Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,541 --> 00:00:14,540
'He had been living in the city
for nine years,
2
00:00:14,666 --> 00:00:16,499
'and was only now coming
to think of it as home.
3
00:00:17,250 --> 00:00:18,749
'Characteristically not in a hurry,
4
00:00:18,875 --> 00:00:21,874
'but perpetually enraged
by slow foot traffic before him,
5
00:00:22,000 --> 00:00:25,707
'Philip was on this day meeting for lunch
with Mona, his ex-girlfriend,
6
00:00:25,833 --> 00:00:27,999
'whom he had dated
throughout a portion of college.
7
00:00:29,750 --> 00:00:33,915
'As with any punctual individual,
Philip loathed when people ran late,
8
00:00:34,041 --> 00:00:36,124
'which Mona typically was.
9
00:00:37,708 --> 00:00:39,207
'By the time Mona
made her way to Philip,
10
00:00:39,333 --> 00:00:41,790
'he was in a state of rage
and on the verge of storming out...
11
00:00:41,916 --> 00:00:43,415
'a reaction he was known to often have
12
00:00:43,541 --> 00:00:46,124
'towards the end
of their two-year relationship.
13
00:00:47,208 --> 00:00:49,165
'During the arguments
that led to their breakup,
14
00:00:49,291 --> 00:00:52,457
'Mona repeatedly emphasised
Philip's short fuse and poor temper
15
00:00:52,583 --> 00:00:55,749
'as key factors in no longer being capable
of tolerating his company.'
16
00:00:55,875 --> 00:00:58,874
- It's just crazy that you're late to me.
- Can we stop talking about it?
17
00:00:59,000 --> 00:01:01,457
25 minutes I'm waiting, almost 30.
It's an insult.
18
00:01:01,583 --> 00:01:03,915
Also, I have a really busy day,
so now I have less than an hour.
19
00:01:04,041 --> 00:01:05,582
Probably not even enough time
to eat anything.
20
00:01:05,708 --> 00:01:06,957
Maybe a grilled cheese for me.
21
00:01:07,083 --> 00:01:08,540
I had that the other day.
It's disgusting.
22
00:01:08,666 --> 00:01:11,457
So I'll ask you how you are, right?
Things are good?
23
00:01:11,583 --> 00:01:12,915
Things are good with me.
24
00:01:13,041 --> 00:01:14,665
Allie and I just finally found
a new roommate.
25
00:01:14,791 --> 00:01:15,915
Oh, what's-her-ass moved?
26
00:01:16,041 --> 00:01:18,415
- She got married, like, two years ago.
- Figures.
27
00:01:19,291 --> 00:01:21,249
- Is that the new book?
- Er... yeah.
28
00:01:21,375 --> 00:01:23,249
I wasn't sure you'd noticed, or heard.
29
00:01:23,375 --> 00:01:25,207
- OK.
- I'm just getting ready.
30
00:01:25,333 --> 00:01:27,415
Things are gonna be pretty crazy for me
after the release.
31
00:01:27,541 --> 00:01:29,999
In fact, this might be
the last time I'm home
32
00:01:30,125 --> 00:01:33,540
for more than a week at a time
for the next eight or possibly nine months.
33
00:01:33,666 --> 00:01:35,540
Actually, yeah, definitely.
It's just busy.
34
00:01:36,166 --> 00:01:38,040
Los Angeles in January, San Francisco...
35
00:01:38,166 --> 00:01:40,290
Powell's in Portland,
the whole West Coast thing, really.
36
00:01:40,416 --> 00:01:41,874
I'm told to expect big things out there.
37
00:01:42,000 --> 00:01:44,040
- You sound like you're bragging.
- That's because I am bragging.
38
00:01:44,166 --> 00:01:46,249
And you're doing a really hurtful job
of sounding unfazed.
39
00:01:46,375 --> 00:01:48,457
And do you know why that is?
Because you're not pretending.
40
00:01:48,583 --> 00:01:50,499
You're not interested in this or me,
not even a little.
41
00:01:50,625 --> 00:01:53,165
- Why would you say that?
- Because you never believed in me.
42
00:01:53,291 --> 00:01:54,665
- And you don't now.
- Well, good for you.
43
00:01:54,791 --> 00:01:56,374
No, not good for me. Great for me.
44
00:01:56,500 --> 00:01:58,707
You know, you told me many times,
now that I think about it, actually,
45
00:01:58,833 --> 00:02:01,582
that my goals were unreasonable
and foolhardy.
46
00:02:01,708 --> 00:02:03,040
Am I recalling this correctly?
47
00:02:03,166 --> 00:02:05,707
That my dream, the only dream I've had
since I was 14 years old,
48
00:02:05,833 --> 00:02:07,290
to write and publish a novel of my own,
49
00:02:07,416 --> 00:02:08,957
wasn't something I could just
reach out and have.
50
00:02:09,083 --> 00:02:11,874
Hard work, you tell me. Years of
working up from the bottom, you tell me.
51
00:02:12,000 --> 00:02:13,540
Well, you know something?
You were wrong.
52
00:02:13,666 --> 00:02:16,832
Dead wrong, actually.
About me and everything.
53
00:02:16,958 --> 00:02:18,957
This was for you. It's an advance copy.
54
00:02:19,083 --> 00:02:21,707
I'd even written a little note
on the dedication page and everything.
55
00:02:21,833 --> 00:02:24,374
But you know something?
You don't support me and you never did.
56
00:02:24,500 --> 00:02:25,957
So you don't get this gift from me.
57
00:02:26,083 --> 00:02:28,582
Not today, not ever. Forever.
58
00:02:29,958 --> 00:02:32,249
You were unkind,
and you tried to stray me from my path.
59
00:02:32,375 --> 00:02:35,165
And had I listened to you,
I'd be nothing right now.
60
00:02:46,625 --> 00:02:48,832
'Philip had never been one
for speaking his mind,
61
00:02:48,958 --> 00:02:51,082
'preferring instead
to bottle up his emotions,
62
00:02:51,208 --> 00:02:54,874
'eventually forgetting or utilising them
for creative inspiration.
63
00:03:01,666 --> 00:03:05,124
'However, this outpouring resulted in
Philip feeling more satisfied and content
64
00:03:05,250 --> 00:03:06,874
'than he had in some time,
65
00:03:07,000 --> 00:03:08,957
'and it was for this reason
that he immediately telephoned
66
00:03:09,083 --> 00:03:10,665
'his college roommate, Parker,
67
00:03:10,791 --> 00:03:13,999
'with the intention of delivering to him
an equally robust dressing down.'
68
00:03:14,125 --> 00:03:16,124
You blew people's minds, man.
69
00:03:16,250 --> 00:03:20,124
Now look at you. You're just a combination
of strange fucking colours.
70
00:03:20,250 --> 00:03:22,790
It was gonna be you and me, man.
Ring a bell?
71
00:03:22,916 --> 00:03:26,124
Sophomore year, creative writing seminar,
it was us versus them.
72
00:03:26,250 --> 00:03:28,624
- What the fuck happened?
- I...
73
00:03:28,750 --> 00:03:32,790
Apparently not everybody's cut out
for life in the fast lane.
74
00:03:32,916 --> 00:03:35,332
You make me want back
every minute of time I wasted with you,
75
00:03:35,458 --> 00:03:37,540
dreaming of a future we could share.
76
00:03:40,791 --> 00:03:42,749
Our declaration of principles.
77
00:03:43,708 --> 00:03:44,707
Remember this?
78
00:03:45,833 --> 00:03:47,207
Worthless now.
79
00:03:49,291 --> 00:03:50,915
I was so stupid to think you wanted it.
80
00:03:51,041 --> 00:03:52,790
I wanted it, you fucking asshole!
81
00:03:52,916 --> 00:03:54,999
I did want it.
I wanted it more than you could know.
82
00:03:55,125 --> 00:03:57,249
It's not so easy for everybody, OK?
83
00:03:57,375 --> 00:04:02,082
We can't all be as lucky and talented
as the great Philip Lewis Friedman.
84
00:04:02,541 --> 00:04:03,957
You know what, though?
I'm glad, I'm glad.
85
00:04:04,083 --> 00:04:06,207
Because if both of our goals
had come true,
86
00:04:06,333 --> 00:04:08,707
then I'd be just as much
of an insufferable piece of shit as you,
87
00:04:08,833 --> 00:04:10,624
you fuckin' Jew bastard!
88
00:04:18,333 --> 00:04:19,999
This could have been us.
89
00:04:21,541 --> 00:04:23,207
Instead, I'm all alone.
90
00:04:30,333 --> 00:04:33,040
'Returning home to the apartment
he shared with Ashley Kane,
91
00:04:33,166 --> 00:04:34,790
'his girlfriend of two years,
92
00:04:34,916 --> 00:04:37,915
'Philip found himself gripped
by uncontrollable lust,
93
00:04:38,041 --> 00:04:41,207
'temporarily forgetting the ambivalence
and negligence towards him
94
00:04:41,333 --> 00:04:43,790
'that she was increasingly incapable
of concealing,
95
00:04:43,916 --> 00:04:46,457
'as her success as a photographer
in the art world
96
00:04:46,583 --> 00:04:48,332
'led to consistent and
lucrative commercial work.'
97
00:04:48,458 --> 00:04:50,624
Hello? Ashley?
98
00:04:50,750 --> 00:04:51,915
Hello.
99
00:04:52,041 --> 00:04:53,415
Come out. I have a surprise for you.
100
00:04:53,541 --> 00:04:55,457
'For the past year,
they had been living together,
101
00:04:55,583 --> 00:04:57,915
'one advantage of which
was added stability,
102
00:04:58,041 --> 00:05:00,082
'and a clear head space for writing.'
103
00:05:00,208 --> 00:05:03,249
'Philip would credit this with allowing him
to finish his second novel,
104
00:05:03,375 --> 00:05:05,874
'which he previously believed himself
unable to complete.'
105
00:05:06,000 --> 00:05:08,332
...Parker, and I smoked him too.
I don't know what happened.
106
00:05:08,458 --> 00:05:09,624
- Parker too?
- Yeah, so...
107
00:05:09,750 --> 00:05:11,707
- Two nemesi in one day.
- Yes.
108
00:05:11,833 --> 00:05:12,832
That's pretty hot.
109
00:05:14,916 --> 00:05:16,540
- I'm really proud of you.
- Thank you very much.
110
00:05:16,666 --> 00:05:18,624
I, er... I feel... No, it's insane.
111
00:05:18,750 --> 00:05:20,832
- It's very hot.
- What is? The champagne?
112
00:05:20,958 --> 00:05:22,332
- You being mean.
- Oh.
113
00:05:22,458 --> 00:05:23,707
Not hot when you stand like that.
114
00:05:25,000 --> 00:05:27,374
- It's not hot?
- Not hot.
115
00:05:27,500 --> 00:05:29,624
You ruined it. Go back to your story.
116
00:05:30,125 --> 00:05:31,624
'Despite these recent events,
117
00:05:31,750 --> 00:05:34,124
'Philip was incapable of
experiencing happiness.
118
00:05:34,916 --> 00:05:37,165
'He counterbalanced
his feelings of love and productivity
119
00:05:37,291 --> 00:05:39,457
'with periods of extreme isolation,
120
00:05:39,583 --> 00:05:41,999
'sometimes finding
that days on end had passed
121
00:05:42,125 --> 00:05:44,415
'since last leaving the house.
122
00:05:44,541 --> 00:05:46,665
'Shortly after the rush of severing ties
123
00:05:46,791 --> 00:05:49,957
'with those he believed to be poisonous
to his mental health,
124
00:05:50,083 --> 00:05:52,290
'Philip was too crippled
with anxiety and dread
125
00:05:52,416 --> 00:05:55,124
'to go outside
for the better part of a week.
126
00:05:57,625 --> 00:05:59,707
'Philip had harboured
increasingly romantic notions
127
00:05:59,833 --> 00:06:01,874
'about what this period
in his life would mean,
128
00:06:02,000 --> 00:06:05,374
'until one day, a few months before
the publication of his second novel,
129
00:06:05,500 --> 00:06:07,874
'he abruptly became
confidently disenfranchised
130
00:06:08,000 --> 00:06:09,499
'to the point of despondency.'
131
00:06:32,541 --> 00:06:34,165
You know this should be your job.
132
00:06:35,041 --> 00:06:36,957
- So sorry about the wait.
- Ah, it's ridiculous.
133
00:06:37,083 --> 00:06:40,624
30 minutes I'm out here, 40 maybe.
I'm five away from leaving.
134
00:06:40,750 --> 00:06:44,165
- I'm sorry. What do you want me to say?
- Nothing. I'd prefer you to say nothing.
135
00:06:44,291 --> 00:06:46,249
Riley, don't hold my calls.
136
00:06:46,375 --> 00:06:49,165
I've got some bad news,
two items of good news.
137
00:06:49,291 --> 00:06:50,415
Give 'em to me in that order.
138
00:06:50,541 --> 00:06:52,249
Bad news is you're not looking at
a good review in the Times.
139
00:06:52,375 --> 00:06:54,415
What? How do we know so soon?
Who's doing it?
140
00:06:54,541 --> 00:06:55,665
Some new woman.
141
00:06:55,791 --> 00:06:58,082
- She's new.
- So what's the problem?
142
00:06:58,208 --> 00:06:59,207
She doesn't like your book.
143
00:07:00,166 --> 00:07:01,915
Fuck, I really needed that.
144
00:07:02,041 --> 00:07:04,374
- I'll take the good news now.
- Well, two things.
145
00:07:04,500 --> 00:07:08,290
First, you're going to be in the "35 Under 35"
issue of the New York Literary Review.
146
00:07:08,416 --> 00:07:10,457
- Nobody reads that anymore.
- This is something.
147
00:07:10,583 --> 00:07:12,707
It is not uncompetitive.
Don't be a baby.
148
00:07:12,833 --> 00:07:14,374
Shit.
149
00:07:14,500 --> 00:07:16,165
Other thing is,
Ike Zimmerman got back to me.
150
00:07:16,291 --> 00:07:19,415
- He liked your book, wants to meet you.
- That's huge.
151
00:07:19,541 --> 00:07:22,415
'Ike Zimmerman was one
of the most prolific American authors
152
00:07:22,541 --> 00:07:24,790
'of the 1970s and '80s.
153
00:07:24,916 --> 00:07:26,832
'His breakthrough novel,
Madness & Women,
154
00:07:26,958 --> 00:07:29,999
'sold over three million copies
in hardback alone.
155
00:07:30,125 --> 00:07:32,999
'Lesser returns
and failed genre experiments
156
00:07:33,125 --> 00:07:36,999
'gave way to the triumphant comeback
Audit in 1982.
157
00:07:37,125 --> 00:07:38,749
'Since then he published infrequently.
158
00:07:39,291 --> 00:07:41,832
'He had not completed a novel
in six years.'
159
00:07:41,958 --> 00:07:43,582
Do you wanna look in our wardrobe area?
160
00:07:43,708 --> 00:07:45,749
We can probably find you
a lighter-weight jacket.
161
00:07:45,875 --> 00:07:48,999
Let's just keep this jacket on me and take
the photograph sooner rather than later.
162
00:07:49,125 --> 00:07:52,165
We actually wanted to get a picture
of you in front of the printing press,
163
00:07:52,291 --> 00:07:54,124
and then the portrait.
164
00:07:54,250 --> 00:07:56,499
- Is that from the 1920s?
- Yeah.
165
00:07:56,625 --> 00:07:57,915
Well, I'm not, so let's skip it
166
00:07:58,041 --> 00:07:59,999
and move on over
to this yellow thing, all right?
167
00:08:00,125 --> 00:08:01,957
I know. "What an asshole."
168
00:08:15,125 --> 00:08:16,957
Would you mind standing?
169
00:08:21,208 --> 00:08:22,957
What is this for?
170
00:08:24,083 --> 00:08:26,832
Could you open it as though you're reading,
then look at me again?
171
00:08:26,958 --> 00:08:27,957
I don't wanna do that.
172
00:08:29,083 --> 00:08:30,290
- Why?
- It's a poor idea.
173
00:08:30,416 --> 00:08:33,457
Why would I be standing up
with my jacket buttoned, reading?
174
00:08:34,625 --> 00:08:36,207
- It's just a prop.
- I can see that.
175
00:08:36,333 --> 00:08:38,582
But I think it presents
a very false depiction of me.
176
00:08:38,708 --> 00:08:40,749
I'd much rather
this picture at least seem honest.
177
00:08:40,875 --> 00:08:43,332
You know, Tolkien wouldn't allow himself
to be photographed writing,
178
00:08:43,458 --> 00:08:44,999
because he didn't allow
anybody to watch him work.
179
00:08:45,125 --> 00:08:48,582
Same idea here.
Just slightly modified to suit me.
180
00:08:48,708 --> 00:08:49,707
Philip.
181
00:09:00,041 --> 00:09:01,540
I hope that wasn't too bad.
182
00:09:02,666 --> 00:09:05,374
It's always bad.
There's just degrees of bad.
183
00:09:05,500 --> 00:09:06,832
Oh, hey. How's it going?
184
00:09:08,041 --> 00:09:09,374
Mmh... good.
185
00:09:11,166 --> 00:09:12,624
We met before.
186
00:09:12,750 --> 00:09:15,290
Er... I don't think we have.
187
00:09:15,416 --> 00:09:17,207
You sure about that?
188
00:09:18,250 --> 00:09:21,332
Um... I wanted to tell you
I really liked your book.
189
00:09:21,458 --> 00:09:23,790
Those advance copies
really get around, huh?
190
00:09:23,916 --> 00:09:25,707
Anyway, the first one's better.
191
00:09:25,833 --> 00:09:28,249
Um, I haven't read it.
192
00:09:32,416 --> 00:09:34,582
I'm not some weird groupie or anything.
193
00:09:34,708 --> 00:09:37,707
No, if you were a groupie,
you likely would have read both my books.
194
00:09:37,833 --> 00:09:39,999
Are there book groupies?
Author groupies?
195
00:09:40,125 --> 00:09:41,749
Not many, but yeah.
196
00:09:48,625 --> 00:09:50,665
Hey! Quick thought I just had.
197
00:09:50,791 --> 00:09:53,707
I'm not doing any press for the book at all.
Readings, interviews. Nothing.
198
00:09:53,833 --> 00:09:56,165
- You cannot be serious.
- Oh, quite.
199
00:09:56,291 --> 00:09:58,374
That's a horrible, horrible idea.
200
00:09:58,500 --> 00:09:59,999
I don't like the idea
of being on display.
201
00:10:00,125 --> 00:10:01,957
My mind is made up.
I wanna be left alone.
202
00:10:02,083 --> 00:10:03,290
Hi, Riley.
203
00:10:13,708 --> 00:10:15,332
I think the tie is a bit much.
204
00:10:15,458 --> 00:10:18,124
I'm invited to his home.
I don't wanna look like a schmo.
205
00:10:18,250 --> 00:10:19,582
Then maybe lose the jacket.
206
00:10:19,708 --> 00:10:21,665
You know, it's 80 degrees out.
207
00:10:21,791 --> 00:10:24,457
It looks like you don't own
a more seasonally-appropriate jacket.
208
00:10:24,583 --> 00:10:26,665
I don't know, I think it looks nice.
209
00:10:26,791 --> 00:10:29,415
Yeah. Nice, just kind of sweaty.
210
00:10:31,916 --> 00:10:33,874
- Philip Lewis Friedman.
- Go get 'em.
211
00:10:34,583 --> 00:10:35,582
- OK, bye.
- Bye.
212
00:10:36,333 --> 00:10:37,665
- Pleasure.
- Good luck.
213
00:10:37,791 --> 00:10:39,249
- Thank you.
- Fix your collar.
214
00:10:39,375 --> 00:10:40,374
- Huh?
- Your collar.
215
00:10:40,500 --> 00:10:41,624
Oh. Thank you.
216
00:10:43,083 --> 00:10:47,040
I'd seriously consider having a better
answer to that question if I were you.
217
00:10:47,166 --> 00:10:50,207
I'm filling up notebooks,
but it's nothing but worthless garbage.
218
00:10:50,333 --> 00:10:51,707
Don't tell people that.
219
00:10:51,833 --> 00:10:53,749
Makes you look lazy and stupid.
220
00:10:54,291 --> 00:10:55,290
Got it.
221
00:10:55,416 --> 00:10:57,915
That probably came out
a lot crueller than I intended.
222
00:10:58,583 --> 00:11:01,915
But don't make being lackadaisical
and disorganised your thing.
223
00:11:03,625 --> 00:11:06,790
- It sends out a message that you'll regret.
- I see.
224
00:11:10,541 --> 00:11:12,707
Do you have a nice place to write?
225
00:11:12,833 --> 00:11:14,915
I mean, that's important.
226
00:11:15,041 --> 00:11:16,957
You'll find that,
if you haven't already.
227
00:11:17,083 --> 00:11:19,290
I rented a small studio.
228
00:11:20,125 --> 00:11:21,624
Does it work for you?
229
00:11:21,750 --> 00:11:24,707
No, not really. In fact, I rarely go.
230
00:11:26,000 --> 00:11:27,165
Here.
231
00:11:27,916 --> 00:11:31,040
I probably wouldn't have wanted
to hear this either
232
00:11:31,166 --> 00:11:33,082
when I was your age, but...
233
00:11:34,958 --> 00:11:36,665
The city.
234
00:11:36,791 --> 00:11:38,332
You can't get anything done here.
235
00:11:38,458 --> 00:11:41,749
It has a creative energy,
but not a productive energy.
236
00:11:41,875 --> 00:11:44,457
Quiet does not exist,
and I find that difficult.
237
00:11:46,041 --> 00:11:48,290
Do you know,
I've not written a single page
238
00:11:48,416 --> 00:11:50,749
within the city limits
these past 30 years?
239
00:11:52,000 --> 00:11:55,082
You'll need a country retreat,
if you can afford one.
240
00:11:55,958 --> 00:11:57,249
I can't.
241
00:11:59,208 --> 00:12:00,957
Well...
242
00:12:02,958 --> 00:12:06,540
Of course, I had achieved
considerably more than you by now.
243
00:12:06,666 --> 00:12:08,999
- Not to be insulting.
- Of course.
244
00:12:09,125 --> 00:12:12,290
But if I can be of any assistance,
if I can help in any way,
245
00:12:12,416 --> 00:12:14,165
just ask outright.
246
00:12:14,291 --> 00:12:16,290
Don't be shy.
247
00:12:16,416 --> 00:12:17,957
I loved your book.
248
00:12:18,083 --> 00:12:20,957
- Yeah, it was OK.
- Don't denigrate yourself.
249
00:12:21,083 --> 00:12:22,790
It's really, really good,
250
00:12:22,916 --> 00:12:25,749
and it would be a shame
for me not to read another one.
251
00:12:30,833 --> 00:12:32,332
Hello.
252
00:13:07,125 --> 00:13:10,374
It's a filthy system, the way it's structured.
You can trust me on this.
253
00:13:10,500 --> 00:13:13,124
I'm not sorry if this kills
any of your illusions about anything.
254
00:13:13,250 --> 00:13:16,415
I feel like it's my job
to tell you the honesty.
255
00:13:16,541 --> 00:13:18,165
Nobody else has.
256
00:13:18,291 --> 00:13:19,499
Nobody else can.
257
00:13:19,625 --> 00:13:22,332
It's rare to find these things out,
and also upsetting.
258
00:13:23,916 --> 00:13:26,582
These little glasses.
Let me see these things.
259
00:13:29,708 --> 00:13:32,290
Oh, yeah, we have
the exact same affectation.
260
00:13:37,208 --> 00:13:38,624
Mm-mmh...
261
00:13:39,125 --> 00:13:40,707
Ah... Emily.
262
00:13:42,375 --> 00:13:43,582
Erm...
263
00:13:44,125 --> 00:13:46,915
Seems like a less than ideal place
to carry on.
264
00:13:48,333 --> 00:13:50,499
Is it 'cause you have a girlfriend?
265
00:13:52,083 --> 00:13:54,499
You mentioned her in an interview.
266
00:13:55,958 --> 00:13:58,915
It's because it's gauche
to grope and kiss in public.
267
00:14:05,500 --> 00:14:07,290
You really don't remember
meeting me, do you?
268
00:14:07,416 --> 00:14:09,707
I had a photo shoot in that same place
when my first book came out.
269
00:14:09,833 --> 00:14:11,749
I gave you a copy of it.
270
00:14:11,875 --> 00:14:14,999
You acted like you were better than some
first-time author nobody had ever heard of,
271
00:14:15,125 --> 00:14:17,082
even though you were probably
still in college.
272
00:14:17,208 --> 00:14:19,540
I wrote my number in it, twice.
273
00:14:21,291 --> 00:14:24,374
I really honestly
don't remember meeting you.
274
00:14:24,500 --> 00:14:26,457
Sorry, but I remember you now.
275
00:14:26,583 --> 00:14:28,207
Oh, of course you do.
276
00:14:28,750 --> 00:14:30,832
OK. I'll call you.
277
00:15:00,041 --> 00:15:01,540
Where were you?
278
00:15:01,666 --> 00:15:02,915
Out.
279
00:15:05,958 --> 00:15:07,665
So, my meeting with Ike today...
280
00:15:09,583 --> 00:15:11,249
Oh, so he's Ike now?
281
00:15:11,375 --> 00:15:14,165
- With Zimmerman. How's your gin?
- How was he?
282
00:15:14,291 --> 00:15:18,665
He has a quality
that can only be described as... chrome.
283
00:15:19,250 --> 00:15:21,999
- And?
- He seems to wanna help me.
284
00:15:24,916 --> 00:15:26,332
How can he help you?
285
00:15:26,458 --> 00:15:27,915
He didn't say.
286
00:15:29,166 --> 00:15:31,665
He's got great stories.
I'd love to hang out with him again.
287
00:15:33,000 --> 00:15:34,707
Do we have plans?
288
00:15:34,833 --> 00:15:37,624
- Do we have plans when?
- Whenever.
289
00:15:39,125 --> 00:15:42,665
Yes, Philip, I'd say sometime in the
indeterminate future, we may have plans.
290
00:15:42,791 --> 00:15:43,915
Good shoot today?
291
00:15:46,750 --> 00:15:48,040
Can you just leave me alone?
292
00:15:48,166 --> 00:15:49,665
I have to do this.
293
00:15:50,833 --> 00:15:52,499
You're fucking with
other people's money here.
294
00:15:52,625 --> 00:15:54,582
Money, money, money.
What about my integrity?
295
00:15:54,708 --> 00:15:56,582
You know, I can think of
a few other important writers
296
00:15:56,708 --> 00:15:59,165
who also took a firm no-press position.
297
00:15:59,291 --> 00:16:01,249
I just wanna know that you've
thought it through thoroughly.
298
00:16:01,375 --> 00:16:02,540
I haven't.
299
00:16:02,666 --> 00:16:05,749
It's a very impulsive decision,
and I'm very pleased with myself for that.
300
00:16:10,583 --> 00:16:12,040
Philip, this is Josh Fawn.
301
00:16:12,166 --> 00:16:14,999
Josh, this is Philip,
who's being a baby and an asshole.
302
00:16:15,125 --> 00:16:17,957
Ciao. Yes, we've met before.
We've done some panels together.
303
00:16:18,083 --> 00:16:20,207
Er... I remember one of them.
304
00:16:20,333 --> 00:16:22,999
Phil, Josh is going on a promotional tour
for his new book.
305
00:16:23,125 --> 00:16:24,915
That's what responsible authors do.
306
00:16:25,041 --> 00:16:27,707
It helps them sell copies
and benefits all parties involved.
307
00:16:27,833 --> 00:16:29,374
- Noted.
- We're wanting you to cover this
308
00:16:29,500 --> 00:16:32,832
as a feature for one of several magazines,
that we're currently negotiating with.
309
00:16:32,958 --> 00:16:34,749
I just like the new book,
310
00:16:34,875 --> 00:16:36,999
and this idea came up,
and I kind of suggested you.
311
00:16:37,875 --> 00:16:39,207
- Thanks, Josh.
- Interest?
312
00:16:39,833 --> 00:16:41,374
Terms?
313
00:16:41,500 --> 00:16:43,374
You'll take whatever we can get you.
314
00:16:43,500 --> 00:16:44,999
It'll be two to three weeks.
315
00:16:45,125 --> 00:16:46,874
I assume we can get you
something like 5,000 to 8,000
316
00:16:47,000 --> 00:16:49,040
depending on where
we ultimately sell it to.
317
00:16:49,166 --> 00:16:50,707
Right in my pocket. Sounds great.
318
00:16:50,833 --> 00:16:53,957
See, when I slam a door,
life opens a window. When do we leave?
319
00:16:54,083 --> 00:16:57,332
You gonna be speaking in little turns
of phrase like that the whole time?
320
00:16:57,458 --> 00:16:58,790
I might. I don't know.
321
00:16:59,583 --> 00:17:00,957
I think this is gonna be fun.
322
00:17:02,916 --> 00:17:05,332
You wanna go sit somewhere
and talk more about it?
323
00:17:06,166 --> 00:17:08,165
I think we're pretty much
on the same page.
324
00:17:09,125 --> 00:17:10,999
Hey, thanks for doing this, by the way.
325
00:17:11,750 --> 00:17:13,915
You don't seem to give a shit
about this at all.
326
00:17:15,666 --> 00:17:17,249
Sure, I do.
327
00:17:18,375 --> 00:17:20,290
I'm a nice guy.
328
00:17:20,416 --> 00:17:23,249
Read an article about me.
I'm self-deprecating.
329
00:17:33,375 --> 00:17:35,957
No, I'm not thrilled you're going away
for over a month.
330
00:17:36,083 --> 00:17:37,415
That is why I'm acting like this.
331
00:17:37,541 --> 00:17:39,374
Can we please not
talk about this in public?
332
00:17:39,500 --> 00:17:41,790
It strikes me as unlikely,
as you supported ideas like this
333
00:17:41,916 --> 00:17:44,415
when I still could have turned them down.
I need the money.
334
00:17:44,541 --> 00:17:46,874
What I said was,
it would be good for your career.
335
00:17:47,916 --> 00:17:50,457
I thought you meant "career"
with a dollar sign.
336
00:17:51,208 --> 00:17:52,374
I think we need more.
337
00:17:52,500 --> 00:17:54,582
Fireworks, shooting guns.
338
00:17:54,708 --> 00:17:56,457
Maybe we need to get arrested.
339
00:17:57,625 --> 00:17:59,290
Yeah, that might be
a little bit problematic
340
00:17:59,416 --> 00:18:01,415
for some of my younger,
more impressionable fans.
341
00:18:02,583 --> 00:18:04,290
I have a lot of those, I'm told.
342
00:18:06,041 --> 00:18:07,624
Hi.
343
00:18:07,750 --> 00:18:09,624
Ashley.
344
00:18:09,750 --> 00:18:11,124
Oh, my God. Hi.
345
00:18:12,000 --> 00:18:13,082
- Josh.
- Josh.
346
00:18:13,208 --> 00:18:14,374
Yeah.
347
00:18:14,500 --> 00:18:16,707
- Wow. How are you?
- I'm good. How you doin'?
348
00:18:16,833 --> 00:18:18,582
It was...
349
00:18:18,708 --> 00:18:21,082
- Beth's wedding?
- Beth's wedding, right.
350
00:18:21,208 --> 00:18:22,790
Wow. Was a fun night.
351
00:18:22,916 --> 00:18:24,582
I'm foggy.
352
00:18:24,708 --> 00:18:26,957
- Good to see you.
- Yeah, nice to see you as well.
353
00:18:30,416 --> 00:18:31,957
You guys know each other.
354
00:18:32,083 --> 00:18:33,415
Yeah, we fucking live together.
355
00:18:35,350 --> 00:18:36,740
Nice.
356
00:18:38,750 --> 00:18:40,624
How you take a punch, Josh?
357
00:18:41,050 --> 00:18:43,290
- Excuse me?
- I think we should get into a fight.
358
00:18:43,416 --> 00:18:45,874
For the article.
I think it'd be a neat idea.
359
00:18:47,541 --> 00:18:49,457
- Stand up, Josh.
- OK.
360
00:18:50,541 --> 00:18:53,082
- I'm gonna show you how to take a punch.
- I know how to take a punch.
361
00:18:53,208 --> 00:18:54,790
I'm gonna show you the right way
to take a punch.
362
00:18:54,916 --> 00:18:56,082
OK, hit me.
363
00:18:56,708 --> 00:18:58,457
- Where?
- Right in my stomach.
364
00:19:00,000 --> 00:19:02,124
Hit me as hard as you can,
just at my stomach.
365
00:19:03,666 --> 00:19:05,290
That wasn't as hard as I can.
366
00:19:05,416 --> 00:19:06,832
I know. I hope not.
367
00:19:06,958 --> 00:19:08,665
Hit me again. Harder. Seriously.
368
00:19:08,791 --> 00:19:09,874
- Yeah, OK.
- Go.
369
00:19:10,000 --> 00:19:11,790
- You ready?
- Yeah.
370
00:19:11,916 --> 00:19:13,665
- Harder?
- Go. Harder.
371
00:19:16,041 --> 00:19:17,165
I'm fine.
372
00:19:17,291 --> 00:19:20,207
What I did was essentially,
breathing is key.
373
00:19:20,333 --> 00:19:22,332
- Think of it as, like...
- Just hit me.
374
00:19:22,458 --> 00:19:24,082
- All right, you ready? OK.
- Yeah.
375
00:19:24,708 --> 00:19:26,040
One...
376
00:19:26,166 --> 00:19:27,582
Two...
377
00:19:27,708 --> 00:19:29,749
It's cancelled.
I'm fired, if you can believe that.
378
00:19:29,875 --> 00:19:31,499
The whole damn time, he had another guy
379
00:19:31,625 --> 00:19:33,999
and was talking to another magazine,
and just goes with that.
380
00:19:34,125 --> 00:19:36,665
It's sociopathic, is what it is.
Fucking snake.
381
00:19:36,791 --> 00:19:38,249
Feel like a real fat loser right now.
382
00:19:38,375 --> 00:19:41,457
You should use the time
doing something equally as productive.
383
00:19:42,208 --> 00:19:44,749
Well, I was actually planning
to stay home and suffer quietly
384
00:19:44,875 --> 00:19:46,790
as I can no longer afford
to do much else.
385
00:19:48,166 --> 00:19:50,749
Come to my country house. Stay with me.
386
00:19:52,000 --> 00:19:53,957
Rub two sticks together.
387
00:19:54,083 --> 00:19:55,624
Make a fire.
388
00:19:55,750 --> 00:19:58,290
I know most people expect
surprising and generous offers
389
00:19:58,416 --> 00:19:59,582
to be politely refused,
390
00:19:59,708 --> 00:20:02,040
but I might have to call your bluff
and emphatically accept.
391
00:20:02,166 --> 00:20:04,124
How does Memorial Day sound?
392
00:20:05,250 --> 00:20:06,249
That's next week.
393
00:20:06,375 --> 00:20:08,374
Yeah. Sooner the better.
394
00:20:08,500 --> 00:20:11,499
I have a girl, Melanie, up there.
395
00:20:11,625 --> 00:20:12,915
She looks after the place.
396
00:20:13,041 --> 00:20:14,707
I'll mention it to her.
397
00:20:16,750 --> 00:20:17,749
Thank you.
398
00:20:18,541 --> 00:20:19,540
Skol.
399
00:20:28,500 --> 00:20:31,540
'Philip had begun to feel
that the city was rejecting him,
400
00:20:31,666 --> 00:20:35,790
'and Ike's sudden offer of solitude
and respite was immediately appealing.
401
00:20:35,916 --> 00:20:39,374
'So much so that Philip even requested
that the invitation be open-ended,
402
00:20:39,500 --> 00:20:43,999
'and that he be allowed to stay until he felt
emotionally capable of returning to the city.
403
00:20:45,500 --> 00:20:48,790
'To Philip's surprise,
Ike considered this a terrific idea,
404
00:20:48,916 --> 00:20:50,540
'and even said so.'
405
00:20:50,666 --> 00:20:52,415
Actually, that's a terrific idea.
406
00:20:53,333 --> 00:20:57,374
I admire you for being so bold
as to come right out and ask.
407
00:20:57,500 --> 00:21:00,540
I know that sounds like
I'm being sarcastic, but I'm not.
408
00:21:05,041 --> 00:21:08,415
'Ike had begun to lose his passion
for being alone all the time,
409
00:21:08,541 --> 00:21:12,915
'and was eager to have an impressionable
young mind on which to impart his wisdom.
410
00:21:13,041 --> 00:21:14,999
'It was under these circumstances
that Philip agreed
411
00:21:15,125 --> 00:21:17,332
'to spend a portion
of his summer upstate with Ike,
412
00:21:17,458 --> 00:21:19,915
'rather than in the city with Ashley.
413
00:21:21,708 --> 00:21:23,332
'Ashley had not been the first to notice
414
00:21:23,458 --> 00:21:26,040
'Philip's increasingly
marginal role in her life.
415
00:21:26,166 --> 00:21:28,540
'It was talked about often
by friends and colleagues,
416
00:21:28,666 --> 00:21:30,707
'none of whom ever had
a relationship with Philip,
417
00:21:30,833 --> 00:21:33,957
'but grew used to hearing about him
much more than they had been lately.
418
00:21:37,916 --> 00:21:41,290
'It had been months since Ashley felt
any real connection to Philip.
419
00:21:41,416 --> 00:21:44,999
'He began to drift away while applying
the finishing touches to his new book
420
00:21:45,125 --> 00:21:46,582
'and had never come back.
421
00:21:46,708 --> 00:21:48,874
'She tried her best to ignore
the mounting signs,
422
00:21:49,000 --> 00:21:50,915
'but the more often they were
brought to her attention,
423
00:21:51,041 --> 00:21:52,540
'the harder it became.
424
00:21:52,666 --> 00:21:55,207
'The most difficult part of which
was her own increasing ambivalence
425
00:21:55,333 --> 00:21:58,415
'regarding her role in Philip's life,
or his in hers.
426
00:21:58,958 --> 00:22:00,290
'She wanted him to want her,
427
00:22:00,416 --> 00:22:02,790
'and the slowly dawning realisation
that he might not
428
00:22:02,916 --> 00:22:05,374
'was enough to push her
into emotionally unprecedented levels
429
00:22:05,500 --> 00:22:07,415
'of doubt and misdirected anger.'
430
00:22:10,083 --> 00:22:12,374
So it's cancelled,
and you're suddenly leaving again?
431
00:22:12,500 --> 00:22:13,749
Looks like it.
432
00:22:13,875 --> 00:22:15,665
God, you'd do anything
to get away from me.
433
00:22:15,791 --> 00:22:18,874
You see, it's remarks like that
that tell me I'm doing the right thing.
434
00:22:19,833 --> 00:22:21,249
Can we please talk?
435
00:22:21,375 --> 00:22:22,624
OK.
436
00:22:22,750 --> 00:22:24,207
Talk.
437
00:22:26,000 --> 00:22:27,882
Kind of figured you would say something.
438
00:22:28,008 --> 00:22:29,299
Nope.
439
00:22:29,666 --> 00:22:31,040
Actually, I do have something to say,
440
00:22:31,166 --> 00:22:33,374
and I imagine you'll not care
to hear it, and it is this.
441
00:22:33,500 --> 00:22:36,957
I'm not going to Ike's for just the week.
He invited me to stay for longer.
442
00:22:38,833 --> 00:22:40,874
- Wait, longer?
- Yeah.
443
00:22:41,000 --> 00:22:42,749
I don't understand.
444
00:22:42,875 --> 00:22:45,790
Honestly, I don't see myself
returning till July or so.
445
00:22:46,541 --> 00:22:48,332
So, you're basically leaving me
for the whole summer.
446
00:22:48,458 --> 00:22:49,832
Not if you look at it like that.
447
00:22:49,958 --> 00:22:51,790
- How am I supposed to look at it?
- Look at it like this.
448
00:22:51,916 --> 00:22:53,874
I was supposed to be gone
most of June anyway, right?
449
00:22:54,000 --> 00:22:55,124
I don't see how this is any different.
450
00:22:55,250 --> 00:22:56,624
I can't breathe here,
451
00:22:56,750 --> 00:22:58,999
and you seem to resent my presence.
Thus I'm unable to work.
452
00:22:59,125 --> 00:23:01,040
It's ugly. It's loud.
It's always moving.
453
00:23:01,166 --> 00:23:03,540
I never feel still long enough
to hold a thought.
454
00:23:03,666 --> 00:23:04,999
I feel sick out there among the people.
455
00:23:05,125 --> 00:23:07,165
I need to remedy this,
and an opportunity has presented itself.
456
00:23:07,291 --> 00:23:10,124
I'm gonna take it. I've got no money
and no hope of another advance.
457
00:23:10,250 --> 00:23:12,082
I'm doing what's best for me.
458
00:23:12,208 --> 00:23:14,415
Yeah, you're doing what you're best at.
459
00:23:14,541 --> 00:23:16,457
You're looking out for
your own self interests
460
00:23:16,583 --> 00:23:19,624
without thinking about how it might
affect me or anybody else. Typical!
461
00:23:19,750 --> 00:23:21,582
You're hardly around anyway.
You won't even notice.
462
00:23:21,708 --> 00:23:24,999
Hey, don't tell me I'm not gonna notice
that I'm alone all of a sudden.
463
00:23:26,916 --> 00:23:28,915
Why can't you do something
that involves me?
464
00:23:29,041 --> 00:23:31,624
Why can't we go somewhere together?
You know, alone or...
465
00:23:33,875 --> 00:23:36,332
Is it the money? Because I don't mind
if you need to borrow some again...
466
00:23:36,458 --> 00:23:37,457
Put your money away, all right?
467
00:23:37,583 --> 00:23:38,874
I'm not taking any money from you.
468
00:23:39,000 --> 00:23:40,749
Those days are behind me.
Forever, I told myself.
469
00:23:41,958 --> 00:23:44,124
I hope this will be good for us.
470
00:23:44,250 --> 00:23:45,624
But especially for me.
471
00:24:05,416 --> 00:24:08,124
You are selfish and unsentimental.
472
00:24:08,875 --> 00:24:11,874
- Everyone knows this about you.
- You say that like it's a bad thing.
473
00:24:12,000 --> 00:24:13,332
On the contrary.
474
00:24:13,458 --> 00:24:16,749
An admirable trait, if you ask me.
475
00:24:17,916 --> 00:24:19,665
I come from an unsupportive background.
476
00:24:19,791 --> 00:24:21,832
Yeah, I do, too, but don't cling to it.
477
00:24:21,958 --> 00:24:23,415
It'll make you lazy and angry.
478
00:24:23,541 --> 00:24:25,790
- Your work will suffer.
- I'll keep that in mind.
479
00:24:25,916 --> 00:24:29,415
And I don't believe you need to
exacerbate these instincts in yourself
480
00:24:29,541 --> 00:24:30,540
more than you already do.
481
00:24:33,416 --> 00:24:34,415
You got it.
482
00:25:05,791 --> 00:25:07,749
Ah... now, your room's out the back.
483
00:25:24,291 --> 00:25:25,707
I, erm...
484
00:25:26,250 --> 00:25:28,457
I have to go to the city
for a couple of days.
485
00:25:28,583 --> 00:25:31,790
- Do you think you'll be all right here?
- Yes, I do.
486
00:25:31,916 --> 00:25:33,249
I thought so.
487
00:26:04,541 --> 00:26:05,540
Hello?
488
00:26:06,291 --> 00:26:07,749
Dad?
489
00:26:09,083 --> 00:26:10,124
Hello?
490
00:26:12,875 --> 00:26:14,290
Are you that kid?
491
00:26:15,458 --> 00:26:17,290
You're the caretaker, Melanie?
492
00:26:17,416 --> 00:26:19,124
Dad mentioned you might be here.
493
00:26:19,250 --> 00:26:20,790
So, this comes as no surprise.
494
00:26:20,916 --> 00:26:22,624
Not to me, no.
495
00:26:25,083 --> 00:26:26,082
"Dad"?
496
00:26:35,000 --> 00:26:36,624
Beautiful sunset.
497
00:26:39,791 --> 00:26:42,165
- Productive day?
- Not particularly.
498
00:26:43,416 --> 00:26:46,082
I'm glad that he's replaced himself
with a younger surrogate
499
00:26:46,208 --> 00:26:47,665
to handle the forlorn moping.
500
00:26:49,583 --> 00:26:51,790
I'm glad it pleases you.
501
00:26:53,291 --> 00:26:54,874
He'll be back in a few days.
502
00:26:55,000 --> 00:26:56,499
I know.
503
00:26:57,041 --> 00:27:00,457
I wasn't sure if you cared about
me being here and him not.
504
00:27:00,583 --> 00:27:02,415
- I do not.
- Right.
505
00:27:02,541 --> 00:27:04,290
Because you are a guest.
506
00:27:06,583 --> 00:27:08,457
And this is probably your summer home.
507
00:27:11,583 --> 00:27:14,540
He used to bring other women here
so he could cheat on my mother.
508
00:27:17,166 --> 00:27:18,332
So, no family vacations.
509
00:27:18,458 --> 00:27:20,332
Only horrible, traumatic ones.
510
00:27:53,833 --> 00:27:55,749
You never smell cut grass in the city.
511
00:27:55,875 --> 00:27:57,499
I don't find you charming.
512
00:27:57,625 --> 00:28:00,749
You are just like him, and I hope you learn
to take responsibility for yourself
513
00:28:00,875 --> 00:28:03,457
before you destroy the lives
of people who care about you.
514
00:28:19,250 --> 00:28:20,749
This is really nice.
515
00:28:21,458 --> 00:28:22,874
Thanks, Dad.
516
00:28:24,291 --> 00:28:25,957
So, how's it been up here?
517
00:28:27,291 --> 00:28:28,540
It's been good.
518
00:28:28,666 --> 00:28:30,707
I've really enjoyed all the alone time.
519
00:28:32,541 --> 00:28:34,457
I'm sorry about the scheduling problem.
520
00:28:34,583 --> 00:28:36,790
Will you admit that you made a mistake?
521
00:28:36,916 --> 00:28:38,499
I don't think that's necessary.
522
00:28:38,625 --> 00:28:40,915
It was a simple misunderstanding.
523
00:28:41,041 --> 00:28:42,499
Could happen to anyone.
524
00:28:43,791 --> 00:28:45,124
Was anybody speaking to you?
525
00:28:45,250 --> 00:28:47,915
- I thought I was part of the conversation.
- Well, you weren't supposed to be.
526
00:28:48,041 --> 00:28:50,040
In fact, you're not even
supposed to be here.
527
00:28:50,166 --> 00:28:51,540
I am. Does that make sense?
528
00:28:51,666 --> 00:28:54,415
You are the scheduling problem
I was referring to.
529
00:28:54,541 --> 00:28:57,332
I thought you were talking about
how your father had to go back to the city.
530
00:28:57,458 --> 00:28:59,624
- Yeah, I thought so too.
- Well, I wasn't.
531
00:28:59,750 --> 00:29:01,332
You didn't make that clear, sweetheart.
532
00:29:06,958 --> 00:29:10,665
I can't process how grossly dissatisfied
I find myself feeling.
533
00:29:10,791 --> 00:29:14,249
Things I've coveted for years are mine now,
and all I feel is miserable.
534
00:29:14,775 --> 00:29:16,749
That is so cliché.
535
00:29:16,875 --> 00:29:20,082
But you know that, so I won't bother
reminding you of how silly you sound.
536
00:29:20,875 --> 00:29:23,957
Didn't you say you, erm...
you placed on some
537
00:29:24,083 --> 00:29:26,499
silly list of young so-and-so's?
538
00:29:26,625 --> 00:29:27,915
35 under 35.
539
00:29:28,041 --> 00:29:29,457
That's it. Yeah.
540
00:29:29,583 --> 00:29:32,165
Yeah, we didn't have crap like that
when I was your age.
541
00:29:32,291 --> 00:29:33,707
You're ahead of the game.
542
00:29:33,833 --> 00:29:36,999
Yeah, but when you were 32,
didn't you win the National Book Award?
543
00:29:38,750 --> 00:29:40,332
That's true.
544
00:29:40,458 --> 00:29:42,832
But you are not me.
545
00:29:46,250 --> 00:29:49,499
How would you like to accept
a gracious favour I've done for you?
546
00:29:50,958 --> 00:29:52,082
Depends on what it is.
547
00:29:52,833 --> 00:29:57,332
That answer is at once
both arrogant and correct.
548
00:29:57,458 --> 00:30:00,832
Don't accept too readily
something you might want.
549
00:30:01,708 --> 00:30:05,540
In any event, a friend of mine
from Lambert College got in touch.
550
00:30:05,666 --> 00:30:08,999
They're looking for an
adjunct creative writing instructor
551
00:30:09,125 --> 00:30:10,415
for the fall semester.
552
00:30:10,541 --> 00:30:12,415
I teach there occasionally, as you know,
553
00:30:12,541 --> 00:30:15,374
but usually more advanced
seminars, so...
554
00:30:16,291 --> 00:30:18,165
I find this to be beneath me,
555
00:30:18,291 --> 00:30:20,499
but it's a good opportunity for you.
556
00:30:21,416 --> 00:30:22,790
He'd like to interview you tomorrow.
557
00:30:23,500 --> 00:30:25,415
- You can take my car.
- What does it pay?
558
00:30:25,541 --> 00:30:27,124
At that level, I have no idea.
559
00:30:27,250 --> 00:30:29,874
But, hey, you haven't got
the position yet.
560
00:30:30,000 --> 00:30:32,374
I've merely placed you on their radar.
561
00:30:33,375 --> 00:30:36,207
But you're notable now, and that helps.
562
00:30:38,916 --> 00:30:40,957
We're so excited you accepted.
563
00:30:41,583 --> 00:30:43,457
The new book is really terrific.
564
00:30:44,583 --> 00:30:45,999
Oh, boy.
565
00:30:56,083 --> 00:30:58,124
I wish somebody here
would say something mean.
566
00:30:58,250 --> 00:30:59,540
- Mean?
- Or honest.
567
00:30:59,666 --> 00:31:02,582
It's unlikely that everybody here
has nothing but praise.
568
00:31:02,708 --> 00:31:05,415
It's not real.
I don't like how this is starting.
569
00:31:05,541 --> 00:31:07,165
These are decent people.
570
00:31:07,291 --> 00:31:08,957
They just want to be your friend.
571
00:31:09,083 --> 00:31:10,332
I know, that's the problem.
572
00:31:10,458 --> 00:31:11,874
Sorry to bother you again.
573
00:31:12,000 --> 00:31:13,832
- Is there trash in here?
- Yes, I'm right here.
574
00:31:34,458 --> 00:31:35,999
Hey.
575
00:31:36,125 --> 00:31:37,832
It's Philip.
576
00:31:54,583 --> 00:31:56,915
You look like you're asleep
with your eyes open.
577
00:31:58,458 --> 00:31:59,999
I didn't even see you there.
578
00:32:00,125 --> 00:32:01,790
You were looking right at me.
579
00:32:03,875 --> 00:32:06,040
You were right. This place is beautiful.
580
00:32:08,208 --> 00:32:09,999
You sure you don't want any of these?
581
00:32:10,125 --> 00:32:12,457
Brought you a whole box.
582
00:32:12,583 --> 00:32:15,124
I'd rather just look around
and stare at people.
583
00:32:17,500 --> 00:32:19,290
I was surprised you called me.
584
00:32:20,583 --> 00:32:22,832
I didn't see any way that I couldn't.
585
00:32:24,666 --> 00:32:27,582
Things are pretty hectic
with my new book and everything.
586
00:32:27,708 --> 00:32:29,540
That's pretty cool.
587
00:32:31,083 --> 00:32:33,749
No, it's not cool. It's fucking amazing.
588
00:32:33,875 --> 00:32:35,957
Do you know how few people
reach this level?
589
00:32:38,208 --> 00:32:39,457
You seem to not care.
590
00:32:39,583 --> 00:32:41,249
I really don't.
591
00:32:44,916 --> 00:32:47,374
Did you ask me here
so you could talk about yourself?
592
00:32:48,458 --> 00:32:49,957
Next question.
593
00:32:51,375 --> 00:32:53,874
Does talking about this stuff
make you feel happy?
594
00:32:54,666 --> 00:32:55,874
No.
595
00:32:56,000 --> 00:32:59,540
I find thinking about it all
to be unfulfilling and exhausting.
596
00:32:59,666 --> 00:33:00,832
Does nothing for me.
597
00:33:00,958 --> 00:33:03,207
Well, that's how the rest of your life
is gonna be.
598
00:33:03,333 --> 00:33:04,999
Unfulfilling and exhausting.
599
00:33:06,291 --> 00:33:08,290
I think success has made you ugly.
600
00:33:09,333 --> 00:33:12,332
I think you've gotten far too in touch
with your selfish instincts,
601
00:33:12,458 --> 00:33:13,999
and it's not healthy.
602
00:33:16,083 --> 00:33:17,957
But I still think about you.
603
00:33:18,875 --> 00:33:21,999
I think the guy I used to know
would have made a really great boyfriend.
604
00:33:23,041 --> 00:33:24,999
I want to take that cupcake
out of your hand right now
605
00:33:25,125 --> 00:33:27,415
and throw it
so fucking far away from you.
606
00:33:28,041 --> 00:33:31,457
Goddamn it, you make me sick.
You're just a big baby.
607
00:33:31,583 --> 00:33:34,457
Babies wanna be around sugar all the time.
No wonder you're a baker.
608
00:33:35,333 --> 00:33:36,374
You're the worst.
609
00:33:36,916 --> 00:33:39,374
I'm not successful, I'm notable.
There's a difference.
610
00:33:40,125 --> 00:33:41,415
Besides, I'm not notable, either.
611
00:33:41,541 --> 00:33:43,124
Noteworthy at best.
612
00:33:45,166 --> 00:33:47,415
I once considered you
my favourite ex-girlfriend.
613
00:33:48,291 --> 00:33:49,957
That's very sweet of you.
614
00:33:51,916 --> 00:33:54,582
Let's... let's turn this day around,
do something fun.
615
00:33:54,708 --> 00:33:57,082
Maybe, I don't know, break into a bank,
616
00:33:57,208 --> 00:33:58,415
or rob a car or something.
617
00:33:58,541 --> 00:33:59,874
- All right, let's do it.
- Let's do it.
618
00:34:00,000 --> 00:34:01,624
Got some wire hangers at my place.
619
00:34:01,750 --> 00:34:04,665
Oh, great, well, let's steal a car,
go to your place, get the wire hangers,
620
00:34:04,791 --> 00:34:06,457
come back, steal another car,
and just drive off.
621
00:34:06,583 --> 00:34:07,582
OK.
622
00:34:07,708 --> 00:34:09,790
I feel like it wouldn't be weird
for you to kiss me right now.
623
00:34:21,625 --> 00:34:25,332
Every girl's so beautiful to me.
I don't wanna think about her at all anymore.
624
00:34:25,458 --> 00:34:27,540
- You should have followed her.
- She wouldn't have me.
625
00:34:28,500 --> 00:34:30,207
And besides, she's moved on.
626
00:34:30,333 --> 00:34:32,332
And in a way, so have I.
627
00:34:33,333 --> 00:34:35,332
Just not actually, of course.
628
00:34:40,375 --> 00:34:44,249
Well, I speak from experience
when I say that it is horrible...
629
00:34:45,708 --> 00:34:49,332
to be treated in a way that only points out
how meaningless you are.
630
00:34:56,166 --> 00:34:57,832
Never thought of it that way.
631
00:35:18,875 --> 00:35:20,540
He's here.
632
00:35:20,666 --> 00:35:22,749
Yeah, he just walked into your bedroom.
633
00:35:33,666 --> 00:35:35,124
Oh, hey, how's it goin'?
634
00:35:42,083 --> 00:35:43,749
You're a monster.
635
00:35:43,875 --> 00:35:45,624
I hate you.
636
00:35:45,750 --> 00:35:48,499
Then I doubt you'll mind me
being gone through December.
637
00:35:50,208 --> 00:35:52,415
I don't even know
how to respond to that.
638
00:35:52,541 --> 00:35:55,332
I've been offered a position teaching
creative writing at Lambert College.
639
00:35:55,458 --> 00:35:57,290
I'm moving there for the semester.
640
00:36:02,416 --> 00:36:05,207
You stood in my way
when I had so many opportunities.
641
00:36:07,291 --> 00:36:09,457
I guess that's why I'm telling you
about this after I agreed to it.
642
00:36:09,583 --> 00:36:12,499
So you decided to sneak back
in the middle of the night?
643
00:36:12,625 --> 00:36:15,374
It's not the middle of the night, Ashley.
It's 10:00pm.
644
00:36:15,500 --> 00:36:18,332
Besides, I had some meetings
in the city that ran late,
645
00:36:18,458 --> 00:36:19,915
and I considered
just buying new clothes,
646
00:36:20,041 --> 00:36:22,207
but I needed to get some books
I wanted to re-read.
647
00:36:22,333 --> 00:36:23,999
Also, I want my car.
648
00:36:26,666 --> 00:36:28,457
Oh, shit, I forgot about the car.
649
00:36:29,625 --> 00:36:31,790
You haven't been moving it
for street cleaning?
650
00:36:31,916 --> 00:36:35,207
I've been gone for three weeks.
Do you know how many tickets I must have?
651
00:36:44,750 --> 00:36:47,124
I kind of would have thought
this to be beneath you.
652
00:36:47,250 --> 00:36:50,290
You know, at one time
I would have as well,
653
00:36:50,416 --> 00:36:51,790
but look at me now.
654
00:36:54,291 --> 00:36:56,040
- You're a man of contradictions.
- No, I'm not.
655
00:36:56,166 --> 00:36:57,749
Who are all these assholes?
656
00:36:58,458 --> 00:36:59,832
They're my friends.
657
00:36:59,958 --> 00:37:01,457
"They're my friends."
658
00:37:03,791 --> 00:37:05,124
Mostly.
659
00:37:07,791 --> 00:37:10,165
I got this job, this...
660
00:37:12,083 --> 00:37:14,124
This national ad campaign, so...
661
00:37:15,750 --> 00:37:17,249
We're celebrating.
662
00:37:21,416 --> 00:37:22,915
That's great.
663
00:37:23,041 --> 00:37:25,082
'Philip wished Ashley
had not reminded him
664
00:37:25,208 --> 00:37:27,332
'of how great it felt
to be proud of her.
665
00:37:27,458 --> 00:37:29,457
'His own relationship with success
had forced him
666
00:37:29,583 --> 00:37:32,499
'to grow out of feeling resentful
towards her accomplishments.
667
00:37:32,625 --> 00:37:35,707
'He was not prepared to lose
that constant stream of enthusiasm.'
668
00:37:37,083 --> 00:37:39,040
You see? You don't even need me.
669
00:37:44,458 --> 00:37:47,374
God, you really believe that, don't you?
670
00:37:47,500 --> 00:37:50,290
I'm not sure how to answer that
without making things worse.
671
00:37:52,458 --> 00:37:54,999
I supported you when
nobody gave a shit about you.
672
00:37:59,166 --> 00:38:01,249
I want you to know I regret that now.
673
00:38:03,500 --> 00:38:04,707
Good.
674
00:38:05,958 --> 00:38:08,249
I don't wanna talk to you anymore.
675
00:38:10,666 --> 00:38:15,957
So you can just...
you can be somebody else's charity case.
676
00:38:16,083 --> 00:38:19,457
- Maybe Zimmerman will take care of you.
- He already has, and he will gladly continue.
677
00:38:19,583 --> 00:38:21,040
Get out of my house.
678
00:38:21,166 --> 00:38:22,499
My house too.
679
00:38:22,625 --> 00:38:25,165
No. It was never your house.
You just lived here.
680
00:38:25,291 --> 00:38:27,415
You know, I'd like to hope
that in a few months' time,
681
00:38:27,541 --> 00:38:28,874
we'll both have some perspective on this
682
00:38:29,000 --> 00:38:30,957
and be able to move somewhere,
like forward.
683
00:38:39,000 --> 00:38:40,540
This feels irreparable.
684
00:38:41,250 --> 00:38:43,249
You accusing me of indifference?
685
00:38:48,916 --> 00:38:50,415
You don't seem to be struggling.
686
00:38:51,791 --> 00:38:53,040
I am.
687
00:38:53,166 --> 00:38:54,749
Just not in the ways that you notice.
688
00:39:03,625 --> 00:39:05,082
You need a haircut.
689
00:39:08,166 --> 00:39:09,415
I know.
690
00:39:31,291 --> 00:39:33,499
I'm pretty sure I'm missing a brush.
691
00:39:34,125 --> 00:39:36,249
I'll bet one of those models yoinked it.
692
00:39:39,416 --> 00:39:40,874
You got any plans tonight?
693
00:39:47,833 --> 00:39:50,957
Just gonna stay in,
or are you going out?
694
00:39:53,166 --> 00:39:55,415
We were together for almost three years.
695
00:39:58,041 --> 00:40:00,832
Do you want to come over?
We were just gonna make dinner at home.
696
00:40:00,958 --> 00:40:02,624
You should come.
697
00:40:02,750 --> 00:40:04,540
No, thanks. I don't want to be a burden.
698
00:40:04,666 --> 00:40:06,374
You're not being a burden.
699
00:40:06,500 --> 00:40:10,624
I couldn't tell him anything without him
getting depressed and jealous.
700
00:40:12,875 --> 00:40:14,415
Now he's gone.
701
00:40:15,250 --> 00:40:16,540
He owes me a lot of money.
702
00:40:16,666 --> 00:40:19,499
You know, when he was writing
and had no income.
703
00:40:19,625 --> 00:40:21,499
Thousands of dollars.
704
00:40:24,291 --> 00:40:26,540
I don't mean to bring you into it.
I just...
705
00:40:27,416 --> 00:40:29,957
I don't think dinner tonight's
a good idea.
706
00:40:32,000 --> 00:40:33,749
No, it's not a good idea at all.
707
00:40:39,125 --> 00:40:40,540
I'm allergic to cats.
708
00:40:40,666 --> 00:40:42,374
Can we just, like, put them down
until you're ready?
709
00:40:42,958 --> 00:40:46,040
No, 'cause then
they're likely to run away.
710
00:40:46,166 --> 00:40:48,499
And then where are we?
Stuck with no cats.
711
00:41:00,625 --> 00:41:02,165
Is everything OK?
712
00:41:03,458 --> 00:41:05,374
What is this cat's name?
713
00:41:06,375 --> 00:41:08,249
This little guy is called Prescott.
714
00:41:09,375 --> 00:41:11,040
That was my grandfather's name.
715
00:41:15,750 --> 00:41:20,290
'For the first time in years, Ashley
found herself feeling truly alone.
716
00:41:20,416 --> 00:41:22,915
'Despite being surrounded
by people most of every day,
717
00:41:23,041 --> 00:41:26,249
'she was unable to connect to them
in a way she considered meaningful
718
00:41:26,375 --> 00:41:29,165
'and found herself passing
through their lives, and her own,
719
00:41:29,291 --> 00:41:31,124
'in a state of total isolation.
720
00:41:50,625 --> 00:41:51,957
What size are these shirts?
721
00:41:52,083 --> 00:41:55,290
I don't know. Small or medium.
Try it on.
722
00:41:55,416 --> 00:41:57,624
I'll give you an ill-fitting discount.
723
00:41:57,750 --> 00:41:59,207
They seem expensive.
724
00:41:59,333 --> 00:42:00,582
Sold to the highest bidder.
725
00:42:01,708 --> 00:42:03,540
- This too.
- Yeah, why not?
726
00:42:03,666 --> 00:42:06,249
This? Throw this in.
727
00:42:06,375 --> 00:42:08,874
It's not very good, but you can use it
as a coaster or something.
728
00:42:10,333 --> 00:42:11,874
No good. Naw.
729
00:42:12,000 --> 00:42:13,957
Take the jacket too. Two for one.
730
00:42:14,083 --> 00:42:15,832
Look at that.
731
00:42:15,958 --> 00:42:17,415
You would date that man, right?
732
00:42:18,750 --> 00:42:19,749
Yeah.
733
00:42:46,375 --> 00:42:48,915
- Congratulations.
- Thank you.
734
00:42:56,458 --> 00:42:58,624
- You're late.
- Yeah.
735
00:42:58,750 --> 00:43:00,457
- It's OK.
- Yeah.
736
00:43:01,125 --> 00:43:03,040
You lost? Goddamn it.
737
00:43:03,916 --> 00:43:06,790
Well, at least there's one
pinball player in the family.
738
00:43:09,416 --> 00:43:11,165
- That's a triple take.
- Yeah?
739
00:43:12,625 --> 00:43:14,082
Is that with the spin?
740
00:43:15,416 --> 00:43:17,249
You do that... Wait, let me try.
741
00:43:18,500 --> 00:43:20,249
- You missed mine.
- Let me see it again.
742
00:43:20,375 --> 00:43:22,832
I was... We were both double-taking
at the same time.
743
00:43:23,750 --> 00:43:26,957
Hey, that was three.
That was pretty good. That was good.
744
00:43:27,083 --> 00:43:28,249
Erm...
745
00:43:28,375 --> 00:43:30,507
What do you get
if you cut a bra in half?
746
00:43:30,633 --> 00:43:33,332
- What?
- A yarmulke with a chin strap.
747
00:43:33,458 --> 00:43:35,374
- Can you guys keep it down, please?
- What?
748
00:43:35,500 --> 00:43:37,499
Can you please keep it down?
749
00:43:37,625 --> 00:43:39,999
How dare you tell me to keep it down?
I'm here with my better half here.
750
00:43:40,125 --> 00:43:41,207
Go fuck yourself!
751
00:43:41,333 --> 00:43:43,790
You can't come into my place
where I'm with my friends,
752
00:43:43,916 --> 00:43:46,374
drinking, playing pinball,
having a fun time, celebrating.
753
00:43:46,500 --> 00:43:48,749
You're not welcome. Get out of here.
754
00:43:48,875 --> 00:43:50,207
Get the fuck out of here!
755
00:43:50,333 --> 00:43:53,124
I'm not kidding you.
Get the fuck out of here right now.
756
00:43:53,250 --> 00:43:55,165
I hate that man.
757
00:43:55,958 --> 00:43:57,415
Hey, sweetheart.
758
00:44:00,958 --> 00:44:02,332
What?
759
00:44:02,458 --> 00:44:03,749
What are you staring at?
760
00:44:04,958 --> 00:44:05,957
Nothing.
761
00:44:06,708 --> 00:44:08,749
- Nothing?
- Thought I smelled gasoline.
762
00:44:09,583 --> 00:44:10,832
That's me.
763
00:44:11,458 --> 00:44:13,457
- You look lost.
- I'm not.
764
00:44:13,583 --> 00:44:14,915
Wanna come hang out?
765
00:44:20,916 --> 00:44:22,999
- You want something to drink?
- Sure.
766
00:44:23,125 --> 00:44:24,624
All right, sit down.
767
00:44:32,333 --> 00:44:34,874
'When she had first spoken to
the lowlife at the bar,
768
00:44:35,000 --> 00:44:38,874
'it was the first time in four days
Ashley heard her own voice out loud.
769
00:44:41,250 --> 00:44:45,082
'She became devastatingly aware of
her own desperation, loneliness and torment.
770
00:44:45,875 --> 00:44:48,415
'Quickly she could take no more
and went home.'
771
00:45:33,491 --> 00:45:35,932
Nobody here is in pain.
772
00:45:36,416 --> 00:45:37,832
This is a no-kill shelter.
773
00:45:37,958 --> 00:45:40,749
We have plenty of available
foster parents
774
00:45:40,875 --> 00:45:45,332
who are able to take care of them
for as long as necessary to find a home.
775
00:45:49,875 --> 00:45:51,874
- Do you have any cats?
- What?
776
00:45:52,000 --> 00:45:54,040
Cats! Do you have any cats?
777
00:46:01,791 --> 00:46:04,457
This guy is really friendly. Loving.
778
00:46:07,875 --> 00:46:10,874
Do you have any black and white ones?
779
00:46:11,000 --> 00:46:15,207
Like, that resemble a panda?
Or a raccoon?
780
00:46:15,333 --> 00:46:16,915
You really care about the colour.
781
00:46:17,041 --> 00:46:18,749
Yeah, kind of.
782
00:46:25,333 --> 00:46:27,374
He chooses you.
783
00:46:30,166 --> 00:46:32,957
You want a snack? Do you want a snack?
784
00:46:33,083 --> 00:46:34,582
This is your new home.
785
00:46:35,708 --> 00:46:36,915
What do you think?
786
00:46:37,583 --> 00:46:39,582
There we go. Get familiar.
787
00:46:43,500 --> 00:46:45,457
OK, come on. Ready?
788
00:46:45,583 --> 00:46:47,082
Ready to find your bed?
789
00:46:51,291 --> 00:46:52,499
What do you think?
790
00:47:19,125 --> 00:47:20,665
- Hey!
- Hey!
791
00:47:23,500 --> 00:47:25,290
- Hey, you're here.
- I'm here.
792
00:47:25,416 --> 00:47:27,832
- How was your trip?
- Ugh, I feel sick.
793
00:47:27,958 --> 00:47:30,082
- You feel sick?
- Yeah. Oh, it's a beautiful day.
794
00:47:30,208 --> 00:47:31,207
Right?
795
00:47:38,041 --> 00:47:39,040
Place looks good.
796
00:47:39,166 --> 00:47:41,374
I'm excited you finally
get to see our renovations.
797
00:47:42,375 --> 00:47:44,207
Can't believe that excites you.
798
00:47:44,333 --> 00:47:46,582
God, you sound like a brat
who lives in a dump in New York.
799
00:47:47,375 --> 00:47:49,582
Don't be shitty. My house is not a dump.
800
00:47:50,500 --> 00:47:52,415
Wouldn't know. I've never been.
801
00:47:54,666 --> 00:47:56,499
Lots of fights happened in this room.
802
00:47:57,916 --> 00:47:59,082
Only with you.
803
00:48:05,333 --> 00:48:06,457
We're going out.
804
00:48:06,583 --> 00:48:07,915
Get yourself dressed up.
805
00:48:09,625 --> 00:48:11,790
It's gonna be a big night.
806
00:48:33,583 --> 00:48:35,332
OK, could you stop doing that?
It's really annoying.
807
00:48:35,458 --> 00:48:36,957
I planned on going away for a week.
808
00:48:37,083 --> 00:48:38,624
- You know this is important to me.
- I know,
809
00:48:38,750 --> 00:48:40,290
but it wasn't supposed
to start for 10 days.
810
00:48:40,416 --> 00:48:41,999
They changed it.
I don't know what to tell you.
811
00:48:42,125 --> 00:48:44,165
You're not being really
supportive right now.
812
00:48:44,291 --> 00:48:46,165
You know this is
an amazing opportunity for me.
813
00:48:46,291 --> 00:48:48,624
Tell me the good version
of this conversation.
814
00:48:52,625 --> 00:48:53,665
"You got the job?
815
00:48:53,791 --> 00:48:56,207
"Congratulations, Ashley.
I'm so happy for you.
816
00:48:56,333 --> 00:48:58,540
"Although I admit to being
a little disappointed,
817
00:48:58,666 --> 00:49:00,582
"I understand that these things happen.
818
00:49:00,708 --> 00:49:02,665
"I'm so proud of you, baby."
819
00:49:03,250 --> 00:49:04,624
That's basically what I said.
820
00:49:05,416 --> 00:49:06,874
I would never say that.
821
00:49:08,583 --> 00:49:10,124
I am proud of you.
822
00:49:13,333 --> 00:49:14,582
Come here.
823
00:49:14,708 --> 00:49:16,165
I wish you wanted to go out.
824
00:49:17,500 --> 00:49:19,374
I am out. I don't live here.
825
00:49:22,666 --> 00:49:23,874
Oh, I adopted a cat.
826
00:49:24,000 --> 00:49:25,749
I know. You send me pictures.
827
00:49:26,333 --> 00:49:28,374
I send them or I sent them once?
828
00:49:28,500 --> 00:49:31,874
- Oh, more than once.
- I think I'm going to name my cat Gadzookey.
829
00:49:32,000 --> 00:49:34,957
You have a little situation there.
With your...
830
00:49:35,791 --> 00:49:37,374
Oh.
831
00:49:39,208 --> 00:49:40,582
I love him.
832
00:49:41,625 --> 00:49:42,999
You should love a human.
833
00:49:49,958 --> 00:49:54,124
I just don't want him to be one of those exes
I have to see every few years.
834
00:49:54,250 --> 00:49:55,249
You know?
835
00:49:56,041 --> 00:49:57,749
He's making it really easy.
836
00:50:00,083 --> 00:50:02,374
I hate that you think this is easy.
837
00:50:02,500 --> 00:50:03,790
That's nice.
838
00:50:06,375 --> 00:50:09,249
- Should I do anything?
- No, no, no, just look that way.
839
00:50:10,208 --> 00:50:11,707
There you go. Smile.
840
00:50:12,958 --> 00:50:14,999
Think of something funny.
841
00:50:16,250 --> 00:50:17,582
Nice.
842
00:50:19,791 --> 00:50:21,040
There you go.
843
00:50:21,958 --> 00:50:23,082
It's me.
844
00:50:23,208 --> 00:50:24,999
Work it. Work it.
845
00:50:25,125 --> 00:50:27,207
Classic, but not a comedy.
846
00:50:28,416 --> 00:50:29,957
And he got 'em all!
847
00:50:31,333 --> 00:50:33,749
- You want another one?
- Not another banana joke.
848
00:50:33,875 --> 00:50:35,124
Can I take one of you?
849
00:50:35,708 --> 00:50:37,624
- So, you pull the thing back?
- Oh, it looks nice, yeah.
850
00:50:37,750 --> 00:50:40,665
- Did it click?
- Yeah. Smile a little.
851
00:50:40,791 --> 00:50:42,040
I don't feel like smiling.
852
00:50:43,208 --> 00:50:45,707
- Focus up there. You all right?
- I'm getting addicted to this.
853
00:50:45,833 --> 00:50:48,207
It's gonna be a bit fuzzy,
I have a feeling.
854
00:50:48,333 --> 00:50:51,165
- There you go. Turn that thing, don't be shy.
- They're art house.
855
00:50:58,875 --> 00:51:00,374
That sun.
856
00:51:21,750 --> 00:51:27,332
Baby, I love you both night and day
857
00:51:32,916 --> 00:51:38,040
Baby, you throw me
so as I can't think what I should say
858
00:51:43,166 --> 00:51:46,957
Seeing you, I feel weak
859
00:51:48,625 --> 00:51:52,457
And I can hardly speak
860
00:51:53,583 --> 00:51:56,999
'Cause you are making me nervous
861
00:51:57,125 --> 00:52:00,790
Making me nervous
862
00:52:00,916 --> 00:52:06,499
Every time I see you on a Sunday night,
I get a fright
863
00:52:12,000 --> 00:52:17,457
The way I talk, behave and act,
it don't come out right
864
00:52:22,250 --> 00:52:25,749
I'm no kind of freak
865
00:52:27,500 --> 00:52:31,749
But I can hardly speak
866
00:52:32,416 --> 00:52:36,124
'Cause you are making me nervous
867
00:52:36,250 --> 00:52:40,374
Making me nervous
868
00:52:42,500 --> 00:52:45,499
Like an actor in the wings
869
00:52:48,083 --> 00:52:51,999
Like a man before he sings
870
00:52:53,000 --> 00:52:57,499
You know you're gonna make it if you try
871
00:52:57,625 --> 00:53:01,290
'Cause you are making me nervous
872
00:53:01,416 --> 00:53:05,374
Making me nervous
873
00:53:17,916 --> 00:53:21,415
You know they're gonna like you
if you try...
874
00:53:22,625 --> 00:53:26,124
'Philip had returned for his winter
clothes the third week of July.
875
00:53:26,250 --> 00:53:28,665
'By early September,
Ashley had at last begun to feel
876
00:53:28,791 --> 00:53:31,249
'as though her life was her own again.
877
00:53:32,125 --> 00:53:36,749
'All signs of Philip had been erased,
save for a few irrelevant boxes,
878
00:53:36,875 --> 00:53:39,374
'allowing her to go hours,
occasionally days,
879
00:53:39,500 --> 00:53:41,832
'without being preoccupied
by thoughts of him.
880
00:53:42,916 --> 00:53:45,874
'Once, when she failed to keep him
out of her mind,
881
00:53:46,000 --> 00:53:48,040
'Ashley decided to uncover
and finally read
882
00:53:48,166 --> 00:53:51,374
'the short stories Philip had written
while in college and shortly thereafter,
883
00:53:51,500 --> 00:53:53,082
'before they had met.
884
00:53:57,250 --> 00:53:59,374
'She was sad to discover
that the stories were,
885
00:53:59,500 --> 00:54:00,832
'as Philip had always promised,
886
00:54:00,958 --> 00:54:03,249
'not of any remarkable quality.
887
00:54:03,375 --> 00:54:07,082
'Ashley felt her final remaining vestiges
of admiration for Philip slipping away,
888
00:54:07,208 --> 00:54:10,957
'although she respected his progression
from these to his recent work.
889
00:54:11,833 --> 00:54:15,832
'Ashley wondered if Philip's first novel
would have excited her as much as it once did
890
00:54:15,958 --> 00:54:18,290
'if she had read these stories
when they first met.
891
00:54:21,166 --> 00:54:22,374
'Following this episode,
892
00:54:22,500 --> 00:54:25,874
'Ashley put the stories and Philip away
for as long as she could manage.
893
00:54:26,000 --> 00:54:27,457
'By this point, the truth was
894
00:54:27,583 --> 00:54:30,374
'that she had no idea of
what he had been doing all summer,
895
00:54:30,500 --> 00:54:33,207
'nor was it of any
pressing concern to her.
896
00:54:34,500 --> 00:54:37,540
'Ashley's dedication to carrying on
with early autumn traditions,
897
00:54:37,666 --> 00:54:39,290
'ones formerly enjoyed with Philip,
898
00:54:39,416 --> 00:54:41,874
'did much to distract her
from the shifting of seasons
899
00:54:42,000 --> 00:54:44,749
'and all the connected feelings
that could come along with it.
900
00:54:44,875 --> 00:54:47,332
'Her dedication to normalcy
allowed Ashley to stave off
901
00:54:47,458 --> 00:54:49,915
'a seasonally-augmented
sense of melancholy,
902
00:54:50,041 --> 00:54:52,165
'which prevented her
from regressing back to the darkness
903
00:54:52,291 --> 00:54:54,290
'she had completely left behind.
904
00:54:56,750 --> 00:54:58,999
'Yearning for intimate interaction
detached from her work
905
00:54:59,125 --> 00:55:00,707
'and regular circle of friends,
906
00:55:00,833 --> 00:55:03,624
'and needing to spend an evening away
from Gadzookey the cat,
907
00:55:03,750 --> 00:55:06,124
'to whom she had discovered
she was mildly allergic,
908
00:55:06,250 --> 00:55:09,374
'Ashley made social plans
with her ex-boyfriend Peter.
909
00:55:09,500 --> 00:55:12,582
'They had dated for just under two years
prior to her meeting Philip,
910
00:55:12,708 --> 00:55:14,207
'and seldom saw one another,
911
00:55:14,333 --> 00:55:17,707
'so the invitation came to him
as something of a surprise.
912
00:55:17,833 --> 00:55:19,790
'The ease with which
their conversation flowed
913
00:55:19,916 --> 00:55:23,540
'made her further disdain Philip for not
only the void he had left in her life,
914
00:55:23,666 --> 00:55:27,082
'but also the energy she had decided
he routinely drained from it,
915
00:55:27,208 --> 00:55:29,665
'which she now felt being
slowly breathed back in.'
916
00:55:31,125 --> 00:55:32,415
You didn't talk about him at all.
917
00:55:34,041 --> 00:55:35,499
Got nothing to say.
918
00:55:37,083 --> 00:55:38,207
How is he?
919
00:55:38,333 --> 00:55:40,999
I did so well. Can you not ask?
920
00:55:41,583 --> 00:55:43,040
Please.
921
00:55:43,875 --> 00:55:45,624
Thank you.
922
00:55:47,208 --> 00:55:49,457
I feel him weighing on me
more in his absence,
923
00:55:49,583 --> 00:55:51,249
than I did when he was around.
924
00:55:52,166 --> 00:55:53,749
Where is he?
925
00:55:54,583 --> 00:55:56,082
He's just gone.
926
00:55:57,416 --> 00:55:59,665
It's like he was a figment
of my imagination.
927
00:56:14,166 --> 00:56:16,749
I'm fairly certain I'm not welcome here.
928
00:56:16,875 --> 00:56:18,165
Ding-ding-ding.
929
00:56:18,291 --> 00:56:21,665
It's late. I've been sitting here
waiting to make a scene for hours.
930
00:56:21,791 --> 00:56:23,374
What do you want?
931
00:56:23,500 --> 00:56:24,874
I'm very lonely.
932
00:56:25,000 --> 00:56:26,624
That's unfortunate.
933
00:56:26,750 --> 00:56:29,790
I don't like teaching creative writing
as much as I assumed I would.
934
00:56:29,916 --> 00:56:31,457
Well, you're a cruel, miserable person,
935
00:56:31,583 --> 00:56:33,999
so it makes sense you'd end up
in a miserable situation.
936
00:56:34,125 --> 00:56:35,915
What happened to my desk?
937
00:56:36,666 --> 00:56:38,082
That's my bonus desk.
938
00:56:39,291 --> 00:56:41,832
- Nobody at the school likes me.
- Nobody here likes you.
939
00:56:41,958 --> 00:56:44,124
I think I might resign and come home.
940
00:56:45,125 --> 00:56:47,124
You don't live here.
941
00:56:48,041 --> 00:56:49,582
You live upstate.
942
00:56:49,708 --> 00:56:51,249
No, I don't want that to be my home.
943
00:56:51,375 --> 00:56:54,790
It's lonely and sad
and the faculty have turned on me.
944
00:56:54,916 --> 00:56:57,790
Boo-hoo! The last few weeks
have been so hard for you.
945
00:56:58,375 --> 00:56:59,374
Whose cat is this?
946
00:57:02,500 --> 00:57:04,082
It's my cat.
947
00:57:04,208 --> 00:57:06,624
- We don't have a cat.
- Apparently I do.
948
00:57:07,625 --> 00:57:09,832
Oh, look, see? There it is.
949
00:57:09,958 --> 00:57:11,790
Come here, big boy.
950
00:57:11,916 --> 00:57:13,624
This is Gadzookey.
951
00:57:13,750 --> 00:57:15,874
Gadzookey, meet Philip.
952
00:57:16,000 --> 00:57:18,332
Don't get attached. He was just leaving.
953
00:57:22,000 --> 00:57:24,249
Do you ever make a decision
that at the time seems sound,
954
00:57:24,375 --> 00:57:26,582
but quickly reveals itself to be empty?
955
00:57:26,708 --> 00:57:28,749
Good-bye, Philip. I don't like you.
956
00:57:32,000 --> 00:57:33,457
He's kind of an asshole.
957
00:57:35,291 --> 00:57:37,165
What a strange feeling.
958
00:57:37,291 --> 00:57:39,582
So off... it's like my head is a car,
959
00:57:39,708 --> 00:57:42,207
but I can't drive fast
because there's too much traffic.
960
00:57:42,333 --> 00:57:46,999
So instead I'm just
moving very, very slowly.
961
00:57:47,916 --> 00:57:49,665
It's so hard, what I do.
962
00:57:49,791 --> 00:57:52,165
I mean, it's not at all,
and that is the joke, right?
963
00:57:53,416 --> 00:57:55,290
- God, this is so boring.
- A big joke.
964
00:57:55,416 --> 00:57:56,790
Ashley's so bored right now.
965
00:57:56,916 --> 00:57:58,915
Just go back where you came from.
966
00:57:59,041 --> 00:58:01,499
I'm getting angry at myself,
do you understand?
967
00:58:01,625 --> 00:58:04,832
Because it doesn't even upset me
to see you like this.
968
00:58:04,958 --> 00:58:06,999
I want you to leave and leave me alone.
969
00:58:07,125 --> 00:58:10,624
I don't know why you are here,
but I'm not interested, so don't tell me.
970
00:58:10,750 --> 00:58:13,374
God, do you remember
there was a time when we just...
971
00:58:13,500 --> 00:58:16,707
We wanted to go to sleep together
and wake up together,
972
00:58:16,833 --> 00:58:18,874
every day, indefinitely.
973
00:58:19,000 --> 00:58:21,124
Now I don't even give a shit
if I ever see you again.
974
00:58:21,250 --> 00:58:23,457
I want you to leave,
and just don't come back
975
00:58:23,583 --> 00:58:25,249
and stop hurting me.
976
00:58:30,500 --> 00:58:32,957
I got asked to write a short story
about photography.
977
00:58:33,666 --> 00:58:35,207
By who?
978
00:58:36,333 --> 00:58:38,207
Oh, God, you'd be so mad if I told you.
979
00:58:38,333 --> 00:58:40,290
Isn't that what you want?
980
00:58:42,833 --> 00:58:44,707
I don't know what you want me to say.
981
00:58:45,500 --> 00:58:47,582
You used to be so exciting.
982
00:58:48,458 --> 00:58:49,999
Now you're just pitiful.
983
00:58:53,716 --> 00:58:56,582
I'm afraid you've seen
the last of me for a long, long time.
984
00:59:43,583 --> 00:59:45,415
- Hey.
- I know you.
985
00:59:46,083 --> 00:59:47,249
Do you know where he is?
986
00:59:47,791 --> 00:59:48,790
I don't.
987
00:59:50,958 --> 00:59:52,749
Do you, like, live here now?
988
00:59:52,875 --> 00:59:54,165
I still have the keys.
989
00:59:54,750 --> 00:59:57,874
No, now I live
in a depressing faculty apartment.
990
00:59:58,000 --> 00:59:59,165
How is the college?
991
00:59:59,291 --> 01:00:00,665
It's fine.
992
01:00:01,500 --> 01:00:02,999
I assumed he'd be here.
993
01:00:03,125 --> 01:00:05,374
- Seems I was mistaken.
- Yeah, that makes two of us.
994
01:00:05,500 --> 01:00:07,874
Hey, you can stay if you want to.
995
01:00:10,083 --> 01:00:11,707
That won't be necessary.
996
01:00:13,000 --> 01:00:14,457
'For reasons unclear to him,
997
01:00:14,583 --> 01:00:17,749
'the exchange with Melanie
caused overwhelming anxiety in Philip,
998
01:00:17,875 --> 01:00:19,499
'who had driven through the night
to get here.
999
01:00:20,791 --> 01:00:24,374
'In the weeks he had spent living with Ike,
when Melanie was not around,
1000
01:00:24,500 --> 01:00:26,290
'she was never brought up
in conversation.
1001
01:00:26,416 --> 01:00:27,707
'Philip would have forgotten about her,
1002
01:00:27,833 --> 01:00:29,665
'had it not been for
the smattering of photographs
1003
01:00:29,791 --> 01:00:32,332
'that still remained in the guest room
where he slept.
1004
01:00:33,041 --> 01:00:34,582
'Sitting meekly on the couch,
1005
01:00:34,708 --> 01:00:38,999
'Melanie embodied the high cost of isolation
and detachment from loved ones.
1006
01:00:39,125 --> 01:00:40,832
'Unable to stand it any longer,
1007
01:00:40,958 --> 01:00:44,290
'Philip excused himself and returned
to his pitiful life at the college.'
1008
01:00:44,416 --> 01:00:45,999
Tell him I was here.
1009
01:01:02,250 --> 01:01:04,957
Your little protégé
stopped by yesterday.
1010
01:01:05,083 --> 01:01:08,249
He's not a protégé, he's a...
He's a friend.
1011
01:01:08,375 --> 01:01:11,332
I still haven't read his book.
I couldn't find it anywhere.
1012
01:01:12,500 --> 01:01:13,749
My copy is in the city.
1013
01:01:15,125 --> 01:01:16,582
Should I read it?
1014
01:01:16,708 --> 01:01:19,124
Well, it is remarkable.
1015
01:01:20,000 --> 01:01:22,915
He suffers a little
from being too arrogant,
1016
01:01:23,041 --> 01:01:26,207
both in his writing and as a person.
1017
01:01:26,833 --> 01:01:28,999
Oh. Match made in heaven.
1018
01:01:36,041 --> 01:01:38,874
I don't know if I can continue
to accommodate you here.
1019
01:01:41,500 --> 01:01:43,124
Why is that?
1020
01:01:46,583 --> 01:01:48,332
Because you're a pain in the ass.
1021
01:01:54,750 --> 01:01:56,749
I have to go to the city today.
1022
01:01:57,916 --> 01:01:59,290
What for?
1023
01:01:59,416 --> 01:02:00,915
See my agent.
1024
01:02:03,125 --> 01:02:05,165
- Henry?
- Henry? No.
1025
01:02:05,291 --> 01:02:07,415
Henry's not been with me for 10 years.
1026
01:02:08,333 --> 01:02:09,582
Why not?
1027
01:02:09,708 --> 01:02:12,665
Because he's a cocksucker
and a little piece of shit.
1028
01:02:13,833 --> 01:02:15,249
Oh, fuck!
1029
01:02:16,375 --> 01:02:19,374
Jesus, God Almighty.
Fucking thing. Look at this.
1030
01:02:21,250 --> 01:02:24,374
Is this a meeting about something new?
1031
01:02:24,500 --> 01:02:26,290
Hmm? Well, potentially.
1032
01:02:27,000 --> 01:02:28,457
It's complicated.
1033
01:02:29,583 --> 01:02:32,290
We're hoping for some money
from a sale of movie rights.
1034
01:02:33,458 --> 01:02:35,707
Is that woman still your editor?
1035
01:02:35,833 --> 01:02:38,249
No. She's an asshole
with no loyalty as well.
1036
01:02:40,166 --> 01:02:42,915
- What about...
- Are you here only to put me on the spot?
1037
01:02:43,041 --> 01:02:44,915
None of this is worth revisiting to me.
1038
01:02:45,500 --> 01:02:48,582
I've been betrayed by a lot
of small-minded and worthless people.
1039
01:02:48,708 --> 01:02:50,457
Do I need them to accomplish anything?
1040
01:02:50,583 --> 01:02:54,374
The answer is no.
They are altogether nothing.
1041
01:02:54,500 --> 01:02:57,999
Having once known me will always be
the most interesting thing about them.
1042
01:02:58,125 --> 01:03:00,540
Those fucking vultures
have fed off me longer
1043
01:03:00,666 --> 01:03:02,290
than any sane man would have allowed.
1044
01:03:04,916 --> 01:03:08,249
That sounds like a horrible example
to set for your little student.
1045
01:03:08,375 --> 01:03:10,624
So what? He's not my kid.
1046
01:03:17,416 --> 01:03:19,665
'Ike's time with Philip
had been rejuvenating,
1047
01:03:19,791 --> 01:03:21,332
'restoring a sense of pride and vitality
1048
01:03:21,458 --> 01:03:24,499
'that the man at one point
subsided solely upon.
1049
01:03:25,958 --> 01:03:28,540
'The adoration and attention
was something he'd not felt in years
1050
01:03:28,666 --> 01:03:31,749
'and, during the summer months,
resulted in Ike feeling stronger
1051
01:03:31,875 --> 01:03:34,249
'and more productive
than he had been in some time.
1052
01:03:36,041 --> 01:03:38,540
'When Philip departed
in late August for the college,
1053
01:03:38,666 --> 01:03:40,707
'Ike was remiss
to find himself backsliding
1054
01:03:40,833 --> 01:03:44,457
'into a familiar pattern
of boredom and tedium.
1055
01:03:45,666 --> 01:03:47,540
'His friendship with Philip
eventually served
1056
01:03:47,666 --> 01:03:50,749
'as little other than a reminder
of the absences in his life,
1057
01:03:50,875 --> 01:03:53,040
'and of their increasing
presence and volume.
1058
01:03:55,958 --> 01:03:57,790
'Seeing Philip during
the previous weekend
1059
01:03:57,916 --> 01:04:00,665
'had left Ike in an even lower
state of self-pity,
1060
01:04:00,791 --> 01:04:03,749
'as he found himself unable to produce
a worthwhile thought.
1061
01:04:03,875 --> 01:04:07,124
'So consumed was he
with the solitude and self-imposed exile
1062
01:04:07,250 --> 01:04:10,874
'he had once coveted and manufactured
for himself so meticulously
1063
01:04:11,000 --> 01:04:14,957
'but now experienced only as an
infinitely replenishing prism of regret.
1064
01:04:19,125 --> 01:04:21,457
'The companionship of Melanie
was, at best, diverting
1065
01:04:21,583 --> 01:04:24,374
'and, at worst, a constant reminder
of the multitudes of relationships
1066
01:04:24,500 --> 01:04:27,165
'Ike had gleefully sabotaged
over the years,
1067
01:04:27,291 --> 01:04:32,082
'all in the name of preserving
and feeding his increasingly insatiable ego.
1068
01:04:32,208 --> 01:04:34,582
'When she asked, he would refuse
to be open or honest
1069
01:04:34,708 --> 01:04:36,832
'about the past several years
of his life,
1070
01:04:36,958 --> 01:04:39,290
'neglecting to satisfy her curiosity
about what had become
1071
01:04:39,416 --> 01:04:42,207
'of his many friends,
acquaintances and colleagues.'
1072
01:04:54,166 --> 01:04:56,374
Nobody's seen her
since she was a teenager.
1073
01:04:58,041 --> 01:05:00,207
Well, she stopped visiting
right about then.
1074
01:05:01,166 --> 01:05:03,624
Which is just as well.
She's a pain in the ass.
1075
01:05:03,750 --> 01:05:05,124
How so?
1076
01:05:05,958 --> 01:05:07,082
She asks too many questions.
1077
01:05:09,500 --> 01:05:11,874
She used to have all those cute friends.
1078
01:05:12,708 --> 01:05:14,874
- Have any of them been by?
- I'm...
1079
01:05:15,000 --> 01:05:16,749
I'm not here all the time.
1080
01:05:22,416 --> 01:05:23,874
I used to be a lion.
1081
01:05:24,791 --> 01:05:26,249
We all did.
1082
01:05:27,416 --> 01:05:29,415
I think we've become pathetic.
1083
01:05:32,500 --> 01:05:33,915
Want to hear a funny idea?
1084
01:05:57,125 --> 01:05:59,999
Come on up, come on. Hey, come on.
1085
01:06:00,125 --> 01:06:02,874
Here, take your coat off. Here you are.
1086
01:06:03,000 --> 01:06:04,040
Yeah.
1087
01:06:04,166 --> 01:06:06,332
This is my place. My humble home.
1088
01:06:07,416 --> 01:06:08,707
I know.
1089
01:06:08,833 --> 01:06:10,582
- You want to take your coat off?
- Oh, thank you.
1090
01:06:10,708 --> 01:06:12,790
Yeah, I'll set it right here.
1091
01:06:12,916 --> 01:06:15,832
- So, er... drinks?
- Sure, of course.
1092
01:06:15,958 --> 01:06:17,999
We have some wine, red wine, white wine.
1093
01:06:18,125 --> 01:06:19,457
- Erm... red.
- Red?
1094
01:06:19,583 --> 01:06:21,040
- Norm?
- Prosecco.
1095
01:06:21,166 --> 01:06:22,707
- Ah...
- Prosecco!
1096
01:06:22,833 --> 01:06:24,582
That's fancy, Norm.
1097
01:06:28,666 --> 01:06:30,124
You know, I love movies.
1098
01:06:34,708 --> 01:06:36,582
So here's a line from a movie.
You have to guess.
1099
01:06:38,916 --> 01:06:43,957
She says to a younger man who's trying
to woo her, to flirt with her...
1100
01:06:44,083 --> 01:06:47,832
And she says to him, "You don't want me.
You want somebody young and fresh."
1101
01:06:48,416 --> 01:06:51,999
And she goes,
"Armies have marched over me."
1102
01:06:52,958 --> 01:06:54,749
- All right, guess that one.
- Right away.
1103
01:06:54,875 --> 01:06:56,207
Thank you.
1104
01:06:57,333 --> 01:06:58,999
Are we supposed to guess who said that?
1105
01:06:59,125 --> 01:07:00,582
- Well, maybe. Yeah.
- What movie?
1106
01:07:00,708 --> 01:07:02,957
- What was your name again?
- Thank you. Flo.
1107
01:07:05,291 --> 01:07:07,790
Flow gently, sweet Afton.
1108
01:07:07,916 --> 01:07:10,665
It is spoken by Rita Hayworth.
1109
01:07:10,791 --> 01:07:12,457
- Do you remember Rita Hayworth?
- Of course.
1110
01:07:12,583 --> 01:07:14,499
- Yes!
- They don't remember Rita Hayworth.
1111
01:07:16,375 --> 01:07:19,374
In a movie called Fire Down Below.
1112
01:07:19,500 --> 01:07:20,707
Hey, you know that?
1113
01:07:20,833 --> 01:07:23,207
There's snow on the roof,
but there's fire down below.
1114
01:07:23,333 --> 01:07:25,457
- Santé! Santé!
- You're French, right?
1115
01:07:25,583 --> 01:07:27,457
Come here. It's more cosy.
1116
01:07:27,583 --> 01:07:30,415
- Yeah, come on.
- Is there anyone else coming tonight?
1117
01:07:33,500 --> 01:07:34,790
Well, I'm younger than Norm.
1118
01:07:34,916 --> 01:07:38,082
Oh, I thought you said
there was a party happening.
1119
01:07:38,708 --> 01:07:40,374
Oh, I'm sorry, I... Maybe I...
1120
01:07:40,500 --> 01:07:42,040
I have a secret weapon.
1121
01:07:42,166 --> 01:07:43,624
- Oh!
- I'll go get it.
1122
01:07:44,500 --> 01:07:45,832
Just hold it right there.
1123
01:07:45,958 --> 01:07:47,957
Yeah, he's young.
1124
01:07:48,083 --> 01:07:50,499
He's not tall, but he's young.
1125
01:07:55,291 --> 01:07:57,332
Philip. Philip, get over here.
1126
01:07:58,375 --> 01:08:00,249
No, now, as quick as you can.
1127
01:08:01,208 --> 01:08:02,999
Get here now.
1128
01:08:04,291 --> 01:08:08,374
So there was these two old men
sitting in deck chairs on the beach,
1129
01:08:08,500 --> 01:08:11,332
and one of them turns to the other
and he says, "It's nice out today,"
1130
01:08:11,458 --> 01:08:13,999
and the other one says,
"Sure, I'll get mine out in a minute."
1131
01:08:17,625 --> 01:08:20,790
Hey, let's hope it's a boy! Huh?
1132
01:08:21,791 --> 01:08:23,249
Philip!
1133
01:08:23,875 --> 01:08:26,915
Come on, stand up. Oh, you are standing.
1134
01:08:27,041 --> 01:08:29,165
Come in, come in. Hey.
1135
01:08:29,291 --> 01:08:30,457
- Hey.
- Hey.
1136
01:08:30,583 --> 01:08:32,332
Oh! In you come.
1137
01:08:32,458 --> 01:08:34,874
We will be social
with these women tonight.
1138
01:08:35,000 --> 01:08:37,665
Son, you're young. Come on.
1139
01:08:38,500 --> 01:08:40,374
Huh? What are you?
1140
01:08:40,500 --> 01:08:42,082
- Old.
- Yeah?
1141
01:08:42,208 --> 01:08:43,665
Wise.
1142
01:08:43,791 --> 01:08:45,665
And also rich, which helps.
1143
01:08:45,791 --> 01:08:49,332
Yeah, one day you'll be old, wise and rich.
Now get in there.
1144
01:08:49,458 --> 01:08:52,457
Come on. Enjoy yourself!
1145
01:08:55,791 --> 01:08:58,165
Call me son, yeah? Hi, I'm Philip.
1146
01:08:58,750 --> 01:09:00,290
My name is Philip.
1147
01:09:00,916 --> 01:09:02,665
- Hello.
- Hi.
1148
01:09:04,708 --> 01:09:06,665
I know who you are,
but it's a real pleasure.
1149
01:09:06,791 --> 01:09:09,374
- An old friend of Ike's.
- How do you know each other?
1150
01:09:09,500 --> 01:09:11,332
Well, I've never met him personally,
but, um...
1151
01:09:11,458 --> 01:09:14,999
- You've heard of me.
- I've read. I've read who I think you are.
1152
01:09:15,125 --> 01:09:18,665
- Wow.
- Yeah, he's... you know who he is, correct?
1153
01:09:19,583 --> 01:09:22,332
No, should we know who he is?
1154
01:09:22,458 --> 01:09:24,374
- Yeah, he's one of the...
- I don't know whether you should...
1155
01:09:24,500 --> 01:09:26,874
- I... I write.
- He's what they call essential.
1156
01:09:27,000 --> 01:09:29,374
- A writer.
- Like the profession.
1157
01:09:29,500 --> 01:09:31,374
This guy is like, they teach this guy.
1158
01:09:31,500 --> 01:09:32,499
- You know...
- Oh, really?
1159
01:09:32,625 --> 01:09:35,624
Yeah, I'm gonna just go check
really quickly on the lord of the manor.
1160
01:09:35,750 --> 01:09:38,499
Oh! Well, get yourself a drink.
You need a drink.
1161
01:09:38,625 --> 01:09:39,874
Well, I shouldn't, probably.
1162
01:09:40,000 --> 01:09:42,165
I've already taken, like,
all kinds of strange things
1163
01:09:42,291 --> 01:09:44,124
before coming over here,
so I don't know.
1164
01:09:44,250 --> 01:09:46,332
- Good, you'll be able...
- You look very put together.
1165
01:09:46,458 --> 01:09:48,999
You handle your things well.
1166
01:09:49,125 --> 01:09:51,249
I do handle them well, but...
1167
01:09:51,375 --> 01:09:54,957
I'm speaking of allergy medicine in this case,
'cause upstate really fucks with me.
1168
01:09:55,083 --> 01:09:56,124
All right, have yourself...
1169
01:09:56,250 --> 01:09:58,582
All right, have yourself a merry
little Christmas. I'll be right back.
1170
01:09:59,333 --> 01:10:01,249
- Good to see you.
- It's an honour.
1171
01:10:01,833 --> 01:10:02,832
- Sit down.
- Thank you.
1172
01:10:02,958 --> 01:10:03,957
Sit down.
1173
01:10:06,250 --> 01:10:07,540
What are you doing in here?
1174
01:10:07,666 --> 01:10:09,999
- They said they want you to come back.
- You fucked up.
1175
01:10:10,125 --> 01:10:11,332
- Huh?
- Get back in there.
1176
01:10:12,041 --> 01:10:14,915
I could have made that transaction
in two minutes when I was your age.
1177
01:10:15,041 --> 01:10:16,874
Twice a week. Fucking get back in there.
1178
01:10:17,416 --> 01:10:19,915
Well, it's my understanding
that was a different time.
1179
01:10:20,041 --> 01:10:21,915
Women were, you know... looser then.
1180
01:10:22,416 --> 01:10:23,957
Also much more impressed by authors.
1181
01:10:24,083 --> 01:10:26,040
Yeah, authors like me.
1182
01:10:26,166 --> 01:10:27,290
Get in!
1183
01:10:27,416 --> 01:10:28,707
You wrote that book?
1184
01:10:28,833 --> 01:10:31,499
- Well, no. No, no, no. Listen.
- Oh, my god.
1185
01:10:31,625 --> 01:10:35,207
- Can we have an autograph?
- You wanted to know about Joseph Conrad.
1186
01:10:35,333 --> 01:10:37,165
And we're back.
1187
01:10:37,833 --> 01:10:40,624
Hey, hey, how about you give us
a little tune on the piano, huh?
1188
01:10:40,750 --> 01:10:42,332
- Uh...
- Come on, come on.
1189
01:10:42,458 --> 01:10:44,749
You want a little song?
A song from Philip?
1190
01:10:44,875 --> 01:10:46,040
Georgia on My Mind.
1191
01:10:46,166 --> 01:10:48,040
More upbeat. Upbeat.
1192
01:10:48,166 --> 01:10:49,665
Let's dance. Let's dance.
1193
01:10:51,250 --> 01:10:52,915
Oh, that's it.
1194
01:11:14,708 --> 01:11:17,207
Melanie! Hey, hey, hey!
1195
01:11:18,000 --> 01:11:19,540
Look who's here! Hey!
1196
01:11:19,666 --> 01:11:20,665
- Hey.
- Hi.
1197
01:11:20,791 --> 01:11:22,374
That's my daughter, huh?
1198
01:11:23,291 --> 01:11:24,999
I hate you both.
1199
01:11:25,125 --> 01:11:27,499
- I have nothing to do with this.
- Oh, didn't you?
1200
01:11:27,958 --> 01:11:29,499
Go fuck yourself.
1201
01:11:38,375 --> 01:11:40,124
You've ruined this night for me.
1202
01:11:41,458 --> 01:11:43,499
OK, OK, OK. No, no.
1203
01:11:44,000 --> 01:11:45,499
It's over, it's over.
1204
01:11:46,291 --> 01:11:47,915
OK, you should go.
1205
01:11:49,625 --> 01:11:50,915
Go, go, go!
1206
01:12:00,083 --> 01:12:01,749
Thanks for coming.
1207
01:12:01,875 --> 01:12:03,374
- Bye.
- Bye.
1208
01:12:07,625 --> 01:12:09,790
Ike. What just happened?
1209
01:12:10,291 --> 01:12:12,374
I told you what she's like.
1210
01:12:12,500 --> 01:12:14,499
- I didn't think it was that...
- Yeah.
1211
01:12:17,625 --> 01:12:20,624
I'd completely forgotten she was here.
1212
01:12:20,750 --> 01:12:24,082
Oh, she can be such a bitch sometimes.
1213
01:12:25,750 --> 01:12:27,249
To hell with her.
1214
01:12:27,916 --> 01:12:29,457
- Norm?
- Yes, sir.
1215
01:12:29,583 --> 01:12:30,999
Little drink for the road.
1216
01:12:31,125 --> 01:12:32,874
- Thank you.
- Huh?
1217
01:12:34,333 --> 01:12:36,165
- Here.
- Oh, thank you.
1218
01:12:36,958 --> 01:12:39,332
Smell that? '25.
1219
01:12:39,458 --> 01:12:41,415
All right, the good stuff.
1220
01:12:42,041 --> 01:12:43,874
Philip, I've, er...
1221
01:12:44,000 --> 01:12:46,374
I got something special for you.
1222
01:12:46,500 --> 01:12:49,082
I don't talk to her mother anymore.
Did I tell you that?
1223
01:12:49,208 --> 01:12:51,332
I guess I just sort of assumed it.
1224
01:12:52,000 --> 01:12:54,874
She asked me about it the other day.
I didn't know what to say to her.
1225
01:12:56,041 --> 01:12:57,624
Oh, God.
1226
01:12:57,750 --> 01:13:01,082
She can be such a pain in the ass.
1227
01:13:01,208 --> 01:13:03,124
Anyway, here's to us.
1228
01:13:03,250 --> 01:13:04,915
Cheers. Philip.
1229
01:13:06,416 --> 01:13:10,082
Seems like it's just you and me left now,
Norm, huh?
1230
01:13:10,875 --> 01:13:12,290
Oh, hey.
1231
01:13:12,416 --> 01:13:14,082
I forgot to tell you.
1232
01:13:14,875 --> 01:13:16,874
I saw this the other day.
1233
01:13:17,000 --> 01:13:18,040
Hmm?
1234
01:13:18,166 --> 01:13:23,249
The guy you were supposed to do
the journalism piece on, that snake?
1235
01:13:23,875 --> 01:13:26,415
It seems he took his own life.
1236
01:13:28,458 --> 01:13:29,957
- Jesus.
- Who is it? Who's that?
1237
01:13:30,083 --> 01:13:31,457
What's he called?
1238
01:13:31,583 --> 01:13:33,707
Josh Fawn, the writer.
1239
01:13:34,916 --> 01:13:37,915
I mean, I'm glad he's dead
and all, but...
1240
01:13:38,041 --> 01:13:41,665
Doing that interview would have been
a really great opportunity for me.
1241
01:13:41,791 --> 01:13:45,499
Last interviews are hard to get,
because you never know.
1242
01:13:45,625 --> 01:13:47,915
I know this guy. I like his work.
1243
01:13:48,958 --> 01:13:50,957
- I had lunch with him recently.
- You did?
1244
01:13:51,083 --> 01:13:52,832
- I did.
- You had lunch with him?
1245
01:13:52,958 --> 01:13:55,582
- Yes.
- Lunch, and, whoo!
1246
01:13:58,916 --> 01:14:00,207
Oh, well.
1247
01:14:00,333 --> 01:14:02,915
Erm... you know, I'm looking forward
to reading your work.
1248
01:14:03,041 --> 01:14:05,374
Hey, hey, hey, don't buy a copy.
I got plenty here.
1249
01:14:05,500 --> 01:14:06,957
You can have one of mine.
1250
01:14:07,833 --> 01:14:09,582
Anyway, listen...
1251
01:14:10,875 --> 01:14:12,915
I gotta go to bed, OK?
1252
01:14:13,041 --> 01:14:15,290
Old Ikey has got to get some rest.
1253
01:14:15,416 --> 01:14:16,874
Why don't you stay here tonight?
1254
01:14:17,000 --> 01:14:20,082
I've got a meeting at the college tomorrow.
You can drive me there.
1255
01:14:20,958 --> 01:14:22,790
- Erm...
- Is that good?
1256
01:14:22,916 --> 01:14:24,374
- Yeah.
- OK.
1257
01:14:24,500 --> 01:14:26,499
- I didn't bring a toothbrush.
- Good night, everybody.
1258
01:14:26,625 --> 01:14:28,332
Good night.
1259
01:14:28,458 --> 01:14:30,207
- Night.
- Good night to you.
1260
01:14:30,333 --> 01:14:31,999
- Norm.
- Take care.
1261
01:14:32,125 --> 01:14:33,707
Was a pleasure.
1262
01:14:33,833 --> 01:14:34,957
Take care.
1263
01:14:35,083 --> 01:14:36,082
- And...
- Be well.
1264
01:14:36,208 --> 01:14:38,207
- I can, I will be.
- Oh, well, don't look at that.
1265
01:14:38,333 --> 01:14:39,915
Jesus Christ.
1266
01:14:41,250 --> 01:14:42,790
You dick.
1267
01:14:49,500 --> 01:14:51,499
- Good one?
- Good enough.
1268
01:14:54,666 --> 01:14:59,207
Even looking at the girls here
brings on a cascade of conflicting emotions.
1269
01:14:59,333 --> 01:15:02,082
They're always gonna want more
than you're prepared to offer.
1270
01:15:02,208 --> 01:15:04,957
You remember that.
You'll learn it yourself one day,
1271
01:15:05,083 --> 01:15:06,624
if you haven't already.
1272
01:15:07,958 --> 01:15:11,415
What are you thinking about?
Are you thinking about what I just told you?
1273
01:15:13,750 --> 01:15:15,207
This place looks unforgiving.
1274
01:15:15,333 --> 01:15:17,499
Suffers in comparison to the guest room.
1275
01:15:18,416 --> 01:15:20,124
Well, the offer's still on the table.
1276
01:15:20,250 --> 01:15:21,957
Don't sit on the car.
1277
01:15:24,291 --> 01:15:26,374
Listen, this isn't the city.
1278
01:15:26,500 --> 01:15:28,832
They're a different breed
of snob up here.
1279
01:15:29,791 --> 01:15:31,124
It's academia.
1280
01:15:31,250 --> 01:15:32,790
Academia nuts.
1281
01:15:34,500 --> 01:15:36,082
I fail to understand the distinction.
1282
01:15:36,583 --> 01:15:38,707
Yeah, I do, too, sometimes.
1283
01:15:38,833 --> 01:15:40,499
It's been really awful.
1284
01:15:41,791 --> 01:15:43,499
I consider you my good friend.
1285
01:15:44,250 --> 01:15:45,707
I appreciate that.
1286
01:15:46,750 --> 01:15:49,082
But you'll soon find
how little that counts for.
1287
01:15:50,166 --> 01:15:54,374
I'm not referring to myself,
but there's a lot of assholes out there.
1288
01:15:55,708 --> 01:15:58,832
Less up here than in the city,
but it's all relative.
1289
01:16:16,625 --> 01:16:20,207
You say it yourself. You don't see anybody.
You have no friendships.
1290
01:16:20,333 --> 01:16:23,790
And you have ruined every relationship
in which you ever could have found meaning.
1291
01:16:23,916 --> 01:16:25,332
Who?
1292
01:16:26,291 --> 01:16:29,290
Huh? Associates? Sycophants?
1293
01:16:29,416 --> 01:16:32,290
Who the fuck needs pissants like that?
Good riddance.
1294
01:16:32,416 --> 01:16:34,040
Me. Mom.
1295
01:16:34,166 --> 01:16:36,540
You don't know what the fuck
you're talking about, as usual.
1296
01:16:36,666 --> 01:16:39,457
Why do you assume
that she never talked to me?
1297
01:16:39,583 --> 01:16:41,874
Oh, I'm sure she was only too eager
1298
01:16:42,000 --> 01:16:45,207
to fill your head with some inane,
fictitious bullshit.
1299
01:16:45,333 --> 01:16:47,124
But one thing I know for a fact,
1300
01:16:47,250 --> 01:16:49,249
you only got one version of events
1301
01:16:49,375 --> 01:16:53,707
told from the perspective of a very sad,
very lonely, pathetic woman.
1302
01:16:53,833 --> 01:16:55,832
You insult again.
1303
01:16:56,375 --> 01:16:58,332
This is my mother you're talking about.
1304
01:16:58,458 --> 01:16:59,915
And? Go on.
1305
01:17:00,041 --> 01:17:03,332
You talk about her like she's
some leech that sucked you dry.
1306
01:17:03,458 --> 01:17:07,082
Yeah, well, she would have done,
given half the chance.
1307
01:17:07,208 --> 01:17:08,749
Her and everyone else.
1308
01:17:08,875 --> 01:17:12,082
You know, she is my biggest regret, hmm?
1309
01:17:12,208 --> 01:17:15,499
The strongest and saddest proof
that you cannot change anyone,
1310
01:17:15,625 --> 01:17:18,790
and that your first instinct about them
will always be right.
1311
01:17:18,916 --> 01:17:22,582
Yeah, well, that just proves that you
yourself can't be changed, either.
1312
01:17:22,708 --> 01:17:25,749
Yeah, well, much to my chagrin,
I prove my own point.
1313
01:17:27,250 --> 01:17:29,457
I always try to lead by example...
1314
01:17:30,208 --> 01:17:33,124
To show everyone
how I can put aside preconceptions
1315
01:17:33,250 --> 01:17:36,040
and find new feelings, new ideas.
1316
01:17:36,166 --> 01:17:38,624
But the innate ineffability
of human disappointment
1317
01:17:38,750 --> 01:17:41,374
overcomes my faith every time.
1318
01:17:41,500 --> 01:17:43,457
- So, when you belittle me...
- "Belittle you"?
1319
01:17:43,583 --> 01:17:45,540
- I didn't even fucking say anything to you.
- Yes!
1320
01:17:45,666 --> 01:17:47,915
- What are you talking about?
- "Belittle me"!
1321
01:17:48,500 --> 01:17:51,665
For my self-made disconnect
from those who want nothing from me
1322
01:17:51,791 --> 01:17:55,665
but to further their own
petty feelings of self-delusion.
1323
01:17:55,791 --> 01:17:59,874
Then you reinforce the degree to which
I saved myself from future disappointment
1324
01:18:00,000 --> 01:18:02,999
by cutting myself off
to the extent that I did!
1325
01:18:07,875 --> 01:18:09,624
Do you hear yourself?
1326
01:18:10,500 --> 01:18:11,874
'The emotions which arose
1327
01:18:12,000 --> 01:18:14,249
'from the spectacular confrontation
with his daughter
1328
01:18:14,375 --> 01:18:18,624
'enraged and excited Ike in such a way
as he no longer felt possible.
1329
01:18:18,750 --> 01:18:21,332
'Philip's unbridled respect
and reverence for his idol,
1330
01:18:21,458 --> 01:18:24,457
'compounded with his
youthful sense of rage and entitlement,
1331
01:18:24,583 --> 01:18:27,415
'had forced unwanted introspection
upon Ike.
1332
01:18:28,583 --> 01:18:31,374
'And what he saw was
a shamefully complacent old man,
1333
01:18:31,500 --> 01:18:33,540
'who had long since given up
the forcefulness
1334
01:18:33,666 --> 01:18:37,207
'that had once motivated him
to create some of his best work.
1335
01:19:04,166 --> 01:19:07,374
'The autumn months had brought about
an overwhelming sense of shame in Ike,
1336
01:19:07,500 --> 01:19:09,374
'as he tried and failed
to put out of his mind
1337
01:19:09,500 --> 01:19:12,790
'the vigour and dissatisfaction
that once drove him to succeed,
1338
01:19:12,916 --> 01:19:17,040
'replaced with frustration,
self-pity and disappointment.'
1339
01:19:35,958 --> 01:19:37,790
And of course, the frustrating thing is
1340
01:19:37,916 --> 01:19:40,624
to want to focus your energies
on something
1341
01:19:40,750 --> 01:19:44,665
that, well, at this point in my life,
should be something of an opus.
1342
01:19:44,791 --> 01:19:46,749
- A culmination.
- Right.
1343
01:19:48,583 --> 01:19:51,374
Could we swap seats?
I don't feel right sitting here.
1344
01:19:51,500 --> 01:19:54,124
I'd rather not sit in a pupil's chair
in my own office.
1345
01:19:55,333 --> 01:19:58,624
We can both sit over there,
or we can both stand.
1346
01:20:04,583 --> 01:20:06,332
I've had years of this shit.
1347
01:20:07,416 --> 01:20:09,249
How long did yours take?
1348
01:20:09,375 --> 01:20:10,749
Something like two years apiece.
1349
01:20:10,875 --> 01:20:12,915
Oh, God, I used to be faster than that.
1350
01:20:13,750 --> 01:20:16,665
Two years would be humiliating for me.
1351
01:20:16,791 --> 01:20:18,874
Well, for anyone.
1352
01:20:19,000 --> 01:20:22,957
I... I didn't mean it like that,
but you get the idea.
1353
01:20:24,525 --> 01:20:26,207
This could be so big for me.
1354
01:20:26,333 --> 01:20:29,040
Instead, I... I'm suffering here.
1355
01:20:30,166 --> 01:20:33,624
More than you could know
or I could possibly explain.
1356
01:20:33,750 --> 01:20:36,415
I just don't see anything clearly.
1357
01:20:38,916 --> 01:20:40,665
I'm trying to do my best here.
1358
01:20:41,500 --> 01:20:43,040
Oh, fuck it.
1359
01:20:44,750 --> 01:20:47,374
I should have this figured out by now.
1360
01:20:47,500 --> 01:20:48,665
Well, thank you for listening
1361
01:20:48,791 --> 01:20:51,874
to the sentimental and frustrated
ramblings of an old man.
1362
01:20:52,000 --> 01:20:54,374
- You've done a lot for me.
- I didn't do much.
1363
01:20:54,500 --> 01:20:56,249
No. But your work did.
1364
01:20:56,750 --> 01:20:58,082
That's true.
1365
01:20:58,208 --> 01:21:00,124
Bonjour, Yvette. Ça va?
1366
01:21:04,583 --> 01:21:06,957
- She's Yvette?
- Yeah.
1367
01:21:08,041 --> 01:21:10,832
'Yvette Dussart was entering
her third year on the faculty
1368
01:21:10,958 --> 01:21:14,290
'when she was informed that a young,
newly successful author from the city
1369
01:21:14,416 --> 01:21:16,165
'would be joining
the English department,
1370
01:21:16,291 --> 01:21:18,749
'which she took as a personal attack
on her territory,
1371
01:21:18,875 --> 01:21:21,874
'as it relieved her of the title
of youngest faculty member,
1372
01:21:22,000 --> 01:21:24,707
'a distinction from which she derived
no small amount of satisfaction.
1373
01:21:25,625 --> 01:21:28,749
'Philip and Yvette were only about
three years apart in age.'
1374
01:21:34,791 --> 01:21:36,749
'Prior to his arrival and introduction,
1375
01:21:36,875 --> 01:21:39,374
'Yvette had decided to act
unkind towards him,
1376
01:21:39,500 --> 01:21:41,874
'and was able to convince
several other faculty members
1377
01:21:42,000 --> 01:21:44,999
'that, in fact, a novelist
with no teaching experience
1378
01:21:45,125 --> 01:21:46,790
'did not belong among their ranks,
1379
01:21:46,916 --> 01:21:50,207
'a cunning move that created
an environment of tension and hostility
1380
01:21:50,333 --> 01:21:53,124
'before Philip appeared
for what became an increasingly painful,
1381
01:21:53,250 --> 01:21:56,040
'and humiliating orientation process.
1382
01:21:56,166 --> 01:22:00,374
'The result of her scheming was immediate
and total isolation for Philip,
1383
01:22:00,500 --> 01:22:02,832
'who routinely found himself
with nothing more to do
1384
01:22:02,958 --> 01:22:05,374
'than retreat to his small,
sad apartment every night,
1385
01:22:05,500 --> 01:22:08,749
'where he made a concerted effort
to devote himself fully to his writing,
1386
01:22:08,875 --> 01:22:11,165
'and to doing as good a job teaching
as possible.'
1387
01:22:11,791 --> 01:22:14,540
I wonder what type of style we should
be working on for these exercises.
1388
01:22:14,666 --> 01:22:16,832
I'm not sure I can answer that question.
1389
01:22:16,958 --> 01:22:18,124
In fact, I'm certain I cannot.
1390
01:22:18,250 --> 01:22:21,999
I don't have a very academic relationship
with form or style.
1391
01:22:22,125 --> 01:22:24,790
So... what is your advice?
1392
01:22:24,916 --> 01:22:27,457
The best thing I can offer is what I do,
1393
01:22:27,583 --> 01:22:31,124
which is to kinda goof around
until you find what works.
1394
01:22:31,250 --> 01:22:32,290
Besides, in my experience,
1395
01:22:32,416 --> 01:22:34,332
more than half of you
will probably abandon writing,
1396
01:22:34,458 --> 01:22:36,624
creative or the other kind,
very shortly after graduating.
1397
01:22:36,750 --> 01:22:37,749
If you haven't already.
1398
01:22:38,666 --> 01:22:41,540
I'm thinking of a few of you specifically
when I say that last part.
1399
01:22:41,666 --> 01:22:42,874
Hey, hey.
1400
01:22:43,416 --> 01:22:45,582
Are you at all qualified to be teachin'?
1401
01:22:47,666 --> 01:22:50,165
I never use the word "teach".
I always say "instruct".
1402
01:22:52,916 --> 01:22:53,957
Nice try.
1403
01:23:10,000 --> 01:23:11,999
You've made it a point
to turn others against me,
1404
01:23:12,125 --> 01:23:13,457
and I don't understand why.
1405
01:23:14,208 --> 01:23:15,499
I've not.
1406
01:23:16,708 --> 01:23:17,707
You have.
1407
01:23:17,833 --> 01:23:20,040
And as a result, I'm sad and alone...
1408
01:23:22,583 --> 01:23:24,082
I don't like it here.
1409
01:23:38,666 --> 01:23:40,874
- Hello.
- Hi.
1410
01:23:43,791 --> 01:23:46,499
I read Obidant. I really liked it.
1411
01:23:47,333 --> 01:23:49,874
- I didn't realise it had come out already.
- About two weeks ago.
1412
01:23:50,000 --> 01:23:51,332
Huh.
1413
01:23:52,458 --> 01:23:54,040
Listen, it's nothing personal, but...
1414
01:23:54,166 --> 01:23:55,999
I'm really trying to do my best up here,
1415
01:23:56,125 --> 01:23:59,249
and part of that means
not getting involved with anybody
1416
01:23:59,375 --> 01:24:02,165
in, er... say, a human way.
1417
01:24:02,291 --> 01:24:05,582
So if you'd like, you could
come visit me at my office.
1418
01:24:05,708 --> 01:24:07,207
This is not my office.
1419
01:24:13,666 --> 01:24:16,249
Please don't act like somebody
who doesn't know how to handle themselves.
1420
01:24:17,375 --> 01:24:18,915
I don't know what you mean.
1421
01:24:19,041 --> 01:24:21,707
Act as though you attend these things
all the time.
1422
01:24:21,833 --> 01:24:22,957
How?
1423
01:24:23,083 --> 01:24:25,207
Feel like you don't want to be here.
Like me.
1424
01:24:25,333 --> 01:24:26,999
See how little I wanna be here?
1425
01:24:27,875 --> 01:24:29,707
But I very much want to be here.
1426
01:24:31,166 --> 01:24:32,624
Oh, Jonathan.
1427
01:24:35,041 --> 01:24:36,540
Are you proud of me?
1428
01:24:36,666 --> 01:24:38,082
In what way?
1429
01:24:39,458 --> 01:24:40,749
Never mind.
1430
01:24:41,791 --> 01:24:44,124
You seem to have
a decent situation here.
1431
01:24:44,250 --> 01:24:46,957
- This place is just fine.
- Yeah.
1432
01:25:07,625 --> 01:25:10,499
You do not need to look away
every time you see me.
1433
01:25:14,791 --> 01:25:16,874
Was it your father
I saw you with earlier?
1434
01:25:17,000 --> 01:25:20,040
He's my uncle. Mon oncle. Like the film.
1435
01:25:21,083 --> 01:25:22,290
You look sad with him.
1436
01:25:24,416 --> 01:25:26,582
I don't think you're saying
what you think you are.
1437
01:25:27,250 --> 01:25:28,832
I meant to say...
1438
01:25:28,958 --> 01:25:32,249
When with him, it makes you look
as though you are not happy.
1439
01:25:32,375 --> 01:25:35,290
Oh. I guess that's pretty much
what you said the first time.
1440
01:25:35,416 --> 01:25:36,999
Why is this?
1441
01:25:37,125 --> 01:25:38,915
Your own family makes you unhappy?
1442
01:25:39,041 --> 01:25:41,665
I don't feel comfortable
talking to you like this.
1443
01:25:42,291 --> 01:25:44,207
- Why?
- Because we don't like each other.
1444
01:25:44,333 --> 01:25:45,915
Or you don't like me.
1445
01:25:47,250 --> 01:25:48,874
It's not like that. I mean...
1446
01:25:50,291 --> 01:25:52,249
OK, it's true that I am upset that
1447
01:25:52,375 --> 01:25:55,540
I study for years to obtain
a teaching degree, and you...
1448
01:25:55,666 --> 01:25:59,999
You just publish two slim novels
and get a job many would murder for.
1449
01:26:02,500 --> 01:26:06,749
I, however, think it is possible
we could be friendly together.
1450
01:26:07,583 --> 01:26:09,457
You encouraged the faculty
to turn on me.
1451
01:26:09,583 --> 01:26:11,249
Nobody likes me here.
1452
01:26:12,833 --> 01:26:14,249
Nobody ever talks to me.
1453
01:26:14,375 --> 01:26:17,957
We like it here.
We have family and community.
1454
01:26:18,083 --> 01:26:20,499
And you've just come here
with your new novel
1455
01:26:20,625 --> 01:26:23,999
and turned them against yourself
with your arrogance and ego.
1456
01:26:25,166 --> 01:26:27,457
You're to blame nobody
but yourself for these things.
1457
01:26:27,583 --> 01:26:28,874
I don't know how to process that.
1458
01:26:29,000 --> 01:26:31,249
I'm not sure how quickly
I can absolve you of wrongdoing
1459
01:26:31,375 --> 01:26:33,040
and shoulder the blame myself.
1460
01:26:36,041 --> 01:26:38,040
I'd like to go elsewhere and talk.
1461
01:26:38,791 --> 01:26:39,790
Speak with you more.
1462
01:26:40,708 --> 01:26:42,249
Just not standing here, outside.
1463
01:26:42,750 --> 01:26:43,957
OK.
1464
01:26:44,083 --> 01:26:45,790
Just not back in there.
1465
01:27:00,375 --> 01:27:02,040
Hello.
1466
01:27:06,125 --> 01:27:08,665
I thought it best if my students
don't ever see me out of class.
1467
01:27:09,458 --> 01:27:10,874
So, what do you do at night?
1468
01:27:11,625 --> 01:27:13,749
I stay home, I read, and I think.
1469
01:27:13,875 --> 01:27:16,499
It'll make my life harder
if people see me differently.
1470
01:27:17,250 --> 01:27:18,332
Does that make sense?
1471
01:27:18,458 --> 01:27:20,957
And you only want to be thought of
as a talented writer
1472
01:27:21,083 --> 01:27:22,665
and not as a real person?
1473
01:27:25,125 --> 01:27:26,749
Hmm, yeah.
1474
01:27:27,291 --> 01:27:29,415
Yeah. That's probably about right.
1475
01:27:30,166 --> 01:27:32,207
In fact, that's exactly right.
1476
01:27:34,541 --> 01:27:35,957
Thank you.
1477
01:27:37,666 --> 01:27:38,915
All right.
1478
01:27:43,166 --> 01:27:45,124
Be a good boy. Give me a call, OK?
1479
01:27:45,250 --> 01:27:46,749
Yeah.
1480
01:27:50,500 --> 01:27:53,040
I never had a weekend on campus
where I went to school.
1481
01:27:53,166 --> 01:27:54,374
I can't really quite adjust.
1482
01:27:54,500 --> 01:27:56,749
Last night your uncle and then me...
1483
01:27:56,875 --> 01:27:59,207
It's your first real conversation
since you arrived here?
1484
01:27:59,333 --> 01:28:02,915
Conversation that took place on or around
campus and was substantial? Yes.
1485
01:28:03,708 --> 01:28:05,790
Wow. You must be really lonely.
1486
01:28:05,916 --> 01:28:07,624
Can't see your eyes in that hat.
1487
01:28:08,708 --> 01:28:10,415
That's better. Where are you going?
1488
01:28:35,958 --> 01:28:38,124
- Are your office hours over?
- For the time being.
1489
01:28:38,250 --> 01:28:40,499
Also they're for people in classes I teach.
That's not you, is it?
1490
01:28:40,625 --> 01:28:42,957
- No, but I was hoping...
- No, it's urgent.
1491
01:28:45,750 --> 01:28:48,374
So, today we'll be learning
about the Romantic period,
1492
01:28:48,500 --> 01:28:51,665
and the impact of the French Revolution,
1493
01:28:51,791 --> 01:28:53,874
such as Jean-Jacques Rousseau and...
1494
01:28:55,625 --> 01:28:58,124
Erm... William Godwin and...
1495
01:28:59,541 --> 01:29:01,790
Erm... did anyone read it?
1496
01:29:03,875 --> 01:29:06,257
Er... we'll be also talking about the...
1497
01:29:07,616 --> 01:29:09,724
romantic themes.
1498
01:29:10,416 --> 01:29:13,624
Sorry, the cult of sensibility,
emphasising...
1499
01:29:21,100 --> 01:29:22,915
Sorry, what were we talking about?
1500
01:29:26,166 --> 01:29:29,665
Well, this is the most amount of visitors
I've ever seen during a single session.
1501
01:29:29,791 --> 01:29:31,040
And on a Friday, no less.
1502
01:29:31,166 --> 01:29:32,499
What a world.
1503
01:29:32,625 --> 01:29:34,457
One second.
1504
01:29:44,166 --> 01:29:45,165
Come right in.
1505
01:29:45,708 --> 01:29:47,582
When I was in school,
I never went to these things,
1506
01:29:47,708 --> 01:29:49,582
- so I tend to forget about them.
- That's OK.
1507
01:29:49,708 --> 01:29:51,499
I was hoping we could discuss my story.
1508
01:29:51,625 --> 01:29:53,624
Right. Which I read.
1509
01:29:53,750 --> 01:29:56,124
I think the perspective was very clear.
1510
01:29:56,250 --> 01:29:59,665
Erm... and, also, I should say that...
1511
01:30:00,708 --> 01:30:02,040
What was the title of it again?
1512
01:30:02,833 --> 01:30:05,207
I'll be honest.
That's not the main reason I'm here.
1513
01:30:05,333 --> 01:30:08,540
Thank God, because honestly,
I don't even think I've read yours yet.
1514
01:30:08,666 --> 01:30:11,082
Or any of them, for that matter,
so don't be offended.
1515
01:30:11,208 --> 01:30:13,790
I was hoping you could provide me with
a letter of recommendation
1516
01:30:13,916 --> 01:30:16,790
for an internship I'm pursuing
at Paragon Press.
1517
01:30:20,291 --> 01:30:22,082
- OK.
- Is that not possible?
1518
01:30:22,916 --> 01:30:25,374
Look, I'll say this,
and then we can proceed accordingly.
1519
01:30:25,500 --> 01:30:28,540
Number one, internships are a waste
of time, so you shouldn't bother.
1520
01:30:29,208 --> 01:30:30,707
Two, that company sucks,
1521
01:30:30,833 --> 01:30:33,207
and you wouldn't gain
any worthwhile experience there.
1522
01:30:33,333 --> 01:30:36,749
And three, I don't actually think
that I know you very well.
1523
01:30:36,875 --> 01:30:38,332
Or at all, now that I think about it.
1524
01:30:38,458 --> 01:30:41,290
So, I wouldn't be the best person
to sing your praises.
1525
01:30:41,416 --> 01:30:44,707
Where does that leave us
on the whole letter of recommendation tip?
1526
01:30:45,750 --> 01:30:47,165
I think they can be somewhat generic.
1527
01:30:47,291 --> 01:30:49,624
It's kind of a formality anyway.
1528
01:30:50,958 --> 01:30:52,290
Nah.
1529
01:30:54,875 --> 01:30:57,790
Does your publisher have
an internship programme?
1530
01:30:57,916 --> 01:31:00,124
To be honest with you, I have no idea.
1531
01:31:00,250 --> 01:31:02,415
I'm not thinking about this right now.
1532
01:31:03,875 --> 01:31:06,165
Here's a piece of paper
with some staples in it.
1533
01:31:10,416 --> 01:31:11,915
Wish I could be of more help.
1534
01:31:15,125 --> 01:31:16,790
'The semester drew to a close,
1535
01:31:16,916 --> 01:31:20,499
'and an impending sense of melancholy
and longing developed within Philip,
1536
01:31:20,625 --> 01:31:22,707
'as the promise of facing Ashley again
1537
01:31:22,833 --> 01:31:26,415
'became less of an abstraction
and more of a looming certainty.
1538
01:31:26,541 --> 01:31:29,999
'Anticipating this, and unable
to process his feelings verbally,
1539
01:31:30,125 --> 01:31:32,624
'Philip wrote and mailed her a letter,
which read...'
1540
01:31:33,458 --> 01:31:35,707
"I find myself alone again and again,
1541
01:31:35,833 --> 01:31:39,332
"and I've abandoned hope that this is
something that can or will change.
1542
01:31:39,458 --> 01:31:41,624
"I would extend my apologies
for neglecting to phone,
1543
01:31:41,750 --> 01:31:43,957
"were I not certain
that they would be rejected.
1544
01:31:44,083 --> 01:31:46,582
"I offer the honest yet
invented-sounding explanation
1545
01:31:46,708 --> 01:31:49,040
"that hearing your voice
or anything about your current life
1546
01:31:49,166 --> 01:31:51,957
"would compound my already
overwhelming sense of isolation and regret
1547
01:31:52,083 --> 01:31:54,415
"in a way I would consider crippling.
1548
01:31:54,541 --> 01:31:57,374
"My return date is set
for December the 15th.
1549
01:31:57,500 --> 01:32:00,499
"I look forward to seeing what type
of person I feel like by then."
1550
01:32:01,500 --> 01:32:03,415
'The letter was signed simply, "P".
1551
01:32:03,541 --> 01:32:06,374
'She threw it away
without ever opening the envelope.
1552
01:32:09,125 --> 01:32:10,540
'Just under four weeks had passed
1553
01:32:10,666 --> 01:32:13,249
'since Philip had last attempted
to contact Ashley,
1554
01:32:13,375 --> 01:32:15,707
'and his letters
had started being returned.
1555
01:32:15,833 --> 01:32:18,332
'The period following his collection
of midterm assignments
1556
01:32:18,458 --> 01:32:19,790
'and leading up to Thanksgiving,
1557
01:32:19,916 --> 01:32:23,749
'found Philip at long last adjusting
to his temporary life at the college.
1558
01:32:23,875 --> 01:32:27,040
'No longer fighting against his situation
and finally at peace with it,
1559
01:32:27,166 --> 01:32:30,540
'he had noticed himself making friends
where there before had been none,
1560
01:32:30,666 --> 01:32:32,165
'and experiencing feelings and emotions
1561
01:32:32,291 --> 01:32:35,624
'he had studiously blocked out
from August through late October.
1562
01:32:35,750 --> 01:32:39,290
'The result of which was his transformation
into a tolerable person
1563
01:32:39,416 --> 01:32:41,290
'for whom the faculty began to care,
1564
01:32:41,416 --> 01:32:44,415
'to say nothing of the added benefit
of winning Yvette's affections,
1565
01:32:44,541 --> 01:32:48,665
'a goal of his since he first convinced himself
of the extent to which she disliked him.'
1566
01:32:51,375 --> 01:32:52,790
I don't know
what you want me to tell you.
1567
01:32:53,458 --> 01:32:55,249
You know what I want you to tell me.
1568
01:32:56,500 --> 01:32:58,999
Oh, the situation is
becoming really irritating.
1569
01:32:59,125 --> 01:33:01,540
I have a life somewhere. Or had one.
1570
01:33:01,666 --> 01:33:03,874
I'm not sure which.
It's probably not even there anymore.
1571
01:33:04,000 --> 01:33:07,582
Then forget it. And come back home
with me for the holiday break.
1572
01:33:07,708 --> 01:33:09,999
I've nothing to do when I get back.
Also, I've nowhere to live.
1573
01:33:10,125 --> 01:33:12,165
I don't work here permanently.
Only you do.
1574
01:33:13,416 --> 01:33:15,207
I'm sure you can get
one more semester of work.
1575
01:33:15,333 --> 01:33:17,124
Hang on while I put
my head in this sweater.
1576
01:33:17,250 --> 01:33:18,790
Keep going.
1577
01:33:18,916 --> 01:33:20,124
It is possible.
1578
01:33:20,250 --> 01:33:21,957
A lot that would need to change
for that to happen.
1579
01:33:25,291 --> 01:33:27,707
Are we still going to Ike's for Thanksgiving?
What are we bringing?
1580
01:33:28,291 --> 01:33:30,207
- Really?
- Yeah.
1581
01:33:36,791 --> 01:33:39,790
You know what? Why don't you stay
at your own apartment tonight?
1582
01:33:39,916 --> 01:33:42,749
My apartment is sad
and has improper heating,
1583
01:33:42,875 --> 01:33:46,165
which you know
because we're standing in it right now.
1584
01:33:48,500 --> 01:33:49,915
Oh!
1585
01:33:58,333 --> 01:34:00,915
So, you don't want to be
trapped by academia.
1586
01:34:01,041 --> 01:34:05,082
There are some people over there
who I wish I could still call my colleagues.
1587
01:34:05,625 --> 01:34:07,915
They didn't want this life
for themselves.
1588
01:34:08,041 --> 01:34:09,874
I told this to our boy here.
1589
01:34:10,000 --> 01:34:12,082
You know, you have to be very careful.
1590
01:34:12,875 --> 01:34:16,540
Don't believe too strongly
the structures they put in front of you.
1591
01:34:18,000 --> 01:34:19,207
This is good advice.
1592
01:34:19,333 --> 01:34:21,290
For you more so than him, though.
1593
01:34:22,416 --> 01:34:23,790
Excuse me.
1594
01:34:29,291 --> 01:34:31,332
You seem ill-equipped
to deal with someone like that.
1595
01:34:31,458 --> 01:34:33,332
We began by hating one another.
1596
01:34:33,458 --> 01:34:35,457
I think we're coming back
down the other side now.
1597
01:34:36,291 --> 01:34:37,665
That's a very potent image.
1598
01:34:37,791 --> 01:34:39,332
You should write it down and use it.
1599
01:34:39,458 --> 01:34:41,665
I came up with it on the silent,
excruciating drive over here.
1600
01:34:41,791 --> 01:34:44,374
- I'm glad you approve.
- Oh, I do, indeed.
1601
01:34:45,791 --> 01:34:47,124
I should go check on her.
1602
01:34:48,041 --> 01:34:49,665
Excuse me.
1603
01:34:57,458 --> 01:34:59,082
I think you're being rude to Ike.
1604
01:35:00,125 --> 01:35:02,082
I'm glad his feelings are so important.
1605
01:35:04,541 --> 01:35:06,374
I think I need to leave.
1606
01:35:09,291 --> 01:35:10,749
You said you wanted to meet him.
1607
01:35:11,458 --> 01:35:12,624
Besides we just got here.
1608
01:35:14,000 --> 01:35:15,540
Why don't you leave me alone?
1609
01:35:23,708 --> 01:35:26,415
My uncle, who you saw in passing,
1610
01:35:27,500 --> 01:35:28,499
raised me
1611
01:35:29,125 --> 01:35:31,915
because both of my parents
were killed in a car accident.
1612
01:35:32,875 --> 01:35:34,499
Why are you telling me this?
1613
01:35:42,083 --> 01:35:44,790
Because I want you to
contextualise my sadness.
1614
01:35:46,250 --> 01:35:48,665
Put whatever you're going through
into perspective.
1615
01:35:50,416 --> 01:35:52,040
My mom was pregnant at the time.
1616
01:35:52,666 --> 01:35:53,707
Seven months.
1617
01:35:54,458 --> 01:35:56,040
I was on the news.
1618
01:35:57,375 --> 01:35:59,374
I'm telling you this
to hurt you right now,
1619
01:35:59,500 --> 01:36:01,249
because you're trying
to make me feel bad,
1620
01:36:02,083 --> 01:36:03,749
horrible even,
1621
01:36:03,875 --> 01:36:05,499
which I don't appreciate.
1622
01:36:07,208 --> 01:36:08,874
But I never will...
1623
01:36:09,541 --> 01:36:10,999
Because nothing ever feels bad
1624
01:36:11,125 --> 01:36:13,249
once you learn
what that emotion is capable of.
1625
01:36:15,416 --> 01:36:17,665
Now let's not make a big deal about it.
1626
01:36:17,791 --> 01:36:19,332
I usually don't.
1627
01:36:20,500 --> 01:36:23,249
But you really forced my hand on this.
1628
01:36:24,208 --> 01:36:25,957
Do you know that expression?
1629
01:36:26,791 --> 01:36:28,290
"Forced my hand"?
1630
01:36:29,666 --> 01:36:31,249
It's one of my favourites.
1631
01:36:54,833 --> 01:36:57,207
- She seems difficult.
- She is. Very.
1632
01:36:58,208 --> 01:37:00,832
Well, you're putting her
in an ugly situation.
1633
01:37:00,958 --> 01:37:02,832
What with you trying
to have two girlfriends.
1634
01:37:04,500 --> 01:37:06,249
That's a tawdry way to phrase it.
1635
01:37:07,733 --> 01:37:11,665
You... You have one living in a house
that you share with her in the city
1636
01:37:11,791 --> 01:37:13,540
and another one up here
that you're living with.
1637
01:37:14,666 --> 01:37:16,415
Yeah, I can see the appeal.
1638
01:37:17,250 --> 01:37:19,374
I practically invented it.
1639
01:37:19,500 --> 01:37:21,915
But I did it better than you.
1640
01:37:22,541 --> 01:37:24,415
Nobody hated me then.
1641
01:37:24,541 --> 01:37:28,124
I could enjoy it. Until later, of course,
when it all came crashing down.
1642
01:37:28,250 --> 01:37:32,165
But by then, I had
my escape all planned.
1643
01:37:32,291 --> 01:37:35,790
You see, you haven't put enough thought
into something as delicate as this.
1644
01:37:36,541 --> 01:37:39,707
Ever since I was a teenager,
I wanted to fall in love with a French girl.
1645
01:37:42,666 --> 01:37:44,082
I'm proud of you, boy.
1646
01:37:47,250 --> 01:37:52,499
You'll find yourself
referring to this experience often
1647
01:37:52,625 --> 01:37:56,332
when you opt to pull your head
out of your own ass and get back to work.
1648
01:37:56,458 --> 01:37:58,957
Can you offer any suggestions
about what I should do until then?
1649
01:37:59,666 --> 01:38:01,332
Well, I could.
1650
01:38:02,083 --> 01:38:04,499
But this really belongs to you.
1651
01:38:05,625 --> 01:38:07,374
You'll find a solution.
1652
01:38:08,250 --> 01:38:09,749
I gave you the '25, by the way.
1653
01:38:10,458 --> 01:38:12,082
Oh, thank you.
1654
01:38:13,708 --> 01:38:17,499
The way I see it,
you have two possible scenarios.
1655
01:38:17,625 --> 01:38:20,832
Either you abscond to France
with a girl you just met three months ago,
1656
01:38:20,958 --> 01:38:22,749
thus becoming a cliché,
1657
01:38:22,875 --> 01:38:26,124
leaving the city in disgrace
and your former life in shambles,
1658
01:38:26,250 --> 01:38:30,790
or you'll return to your kind,
successful, tolerant,
1659
01:38:30,916 --> 01:38:34,374
and probably very attractive
girlfriend in the city.
1660
01:38:34,500 --> 01:38:36,165
Immerse yourself in work,
1661
01:38:36,291 --> 01:38:38,999
and become miserable for eternity.
1662
01:38:39,916 --> 01:38:42,999
Two fine options,
as far as you're concerned.
1663
01:38:43,125 --> 01:38:45,457
You're lucky to have them already,
at your age.
1664
01:38:54,500 --> 01:38:55,790
You're a good friend, Ike.
1665
01:38:56,333 --> 01:38:58,249
It's an honour to say that I know you.
1666
01:39:00,666 --> 01:39:04,290
Don't make yourself any more miserable
than you need to be.
1667
01:39:04,416 --> 01:39:06,082
Leave that to the women you love.
1668
01:39:07,000 --> 01:39:09,499
That's what they're
pretty much there for.
1669
01:39:10,500 --> 01:39:12,624
In my experience.
1670
01:39:21,375 --> 01:39:24,457
I believe that I'll need to return home
to the city at some point.
1671
01:39:25,375 --> 01:39:27,790
It's highly likely that I'll realise
I made a huge error,
1672
01:39:27,916 --> 01:39:29,874
at which point I might try
to return to this place
1673
01:39:30,000 --> 01:39:32,082
to see if you'd ever
still care about me.
1674
01:39:33,708 --> 01:39:37,249
I'm fairly certain that what I just said
is exactly what's gonna happen.
1675
01:39:39,250 --> 01:39:42,207
I can't believe you still think
that's your decision to make.
1676
01:39:43,041 --> 01:39:45,749
Just trying stuff out to see
what the right thing to do is.
1677
01:39:55,166 --> 01:39:56,665
Thank you.
1678
01:40:03,000 --> 01:40:05,207
'Philip left the college
much as he arrived,
1679
01:40:05,333 --> 01:40:08,874
'alone and devoid of meaningful
connections with anybody else.
1680
01:40:11,208 --> 01:40:14,999
'His time spent there would come to be
regarded as adequate by the administration,
1681
01:40:15,125 --> 01:40:17,499
'who subsequently invited him back,
1682
01:40:17,625 --> 01:40:19,749
'an offer which he would
repeatedly decline,
1683
01:40:19,875 --> 01:40:21,332
'until he heard several years later
1684
01:40:21,458 --> 01:40:25,582
'that Yvette had gotten a tenure job
at another school further north.
1685
01:40:25,708 --> 01:40:28,124
'He eventually returned to teach
several more semesters
1686
01:40:28,250 --> 01:40:32,207
'at increasingly-irregular intervals
as the publication of his work allowed.'
1687
01:42:15,958 --> 01:42:17,707
My key is broken.
1688
01:42:21,500 --> 01:42:24,915
'He returned home to the city
and was refused decency by Ashley,
1689
01:42:25,041 --> 01:42:27,040
'who had made the decision
that Philip would not be allowed
1690
01:42:27,166 --> 01:42:29,999
'to re-enter either her home
or her life,
1691
01:42:30,125 --> 01:42:33,249
'having come to the realisation
that she would no longer invest in somebody
1692
01:42:33,375 --> 01:42:35,999
'who would routinely cause her
to feel terrible.
1693
01:42:36,958 --> 01:42:38,415
'Without so much as noticing,
1694
01:42:38,541 --> 01:42:42,499
'Philip had lapsed into his usual pattern
of destructiveness and self-sabotage,
1695
01:42:42,625 --> 01:42:44,790
'forever ruining
yet another relationship,
1696
01:42:45,666 --> 01:42:49,499
'while Ashley explained all the reasons
he was no longer welcome to Philip,
1697
01:42:49,625 --> 01:42:51,957
'he found himself thinking back
on a quotation,
1698
01:42:52,083 --> 01:42:54,999
'which he had hoped to one day use
as the opening of a novel,
1699
01:42:55,125 --> 01:42:57,332
'or perhaps just a chapter.
1700
01:42:57,458 --> 01:43:01,374
"'Nothing lasts forever," he thought,
"and we both know hearts can change."'
1701
01:43:01,500 --> 01:43:02,957
You're wrong. I know what you need.
1702
01:43:03,083 --> 01:43:06,790
Open the door. Let me show you.
Let me show you that you're wrong.
1703
01:43:08,458 --> 01:43:09,790
It's OK.
1704
01:43:10,708 --> 01:43:12,415
I'm not angry with you anymore.
1705
01:43:23,500 --> 01:43:25,374
'Philip's thoughts then turned to Ike,
1706
01:43:25,500 --> 01:43:27,749
'alone in his isolated home
in the woods,
1707
01:43:27,875 --> 01:43:30,082
'a lifetime of enemies
and scorched earth
1708
01:43:30,208 --> 01:43:33,749
'forcing him into a quasi-involuntarily
self-imposed exile.'
1709
01:43:35,416 --> 01:43:38,624
'He recalled the lessons learned
from Ike's novels about character,
1710
01:43:38,750 --> 01:43:40,540
'sense of place and dialogue,
1711
01:43:40,666 --> 01:43:43,874
'before realising that his hero
and new friend had imparted Philip
1712
01:43:44,000 --> 01:43:46,374
'with more than either of them
had realised,
1713
01:43:46,500 --> 01:43:48,665
'for better or worse.
1714
01:43:49,875 --> 01:43:51,540
'Staring down at the small creature,
1715
01:43:51,666 --> 01:43:55,124
'Ashley's emotions were at last
completely hers to control.
1716
01:43:55,250 --> 01:43:58,290
'Gadzookey had a home, food,
and one very good friend,
1717
01:43:58,416 --> 01:44:01,665
'who cared more about him
than anything or anyone else.
1718
01:44:01,791 --> 01:44:03,957
'He needed nothing more to be content.
1719
01:44:10,250 --> 01:44:13,749
'Rejected by both Ashley and Yvette,
Philip walked off on his own,
1720
01:44:13,875 --> 01:44:16,582
'with only the faintest notion of
where to move forward from this,
1721
01:44:16,708 --> 01:44:18,499
'the low point of his adult life.
1722
01:44:19,916 --> 01:44:22,290
'And while he would remain
close with Ike,
1723
01:44:22,416 --> 01:44:23,957
'a friendship that proved essential
1724
01:44:24,083 --> 01:44:27,707
'to the eventual completion
and publication of several more novels,
1725
01:44:27,833 --> 01:44:31,290
'and later achieve an enviable
level of wealth and success,
1726
01:44:31,416 --> 01:44:36,082
'from this day forward, Philip would never
invest so much of himself in anybody else,
1727
01:44:36,208 --> 01:44:40,999
'instead living the rest of his life unwilling
to so much as consider emotional honesty,
1728
01:44:41,125 --> 01:44:44,165
'and deeply wary of those
who attempted to get close to him,
1729
01:44:44,291 --> 01:44:49,165
'a pattern of behaviour that ultimately
left him an isolated and emotionless spectre,
1730
01:44:49,291 --> 01:44:51,999
'forever remaining a mystery,
even to himself.'
1731
01:44:53,916 --> 01:44:55,582
You've given me a true love
1732
01:44:55,708 --> 01:44:58,290
And every day I thank you, love
1733
01:44:59,250 --> 01:45:02,249
For a feeling that's so new
1734
01:45:02,375 --> 01:45:05,457
So inviting, so exciting
1735
01:45:06,458 --> 01:45:11,040
Whenever you're near, I hear a symphony
1736
01:45:11,166 --> 01:45:14,165
A tender melody
1737
01:45:15,041 --> 01:45:17,415
Pulling me closer
1738
01:45:17,541 --> 01:45:20,165
Closer to your arms
1739
01:45:20,291 --> 01:45:22,165
Then suddenly
1740
01:45:22,291 --> 01:45:25,290
Ooh, your lips are touching mine
1741
01:45:26,791 --> 01:45:29,749
A feeling so divine
1742
01:45:29,875 --> 01:45:32,499
Till I leave the past behind
1743
01:45:33,625 --> 01:45:36,374
I'm lost in a world
1744
01:45:37,125 --> 01:45:39,665
Made for you and me
1745
01:45:52,500 --> 01:45:54,665
Whenever you're near
1746
01:45:55,625 --> 01:45:58,915
I hear a symphony
1747
01:45:59,041 --> 01:46:02,082
Play sweet and tenderly
1748
01:46:02,916 --> 01:46:05,790
Every time your lips meet mine
1749
01:46:05,916 --> 01:46:09,165
Now, baby, baby, baby
1750
01:46:09,291 --> 01:46:12,207
You bring much joy within
1751
01:46:12,750 --> 01:46:15,832
Don't let this feeling end
1752
01:46:15,958 --> 01:46:19,415
Let it go on and on and on
1753
01:46:19,541 --> 01:46:22,790
Now, baby, baby, baby
1754
01:46:22,916 --> 01:46:26,207
Those tears that seem my eyes
1755
01:46:26,333 --> 01:46:29,374
I cry not for myself
1756
01:46:29,500 --> 01:46:34,415
But for those who never felt
the joy we felt
1757
01:46:34,541 --> 01:46:36,374
Whenever you're near
1758
01:46:36,500 --> 01:46:39,499
I hear a symphony
1759
01:46:40,000 --> 01:46:43,124
Each time you speak to me
1760
01:46:43,250 --> 01:46:47,499
I hear a tender rhapsody of love
1761
01:46:47,625 --> 01:46:49,749
Now, baby, baby
1762
01:46:49,875 --> 01:46:53,374
As you stand holding me
1763
01:46:53,500 --> 01:46:56,707
Whispering how much you care
1764
01:46:56,833 --> 01:47:00,999
A thousand violins fill the air
1765
01:47:01,125 --> 01:47:03,540
Now, baby, baby
1766
01:47:03,666 --> 01:47:06,707
Don't let this moment end
1767
01:47:06,833 --> 01:47:10,165
Keep standing close to me
1768
01:47:10,291 --> 01:47:13,290
Ooh, so close to me
1769
01:47:13,416 --> 01:47:17,082
Baby, baby, baby, baby
1770
01:47:17,208 --> 01:47:20,374
I hear a symphony
1771
01:47:20,500 --> 01:47:23,665
A tender melody
141587
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.