:53,441 --> 00:24:55,067
There they are.
587
00:24:55,267 --> 00:25:00,814
♪ ♪
588
00:25:02,253 --> 00:25:04,453
Dad, what are you doing?
589
00:25:04,576 --> 00:25:09,587
♪ ♪
590
00:25:09,915 --> 00:25:12,788
Hi. Uh, I'm Danny.
591
00:25:13,748 --> 00:25:15,596
- Grace's...
- I know.
592
00:25:15,854 --> 00:25:18,284
Sorry.
Uh, Olive called me.
593
00:25:18,370 --> 00:25:19,717
She didn't really know what to...
594
00:25:19,792 --> 00:25:21,691
Thanks.
I can take her from here.
595
00:25:22,747 --> 00:25:23,998
Okay.
596
00:25:24,863 --> 00:25:26,190
I'll just...
597
00:25:27,299 --> 00:25:29,481
- Bye, Olive.
- Thanks.
598
00:25:30,469 --> 00:25:34,377
♪ ♪
599
00:25:35,094 --> 00:25:40,764
♪ ♪
600
00:25:42,451 --> 00:25:47,389
♪ ♪
601
00:25:47,624 --> 00:25:52,760
♪ ♪
602
00:25:52,813 --> 00:25:54,040
BEN: [ECHOING] Looks great.
603
00:25:54,104 --> 00:25:55,637
It's actually really well balanced.
604
00:25:55,739 --> 00:25:57,816
- Look.
- So, what do you think?
605
00:25:57,870 --> 00:25:59,253
Should we take it for a test flight?
606
00:25:59,278 --> 00:26:00,352
Okay.
607
00:26:00,431 --> 00:26:03,264
This is beta test one.
608
00:26:03,346 --> 00:26:04,479
- Ready?
- Ready.
609
00:26:04,584 --> 00:26:05,780
Okay.
610
00:26:05,882 --> 00:26:07,670
- Launch!
- Hey!
611
00:26:07,758 --> 00:26:10,197
No, no, no, no, no! No!
612
00:26:10,507 --> 00:26:11,806
[SIGHS]
613
00:26:11,888 --> 00:26:13,588
I can't believe he just did that!
614
00:26:13,718 --> 00:26:15,287
Oh, he didn't mean to, sweetie.
615
00:26:15,337 --> 00:26:17,037
It's never gonna fly now.
616
00:26:17,147 --> 00:26:19,415
- Come here, let me show you something.
- It's ruined.
617
00:26:19,709 --> 00:26:21,542
No,
it's never gonna fly.
618
00:26:21,843 --> 00:26:26,199
♪ ♪
619
00:26:26,517 --> 00:26:28,868
But it will float.
620
00:26:29,553 --> 00:26:30,619
See?
621
00:26:30,644 --> 00:26:33,378
You didn't even realize you made
the world's coolest boat.
622
00:26:33,610 --> 00:26:34,876
Thank you, Daddy.
623
00:26:34,945 --> 00:26:37,178
You always make everything better.
624
00:26:39,353 --> 00:26:44,134
♪ ♪
625
00:26:45,480 --> 00:26:52,107
♪ ♪
626
00:26:52,295 --> 00:26:54,877
Hey.
What happened?
627
00:26:55,298 --> 00:26:56,839
ATF is pissed.
628
00:26:56,928 --> 00:26:58,827
They're starting a full investigation.
629
00:26:59,067 --> 00:27:00,756
Meantime, I'm suspended.
630
00:27:00,942 --> 00:27:02,671
I need to tell them this was my fault.
631
00:27:02,767 --> 00:27:04,533
- I am the one who...
- How is that gonna help anything?
632
00:27:04,695 --> 00:27:06,628
I'm the one that made the call.
633
00:27:11,048 --> 00:27:14,459
You don't have to take the fall
to protect me, Jared.
634
00:27:14,651 --> 00:27:16,051
Yes, I do.
635
00:27:16,268 --> 00:27:17,412
Okay? I can't help it.
636
00:27:17,461 --> 00:27:19,515
That is the last thing that I want.
637
00:27:19,623 --> 00:27:21,963
Then tell me what's really going on.
638
00:27:23,760 --> 00:27:25,093
You saw something.
639
00:27:25,137 --> 00:27:26,301
Or heard something.
640
00:27:26,326 --> 00:27:27,726
I saw it on your face.
641
00:27:27,798 --> 00:27:29,241
What was it?
642
00:27:31,555 --> 00:27:33,655
I heard a gunshot,
so I thought that maybe...
643
00:27:33,680 --> 00:27:35,680
I was right there.
There was no gunshot.
644
00:27:35,739 --> 00:27:37,628
I know there's more to the story
here, just like I know
645
00:27:37,653 --> 00:27:39,560
there's more to the story
about those kidnapped girls
646
00:27:39,695 --> 00:27:41,968
and the lady who killed
that passenger from the plane.
647
00:27:42,205 --> 00:27:44,543
If you don't want to talk to me,
I get it.
648
00:27:44,915 --> 00:27:46,613
But you got to talk to someone.
649
00:27:47,544 --> 00:27:49,242
You need help.
650
00:27:49,392 --> 00:27:52,827
♪ ♪
651
00:27:52,963 --> 00:27:55,463
Actually, ye-yeah, there might
be somebody I know.
652
00:27:55,505 --> 00:27:57,846
Ben said she might be able to help.
653
00:27:58,829 --> 00:28:00,274
Then go.
654
00:28:01,718 --> 00:28:03,318
[DOOR OPENS]
655
00:28:06,837 --> 00:28:08,436
Grace?
656
00:28:10,674 --> 00:28:12,504
Hey, hold on.
657
00:28:13,376 --> 00:28:17,712
Honey, is this something
you've done before?
658
00:28:19,188 --> 00:28:20,572
No.
659
00:28:21,094 --> 00:28:22,149
Never, okay?
660
00:28:22,174 --> 00:28:23,494
I swear.
661
00:28:24,855 --> 00:28:27,764
Did I ever tell you
about the boomerang?
662
00:28:31,408 --> 00:28:33,008
The what?
663
00:28:33,281 --> 00:28:35,961
When I was 15, I stole a boomerang.
664
00:28:37,400 --> 00:28:39,734
It was a really cool boomerang.
665
00:28:52,983 --> 00:28:54,526
Why'd you do it?
666
00:28:56,914 --> 00:28:58,537
I don't know.
667
00:29:01,315 --> 00:29:05,059
I just think I felt like
everything in my life
668
00:29:05,168 --> 00:29:07,035
was out of whack.
669
00:29:09,699 --> 00:29:13,705
And at the time,
it just seemed like a way
670
00:29:13,730 --> 00:29:17,415
to take the reins of something,
anything, you know?
671
00:29:20,210 --> 00:29:21,776
What did Grammy do?
672
00:29:21,872 --> 00:29:24,222
[CHUCKLES]
Not enough, actually.
673
00:29:25,476 --> 00:29:28,858
I remember thinking if she
yelled at me or grounded me
674
00:29:28,883 --> 00:29:31,119
for a month,
at least I could be mad at her,
675
00:29:31,227 --> 00:29:33,728
put some of my guilt
someplace else, but...
676
00:29:35,091 --> 00:29:39,211
she just looked at me and said...
677
00:29:39,985 --> 00:29:42,761
"Everybody deserves one free pass."
678
00:29:46,610 --> 00:29:49,381
[VOICE BREAKING]
I don't deserve a free pass.
679
00:29:50,040 --> 00:29:51,414
[SNIFFLES]
680
00:29:51,544 --> 00:29:53,855
Do you plan on stealing again?
681
00:29:53,944 --> 00:29:55,302
No.
682
00:29:55,779 --> 00:29:57,455
Never.
683
00:29:57,700 --> 00:29:59,834
So take the free pass.
684
00:30:00,163 --> 00:30:06,545
♪ ♪
685
00:30:06,957 --> 00:30:08,717
Dad, I'm sorry.
686
00:30:10,227 --> 00:30:13,370
I'm so sorry that I called Danny
instead of you.
687
00:30:13,423 --> 00:30:14,689
I just...
I didn't want you to...
688
00:30:14,749 --> 00:30:15,848
I know, I know.
689
00:30:15,905 --> 00:30:17,204
No, you don't.
690
00:30:17,380 --> 00:30:19,914
♪ ♪
691
00:30:20,136 --> 00:30:23,278
Because you don't know
what a total screw up I am.
692
00:30:23,767 --> 00:30:26,067
And Danny knows I'm a mess,
693
00:30:26,205 --> 00:30:30,231
but you still see me as this
sweet 10-year-old little girl,
694
00:30:30,256 --> 00:30:32,009
and I'm not.
695
00:30:32,322 --> 00:30:35,039
I'm so not her anymore.
696
00:30:37,408 --> 00:30:38,889
No.
697
00:30:40,388 --> 00:30:44,576
No, in some ways,
you're this whole new person.
698
00:30:44,601 --> 00:30:46,422
♪ ♪
699
00:30:46,840 --> 00:30:48,389
And you know what?
700
00:30:50,280 --> 00:30:53,967
I really love this whole new person.
701
00:30:55,237 --> 00:31:00,842
And sometimes I might not be
great at communicating with her,
702
00:31:00,927 --> 00:31:03,055
but I want her to know...
703
00:31:04,468 --> 00:31:06,463
whenever she needs help,
704
00:31:07,183 --> 00:31:09,797
she can always call me, no matter what.
705
00:31:11,428 --> 00:31:12,789
Okay?
706
00:31:14,898 --> 00:31:16,638
Okay.
707
00:31:17,487 --> 00:31:18,953
Thank you.
708
00:31:19,395 --> 00:31:23,297
♪ ♪
709
00:31:23,777 --> 00:31:27,874
Could we keep this whole thing
just between us?
710
00:31:29,205 --> 00:31:33,057
I've been such a pain
in the ass to Mom,
711
00:31:33,724 --> 00:31:36,225
and she's been through a lot.
712
00:31:36,378 --> 00:31:40,877
And she will never,
never understand this.
713
00:31:41,204 --> 00:31:42,659
Please.
714
00:31:43,053 --> 00:31:44,616
Okay.
715
00:31:45,221 --> 00:31:46,840
It'll be our secret.
716
00:31:47,884 --> 00:31:49,300
Okay.
717
00:31:49,916 --> 00:31:51,829
Thank you, Dad.
718
00:31:52,368 --> 00:31:54,335
But if you ever steal anything
ever again,
719
00:31:54,360 --> 00:31:56,155
there'll be hell to pay.
720
00:31:57,514 --> 00:32:00,068
Even if it's a really cool boomerang?
721
00:32:00,333 --> 00:32:01,827
[CHUCKLES]
722
00:32:02,678 --> 00:32:04,845
I think we both know
there's no such thing.
723
00:32:04,941 --> 00:32:06,923
[BOTH CHUCKLE]
724
00:32:07,450 --> 00:32:10,685
♪ ♪
725
00:32:11,147 --> 00:32:13,181
I still think this is a bad idea.
726
00:32:13,283 --> 00:32:15,055
It's the only way Thomas
is gonna get out of here.
727
00:32:15,080 --> 00:32:16,613
- Mm-hmm.
- We're gonna get caught.
728
00:32:16,747 --> 00:32:19,290
Someone's bound to recognize
a couple of 828ers
729
00:32:19,315 --> 00:32:21,478
just traipsing around here together.
730
00:32:21,591 --> 00:32:22,973
These nurses work long shifts.
731
00:32:22,998 --> 00:32:24,158
Let's just hope we find someone
732
00:32:24,183 --> 00:32:25,426
who doesn't spend all their free time
733
00:32:25,451 --> 00:32:27,195
watching the 24-hour news channel.
734
00:32:27,244 --> 00:32:28,438
May I help you?
735
00:32:28,512 --> 00:32:30,745
Uh, discharge orders
for a psych patient.
736
00:32:31,059 --> 00:32:32,652
And you're the mother?
737
00:32:32,759 --> 00:32:33,859
Mm-hmm.
738
00:32:33,884 --> 00:32:35,612
Little surprised the doctor
released him.
739
00:32:35,679 --> 00:32:37,145
He's on a lot of Haldol.
740
00:32:37,284 --> 00:32:38,737
- Maybe I should double check.
- Uh, well,
741
00:32:38,762 --> 00:32:40,927
his mom here is a
physician's assistant.
742
00:32:40,981 --> 00:32:42,101
Guess the doctor thought that
743
00:32:42,126 --> 00:32:43,824
he'd be better off with
family in this case.
744
00:32:43,865 --> 00:32:45,793
But, I mean, if you disagree...
745
00:32:50,437 --> 00:32:52,200
Oh.
Room 810.
746
00:32:52,288 --> 00:32:54,340
- [ALARM BLARING] MAN: All security...
- What's going on?
747
00:32:54,365 --> 00:32:55,519
We're on lockdown.
748
00:32:55,544 --> 00:32:57,510
A patient tripped the alarm
trying to get out.
749
00:32:58,834 --> 00:33:01,229
[ALARM CONTINUES]
Get him back into his room.
750
00:33:01,959 --> 00:33:03,037
He's gone.
751
00:33:03,062 --> 00:33:04,752
Thomas!
752
00:33:05,835 --> 00:33:07,268
SAANVI: Do you see those?
753
00:33:07,409 --> 00:33:08,775
What?
754
00:33:08,905 --> 00:33:10,677
We have to go.
Come on.
755
00:33:11,180 --> 00:33:13,180
WOMAN: Attention,
all staff and personnel,
756
00:33:13,284 --> 00:33:14,675
this is not a drill.
757
00:33:14,830 --> 00:33:17,500
Please follow standard
lockdown protocol.
758
00:33:18,448 --> 00:33:19,946
Search the room.
759
00:33:20,150 --> 00:33:22,107
Attention, all staff and personnel...
760
00:33:22,533 --> 00:33:25,319
Want to see the doctor in charge
of the John Doe who escaped.
761
00:33:25,506 --> 00:33:27,321
He's actually not a John Doe anymore.
762
00:33:27,376 --> 00:33:28,430
His mother showed up.
763
00:33:28,475 --> 00:33:29,688
What?
764
00:33:29,925 --> 00:33:31,158
Where is she?
765
00:33:31,428 --> 00:33:33,161
She was just here.
766
00:33:33,868 --> 00:33:40,117
♪ ♪
767
00:33:41,982 --> 00:33:43,798
[TIRES SCREECH]
768
00:33:45,221 --> 00:33:47,012
Michaela?
What are you doing here?
769
00:33:47,037 --> 00:33:48,172
I came here to talk to you.
770
00:33:48,197 --> 00:33:49,544
I think that we might've seen
the same...
771
00:33:49,568 --> 00:33:51,413
- You can talk later.
- Okay, look, we really need your help.
772
00:33:51,437 --> 00:33:53,070
We got to go.
773
00:33:53,438 --> 00:33:56,081
♪ ♪
774
00:33:56,281 --> 00:33:58,782
[TIRES SQUEAL]
775
00:33:59,577 --> 00:34:04,079
♪ ♪
776
00:34:04,303 --> 00:34:07,231
SAANVI: So, Thomas would be the
perfect guinea pig for Vance.
777
00:34:07,256 --> 00:34:10,024
No identity, no family.
778
00:34:10,049 --> 00:34:11,620
In Vance's mind, Thomas doesn't exist.
779
00:34:11,651 --> 00:34:13,194
Yeah, well, Vance is wrong, okay?
780
00:34:13,219 --> 00:34:15,268
We have to find Thomas before he does.
781
00:34:15,293 --> 00:34:16,774
Do you have any idea where he'd go?
782
00:34:16,799 --> 00:34:19,203
All our plans changed
once the plane was rerouted.
783
00:34:19,305 --> 00:34:21,387
I gave him my phone,
but it was useless.
784
00:34:21,494 --> 00:34:23,694
Did he know anyone else in the city?
785
00:34:23,783 --> 00:34:24,996
No one.
786
00:34:25,085 --> 00:34:28,024
He and my cousin planned to meet
up and start a whole new life.
787
00:34:28,049 --> 00:34:29,236
Well, how did they plan to connect
788
00:34:29,261 --> 00:34:30,901
once they got to New York?
789
00:34:31,123 --> 00:34:33,137
I never even asked.
790
00:34:33,885 --> 00:34:35,734
God, I wish I had.
791
00:34:36,315 --> 00:34:37,748
We need to look for wet footprints.
792
00:34:37,835 --> 00:34:40,361
- What are you talking about?
- It's how I found Thomas.
793
00:34:40,640 --> 00:34:42,182
I saw a woman. I...
794
00:34:42,207 --> 00:34:44,101
The gray woman with wings?
795
00:34:45,317 --> 00:34:46,662
No, she didn't have wings.
796
00:34:46,699 --> 00:34:48,281
She left wet footprints.
797
00:34:48,420 --> 00:34:49,619
That's what led me to Thomas.
798
00:34:49,644 --> 00:34:51,811
So, we're seeing the same gray woman,
799
00:34:51,891 --> 00:34:54,465
but I'm seeing an angel and
you're seeing wet footprints?
800
00:34:54,620 --> 00:34:58,466
Like she had been standing in water.
801
00:34:58,818 --> 00:35:00,968
No, it just doesn't make sense.
802
00:35:01,173 --> 00:35:03,830
- The Angel of the Waters.
- Who?
803
00:35:03,917 --> 00:35:06,250
The statue at the top
of Bethesda Fountain.
804
00:35:06,709 --> 00:35:08,743
She has wings and water at her feet.
805
00:35:08,909 --> 00:35:11,245
And she's a big part
of "Angels in America,"
806
00:35:11,559 --> 00:35:13,322
Leo's favorite play.
807
00:35:13,449 --> 00:35:15,150
So you think that's where he went?
808
00:35:15,216 --> 00:35:17,016
Thomas may not know New York,
809
00:35:17,086 --> 00:35:19,220
but he sure as hell knows Tony Kushner.
810
00:35:19,425 --> 00:35:21,629
♪ ♪
811
00:35:21,758 --> 00:35:23,290
The angel told me to save him.
812
00:35:23,364 --> 00:35:24,997
She meant Thomas.
813
00:35:26,729 --> 00:35:27,974
[DOOR CLOSES]
814
00:35:31,721 --> 00:35:33,267
Hey, you're back.
815
00:35:33,368 --> 00:35:34,701
Yep.
816
00:35:36,278 --> 00:35:38,005
Everything good?
817
00:35:38,608 --> 00:35:40,388
Good. Fine.
818
00:35:41,277 --> 00:35:42,777
How's Olive?
819
00:35:42,926 --> 00:35:44,774
Hanging out in her room.
820
00:35:45,355 --> 00:35:47,088
Were you seriously not gonna tell me
821
00:35:47,113 --> 00:35:49,466
about our daughter shoplifting?
822
00:35:49,786 --> 00:35:51,630
You don't think that's something
that I would want to know?
823
00:35:51,654 --> 00:35:53,265
Olive asked me not to.
824
00:35:53,338 --> 00:35:55,205
I'm trying to gain her trust back.
825
00:35:55,268 --> 00:35:56,801
She's 15 and in trouble.
826
00:35:56,826 --> 00:35:58,259
Of course she asked you not to.
827
00:35:58,294 --> 00:35:59,611
Yeah, I...
828
00:36:01,264 --> 00:36:03,264
Wait, how'd you find out?
829
00:36:05,635 --> 00:36:07,186
That's not the point, Ben.
830
00:36:07,270 --> 00:36:09,131
Danny.
You talked to Danny.
831
00:36:09,424 --> 00:36:10,556
I thought you ended it with him.
832
00:36:10,606 --> 00:36:12,010
I did.
833
00:36:12,575 --> 00:36:14,611
He only called me to tell me
what happened with Olive.
834
00:36:14,636 --> 00:36:15,968
He felt awful.
835
00:36:15,993 --> 00:36:18,395
Ben, you can't keep secrets
from me about my own daughter!
836
00:36:18,420 --> 00:36:20,085
Our daughter.
837
00:36:21,184 --> 00:36:23,069
Of course that's what I meant.
838
00:36:23,916 --> 00:36:25,850
I want you to be half
of this parenting team.
839
00:36:25,875 --> 00:36:28,257
I cannot do it alone,
but neither can you.
840
00:36:28,324 --> 00:36:31,677
Trust me, you have no idea what
we've been through with her.
841
00:36:31,710 --> 00:36:33,157
"We"?
Meaning you and Danny?
842
00:36:33,204 --> 00:36:34,395
Ben, you weren't here.
843
00:36:34,437 --> 00:36:35,739
I am now!
844
00:36:35,764 --> 00:36:38,465
And neither one of you seem to
be able to let this guy go.
845
00:36:39,202 --> 00:36:47,202
♪ ♪
846
00:36:48,734 --> 00:36:51,479
But maybe it's not fair
for me to ask you to.
847
00:36:51,859 --> 00:36:53,380
Ben...
848
00:36:53,991 --> 00:36:58,589
♪ ♪
849
00:36:58,855 --> 00:37:00,389
It's okay.
850
00:37:00,556 --> 00:37:06,531
♪ ♪
851
00:37:07,056 --> 00:37:08,389
I'm gonna get some air.
852
00:37:08,531 --> 00:37:10,771
♪ ♪
853
00:37:11,954 --> 00:37:14,518
[DOOR OPENS, CLOSES]
854
00:37:19,509 --> 00:37:21,168
Thomas!
855
00:37:21,256 --> 00:37:23,089
Thomas, it's me.
856
00:37:23,212 --> 00:37:24,419
- Bethany!
- Oh!
857
00:37:24,444 --> 00:37:25,704
Oh, my God!
858
00:37:25,808 --> 00:37:27,641
She seemed so real.
859
00:37:27,944 --> 00:37:29,737
It's fascinating.
860
00:37:30,125 --> 00:37:32,109
Feds are gonna be on our tail.
We got to get him out of here.
861
00:37:32,662 --> 00:37:34,481
THOMAS: When I found my way here,
862
00:37:34,690 --> 00:37:38,125
everybody was telling me
it was five years later.
863
00:37:38,354 --> 00:37:39,920
I thought I was going crazy.
864
00:37:40,029 --> 00:37:41,923
Somebody called the cops.
865
00:37:42,298 --> 00:37:43,296
It's okay.
866
00:37:43,321 --> 00:37:44,568
You're safe now.
867
00:37:44,593 --> 00:37:46,393
Sorry, guys, but we got to go
right now.
868
00:37:46,418 --> 00:37:48,251
No.
I cannot go.
869
00:37:48,276 --> 00:37:49,847
You've been given massive doses
of Haldol.
870
00:37:49,872 --> 00:37:52,039
We need to get you somewhere
where you can detox.
871
00:37:52,101 --> 00:37:53,558
But we cannot leave.
872
00:37:53,743 --> 00:37:55,743
Leo is meeting me here.
873
00:37:55,898 --> 00:37:58,386
♪ ♪
874
00:37:58,548 --> 00:38:00,146
He's not coming.
875
00:38:00,783 --> 00:38:02,372
I'm so sorry.
876
00:38:02,652 --> 00:38:04,372
A lot has happened.
877
00:38:04,587 --> 00:38:06,216
Five years?
878
00:38:06,751 --> 00:38:09,078
- That is true?
- MICHAELA: It is true.
879
00:38:09,325 --> 00:38:10,647
The three of us were
on the plane, as well.
880
00:38:10,671 --> 00:38:12,435
We all lost five years.
881
00:38:12,565 --> 00:38:13,928
I am so sorry, baby.
882
00:38:13,998 --> 00:38:15,858
I spoke to my mom.
883
00:38:16,499 --> 00:38:19,967
Leo disappeared two years
after the plane left.
884
00:38:21,161 --> 00:38:23,374
No. No!
885
00:38:23,399 --> 00:38:25,410
- No!
- I'm so, so sorry, baby.
886
00:38:25,435 --> 00:38:26,740
I'm sorry.
887
00:38:26,780 --> 00:38:28,989
Thomas, we need to get you
somewhere safe.
888
00:38:29,014 --> 00:38:30,944
I cannot go!
If he is alive...
889
00:38:30,980 --> 00:38:33,314
MICHAELA: Thomas, look at me.
I am a cop.
890
00:38:33,438 --> 00:38:36,031
If your boyfriend is alive,
I am gonna help you find him,
891
00:38:36,056 --> 00:38:37,390
I promise you that, but right now,
892
00:38:37,415 --> 00:38:39,791
we have to go because there are
federal agents looking for you,
893
00:38:39,816 --> 00:38:42,089
and if they find you, you'll be
arrested as a stowaway.
894
00:38:42,274 --> 00:38:43,788
SAANVI: Not just you.
If you're found,
895
00:38:43,813 --> 00:38:46,847
Bethany will go to prison, too,
so we have to go right now.
896
00:38:46,996 --> 00:38:48,260
Where?
897
00:38:48,464 --> 00:38:49,873
Where can we go?
898
00:38:50,099 --> 00:38:51,828
It has to be somewhere off
of Vance's radar.
899
00:38:51,853 --> 00:38:53,553
He is watching all of us.
900
00:38:57,500 --> 00:38:59,300
THOMAS: What is this place?
901
00:38:59,442 --> 00:39:01,840
MICHAELA: It's a boiler room,
or it was.
902
00:39:01,944 --> 00:39:03,647
It hasn't been used in ages.
903
00:39:03,719 --> 00:39:04,847
How'd you find it?
904
00:39:04,900 --> 00:39:06,562
Kelly owned the building.
905
00:39:07,242 --> 00:39:09,030
It'll be tied up in probate for years.
906
00:39:09,144 --> 00:39:10,755
- BETHANY: So basically, no one's coming
- [CELLPHONE CHIMES]
907
00:39:10,779 --> 00:39:12,636
down here any time soon?
908
00:39:12,955 --> 00:39:14,599
Just us.
909
00:39:15,831 --> 00:39:17,598
And my brother.
910
00:39:18,145 --> 00:39:19,851
I'm gonna go get some supplies...
911
00:39:20,062 --> 00:39:21,448
a cot, some blankets.
912
00:39:21,473 --> 00:39:23,706
And some water with electrolytes.
913
00:39:23,799 --> 00:39:25,716
He's coming off a ton
of drugs he didn't need.
914
00:39:25,968 --> 00:39:29,302
♪ ♪
915
00:39:29,512 --> 00:39:32,694
It worked.
We completed the calling.
916
00:39:32,842 --> 00:39:34,254
Yeah.
917
00:39:35,411 --> 00:39:37,281
I'm just not sure that's a good thing.
918
00:39:38,014 --> 00:39:40,245
How could it not be?
Thomas is safe.
919
00:39:40,483 --> 00:39:42,493
You're harboring a fugitive in there.
920
00:39:42,697 --> 00:39:45,998
Do you not realize we're being
watched by the government,
921
00:39:46,036 --> 00:39:47,933
- the media...
- It's all worth it.
922
00:39:47,972 --> 00:39:49,338
Is it?
923
00:39:49,418 --> 00:39:50,758
Because it sounds like "the calling"
924
00:39:50,827 --> 00:39:53,027
really screwed things up for Jared.
925
00:39:53,301 --> 00:39:57,537
♪ ♪
926
00:39:57,848 --> 00:39:58,909
That was my fault.
927
00:39:58,934 --> 00:40:00,739
I got the calling wrong.
928
00:40:00,932 --> 00:40:04,471
These callings are pulling you
in deeper and deeper.
929
00:40:04,940 --> 00:40:07,060
And what if the voices are bad?
930
00:40:08,544 --> 00:40:11,336
You can't just follow them blindly.
931
00:40:11,616 --> 00:40:15,208
♪ ♪
932
00:40:15,450 --> 00:40:17,945
I don't think we have a choice.
933
00:40:18,274 --> 00:40:21,275
♪ ♪
934
00:40:21,906 --> 00:40:23,757
[CELLPHONE CHIMES]
935
00:40:24,333 --> 00:40:29,900
♪ ♪
936
00:40:30,539 --> 00:40:37,778
♪ ♪
937
00:40:38,263 --> 00:40:45,737
♪ You bring me 'round ♪
938
00:40:46,288 --> 00:40:53,726
♪ When I'm down ♪
939
00:40:53,989 --> 00:41:01,246
♪ You take my breath ♪
940
00:41:01,563 --> 00:41:03,897
♪ Away ♪
941
00:41:04,100 --> 00:41:09,006
♪ ♪
942
00:41:09,672 --> 00:41:16,815
♪ You lift my eyes ♪
943
00:41:17,699 --> 00:41:24,732
♪ Through blue skies ♪
944
00:41:25,388 --> 00:41:32,793
♪ You make me want ♪
945
00:41:32,995 --> 00:41:35,195
♪ To cry ♪
946
00:41:35,523 --> 00:41:40,837
♪ ♪
947
00:41:41,137 --> 00:41:48,463
♪ You make me feel ♪
948
00:41:48,756 --> 00:41:50,856
♪ Alive ♪
949
00:41:50,946 --> 00:41:52,841
♪ ♪
950
00:41:52,954 --> 00:41:54,687
What do you want from me?
951
00:41:55,027 --> 00:41:57,030
♪ ♪
952
00:41:57,079 --> 00:42:04,777
♪ Ohh, ohh, ohh ♪
953
00:42:05,527 --> 00:42:08,927
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com
953
00:42:09,305 --> 00:42:15,499
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
64728
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.