Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,347 --> 00:00:05,514
โช โช
2
00:00:11,456 --> 00:00:13,889
โช I been caught stealing โช
3
00:00:13,925 --> 00:00:16,292
โช Once, when I was five โช
4
00:00:16,327 --> 00:00:18,928
โช I enjoy stealing โช
5
00:00:18,963 --> 00:00:20,162
โช It's as simple as that โช
6
00:00:21,432 --> 00:00:25,468
โช Well, it's just a simple fact โช
7
00:00:25,503 --> 00:00:27,470
โช When I want something โช
8
00:00:27,505 --> 00:00:30,606
โช And I don't want to pay for it โช
9
00:00:30,641 --> 00:00:33,375
โช Well, I walk right โช
10
00:00:33,411 --> 00:00:35,077
โช Through the door โช
11
00:00:35,113 --> 00:00:39,048
โช Hey, walk right through the door โช
12
00:00:39,083 --> 00:00:41,984
โช Uh-huh โช
13
00:00:42,019 --> 00:00:43,452
โช Hey, all right โช
14
00:00:43,488 --> 00:00:46,388
โช If I get by... โช
15
00:00:46,424 --> 00:00:48,557
โช โช
16
00:00:57,335 --> 00:00:59,168
(TIRES SCREECHING)
17
00:01:10,181 --> 00:01:13,949
Get out! Get out of the truck! Now!
18
00:01:13,985 --> 00:01:15,117
Get out of the truck!
19
00:01:15,153 --> 00:01:16,519
Come on, I said out!
20
00:01:16,554 --> 00:01:17,987
Down!
21
00:01:18,022 --> 00:01:20,756
Don't move.
22
00:01:20,791 --> 00:01:22,691
(GRUNTS) On your knees.
23
00:01:24,529 --> 00:01:26,328
I said get down!
24
00:01:26,364 --> 00:01:28,164
All right, Gatanas, get the truck ready.
25
00:01:29,767 --> 00:01:30,966
Hurry up!
26
00:01:32,003 --> 00:01:33,068
(GRUNTS)
27
00:01:34,805 --> 00:01:36,438
Down.
28
00:01:36,474 --> 00:01:39,275
All right, trailer's down.
Unhook the electrical.
29
00:01:49,654 --> 00:01:51,086
Let's go, let's go!
30
00:01:53,291 --> 00:01:54,890
Hey!
31
00:01:54,926 --> 00:01:56,525
Gatanas!
32
00:02:01,199 --> 00:02:03,299
(GUN COCKS)
33
00:02:05,002 --> 00:02:06,135
(GUNSHOT)
34
00:02:16,981 --> 00:02:18,981
(GROANING SOFTLY)
35
00:02:26,624 --> 00:02:29,024
โช โช
36
00:02:32,063 --> 00:02:34,029
โช There โช
37
00:02:34,065 --> 00:02:35,664
(SNIFFING)
38
00:02:35,700 --> 00:02:37,099
โช There is a mirror reflecting... โช
39
00:02:37,134 --> 00:02:40,402
Hey. Happy birthday.
40
00:02:40,438 --> 00:02:42,404
Andrew! (LAUGHS)
41
00:02:42,440 --> 00:02:43,839
Oh, it's nothing fancy.
42
00:02:43,874 --> 00:02:46,041
You know, it's some baked eggs
with chorizo
43
00:02:46,077 --> 00:02:47,710
in a fire-roasted tomato ragout.
44
00:02:47,745 --> 00:02:49,278
Mmm. Maybe it's a little fancy.
45
00:02:49,313 --> 00:02:50,512
Come here.
46
00:02:50,548 --> 00:02:52,281
(KNOCKING)
47
00:02:55,653 --> 00:02:58,887
(SIGHS)
48
00:02:58,923 --> 00:03:01,023
Morning, guys.
49
00:03:01,058 --> 00:03:03,058
(SNIFFS)
50
00:03:03,094 --> 00:03:04,660
Ooh, I smell chorizo.
51
00:03:04,695 --> 00:03:07,963
Cole, Maya doesn't leave for
school for another 30 minutes.
52
00:03:07,999 --> 00:03:09,565
Ooh, that looks delicious.
I know, I know.
53
00:03:09,600 --> 00:03:12,234
I just wanted to come early and
bring you your birthday gift.
54
00:03:12,270 --> 00:03:13,769
(LAUGHS)
55
00:03:13,804 --> 00:03:15,170
Wow.
56
00:03:15,206 --> 00:03:17,806
You really didn't have to do this.
57
00:03:17,842 --> 00:03:20,142
- When Nat and I first met...
- He doesn't want to hear this.
58
00:03:20,177 --> 00:03:22,978
No, it's fine. I-I do. Go on.
59
00:03:23,014 --> 00:03:25,681
Well, Nat was treating me
in a medical tent in Kashmir,
60
00:03:25,716 --> 00:03:27,349
and she kept complaining
about the shampoo.
61
00:03:27,385 --> 00:03:31,287
So I used my CIA connections to
get her some alshier alsihariu,
62
00:03:31,322 --> 00:03:34,423
which is Arabic for "Magic Hair."
63
00:03:34,458 --> 00:03:36,191
Hmm.
64
00:03:37,117 --> 00:03:39,728
He can tell a story.
I'm gonna get Maya ready.
65
00:03:39,764 --> 00:03:41,413
Mm.
66
00:03:43,165 --> 00:03:45,567
- He's such a sweetheart.
- What are you doing?
67
00:03:45,603 --> 00:03:47,973
What? Me bringing you shampoo
on your birthday is our thing.
68
00:03:48,008 --> 00:03:50,139
No, Cole, there is no thing.
69
00:03:50,174 --> 00:03:51,707
I have a serious boyfriend,
70
00:03:51,742 --> 00:03:53,575
who already feels
uncomfortable around you.
71
00:03:53,611 --> 00:03:54,743
What do you mean?
72
00:03:54,779 --> 00:03:56,945
(SIGHS) He's got it in his head
73
00:03:56,981 --> 00:03:59,848
that you're this real-life action hero
74
00:03:59,884 --> 00:04:01,583
that I had this torrid love affair with.
75
00:04:01,619 --> 00:04:04,253
- Which is ridiculous.
- Yes, but kinda flattering.
76
00:04:04,288 --> 00:04:07,723
Listen to me. I really
like this guy, okay?
77
00:04:07,758 --> 00:04:08,757
Please don't mess it up.
78
00:04:08,793 --> 00:04:10,192
Andrew and I just need
to rap a little bit
79
00:04:10,227 --> 00:04:11,327
and get to know each other.
80
00:04:11,362 --> 00:04:12,861
Okay? I'll just
swing by the hospital later.
81
00:04:12,897 --> 00:04:14,296
Do not.
82
00:04:14,332 --> 00:04:16,965
It never ends well
when you try to fix things.
83
00:04:17,001 --> 00:04:18,767
Which is why I'm due.
84
00:04:18,803 --> 00:04:20,202
I'm kidding.
85
00:04:21,072 --> 00:04:22,438
Wait for Maya in the car, please.
86
00:04:22,473 --> 00:04:26,208
Sure, but if you're not going
to use the Magic Hair...
87
00:04:26,875 --> 00:04:28,585
Thank you.
88
00:04:32,183 --> 00:04:33,914
- Are you guys gonna eat all that?
- Cole.
89
00:04:33,949 --> 00:04:35,317
See you later.
90
00:04:39,012 --> 00:04:41,023
RIANA: Please, Mom.
91
00:04:41,058 --> 00:04:43,158
TRISH: The answer is no, Riana.
92
00:04:43,194 --> 00:04:44,827
RIANA: You're being so unfair.
93
00:04:44,862 --> 00:04:46,028
TRISH: How am I being unfair?
94
00:04:46,063 --> 00:04:47,629
RIANA: 'Cause you're not listening to me.
95
00:04:47,665 --> 00:04:51,533
TRISH: I'm listening, you
just don't like the response.
96
00:04:53,971 --> 00:04:56,538
No need to knock. Thank you.
97
00:04:56,574 --> 00:04:58,006
RIANA: No, you haven't.
98
00:04:58,042 --> 00:05:00,442
TRISH: Well, then you're the
one who's not listening.
99
00:05:00,478 --> 00:05:01,810
- RIANA: Ugh! You're the one
- (CHUCKLING)
100
00:05:01,846 --> 00:05:03,479
who's not listening.
101
00:05:03,514 --> 00:05:05,247
I hate it here.
102
00:05:08,953 --> 00:05:10,711
What's that?
103
00:05:11,878 --> 00:05:14,089
Hey, baby, what's-what's
going on with you
104
00:05:14,125 --> 00:05:15,157
and your mother up there?
105
00:05:15,192 --> 00:05:16,892
Why did you order a bilge pump?
106
00:05:16,927 --> 00:05:18,327
I thought you got rid of your boat.
107
00:05:18,362 --> 00:05:20,696
(CHUCKLES) Well, that's a...
108
00:05:20,731 --> 00:05:23,132
- an interesting story...
- Oh, my God, you still have it.
109
00:05:23,167 --> 00:05:24,900
Shh! Shh!
110
00:05:24,935 --> 00:05:27,202
- Mom is going to freak.
- No, she's not,
111
00:05:27,238 --> 00:05:28,771
because you're not going to say anything.
112
00:05:29,980 --> 00:05:31,216
Really?
113
00:05:31,251 --> 00:05:32,908
Riana...
114
00:05:32,943 --> 00:05:35,477
not another word about that concert.
115
00:05:35,513 --> 00:05:37,312
Oh, but you haven't even asked Dad.
116
00:05:37,348 --> 00:05:39,148
Oh, well there is no need.
117
00:05:39,183 --> 00:05:40,682
We are on the same page.
118
00:05:40,718 --> 00:05:42,317
You'd be surprised.
119
00:05:43,821 --> 00:05:46,655
Riana wants to go see Migos
in concert this Thursday,
120
00:05:46,690 --> 00:05:48,056
even though she has school the next day.
121
00:05:48,092 --> 00:05:50,759
And so do my friends,
but they're all going.
122
00:05:50,795 --> 00:05:51,927
And your point is?
123
00:05:51,962 --> 00:05:54,396
I'm just pointing out that
we're all in the same boat.
124
00:05:54,432 --> 00:05:56,265
Right, Dad?
125
00:05:57,501 --> 00:05:59,701
(SIGHS)
126
00:05:59,737 --> 00:06:02,571
Well, a-actually, honey,
uh, Riana makes a point.
127
00:06:02,606 --> 00:06:04,173
Maybe we can just, uh,
128
00:06:04,208 --> 00:06:05,541
make an exception this one time.
129
00:06:05,576 --> 00:06:07,709
Yes! Thank you so much.
130
00:06:07,745 --> 00:06:10,212
- Oh, you're messing with fire.
- (CHUCKLES)
131
00:06:10,247 --> 00:06:11,847
Thank you.
132
00:06:11,882 --> 00:06:14,775
That-that kid, you know.
133
00:06:16,067 --> 00:06:17,619
Look, I know you may think
134
00:06:17,655 --> 00:06:19,822
that I undercut your authority,
135
00:06:19,857 --> 00:06:21,757
but it's just this one time.
136
00:06:22,282 --> 00:06:24,526
And I-if I reverse my decision,
137
00:06:24,562 --> 00:06:26,829
then I undercut my own authority.
138
00:06:26,864 --> 00:06:28,931
You see the conflict?
139
00:06:30,301 --> 00:06:31,834
Which is what I'm gonna do,
140
00:06:31,869 --> 00:06:34,236
because I was wrong
141
00:06:34,271 --> 00:06:36,104
in the first place.
142
00:06:36,140 --> 00:06:38,474
Exactly. Tell her soon.
143
00:06:38,509 --> 00:06:40,075
Yes, ma'am.
144
00:06:43,747 --> 00:06:45,447
You try and set an example for your kids,
145
00:06:45,483 --> 00:06:47,549
and they turn around
and try to blackmail you.
146
00:06:47,585 --> 00:06:49,885
How's lying about having a boat
setting a good example?
147
00:06:49,920 --> 00:06:52,921
Do you think I really want
to be challenged right now?
148
00:06:52,957 --> 00:06:54,523
Okay, well, if it makes
you feel any better,
149
00:06:54,558 --> 00:06:56,925
my ex just told me that I make
her boyfriend uncomfortable.
150
00:06:57,317 --> 00:06:58,627
I think he's worried
that I'm still into her.
151
00:06:58,662 --> 00:07:01,096
- Are you?
- No.
152
00:07:01,713 --> 00:07:02,798
Why do you ask?
153
00:07:02,833 --> 00:07:05,801
I don't know, I... you're always
talking about her.
154
00:07:05,836 --> 00:07:08,837
And I've never heard you
hit on another woman.
155
00:07:08,873 --> 00:07:10,839
Well, maybe I haven't
met one worth hitting on.
156
00:07:10,875 --> 00:07:13,242
Or you don't have game.
157
00:07:13,277 --> 00:07:15,444
(SCOFFS)
158
00:07:15,479 --> 00:07:16,668
(CHUCKLES) I have plenty of game.
159
00:07:16,704 --> 00:07:17,647
What do you think, Bailey?
160
00:07:17,683 --> 00:07:20,249
(LAUGHS) I'm sorry. Cole with game?
161
00:07:20,284 --> 00:07:22,058
I don't know. I've never
seen him hit on anyone.
162
00:07:22,094 --> 00:07:23,852
- What?
- Right? Exactly.
163
00:07:23,888 --> 00:07:25,504
Info on the hijacked truck.
164
00:07:25,539 --> 00:07:27,055
The crew swapped the cabs
165
00:07:27,091 --> 00:07:29,591
because the original one
had a tracking system in it.
166
00:07:30,392 --> 00:07:32,261
Detective Murtaugh and Cole,
167
00:07:32,296 --> 00:07:33,896
this is Lena Bechara. She works
168
00:07:33,931 --> 00:07:36,465
for the owner of the art that
was stolen, Victor Halderman.
169
00:07:36,500 --> 00:07:38,967
- Nice to meet you.
- COLE: You studied in England,
170
00:07:39,003 --> 00:07:40,802
but you grew up in Jordan.
171
00:07:40,838 --> 00:07:42,437
No. Lebanon.
172
00:07:42,473 --> 00:07:43,539
I beg your pardon?
173
00:07:43,574 --> 00:07:45,413
I like to guess people's accents.
174
00:07:45,449 --> 00:07:46,508
I kind of have an ear for it.
175
00:07:46,544 --> 00:07:48,443
Well, I suggest you get it checked,
176
00:07:48,479 --> 00:07:50,039
because you're wrong on all fronts.
177
00:07:50,074 --> 00:07:51,647
Are these two my only option?
178
00:07:51,682 --> 00:07:54,917
Trust me, Ms. Bechara,
you're in very good hands.
179
00:07:54,952 --> 00:07:57,336
I'll believe that when
we get our art back, officer.
180
00:07:57,372 --> 00:08:00,255
Here's a list of the items on board.
181
00:08:02,215 --> 00:08:04,426
I'm sorry about the accent comment.
182
00:08:04,461 --> 00:08:07,796
I, uh, just spent some
time in those countries.
183
00:08:08,594 --> 00:08:10,120
With the military?
184
00:08:10,155 --> 00:08:11,800
- More or less.
- I see.
185
00:08:11,835 --> 00:08:13,702
Well, I hope
you're as good at finding things
186
00:08:13,737 --> 00:08:15,671
as you are at destroying them.
187
00:08:20,744 --> 00:08:22,344
No game.
188
00:08:22,379 --> 00:08:23,904
Nope.
189
00:08:25,849 --> 00:08:31,286
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
190
00:08:33,555 --> 00:08:35,190
What's the chief doing here?
191
00:08:35,225 --> 00:08:37,500
Victor Halderman must have
friends in high places.
192
00:08:38,796 --> 00:08:40,247
The art needs to be returned
193
00:08:40,282 --> 00:08:41,824
in one piece, is that clear?
194
00:08:41,849 --> 00:08:44,684
Don't worry. My officers
are always cautious.
195
00:08:44,719 --> 00:08:46,819
Are you and Cole not on the case anymore?
196
00:08:46,854 --> 00:08:49,488
You've been very snarky lately.
197
00:08:49,524 --> 00:08:51,023
Halderman is sailing back
198
00:08:51,059 --> 00:08:53,392
from Central America and
should be in L.A. by 4:00.
199
00:08:53,428 --> 00:08:55,394
I'd love to have
some positive news for him.
200
00:08:55,430 --> 00:08:56,862
Absolutely. We're on it.
201
00:08:56,898 --> 00:08:58,197
Thanks, Captain Ainsley.
202
00:09:00,969 --> 00:09:01,968
(MOUTHS)
203
00:09:02,003 --> 00:09:03,402
(GIGGLING)
204
00:09:03,438 --> 00:09:05,671
- These cases...
- That's right.
205
00:09:05,707 --> 00:09:07,573
Apparently, the chief
does not know my name,
206
00:09:07,608 --> 00:09:09,108
and do you know why?
207
00:09:09,143 --> 00:09:11,243
Because you haven't given him reason to.
208
00:09:11,279 --> 00:09:13,846
That's why we need wins, starting now.
209
00:09:14,454 --> 00:09:16,048
So what do we know about this case?
210
00:09:16,084 --> 00:09:17,597
Relax, Cap.
211
00:09:17,632 --> 00:09:20,019
We ran the background
on the two dead crew members.
212
00:09:20,054 --> 00:09:21,420
Both of them did minor jail time.
213
00:09:21,456 --> 00:09:23,990
Also, large traces of titanium dioxide...
214
00:09:24,025 --> 00:09:26,092
a chemical used to make paint...
was found on their clothing.
215
00:09:26,127 --> 00:09:28,361
- What about the driver?
- Well, he's in critical
216
00:09:28,396 --> 00:09:29,562
but stable condition.
217
00:09:29,597 --> 00:09:31,864
Cole volunteered to go question him.
218
00:09:31,899 --> 00:09:32,999
- Good. Well, let's keep digging.
- Yes.
219
00:09:33,034 --> 00:09:34,500
Let's find that truck. I want a win.
220
00:09:34,535 --> 00:09:35,934
You got it, Ainsley.
221
00:09:38,645 --> 00:09:39,972
Too soon, Bailey.
222
00:09:42,501 --> 00:09:43,943
Her snarkiness...
223
00:09:43,978 --> 00:09:45,077
off the charts.
224
00:09:50,323 --> 00:09:51,984
MAN: Then I turned
225
00:09:52,020 --> 00:09:53,486
and he fired.
226
00:09:54,160 --> 00:09:55,588
Got it.
227
00:09:55,623 --> 00:09:57,723
Is there anything else you
can tell us about these guys?
228
00:09:59,881 --> 00:10:02,114
I remember hearing the name Gatanas.
229
00:10:02,669 --> 00:10:04,797
- Gatanas.
- (INDISTINCT CONVERSATION)
230
00:10:07,590 --> 00:10:10,269
I'm sorry. With a... with a G?
231
00:10:10,304 --> 00:10:12,204
As in Gwen Stefani?
232
00:10:12,846 --> 00:10:14,740
- Sure.
- Yeah, great.
233
00:10:14,776 --> 00:10:17,076
Anything else? No?
Keep thinking about it.
234
00:10:17,111 --> 00:10:18,018
I'll be back.
235
00:10:19,728 --> 00:10:20,780
- (LINE RINGING)
- BAILEY: What's up?
236
00:10:20,815 --> 00:10:22,381
He overheard the name Gatanas.
237
00:10:23,314 --> 00:10:25,451
Hold on. That sounds familiar.
238
00:10:25,900 --> 00:10:28,687
Yes. One of the truck hijackers
was a former cellmate
239
00:10:28,723 --> 00:10:30,389
with a Petros Gatanas.
240
00:10:30,425 --> 00:10:32,258
Great. Try to get an address.
241
00:10:37,565 --> 00:10:39,265
Hey, Andrew.
242
00:10:39,300 --> 00:10:40,966
Cole.
243
00:10:41,002 --> 00:10:42,668
What are you doing here?
244
00:10:42,703 --> 00:10:44,637
I was just in the area,
and I was just wondering
245
00:10:44,672 --> 00:10:46,138
if it was a good time to chat?
246
00:10:46,174 --> 00:10:48,808
Um, Cole, I'm at work,
and we're in an elevator.
247
00:10:48,843 --> 00:10:50,810
Don't worry. Just take a minute.
248
00:10:52,880 --> 00:10:53,946
(ALARM DINGS)
249
00:10:55,083 --> 00:10:57,349
Cole, y-you're making me
a little nervous.
250
00:10:57,385 --> 00:11:00,185
Exactly. Hence the reason for my visit.
251
00:11:00,655 --> 00:11:03,522
Andy, we need to get more
comfortable around each other.
252
00:11:03,558 --> 00:11:05,796
Agreed. Uh, maybe we can start
by pushing that button.
253
00:11:05,832 --> 00:11:08,794
Sure, sure, after we rap a bit.
254
00:11:08,830 --> 00:11:10,320
So...
255
00:11:12,864 --> 00:11:14,600
Game of Thrones.
256
00:11:15,075 --> 00:11:16,602
How cool is that show?
257
00:11:17,035 --> 00:11:19,105
Cole, I really don't do well
in closed spaces.
258
00:11:21,109 --> 00:11:22,708
(ALARM DINGS)
259
00:11:25,813 --> 00:11:28,380
- Oh, ow.
- Man.
260
00:11:28,416 --> 00:11:30,983
- Cole, did you just head butt me?
- Oh, I'm sorry.
261
00:11:31,018 --> 00:11:32,785
It was an accident.
I was reaching for this...
262
00:11:34,388 --> 00:11:35,521
...engagement ring?
263
00:11:35,556 --> 00:11:37,990
(ELEVATOR BELL CHIMES)
264
00:11:41,643 --> 00:11:43,729
It's gorgeous, by the way.
265
00:11:43,764 --> 00:11:45,764
Princess cut?
266
00:11:48,769 --> 00:11:51,487
MURTAUGH: So you went to fix
the problem and ended up
267
00:11:51,522 --> 00:11:54,807
- making it worse.
- Natalie calls it "pulling a Cole."
268
00:11:54,842 --> 00:11:57,776
(CHUCKLES) Yeah, well...
269
00:11:58,392 --> 00:12:00,112
I'm sorry about the ring.
270
00:12:00,537 --> 00:12:02,081
That's tough.
271
00:12:02,413 --> 00:12:03,916
Why? I'm totally happy for them.
272
00:12:03,951 --> 00:12:06,051
- Over the moon, in fact.
- (CHUCKLES): Yeah.
273
00:12:06,087 --> 00:12:09,054
I can tell by the giant
vein bulging in your neck.
274
00:12:09,090 --> 00:12:10,456
You're totally at peace with it.
275
00:12:14,884 --> 00:12:17,763
So, we're supposed to just drive
around looking for Gatanas?
276
00:12:17,798 --> 00:12:20,599
Bailey said that he's somewhere
in the Warehouse District
277
00:12:20,635 --> 00:12:24,236
based on her triangulation
business that she does.
278
00:12:24,272 --> 00:12:26,805
Did she say that there was
chemicals used to make paint
279
00:12:26,841 --> 00:12:29,175
on the two crew members
who were shot during the heist?
280
00:12:29,210 --> 00:12:30,733
Yeah, why?
281
00:12:39,954 --> 00:12:41,387
MAN: Two of my men got killed, okay?
282
00:12:41,422 --> 00:12:42,855
You paid us to get you your art,
283
00:12:42,890 --> 00:12:44,423
and we got it.
284
00:12:44,458 --> 00:12:46,926
Now, I want my damn...
285
00:12:46,961 --> 00:12:48,794
Okay, someone hired him.
286
00:12:48,829 --> 00:12:50,704
- MAN: You hear me?
- No. H-Hold on.
287
00:12:50,740 --> 00:12:52,624
If there's a firefight,
paint thinner in those tanks
288
00:12:52,659 --> 00:12:54,384
could blow up the whole collection.
289
00:12:54,420 --> 00:12:56,535
I don't care about no collection.
What about us?
290
00:12:56,571 --> 00:12:58,003
Exactly, it's a lose-lose.
291
00:12:58,039 --> 00:12:59,672
So, then, what's your plan?
292
00:12:59,707 --> 00:13:02,174
Okay, here's the plan. I'm gonna
go in there and draw him away
293
00:13:02,210 --> 00:13:04,677
from his gun. You go in
when I give you the signal.
294
00:13:04,712 --> 00:13:05,945
Okay, which is what?
295
00:13:05,980 --> 00:13:07,112
You'll know when you see it.
296
00:13:07,148 --> 00:13:08,214
No, I want to know now.
297
00:13:08,249 --> 00:13:09,448
You'll know. You'll know.
298
00:13:09,483 --> 00:13:11,483
Tell me, tell me, tell me. No, no.
299
00:13:12,954 --> 00:13:14,386
Excuse me.
300
00:13:14,422 --> 00:13:18,123
Hi. I, uh, I'm on my
way to the Laker game,
301
00:13:18,159 --> 00:13:21,627
and I would love to paint
my entire body gold first.
302
00:13:21,662 --> 00:13:23,862
I was wondering if you could
help me out with that.
303
00:13:23,898 --> 00:13:26,298
(BLOWS) Swish.
304
00:13:26,334 --> 00:13:27,633
Okay, is that the signal?
305
00:13:27,668 --> 00:13:28,901
We're not open.
306
00:13:29,918 --> 00:13:31,704
COLE: Aw.
307
00:13:31,739 --> 00:13:33,138
That is so disappointing.
308
00:13:33,174 --> 00:13:34,740
You sure you can't, uh,
309
00:13:34,775 --> 00:13:36,976
slip me a gallon on the QT? Is that it?
310
00:13:37,011 --> 00:13:38,911
Purple also works.
311
00:13:38,946 --> 00:13:40,913
- That's not it.
- I mean, if I show up like this,
312
00:13:40,948 --> 00:13:42,915
I'm gonna look like an idiot.
You know what I'm talking about.
313
00:13:42,950 --> 00:13:46,118
Right? Right?
314
00:13:46,153 --> 00:13:47,987
Oh, that's it. No, that's not it.
315
00:13:48,956 --> 00:13:50,422
Roger. Roger.
316
00:13:55,229 --> 00:13:56,428
LAPD, put it down!
317
00:14:00,134 --> 00:14:02,034
COLE: Roger, the art!
318
00:14:02,069 --> 00:14:03,602
MURTAUGH: I'm working on it.
319
00:14:25,192 --> 00:14:26,558
(COLE SHOUTS)
320
00:14:29,897 --> 00:14:31,964
(SHOUTS)
321
00:14:39,507 --> 00:14:41,440
(GRUNTING)
322
00:14:50,685 --> 00:14:51,884
Oops.
323
00:14:52,920 --> 00:14:55,421
Okay.
324
00:14:57,425 --> 00:15:00,225
Yeah, so, we messed up
a few paintings, but overall,
325
00:15:00,261 --> 00:15:02,328
- not that bad.
- Who says we don't get wins?
326
00:15:04,799 --> 00:15:06,165
(GLASS SHATTERING)
327
00:15:08,141 --> 00:15:10,502
- Avery's gonna be pissed.
- Big-time.
328
00:15:16,067 --> 00:15:19,234
Oh, this is a classic:
fire damage and bullet holes.
329
00:15:19,270 --> 00:15:21,670
- What the hell happened?
- We had a communication issue.
330
00:15:21,706 --> 00:15:24,073
If you wanted the signal to be a fist,
331
00:15:24,108 --> 00:15:25,374
you should have said that.
332
00:15:25,409 --> 00:15:26,408
I thought it was pretty obvious.
333
00:15:26,444 --> 00:15:29,244
MURTAUGH: No, a loud whistle is obvious.
334
00:15:29,280 --> 00:15:32,481
Or even a "ca-caw, ca-caw" is obvious.
335
00:15:32,516 --> 00:15:33,816
But a fist...
336
00:15:33,851 --> 00:15:35,851
I don't know what that is.
What is this, Captain?
337
00:15:35,886 --> 00:15:37,186
COLE: I actually don't "ca-caw."
338
00:15:37,221 --> 00:15:38,354
For personal reasons.
339
00:15:38,389 --> 00:15:39,355
(DOOR OPENS)
340
00:15:39,390 --> 00:15:40,990
Congratulations.
341
00:15:41,025 --> 00:15:42,324
I heard your shock and awe campaign
342
00:15:42,360 --> 00:15:44,059
against our art was a success.
343
00:15:44,095 --> 00:15:46,362
- I'm sorry, and you are?
- This is Lena Bechara.
344
00:15:46,397 --> 00:15:48,030
- She works for Victor Halderman.
- AVERY: Right, of course.
345
00:15:48,065 --> 00:15:50,399
We are so sorry.
Please assure Mr. Halderman
346
00:15:50,434 --> 00:15:51,667
we'll catch the person responsible.
347
00:15:51,702 --> 00:15:54,236
I'm sorry, will catch?
348
00:15:54,271 --> 00:15:55,738
So you neither protected the art
349
00:15:55,773 --> 00:15:57,106
nor caught the person that stole it?
350
00:15:57,141 --> 00:15:58,507
Did I get that right, Captain?
351
00:15:58,542 --> 00:15:59,675
Ainsley.
352
00:16:00,478 --> 00:16:01,510
Where are the pieces now?
353
00:16:01,545 --> 00:16:03,045
- I want to see them immediately.
- Right. I'm sure
354
00:16:03,080 --> 00:16:04,880
one of these officers
will happily take you.
355
00:16:04,915 --> 00:16:06,847
- Detective Cole?
- He just made a fist.
356
00:16:06,883 --> 00:16:08,007
He's...
357
00:16:08,043 --> 00:16:09,195
Officer Cole.
358
00:16:09,230 --> 00:16:12,521
- I don't think I made a fist.
- (PHONE BUZZES)
359
00:16:12,749 --> 00:16:14,367
_
360
00:16:14,392 --> 00:16:16,182
Don't worry, Captain. We're
gonna get this fixed.
361
00:16:16,207 --> 00:16:17,182
I hope so,
362
00:16:17,218 --> 00:16:21,397
because I am so tired of not
getting any respect around here.
363
00:16:21,432 --> 00:16:24,133
- RIANA: What's up, Dad?
- MURTAUGH: Hey.
364
00:16:24,168 --> 00:16:26,001
You-you remember when I said
365
00:16:26,037 --> 00:16:27,569
that you could go to that concert?
366
00:16:27,605 --> 00:16:29,204
(CHUCKLES) Well...
367
00:16:29,240 --> 00:16:30,639
what I had meant...
368
00:16:30,674 --> 00:16:32,207
I hope you're not changing your mind,
369
00:16:32,243 --> 00:16:35,077
because it would be unwise
to rock the boat
370
00:16:35,112 --> 00:16:37,546
at this point,
if you know what I'm saying.
371
00:16:37,581 --> 00:16:40,549
I know exactly what you're saying.
372
00:16:40,584 --> 00:16:43,552
And do you think you're gonna
get away with this, young lady?
373
00:16:43,587 --> 00:16:45,888
I could ask you the same question.
374
00:16:47,925 --> 00:16:49,892
Okay. (CHUCKLES)
375
00:16:49,927 --> 00:16:52,861
Maybe there's an arrangement
that can be made.
376
00:16:52,897 --> 00:16:56,298
What if I bought all the Mugo albums?
377
00:16:56,749 --> 00:16:59,401
It's Migos, and nice try.
378
00:16:59,437 --> 00:17:02,771
I want tickets to see them
this Saturday in San Diego.
379
00:17:03,506 --> 00:17:04,807
Fine.
380
00:17:04,842 --> 00:17:06,509
For me and five friends.
381
00:17:07,244 --> 00:17:09,132
Are you kidding me?
382
00:17:09,167 --> 00:17:11,280
And they'd have to be great seats.
383
00:17:11,315 --> 00:17:13,315
- General admission.
- Floor.
384
00:17:13,350 --> 00:17:14,450
Upper level.
385
00:17:14,851 --> 00:17:15,984
Floor.
386
00:17:17,395 --> 00:17:19,521
You know that this is extortion.
387
00:17:19,557 --> 00:17:20,989
I can have you arrested.
388
00:17:21,025 --> 00:17:23,092
- You know that?
- Thanks, Daddy. Love you.
389
00:17:23,127 --> 00:17:24,293
- MURTAUGH: You don't...
- (BEEP)
390
00:17:24,328 --> 00:17:26,929
...me. Love doesn't
hurt their d... Hello?
391
00:17:26,964 --> 00:17:28,931
- What's she got on you?
- You know what,
392
00:17:28,966 --> 00:17:30,933
Bailey, this is a snark-free zone.
393
00:17:30,968 --> 00:17:32,835
- Let's keep it that way.
- Fine.
394
00:17:32,870 --> 00:17:34,870
But it turns out Gatanas was paid
395
00:17:34,905 --> 00:17:37,473
from an offshore account
the day before the robbery.
396
00:17:37,508 --> 00:17:39,842
I traced the IP address,
and guess what it's linked to?
397
00:17:39,877 --> 00:17:41,176
Halderman's gallery.
398
00:17:41,794 --> 00:17:44,813
So Halderman robbed himself
so he can collect the insurance.
399
00:17:45,465 --> 00:17:46,315
Okay.
400
00:17:46,350 --> 00:17:49,518
Maybe it's time to pay him
a visit down at the marina.
401
00:17:58,929 --> 00:18:00,662
Hey, can I give you a hand?
402
00:18:00,698 --> 00:18:03,774
Thanks, but the goal is
to not destroy any more artwork.
403
00:18:13,701 --> 00:18:15,310
(SIGHS) Where is that?
404
00:18:15,346 --> 00:18:16,979
Anfeh Beach.
405
00:18:17,014 --> 00:18:19,381
My mother used
to take me there as a child.
406
00:18:19,416 --> 00:18:21,183
In Lebanon's Koura District.
407
00:18:21,218 --> 00:18:22,618
I've been there.
408
00:18:22,653 --> 00:18:24,586
You've been to Anfeh?
409
00:18:24,622 --> 00:18:27,048
Yeah, long time ago.
410
00:18:28,626 --> 00:18:31,527
You are from Lebanon. You lied to me.
411
00:18:32,261 --> 00:18:34,596
I just didn't feel like being
hit on at a police station.
412
00:18:35,056 --> 00:18:36,965
I wasn't hitting on you, okay?
413
00:18:37,001 --> 00:18:38,767
I just have an ear for accents.
414
00:18:39,143 --> 00:18:41,354
Fine. My apologies.
415
00:18:43,022 --> 00:18:44,506
Anfeh's gorgeous, by the way.
416
00:18:45,066 --> 00:18:46,375
It's very romantic.
417
00:18:46,943 --> 00:18:49,070
Well, next time you should bring someone.
418
00:18:49,904 --> 00:18:51,213
I did, actually.
419
00:18:51,864 --> 00:18:54,516
We're not together anymore.
She's getting proposed to.
420
00:18:54,992 --> 00:18:56,885
An anesthesiologist.
421
00:18:56,921 --> 00:18:58,887
I'm over the moon about it.
422
00:19:00,748 --> 00:19:01,918
(SIGHS)
423
00:19:01,954 --> 00:19:04,693
I'm afraid I misjudged you, Cole.
424
00:19:04,728 --> 00:19:07,529
- You'd be crazy not to.
- And if it makes you feel any better,
425
00:19:07,565 --> 00:19:09,498
no woman's excited to marry someone
426
00:19:09,533 --> 00:19:11,033
who puts people to sleep for a living.
427
00:19:11,926 --> 00:19:13,602
I've never had that problem.
428
00:19:14,136 --> 00:19:15,938
I bet you haven't.
429
00:19:25,523 --> 00:19:26,915
MURTAUGH: Mr. Halderman.
430
00:19:26,951 --> 00:19:30,152
LAPD. Like to ask you a few questions.
431
00:19:30,187 --> 00:19:31,420
Uh-huh? About what...
432
00:19:31,455 --> 00:19:33,288
the millions your department
just torched?
433
00:19:33,324 --> 00:19:35,624
Come with us downtown, and we'll explain.
434
00:19:35,659 --> 00:19:37,960
Oh, I prefer to stay on my giant yacht,
435
00:19:37,995 --> 00:19:40,596
- but, uh, thanks.
- Suit yourself.
436
00:19:40,631 --> 00:19:42,229
We know that you're committing fraud.
437
00:19:42,264 --> 00:19:44,099
Oh, fraud?
438
00:19:44,134 --> 00:19:46,268
- Oh.
- Sounds more illegal when he says it.
439
00:19:46,303 --> 00:19:48,136
And how exactly have I been doing that?
440
00:19:48,172 --> 00:19:50,839
Your gallery wired money
to the man responsible
441
00:19:50,874 --> 00:19:52,307
for the theft of your art two days ago.
442
00:19:52,343 --> 00:19:54,009
- Uh-huh.
- I believe this is
443
00:19:54,044 --> 00:19:55,577
your signature on the approval form?
444
00:20:05,322 --> 00:20:06,788
Not even close.
445
00:20:06,824 --> 00:20:08,523
And two days ago I was in Panama,
446
00:20:08,559 --> 00:20:10,125
scouting artifacts.
447
00:20:10,160 --> 00:20:11,927
Does anybody else
have access to that account?
448
00:20:11,962 --> 00:20:15,197
Yeah. One person.
449
00:20:17,401 --> 00:20:19,101
COLE: I mean, I do have to confess,
450
00:20:19,136 --> 00:20:20,636
I might have been flirting
with you this morning,
451
00:20:20,671 --> 00:20:22,170
like, a little bit.
452
00:20:22,206 --> 00:20:23,789
I have a confession, too.
453
00:20:24,541 --> 00:20:26,141
I kind of liked it.
454
00:20:27,244 --> 00:20:29,144
(PHONE RINGS)
455
00:20:29,179 --> 00:20:30,812
Sorry, it's my partner.
456
00:20:31,849 --> 00:20:33,949
What's up?
457
00:20:33,984 --> 00:20:36,218
- Are you with Lena?
- Yeah, and she's
458
00:20:36,253 --> 00:20:37,886
loving me, okay?
459
00:20:37,921 --> 00:20:39,988
Who's got game now, buddy? This guy.
460
00:20:40,024 --> 00:20:42,791
She's the one who hired Gatanas.
461
00:20:42,826 --> 00:20:44,826
- Arrest her.
- What?
462
00:20:48,499 --> 00:20:49,998
Sorry, Cole.
463
00:20:58,609 --> 00:21:00,809
(GRUNTING)
464
00:21:26,737 --> 00:21:27,769
Murtaugh.
465
00:21:29,206 --> 00:21:30,339
Hang on.
466
00:21:44,488 --> 00:21:46,655
(GROANS)
467
00:21:48,666 --> 00:21:50,308
Hey, you okay?
468
00:21:50,333 --> 00:21:51,966
Never better.
469
00:21:55,232 --> 00:21:57,499
(GROANS)
470
00:21:59,403 --> 00:22:02,704
(ENGINE STARTING)
471
00:22:07,571 --> 00:22:11,079
Huh. I guess she's the one that got away.
472
00:22:19,202 --> 00:22:21,379
To recap, you guys destroyed
most of Halderman's art,
473
00:22:21,415 --> 00:22:23,609
falsely accused him of fraud
and let the real thief escape.
474
00:22:23,634 --> 00:22:25,434
I'd worry you were trying
to destroy my good name,
475
00:22:25,469 --> 00:22:26,668
but luckily, the chief doesn't know it.
476
00:22:29,707 --> 00:22:31,173
So, what do we know about this Lena?
477
00:22:31,208 --> 00:22:33,976
Uh, not much, because it's not her name.
478
00:22:34,011 --> 00:22:36,145
Lena Bechara died a year ago at 80.
479
00:22:36,180 --> 00:22:38,113
- It was a phony identity.
- Great. So we've got nothing.
480
00:22:38,149 --> 00:22:39,848
Well, we know that
she's originally from Lebanon,
481
00:22:39,884 --> 00:22:41,884
and that she has an
emotional tie to the painting.
482
00:22:41,919 --> 00:22:44,286
If we learn more about it, then
we'll learn more about her.
483
00:22:44,321 --> 00:22:46,021
Sure, run with it.
484
00:22:46,056 --> 00:22:48,223
- (PHONE RINGS)
- Oh.
485
00:22:50,227 --> 00:22:51,693
That's Trish.
486
00:22:51,729 --> 00:22:54,563
- Look, I'm still not convinced that
- (PHONE RINGS)
487
00:22:54,598 --> 00:22:57,399
Halderman's hands are
clean in all of this.
488
00:22:58,713 --> 00:22:59,879
Yeah, Trish.
489
00:22:59,904 --> 00:23:01,637
Oh, yeah, he's right here.
490
00:23:02,156 --> 00:23:03,672
I don't know why he didn't answer.
491
00:23:05,876 --> 00:23:09,478
(WHISPERING): I know that you're
frustrated, but this is petty.
492
00:23:09,513 --> 00:23:10,679
Answer the phone.
493
00:23:11,332 --> 00:23:13,415
Hey, Trishy.
494
00:23:13,450 --> 00:23:17,419
Uh, yes. N-No. I'm in a bad area.
495
00:23:17,454 --> 00:23:18,921
I-I know. I'm in
496
00:23:18,956 --> 00:23:20,923
the captain's... but I'm under a beam.
497
00:23:20,958 --> 00:23:22,791
Okay, I'll be right there.
498
00:23:27,631 --> 00:23:29,665
(DOOR OPENS, CLOSES)
499
00:23:33,156 --> 00:23:34,756
Roger.
500
00:23:34,791 --> 00:23:36,157
Good evening.
501
00:23:36,193 --> 00:23:38,760
Did you buy
502
00:23:38,795 --> 00:23:42,464
$1,500 worth of tickets
503
00:23:42,499 --> 00:23:45,324
to see Migos this Saturday in San Diego?
504
00:23:46,036 --> 00:23:47,702
Uh... yes,
505
00:23:47,738 --> 00:23:51,473
because they are terrific,
506
00:23:51,508 --> 00:23:53,504
and I figured it would be fun
507
00:23:53,539 --> 00:23:56,144
if you and I went and
just made a weekend of it.
508
00:23:56,179 --> 00:23:58,680
Roger, what's going on?
509
00:24:00,884 --> 00:24:02,533
(CLEARS THROAT) Okay, you want the truth?
510
00:24:02,568 --> 00:24:03,981
- I do.
- The truth is that...
511
00:24:04,016 --> 00:24:05,812
- Dad still has his boat.
- Wait.
512
00:24:05,847 --> 00:24:08,337
What? Your boat? Roger.
513
00:24:08,337 --> 00:24:09,636
Okay, it's true,
514
00:24:09,671 --> 00:24:12,072
and she used that information
515
00:24:12,107 --> 00:24:14,240
to blackmail me.
516
00:24:14,276 --> 00:24:15,251
- TRISH: To wh...?
- Mm-hmm.
517
00:24:15,286 --> 00:24:16,357
- Riana.
- Get on her.
518
00:24:16,393 --> 00:24:18,417
Okay, okay.
519
00:24:18,453 --> 00:24:22,565
Let's deal with one awful
decision at a time, shall we?
520
00:24:23,212 --> 00:24:24,250
Go.
521
00:24:24,286 --> 00:24:26,419
Why don't we deal with hers first?
522
00:24:28,081 --> 00:24:31,057
Okay, look, I just
couldn't get rid of her.
523
00:24:31,093 --> 00:24:33,760
I mean, Lucille is my sanctuary.
524
00:24:33,795 --> 00:24:35,328
Sanctuary from what?
525
00:24:35,364 --> 00:24:36,763
From all of this.
526
00:24:36,798 --> 00:24:39,599
I mean, sometimes, all I get
is grief from you people.
527
00:24:39,634 --> 00:24:42,369
- You people?
- You Murtaugh people.
528
00:24:42,404 --> 00:24:43,870
The Murts.
529
00:24:44,466 --> 00:24:46,373
Listen, Lulu
530
00:24:46,408 --> 00:24:50,143
is one of the few places
where I can go and be alone.
531
00:24:51,446 --> 00:24:53,847
Well, maybe now's a good time
to pay her a visit.
532
00:24:56,785 --> 00:24:58,218
(DOOR OPENS, CLOSES)
533
00:24:58,253 --> 00:25:00,086
- (SIGHS)
- (CLEARS THROAT)
534
00:25:00,122 --> 00:25:02,956
So, um, if you aren't
gonna use those tickets...
535
00:25:03,527 --> 00:25:05,154
Uh. I'll be upstairs.
536
00:25:08,063 --> 00:25:10,797
(SIGHS)
537
00:25:13,939 --> 00:25:15,350
COLE: Thanks for staying late, Bailey.
538
00:25:15,385 --> 00:25:16,803
Oh, please.
539
00:25:16,838 --> 00:25:19,072
Once I take an airbag
to the face, I'm all in.
540
00:25:20,008 --> 00:25:21,474
Wait. There. That's it.
541
00:25:22,171 --> 00:25:24,244
Shati Bahr by Aleah Khudari.
542
00:25:24,882 --> 00:25:26,675
What can we learn about her?
543
00:25:30,885 --> 00:25:32,685
What exactly are we looking for?
544
00:25:34,256 --> 00:25:35,476
That one.
545
00:25:37,311 --> 00:25:39,225
This is an obituary from 2000.
546
00:25:39,261 --> 00:25:40,894
"Aleah Khudari, a prominent
547
00:25:40,929 --> 00:25:43,163
"local artist, was killed
during a rebel attack
548
00:25:43,198 --> 00:25:45,165
"near her home in Tripoli.
549
00:25:45,200 --> 00:25:47,801
She's survived by her daughter
Layla, age ten."
550
00:25:47,836 --> 00:25:49,517
So today, Layla would be...
551
00:25:49,553 --> 00:25:52,605
28. Let's see if she has a passport.
552
00:25:52,641 --> 00:25:54,574
Layla Khudari.
553
00:25:55,777 --> 00:25:57,310
Layla Khudari.
554
00:25:59,917 --> 00:26:02,115
Find out if she's booked
on any international flights.
555
00:26:02,150 --> 00:26:03,516
Where do you think she's going?
556
00:26:03,552 --> 00:26:05,085
Well, my guess is now
that she's got the painting
557
00:26:05,120 --> 00:26:07,120
from Halderman, she
wants to take it home.
558
00:26:12,561 --> 00:26:13,993
(INHALES SHARPLY)
559
00:26:14,029 --> 00:26:16,029
(GROANING)
560
00:26:24,372 --> 00:26:26,372
(GROANS)
561
00:26:27,909 --> 00:26:30,143
COLE: Who would have thought
running from the cops
562
00:26:30,178 --> 00:26:31,978
on a racing bike could be so dangerous?
563
00:26:38,099 --> 00:26:39,799
Drop the gun, Layla.
564
00:26:41,389 --> 00:26:43,890
- You need to go to the hospital.
- I need to go home.
565
00:26:43,925 --> 00:26:45,792
(GROANS)
566
00:26:49,331 --> 00:26:51,965
No one was supposed to die
in that robbery.
567
00:26:53,301 --> 00:26:55,301
I just wanted what belonged to me.
568
00:26:56,605 --> 00:26:57,871
I believe you.
569
00:26:59,541 --> 00:27:01,074
I know all about your mother's painting,
570
00:27:01,109 --> 00:27:02,909
but you have to drop the gun.
571
00:27:02,944 --> 00:27:04,606
(SNIFFLES)
572
00:27:05,580 --> 00:27:08,986
I won't take you to a hospital,
but I can get you help.
573
00:27:09,918 --> 00:27:11,918
But you got to trust me.
574
00:27:12,954 --> 00:27:14,908
Do you trust me?
575
00:27:19,961 --> 00:27:21,895
(KNOCKING)
576
00:27:23,965 --> 00:27:26,332
I was in the middle
of my birthday dinner.
577
00:27:26,368 --> 00:27:27,634
This better be an emergency.
578
00:27:27,669 --> 00:27:29,423
She needs your help.
579
00:27:39,547 --> 00:27:41,881
- Okay, all done.
- Thank you.
580
00:27:43,629 --> 00:27:45,596
You should try to get some sleep.
581
00:27:45,631 --> 00:27:47,149
Here you go.
582
00:27:52,154 --> 00:27:53,570
Do you have a minute?
583
00:27:53,606 --> 00:27:56,406
- (WATER RUNNING)
- She has a bad wound.
584
00:27:56,442 --> 00:27:58,822
Possibly a broken rib.
585
00:27:58,822 --> 00:28:00,822
You should get her
to a hospital for X-rays.
586
00:28:00,857 --> 00:28:03,391
I will. Thank you so much.
587
00:28:03,427 --> 00:28:04,826
Cole, what is going on?
588
00:28:05,959 --> 00:28:08,496
Did you just tag me into
a really weird first date?
589
00:28:09,254 --> 00:28:12,467
No, that-that's not what's
happening, okay? Trust me.
590
00:28:12,502 --> 00:28:14,069
Then what is it?
591
00:28:14,104 --> 00:28:16,371
Is she like an international
art thief or something?
592
00:28:16,406 --> 00:28:18,707
(LAUGHING): Yeah, right.
593
00:28:18,742 --> 00:28:20,909
Tell me what's going on.
594
00:28:20,944 --> 00:28:23,178
You've interrupted my birthday twice now.
595
00:28:24,228 --> 00:28:25,513
I can't.
596
00:28:26,438 --> 00:28:27,515
You can't.
597
00:28:28,023 --> 00:28:29,184
Of course you can't.
598
00:28:29,817 --> 00:28:33,154
Our entire relationship
was built on that phrase.
599
00:28:33,190 --> 00:28:34,689
You should put it on your tombstone.
600
00:28:39,388 --> 00:28:40,687
Nat.
601
00:28:40,712 --> 00:28:41,930
(DOOR OPENS)
602
00:28:41,965 --> 00:28:43,330
I'm just trying to protect you.
603
00:28:46,503 --> 00:28:50,372
That's the woman you went
to Anfeh Beach with, right?
604
00:28:59,616 --> 00:29:02,050
(FOOTSTEPS APPROACHING)
605
00:29:02,085 --> 00:29:03,750
Who's there?
606
00:29:03,785 --> 00:29:05,754
Whoa. Relax.
607
00:29:05,789 --> 00:29:08,647
I've been calling you all morning.
Did you sleep here?
608
00:29:09,626 --> 00:29:11,258
It's actually quite comfortable.
609
00:29:11,294 --> 00:29:13,094
Is it? It doesn't look comfortable.
610
00:29:13,735 --> 00:29:15,430
Can I help you with something?
611
00:29:16,238 --> 00:29:17,732
We were right about Halderman.
612
00:29:17,768 --> 00:29:19,701
The gallery in Colombia
that he was shipping to
613
00:29:19,736 --> 00:29:22,871
is actually a shell corp set up
by people who are associated
614
00:29:22,906 --> 00:29:24,706
with a Colombian guerrilla group
called BACRIM.
615
00:29:24,741 --> 00:29:27,742
Doesn't sound like art
aficionados. Where's Cole?
616
00:29:27,778 --> 00:29:29,978
I don't know. He won't answer, either.
617
00:29:33,236 --> 00:29:36,017
COLE: So, last night you mentioned
Halderman was responsible
618
00:29:36,053 --> 00:29:38,135
for your mother's death. How so?
619
00:29:40,123 --> 00:29:42,957
He was doing business with
the rebel group that killed her.
620
00:29:42,993 --> 00:29:44,559
- Whoa.
- And her painting
621
00:29:44,594 --> 00:29:46,186
ended up in his possession.
622
00:29:46,222 --> 00:29:47,429
What would you think?
623
00:29:47,464 --> 00:29:49,464
(PHONE BUZZING)
624
00:29:53,003 --> 00:29:55,336
I'm sorry. One minute. Roger.
625
00:29:55,372 --> 00:29:57,072
- I've got an update.
- MURTAUGH: Me, too.
626
00:29:57,107 --> 00:30:00,241
Halderman's last art shipment
was going to BACRIM.
627
00:30:00,277 --> 00:30:02,584
BACRIM? The Colombian gang?
628
00:30:02,619 --> 00:30:04,512
MURTAUGH: No, as in the boy band.
629
00:30:04,548 --> 00:30:06,481
Yes, the gang.
630
00:30:06,516 --> 00:30:07,816
Who are you talking to?
631
00:30:07,851 --> 00:30:09,126
Is that Lena?
632
00:30:09,162 --> 00:30:10,518
Don't worry. She's not going anywhere.
633
00:30:10,554 --> 00:30:13,855
Halderman's whole business is
dealing with rogue military groups.
634
00:30:13,890 --> 00:30:15,123
What's he providing them?
635
00:30:15,158 --> 00:30:17,992
I'm not exactly sure, but it's expensive.
636
00:30:18,028 --> 00:30:20,295
BACRIM paid him ten million for that art
637
00:30:20,330 --> 00:30:21,930
even though it's worth no more than two.
638
00:30:21,965 --> 00:30:23,264
I can't hear you.
639
00:30:23,300 --> 00:30:24,466
Put us on speaker phone.
640
00:30:47,124 --> 00:30:49,958
I think I just figured out what
Halderman is really selling.
641
00:30:50,861 --> 00:30:52,060
MAN: Where are my chips?!
642
00:30:52,095 --> 00:30:53,628
Relax. Relax.
643
00:30:53,663 --> 00:30:55,997
- We paid you a lot of money for them.
- All right, relax.
644
00:30:56,032 --> 00:30:57,665
Relax, man. Relax.
645
00:30:57,701 --> 00:30:59,767
Come on, they're all
in tubes at LAPD, you know?
646
00:30:59,803 --> 00:31:01,970
I'm-I'm confident I'll get 'em back soon.
647
00:31:02,005 --> 00:31:04,172
One, however, was taken, but
648
00:31:04,207 --> 00:31:05,974
the second that this is activated,
649
00:31:06,009 --> 00:31:08,309
we're gonna know precisely
where it is. There.
650
00:31:09,346 --> 00:31:10,912
Huh?
651
00:31:10,947 --> 00:31:12,747
Yeah.
652
00:31:12,782 --> 00:31:14,222
Yeah. See?
653
00:31:14,257 --> 00:31:15,984
- (GRUNTS)
- (THUMP)
654
00:31:29,900 --> 00:31:31,266
LAYLA: What did you find?
655
00:31:31,999 --> 00:31:33,868
This is a plan for an RDD.
656
00:31:33,904 --> 00:31:36,541
These animals are trying
to build a dirty bomb.
657
00:31:36,576 --> 00:31:38,239
- (KNOCKING)
- Roger?
658
00:31:41,645 --> 00:31:44,335
If you guys wouldn't mind
removing your shoes
659
00:31:44,370 --> 00:31:46,281
before entering,
I'd really appreciate it.
660
00:31:53,582 --> 00:31:55,981
- (PHONE RINGING)
- Looks like Cole was right.
661
00:31:55,982 --> 00:31:58,216
All of these tubes have chips in them.
662
00:31:58,251 --> 00:31:59,617
That's him now.
663
00:31:59,653 --> 00:32:01,920
Hey. Where the hell have you been?
664
00:32:01,955 --> 00:32:03,855
We got the rest of the chips.
665
00:32:03,890 --> 00:32:05,490
Yeah, about that, Roger.
666
00:32:06,283 --> 00:32:08,326
I got a new friend
who wants to talk to you.
667
00:32:12,365 --> 00:32:14,833
I believe you have my paintings.
668
00:32:15,292 --> 00:32:17,068
Who the hell is this?
669
00:32:17,104 --> 00:32:18,837
And what are you doing with my partner?
670
00:32:18,872 --> 00:32:20,939
I want you to deliver them
to me within the hour,
671
00:32:20,974 --> 00:32:23,074
on the water so we know you're alone.
672
00:32:23,110 --> 00:32:26,486
If not, we will chop up him
and his friend
673
00:32:26,521 --> 00:32:28,146
and feed them to the sharks.
674
00:32:30,050 --> 00:32:31,583
Sharks don't feed until dusk,
675
00:32:31,618 --> 00:32:34,252
so... we have at least four hours.
676
00:32:34,287 --> 00:32:36,187
Granted, that's not quality time.
677
00:32:36,223 --> 00:32:38,523
Do you always joke
when your life's in danger?
678
00:32:39,149 --> 00:32:40,759
That's how I cope.
679
00:32:40,794 --> 00:32:42,293
Please stop coping.
680
00:32:42,329 --> 00:32:44,429
Don't worry. My partner's on his way.
681
00:32:44,464 --> 00:32:46,239
He knows exactly what to do.
682
00:32:46,733 --> 00:32:48,366
(ENGINE RUMBLING)
683
00:32:48,401 --> 00:32:50,034
You're in neutral.
684
00:32:50,070 --> 00:32:51,503
Wait, wait, wait.
685
00:32:51,538 --> 00:32:53,438
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
Wrong direction!
686
00:32:53,473 --> 00:32:55,740
Wrong direction! Go back!
Back, back, back, back, back!
687
00:32:55,776 --> 00:32:57,609
Have you ever driven this thing before?
688
00:32:57,644 --> 00:33:00,178
I'm not even supposed to have it.
689
00:33:00,213 --> 00:33:03,047
- Okay, maybe we should call Avery.
- No.
690
00:33:03,083 --> 00:33:04,582
I got to go this alone.
691
00:33:04,618 --> 00:33:07,886
Besides, I got this.
692
00:33:08,922 --> 00:33:10,421
Whoa...
693
00:33:10,457 --> 00:33:11,856
Murtaugh...
694
00:33:11,892 --> 00:33:15,126
Murtaugh, do you know what you're doing?
695
00:33:26,947 --> 00:33:28,807
Stay out of sight.
696
00:33:28,842 --> 00:33:30,575
And be ready to drive off
697
00:33:30,610 --> 00:33:32,043
if things go south.
698
00:33:32,078 --> 00:33:33,645
Good luck. And thank you.
699
00:33:33,680 --> 00:33:34,913
For what?
700
00:33:34,948 --> 00:33:36,714
The fresh air.
701
00:33:36,750 --> 00:33:38,149
Ahoy there, Cap'n.
702
00:33:57,028 --> 00:33:58,895
Did you bring them?
703
00:34:04,244 --> 00:34:05,276
Watch out! Watch out!
704
00:34:10,016 --> 00:34:11,716
What was that?
705
00:34:14,346 --> 00:34:16,046
We're taking on water.
706
00:34:21,120 --> 00:34:23,053
MAN: Give me the chips!
707
00:34:26,466 --> 00:34:29,033
(GRUNTING)
708
00:34:38,211 --> 00:34:39,711
(GRUNTING)
709
00:34:42,315 --> 00:34:44,749
(GRUNTING, STRAINING)
710
00:34:48,321 --> 00:34:50,054
Help!
711
00:34:58,999 --> 00:35:00,565
Cole.
712
00:35:00,600 --> 00:35:02,267
- Cole...
- No!
713
00:35:03,503 --> 00:35:05,737
No!
714
00:35:30,563 --> 00:35:32,597
(GRUNTS)
715
00:35:40,206 --> 00:35:42,073
Bailey! Go!
716
00:35:43,209 --> 00:35:44,876
(ENGINE STARTS)
717
00:36:01,728 --> 00:36:03,861
โช โช
718
00:36:28,208 --> 00:36:30,722
You see? A fist is the perfect signal.
719
00:36:30,757 --> 00:36:33,091
BAILEY: Uh, guys?
720
00:36:33,126 --> 00:36:35,426
The bullets ripped a
hole through the boat.
721
00:36:35,462 --> 00:36:36,661
We're going down.
722
00:36:36,696 --> 00:36:38,830
My first and last voyage.
723
00:36:38,865 --> 00:36:40,631
We need a plan.
724
00:36:40,667 --> 00:36:42,559
You got a bilge pump?
725
00:36:47,374 --> 00:36:49,307
This great city
trusts you to keep it safe,
726
00:36:49,342 --> 00:36:51,615
and today you more than
met that challenge. That's why
727
00:36:51,642 --> 00:36:53,275
I wanted to thank you for foiling
728
00:36:53,310 --> 00:36:56,425
- this international arms deal.
- Thank you, sir.
729
00:36:56,450 --> 00:36:57,713
MAN: Good job, Murtaugh.
WOMAN: Good job, guys.
730
00:36:57,748 --> 00:36:59,114
WOMAN: Way to go. Um...
731
00:36:59,149 --> 00:37:02,017
(CLEARS THROAT) ...here's a few expenses
732
00:37:02,052 --> 00:37:03,986
that you accrued in the process.
733
00:37:05,289 --> 00:37:06,688
(CLEARS THROAT)
734
00:37:08,501 --> 00:37:10,025
A boat?
735
00:37:10,060 --> 00:37:11,727
Her name was Lucille, sir.
736
00:37:11,762 --> 00:37:13,362
Lulu, I called her.
737
00:37:13,397 --> 00:37:16,265
Anyway, uh, Captain Avery said
738
00:37:16,300 --> 00:37:17,699
that I should clear any reimbursements
739
00:37:17,735 --> 00:37:19,187
with you, Chief.
740
00:37:19,946 --> 00:37:22,137
- Who the hell's Captain Avery?
- Exactly.
741
00:37:22,172 --> 00:37:23,338
(STAMMERS)
742
00:37:40,437 --> 00:37:41,970
Can you give us a minute?
743
00:37:48,611 --> 00:37:50,611
Are you going to miss me?
744
00:37:51,435 --> 00:37:54,721
Well... hopefully,
you won't be gone long.
745
00:37:54,756 --> 00:37:56,571
I'm betting that they're gonna give you
746
00:37:56,607 --> 00:37:58,173
a reduced sentence for cooperating.
747
00:38:00,355 --> 00:38:01,930
Thank you, Cole.
748
00:38:02,211 --> 00:38:03,711
For everything.
749
00:38:05,549 --> 00:38:08,419
And when you get out,
your mother's painting
750
00:38:08,455 --> 00:38:11,053
will be waiting for you at the
National Museum of Lebanon.
751
00:38:11,974 --> 00:38:13,650
Where it belongs.
752
00:38:31,768 --> 00:38:33,543
You need to tell her, Cole.
753
00:38:34,003 --> 00:38:35,245
Tell who?
754
00:38:35,280 --> 00:38:37,781
The one you took to Anfeh. Your ex.
755
00:38:38,216 --> 00:38:41,584
Tell her you still have feelings
for her before it is too late.
756
00:38:59,671 --> 00:39:01,938
- The boat is gone.
- Hmm.
757
00:39:02,407 --> 00:39:04,574
I've heard that before.
758
00:39:04,609 --> 00:39:06,609
Well, this time...
759
00:39:06,645 --> 00:39:09,979
it sleeps with the fishes.
760
00:39:11,016 --> 00:39:12,515
Honey...
761
00:39:12,551 --> 00:39:14,918
I am sorry about your sanctuary.
762
00:39:14,953 --> 00:39:16,953
It wasn't really about that.
763
00:39:16,988 --> 00:39:20,890
Besides, any grief
that I feel from you guys
764
00:39:20,926 --> 00:39:24,427
is tiny compared to the grief
I feel when we're apart.
765
00:39:25,463 --> 00:39:28,264
Then... why was it so important to you?
766
00:39:29,634 --> 00:39:32,937
My entire life, I've only been one place.
767
00:39:34,481 --> 00:39:36,172
And even though I never
took the boat anywhere,
768
00:39:36,208 --> 00:39:38,151
just knowing that I could...
769
00:39:39,360 --> 00:39:41,211
was enough.
770
00:39:42,714 --> 00:39:45,548
Well, you just say the word,
771
00:39:45,584 --> 00:39:48,151
and I will go anywhere with you,
772
00:39:48,186 --> 00:39:50,486
Roger Mayfield Murtaugh.
773
00:39:50,522 --> 00:39:52,989
(LAUGHS) And besides...
774
00:39:53,416 --> 00:39:54,991
you are going somewhere.
775
00:39:55,026 --> 00:39:56,326
Oh?
776
00:39:56,361 --> 00:39:57,627
- Mm-hmm.
- Where?
777
00:39:57,662 --> 00:39:58,728
Mm.
778
00:39:58,763 --> 00:40:00,330
To see Migos...
779
00:40:00,365 --> 00:40:01,798
in San Diego
780
00:40:01,833 --> 00:40:03,633
with your daughter
781
00:40:03,668 --> 00:40:07,670
and five of her screaming friends.
782
00:40:07,706 --> 00:40:09,472
(LAUGHS)
783
00:40:10,183 --> 00:40:11,341
Wine?
784
00:40:11,376 --> 00:40:12,775
- (WHISPERS): Yeah.
- Okay.
785
00:40:12,811 --> 00:40:14,143
- Lots.
- Lots of wine.
786
00:40:14,179 --> 00:40:15,678
(LAUGHS)
787
00:40:15,714 --> 00:40:17,113
(QUIETLY): Natalie, there's something
788
00:40:17,148 --> 00:40:19,215
I haven't been totally honest
with you about.
789
00:40:19,251 --> 00:40:20,443
No.
790
00:40:21,319 --> 00:40:24,420
Natalie... there's something
I have to tell you.
791
00:40:25,657 --> 00:40:26,856
Cole.
792
00:40:26,892 --> 00:40:28,858
Hey.
793
00:40:28,894 --> 00:40:30,860
We meet again. (CHUCKLES)
794
00:40:30,896 --> 00:40:31,928
Andrew.
795
00:40:31,963 --> 00:40:33,630
Is, uh, is Natalie here?
796
00:40:33,665 --> 00:40:35,331
She's not, actually. She's not home yet.
797
00:40:35,367 --> 00:40:37,333
Is there something I can pass on for you?
798
00:40:38,370 --> 00:40:41,271
No, just... some Maya scheduling stuff.
799
00:40:41,714 --> 00:40:43,049
I'll call her.
800
00:40:44,259 --> 00:40:45,575
Hey, Cole.
801
00:40:45,610 --> 00:40:47,243
Before you go...
802
00:40:48,888 --> 00:40:50,380
I just want to say thank you.
803
00:40:51,349 --> 00:40:53,416
For not telling Natalie my...
804
00:40:53,451 --> 00:40:55,118
secret.
805
00:40:55,562 --> 00:40:56,753
No problem.
806
00:40:56,788 --> 00:40:59,789
Yeah. I'm actually really
nervous about the whole thing.
807
00:40:59,824 --> 00:41:01,691
I'm doing the traditional thing,
you know, roses,
808
00:41:01,726 --> 00:41:03,159
champagne, a walk on the beach.
809
00:41:03,194 --> 00:41:04,320
I...
810
00:41:05,321 --> 00:41:07,497
I don't know, do you
think she'll like that?
811
00:41:07,532 --> 00:41:09,576
I only ask because you two go way back.
812
00:41:10,952 --> 00:41:12,198
I think she'll love that.
813
00:41:12,234 --> 00:41:13,565
- Yeah?
- Yeah.
814
00:41:13,601 --> 00:41:14,691
Good luck.
815
00:41:14,726 --> 00:41:15,999
Thanks.
816
00:41:20,628 --> 00:41:22,512
Cole.
817
00:41:22,922 --> 00:41:25,114
What are you doing here?
818
00:41:27,093 --> 00:41:28,751
I-I just came to...
819
00:41:29,220 --> 00:41:30,386
thank you...
820
00:41:30,972 --> 00:41:32,755
for being there for me last night.
821
00:41:33,892 --> 00:41:35,625
Oh. Always, Cole.
822
00:41:36,019 --> 00:41:37,327
You know that.
823
00:41:37,687 --> 00:41:39,729
That's why I love you.
824
00:41:39,764 --> 00:41:41,297
โช The book of love โช
825
00:41:41,333 --> 00:41:44,233
โช Is long and boring โช
826
00:41:44,269 --> 00:41:48,237
โช And written very long ago โช
827
00:41:49,374 --> 00:41:51,174
โช It's full of flowers โช
828
00:41:51,209 --> 00:41:53,943
โช And heart-shaped boxes โช
829
00:41:53,979 --> 00:41:58,014
โช And things we're all
too young to know... โช
830
00:41:58,049 --> 00:41:59,349
(PHONE RINGS)
831
00:41:59,384 --> 00:42:00,483
Hey.
832
00:42:00,518 --> 00:42:01,985
MURTAUGH: Hey. What are you up to?
833
00:42:02,020 --> 00:42:04,487
Oh, I just went to my ex's house
to confess my feelings,
834
00:42:04,522 --> 00:42:05,688
and I got cold feet.
835
00:42:05,724 --> 00:42:06,956
How about you?
836
00:42:06,992 --> 00:42:08,925
Mm, well, I'm sorry to hear that.
837
00:42:08,960 --> 00:42:11,060
Maybe you shouldn't be alone
this weekend.
838
00:42:11,096 --> 00:42:12,472
What do you got in mind?
839
00:42:13,264 --> 00:42:15,932
Me, you, concert,
840
00:42:15,967 --> 00:42:19,135
San Diego, ladies.
841
00:42:19,170 --> 00:42:20,570
Sounds awesome.
842
00:42:20,605 --> 00:42:21,938
There's a catch.
843
00:42:21,973 --> 00:42:25,108
If you touch the ladies, I'll kill you.
844
00:42:25,143 --> 00:42:26,509
That sounds less awesome.
845
00:42:26,544 --> 00:42:27,777
There's more.
846
00:42:27,812 --> 00:42:30,713
Are you familiar
with this group, the Mugos?
847
00:42:30,749 --> 00:42:33,683
Roger, some alone time
actually sounds nice.
848
00:42:33,718 --> 00:42:36,853
No, no, no. You owe me
for the "bilge pump" comment.
849
00:42:36,888 --> 00:42:38,287
(COLE CHUCKLES)
850
00:42:39,766 --> 00:42:47,760
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
59076
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.