All language subtitles for Listen.Up.Philip.2014.720p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,541 --> 00:00:14,540 'He had been living in the city for nine years, 2 00:00:14,666 --> 00:00:16,499 'and was only now coming to think of it as home. 3 00:00:17,250 --> 00:00:18,749 'Characteristically not in a hurry, 4 00:00:18,875 --> 00:00:21,874 'but perpetually enraged by slow foot traffic before him, 5 00:00:22,000 --> 00:00:25,707 'Philip was on this day meeting for lunch with Mona, his ex-girlfriend, 6 00:00:25,833 --> 00:00:27,999 'whom he had dated throughout a portion of college. 7 00:00:29,750 --> 00:00:33,915 'As with any punctual individual, Philip loathed when people ran late, 8 00:00:34,041 --> 00:00:36,124 'which Mona typically was. 9 00:00:37,708 --> 00:00:39,207 'By the time Mona made her way to Philip, 10 00:00:39,333 --> 00:00:41,790 'he was in a state of rage and on the verge of storming out... 11 00:00:41,916 --> 00:00:43,415 'a reaction he was known to often have 12 00:00:43,541 --> 00:00:46,124 'towards the end of their two-year relationship. 13 00:00:47,208 --> 00:00:49,165 'During the arguments that led to their breakup, 14 00:00:49,291 --> 00:00:52,457 'Mona repeatedly emphasised Philip's short fuse and poor temper 15 00:00:52,583 --> 00:00:55,749 'as key factors in no longer being capable of tolerating his company.' 16 00:00:55,875 --> 00:00:58,874 - It's just crazy that you're late to me. - Can we stop talking about it? 17 00:00:59,000 --> 00:01:01,457 25 minutes I'm waiting, almost 30. It's an insult. 18 00:01:01,583 --> 00:01:03,915 Also, I have a really busy day, so now I have less than an hour. 19 00:01:04,041 --> 00:01:05,582 Probably not even enough time to eat anything. 20 00:01:05,708 --> 00:01:06,957 Maybe a grilled cheese for me. 21 00:01:07,083 --> 00:01:08,540 I had that the other day. It's disgusting. 22 00:01:08,666 --> 00:01:11,457 So I'll ask you how you are, right? Things are good? 23 00:01:11,583 --> 00:01:12,915 Things are good with me. 24 00:01:13,041 --> 00:01:14,665 Allie and I just finally found a new roommate. 25 00:01:14,791 --> 00:01:15,915 Oh, what's-her-ass moved? 26 00:01:16,041 --> 00:01:18,415 - She got married, like, two years ago. - Figures. 27 00:01:19,291 --> 00:01:21,249 - Is that the new book? - Er... yeah. 28 00:01:21,375 --> 00:01:23,249 I wasn't sure you'd noticed, or heard. 29 00:01:23,375 --> 00:01:25,207 - OK. - I'm just getting ready. 30 00:01:25,333 --> 00:01:27,415 Things are gonna be pretty crazy for me after the release. 31 00:01:27,541 --> 00:01:29,999 In fact, this might be the last time I'm home 32 00:01:30,125 --> 00:01:33,540 for more than a week at a time for the next eight or possibly nine months. 33 00:01:33,666 --> 00:01:35,540 Actually, yeah, definitely. It's just busy. 34 00:01:36,166 --> 00:01:38,040 Los Angeles in January, San Francisco... 35 00:01:38,166 --> 00:01:40,290 Powell's in Portland, the whole West Coast thing, really. 36 00:01:40,416 --> 00:01:41,874 I'm told to expect big things out there. 37 00:01:42,000 --> 00:01:44,040 - You sound like you're bragging. - That's because I am bragging. 38 00:01:44,166 --> 00:01:46,249 And you're doing a really hurtful job of sounding unfazed. 39 00:01:46,375 --> 00:01:48,457 And do you know why that is? Because you're not pretending. 40 00:01:48,583 --> 00:01:50,499 You're not interested in this or me, not even a little. 41 00:01:50,625 --> 00:01:53,165 - Why would you say that? - Because you never believed in me. 42 00:01:53,291 --> 00:01:54,665 - And you don't now. - Well, good for you. 43 00:01:54,791 --> 00:01:56,374 No, not good for me. Great for me. 44 00:01:56,500 --> 00:01:58,707 You know, you told me many times, now that I think about it, actually, 45 00:01:58,833 --> 00:02:01,582 that my goals were unreasonable and foolhardy. 46 00:02:01,708 --> 00:02:03,040 Am I recalling this correctly? 47 00:02:03,166 --> 00:02:05,707 That my dream, the only dream I've had since I was 14 years old, 48 00:02:05,833 --> 00:02:07,290 to write and publish a novel of my own, 49 00:02:07,416 --> 00:02:08,957 wasn't something I could just reach out and have. 50 00:02:09,083 --> 00:02:11,874 Hard work, you tell me. Years of working up from the bottom, you tell me. 51 00:02:12,000 --> 00:02:13,540 Well, you know something? You were wrong. 52 00:02:13,666 --> 00:02:16,832 Dead wrong, actually. About me and everything. 53 00:02:16,958 --> 00:02:18,957 This was for you. It's an advance copy. 54 00:02:19,083 --> 00:02:21,707 I'd even written a little note on the dedication page and everything. 55 00:02:21,833 --> 00:02:24,374 But you know something? You don't support me and you never did. 56 00:02:24,500 --> 00:02:25,957 So you don't get this gift from me. 57 00:02:26,083 --> 00:02:28,582 Not today, not ever. Forever. 58 00:02:29,958 --> 00:02:32,249 You were unkind, and you tried to stray me from my path. 59 00:02:32,375 --> 00:02:35,165 And had I listened to you, I'd be nothing right now. 60 00:02:46,625 --> 00:02:48,832 'Philip had never been one for speaking his mind, 61 00:02:48,958 --> 00:02:51,082 'preferring instead to bottle up his emotions, 62 00:02:51,208 --> 00:02:54,874 'eventually forgetting or utilising them for creative inspiration. 63 00:03:01,666 --> 00:03:05,124 'However, this outpouring resulted in Philip feeling more satisfied and content 64 00:03:05,250 --> 00:03:06,874 'than he had in some time, 65 00:03:07,000 --> 00:03:08,957 'and it was for this reason that he immediately telephoned 66 00:03:09,083 --> 00:03:10,665 'his college roommate, Parker, 67 00:03:10,791 --> 00:03:13,999 'with the intention of delivering to him an equally robust dressing down.' 68 00:03:14,125 --> 00:03:16,124 You blew people's minds, man. 69 00:03:16,250 --> 00:03:20,124 Now look at you. You're just a combination of strange fucking colours. 70 00:03:20,250 --> 00:03:22,790 It was gonna be you and me, man. Ring a bell? 71 00:03:22,916 --> 00:03:26,124 Sophomore year, creative writing seminar, it was us versus them. 72 00:03:26,250 --> 00:03:28,624 - What the fuck happened? - I... 73 00:03:28,750 --> 00:03:32,790 Apparently not everybody's cut out for life in the fast lane. 74 00:03:32,916 --> 00:03:35,332 You make me want back every minute of time I wasted with you, 75 00:03:35,458 --> 00:03:37,540 dreaming of a future we could share. 76 00:03:40,791 --> 00:03:42,749 Our declaration of principles. 77 00:03:43,708 --> 00:03:44,707 Remember this? 78 00:03:45,833 --> 00:03:47,207 Worthless now. 79 00:03:49,291 --> 00:03:50,915 I was so stupid to think you wanted it. 80 00:03:51,041 --> 00:03:52,790 I wanted it, you fucking asshole! 81 00:03:52,916 --> 00:03:54,999 I did want it. I wanted it more than you could know. 82 00:03:55,125 --> 00:03:57,249 It's not so easy for everybody, OK? 83 00:03:57,375 --> 00:04:02,082 We can't all be as lucky and talented as the great Philip Lewis Friedman. 84 00:04:02,541 --> 00:04:03,957 You know what, though? I'm glad, I'm glad. 85 00:04:04,083 --> 00:04:06,207 Because if both of our goals had come true, 86 00:04:06,333 --> 00:04:08,707 then I'd be just as much of an insufferable piece of shit as you, 87 00:04:08,833 --> 00:04:10,624 you fuckin' Jew bastard! 88 00:04:18,333 --> 00:04:19,999 This could have been us. 89 00:04:21,541 --> 00:04:23,207 Instead, I'm all alone. 90 00:04:30,333 --> 00:04:33,040 'Returning home to the apartment he shared with Ashley Kane, 91 00:04:33,166 --> 00:04:34,790 'his girlfriend of two years, 92 00:04:34,916 --> 00:04:37,915 'Philip found himself gripped by uncontrollable lust, 93 00:04:38,041 --> 00:04:41,207 'temporarily forgetting the ambivalence and negligence towards him 94 00:04:41,333 --> 00:04:43,790 'that she was increasingly incapable of concealing, 95 00:04:43,916 --> 00:04:46,457 'as her success as a photographer in the art world 96 00:04:46,583 --> 00:04:48,332 'led to consistent and lucrative commercial work.' 97 00:04:48,458 --> 00:04:50,624 Hello? Ashley? 98 00:04:50,750 --> 00:04:51,915 Hello. 99 00:04:52,041 --> 00:04:53,415 Come out. I have a surprise for you. 100 00:04:53,541 --> 00:04:55,457 'For the past year, they had been living together, 101 00:04:55,583 --> 00:04:57,915 'one advantage of which was added stability, 102 00:04:58,041 --> 00:05:00,082 'and a clear head space for writing.' 103 00:05:00,208 --> 00:05:03,249 'Philip would credit this with allowing him to finish his second novel, 104 00:05:03,375 --> 00:05:05,874 'which he previously believed himself unable to complete.' 105 00:05:06,000 --> 00:05:08,332 ...Parker, and I smoked him too. I don't know what happened. 106 00:05:08,458 --> 00:05:09,624 - Parker too? - Yeah, so... 107 00:05:09,750 --> 00:05:11,707 - Two nemesi in one day. - Yes. 108 00:05:11,833 --> 00:05:12,832 That's pretty hot. 109 00:05:14,916 --> 00:05:16,540 - I'm really proud of you. - Thank you very much. 110 00:05:16,666 --> 00:05:18,624 I, er... I feel... No, it's insane. 111 00:05:18,750 --> 00:05:20,832 - It's very hot. - What is? The champagne? 112 00:05:20,958 --> 00:05:22,332 - You being mean. - Oh. 113 00:05:22,458 --> 00:05:23,707 Not hot when you stand like that. 114 00:05:25,000 --> 00:05:27,374 - It's not hot? - Not hot. 115 00:05:27,500 --> 00:05:29,624 You ruined it. Go back to your story. 116 00:05:30,125 --> 00:05:31,624 'Despite these recent events, 117 00:05:31,750 --> 00:05:34,124 'Philip was incapable of experiencing happiness. 118 00:05:34,916 --> 00:05:37,165 'He counterbalanced his feelings of love and productivity 119 00:05:37,291 --> 00:05:39,457 'with periods of extreme isolation, 120 00:05:39,583 --> 00:05:41,999 'sometimes finding that days on end had passed 121 00:05:42,125 --> 00:05:44,415 'since last leaving the house. 122 00:05:44,541 --> 00:05:46,665 'Shortly after the rush of severing ties 123 00:05:46,791 --> 00:05:49,957 'with those he believed to be poisonous to his mental health, 124 00:05:50,083 --> 00:05:52,290 'Philip was too crippled with anxiety and dread 125 00:05:52,416 --> 00:05:55,124 'to go outside for the better part of a week. 126 00:05:57,625 --> 00:05:59,707 'Philip had harboured increasingly romantic notions 127 00:05:59,833 --> 00:06:01,874 'about what this period in his life would mean, 128 00:06:02,000 --> 00:06:05,374 'until one day, a few months before the publication of his second novel, 129 00:06:05,500 --> 00:06:07,874 'he abruptly became confidently disenfranchised 130 00:06:08,000 --> 00:06:09,499 'to the point of despondency.' 131 00:06:32,541 --> 00:06:34,165 You know this should be your job. 132 00:06:35,041 --> 00:06:36,957 - So sorry about the wait. - Ah, it's ridiculous. 133 00:06:37,083 --> 00:06:40,624 30 minutes I'm out here, 40 maybe. I'm five away from leaving. 134 00:06:40,750 --> 00:06:44,165 - I'm sorry. What do you want me to say? - Nothing. I'd prefer you to say nothing. 135 00:06:44,291 --> 00:06:46,249 Riley, don't hold my calls. 136 00:06:46,375 --> 00:06:49,165 I've got some bad news, two items of good news. 137 00:06:49,291 --> 00:06:50,415 Give 'em to me in that order. 138 00:06:50,541 --> 00:06:52,249 Bad news is you're not looking at a good review in the Times. 139 00:06:52,375 --> 00:06:54,415 What? How do we know so soon? Who's doing it? 140 00:06:54,541 --> 00:06:55,665 Some new woman. 141 00:06:55,791 --> 00:06:58,082 - She's new. - So what's the problem? 142 00:06:58,208 --> 00:06:59,207 She doesn't like your book. 143 00:07:00,166 --> 00:07:01,915 Fuck, I really needed that. 144 00:07:02,041 --> 00:07:04,374 - I'll take the good news now. - Well, two things. 145 00:07:04,500 --> 00:07:08,290 First, you're going to be in the "35 Under 35" issue of the New York Literary Review. 146 00:07:08,416 --> 00:07:10,457 - Nobody reads that anymore. - This is something. 147 00:07:10,583 --> 00:07:12,707 It is not uncompetitive. Don't be a baby. 148 00:07:12,833 --> 00:07:14,374 Shit. 149 00:07:14,500 --> 00:07:16,165 Other thing is, Ike Zimmerman got back to me. 150 00:07:16,291 --> 00:07:19,415 - He liked your book, wants to meet you. - That's huge. 151 00:07:19,541 --> 00:07:22,415 'Ike Zimmerman was one of the most prolific American authors 152 00:07:22,541 --> 00:07:24,790 'of the 1970s and '80s. 153 00:07:24,916 --> 00:07:26,832 'His breakthrough novel, Madness & Women, 154 00:07:26,958 --> 00:07:29,999 'sold over three million copies in hardback alone. 155 00:07:30,125 --> 00:07:32,999 'Lesser returns and failed genre experiments 156 00:07:33,125 --> 00:07:36,999 'gave way to the triumphant comeback Audit in 1982. 157 00:07:37,125 --> 00:07:38,749 'Since then he published infrequently. 158 00:07:39,291 --> 00:07:41,832 'He had not completed a novel in six years.' 159 00:07:41,958 --> 00:07:43,582 Do you wanna look in our wardrobe area? 160 00:07:43,708 --> 00:07:45,749 We can probably find you a lighter-weight jacket. 161 00:07:45,875 --> 00:07:48,999 Let's just keep this jacket on me and take the photograph sooner rather than later. 162 00:07:49,125 --> 00:07:52,165 We actually wanted to get a picture of you in front of the printing press, 163 00:07:52,291 --> 00:07:54,124 and then the portrait. 164 00:07:54,250 --> 00:07:56,499 - Is that from the 1920s? - Yeah. 165 00:07:56,625 --> 00:07:57,915 Well, I'm not, so let's skip it 166 00:07:58,041 --> 00:07:59,999 and move on over to this yellow thing, all right? 167 00:08:00,125 --> 00:08:01,957 I know. "What an asshole." 168 00:08:15,125 --> 00:08:16,957 Would you mind standing? 169 00:08:21,208 --> 00:08:22,957 What is this for? 170 00:08:24,083 --> 00:08:26,832 Could you open it as though you're reading, then look at me again? 171 00:08:26,958 --> 00:08:27,957 I don't wanna do that. 172 00:08:29,083 --> 00:08:30,290 - Why? - It's a poor idea. 173 00:08:30,416 --> 00:08:33,457 Why would I be standing up with my jacket buttoned, reading? 174 00:08:34,625 --> 00:08:36,207 - It's just a prop. - I can see that. 175 00:08:36,333 --> 00:08:38,582 But I think it presents a very false depiction of me. 176 00:08:38,708 --> 00:08:40,749 I'd much rather this picture at least seem honest. 177 00:08:40,875 --> 00:08:43,332 You know, Tolkien wouldn't allow himself to be photographed writing, 178 00:08:43,458 --> 00:08:44,999 because he didn't allow anybody to watch him work. 179 00:08:45,125 --> 00:08:48,582 Same idea here. Just slightly modified to suit me. 180 00:08:48,708 --> 00:08:49,707 Philip. 181 00:09:00,041 --> 00:09:01,540 I hope that wasn't too bad. 182 00:09:02,666 --> 00:09:05,374 It's always bad. There's just degrees of bad. 183 00:09:05,500 --> 00:09:06,832 Oh, hey. How's it going? 184 00:09:08,041 --> 00:09:09,374 Mmh... good. 185 00:09:11,166 --> 00:09:12,624 We met before. 186 00:09:12,750 --> 00:09:15,290 Er... I don't think we have. 187 00:09:15,416 --> 00:09:17,207 You sure about that? 188 00:09:18,250 --> 00:09:21,332 Um... I wanted to tell you I really liked your book. 189 00:09:21,458 --> 00:09:23,790 Those advance copies really get around, huh? 190 00:09:23,916 --> 00:09:25,707 Anyway, the first one's better. 191 00:09:25,833 --> 00:09:28,249 Um, I haven't read it. 192 00:09:32,416 --> 00:09:34,582 I'm not some weird groupie or anything. 193 00:09:34,708 --> 00:09:37,707 No, if you were a groupie, you likely would have read both my books. 194 00:09:37,833 --> 00:09:39,999 Are there book groupies? Author groupies? 195 00:09:40,125 --> 00:09:41,749 Not many, but yeah. 196 00:09:48,625 --> 00:09:50,665 Hey! Quick thought I just had. 197 00:09:50,791 --> 00:09:53,707 I'm not doing any press for the book at all. Readings, interviews. Nothing. 198 00:09:53,833 --> 00:09:56,165 - You cannot be serious. - Oh, quite. 199 00:09:56,291 --> 00:09:58,374 That's a horrible, horrible idea. 200 00:09:58,500 --> 00:09:59,999 I don't like the idea of being on display. 201 00:10:00,125 --> 00:10:01,957 My mind is made up. I wanna be left alone. 202 00:10:02,083 --> 00:10:03,290 Hi, Riley. 203 00:10:13,708 --> 00:10:15,332 I think the tie is a bit much. 204 00:10:15,458 --> 00:10:18,124 I'm invited to his home. I don't wanna look like a schmo. 205 00:10:18,250 --> 00:10:19,582 Then maybe lose the jacket. 206 00:10:19,708 --> 00:10:21,665 You know, it's 80 degrees out. 207 00:10:21,791 --> 00:10:24,457 It looks like you don't own a more seasonally-appropriate jacket. 208 00:10:24,583 --> 00:10:26,665 I don't know, I think it looks nice. 209 00:10:26,791 --> 00:10:29,415 Yeah. Nice, just kind of sweaty. 210 00:10:31,916 --> 00:10:33,874 - Philip Lewis Friedman. - Go get 'em. 211 00:10:34,583 --> 00:10:35,582 - OK, bye. - Bye. 212 00:10:36,333 --> 00:10:37,665 - Pleasure. - Good luck. 213 00:10:37,791 --> 00:10:39,249 - Thank you. - Fix your collar. 214 00:10:39,375 --> 00:10:40,374 - Huh? - Your collar. 215 00:10:40,500 --> 00:10:41,624 Oh. Thank you. 216 00:10:43,083 --> 00:10:47,040 I'd seriously consider having a better answer to that question if I were you. 217 00:10:47,166 --> 00:10:50,207 I'm filling up notebooks, but it's nothing but worthless garbage. 218 00:10:50,333 --> 00:10:51,707 Don't tell people that. 219 00:10:51,833 --> 00:10:53,749 Makes you look lazy and stupid. 220 00:10:54,291 --> 00:10:55,290 Got it. 221 00:10:55,416 --> 00:10:57,915 That probably came out a lot crueller than I intended. 222 00:10:58,583 --> 00:11:01,915 But don't make being lackadaisical and disorganised your thing. 223 00:11:03,625 --> 00:11:06,790 - It sends out a message that you'll regret. - I see. 224 00:11:10,541 --> 00:11:12,707 Do you have a nice place to write? 225 00:11:12,833 --> 00:11:14,915 I mean, that's important. 226 00:11:15,041 --> 00:11:16,957 You'll find that, if you haven't already. 227 00:11:17,083 --> 00:11:19,290 I rented a small studio. 228 00:11:20,125 --> 00:11:21,624 Does it work for you? 229 00:11:21,750 --> 00:11:24,707 No, not really. In fact, I rarely go. 230 00:11:26,000 --> 00:11:27,165 Here. 231 00:11:27,916 --> 00:11:31,040 I probably wouldn't have wanted to hear this either 232 00:11:31,166 --> 00:11:33,082 when I was your age, but... 233 00:11:34,958 --> 00:11:36,665 The city. 234 00:11:36,791 --> 00:11:38,332 You can't get anything done here. 235 00:11:38,458 --> 00:11:41,749 It has a creative energy, but not a productive energy. 236 00:11:41,875 --> 00:11:44,457 Quiet does not exist, and I find that difficult. 237 00:11:46,041 --> 00:11:48,290 Do you know, I've not written a single page 238 00:11:48,416 --> 00:11:50,749 within the city limits these past 30 years? 239 00:11:52,000 --> 00:11:55,082 You'll need a country retreat, if you can afford one. 240 00:11:55,958 --> 00:11:57,249 I can't. 241 00:11:59,208 --> 00:12:00,957 Well... 242 00:12:02,958 --> 00:12:06,540 Of course, I had achieved considerably more than you by now. 243 00:12:06,666 --> 00:12:08,999 - Not to be insulting. - Of course. 244 00:12:09,125 --> 00:12:12,290 But if I can be of any assistance, if I can help in any way, 245 00:12:12,416 --> 00:12:14,165 just ask outright. 246 00:12:14,291 --> 00:12:16,290 Don't be shy. 247 00:12:16,416 --> 00:12:17,957 I loved your book. 248 00:12:18,083 --> 00:12:20,957 - Yeah, it was OK. - Don't denigrate yourself. 249 00:12:21,083 --> 00:12:22,790 It's really, really good, 250 00:12:22,916 --> 00:12:25,749 and it would be a shame for me not to read another one. 251 00:12:30,833 --> 00:12:32,332 Hello. 252 00:13:07,125 --> 00:13:10,374 It's a filthy system, the way it's structured. You can trust me on this. 253 00:13:10,500 --> 00:13:13,124 I'm not sorry if this kills any of your illusions about anything. 254 00:13:13,250 --> 00:13:16,415 I feel like it's my job to tell you the honesty. 255 00:13:16,541 --> 00:13:18,165 Nobody else has. 256 00:13:18,291 --> 00:13:19,499 Nobody else can. 257 00:13:19,625 --> 00:13:22,332 It's rare to find these things out, and also upsetting. 258 00:13:23,916 --> 00:13:26,582 These little glasses. Let me see these things. 259 00:13:29,708 --> 00:13:32,290 Oh, yeah, we have the exact same affectation. 260 00:13:37,208 --> 00:13:38,624 Mm-mmh... 261 00:13:39,125 --> 00:13:40,707 Ah... Emily. 262 00:13:42,375 --> 00:13:43,582 Erm... 263 00:13:44,125 --> 00:13:46,915 Seems like a less than ideal place to carry on. 264 00:13:48,333 --> 00:13:50,499 Is it 'cause you have a girlfriend? 265 00:13:52,083 --> 00:13:54,499 You mentioned her in an interview. 266 00:13:55,958 --> 00:13:58,915 It's because it's gauche to grope and kiss in public. 267 00:14:05,500 --> 00:14:07,290 You really don't remember meeting me, do you? 268 00:14:07,416 --> 00:14:09,707 I had a photo shoot in that same place when my first book came out. 269 00:14:09,833 --> 00:14:11,749 I gave you a copy of it. 270 00:14:11,875 --> 00:14:14,999 You acted like you were better than some first-time author nobody had ever heard of, 271 00:14:15,125 --> 00:14:17,082 even though you were probably still in college. 272 00:14:17,208 --> 00:14:19,540 I wrote my number in it, twice. 273 00:14:21,291 --> 00:14:24,374 I really honestly don't remember meeting you. 274 00:14:24,500 --> 00:14:26,457 Sorry, but I remember you now. 275 00:14:26,583 --> 00:14:28,207 Oh, of course you do. 276 00:14:28,750 --> 00:14:30,832 OK. I'll call you. 277 00:15:00,041 --> 00:15:01,540 Where were you? 278 00:15:01,666 --> 00:15:02,915 Out. 279 00:15:05,958 --> 00:15:07,665 So, my meeting with Ike today... 280 00:15:09,583 --> 00:15:11,249 Oh, so he's Ike now? 281 00:15:11,375 --> 00:15:14,165 - With Zimmerman. How's your gin? - How was he? 282 00:15:14,291 --> 00:15:18,665 He has a quality that can only be described as... chrome. 283 00:15:19,250 --> 00:15:21,999 - And? - He seems to wanna help me. 284 00:15:24,916 --> 00:15:26,332 How can he help you? 285 00:15:26,458 --> 00:15:27,915 He didn't say. 286 00:15:29,166 --> 00:15:31,665 He's got great stories. I'd love to hang out with him again. 287 00:15:33,000 --> 00:15:34,707 Do we have plans? 288 00:15:34,833 --> 00:15:37,624 - Do we have plans when? - Whenever. 289 00:15:39,125 --> 00:15:42,665 Yes, Philip, I'd say sometime in the indeterminate future, we may have plans. 290 00:15:42,791 --> 00:15:43,915 Good shoot today? 291 00:15:46,750 --> 00:15:48,040 Can you just leave me alone? 292 00:15:48,166 --> 00:15:49,665 I have to do this. 293 00:15:50,833 --> 00:15:52,499 You're fucking with other people's money here. 294 00:15:52,625 --> 00:15:54,582 Money, money, money. What about my integrity? 295 00:15:54,708 --> 00:15:56,582 You know, I can think of a few other important writers 296 00:15:56,708 --> 00:15:59,165 who also took a firm no-press position. 297 00:15:59,291 --> 00:16:01,249 I just wanna know that you've thought it through thoroughly. 298 00:16:01,375 --> 00:16:02,540 I haven't. 299 00:16:02,666 --> 00:16:05,749 It's a very impulsive decision, and I'm very pleased with myself for that. 300 00:16:10,583 --> 00:16:12,040 Philip, this is Josh Fawn. 301 00:16:12,166 --> 00:16:14,999 Josh, this is Philip, who's being a baby and an asshole. 302 00:16:15,125 --> 00:16:17,957 Ciao. Yes, we've met before. We've done some panels together. 303 00:16:18,083 --> 00:16:20,207 Er... I remember one of them. 304 00:16:20,333 --> 00:16:22,999 Phil, Josh is going on a promotional tour for his new book. 305 00:16:23,125 --> 00:16:24,915 That's what responsible authors do. 306 00:16:25,041 --> 00:16:27,707 It helps them sell copies and benefits all parties involved. 307 00:16:27,833 --> 00:16:29,374 - Noted. - We're wanting you to cover this 308 00:16:29,500 --> 00:16:32,832 as a feature for one of several magazines, that we're currently negotiating with. 309 00:16:32,958 --> 00:16:34,749 I just like the new book, 310 00:16:34,875 --> 00:16:36,999 and this idea came up, and I kind of suggested you. 311 00:16:37,875 --> 00:16:39,207 - Thanks, Josh. - Interest? 312 00:16:39,833 --> 00:16:41,374 Terms? 313 00:16:41,500 --> 00:16:43,374 You'll take whatever we can get you. 314 00:16:43,500 --> 00:16:44,999 It'll be two to three weeks. 315 00:16:45,125 --> 00:16:46,874 I assume we can get you something like 5,000 to 8,000 316 00:16:47,000 --> 00:16:49,040 depending on where we ultimately sell it to. 317 00:16:49,166 --> 00:16:50,707 Right in my pocket. Sounds great. 318 00:16:50,833 --> 00:16:53,957 See, when I slam a door, life opens a window. When do we leave? 319 00:16:54,083 --> 00:16:57,332 You gonna be speaking in little turns of phrase like that the whole time? 320 00:16:57,458 --> 00:16:58,790 I might. I don't know. 321 00:16:59,583 --> 00:17:00,957 I think this is gonna be fun. 322 00:17:02,916 --> 00:17:05,332 You wanna go sit somewhere and talk more about it? 323 00:17:06,166 --> 00:17:08,165 I think we're pretty much on the same page. 324 00:17:09,125 --> 00:17:10,999 Hey, thanks for doing this, by the way. 325 00:17:11,750 --> 00:17:13,915 You don't seem to give a shit about this at all. 326 00:17:15,666 --> 00:17:17,249 Sure, I do. 327 00:17:18,375 --> 00:17:20,290 I'm a nice guy. 328 00:17:20,416 --> 00:17:23,249 Read an article about me. I'm self-deprecating. 329 00:17:33,375 --> 00:17:35,957 No, I'm not thrilled you're going away for over a month. 330 00:17:36,083 --> 00:17:37,415 That is why I'm acting like this. 331 00:17:37,541 --> 00:17:39,374 Can we please not talk about this in public? 332 00:17:39,500 --> 00:17:41,790 It strikes me as unlikely, as you supported ideas like this 333 00:17:41,916 --> 00:17:44,415 when I still could have turned them down. I need the money. 334 00:17:44,541 --> 00:17:46,874 What I said was, it would be good for your career. 335 00:17:47,916 --> 00:17:50,457 I thought you meant "career" with a dollar sign. 336 00:17:51,208 --> 00:17:52,374 I think we need more. 337 00:17:52,500 --> 00:17:54,582 Fireworks, shooting guns. 338 00:17:54,708 --> 00:17:56,457 Maybe we need to get arrested. 339 00:17:57,625 --> 00:17:59,290 Yeah, that might be a little bit problematic 340 00:17:59,416 --> 00:18:01,415 for some of my younger, more impressionable fans. 341 00:18:02,583 --> 00:18:04,290 I have a lot of those, I'm told. 342 00:18:06,041 --> 00:18:07,624 Hi. 343 00:18:07,750 --> 00:18:09,624 Ashley. 344 00:18:09,750 --> 00:18:11,124 Oh, my God. Hi. 345 00:18:12,000 --> 00:18:13,082 - Josh. - Josh. 346 00:18:13,208 --> 00:18:14,374 Yeah. 347 00:18:14,500 --> 00:18:16,707 - Wow. How are you? - I'm good. How you doin'? 348 00:18:16,833 --> 00:18:18,582 It was... 349 00:18:18,708 --> 00:18:21,082 - Beth's wedding? - Beth's wedding, right. 350 00:18:21,208 --> 00:18:22,790 Wow. Was a fun night. 351 00:18:22,916 --> 00:18:24,582 I'm foggy. 352 00:18:24,708 --> 00:18:26,957 - Good to see you. - Yeah, nice to see you as well. 353 00:18:30,416 --> 00:18:31,957 You guys know each other. 354 00:18:32,083 --> 00:18:33,415 Yeah, we fucking live together. 355 00:18:35,350 --> 00:18:36,740 Nice. 356 00:18:38,750 --> 00:18:40,624 How you take a punch, Josh? 357 00:18:41,050 --> 00:18:43,290 - Excuse me? - I think we should get into a fight. 358 00:18:43,416 --> 00:18:45,874 For the article. I think it'd be a neat idea. 359 00:18:47,541 --> 00:18:49,457 - Stand up, Josh. - OK. 360 00:18:50,541 --> 00:18:53,082 - I'm gonna show you how to take a punch. - I know how to take a punch. 361 00:18:53,208 --> 00:18:54,790 I'm gonna show you the right way to take a punch. 362 00:18:54,916 --> 00:18:56,082 OK, hit me. 363 00:18:56,708 --> 00:18:58,457 - Where? - Right in my stomach. 364 00:19:00,000 --> 00:19:02,124 Hit me as hard as you can, just at my stomach. 365 00:19:03,666 --> 00:19:05,290 That wasn't as hard as I can. 366 00:19:05,416 --> 00:19:06,832 I know. I hope not. 367 00:19:06,958 --> 00:19:08,665 Hit me again. Harder. Seriously. 368 00:19:08,791 --> 00:19:09,874 - Yeah, OK. - Go. 369 00:19:10,000 --> 00:19:11,790 - You ready? - Yeah. 370 00:19:11,916 --> 00:19:13,665 - Harder? - Go. Harder. 371 00:19:16,041 --> 00:19:17,165 I'm fine. 372 00:19:17,291 --> 00:19:20,207 What I did was essentially, breathing is key. 373 00:19:20,333 --> 00:19:22,332 - Think of it as, like... - Just hit me. 374 00:19:22,458 --> 00:19:24,082 - All right, you ready? OK. - Yeah. 375 00:19:24,708 --> 00:19:26,040 One... 376 00:19:26,166 --> 00:19:27,582 Two... 377 00:19:27,708 --> 00:19:29,749 It's cancelled. I'm fired, if you can believe that. 378 00:19:29,875 --> 00:19:31,499 The whole damn time, he had another guy 379 00:19:31,625 --> 00:19:33,999 and was talking to another magazine, and just goes with that. 380 00:19:34,125 --> 00:19:36,665 It's sociopathic, is what it is. Fucking snake. 381 00:19:36,791 --> 00:19:38,249 Feel like a real fat loser right now. 382 00:19:38,375 --> 00:19:41,457 You should use the time doing something equally as productive. 383 00:19:42,208 --> 00:19:44,749 Well, I was actually planning to stay home and suffer quietly 384 00:19:44,875 --> 00:19:46,790 as I can no longer afford to do much else. 385 00:19:48,166 --> 00:19:50,749 Come to my country house. Stay with me. 386 00:19:52,000 --> 00:19:53,957 Rub two sticks together. 387 00:19:54,083 --> 00:19:55,624 Make a fire. 388 00:19:55,750 --> 00:19:58,290 I know most people expect surprising and generous offers 389 00:19:58,416 --> 00:19:59,582 to be politely refused, 390 00:19:59,708 --> 00:20:02,040 but I might have to call your bluff and emphatically accept. 391 00:20:02,166 --> 00:20:04,124 How does Memorial Day sound? 392 00:20:05,250 --> 00:20:06,249 That's next week. 393 00:20:06,375 --> 00:20:08,374 Yeah. Sooner the better. 394 00:20:08,500 --> 00:20:11,499 I have a girl, Melanie, up there. 395 00:20:11,625 --> 00:20:12,915 She looks after the place. 396 00:20:13,041 --> 00:20:14,707 I'll mention it to her. 397 00:20:16,750 --> 00:20:17,749 Thank you. 398 00:20:18,541 --> 00:20:19,540 Skol. 399 00:20:28,500 --> 00:20:31,540 'Philip had begun to feel that the city was rejecting him, 400 00:20:31,666 --> 00:20:35,790 'and Ike's sudden offer of solitude and respite was immediately appealing. 401 00:20:35,916 --> 00:20:39,374 'So much so that Philip even requested that the invitation be open-ended, 402 00:20:39,500 --> 00:20:43,999 'and that he be allowed to stay until he felt emotionally capable of returning to the city. 403 00:20:45,500 --> 00:20:48,790 'To Philip's surprise, Ike considered this a terrific idea, 404 00:20:48,916 --> 00:20:50,540 'and even said so.' 405 00:20:50,666 --> 00:20:52,415 Actually, that's a terrific idea. 406 00:20:53,333 --> 00:20:57,374 I admire you for being so bold as to come right out and ask. 407 00:20:57,500 --> 00:21:00,540 I know that sounds like I'm being sarcastic, but I'm not. 408 00:21:05,041 --> 00:21:08,415 'Ike had begun to lose his passion for being alone all the time, 409 00:21:08,541 --> 00:21:12,915 'and was eager to have an impressionable young mind on which to impart his wisdom. 410 00:21:13,041 --> 00:21:14,999 'It was under these circumstances that Philip agreed 411 00:21:15,125 --> 00:21:17,332 'to spend a portion of his summer upstate with Ike, 412 00:21:17,458 --> 00:21:19,915 'rather than in the city with Ashley. 413 00:21:21,708 --> 00:21:23,332 'Ashley had not been the first to notice 414 00:21:23,458 --> 00:21:26,040 'Philip's increasingly marginal role in her life. 415 00:21:26,166 --> 00:21:28,540 'It was talked about often by friends and colleagues, 416 00:21:28,666 --> 00:21:30,707 'none of whom ever had a relationship with Philip, 417 00:21:30,833 --> 00:21:33,957 'but grew used to hearing about him much more than they had been lately. 418 00:21:37,916 --> 00:21:41,290 'It had been months since Ashley felt any real connection to Philip. 419 00:21:41,416 --> 00:21:44,999 'He began to drift away while applying the finishing touches to his new book 420 00:21:45,125 --> 00:21:46,582 'and had never come back. 421 00:21:46,708 --> 00:21:48,874 'She tried her best to ignore the mounting signs, 422 00:21:49,000 --> 00:21:50,915 'but the more often they were brought to her attention, 423 00:21:51,041 --> 00:21:52,540 'the harder it became. 424 00:21:52,666 --> 00:21:55,207 'The most difficult part of which was her own increasing ambivalence 425 00:21:55,333 --> 00:21:58,415 'regarding her role in Philip's life, or his in hers. 426 00:21:58,958 --> 00:22:00,290 'She wanted him to want her, 427 00:22:00,416 --> 00:22:02,790 'and the slowly dawning realisation that he might not 428 00:22:02,916 --> 00:22:05,374 'was enough to push her into emotionally unprecedented levels 429 00:22:05,500 --> 00:22:07,415 'of doubt and misdirected anger.' 430 00:22:10,083 --> 00:22:12,374 So it's cancelled, and you're suddenly leaving again? 431 00:22:12,500 --> 00:22:13,749 Looks like it. 432 00:22:13,875 --> 00:22:15,665 God, you'd do anything to get away from me. 433 00:22:15,791 --> 00:22:18,874 You see, it's remarks like that that tell me I'm doing the right thing. 434 00:22:19,833 --> 00:22:21,249 Can we please talk? 435 00:22:21,375 --> 00:22:22,624 OK. 436 00:22:22,750 --> 00:22:24,207 Talk. 437 00:22:26,000 --> 00:22:27,882 Kind of figured you would say something. 438 00:22:28,008 --> 00:22:29,299 Nope. 439 00:22:29,666 --> 00:22:31,040 Actually, I do have something to say, 440 00:22:31,166 --> 00:22:33,374 and I imagine you'll not care to hear it, and it is this. 441 00:22:33,500 --> 00:22:36,957 I'm not going to Ike's for just the week. He invited me to stay for longer. 442 00:22:38,833 --> 00:22:40,874 - Wait, longer? - Yeah. 443 00:22:41,000 --> 00:22:42,749 I don't understand. 444 00:22:42,875 --> 00:22:45,790 Honestly, I don't see myself returning till July or so. 445 00:22:46,541 --> 00:22:48,332 So, you're basically leaving me for the whole summer. 446 00:22:48,458 --> 00:22:49,832 Not if you look at it like that. 447 00:22:49,958 --> 00:22:51,790 - How am I supposed to look at it? - Look at it like this. 448 00:22:51,916 --> 00:22:53,874 I was supposed to be gone most of June anyway, right? 449 00:22:54,000 --> 00:22:55,124 I don't see how this is any different. 450 00:22:55,250 --> 00:22:56,624 I can't breathe here, 451 00:22:56,750 --> 00:22:58,999 and you seem to resent my presence. Thus I'm unable to work. 452 00:22:59,125 --> 00:23:01,040 It's ugly. It's loud. It's always moving. 453 00:23:01,166 --> 00:23:03,540 I never feel still long enough to hold a thought. 454 00:23:03,666 --> 00:23:04,999 I feel sick out there among the people. 455 00:23:05,125 --> 00:23:07,165 I need to remedy this, and an opportunity has presented itself. 456 00:23:07,291 --> 00:23:10,124 I'm gonna take it. I've got no money and no hope of another advance. 457 00:23:10,250 --> 00:23:12,082 I'm doing what's best for me. 458 00:23:12,208 --> 00:23:14,415 Yeah, you're doing what you're best at. 459 00:23:14,541 --> 00:23:16,457 You're looking out for your own self interests 460 00:23:16,583 --> 00:23:19,624 without thinking about how it might affect me or anybody else. Typical! 461 00:23:19,750 --> 00:23:21,582 You're hardly around anyway. You won't even notice. 462 00:23:21,708 --> 00:23:24,999 Hey, don't tell me I'm not gonna notice that I'm alone all of a sudden. 463 00:23:26,916 --> 00:23:28,915 Why can't you do something that involves me? 464 00:23:29,041 --> 00:23:31,624 Why can't we go somewhere together? You know, alone or... 465 00:23:33,875 --> 00:23:36,332 Is it the money? Because I don't mind if you need to borrow some again... 466 00:23:36,458 --> 00:23:37,457 Put your money away, all right? 467 00:23:37,583 --> 00:23:38,874 I'm not taking any money from you. 468 00:23:39,000 --> 00:23:40,749 Those days are behind me. Forever, I told myself. 469 00:23:41,958 --> 00:23:44,124 I hope this will be good for us. 470 00:23:44,250 --> 00:23:45,624 But especially for me. 471 00:24:05,416 --> 00:24:08,124 You are selfish and unsentimental. 472 00:24:08,875 --> 00:24:11,874 - Everyone knows this about you. - You say that like it's a bad thing. 473 00:24:12,000 --> 00:24:13,332 On the contrary. 474 00:24:13,458 --> 00:24:16,749 An admirable trait, if you ask me. 475 00:24:17,916 --> 00:24:19,665 I come from an unsupportive background. 476 00:24:19,791 --> 00:24:21,832 Yeah, I do, too, but don't cling to it. 477 00:24:21,958 --> 00:24:23,415 It'll make you lazy and angry. 478 00:24:23,541 --> 00:24:25,790 - Your work will suffer. - I'll keep that in mind. 479 00:24:25,916 --> 00:24:29,415 And I don't believe you need to exacerbate these instincts in yourself 480 00:24:29,541 --> 00:24:30,540 more than you already do. 481 00:24:33,416 --> 00:24:34,415 You got it. 482 00:25:05,791 --> 00:25:07,749 Ah... now, your room's out the back. 483 00:25:24,291 --> 00:25:25,707 I, erm... 484 00:25:26,250 --> 00:25:28,457 I have to go to the city for a couple of days. 485 00:25:28,583 --> 00:25:31,790 - Do you think you'll be all right here? - Yes, I do. 486 00:25:31,916 --> 00:25:33,249 I thought so. 487 00:26:04,541 --> 00:26:05,540 Hello? 488 00:26:06,291 --> 00:26:07,749 Dad? 489 00:26:09,083 --> 00:26:10,124 Hello? 490 00:26:12,875 --> 00:26:14,290 Are you that kid? 491 00:26:15,458 --> 00:26:17,290 You're the caretaker, Melanie? 492 00:26:17,416 --> 00:26:19,124 Dad mentioned you might be here. 493 00:26:19,250 --> 00:26:20,790 So, this comes as no surprise. 494 00:26:20,916 --> 00:26:22,624 Not to me, no. 495 00:26:25,083 --> 00:26:26,082 "Dad"? 496 00:26:35,000 --> 00:26:36,624 Beautiful sunset. 497 00:26:39,791 --> 00:26:42,165 - Productive day? - Not particularly. 498 00:26:43,416 --> 00:26:46,082 I'm glad that he's replaced himself with a younger surrogate 499 00:26:46,208 --> 00:26:47,665 to handle the forlorn moping. 500 00:26:49,583 --> 00:26:51,790 I'm glad it pleases you. 501 00:26:53,291 --> 00:26:54,874 He'll be back in a few days. 502 00:26:55,000 --> 00:26:56,499 I know. 503 00:26:57,041 --> 00:27:00,457 I wasn't sure if you cared about me being here and him not. 504 00:27:00,583 --> 00:27:02,415 - I do not. - Right. 505 00:27:02,541 --> 00:27:04,290 Because you are a guest. 506 00:27:06,583 --> 00:27:08,457 And this is probably your summer home. 507 00:27:11,583 --> 00:27:14,540 He used to bring other women here so he could cheat on my mother. 508 00:27:17,166 --> 00:27:18,332 So, no family vacations. 509 00:27:18,458 --> 00:27:20,332 Only horrible, traumatic ones. 510 00:27:53,833 --> 00:27:55,749 You never smell cut grass in the city. 511 00:27:55,875 --> 00:27:57,499 I don't find you charming. 512 00:27:57,625 --> 00:28:00,749 You are just like him, and I hope you learn to take responsibility for yourself 513 00:28:00,875 --> 00:28:03,457 before you destroy the lives of people who care about you. 514 00:28:19,250 --> 00:28:20,749 This is really nice. 515 00:28:21,458 --> 00:28:22,874 Thanks, Dad. 516 00:28:24,291 --> 00:28:25,957 So, how's it been up here? 517 00:28:27,291 --> 00:28:28,540 It's been good. 518 00:28:28,666 --> 00:28:30,707 I've really enjoyed all the alone time. 519 00:28:32,541 --> 00:28:34,457 I'm sorry about the scheduling problem. 520 00:28:34,583 --> 00:28:36,790 Will you admit that you made a mistake? 521 00:28:36,916 --> 00:28:38,499 I don't think that's necessary. 522 00:28:38,625 --> 00:28:40,915 It was a simple misunderstanding. 523 00:28:41,041 --> 00:28:42,499 Could happen to anyone. 524 00:28:43,791 --> 00:28:45,124 Was anybody speaking to you? 525 00:28:45,250 --> 00:28:47,915 - I thought I was part of the conversation. - Well, you weren't supposed to be. 526 00:28:48,041 --> 00:28:50,040 In fact, you're not even supposed to be here. 527 00:28:50,166 --> 00:28:51,540 I am. Does that make sense? 528 00:28:51,666 --> 00:28:54,415 You are the scheduling problem I was referring to. 529 00:28:54,541 --> 00:28:57,332 I thought you were talking about how your father had to go back to the city. 530 00:28:57,458 --> 00:28:59,624 - Yeah, I thought so too. - Well, I wasn't. 531 00:28:59,750 --> 00:29:01,332 You didn't make that clear, sweetheart. 532 00:29:06,958 --> 00:29:10,665 I can't process how grossly dissatisfied I find myself feeling. 533 00:29:10,791 --> 00:29:14,249 Things I've coveted for years are mine now, and all I feel is miserable. 534 00:29:14,775 --> 00:29:16,749 That is so cliché. 535 00:29:16,875 --> 00:29:20,082 But you know that, so I won't bother reminding you of how silly you sound. 536 00:29:20,875 --> 00:29:23,957 Didn't you say you, erm... you placed on some 537 00:29:24,083 --> 00:29:26,499 silly list of young so-and-so's? 538 00:29:26,625 --> 00:29:27,915 35 under 35. 539 00:29:28,041 --> 00:29:29,457 That's it. Yeah. 540 00:29:29,583 --> 00:29:32,165 Yeah, we didn't have crap like that when I was your age. 541 00:29:32,291 --> 00:29:33,707 You're ahead of the game. 542 00:29:33,833 --> 00:29:36,999 Yeah, but when you were 32, didn't you win the National Book Award? 543 00:29:38,750 --> 00:29:40,332 That's true. 544 00:29:40,458 --> 00:29:42,832 But you are not me. 545 00:29:46,250 --> 00:29:49,499 How would you like to accept a gracious favour I've done for you? 546 00:29:50,958 --> 00:29:52,082 Depends on what it is. 547 00:29:52,833 --> 00:29:57,332 That answer is at once both arrogant and correct. 548 00:29:57,458 --> 00:30:00,832 Don't accept too readily something you might want. 549 00:30:01,708 --> 00:30:05,540 In any event, a friend of mine from Lambert College got in touch. 550 00:30:05,666 --> 00:30:08,999 They're looking for an adjunct creative writing instructor 551 00:30:09,125 --> 00:30:10,415 for the fall semester. 552 00:30:10,541 --> 00:30:12,415 I teach there occasionally, as you know, 553 00:30:12,541 --> 00:30:15,374 but usually more advanced seminars, so... 554 00:30:16,291 --> 00:30:18,165 I find this to be beneath me, 555 00:30:18,291 --> 00:30:20,499 but it's a good opportunity for you. 556 00:30:21,416 --> 00:30:22,790 He'd like to interview you tomorrow. 557 00:30:23,500 --> 00:30:25,415 - You can take my car. - What does it pay? 558 00:30:25,541 --> 00:30:27,124 At that level, I have no idea. 559 00:30:27,250 --> 00:30:29,874 But, hey, you haven't got the position yet. 560 00:30:30,000 --> 00:30:32,374 I've merely placed you on their radar. 561 00:30:33,375 --> 00:30:36,207 But you're notable now, and that helps. 562 00:30:38,916 --> 00:30:40,957 We're so excited you accepted. 563 00:30:41,583 --> 00:30:43,457 The new book is really terrific. 564 00:30:44,583 --> 00:30:45,999 Oh, boy. 565 00:30:56,083 --> 00:30:58,124 I wish somebody here would say something mean. 566 00:30:58,250 --> 00:30:59,540 - Mean? - Or honest. 567 00:30:59,666 --> 00:31:02,582 It's unlikely that everybody here has nothing but praise. 568 00:31:02,708 --> 00:31:05,415 It's not real. I don't like how this is starting. 569 00:31:05,541 --> 00:31:07,165 These are decent people. 570 00:31:07,291 --> 00:31:08,957 They just want to be your friend. 571 00:31:09,083 --> 00:31:10,332 I know, that's the problem. 572 00:31:10,458 --> 00:31:11,874 Sorry to bother you again. 573 00:31:12,000 --> 00:31:13,832 - Is there trash in here? - Yes, I'm right here. 574 00:31:34,458 --> 00:31:35,999 Hey. 575 00:31:36,125 --> 00:31:37,832 It's Philip. 576 00:31:54,583 --> 00:31:56,915 You look like you're asleep with your eyes open. 577 00:31:58,458 --> 00:31:59,999 I didn't even see you there. 578 00:32:00,125 --> 00:32:01,790 You were looking right at me. 579 00:32:03,875 --> 00:32:06,040 You were right. This place is beautiful. 580 00:32:08,208 --> 00:32:09,999 You sure you don't want any of these? 581 00:32:10,125 --> 00:32:12,457 Brought you a whole box. 582 00:32:12,583 --> 00:32:15,124 I'd rather just look around and stare at people. 583 00:32:17,500 --> 00:32:19,290 I was surprised you called me. 584 00:32:20,583 --> 00:32:22,832 I didn't see any way that I couldn't. 585 00:32:24,666 --> 00:32:27,582 Things are pretty hectic with my new book and everything. 586 00:32:27,708 --> 00:32:29,540 That's pretty cool. 587 00:32:31,083 --> 00:32:33,749 No, it's not cool. It's fucking amazing. 588 00:32:33,875 --> 00:32:35,957 Do you know how few people reach this level? 589 00:32:38,208 --> 00:32:39,457 You seem to not care. 590 00:32:39,583 --> 00:32:41,249 I really don't. 591 00:32:44,916 --> 00:32:47,374 Did you ask me here so you could talk about yourself? 592 00:32:48,458 --> 00:32:49,957 Next question. 593 00:32:51,375 --> 00:32:53,874 Does talking about this stuff make you feel happy? 594 00:32:54,666 --> 00:32:55,874 No. 595 00:32:56,000 --> 00:32:59,540 I find thinking about it all to be unfulfilling and exhausting. 596 00:32:59,666 --> 00:33:00,832 Does nothing for me. 597 00:33:00,958 --> 00:33:03,207 Well, that's how the rest of your life is gonna be. 598 00:33:03,333 --> 00:33:04,999 Unfulfilling and exhausting. 599 00:33:06,291 --> 00:33:08,290 I think success has made you ugly. 600 00:33:09,333 --> 00:33:12,332 I think you've gotten far too in touch with your selfish instincts, 601 00:33:12,458 --> 00:33:13,999 and it's not healthy. 602 00:33:16,083 --> 00:33:17,957 But I still think about you. 603 00:33:18,875 --> 00:33:21,999 I think the guy I used to know would have made a really great boyfriend. 604 00:33:23,041 --> 00:33:24,999 I want to take that cupcake out of your hand right now 605 00:33:25,125 --> 00:33:27,415 and throw it so fucking far away from you. 606 00:33:28,041 --> 00:33:31,457 Goddamn it, you make me sick. You're just a big baby. 607 00:33:31,583 --> 00:33:34,457 Babies wanna be around sugar all the time. No wonder you're a baker. 608 00:33:35,333 --> 00:33:36,374 You're the worst. 609 00:33:36,916 --> 00:33:39,374 I'm not successful, I'm notable. There's a difference. 610 00:33:40,125 --> 00:33:41,415 Besides, I'm not notable, either. 611 00:33:41,541 --> 00:33:43,124 Noteworthy at best. 612 00:33:45,166 --> 00:33:47,415 I once considered you my favourite ex-girlfriend. 613 00:33:48,291 --> 00:33:49,957 That's very sweet of you. 614 00:33:51,916 --> 00:33:54,582 Let's... let's turn this day around, do something fun. 615 00:33:54,708 --> 00:33:57,082 Maybe, I don't know, break into a bank, 616 00:33:57,208 --> 00:33:58,415 or rob a car or something. 617 00:33:58,541 --> 00:33:59,874 - All right, let's do it. - Let's do it. 618 00:34:00,000 --> 00:34:01,624 Got some wire hangers at my place. 619 00:34:01,750 --> 00:34:04,665 Oh, great, well, let's steal a car, go to your place, get the wire hangers, 620 00:34:04,791 --> 00:34:06,457 come back, steal another car, and just drive off. 621 00:34:06,583 --> 00:34:07,582 OK. 622 00:34:07,708 --> 00:34:09,790 I feel like it wouldn't be weird for you to kiss me right now. 623 00:34:21,625 --> 00:34:25,332 Every girl's so beautiful to me. I don't wanna think about her at all anymore. 624 00:34:25,458 --> 00:34:27,540 - You should have followed her. - She wouldn't have me. 625 00:34:28,500 --> 00:34:30,207 And besides, she's moved on. 626 00:34:30,333 --> 00:34:32,332 And in a way, so have I. 627 00:34:33,333 --> 00:34:35,332 Just not actually, of course. 628 00:34:40,375 --> 00:34:44,249 Well, I speak from experience when I say that it is horrible... 629 00:34:45,708 --> 00:34:49,332 to be treated in a way that only points out how meaningless you are. 630 00:34:56,166 --> 00:34:57,832 Never thought of it that way. 631 00:35:18,875 --> 00:35:20,540 He's here. 632 00:35:20,666 --> 00:35:22,749 Yeah, he just walked into your bedroom. 633 00:35:33,666 --> 00:35:35,124 Oh, hey, how's it goin'? 634 00:35:42,083 --> 00:35:43,749 You're a monster. 635 00:35:43,875 --> 00:35:45,624 I hate you. 636 00:35:45,750 --> 00:35:48,499 Then I doubt you'll mind me being gone through December. 637 00:35:50,208 --> 00:35:52,415 I don't even know how to respond to that. 638 00:35:52,541 --> 00:35:55,332 I've been offered a position teaching creative writing at Lambert College. 639 00:35:55,458 --> 00:35:57,290 I'm moving there for the semester. 640 00:36:02,416 --> 00:36:05,207 You stood in my way when I had so many opportunities. 641 00:36:07,291 --> 00:36:09,457 I guess that's why I'm telling you about this after I agreed to it. 642 00:36:09,583 --> 00:36:12,499 So you decided to sneak back in the middle of the night? 643 00:36:12,625 --> 00:36:15,374 It's not the middle of the night, Ashley. It's 10:00pm. 644 00:36:15,500 --> 00:36:18,332 Besides, I had some meetings in the city that ran late, 645 00:36:18,458 --> 00:36:19,915 and I considered just buying new clothes, 646 00:36:20,041 --> 00:36:22,207 but I needed to get some books I wanted to re-read. 647 00:36:22,333 --> 00:36:23,999 Also, I want my car. 648 00:36:26,666 --> 00:36:28,457 Oh, shit, I forgot about the car. 649 00:36:29,625 --> 00:36:31,790 You haven't been moving it for street cleaning? 650 00:36:31,916 --> 00:36:35,207 I've been gone for three weeks. Do you know how many tickets I must have? 651 00:36:44,750 --> 00:36:47,124 I kind of would have thought this to be beneath you. 652 00:36:47,250 --> 00:36:50,290 You know, at one time I would have as well, 653 00:36:50,416 --> 00:36:51,790 but look at me now. 654 00:36:54,291 --> 00:36:56,040 - You're a man of contradictions. - No, I'm not. 655 00:36:56,166 --> 00:36:57,749 Who are all these assholes? 656 00:36:58,458 --> 00:36:59,832 They're my friends. 657 00:36:59,958 --> 00:37:01,457 "They're my friends." 658 00:37:03,791 --> 00:37:05,124 Mostly. 659 00:37:07,791 --> 00:37:10,165 I got this job, this... 660 00:37:12,083 --> 00:37:14,124 This national ad campaign, so... 661 00:37:15,750 --> 00:37:17,249 We're celebrating. 662 00:37:21,416 --> 00:37:22,915 That's great. 663 00:37:23,041 --> 00:37:25,082 'Philip wished Ashley had not reminded him 664 00:37:25,208 --> 00:37:27,332 'of how great it felt to be proud of her. 665 00:37:27,458 --> 00:37:29,457 'His own relationship with success had forced him 666 00:37:29,583 --> 00:37:32,499 'to grow out of feeling resentful towards her accomplishments. 667 00:37:32,625 --> 00:37:35,707 'He was not prepared to lose that constant stream of enthusiasm.' 668 00:37:37,083 --> 00:37:39,040 You see? You don't even need me. 669 00:37:44,458 --> 00:37:47,374 God, you really believe that, don't you? 670 00:37:47,500 --> 00:37:50,290 I'm not sure how to answer that without making things worse. 671 00:37:52,458 --> 00:37:54,999 I supported you when nobody gave a shit about you. 672 00:37:59,166 --> 00:38:01,249 I want you to know I regret that now. 673 00:38:03,500 --> 00:38:04,707 Good. 674 00:38:05,958 --> 00:38:08,249 I don't wanna talk to you anymore. 675 00:38:10,666 --> 00:38:15,957 So you can just... you can be somebody else's charity case. 676 00:38:16,083 --> 00:38:19,457 - Maybe Zimmerman will take care of you. - He already has, and he will gladly continue. 677 00:38:19,583 --> 00:38:21,040 Get out of my house. 678 00:38:21,166 --> 00:38:22,499 My house too. 679 00:38:22,625 --> 00:38:25,165 No. It was never your house. You just lived here. 680 00:38:25,291 --> 00:38:27,415 You know, I'd like to hope that in a few months' time, 681 00:38:27,541 --> 00:38:28,874 we'll both have some perspective on this 682 00:38:29,000 --> 00:38:30,957 and be able to move somewhere, like forward. 683 00:38:39,000 --> 00:38:40,540 This feels irreparable. 684 00:38:41,250 --> 00:38:43,249 You accusing me of indifference? 685 00:38:48,916 --> 00:38:50,415 You don't seem to be struggling. 686 00:38:51,791 --> 00:38:53,040 I am. 687 00:38:53,166 --> 00:38:54,749 Just not in the ways that you notice. 688 00:39:03,625 --> 00:39:05,082 You need a haircut. 689 00:39:08,166 --> 00:39:09,415 I know. 690 00:39:31,291 --> 00:39:33,499 I'm pretty sure I'm missing a brush. 691 00:39:34,125 --> 00:39:36,249 I'll bet one of those models yoinked it. 692 00:39:39,416 --> 00:39:40,874 You got any plans tonight? 693 00:39:47,833 --> 00:39:50,957 Just gonna stay in, or are you going out? 694 00:39:53,166 --> 00:39:55,415 We were together for almost three years. 695 00:39:58,041 --> 00:40:00,832 Do you want to come over? We were just gonna make dinner at home. 696 00:40:00,958 --> 00:40:02,624 You should come. 697 00:40:02,750 --> 00:40:04,540 No, thanks. I don't want to be a burden. 698 00:40:04,666 --> 00:40:06,374 You're not being a burden. 699 00:40:06,500 --> 00:40:10,624 I couldn't tell him anything without him getting depressed and jealous. 700 00:40:12,875 --> 00:40:14,415 Now he's gone. 701 00:40:15,250 --> 00:40:16,540 He owes me a lot of money. 702 00:40:16,666 --> 00:40:19,499 You know, when he was writing and had no income. 703 00:40:19,625 --> 00:40:21,499 Thousands of dollars. 704 00:40:24,291 --> 00:40:26,540 I don't mean to bring you into it. I just... 705 00:40:27,416 --> 00:40:29,957 I don't think dinner tonight's a good idea. 706 00:40:32,000 --> 00:40:33,749 No, it's not a good idea at all. 707 00:40:39,125 --> 00:40:40,540 I'm allergic to cats. 708 00:40:40,666 --> 00:40:42,374 Can we just, like, put them down until you're ready? 709 00:40:42,958 --> 00:40:46,040 No, 'cause then they're likely to run away. 710 00:40:46,166 --> 00:40:48,499 And then where are we? Stuck with no cats. 711 00:41:00,625 --> 00:41:02,165 Is everything OK? 712 00:41:03,458 --> 00:41:05,374 What is this cat's name? 713 00:41:06,375 --> 00:41:08,249 This little guy is called Prescott. 714 00:41:09,375 --> 00:41:11,040 That was my grandfather's name. 715 00:41:15,750 --> 00:41:20,290 'For the first time in years, Ashley found herself feeling truly alone. 716 00:41:20,416 --> 00:41:22,915 'Despite being surrounded by people most of every day, 717 00:41:23,041 --> 00:41:26,249 'she was unable to connect to them in a way she considered meaningful 718 00:41:26,375 --> 00:41:29,165 'and found herself passing through their lives, and her own, 719 00:41:29,291 --> 00:41:31,124 'in a state of total isolation. 720 00:41:50,625 --> 00:41:51,957 What size are these shirts? 721 00:41:52,083 --> 00:41:55,290 I don't know. Small or medium. Try it on. 722 00:41:55,416 --> 00:41:57,624 I'll give you an ill-fitting discount. 723 00:41:57,750 --> 00:41:59,207 They seem expensive. 724 00:41:59,333 --> 00:42:00,582 Sold to the highest bidder. 725 00:42:01,708 --> 00:42:03,540 - This too. - Yeah, why not? 726 00:42:03,666 --> 00:42:06,249 This? Throw this in. 727 00:42:06,375 --> 00:42:08,874 It's not very good, but you can use it as a coaster or something. 728 00:42:10,333 --> 00:42:11,874 No good. Naw. 729 00:42:12,000 --> 00:42:13,957 Take the jacket too. Two for one. 730 00:42:14,083 --> 00:42:15,832 Look at that. 731 00:42:15,958 --> 00:42:17,415 You would date that man, right? 732 00:42:18,750 --> 00:42:19,749 Yeah. 733 00:42:46,375 --> 00:42:48,915 - Congratulations. - Thank you. 734 00:42:56,458 --> 00:42:58,624 - You're late. - Yeah. 735 00:42:58,750 --> 00:43:00,457 - It's OK. - Yeah. 736 00:43:01,125 --> 00:43:03,040 You lost? Goddamn it. 737 00:43:03,916 --> 00:43:06,790 Well, at least there's one pinball player in the family. 738 00:43:09,416 --> 00:43:11,165 - That's a triple take. - Yeah? 739 00:43:12,625 --> 00:43:14,082 Is that with the spin? 740 00:43:15,416 --> 00:43:17,249 You do that... Wait, let me try. 741 00:43:18,500 --> 00:43:20,249 - You missed mine. - Let me see it again. 742 00:43:20,375 --> 00:43:22,832 I was... We were both double-taking at the same time. 743 00:43:23,750 --> 00:43:26,957 Hey, that was three. That was pretty good. That was good. 744 00:43:27,083 --> 00:43:28,249 Erm... 745 00:43:28,375 --> 00:43:30,507 What do you get if you cut a bra in half? 746 00:43:30,633 --> 00:43:33,332 - What? - A yarmulke with a chin strap. 747 00:43:33,458 --> 00:43:35,374 - Can you guys keep it down, please? - What? 748 00:43:35,500 --> 00:43:37,499 Can you please keep it down? 749 00:43:37,625 --> 00:43:39,999 How dare you tell me to keep it down? I'm here with my better half here. 750 00:43:40,125 --> 00:43:41,207 Go fuck yourself! 751 00:43:41,333 --> 00:43:43,790 You can't come into my place where I'm with my friends, 752 00:43:43,916 --> 00:43:46,374 drinking, playing pinball, having a fun time, celebrating. 753 00:43:46,500 --> 00:43:48,749 You're not welcome. Get out of here. 754 00:43:48,875 --> 00:43:50,207 Get the fuck out of here! 755 00:43:50,333 --> 00:43:53,124 I'm not kidding you. Get the fuck out of here right now. 756 00:43:53,250 --> 00:43:55,165 I hate that man. 757 00:43:55,958 --> 00:43:57,415 Hey, sweetheart. 758 00:44:00,958 --> 00:44:02,332 What? 759 00:44:02,458 --> 00:44:03,749 What are you staring at? 760 00:44:04,958 --> 00:44:05,957 Nothing. 761 00:44:06,708 --> 00:44:08,749 - Nothing? - Thought I smelled gasoline. 762 00:44:09,583 --> 00:44:10,832 That's me. 763 00:44:11,458 --> 00:44:13,457 - You look lost. - I'm not. 764 00:44:13,583 --> 00:44:14,915 Wanna come hang out? 765 00:44:20,916 --> 00:44:22,999 - You want something to drink? - Sure. 766 00:44:23,125 --> 00:44:24,624 All right, sit down. 767 00:44:32,333 --> 00:44:34,874 'When she had first spoken to the lowlife at the bar, 768 00:44:35,000 --> 00:44:38,874 'it was the first time in four days Ashley heard her own voice out loud. 769 00:44:41,250 --> 00:44:45,082 'She became devastatingly aware of her own desperation, loneliness and torment. 770 00:44:45,875 --> 00:44:48,415 'Quickly she could take no more and went home.' 771 00:45:33,491 --> 00:45:35,932 Nobody here is in pain. 772 00:45:36,416 --> 00:45:37,832 This is a no-kill shelter. 773 00:45:37,958 --> 00:45:40,749 We have plenty of available foster parents 774 00:45:40,875 --> 00:45:45,332 who are able to take care of them for as long as necessary to find a home. 775 00:45:49,875 --> 00:45:51,874 - Do you have any cats? - What? 776 00:45:52,000 --> 00:45:54,040 Cats! Do you have any cats? 777 00:46:01,791 --> 00:46:04,457 This guy is really friendly. Loving. 778 00:46:07,875 --> 00:46:10,874 Do you have any black and white ones? 779 00:46:11,000 --> 00:46:15,207 Like, that resemble a panda? Or a raccoon? 780 00:46:15,333 --> 00:46:16,915 You really care about the colour. 781 00:46:17,041 --> 00:46:18,749 Yeah, kind of. 782 00:46:25,333 --> 00:46:27,374 He chooses you. 783 00:46:30,166 --> 00:46:32,957 You want a snack? Do you want a snack? 784 00:46:33,083 --> 00:46:34,582 This is your new home. 785 00:46:35,708 --> 00:46:36,915 What do you think? 786 00:46:37,583 --> 00:46:39,582 There we go. Get familiar. 787 00:46:43,500 --> 00:46:45,457 OK, come on. Ready? 788 00:46:45,583 --> 00:46:47,082 Ready to find your bed? 789 00:46:51,291 --> 00:46:52,499 What do you think? 790 00:47:19,125 --> 00:47:20,665 - Hey! - Hey! 791 00:47:23,500 --> 00:47:25,290 - Hey, you're here. - I'm here. 792 00:47:25,416 --> 00:47:27,832 - How was your trip? - Ugh, I feel sick. 793 00:47:27,958 --> 00:47:30,082 - You feel sick? - Yeah. Oh, it's a beautiful day. 794 00:47:30,208 --> 00:47:31,207 Right? 795 00:47:38,041 --> 00:47:39,040 Place looks good. 796 00:47:39,166 --> 00:47:41,374 I'm excited you finally get to see our renovations. 797 00:47:42,375 --> 00:47:44,207 Can't believe that excites you. 798 00:47:44,333 --> 00:47:46,582 God, you sound like a brat who lives in a dump in New York. 799 00:47:47,375 --> 00:47:49,582 Don't be shitty. My house is not a dump. 800 00:47:50,500 --> 00:47:52,415 Wouldn't know. I've never been. 801 00:47:54,666 --> 00:47:56,499 Lots of fights happened in this room. 802 00:47:57,916 --> 00:47:59,082 Only with you. 803 00:48:05,333 --> 00:48:06,457 We're going out. 804 00:48:06,583 --> 00:48:07,915 Get yourself dressed up. 805 00:48:09,625 --> 00:48:11,790 It's gonna be a big night. 806 00:48:33,583 --> 00:48:35,332 OK, could you stop doing that? It's really annoying. 807 00:48:35,458 --> 00:48:36,957 I planned on going away for a week. 808 00:48:37,083 --> 00:48:38,624 - You know this is important to me. - I know, 809 00:48:38,750 --> 00:48:40,290 but it wasn't supposed to start for 10 days. 810 00:48:40,416 --> 00:48:41,999 They changed it. I don't know what to tell you. 811 00:48:42,125 --> 00:48:44,165 You're not being really supportive right now. 812 00:48:44,291 --> 00:48:46,165 You know this is an amazing opportunity for me. 813 00:48:46,291 --> 00:48:48,624 Tell me the good version of this conversation. 814 00:48:52,625 --> 00:48:53,665 "You got the job? 815 00:48:53,791 --> 00:48:56,207 "Congratulations, Ashley. I'm so happy for you. 816 00:48:56,333 --> 00:48:58,540 "Although I admit to being a little disappointed, 817 00:48:58,666 --> 00:49:00,582 "I understand that these things happen. 818 00:49:00,708 --> 00:49:02,665 "I'm so proud of you, baby." 819 00:49:03,250 --> 00:49:04,624 That's basically what I said. 820 00:49:05,416 --> 00:49:06,874 I would never say that. 821 00:49:08,583 --> 00:49:10,124 I am proud of you. 822 00:49:13,333 --> 00:49:14,582 Come here. 823 00:49:14,708 --> 00:49:16,165 I wish you wanted to go out. 824 00:49:17,500 --> 00:49:19,374 I am out. I don't live here. 825 00:49:22,666 --> 00:49:23,874 Oh, I adopted a cat. 826 00:49:24,000 --> 00:49:25,749 I know. You send me pictures. 827 00:49:26,333 --> 00:49:28,374 I send them or I sent them once? 828 00:49:28,500 --> 00:49:31,874 - Oh, more than once. - I think I'm going to name my cat Gadzookey. 829 00:49:32,000 --> 00:49:34,957 You have a little situation there. With your... 830 00:49:35,791 --> 00:49:37,374 Oh. 831 00:49:39,208 --> 00:49:40,582 I love him. 832 00:49:41,625 --> 00:49:42,999 You should love a human. 833 00:49:49,958 --> 00:49:54,124 I just don't want him to be one of those exes I have to see every few years. 834 00:49:54,250 --> 00:49:55,249 You know? 835 00:49:56,041 --> 00:49:57,749 He's making it really easy. 836 00:50:00,083 --> 00:50:02,374 I hate that you think this is easy. 837 00:50:02,500 --> 00:50:03,790 That's nice. 838 00:50:06,375 --> 00:50:09,249 - Should I do anything? - No, no, no, just look that way. 839 00:50:10,208 --> 00:50:11,707 There you go. Smile. 840 00:50:12,958 --> 00:50:14,999 Think of something funny. 841 00:50:16,250 --> 00:50:17,582 Nice. 842 00:50:19,791 --> 00:50:21,040 There you go. 843 00:50:21,958 --> 00:50:23,082 It's me. 844 00:50:23,208 --> 00:50:24,999 Work it. Work it. 845 00:50:25,125 --> 00:50:27,207 Classic, but not a comedy. 846 00:50:28,416 --> 00:50:29,957 And he got 'em all! 847 00:50:31,333 --> 00:50:33,749 - You want another one? - Not another banana joke. 848 00:50:33,875 --> 00:50:35,124 Can I take one of you? 849 00:50:35,708 --> 00:50:37,624 - So, you pull the thing back? - Oh, it looks nice, yeah. 850 00:50:37,750 --> 00:50:40,665 - Did it click? - Yeah. Smile a little. 851 00:50:40,791 --> 00:50:42,040 I don't feel like smiling. 852 00:50:43,208 --> 00:50:45,707 - Focus up there. You all right? - I'm getting addicted to this. 853 00:50:45,833 --> 00:50:48,207 It's gonna be a bit fuzzy, I have a feeling. 854 00:50:48,333 --> 00:50:51,165 - There you go. Turn that thing, don't be shy. - They're art house. 855 00:50:58,875 --> 00:51:00,374 That sun. 856 00:51:21,750 --> 00:51:27,332 Baby, I love you both night and day 857 00:51:32,916 --> 00:51:38,040 Baby, you throw me so as I can't think what I should say 858 00:51:43,166 --> 00:51:46,957 Seeing you, I feel weak 859 00:51:48,625 --> 00:51:52,457 And I can hardly speak 860 00:51:53,583 --> 00:51:56,999 'Cause you are making me nervous 861 00:51:57,125 --> 00:52:00,790 Making me nervous 862 00:52:00,916 --> 00:52:06,499 Every time I see you on a Sunday night, I get a fright 863 00:52:12,000 --> 00:52:17,457 The way I talk, behave and act, it don't come out right 864 00:52:22,250 --> 00:52:25,749 I'm no kind of freak 865 00:52:27,500 --> 00:52:31,749 But I can hardly speak 866 00:52:32,416 --> 00:52:36,124 'Cause you are making me nervous 867 00:52:36,250 --> 00:52:40,374 Making me nervous 868 00:52:42,500 --> 00:52:45,499 Like an actor in the wings 869 00:52:48,083 --> 00:52:51,999 Like a man before he sings 870 00:52:53,000 --> 00:52:57,499 You know you're gonna make it if you try 871 00:52:57,625 --> 00:53:01,290 'Cause you are making me nervous 872 00:53:01,416 --> 00:53:05,374 Making me nervous 873 00:53:17,916 --> 00:53:21,415 You know they're gonna like you if you try... 874 00:53:22,625 --> 00:53:26,124 'Philip had returned for his winter clothes the third week of July. 875 00:53:26,250 --> 00:53:28,665 'By early September, Ashley had at last begun to feel 876 00:53:28,791 --> 00:53:31,249 'as though her life was her own again. 877 00:53:32,125 --> 00:53:36,749 'All signs of Philip had been erased, save for a few irrelevant boxes, 878 00:53:36,875 --> 00:53:39,374 'allowing her to go hours, occasionally days, 879 00:53:39,500 --> 00:53:41,832 'without being preoccupied by thoughts of him. 880 00:53:42,916 --> 00:53:45,874 'Once, when she failed to keep him out of her mind, 881 00:53:46,000 --> 00:53:48,040 'Ashley decided to uncover and finally read 882 00:53:48,166 --> 00:53:51,374 'the short stories Philip had written while in college and shortly thereafter, 883 00:53:51,500 --> 00:53:53,082 'before they had met. 884 00:53:57,250 --> 00:53:59,374 'She was sad to discover that the stories were, 885 00:53:59,500 --> 00:54:00,832 'as Philip had always promised, 886 00:54:00,958 --> 00:54:03,249 'not of any remarkable quality. 887 00:54:03,375 --> 00:54:07,082 'Ashley felt her final remaining vestiges of admiration for Philip slipping away, 888 00:54:07,208 --> 00:54:10,957 'although she respected his progression from these to his recent work. 889 00:54:11,833 --> 00:54:15,832 'Ashley wondered if Philip's first novel would have excited her as much as it once did 890 00:54:15,958 --> 00:54:18,290 'if she had read these stories when they first met. 891 00:54:21,166 --> 00:54:22,374 'Following this episode, 892 00:54:22,500 --> 00:54:25,874 'Ashley put the stories and Philip away for as long as she could manage. 893 00:54:26,000 --> 00:54:27,457 'By this point, the truth was 894 00:54:27,583 --> 00:54:30,374 'that she had no idea of what he had been doing all summer, 895 00:54:30,500 --> 00:54:33,207 'nor was it of any pressing concern to her. 896 00:54:34,500 --> 00:54:37,540 'Ashley's dedication to carrying on with early autumn traditions, 897 00:54:37,666 --> 00:54:39,290 'ones formerly enjoyed with Philip, 898 00:54:39,416 --> 00:54:41,874 'did much to distract her from the shifting of seasons 899 00:54:42,000 --> 00:54:44,749 'and all the connected feelings that could come along with it. 900 00:54:44,875 --> 00:54:47,332 'Her dedication to normalcy allowed Ashley to stave off 901 00:54:47,458 --> 00:54:49,915 'a seasonally-augmented sense of melancholy, 902 00:54:50,041 --> 00:54:52,165 'which prevented her from regressing back to the darkness 903 00:54:52,291 --> 00:54:54,290 'she had completely left behind. 904 00:54:56,750 --> 00:54:58,999 'Yearning for intimate interaction detached from her work 905 00:54:59,125 --> 00:55:00,707 'and regular circle of friends, 906 00:55:00,833 --> 00:55:03,624 'and needing to spend an evening away from Gadzookey the cat, 907 00:55:03,750 --> 00:55:06,124 'to whom she had discovered she was mildly allergic, 908 00:55:06,250 --> 00:55:09,374 'Ashley made social plans with her ex-boyfriend Peter. 909 00:55:09,500 --> 00:55:12,582 'They had dated for just under two years prior to her meeting Philip, 910 00:55:12,708 --> 00:55:14,207 'and seldom saw one another, 911 00:55:14,333 --> 00:55:17,707 'so the invitation came to him as something of a surprise. 912 00:55:17,833 --> 00:55:19,790 'The ease with which their conversation flowed 913 00:55:19,916 --> 00:55:23,540 'made her further disdain Philip for not only the void he had left in her life, 914 00:55:23,666 --> 00:55:27,082 'but also the energy she had decided he routinely drained from it, 915 00:55:27,208 --> 00:55:29,665 'which she now felt being slowly breathed back in.' 916 00:55:31,125 --> 00:55:32,415 You didn't talk about him at all. 917 00:55:34,041 --> 00:55:35,499 Got nothing to say. 918 00:55:37,083 --> 00:55:38,207 How is he? 919 00:55:38,333 --> 00:55:40,999 I did so well. Can you not ask? 920 00:55:41,583 --> 00:55:43,040 Please. 921 00:55:43,875 --> 00:55:45,624 Thank you. 922 00:55:47,208 --> 00:55:49,457 I feel him weighing on me more in his absence, 923 00:55:49,583 --> 00:55:51,249 than I did when he was around. 924 00:55:52,166 --> 00:55:53,749 Where is he? 925 00:55:54,583 --> 00:55:56,082 He's just gone. 926 00:55:57,416 --> 00:55:59,665 It's like he was a figment of my imagination. 927 00:56:14,166 --> 00:56:16,749 I'm fairly certain I'm not welcome here. 928 00:56:16,875 --> 00:56:18,165 Ding-ding-ding. 929 00:56:18,291 --> 00:56:21,665 It's late. I've been sitting here waiting to make a scene for hours. 930 00:56:21,791 --> 00:56:23,374 What do you want? 931 00:56:23,500 --> 00:56:24,874 I'm very lonely. 932 00:56:25,000 --> 00:56:26,624 That's unfortunate. 933 00:56:26,750 --> 00:56:29,790 I don't like teaching creative writing as much as I assumed I would. 934 00:56:29,916 --> 00:56:31,457 Well, you're a cruel, miserable person, 935 00:56:31,583 --> 00:56:33,999 so it makes sense you'd end up in a miserable situation. 936 00:56:34,125 --> 00:56:35,915 What happened to my desk? 937 00:56:36,666 --> 00:56:38,082 That's my bonus desk. 938 00:56:39,291 --> 00:56:41,832 - Nobody at the school likes me. - Nobody here likes you. 939 00:56:41,958 --> 00:56:44,124 I think I might resign and come home. 940 00:56:45,125 --> 00:56:47,124 You don't live here. 941 00:56:48,041 --> 00:56:49,582 You live upstate. 942 00:56:49,708 --> 00:56:51,249 No, I don't want that to be my home. 943 00:56:51,375 --> 00:56:54,790 It's lonely and sad and the faculty have turned on me. 944 00:56:54,916 --> 00:56:57,790 Boo-hoo! The last few weeks have been so hard for you. 945 00:56:58,375 --> 00:56:59,374 Whose cat is this? 946 00:57:02,500 --> 00:57:04,082 It's my cat. 947 00:57:04,208 --> 00:57:06,624 - We don't have a cat. - Apparently I do. 948 00:57:07,625 --> 00:57:09,832 Oh, look, see? There it is. 949 00:57:09,958 --> 00:57:11,790 Come here, big boy. 950 00:57:11,916 --> 00:57:13,624 This is Gadzookey. 951 00:57:13,750 --> 00:57:15,874 Gadzookey, meet Philip. 952 00:57:16,000 --> 00:57:18,332 Don't get attached. He was just leaving. 953 00:57:22,000 --> 00:57:24,249 Do you ever make a decision that at the time seems sound, 954 00:57:24,375 --> 00:57:26,582 but quickly reveals itself to be empty? 955 00:57:26,708 --> 00:57:28,749 Good-bye, Philip. I don't like you. 956 00:57:32,000 --> 00:57:33,457 He's kind of an asshole. 957 00:57:35,291 --> 00:57:37,165 What a strange feeling. 958 00:57:37,291 --> 00:57:39,582 So off... it's like my head is a car, 959 00:57:39,708 --> 00:57:42,207 but I can't drive fast because there's too much traffic. 960 00:57:42,333 --> 00:57:46,999 So instead I'm just moving very, very slowly. 961 00:57:47,916 --> 00:57:49,665 It's so hard, what I do. 962 00:57:49,791 --> 00:57:52,165 I mean, it's not at all, and that is the joke, right? 963 00:57:53,416 --> 00:57:55,290 - God, this is so boring. - A big joke. 964 00:57:55,416 --> 00:57:56,790 Ashley's so bored right now. 965 00:57:56,916 --> 00:57:58,915 Just go back where you came from. 966 00:57:59,041 --> 00:58:01,499 I'm getting angry at myself, do you understand? 967 00:58:01,625 --> 00:58:04,832 Because it doesn't even upset me to see you like this. 968 00:58:04,958 --> 00:58:06,999 I want you to leave and leave me alone. 969 00:58:07,125 --> 00:58:10,624 I don't know why you are here, but I'm not interested, so don't tell me. 970 00:58:10,750 --> 00:58:13,374 God, do you remember there was a time when we just... 971 00:58:13,500 --> 00:58:16,707 We wanted to go to sleep together and wake up together, 972 00:58:16,833 --> 00:58:18,874 every day, indefinitely. 973 00:58:19,000 --> 00:58:21,124 Now I don't even give a shit if I ever see you again. 974 00:58:21,250 --> 00:58:23,457 I want you to leave, and just don't come back 975 00:58:23,583 --> 00:58:25,249 and stop hurting me. 976 00:58:30,500 --> 00:58:32,957 I got asked to write a short story about photography. 977 00:58:33,666 --> 00:58:35,207 By who? 978 00:58:36,333 --> 00:58:38,207 Oh, God, you'd be so mad if I told you. 979 00:58:38,333 --> 00:58:40,290 Isn't that what you want? 980 00:58:42,833 --> 00:58:44,707 I don't know what you want me to say. 981 00:58:45,500 --> 00:58:47,582 You used to be so exciting. 982 00:58:48,458 --> 00:58:49,999 Now you're just pitiful. 983 00:58:53,716 --> 00:58:56,582 I'm afraid you've seen the last of me for a long, long time. 984 00:59:43,583 --> 00:59:45,415 - Hey. - I know you. 985 00:59:46,083 --> 00:59:47,249 Do you know where he is? 986 00:59:47,791 --> 00:59:48,790 I don't. 987 00:59:50,958 --> 00:59:52,749 Do you, like, live here now? 988 00:59:52,875 --> 00:59:54,165 I still have the keys. 989 00:59:54,750 --> 00:59:57,874 No, now I live in a depressing faculty apartment. 990 00:59:58,000 --> 00:59:59,165 How is the college? 991 00:59:59,291 --> 01:00:00,665 It's fine. 992 01:00:01,500 --> 01:00:02,999 I assumed he'd be here. 993 01:00:03,125 --> 01:00:05,374 - Seems I was mistaken. - Yeah, that makes two of us. 994 01:00:05,500 --> 01:00:07,874 Hey, you can stay if you want to. 995 01:00:10,083 --> 01:00:11,707 That won't be necessary. 996 01:00:13,000 --> 01:00:14,457 'For reasons unclear to him, 997 01:00:14,583 --> 01:00:17,749 'the exchange with Melanie caused overwhelming anxiety in Philip, 998 01:00:17,875 --> 01:00:19,499 'who had driven through the night to get here. 999 01:00:20,791 --> 01:00:24,374 'In the weeks he had spent living with Ike, when Melanie was not around, 1000 01:00:24,500 --> 01:00:26,290 'she was never brought up in conversation. 1001 01:00:26,416 --> 01:00:27,707 'Philip would have forgotten about her, 1002 01:00:27,833 --> 01:00:29,665 'had it not been for the smattering of photographs 1003 01:00:29,791 --> 01:00:32,332 'that still remained in the guest room where he slept. 1004 01:00:33,041 --> 01:00:34,582 'Sitting meekly on the couch, 1005 01:00:34,708 --> 01:00:38,999 'Melanie embodied the high cost of isolation and detachment from loved ones. 1006 01:00:39,125 --> 01:00:40,832 'Unable to stand it any longer, 1007 01:00:40,958 --> 01:00:44,290 'Philip excused himself and returned to his pitiful life at the college.' 1008 01:00:44,416 --> 01:00:45,999 Tell him I was here. 1009 01:01:02,250 --> 01:01:04,957 Your little protégé stopped by yesterday. 1010 01:01:05,083 --> 01:01:08,249 He's not a protégé, he's a... He's a friend. 1011 01:01:08,375 --> 01:01:11,332 I still haven't read his book. I couldn't find it anywhere. 1012 01:01:12,500 --> 01:01:13,749 My copy is in the city. 1013 01:01:15,125 --> 01:01:16,582 Should I read it? 1014 01:01:16,708 --> 01:01:19,124 Well, it is remarkable. 1015 01:01:20,000 --> 01:01:22,915 He suffers a little from being too arrogant, 1016 01:01:23,041 --> 01:01:26,207 both in his writing and as a person. 1017 01:01:26,833 --> 01:01:28,999 Oh. Match made in heaven. 1018 01:01:36,041 --> 01:01:38,874 I don't know if I can continue to accommodate you here. 1019 01:01:41,500 --> 01:01:43,124 Why is that? 1020 01:01:46,583 --> 01:01:48,332 Because you're a pain in the ass. 1021 01:01:54,750 --> 01:01:56,749 I have to go to the city today. 1022 01:01:57,916 --> 01:01:59,290 What for? 1023 01:01:59,416 --> 01:02:00,915 See my agent. 1024 01:02:03,125 --> 01:02:05,165 - Henry? - Henry? No. 1025 01:02:05,291 --> 01:02:07,415 Henry's not been with me for 10 years. 1026 01:02:08,333 --> 01:02:09,582 Why not? 1027 01:02:09,708 --> 01:02:12,665 Because he's a cocksucker and a little piece of shit. 1028 01:02:13,833 --> 01:02:15,249 Oh, fuck! 1029 01:02:16,375 --> 01:02:19,374 Jesus, God Almighty. Fucking thing. Look at this. 1030 01:02:21,250 --> 01:02:24,374 Is this a meeting about something new? 1031 01:02:24,500 --> 01:02:26,290 Hmm? Well, potentially. 1032 01:02:27,000 --> 01:02:28,457 It's complicated. 1033 01:02:29,583 --> 01:02:32,290 We're hoping for some money from a sale of movie rights. 1034 01:02:33,458 --> 01:02:35,707 Is that woman still your editor? 1035 01:02:35,833 --> 01:02:38,249 No. She's an asshole with no loyalty as well. 1036 01:02:40,166 --> 01:02:42,915 - What about... - Are you here only to put me on the spot? 1037 01:02:43,041 --> 01:02:44,915 None of this is worth revisiting to me. 1038 01:02:45,500 --> 01:02:48,582 I've been betrayed by a lot of small-minded and worthless people. 1039 01:02:48,708 --> 01:02:50,457 Do I need them to accomplish anything? 1040 01:02:50,583 --> 01:02:54,374 The answer is no. They are altogether nothing. 1041 01:02:54,500 --> 01:02:57,999 Having once known me will always be the most interesting thing about them. 1042 01:02:58,125 --> 01:03:00,540 Those fucking vultures have fed off me longer 1043 01:03:00,666 --> 01:03:02,290 than any sane man would have allowed. 1044 01:03:04,916 --> 01:03:08,249 That sounds like a horrible example to set for your little student. 1045 01:03:08,375 --> 01:03:10,624 So what? He's not my kid. 1046 01:03:17,416 --> 01:03:19,665 'Ike's time with Philip had been rejuvenating, 1047 01:03:19,791 --> 01:03:21,332 'restoring a sense of pride and vitality 1048 01:03:21,458 --> 01:03:24,499 'that the man at one point subsided solely upon. 1049 01:03:25,958 --> 01:03:28,540 'The adoration and attention was something he'd not felt in years 1050 01:03:28,666 --> 01:03:31,749 'and, during the summer months, resulted in Ike feeling stronger 1051 01:03:31,875 --> 01:03:34,249 'and more productive than he had been in some time. 1052 01:03:36,041 --> 01:03:38,540 'When Philip departed in late August for the college, 1053 01:03:38,666 --> 01:03:40,707 'Ike was remiss to find himself backsliding 1054 01:03:40,833 --> 01:03:44,457 'into a familiar pattern of boredom and tedium. 1055 01:03:45,666 --> 01:03:47,540 'His friendship with Philip eventually served 1056 01:03:47,666 --> 01:03:50,749 'as little other than a reminder of the absences in his life, 1057 01:03:50,875 --> 01:03:53,040 'and of their increasing presence and volume. 1058 01:03:55,958 --> 01:03:57,790 'Seeing Philip during the previous weekend 1059 01:03:57,916 --> 01:04:00,665 'had left Ike in an even lower state of self-pity, 1060 01:04:00,791 --> 01:04:03,749 'as he found himself unable to produce a worthwhile thought. 1061 01:04:03,875 --> 01:04:07,124 'So consumed was he with the solitude and self-imposed exile 1062 01:04:07,250 --> 01:04:10,874 'he had once coveted and manufactured for himself so meticulously 1063 01:04:11,000 --> 01:04:14,957 'but now experienced only as an infinitely replenishing prism of regret. 1064 01:04:19,125 --> 01:04:21,457 'The companionship of Melanie was, at best, diverting 1065 01:04:21,583 --> 01:04:24,374 'and, at worst, a constant reminder of the multitudes of relationships 1066 01:04:24,500 --> 01:04:27,165 'Ike had gleefully sabotaged over the years, 1067 01:04:27,291 --> 01:04:32,082 'all in the name of preserving and feeding his increasingly insatiable ego. 1068 01:04:32,208 --> 01:04:34,582 'When she asked, he would refuse to be open or honest 1069 01:04:34,708 --> 01:04:36,832 'about the past several years of his life, 1070 01:04:36,958 --> 01:04:39,290 'neglecting to satisfy her curiosity about what had become 1071 01:04:39,416 --> 01:04:42,207 'of his many friends, acquaintances and colleagues.' 1072 01:04:54,166 --> 01:04:56,374 Nobody's seen her since she was a teenager. 1073 01:04:58,041 --> 01:05:00,207 Well, she stopped visiting right about then. 1074 01:05:01,166 --> 01:05:03,624 Which is just as well. She's a pain in the ass. 1075 01:05:03,750 --> 01:05:05,124 How so? 1076 01:05:05,958 --> 01:05:07,082 She asks too many questions. 1077 01:05:09,500 --> 01:05:11,874 She used to have all those cute friends. 1078 01:05:12,708 --> 01:05:14,874 - Have any of them been by? - I'm... 1079 01:05:15,000 --> 01:05:16,749 I'm not here all the time. 1080 01:05:22,416 --> 01:05:23,874 I used to be a lion. 1081 01:05:24,791 --> 01:05:26,249 We all did. 1082 01:05:27,416 --> 01:05:29,415 I think we've become pathetic. 1083 01:05:32,500 --> 01:05:33,915 Want to hear a funny idea? 1084 01:05:57,125 --> 01:05:59,999 Come on up, come on. Hey, come on. 1085 01:06:00,125 --> 01:06:02,874 Here, take your coat off. Here you are. 1086 01:06:03,000 --> 01:06:04,040 Yeah. 1087 01:06:04,166 --> 01:06:06,332 This is my place. My humble home. 1088 01:06:07,416 --> 01:06:08,707 I know. 1089 01:06:08,833 --> 01:06:10,582 - You want to take your coat off? - Oh, thank you. 1090 01:06:10,708 --> 01:06:12,790 Yeah, I'll set it right here. 1091 01:06:12,916 --> 01:06:15,832 - So, er... drinks? - Sure, of course. 1092 01:06:15,958 --> 01:06:17,999 We have some wine, red wine, white wine. 1093 01:06:18,125 --> 01:06:19,457 - Erm... red. - Red? 1094 01:06:19,583 --> 01:06:21,040 - Norm? - Prosecco. 1095 01:06:21,166 --> 01:06:22,707 - Ah... - Prosecco! 1096 01:06:22,833 --> 01:06:24,582 That's fancy, Norm. 1097 01:06:28,666 --> 01:06:30,124 You know, I love movies. 1098 01:06:34,708 --> 01:06:36,582 So here's a line from a movie. You have to guess. 1099 01:06:38,916 --> 01:06:43,957 She says to a younger man who's trying to woo her, to flirt with her... 1100 01:06:44,083 --> 01:06:47,832 And she says to him, "You don't want me. You want somebody young and fresh." 1101 01:06:48,416 --> 01:06:51,999 And she goes, "Armies have marched over me." 1102 01:06:52,958 --> 01:06:54,749 - All right, guess that one. - Right away. 1103 01:06:54,875 --> 01:06:56,207 Thank you. 1104 01:06:57,333 --> 01:06:58,999 Are we supposed to guess who said that? 1105 01:06:59,125 --> 01:07:00,582 - Well, maybe. Yeah. - What movie? 1106 01:07:00,708 --> 01:07:02,957 - What was your name again? - Thank you. Flo. 1107 01:07:05,291 --> 01:07:07,790 Flow gently, sweet Afton. 1108 01:07:07,916 --> 01:07:10,665 It is spoken by Rita Hayworth. 1109 01:07:10,791 --> 01:07:12,457 - Do you remember Rita Hayworth? - Of course. 1110 01:07:12,583 --> 01:07:14,499 - Yes! - They don't remember Rita Hayworth. 1111 01:07:16,375 --> 01:07:19,374 In a movie called Fire Down Below. 1112 01:07:19,500 --> 01:07:20,707 Hey, you know that? 1113 01:07:20,833 --> 01:07:23,207 There's snow on the roof, but there's fire down below. 1114 01:07:23,333 --> 01:07:25,457 - Santé! Santé! - You're French, right? 1115 01:07:25,583 --> 01:07:27,457 Come here. It's more cosy. 1116 01:07:27,583 --> 01:07:30,415 - Yeah, come on. - Is there anyone else coming tonight? 1117 01:07:33,500 --> 01:07:34,790 Well, I'm younger than Norm. 1118 01:07:34,916 --> 01:07:38,082 Oh, I thought you said there was a party happening. 1119 01:07:38,708 --> 01:07:40,374 Oh, I'm sorry, I... Maybe I... 1120 01:07:40,500 --> 01:07:42,040 I have a secret weapon. 1121 01:07:42,166 --> 01:07:43,624 - Oh! - I'll go get it. 1122 01:07:44,500 --> 01:07:45,832 Just hold it right there. 1123 01:07:45,958 --> 01:07:47,957 Yeah, he's young. 1124 01:07:48,083 --> 01:07:50,499 He's not tall, but he's young. 1125 01:07:55,291 --> 01:07:57,332 Philip. Philip, get over here. 1126 01:07:58,375 --> 01:08:00,249 No, now, as quick as you can. 1127 01:08:01,208 --> 01:08:02,999 Get here now. 1128 01:08:04,291 --> 01:08:08,374 So there was these two old men sitting in deck chairs on the beach, 1129 01:08:08,500 --> 01:08:11,332 and one of them turns to the other and he says, "It's nice out today," 1130 01:08:11,458 --> 01:08:13,999 and the other one says, "Sure, I'll get mine out in a minute." 1131 01:08:17,625 --> 01:08:20,790 Hey, let's hope it's a boy! Huh? 1132 01:08:21,791 --> 01:08:23,249 Philip! 1133 01:08:23,875 --> 01:08:26,915 Come on, stand up. Oh, you are standing. 1134 01:08:27,041 --> 01:08:29,165 Come in, come in. Hey. 1135 01:08:29,291 --> 01:08:30,457 - Hey. - Hey. 1136 01:08:30,583 --> 01:08:32,332 Oh! In you come. 1137 01:08:32,458 --> 01:08:34,874 We will be social with these women tonight. 1138 01:08:35,000 --> 01:08:37,665 Son, you're young. Come on. 1139 01:08:38,500 --> 01:08:40,374 Huh? What are you? 1140 01:08:40,500 --> 01:08:42,082 - Old. - Yeah? 1141 01:08:42,208 --> 01:08:43,665 Wise. 1142 01:08:43,791 --> 01:08:45,665 And also rich, which helps. 1143 01:08:45,791 --> 01:08:49,332 Yeah, one day you'll be old, wise and rich. Now get in there. 1144 01:08:49,458 --> 01:08:52,457 Come on. Enjoy yourself! 1145 01:08:55,791 --> 01:08:58,165 Call me son, yeah? Hi, I'm Philip. 1146 01:08:58,750 --> 01:09:00,290 My name is Philip. 1147 01:09:00,916 --> 01:09:02,665 - Hello. - Hi. 1148 01:09:04,708 --> 01:09:06,665 I know who you are, but it's a real pleasure. 1149 01:09:06,791 --> 01:09:09,374 - An old friend of Ike's. - How do you know each other? 1150 01:09:09,500 --> 01:09:11,332 Well, I've never met him personally, but, um... 1151 01:09:11,458 --> 01:09:14,999 - You've heard of me. - I've read. I've read who I think you are. 1152 01:09:15,125 --> 01:09:18,665 - Wow. - Yeah, he's... you know who he is, correct? 1153 01:09:19,583 --> 01:09:22,332 No, should we know who he is? 1154 01:09:22,458 --> 01:09:24,374 - Yeah, he's one of the... - I don't know whether you should... 1155 01:09:24,500 --> 01:09:26,874 - I... I write. - He's what they call essential. 1156 01:09:27,000 --> 01:09:29,374 - A writer. - Like the profession. 1157 01:09:29,500 --> 01:09:31,374 This guy is like, they teach this guy. 1158 01:09:31,500 --> 01:09:32,499 - You know... - Oh, really? 1159 01:09:32,625 --> 01:09:35,624 Yeah, I'm gonna just go check really quickly on the lord of the manor. 1160 01:09:35,750 --> 01:09:38,499 Oh! Well, get yourself a drink. You need a drink. 1161 01:09:38,625 --> 01:09:39,874 Well, I shouldn't, probably. 1162 01:09:40,000 --> 01:09:42,165 I've already taken, like, all kinds of strange things 1163 01:09:42,291 --> 01:09:44,124 before coming over here, so I don't know. 1164 01:09:44,250 --> 01:09:46,332 - Good, you'll be able... - You look very put together. 1165 01:09:46,458 --> 01:09:48,999 You handle your things well. 1166 01:09:49,125 --> 01:09:51,249 I do handle them well, but... 1167 01:09:51,375 --> 01:09:54,957 I'm speaking of allergy medicine in this case, 'cause upstate really fucks with me. 1168 01:09:55,083 --> 01:09:56,124 All right, have yourself... 1169 01:09:56,250 --> 01:09:58,582 All right, have yourself a merry little Christmas. I'll be right back. 1170 01:09:59,333 --> 01:10:01,249 - Good to see you. - It's an honour. 1171 01:10:01,833 --> 01:10:02,832 - Sit down. - Thank you. 1172 01:10:02,958 --> 01:10:03,957 Sit down. 1173 01:10:06,250 --> 01:10:07,540 What are you doing in here? 1174 01:10:07,666 --> 01:10:09,999 - They said they want you to come back. - You fucked up. 1175 01:10:10,125 --> 01:10:11,332 - Huh? - Get back in there. 1176 01:10:12,041 --> 01:10:14,915 I could have made that transaction in two minutes when I was your age. 1177 01:10:15,041 --> 01:10:16,874 Twice a week. Fucking get back in there. 1178 01:10:17,416 --> 01:10:19,915 Well, it's my understanding that was a different time. 1179 01:10:20,041 --> 01:10:21,915 Women were, you know... looser then. 1180 01:10:22,416 --> 01:10:23,957 Also much more impressed by authors. 1181 01:10:24,083 --> 01:10:26,040 Yeah, authors like me. 1182 01:10:26,166 --> 01:10:27,290 Get in! 1183 01:10:27,416 --> 01:10:28,707 You wrote that book? 1184 01:10:28,833 --> 01:10:31,499 - Well, no. No, no, no. Listen. - Oh, my god. 1185 01:10:31,625 --> 01:10:35,207 - Can we have an autograph? - You wanted to know about Joseph Conrad. 1186 01:10:35,333 --> 01:10:37,165 And we're back. 1187 01:10:37,833 --> 01:10:40,624 Hey, hey, how about you give us a little tune on the piano, huh? 1188 01:10:40,750 --> 01:10:42,332 - Uh... - Come on, come on. 1189 01:10:42,458 --> 01:10:44,749 You want a little song? A song from Philip? 1190 01:10:44,875 --> 01:10:46,040 Georgia on My Mind. 1191 01:10:46,166 --> 01:10:48,040 More upbeat. Upbeat. 1192 01:10:48,166 --> 01:10:49,665 Let's dance. Let's dance. 1193 01:10:51,250 --> 01:10:52,915 Oh, that's it. 1194 01:11:14,708 --> 01:11:17,207 Melanie! Hey, hey, hey! 1195 01:11:18,000 --> 01:11:19,540 Look who's here! Hey! 1196 01:11:19,666 --> 01:11:20,665 - Hey. - Hi. 1197 01:11:20,791 --> 01:11:22,374 That's my daughter, huh? 1198 01:11:23,291 --> 01:11:24,999 I hate you both. 1199 01:11:25,125 --> 01:11:27,499 - I have nothing to do with this. - Oh, didn't you? 1200 01:11:27,958 --> 01:11:29,499 Go fuck yourself. 1201 01:11:38,375 --> 01:11:40,124 You've ruined this night for me. 1202 01:11:41,458 --> 01:11:43,499 OK, OK, OK. No, no. 1203 01:11:44,000 --> 01:11:45,499 It's over, it's over. 1204 01:11:46,291 --> 01:11:47,915 OK, you should go. 1205 01:11:49,625 --> 01:11:50,915 Go, go, go! 1206 01:12:00,083 --> 01:12:01,749 Thanks for coming. 1207 01:12:01,875 --> 01:12:03,374 - Bye. - Bye. 1208 01:12:07,625 --> 01:12:09,790 Ike. What just happened? 1209 01:12:10,291 --> 01:12:12,374 I told you what she's like. 1210 01:12:12,500 --> 01:12:14,499 - I didn't think it was that... - Yeah. 1211 01:12:17,625 --> 01:12:20,624 I'd completely forgotten she was here. 1212 01:12:20,750 --> 01:12:24,082 Oh, she can be such a bitch sometimes. 1213 01:12:25,750 --> 01:12:27,249 To hell with her. 1214 01:12:27,916 --> 01:12:29,457 - Norm? - Yes, sir. 1215 01:12:29,583 --> 01:12:30,999 Little drink for the road. 1216 01:12:31,125 --> 01:12:32,874 - Thank you. - Huh? 1217 01:12:34,333 --> 01:12:36,165 - Here. - Oh, thank you. 1218 01:12:36,958 --> 01:12:39,332 Smell that? '25. 1219 01:12:39,458 --> 01:12:41,415 All right, the good stuff. 1220 01:12:42,041 --> 01:12:43,874 Philip, I've, er... 1221 01:12:44,000 --> 01:12:46,374 I got something special for you. 1222 01:12:46,500 --> 01:12:49,082 I don't talk to her mother anymore. Did I tell you that? 1223 01:12:49,208 --> 01:12:51,332 I guess I just sort of assumed it. 1224 01:12:52,000 --> 01:12:54,874 She asked me about it the other day. I didn't know what to say to her. 1225 01:12:56,041 --> 01:12:57,624 Oh, God. 1226 01:12:57,750 --> 01:13:01,082 She can be such a pain in the ass. 1227 01:13:01,208 --> 01:13:03,124 Anyway, here's to us. 1228 01:13:03,250 --> 01:13:04,915 Cheers. Philip. 1229 01:13:06,416 --> 01:13:10,082 Seems like it's just you and me left now, Norm, huh? 1230 01:13:10,875 --> 01:13:12,290 Oh, hey. 1231 01:13:12,416 --> 01:13:14,082 I forgot to tell you. 1232 01:13:14,875 --> 01:13:16,874 I saw this the other day. 1233 01:13:17,000 --> 01:13:18,040 Hmm? 1234 01:13:18,166 --> 01:13:23,249 The guy you were supposed to do the journalism piece on, that snake? 1235 01:13:23,875 --> 01:13:26,415 It seems he took his own life. 1236 01:13:28,458 --> 01:13:29,957 - Jesus. - Who is it? Who's that? 1237 01:13:30,083 --> 01:13:31,457 What's he called? 1238 01:13:31,583 --> 01:13:33,707 Josh Fawn, the writer. 1239 01:13:34,916 --> 01:13:37,915 I mean, I'm glad he's dead and all, but... 1240 01:13:38,041 --> 01:13:41,665 Doing that interview would have been a really great opportunity for me. 1241 01:13:41,791 --> 01:13:45,499 Last interviews are hard to get, because you never know. 1242 01:13:45,625 --> 01:13:47,915 I know this guy. I like his work. 1243 01:13:48,958 --> 01:13:50,957 - I had lunch with him recently. - You did? 1244 01:13:51,083 --> 01:13:52,832 - I did. - You had lunch with him? 1245 01:13:52,958 --> 01:13:55,582 - Yes. - Lunch, and, whoo! 1246 01:13:58,916 --> 01:14:00,207 Oh, well. 1247 01:14:00,333 --> 01:14:02,915 Erm... you know, I'm looking forward to reading your work. 1248 01:14:03,041 --> 01:14:05,374 Hey, hey, hey, don't buy a copy. I got plenty here. 1249 01:14:05,500 --> 01:14:06,957 You can have one of mine. 1250 01:14:07,833 --> 01:14:09,582 Anyway, listen... 1251 01:14:10,875 --> 01:14:12,915 I gotta go to bed, OK? 1252 01:14:13,041 --> 01:14:15,290 Old Ikey has got to get some rest. 1253 01:14:15,416 --> 01:14:16,874 Why don't you stay here tonight? 1254 01:14:17,000 --> 01:14:20,082 I've got a meeting at the college tomorrow. You can drive me there. 1255 01:14:20,958 --> 01:14:22,790 - Erm... - Is that good? 1256 01:14:22,916 --> 01:14:24,374 - Yeah. - OK. 1257 01:14:24,500 --> 01:14:26,499 - I didn't bring a toothbrush. - Good night, everybody. 1258 01:14:26,625 --> 01:14:28,332 Good night. 1259 01:14:28,458 --> 01:14:30,207 - Night. - Good night to you. 1260 01:14:30,333 --> 01:14:31,999 - Norm. - Take care. 1261 01:14:32,125 --> 01:14:33,707 Was a pleasure. 1262 01:14:33,833 --> 01:14:34,957 Take care. 1263 01:14:35,083 --> 01:14:36,082 - And... - Be well. 1264 01:14:36,208 --> 01:14:38,207 - I can, I will be. - Oh, well, don't look at that. 1265 01:14:38,333 --> 01:14:39,915 Jesus Christ. 1266 01:14:41,250 --> 01:14:42,790 You dick. 1267 01:14:49,500 --> 01:14:51,499 - Good one? - Good enough. 1268 01:14:54,666 --> 01:14:59,207 Even looking at the girls here brings on a cascade of conflicting emotions. 1269 01:14:59,333 --> 01:15:02,082 They're always gonna want more than you're prepared to offer. 1270 01:15:02,208 --> 01:15:04,957 You remember that. You'll learn it yourself one day, 1271 01:15:05,083 --> 01:15:06,624 if you haven't already. 1272 01:15:07,958 --> 01:15:11,415 What are you thinking about? Are you thinking about what I just told you? 1273 01:15:13,750 --> 01:15:15,207 This place looks unforgiving. 1274 01:15:15,333 --> 01:15:17,499 Suffers in comparison to the guest room. 1275 01:15:18,416 --> 01:15:20,124 Well, the offer's still on the table. 1276 01:15:20,250 --> 01:15:21,957 Don't sit on the car. 1277 01:15:24,291 --> 01:15:26,374 Listen, this isn't the city. 1278 01:15:26,500 --> 01:15:28,832 They're a different breed of snob up here. 1279 01:15:29,791 --> 01:15:31,124 It's academia. 1280 01:15:31,250 --> 01:15:32,790 Academia nuts. 1281 01:15:34,500 --> 01:15:36,082 I fail to understand the distinction. 1282 01:15:36,583 --> 01:15:38,707 Yeah, I do, too, sometimes. 1283 01:15:38,833 --> 01:15:40,499 It's been really awful. 1284 01:15:41,791 --> 01:15:43,499 I consider you my good friend. 1285 01:15:44,250 --> 01:15:45,707 I appreciate that. 1286 01:15:46,750 --> 01:15:49,082 But you'll soon find how little that counts for. 1287 01:15:50,166 --> 01:15:54,374 I'm not referring to myself, but there's a lot of assholes out there. 1288 01:15:55,708 --> 01:15:58,832 Less up here than in the city, but it's all relative. 1289 01:16:16,625 --> 01:16:20,207 You say it yourself. You don't see anybody. You have no friendships. 1290 01:16:20,333 --> 01:16:23,790 And you have ruined every relationship in which you ever could have found meaning. 1291 01:16:23,916 --> 01:16:25,332 Who? 1292 01:16:26,291 --> 01:16:29,290 Huh? Associates? Sycophants? 1293 01:16:29,416 --> 01:16:32,290 Who the fuck needs pissants like that? Good riddance. 1294 01:16:32,416 --> 01:16:34,040 Me. Mom. 1295 01:16:34,166 --> 01:16:36,540 You don't know what the fuck you're talking about, as usual. 1296 01:16:36,666 --> 01:16:39,457 Why do you assume that she never talked to me? 1297 01:16:39,583 --> 01:16:41,874 Oh, I'm sure she was only too eager 1298 01:16:42,000 --> 01:16:45,207 to fill your head with some inane, fictitious bullshit. 1299 01:16:45,333 --> 01:16:47,124 But one thing I know for a fact, 1300 01:16:47,250 --> 01:16:49,249 you only got one version of events 1301 01:16:49,375 --> 01:16:53,707 told from the perspective of a very sad, very lonely, pathetic woman. 1302 01:16:53,833 --> 01:16:55,832 You insult again. 1303 01:16:56,375 --> 01:16:58,332 This is my mother you're talking about. 1304 01:16:58,458 --> 01:16:59,915 And? Go on. 1305 01:17:00,041 --> 01:17:03,332 You talk about her like she's some leech that sucked you dry. 1306 01:17:03,458 --> 01:17:07,082 Yeah, well, she would have done, given half the chance. 1307 01:17:07,208 --> 01:17:08,749 Her and everyone else. 1308 01:17:08,875 --> 01:17:12,082 You know, she is my biggest regret, hmm? 1309 01:17:12,208 --> 01:17:15,499 The strongest and saddest proof that you cannot change anyone, 1310 01:17:15,625 --> 01:17:18,790 and that your first instinct about them will always be right. 1311 01:17:18,916 --> 01:17:22,582 Yeah, well, that just proves that you yourself can't be changed, either. 1312 01:17:22,708 --> 01:17:25,749 Yeah, well, much to my chagrin, I prove my own point. 1313 01:17:27,250 --> 01:17:29,457 I always try to lead by example... 1314 01:17:30,208 --> 01:17:33,124 To show everyone how I can put aside preconceptions 1315 01:17:33,250 --> 01:17:36,040 and find new feelings, new ideas. 1316 01:17:36,166 --> 01:17:38,624 But the innate ineffability of human disappointment 1317 01:17:38,750 --> 01:17:41,374 overcomes my faith every time. 1318 01:17:41,500 --> 01:17:43,457 - So, when you belittle me... - "Belittle you"? 1319 01:17:43,583 --> 01:17:45,540 - I didn't even fucking say anything to you. - Yes! 1320 01:17:45,666 --> 01:17:47,915 - What are you talking about? - "Belittle me"! 1321 01:17:48,500 --> 01:17:51,665 For my self-made disconnect from those who want nothing from me 1322 01:17:51,791 --> 01:17:55,665 but to further their own petty feelings of self-delusion. 1323 01:17:55,791 --> 01:17:59,874 Then you reinforce the degree to which I saved myself from future disappointment 1324 01:18:00,000 --> 01:18:02,999 by cutting myself off to the extent that I did! 1325 01:18:07,875 --> 01:18:09,624 Do you hear yourself? 1326 01:18:10,500 --> 01:18:11,874 'The emotions which arose 1327 01:18:12,000 --> 01:18:14,249 'from the spectacular confrontation with his daughter 1328 01:18:14,375 --> 01:18:18,624 'enraged and excited Ike in such a way as he no longer felt possible. 1329 01:18:18,750 --> 01:18:21,332 'Philip's unbridled respect and reverence for his idol, 1330 01:18:21,458 --> 01:18:24,457 'compounded with his youthful sense of rage and entitlement, 1331 01:18:24,583 --> 01:18:27,415 'had forced unwanted introspection upon Ike. 1332 01:18:28,583 --> 01:18:31,374 'And what he saw was a shamefully complacent old man, 1333 01:18:31,500 --> 01:18:33,540 'who had long since given up the forcefulness 1334 01:18:33,666 --> 01:18:37,207 'that had once motivated him to create some of his best work. 1335 01:19:04,166 --> 01:19:07,374 'The autumn months had brought about an overwhelming sense of shame in Ike, 1336 01:19:07,500 --> 01:19:09,374 'as he tried and failed to put out of his mind 1337 01:19:09,500 --> 01:19:12,790 'the vigour and dissatisfaction that once drove him to succeed, 1338 01:19:12,916 --> 01:19:17,040 'replaced with frustration, self-pity and disappointment.' 1339 01:19:35,958 --> 01:19:37,790 And of course, the frustrating thing is 1340 01:19:37,916 --> 01:19:40,624 to want to focus your energies on something 1341 01:19:40,750 --> 01:19:44,665 that, well, at this point in my life, should be something of an opus. 1342 01:19:44,791 --> 01:19:46,749 - A culmination. - Right. 1343 01:19:48,583 --> 01:19:51,374 Could we swap seats? I don't feel right sitting here. 1344 01:19:51,500 --> 01:19:54,124 I'd rather not sit in a pupil's chair in my own office. 1345 01:19:55,333 --> 01:19:58,624 We can both sit over there, or we can both stand. 1346 01:20:04,583 --> 01:20:06,332 I've had years of this shit. 1347 01:20:07,416 --> 01:20:09,249 How long did yours take? 1348 01:20:09,375 --> 01:20:10,749 Something like two years apiece. 1349 01:20:10,875 --> 01:20:12,915 Oh, God, I used to be faster than that. 1350 01:20:13,750 --> 01:20:16,665 Two years would be humiliating for me. 1351 01:20:16,791 --> 01:20:18,874 Well, for anyone. 1352 01:20:19,000 --> 01:20:22,957 I... I didn't mean it like that, but you get the idea. 1353 01:20:24,525 --> 01:20:26,207 This could be so big for me. 1354 01:20:26,333 --> 01:20:29,040 Instead, I... I'm suffering here. 1355 01:20:30,166 --> 01:20:33,624 More than you could know or I could possibly explain. 1356 01:20:33,750 --> 01:20:36,415 I just don't see anything clearly. 1357 01:20:38,916 --> 01:20:40,665 I'm trying to do my best here. 1358 01:20:41,500 --> 01:20:43,040 Oh, fuck it. 1359 01:20:44,750 --> 01:20:47,374 I should have this figured out by now. 1360 01:20:47,500 --> 01:20:48,665 Well, thank you for listening 1361 01:20:48,791 --> 01:20:51,874 to the sentimental and frustrated ramblings of an old man. 1362 01:20:52,000 --> 01:20:54,374 - You've done a lot for me. - I didn't do much. 1363 01:20:54,500 --> 01:20:56,249 No. But your work did. 1364 01:20:56,750 --> 01:20:58,082 That's true. 1365 01:20:58,208 --> 01:21:00,124 Bonjour, Yvette. Ça va? 1366 01:21:04,583 --> 01:21:06,957 - She's Yvette? - Yeah. 1367 01:21:08,041 --> 01:21:10,832 'Yvette Dussart was entering her third year on the faculty 1368 01:21:10,958 --> 01:21:14,290 'when she was informed that a young, newly successful author from the city 1369 01:21:14,416 --> 01:21:16,165 'would be joining the English department, 1370 01:21:16,291 --> 01:21:18,749 'which she took as a personal attack on her territory, 1371 01:21:18,875 --> 01:21:21,874 'as it relieved her of the title of youngest faculty member, 1372 01:21:22,000 --> 01:21:24,707 'a distinction from which she derived no small amount of satisfaction. 1373 01:21:25,625 --> 01:21:28,749 'Philip and Yvette were only about three years apart in age.' 1374 01:21:34,791 --> 01:21:36,749 'Prior to his arrival and introduction, 1375 01:21:36,875 --> 01:21:39,374 'Yvette had decided to act unkind towards him, 1376 01:21:39,500 --> 01:21:41,874 'and was able to convince several other faculty members 1377 01:21:42,000 --> 01:21:44,999 'that, in fact, a novelist with no teaching experience 1378 01:21:45,125 --> 01:21:46,790 'did not belong among their ranks, 1379 01:21:46,916 --> 01:21:50,207 'a cunning move that created an environment of tension and hostility 1380 01:21:50,333 --> 01:21:53,124 'before Philip appeared for what became an increasingly painful, 1381 01:21:53,250 --> 01:21:56,040 'and humiliating orientation process. 1382 01:21:56,166 --> 01:22:00,374 'The result of her scheming was immediate and total isolation for Philip, 1383 01:22:00,500 --> 01:22:02,832 'who routinely found himself with nothing more to do 1384 01:22:02,958 --> 01:22:05,374 'than retreat to his small, sad apartment every night, 1385 01:22:05,500 --> 01:22:08,749 'where he made a concerted effort to devote himself fully to his writing, 1386 01:22:08,875 --> 01:22:11,165 'and to doing as good a job teaching as possible.' 1387 01:22:11,791 --> 01:22:14,540 I wonder what type of style we should be working on for these exercises. 1388 01:22:14,666 --> 01:22:16,832 I'm not sure I can answer that question. 1389 01:22:16,958 --> 01:22:18,124 In fact, I'm certain I cannot. 1390 01:22:18,250 --> 01:22:21,999 I don't have a very academic relationship with form or style. 1391 01:22:22,125 --> 01:22:24,790 So... what is your advice? 1392 01:22:24,916 --> 01:22:27,457 The best thing I can offer is what I do, 1393 01:22:27,583 --> 01:22:31,124 which is to kinda goof around until you find what works. 1394 01:22:31,250 --> 01:22:32,290 Besides, in my experience, 1395 01:22:32,416 --> 01:22:34,332 more than half of you will probably abandon writing, 1396 01:22:34,458 --> 01:22:36,624 creative or the other kind, very shortly after graduating. 1397 01:22:36,750 --> 01:22:37,749 If you haven't already. 1398 01:22:38,666 --> 01:22:41,540 I'm thinking of a few of you specifically when I say that last part. 1399 01:22:41,666 --> 01:22:42,874 Hey, hey. 1400 01:22:43,416 --> 01:22:45,582 Are you at all qualified to be teachin'? 1401 01:22:47,666 --> 01:22:50,165 I never use the word "teach". I always say "instruct". 1402 01:22:52,916 --> 01:22:53,957 Nice try. 1403 01:23:10,000 --> 01:23:11,999 You've made it a point to turn others against me, 1404 01:23:12,125 --> 01:23:13,457 and I don't understand why. 1405 01:23:14,208 --> 01:23:15,499 I've not. 1406 01:23:16,708 --> 01:23:17,707 You have. 1407 01:23:17,833 --> 01:23:20,040 And as a result, I'm sad and alone... 1408 01:23:22,583 --> 01:23:24,082 I don't like it here. 1409 01:23:38,666 --> 01:23:40,874 - Hello. - Hi. 1410 01:23:43,791 --> 01:23:46,499 I read Obidant. I really liked it. 1411 01:23:47,333 --> 01:23:49,874 - I didn't realise it had come out already. - About two weeks ago. 1412 01:23:50,000 --> 01:23:51,332 Huh. 1413 01:23:52,458 --> 01:23:54,040 Listen, it's nothing personal, but... 1414 01:23:54,166 --> 01:23:55,999 I'm really trying to do my best up here, 1415 01:23:56,125 --> 01:23:59,249 and part of that means not getting involved with anybody 1416 01:23:59,375 --> 01:24:02,165 in, er... say, a human way. 1417 01:24:02,291 --> 01:24:05,582 So if you'd like, you could come visit me at my office. 1418 01:24:05,708 --> 01:24:07,207 This is not my office. 1419 01:24:13,666 --> 01:24:16,249 Please don't act like somebody who doesn't know how to handle themselves. 1420 01:24:17,375 --> 01:24:18,915 I don't know what you mean. 1421 01:24:19,041 --> 01:24:21,707 Act as though you attend these things all the time. 1422 01:24:21,833 --> 01:24:22,957 How? 1423 01:24:23,083 --> 01:24:25,207 Feel like you don't want to be here. Like me. 1424 01:24:25,333 --> 01:24:26,999 See how little I wanna be here? 1425 01:24:27,875 --> 01:24:29,707 But I very much want to be here. 1426 01:24:31,166 --> 01:24:32,624 Oh, Jonathan. 1427 01:24:35,041 --> 01:24:36,540 Are you proud of me? 1428 01:24:36,666 --> 01:24:38,082 In what way? 1429 01:24:39,458 --> 01:24:40,749 Never mind. 1430 01:24:41,791 --> 01:24:44,124 You seem to have a decent situation here. 1431 01:24:44,250 --> 01:24:46,957 - This place is just fine. - Yeah. 1432 01:25:07,625 --> 01:25:10,499 You do not need to look away every time you see me. 1433 01:25:14,791 --> 01:25:16,874 Was it your father I saw you with earlier? 1434 01:25:17,000 --> 01:25:20,040 He's my uncle. Mon oncle. Like the film. 1435 01:25:21,083 --> 01:25:22,290 You look sad with him. 1436 01:25:24,416 --> 01:25:26,582 I don't think you're saying what you think you are. 1437 01:25:27,250 --> 01:25:28,832 I meant to say... 1438 01:25:28,958 --> 01:25:32,249 When with him, it makes you look as though you are not happy. 1439 01:25:32,375 --> 01:25:35,290 Oh. I guess that's pretty much what you said the first time. 1440 01:25:35,416 --> 01:25:36,999 Why is this? 1441 01:25:37,125 --> 01:25:38,915 Your own family makes you unhappy? 1442 01:25:39,041 --> 01:25:41,665 I don't feel comfortable talking to you like this. 1443 01:25:42,291 --> 01:25:44,207 - Why? - Because we don't like each other. 1444 01:25:44,333 --> 01:25:45,915 Or you don't like me. 1445 01:25:47,250 --> 01:25:48,874 It's not like that. I mean... 1446 01:25:50,291 --> 01:25:52,249 OK, it's true that I am upset that 1447 01:25:52,375 --> 01:25:55,540 I study for years to obtain a teaching degree, and you... 1448 01:25:55,666 --> 01:25:59,999 You just publish two slim novels and get a job many would murder for. 1449 01:26:02,500 --> 01:26:06,749 I, however, think it is possible we could be friendly together. 1450 01:26:07,583 --> 01:26:09,457 You encouraged the faculty to turn on me. 1451 01:26:09,583 --> 01:26:11,249 Nobody likes me here. 1452 01:26:12,833 --> 01:26:14,249 Nobody ever talks to me. 1453 01:26:14,375 --> 01:26:17,957 We like it here. We have family and community. 1454 01:26:18,083 --> 01:26:20,499 And you've just come here with your new novel 1455 01:26:20,625 --> 01:26:23,999 and turned them against yourself with your arrogance and ego. 1456 01:26:25,166 --> 01:26:27,457 You're to blame nobody but yourself for these things. 1457 01:26:27,583 --> 01:26:28,874 I don't know how to process that. 1458 01:26:29,000 --> 01:26:31,249 I'm not sure how quickly I can absolve you of wrongdoing 1459 01:26:31,375 --> 01:26:33,040 and shoulder the blame myself. 1460 01:26:36,041 --> 01:26:38,040 I'd like to go elsewhere and talk. 1461 01:26:38,791 --> 01:26:39,790 Speak with you more. 1462 01:26:40,708 --> 01:26:42,249 Just not standing here, outside. 1463 01:26:42,750 --> 01:26:43,957 OK. 1464 01:26:44,083 --> 01:26:45,790 Just not back in there. 1465 01:27:00,375 --> 01:27:02,040 Hello. 1466 01:27:06,125 --> 01:27:08,665 I thought it best if my students don't ever see me out of class. 1467 01:27:09,458 --> 01:27:10,874 So, what do you do at night? 1468 01:27:11,625 --> 01:27:13,749 I stay home, I read, and I think. 1469 01:27:13,875 --> 01:27:16,499 It'll make my life harder if people see me differently. 1470 01:27:17,250 --> 01:27:18,332 Does that make sense? 1471 01:27:18,458 --> 01:27:20,957 And you only want to be thought of as a talented writer 1472 01:27:21,083 --> 01:27:22,665 and not as a real person? 1473 01:27:25,125 --> 01:27:26,749 Hmm, yeah. 1474 01:27:27,291 --> 01:27:29,415 Yeah. That's probably about right. 1475 01:27:30,166 --> 01:27:32,207 In fact, that's exactly right. 1476 01:27:34,541 --> 01:27:35,957 Thank you. 1477 01:27:37,666 --> 01:27:38,915 All right. 1478 01:27:43,166 --> 01:27:45,124 Be a good boy. Give me a call, OK? 1479 01:27:45,250 --> 01:27:46,749 Yeah. 1480 01:27:50,500 --> 01:27:53,040 I never had a weekend on campus where I went to school. 1481 01:27:53,166 --> 01:27:54,374 I can't really quite adjust. 1482 01:27:54,500 --> 01:27:56,749 Last night your uncle and then me... 1483 01:27:56,875 --> 01:27:59,207 It's your first real conversation since you arrived here? 1484 01:27:59,333 --> 01:28:02,915 Conversation that took place on or around campus and was substantial? Yes. 1485 01:28:03,708 --> 01:28:05,790 Wow. You must be really lonely. 1486 01:28:05,916 --> 01:28:07,624 Can't see your eyes in that hat. 1487 01:28:08,708 --> 01:28:10,415 That's better. Where are you going? 1488 01:28:35,958 --> 01:28:38,124 - Are your office hours over? - For the time being. 1489 01:28:38,250 --> 01:28:40,499 Also they're for people in classes I teach. That's not you, is it? 1490 01:28:40,625 --> 01:28:42,957 - No, but I was hoping... - No, it's urgent. 1491 01:28:45,750 --> 01:28:48,374 So, today we'll be learning about the Romantic period, 1492 01:28:48,500 --> 01:28:51,665 and the impact of the French Revolution, 1493 01:28:51,791 --> 01:28:53,874 such as Jean-Jacques Rousseau and... 1494 01:28:55,625 --> 01:28:58,124 Erm... William Godwin and... 1495 01:28:59,541 --> 01:29:01,790 Erm... did anyone read it? 1496 01:29:03,875 --> 01:29:06,257 Er... we'll be also talking about the... 1497 01:29:07,616 --> 01:29:09,724 romantic themes. 1498 01:29:10,416 --> 01:29:13,624 Sorry, the cult of sensibility, emphasising... 1499 01:29:21,100 --> 01:29:22,915 Sorry, what were we talking about? 1500 01:29:26,166 --> 01:29:29,665 Well, this is the most amount of visitors I've ever seen during a single session. 1501 01:29:29,791 --> 01:29:31,040 And on a Friday, no less. 1502 01:29:31,166 --> 01:29:32,499 What a world. 1503 01:29:32,625 --> 01:29:34,457 One second. 1504 01:29:44,166 --> 01:29:45,165 Come right in. 1505 01:29:45,708 --> 01:29:47,582 When I was in school, I never went to these things, 1506 01:29:47,708 --> 01:29:49,582 - so I tend to forget about them. - That's OK. 1507 01:29:49,708 --> 01:29:51,499 I was hoping we could discuss my story. 1508 01:29:51,625 --> 01:29:53,624 Right. Which I read. 1509 01:29:53,750 --> 01:29:56,124 I think the perspective was very clear. 1510 01:29:56,250 --> 01:29:59,665 Erm... and, also, I should say that... 1511 01:30:00,708 --> 01:30:02,040 What was the title of it again? 1512 01:30:02,833 --> 01:30:05,207 I'll be honest. That's not the main reason I'm here. 1513 01:30:05,333 --> 01:30:08,540 Thank God, because honestly, I don't even think I've read yours yet. 1514 01:30:08,666 --> 01:30:11,082 Or any of them, for that matter, so don't be offended. 1515 01:30:11,208 --> 01:30:13,790 I was hoping you could provide me with a letter of recommendation 1516 01:30:13,916 --> 01:30:16,790 for an internship I'm pursuing at Paragon Press. 1517 01:30:20,291 --> 01:30:22,082 - OK. - Is that not possible? 1518 01:30:22,916 --> 01:30:25,374 Look, I'll say this, and then we can proceed accordingly. 1519 01:30:25,500 --> 01:30:28,540 Number one, internships are a waste of time, so you shouldn't bother. 1520 01:30:29,208 --> 01:30:30,707 Two, that company sucks, 1521 01:30:30,833 --> 01:30:33,207 and you wouldn't gain any worthwhile experience there. 1522 01:30:33,333 --> 01:30:36,749 And three, I don't actually think that I know you very well. 1523 01:30:36,875 --> 01:30:38,332 Or at all, now that I think about it. 1524 01:30:38,458 --> 01:30:41,290 So, I wouldn't be the best person to sing your praises. 1525 01:30:41,416 --> 01:30:44,707 Where does that leave us on the whole letter of recommendation tip? 1526 01:30:45,750 --> 01:30:47,165 I think they can be somewhat generic. 1527 01:30:47,291 --> 01:30:49,624 It's kind of a formality anyway. 1528 01:30:50,958 --> 01:30:52,290 Nah. 1529 01:30:54,875 --> 01:30:57,790 Does your publisher have an internship programme? 1530 01:30:57,916 --> 01:31:00,124 To be honest with you, I have no idea. 1531 01:31:00,250 --> 01:31:02,415 I'm not thinking about this right now. 1532 01:31:03,875 --> 01:31:06,165 Here's a piece of paper with some staples in it. 1533 01:31:10,416 --> 01:31:11,915 Wish I could be of more help. 1534 01:31:15,125 --> 01:31:16,790 'The semester drew to a close, 1535 01:31:16,916 --> 01:31:20,499 'and an impending sense of melancholy and longing developed within Philip, 1536 01:31:20,625 --> 01:31:22,707 'as the promise of facing Ashley again 1537 01:31:22,833 --> 01:31:26,415 'became less of an abstraction and more of a looming certainty. 1538 01:31:26,541 --> 01:31:29,999 'Anticipating this, and unable to process his feelings verbally, 1539 01:31:30,125 --> 01:31:32,624 'Philip wrote and mailed her a letter, which read...' 1540 01:31:33,458 --> 01:31:35,707 "I find myself alone again and again, 1541 01:31:35,833 --> 01:31:39,332 "and I've abandoned hope that this is something that can or will change. 1542 01:31:39,458 --> 01:31:41,624 "I would extend my apologies for neglecting to phone, 1543 01:31:41,750 --> 01:31:43,957 "were I not certain that they would be rejected. 1544 01:31:44,083 --> 01:31:46,582 "I offer the honest yet invented-sounding explanation 1545 01:31:46,708 --> 01:31:49,040 "that hearing your voice or anything about your current life 1546 01:31:49,166 --> 01:31:51,957 "would compound my already overwhelming sense of isolation and regret 1547 01:31:52,083 --> 01:31:54,415 "in a way I would consider crippling. 1548 01:31:54,541 --> 01:31:57,374 "My return date is set for December the 15th. 1549 01:31:57,500 --> 01:32:00,499 "I look forward to seeing what type of person I feel like by then." 1550 01:32:01,500 --> 01:32:03,415 'The letter was signed simply, "P". 1551 01:32:03,541 --> 01:32:06,374 'She threw it away without ever opening the envelope. 1552 01:32:09,125 --> 01:32:10,540 'Just under four weeks had passed 1553 01:32:10,666 --> 01:32:13,249 'since Philip had last attempted to contact Ashley, 1554 01:32:13,375 --> 01:32:15,707 'and his letters had started being returned. 1555 01:32:15,833 --> 01:32:18,332 'The period following his collection of midterm assignments 1556 01:32:18,458 --> 01:32:19,790 'and leading up to Thanksgiving, 1557 01:32:19,916 --> 01:32:23,749 'found Philip at long last adjusting to his temporary life at the college. 1558 01:32:23,875 --> 01:32:27,040 'No longer fighting against his situation and finally at peace with it, 1559 01:32:27,166 --> 01:32:30,540 'he had noticed himself making friends where there before had been none, 1560 01:32:30,666 --> 01:32:32,165 'and experiencing feelings and emotions 1561 01:32:32,291 --> 01:32:35,624 'he had studiously blocked out from August through late October. 1562 01:32:35,750 --> 01:32:39,290 'The result of which was his transformation into a tolerable person 1563 01:32:39,416 --> 01:32:41,290 'for whom the faculty began to care, 1564 01:32:41,416 --> 01:32:44,415 'to say nothing of the added benefit of winning Yvette's affections, 1565 01:32:44,541 --> 01:32:48,665 'a goal of his since he first convinced himself of the extent to which she disliked him.' 1566 01:32:51,375 --> 01:32:52,790 I don't know what you want me to tell you. 1567 01:32:53,458 --> 01:32:55,249 You know what I want you to tell me. 1568 01:32:56,500 --> 01:32:58,999 Oh, the situation is becoming really irritating. 1569 01:32:59,125 --> 01:33:01,540 I have a life somewhere. Or had one. 1570 01:33:01,666 --> 01:33:03,874 I'm not sure which. It's probably not even there anymore. 1571 01:33:04,000 --> 01:33:07,582 Then forget it. And come back home with me for the holiday break. 1572 01:33:07,708 --> 01:33:09,999 I've nothing to do when I get back. Also, I've nowhere to live. 1573 01:33:10,125 --> 01:33:12,165 I don't work here permanently. Only you do. 1574 01:33:13,416 --> 01:33:15,207 I'm sure you can get one more semester of work. 1575 01:33:15,333 --> 01:33:17,124 Hang on while I put my head in this sweater. 1576 01:33:17,250 --> 01:33:18,790 Keep going. 1577 01:33:18,916 --> 01:33:20,124 It is possible. 1578 01:33:20,250 --> 01:33:21,957 A lot that would need to change for that to happen. 1579 01:33:25,291 --> 01:33:27,707 Are we still going to Ike's for Thanksgiving? What are we bringing? 1580 01:33:28,291 --> 01:33:30,207 - Really? - Yeah. 1581 01:33:36,791 --> 01:33:39,790 You know what? Why don't you stay at your own apartment tonight? 1582 01:33:39,916 --> 01:33:42,749 My apartment is sad and has improper heating, 1583 01:33:42,875 --> 01:33:46,165 which you know because we're standing in it right now. 1584 01:33:48,500 --> 01:33:49,915 Oh! 1585 01:33:58,333 --> 01:34:00,915 So, you don't want to be trapped by academia. 1586 01:34:01,041 --> 01:34:05,082 There are some people over there who I wish I could still call my colleagues. 1587 01:34:05,625 --> 01:34:07,915 They didn't want this life for themselves. 1588 01:34:08,041 --> 01:34:09,874 I told this to our boy here. 1589 01:34:10,000 --> 01:34:12,082 You know, you have to be very careful. 1590 01:34:12,875 --> 01:34:16,540 Don't believe too strongly the structures they put in front of you. 1591 01:34:18,000 --> 01:34:19,207 This is good advice. 1592 01:34:19,333 --> 01:34:21,290 For you more so than him, though. 1593 01:34:22,416 --> 01:34:23,790 Excuse me. 1594 01:34:29,291 --> 01:34:31,332 You seem ill-equipped to deal with someone like that. 1595 01:34:31,458 --> 01:34:33,332 We began by hating one another. 1596 01:34:33,458 --> 01:34:35,457 I think we're coming back down the other side now. 1597 01:34:36,291 --> 01:34:37,665 That's a very potent image. 1598 01:34:37,791 --> 01:34:39,332 You should write it down and use it. 1599 01:34:39,458 --> 01:34:41,665 I came up with it on the silent, excruciating drive over here. 1600 01:34:41,791 --> 01:34:44,374 - I'm glad you approve. - Oh, I do, indeed. 1601 01:34:45,791 --> 01:34:47,124 I should go check on her. 1602 01:34:48,041 --> 01:34:49,665 Excuse me. 1603 01:34:57,458 --> 01:34:59,082 I think you're being rude to Ike. 1604 01:35:00,125 --> 01:35:02,082 I'm glad his feelings are so important. 1605 01:35:04,541 --> 01:35:06,374 I think I need to leave. 1606 01:35:09,291 --> 01:35:10,749 You said you wanted to meet him. 1607 01:35:11,458 --> 01:35:12,624 Besides we just got here. 1608 01:35:14,000 --> 01:35:15,540 Why don't you leave me alone? 1609 01:35:23,708 --> 01:35:26,415 My uncle, who you saw in passing, 1610 01:35:27,500 --> 01:35:28,499 raised me 1611 01:35:29,125 --> 01:35:31,915 because both of my parents were killed in a car accident. 1612 01:35:32,875 --> 01:35:34,499 Why are you telling me this? 1613 01:35:42,083 --> 01:35:44,790 Because I want you to contextualise my sadness. 1614 01:35:46,250 --> 01:35:48,665 Put whatever you're going through into perspective. 1615 01:35:50,416 --> 01:35:52,040 My mom was pregnant at the time. 1616 01:35:52,666 --> 01:35:53,707 Seven months. 1617 01:35:54,458 --> 01:35:56,040 I was on the news. 1618 01:35:57,375 --> 01:35:59,374 I'm telling you this to hurt you right now, 1619 01:35:59,500 --> 01:36:01,249 because you're trying to make me feel bad, 1620 01:36:02,083 --> 01:36:03,749 horrible even, 1621 01:36:03,875 --> 01:36:05,499 which I don't appreciate. 1622 01:36:07,208 --> 01:36:08,874 But I never will... 1623 01:36:09,541 --> 01:36:10,999 Because nothing ever feels bad 1624 01:36:11,125 --> 01:36:13,249 once you learn what that emotion is capable of. 1625 01:36:15,416 --> 01:36:17,665 Now let's not make a big deal about it. 1626 01:36:17,791 --> 01:36:19,332 I usually don't. 1627 01:36:20,500 --> 01:36:23,249 But you really forced my hand on this. 1628 01:36:24,208 --> 01:36:25,957 Do you know that expression? 1629 01:36:26,791 --> 01:36:28,290 "Forced my hand"? 1630 01:36:29,666 --> 01:36:31,249 It's one of my favourites. 1631 01:36:54,833 --> 01:36:57,207 - She seems difficult. - She is. Very. 1632 01:36:58,208 --> 01:37:00,832 Well, you're putting her in an ugly situation. 1633 01:37:00,958 --> 01:37:02,832 What with you trying to have two girlfriends. 1634 01:37:04,500 --> 01:37:06,249 That's a tawdry way to phrase it. 1635 01:37:07,733 --> 01:37:11,665 You... You have one living in a house that you share with her in the city 1636 01:37:11,791 --> 01:37:13,540 and another one up here that you're living with. 1637 01:37:14,666 --> 01:37:16,415 Yeah, I can see the appeal. 1638 01:37:17,250 --> 01:37:19,374 I practically invented it. 1639 01:37:19,500 --> 01:37:21,915 But I did it better than you. 1640 01:37:22,541 --> 01:37:24,415 Nobody hated me then. 1641 01:37:24,541 --> 01:37:28,124 I could enjoy it. Until later, of course, when it all came crashing down. 1642 01:37:28,250 --> 01:37:32,165 But by then, I had my escape all planned. 1643 01:37:32,291 --> 01:37:35,790 You see, you haven't put enough thought into something as delicate as this. 1644 01:37:36,541 --> 01:37:39,707 Ever since I was a teenager, I wanted to fall in love with a French girl. 1645 01:37:42,666 --> 01:37:44,082 I'm proud of you, boy. 1646 01:37:47,250 --> 01:37:52,499 You'll find yourself referring to this experience often 1647 01:37:52,625 --> 01:37:56,332 when you opt to pull your head out of your own ass and get back to work. 1648 01:37:56,458 --> 01:37:58,957 Can you offer any suggestions about what I should do until then? 1649 01:37:59,666 --> 01:38:01,332 Well, I could. 1650 01:38:02,083 --> 01:38:04,499 But this really belongs to you. 1651 01:38:05,625 --> 01:38:07,374 You'll find a solution. 1652 01:38:08,250 --> 01:38:09,749 I gave you the '25, by the way. 1653 01:38:10,458 --> 01:38:12,082 Oh, thank you. 1654 01:38:13,708 --> 01:38:17,499 The way I see it, you have two possible scenarios. 1655 01:38:17,625 --> 01:38:20,832 Either you abscond to France with a girl you just met three months ago, 1656 01:38:20,958 --> 01:38:22,749 thus becoming a cliché, 1657 01:38:22,875 --> 01:38:26,124 leaving the city in disgrace and your former life in shambles, 1658 01:38:26,250 --> 01:38:30,790 or you'll return to your kind, successful, tolerant, 1659 01:38:30,916 --> 01:38:34,374 and probably very attractive girlfriend in the city. 1660 01:38:34,500 --> 01:38:36,165 Immerse yourself in work, 1661 01:38:36,291 --> 01:38:38,999 and become miserable for eternity. 1662 01:38:39,916 --> 01:38:42,999 Two fine options, as far as you're concerned. 1663 01:38:43,125 --> 01:38:45,457 You're lucky to have them already, at your age. 1664 01:38:54,500 --> 01:38:55,790 You're a good friend, Ike. 1665 01:38:56,333 --> 01:38:58,249 It's an honour to say that I know you. 1666 01:39:00,666 --> 01:39:04,290 Don't make yourself any more miserable than you need to be. 1667 01:39:04,416 --> 01:39:06,082 Leave that to the women you love. 1668 01:39:07,000 --> 01:39:09,499 That's what they're pretty much there for. 1669 01:39:10,500 --> 01:39:12,624 In my experience. 1670 01:39:21,375 --> 01:39:24,457 I believe that I'll need to return home to the city at some point. 1671 01:39:25,375 --> 01:39:27,790 It's highly likely that I'll realise I made a huge error, 1672 01:39:27,916 --> 01:39:29,874 at which point I might try to return to this place 1673 01:39:30,000 --> 01:39:32,082 to see if you'd ever still care about me. 1674 01:39:33,708 --> 01:39:37,249 I'm fairly certain that what I just said is exactly what's gonna happen. 1675 01:39:39,250 --> 01:39:42,207 I can't believe you still think that's your decision to make. 1676 01:39:43,041 --> 01:39:45,749 Just trying stuff out to see what the right thing to do is. 1677 01:39:55,166 --> 01:39:56,665 Thank you. 1678 01:40:03,000 --> 01:40:05,207 'Philip left the college much as he arrived, 1679 01:40:05,333 --> 01:40:08,874 'alone and devoid of meaningful connections with anybody else. 1680 01:40:11,208 --> 01:40:14,999 'His time spent there would come to be regarded as adequate by the administration, 1681 01:40:15,125 --> 01:40:17,499 'who subsequently invited him back, 1682 01:40:17,625 --> 01:40:19,749 'an offer which he would repeatedly decline, 1683 01:40:19,875 --> 01:40:21,332 'until he heard several years later 1684 01:40:21,458 --> 01:40:25,582 'that Yvette had gotten a tenure job at another school further north. 1685 01:40:25,708 --> 01:40:28,124 'He eventually returned to teach several more semesters 1686 01:40:28,250 --> 01:40:32,207 'at increasingly-irregular intervals as the publication of his work allowed.' 1687 01:42:15,958 --> 01:42:17,707 My key is broken. 1688 01:42:21,500 --> 01:42:24,915 'He returned home to the city and was refused decency by Ashley, 1689 01:42:25,041 --> 01:42:27,040 'who had made the decision that Philip would not be allowed 1690 01:42:27,166 --> 01:42:29,999 'to re-enter either her home or her life, 1691 01:42:30,125 --> 01:42:33,249 'having come to the realisation that she would no longer invest in somebody 1692 01:42:33,375 --> 01:42:35,999 'who would routinely cause her to feel terrible. 1693 01:42:36,958 --> 01:42:38,415 'Without so much as noticing, 1694 01:42:38,541 --> 01:42:42,499 'Philip had lapsed into his usual pattern of destructiveness and self-sabotage, 1695 01:42:42,625 --> 01:42:44,790 'forever ruining yet another relationship, 1696 01:42:45,666 --> 01:42:49,499 'while Ashley explained all the reasons he was no longer welcome to Philip, 1697 01:42:49,625 --> 01:42:51,957 'he found himself thinking back on a quotation, 1698 01:42:52,083 --> 01:42:54,999 'which he had hoped to one day use as the opening of a novel, 1699 01:42:55,125 --> 01:42:57,332 'or perhaps just a chapter. 1700 01:42:57,458 --> 01:43:01,374 "'Nothing lasts forever," he thought, "and we both know hearts can change."' 1701 01:43:01,500 --> 01:43:02,957 You're wrong. I know what you need. 1702 01:43:03,083 --> 01:43:06,790 Open the door. Let me show you. Let me show you that you're wrong. 1703 01:43:08,458 --> 01:43:09,790 It's OK. 1704 01:43:10,708 --> 01:43:12,415 I'm not angry with you anymore. 1705 01:43:23,500 --> 01:43:25,374 'Philip's thoughts then turned to Ike, 1706 01:43:25,500 --> 01:43:27,749 'alone in his isolated home in the woods, 1707 01:43:27,875 --> 01:43:30,082 'a lifetime of enemies and scorched earth 1708 01:43:30,208 --> 01:43:33,749 'forcing him into a quasi-involuntarily self-imposed exile.' 1709 01:43:35,416 --> 01:43:38,624 'He recalled the lessons learned from Ike's novels about character, 1710 01:43:38,750 --> 01:43:40,540 'sense of place and dialogue, 1711 01:43:40,666 --> 01:43:43,874 'before realising that his hero and new friend had imparted Philip 1712 01:43:44,000 --> 01:43:46,374 'with more than either of them had realised, 1713 01:43:46,500 --> 01:43:48,665 'for better or worse. 1714 01:43:49,875 --> 01:43:51,540 'Staring down at the small creature, 1715 01:43:51,666 --> 01:43:55,124 'Ashley's emotions were at last completely hers to control. 1716 01:43:55,250 --> 01:43:58,290 'Gadzookey had a home, food, and one very good friend, 1717 01:43:58,416 --> 01:44:01,665 'who cared more about him than anything or anyone else. 1718 01:44:01,791 --> 01:44:03,957 'He needed nothing more to be content. 1719 01:44:10,250 --> 01:44:13,749 'Rejected by both Ashley and Yvette, Philip walked off on his own, 1720 01:44:13,875 --> 01:44:16,582 'with only the faintest notion of where to move forward from this, 1721 01:44:16,708 --> 01:44:18,499 'the low point of his adult life. 1722 01:44:19,916 --> 01:44:22,290 'And while he would remain close with Ike, 1723 01:44:22,416 --> 01:44:23,957 'a friendship that proved essential 1724 01:44:24,083 --> 01:44:27,707 'to the eventual completion and publication of several more novels, 1725 01:44:27,833 --> 01:44:31,290 'and later achieve an enviable level of wealth and success, 1726 01:44:31,416 --> 01:44:36,082 'from this day forward, Philip would never invest so much of himself in anybody else, 1727 01:44:36,208 --> 01:44:40,999 'instead living the rest of his life unwilling to so much as consider emotional honesty, 1728 01:44:41,125 --> 01:44:44,165 'and deeply wary of those who attempted to get close to him, 1729 01:44:44,291 --> 01:44:49,165 'a pattern of behaviour that ultimately left him an isolated and emotionless spectre, 1730 01:44:49,291 --> 01:44:51,999 'forever remaining a mystery, even to himself.' 1731 01:44:53,916 --> 01:44:55,582 You've given me a true love 1732 01:44:55,708 --> 01:44:58,290 And every day I thank you, love 1733 01:44:59,250 --> 01:45:02,249 For a feeling that's so new 1734 01:45:02,375 --> 01:45:05,457 So inviting, so exciting 1735 01:45:06,458 --> 01:45:11,040 Whenever you're near, I hear a symphony 1736 01:45:11,166 --> 01:45:14,165 A tender melody 1737 01:45:15,041 --> 01:45:17,415 Pulling me closer 1738 01:45:17,541 --> 01:45:20,165 Closer to your arms 1739 01:45:20,291 --> 01:45:22,165 Then suddenly 1740 01:45:22,291 --> 01:45:25,290 Ooh, your lips are touching mine 1741 01:45:26,791 --> 01:45:29,749 A feeling so divine 1742 01:45:29,875 --> 01:45:32,499 Till I leave the past behind 1743 01:45:33,625 --> 01:45:36,374 I'm lost in a world 1744 01:45:37,125 --> 01:45:39,665 Made for you and me 1745 01:45:52,500 --> 01:45:54,665 Whenever you're near 1746 01:45:55,625 --> 01:45:58,915 I hear a symphony 1747 01:45:59,041 --> 01:46:02,082 Play sweet and tenderly 1748 01:46:02,916 --> 01:46:05,790 Every time your lips meet mine 1749 01:46:05,916 --> 01:46:09,165 Now, baby, baby, baby 1750 01:46:09,291 --> 01:46:12,207 You bring much joy within 1751 01:46:12,750 --> 01:46:15,832 Don't let this feeling end 1752 01:46:15,958 --> 01:46:19,415 Let it go on and on and on 1753 01:46:19,541 --> 01:46:22,790 Now, baby, baby, baby 1754 01:46:22,916 --> 01:46:26,207 Those tears that seem my eyes 1755 01:46:26,333 --> 01:46:29,374 I cry not for myself 1756 01:46:29,500 --> 01:46:34,415 But for those who never felt the joy we felt 1757 01:46:34,541 --> 01:46:36,374 Whenever you're near 1758 01:46:36,500 --> 01:46:39,499 I hear a symphony 1759 01:46:40,000 --> 01:46:43,124 Each time you speak to me 1760 01:46:43,250 --> 01:46:47,499 I hear a tender rhapsody of love 1761 01:46:47,625 --> 01:46:49,749 Now, baby, baby 1762 01:46:49,875 --> 01:46:53,374 As you stand holding me 1763 01:46:53,500 --> 01:46:56,707 Whispering how much you care 1764 01:46:56,833 --> 01:47:00,999 A thousand violins fill the air 1765 01:47:01,125 --> 01:47:03,540 Now, baby, baby 1766 01:47:03,666 --> 01:47:06,707 Don't let this moment end 1767 01:47:06,833 --> 01:47:10,165 Keep standing close to me 1768 01:47:10,291 --> 01:47:13,290 Ooh, so close to me 1769 01:47:13,416 --> 01:47:17,082 Baby, baby, baby, baby 1770 01:47:17,208 --> 01:47:20,374 I hear a symphony 1771 01:47:20,500 --> 01:47:23,665 A tender melody 141587

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.