Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,015 --> 00:00:06,172
When we're young,
we're taught the distinction
2
00:00:06,248 --> 00:00:08,219
between a hero and a villain,
3
00:00:08,699 --> 00:00:10,594
good and evil,
4
00:00:11,410 --> 00:00:13,589
a savior and a lost cause.
5
00:00:16,746 --> 00:00:18,306
But what if
the only real difference
6
00:00:18,393 --> 00:00:20,477
is just who's telling the story?
7
00:00:21,738 --> 00:00:23,774
My name is Hope Mikaelson.
8
00:00:24,051 --> 00:00:26,073
I come from a long line
of the villains
9
00:00:26,160 --> 00:00:27,986
in the tales you've heard
about vampires,
10
00:00:28,073 --> 00:00:30,805
werewolves, witches,
and everything in between.
11
00:00:31,285 --> 00:00:32,650
The school behind these gates
12
00:00:32,737 --> 00:00:35,094
protects the secrets
of people like me.
13
00:00:35,252 --> 00:00:37,853
And tonight, under the light
of the full moon,
14
00:00:37,940 --> 00:00:40,423
we will be opening our doors
to someone new.
15
00:00:40,510 --> 00:00:43,759
Rafael,
seriously, it's not right.
16
00:00:43,980 --> 00:00:45,212
It is what it is, Landon.
17
00:00:45,299 --> 00:00:46,948
You're not Catholic.
18
00:00:47,035 --> 00:00:48,783
You shouldn't have
to confess your sins.
19
00:00:48,870 --> 00:00:51,289
I tossed a lawnmower
through the patio doors, bruh.
20
00:00:51,376 --> 00:00:52,839
If apologizing to God
21
00:00:52,926 --> 00:00:55,384
gets Hector and Maria
off of my back, so be it.
22
00:01:01,227 --> 00:01:02,634
Buenas tardes, Father Pietro.
23
00:01:02,721 --> 00:01:04,446
Buenas tardes, Rafael.
24
00:01:04,863 --> 00:01:06,969
Por favor, pray with me.
25
00:01:10,871 --> 00:01:12,511
Landon, you can leave now.
26
00:01:12,598 --> 00:01:14,118
It's okay, we can
take it from here.
27
00:01:14,205 --> 00:01:15,665
I'm good, Hector.
28
00:01:16,043 --> 00:01:19,696
Landon, this is between your
foster brother and God, okay?
29
00:01:20,598 --> 00:01:22,243
Hey, I got it, bro.
30
00:01:22,527 --> 00:01:24,352
Just wait outside.
31
00:01:52,296 --> 00:01:54,321
โช I knew the moment โช
32
00:01:56,284 --> 00:01:58,704
โช I knew the moment โช
33
00:02:00,187 --> 00:02:01,982
โช I knew the moment โช
34
00:02:04,293 --> 00:02:06,078
โช Love is โช
35
00:02:06,246 --> 00:02:08,367
โช Madness โช
36
00:02:08,613 --> 00:02:10,219
..Spiritus Sanctus.
37
00:02:11,012 --> 00:02:13,400
Hail Mary, full of grace,
the Lord is with thee.
38
00:02:13,487 --> 00:02:15,157
Blessed art thou amongst...
39
00:02:22,198 --> 00:02:23,509
What's going on here?
40
00:02:25,193 --> 00:02:26,193
What?
41
00:02:26,644 --> 00:02:28,321
What are you doing?!
42
00:02:35,564 --> 00:02:37,729
โช I never said โช
43
00:02:37,825 --> 00:02:40,179
โช That I would take no other โช
44
00:02:40,266 --> 00:02:42,079
โช Be your lover โช
45
00:02:42,166 --> 00:02:44,859
โช Never said... โช
46
00:02:51,864 --> 00:02:53,106
Landon.
47
00:02:53,364 --> 00:02:54,363
Hope?
48
00:02:54,450 --> 00:02:57,470
- You two know each other?
- Long story.
49
00:02:58,882 --> 00:03:01,118
Dr. Saltzman.
Yeah, I'm on it.
50
00:03:04,434 --> 00:03:05,900
Doors are locked.
51
00:03:06,012 --> 00:03:08,025
Dissera Portus!
52
00:03:10,637 --> 00:03:13,415
You're gonna want to stay out here,
Landon, trust me.
53
00:03:21,489 --> 00:03:23,189
Shut down the exorcist,
would you?
54
00:03:23,684 --> 00:03:25,306
Silencio.
55
00:03:27,204 --> 00:03:28,868
Ad somnum.
56
00:03:35,153 --> 00:03:37,319
โช Oh, oh, oh, oh, oh โช
57
00:03:38,003 --> 00:03:39,957
Help me...
58
00:03:41,033 --> 00:03:43,009
What's happening?
59
00:03:43,702 --> 00:03:45,364
My God.
60
00:03:45,739 --> 00:03:47,150
โช I never said that I... โช
61
00:03:47,237 --> 00:03:49,047
Help me.
62
00:03:49,134 --> 00:03:51,572
โช Be your lover โช
63
00:03:58,628 --> 00:04:01,572
Easy does it.
Easy, now.
64
00:04:08,512 --> 00:04:12,159
โช Love is madness. โช
65
00:04:13,926 --> 00:04:18,039
*LEGACIES*
Season 01 Episode 01
Episode Title: "This is the Part Where You Run"
66
00:04:21,411 --> 00:04:23,989
How do you
two know each other?
67
00:04:24,450 --> 00:04:27,199
He used to serve me milkshakes
at the Mystic Grill.
68
00:04:27,386 --> 00:04:28,870
Peanut Butter Blast.
69
00:04:28,957 --> 00:04:30,853
Whipped cream on the bottom.
70
00:04:33,214 --> 00:04:34,595
We danced once.
71
00:04:34,682 --> 00:04:36,059
We tried.
72
00:04:37,111 --> 00:04:39,302
And then you moved away.
Then you made a door
73
00:04:39,389 --> 00:04:41,094
blow off its hinges
with your brain.
74
00:04:41,242 --> 00:04:42,923
Do you feel like
explaining that?
75
00:04:43,010 --> 00:04:44,549
Oh, we'll explain everything.
76
00:04:44,636 --> 00:04:45,970
We're almost there.
77
00:04:50,043 --> 00:04:51,853
Where are we going?
78
00:04:52,960 --> 00:04:55,165
Somewhere safe.
79
00:05:02,770 --> 00:05:04,831
Welcome to The Salvatore School.
80
00:05:04,918 --> 00:05:06,186
We're your tour guides.
81
00:05:06,273 --> 00:05:07,610
I'm Josie.
I'm Lizzie.
82
00:05:07,697 --> 00:05:10,637
- Sisters. Twins.
- Fraternal. Obvs.
83
00:05:10,724 --> 00:05:12,397
Rafael, why don't you
go ahead with the girls
84
00:05:12,484 --> 00:05:14,087
while I talk to Landon.
85
00:05:15,285 --> 00:05:16,739
Morning, Hope.
Morning, Hope.
86
00:05:16,826 --> 00:05:17,947
Morning, girls.
87
00:05:18,034 --> 00:05:19,337
More like despair.
88
00:05:19,424 --> 00:05:21,915
I heard that. No, you didn't.
Didn't have to.
89
00:05:22,002 --> 00:05:23,163
Everyone, behave.
90
00:05:23,250 --> 00:05:24,796
- Love you, Dad.
- Love you, Dad.
91
00:05:25,637 --> 00:05:26,957
So...
92
00:05:27,355 --> 00:05:28,639
let's get started.
93
00:05:36,982 --> 00:05:39,048
I'm curious, Landon...
Slow down...
94
00:05:39,254 --> 00:05:40,323
Were you aware of us
95
00:05:40,410 --> 00:05:42,035
when you lived in Mystic Falls?
96
00:05:42,387 --> 00:05:46,327
Uh, I knew Hope went
to some fancy boarding school.
97
00:05:46,414 --> 00:05:48,728
People in town said
it was for troubled rich kids.
98
00:05:48,934 --> 00:05:50,970
I see the rich part is true.
99
00:05:52,989 --> 00:05:56,103
Nobody in town mentioned
anyone in here could do that.
100
00:05:56,332 --> 00:05:59,179
No one in Mystic Falls
knows much about us.
101
00:05:59,496 --> 00:06:01,667
We blend in just enough.
102
00:06:01,754 --> 00:06:04,347
Participate, contribute just enough.
103
00:06:04,434 --> 00:06:06,655
Keeps people from asking
too many questions.
104
00:06:06,742 --> 00:06:08,626
What is there to know, exactly?
105
00:06:10,160 --> 00:06:12,394
Well, I used to have
a speech prepared,
106
00:06:12,481 --> 00:06:14,249
carefully unpeeling the layers
107
00:06:14,336 --> 00:06:16,433
of mystical history,
but it turns out
108
00:06:16,520 --> 00:06:18,064
most people have
read Harry Potter
109
00:06:18,151 --> 00:06:20,556
and are actually cool with
me skipping the tee-up.
110
00:06:20,824 --> 00:06:22,649
You're a school for magic?
111
00:06:23,082 --> 00:06:25,597
We are a school
for the supernatural,
112
00:06:25,684 --> 00:06:27,789
which covers a lot of territory.
113
00:06:27,876 --> 00:06:30,349
Everyone here has something
that makes them special
114
00:06:30,436 --> 00:06:32,774
in ways that
the outside world...
115
00:06:33,278 --> 00:06:34,907
wouldn't understand.
116
00:06:35,054 --> 00:06:36,459
So, what are you?
117
00:06:37,028 --> 00:06:39,015
I should get to class.
No.
118
00:06:39,342 --> 00:06:40,940
No. Sorry.
119
00:06:41,161 --> 00:06:43,703
I don't mean to be a dick,
but I don't know you,
120
00:06:43,956 --> 00:06:45,049
and though the image
121
00:06:45,136 --> 00:06:46,569
of you whammying a priest
is still fresh,
122
00:06:46,656 --> 00:06:47,836
I need you here.
123
00:06:49,028 --> 00:06:51,500
Just tell me what all that was
in the church last night?
124
00:06:51,896 --> 00:06:53,609
What do you think it was?
125
00:06:53,986 --> 00:06:56,356
Well, as best as I can reason,
126
00:06:56,448 --> 00:06:59,239
either I've lost my mind
or werewolves are real.
127
00:07:03,589 --> 00:07:06,145
Th-This is beyond insane.
128
00:07:06,232 --> 00:07:08,133
How is that even possible?
129
00:07:08,401 --> 00:07:09,681
It's a long story,
130
00:07:09,768 --> 00:07:11,963
involving an ancient,
vengeful witch
131
00:07:12,050 --> 00:07:13,345
and a bloodline curse.
132
00:07:13,432 --> 00:07:14,939
We cover all that in Origins
133
00:07:15,026 --> 00:07:17,486
of the Species, grade six.
In sixth grade
134
00:07:17,573 --> 00:07:19,821
at my school,
we learned the state capitals.
135
00:07:19,908 --> 00:07:22,070
We teach that, too.
136
00:07:22,844 --> 00:07:24,429
I have some questions
137
00:07:24,516 --> 00:07:25,836
about Rafael.
138
00:07:25,923 --> 00:07:27,034
Like what?
139
00:07:27,175 --> 00:07:28,266
Well, let's start
140
00:07:28,353 --> 00:07:30,594
with who he killed recently.
141
00:07:32,616 --> 00:07:34,579
Everybody gets along
with everybody here,
142
00:07:34,666 --> 00:07:35,597
for the most part.
143
00:07:35,684 --> 00:07:37,150
The wolves are pretty cliquey.
144
00:07:37,237 --> 00:07:38,484
They like to hang
with their own.
145
00:07:38,571 --> 00:07:40,945
In defiance of the school's
commitment to inclusiveness.
146
00:07:41,032 --> 00:07:43,846
That is why we volunteered
to be your tour guides.
147
00:07:43,933 --> 00:07:45,508
To give you
a good witch welcome
148
00:07:45,595 --> 00:07:47,948
before your hairier
brethren corrupt you.
149
00:07:48,035 --> 00:07:50,195
That is our librarian,
Mr. Williams.
150
00:07:50,282 --> 00:07:52,313
He's subbing for our
Chemistry of Magic teacher
151
00:07:52,400 --> 00:07:54,049
who accidentally
incinerated himself
152
00:07:54,136 --> 00:07:55,569
- last week in hellfire.
- Burned all the hair
153
00:07:55,656 --> 00:07:58,359
off his body,
but didn't leave a scar.
154
00:08:00,347 --> 00:08:03,055
Now, this language
has been carefully crafted
155
00:08:03,142 --> 00:08:04,033
over centuries.
156
00:08:04,120 --> 00:08:05,752
So you may think you
can play fast and loose
157
00:08:05,839 --> 00:08:06,908
with the syllables, but you'd be
158
00:08:06,995 --> 00:08:07,994
very wrong about that.
159
00:08:08,081 --> 00:08:10,634
Because otherwise, a love
charm becomes a what?
160
00:08:10,721 --> 00:08:12,220
Penelope, show us.
161
00:08:13,527 --> 00:08:15,581
She who shall not
be named.
162
00:08:15,668 --> 00:08:17,954
Talking about
her gives her power.
163
00:08:18,801 --> 00:08:20,064
Who are you talking about?
164
00:08:20,151 --> 00:08:22,102
Josie's evil ex.
165
00:08:24,598 --> 00:08:26,779
Phesmatos is lucas
166
00:08:26,866 --> 00:08:28,204
odoray.
167
00:08:30,456 --> 00:08:32,096
That's right...
168
00:08:32,183 --> 00:08:33,416
a stink spell.
169
00:08:33,503 --> 00:08:34,951
Yes.
170
00:08:35,109 --> 00:08:37,370
Come on.
We'll show you the turret.
171
00:08:37,457 --> 00:08:39,431
It's where the seniors
go to smoke.
172
00:08:39,777 --> 00:08:41,499
What do they smoke, eye of newt?
173
00:08:41,586 --> 00:08:42,637
Weed.
174
00:08:44,434 --> 00:08:47,025
Why would you ask me that?
The werewolf gene
175
00:08:47,112 --> 00:08:50,720
lies dormant until the
carrier takes a human life.
176
00:08:50,838 --> 00:08:53,642
If Rafael triggered his curse, it's...
177
00:08:54,215 --> 00:08:55,852
because
he killed someone.
178
00:08:56,092 --> 00:08:58,026
And we don't accept
coldblooded killers
179
00:08:58,113 --> 00:08:59,214
- into our program.
- He's not a killer.
180
00:08:59,301 --> 00:09:01,321
- We're not trying...
- He's not...
181
00:09:01,449 --> 00:09:02,551
a killer.
182
00:09:02,774 --> 00:09:06,109
Well, I know a little bit
about his background.
183
00:09:06,363 --> 00:09:07,908
Neglectful birth parents.
184
00:09:07,995 --> 00:09:09,797
Orphaned in adolescence.
185
00:09:09,884 --> 00:09:12,227
Six foster homes in seven years.
186
00:09:12,332 --> 00:09:14,933
- Prone to fits of anger.
- Yeah, you could just as easily
187
00:09:15,020 --> 00:09:16,666
be reading my file...
That's what it's like out there
188
00:09:16,753 --> 00:09:17,650
for people like him and me.
189
00:09:17,737 --> 00:09:20,244
Landon, I know this
is a lot to take in
190
00:09:20,331 --> 00:09:23,212
right now, but we're
only trying to help.
191
00:09:23,426 --> 00:09:25,173
I've been going here
since I was seven.
192
00:09:25,260 --> 00:09:28,291
This is a safe place
for people like Rafael.
193
00:09:28,378 --> 00:09:29,720
It's a home.
194
00:09:30,145 --> 00:09:31,183
But...
195
00:09:31,270 --> 00:09:33,525
if we take him in,
we need to make sure
196
00:09:33,612 --> 00:09:35,134
that he is not a threat.
197
00:09:40,997 --> 00:09:42,821
His girlfriend...
198
00:09:44,473 --> 00:09:45,834
Cassie.
199
00:09:46,386 --> 00:09:48,149
Last month...
200
00:09:49,176 --> 00:09:51,087
he was driving,
there was a storm,
201
00:09:51,174 --> 00:09:53,118
he took a turn too fast.
202
00:09:53,801 --> 00:09:55,993
And then he started
acting out.
203
00:09:56,949 --> 00:09:58,767
At first I thought
it was just grief.
204
00:09:59,027 --> 00:10:00,571
And then maybe...
205
00:10:01,349 --> 00:10:03,361
maybe drugs or something.
206
00:10:03,746 --> 00:10:05,908
And then he threw
a 200-pound lawnmower 50 feet
207
00:10:05,995 --> 00:10:07,540
across the yard.
208
00:10:07,992 --> 00:10:10,407
That was when our foster parents
called in the priest.
209
00:10:11,730 --> 00:10:14,399
I guess they thought
he was possessed by the devil.
210
00:10:15,769 --> 00:10:17,121
All of that is...
211
00:10:17,208 --> 00:10:20,813
consistent with a
newly triggered wolf.
212
00:10:21,054 --> 00:10:22,384
It's normal.
213
00:10:22,957 --> 00:10:24,532
Thank you for that, Landon.
214
00:10:25,719 --> 00:10:26,859
Oh.
215
00:10:33,176 --> 00:10:34,829
Everything's gonna be okay.
216
00:10:35,465 --> 00:10:36,754
I promise.
217
00:10:39,042 --> 00:10:40,517
We're ready.
218
00:10:41,710 --> 00:10:45,282
Landon Kirby,
Milton Greasley.
219
00:10:46,014 --> 00:10:49,190
- Come on, Dr. Saltzman.
- Right. MG. I'm sorry.
220
00:10:49,277 --> 00:10:50,603
Take it from a guy named Alaric.
221
00:10:50,690 --> 00:10:51,659
I get it.
222
00:10:51,746 --> 00:10:54,001
Landon, MG is my student aide.
223
00:10:54,250 --> 00:10:56,407
He's also
a vampire.
224
00:10:56,724 --> 00:10:58,384
Of course he is.
225
00:10:59,170 --> 00:11:00,745
You know, for a school
with a secret to keep,
226
00:11:00,832 --> 00:11:02,291
you're kind of liberal
with your information.
227
00:11:02,378 --> 00:11:05,626
Well, we don't actually intend
for you to remember any of it.
228
00:11:08,496 --> 00:11:11,782
Forget everything you've seen
or learned since last night.
229
00:11:12,533 --> 00:11:14,112
All you need to know
is that your friend
230
00:11:14,199 --> 00:11:16,087
has found a home where
he can live a better life.
231
00:11:16,174 --> 00:11:17,124
You'll miss him.
232
00:11:17,211 --> 00:11:18,868
But you know it's for the best.
233
00:11:21,314 --> 00:11:23,135
Are you two out of your minds?
234
00:11:23,222 --> 00:11:24,698
How could I forget
any of this?
235
00:11:24,785 --> 00:11:26,769
- MG, did you do it wrong?
- No, I didn't do it wrong.
236
00:11:26,856 --> 00:11:28,267
It's the easiest vampire trick
in the book.
237
00:11:28,354 --> 00:11:31,267
Well, it didn't work.
Obviously, it didn't work.
238
00:11:34,514 --> 00:11:35,547
Careful.
239
00:11:35,634 --> 00:11:37,047
Get him to the cellar.
240
00:11:37,134 --> 00:11:38,931
This is not good.
This is bad.
241
00:12:06,669 --> 00:12:07,670
No!
242
00:12:07,757 --> 00:12:09,486
- Let me...
- No!
243
00:12:10,012 --> 00:12:11,687
You sit here
and think about it.
244
00:12:12,488 --> 00:12:14,821
Please, don't lock me in here!
245
00:12:14,908 --> 00:12:16,127
Please!
246
00:12:17,442 --> 00:12:19,574
- Landon.
- Hope.
247
00:12:19,661 --> 00:12:21,197
Can you get me out of here?
248
00:12:21,284 --> 00:12:24,237
Not yet. But you're not
a prisoner here, I swear.
249
00:12:24,324 --> 00:12:25,941
I'm in a witch dungeon.
250
00:12:26,028 --> 00:12:27,776
It's a werewolf
transition space.
251
00:12:27,863 --> 00:12:28,989
Super.
252
00:12:29,399 --> 00:12:31,379
I'm not so good
with, you know...
253
00:12:31,466 --> 00:12:33,972
- small spaces.
- We won't keep you here long.
254
00:12:34,059 --> 00:12:35,707
No one expected
you couldn't be compelled.
255
00:12:35,794 --> 00:12:36,838
I don't know
what that means.
256
00:12:36,925 --> 00:12:39,064
MG tried to erase your memories
of this place,
257
00:12:39,151 --> 00:12:40,556
but it didn't work.
258
00:12:40,825 --> 00:12:44,132
So now what, I'm a hostage?
Where's Rafi?
259
00:12:44,219 --> 00:12:46,464
He's fine.
You're fine, too.
260
00:12:46,794 --> 00:12:48,144
Look, compulsion doesn't work
261
00:12:48,231 --> 00:12:50,308
on people who take this herb
called vervain.
262
00:12:50,395 --> 00:12:51,574
The town sheriff sometimes
263
00:12:51,661 --> 00:12:53,408
slips it into the coffee
at the gas station
264
00:12:53,495 --> 00:12:54,768
we were at this morning.
It...
265
00:12:54,855 --> 00:12:57,174
..takes about a day
to pass through your system,
266
00:12:57,261 --> 00:12:59,181
but you just have
to wait it out.
267
00:13:00,583 --> 00:13:01,859
Sure.
268
00:13:02,108 --> 00:13:03,978
Yeah, no big deal.
269
00:13:04,153 --> 00:13:05,894
Yeah, I'll just sit here
270
00:13:05,981 --> 00:13:08,494
alone in the witch dungeon
with my thoughts.
271
00:13:13,587 --> 00:13:14,980
Would you...
272
00:13:15,249 --> 00:13:16,991
I mean...
273
00:13:18,292 --> 00:13:20,547
could you wait it out
with me?
274
00:13:24,952 --> 00:13:27,542
I'm really sorry
about all of this.
275
00:13:27,957 --> 00:13:30,128
But it was nice
to see you again.
276
00:13:36,624 --> 00:13:39,519
Whoa, move!
277
00:13:50,917 --> 00:13:53,630
Alyssa Chang made a broom
fly in physics last year,
278
00:13:53,717 --> 00:13:55,874
but Rick Rogers
fell 30 feet during practice,
279
00:13:55,961 --> 00:13:59,144
so real-life Quidditch remains
an elusive pipe dream.
280
00:13:59,444 --> 00:14:00,660
It's called Wickery.
281
00:14:00,747 --> 00:14:03,386
My parents invented it
when we were ten.
282
00:14:04,311 --> 00:14:05,879
Their version is a little less
283
00:14:05,966 --> 00:14:07,732
- violent than ours. - Hey.
- Yo.
284
00:14:07,819 --> 00:14:09,949
Giving up dibs on the
new guy so quickly?
285
00:14:10,061 --> 00:14:11,810
It's not a competition.
286
00:14:11,897 --> 00:14:14,394
Plus, I'm still nursing
a wounded soul.
287
00:14:14,481 --> 00:14:16,744
Hmm. Penelope Park.
288
00:14:16,839 --> 00:14:19,300
We don't mention her name
anymore, remember?
289
00:14:19,428 --> 00:14:20,494
Sorry.
290
00:14:23,764 --> 00:14:25,566
Do you think he'll go for her?
291
00:14:26,319 --> 00:14:29,534
Probably. They usually do.
292
00:14:30,655 --> 00:14:31,850
Okay.
293
00:14:33,147 --> 00:14:35,425
I heard about what happened
to your girlfriend.
294
00:14:36,592 --> 00:14:38,691
Oh, I have spies everywhere.
295
00:14:38,899 --> 00:14:43,003
I'm nosy in that,
like, charming way.
296
00:14:43,159 --> 00:14:44,644
Thanks, I guess.
297
00:14:45,329 --> 00:14:46,884
On the plus side,
we're all happy
298
00:14:46,971 --> 00:14:48,644
to know that you're single.
299
00:14:50,429 --> 00:14:51,788
Oh, God.
300
00:14:52,577 --> 00:14:54,414
That was my inside voice.
301
00:14:54,733 --> 00:14:56,457
I am so sorry.
302
00:14:56,544 --> 00:14:58,144
Guys like you make me
nervous.
303
00:14:58,231 --> 00:15:00,034
- Guys like me?
- You know.
304
00:15:00,121 --> 00:15:01,311
Hot.
305
00:15:01,679 --> 00:15:02,929
Angry.
306
00:15:03,699 --> 00:15:05,397
Damaged.
307
00:15:06,771 --> 00:15:08,408
Yeah, well,
308
00:15:08,998 --> 00:15:10,589
I sort of made a
point in my life
309
00:15:10,676 --> 00:15:14,151
of, uh, keeping clear
of girls like you.
310
00:15:14,599 --> 00:15:17,018
So I guess
I'm gonna go find Landon.
311
00:15:22,547 --> 00:15:24,089
You didn't have to lock
him in the cellar.
312
00:15:24,176 --> 00:15:26,073
Where else
was I gonna put him?
313
00:15:26,688 --> 00:15:28,523
- Block with your hand.
- I got it.
314
00:15:28,610 --> 00:15:30,713
If you had it,
I wouldn't have to say it.
315
00:15:34,879 --> 00:15:36,362
Dimiterre.
316
00:15:41,193 --> 00:15:42,471
Cheater.
317
00:15:42,685 --> 00:15:44,809
You should really let a vampire
start doing my training.
318
00:15:44,896 --> 00:15:46,914
You're getting a little old for me
to break your human bones.
319
00:15:47,001 --> 00:15:48,354
How dare you?
320
00:15:51,021 --> 00:15:53,732
You and Landon
have a thing or something?
321
00:15:53,819 --> 00:15:56,082
- I don't have things.
- Yes, I'm well aware of your quest
322
00:15:56,169 --> 00:15:57,744
to avoid all emotional intimacy.
323
00:15:57,831 --> 00:15:59,698
There was obviously something.
324
00:16:00,859 --> 00:16:02,252
I liked him.
325
00:16:03,224 --> 00:16:04,487
He's normal.
326
00:16:06,091 --> 00:16:07,825
Well, let's keep him that way.
327
00:16:07,912 --> 00:16:10,114
We survive here
because we follow the rules.
328
00:16:10,240 --> 00:16:11,973
We can't get sloppy about it.
329
00:16:12,060 --> 00:16:13,643
You're the one
that's always telling me
330
00:16:13,730 --> 00:16:15,041
I need to get out more.
331
00:16:15,130 --> 00:16:17,104
I tell you that you need
to stop locking yourself
332
00:16:17,191 --> 00:16:19,325
in your dorm room binge-watching
Cutthroat Kitchen.
333
00:16:19,412 --> 00:16:20,895
I don't tell you
to go out and fraternize
334
00:16:20,982 --> 00:16:22,057
- with the human locals.
- You know,
335
00:16:22,144 --> 00:16:23,504
you can just be
my headmaster.
336
00:16:23,591 --> 00:16:25,374
All this other stuff isn't
in the job description.
337
00:16:25,461 --> 00:16:26,956
Attempt to make
an actual friend here,
338
00:16:27,043 --> 00:16:28,206
and we could reevaluate
339
00:16:28,293 --> 00:16:29,994
- this relationship.
- Dad?
340
00:16:30,702 --> 00:16:32,377
Cleanup on aisle "L."
341
00:16:34,809 --> 00:16:36,901
โช Right โช
342
00:16:38,081 --> 00:16:40,580
โช Why is everything
so stupid now? โช
343
00:16:40,669 --> 00:16:43,456
โช I've been drinking
my delusions down โช
344
00:16:43,543 --> 00:16:46,041
โช I've been so blind โช
345
00:16:49,489 --> 00:16:53,619
โช The kids ain't all right โช
346
00:16:54,095 --> 00:16:56,338
โช The kids
ain't all right โช
347
00:16:56,521 --> 00:16:57,780
Eliz...
348
00:16:58,707 --> 00:17:02,574
โช The kids ain't all right. โช
349
00:17:02,780 --> 00:17:04,309
Hi, Daddy.
350
00:17:04,904 --> 00:17:06,664
Hey, baby.
351
00:17:45,859 --> 00:17:46,976
Hey.
352
00:17:47,063 --> 00:17:48,684
Hope.
353
00:17:50,914 --> 00:17:52,317
Can't sleep either?
354
00:17:52,404 --> 00:17:54,481
Yeah, small spaces.
355
00:17:54,765 --> 00:17:56,086
You?
356
00:17:56,539 --> 00:17:58,389
Sometimes I get restless.
357
00:17:58,476 --> 00:18:00,637
- Busy brain?
- Hm.
358
00:18:01,625 --> 00:18:02,958
Busy everything.
359
00:18:03,080 --> 00:18:05,708
My body has a lot going on
inside of it.
360
00:18:06,408 --> 00:18:09,702
Aah! Which is an awesome segue
into you telling me
361
00:18:09,789 --> 00:18:11,768
how you can move things
with your mind.
362
00:18:12,044 --> 00:18:15,073
You ask a lot of questions.
363
00:18:15,162 --> 00:18:16,815
Wouldn't you?
364
00:18:17,294 --> 00:18:18,638
Hmm.
365
00:18:22,443 --> 00:18:24,315
Why are you smiling?
366
00:18:25,240 --> 00:18:27,912
I'm remembering the day
we danced
367
00:18:28,552 --> 00:18:29,994
in the town square.
368
00:18:30,138 --> 00:18:32,739
This guy who used to
mess with me in school
369
00:18:32,826 --> 00:18:34,784
finally got what
was coming to him.
370
00:18:34,871 --> 00:18:36,723
I'd had a good day.
371
00:18:36,810 --> 00:18:39,450
Do you maybe want to dance,
or something?
372
00:18:39,537 --> 00:18:41,033
You want me to dance with you?
373
00:18:41,120 --> 00:18:42,932
Kinda living in the moment here.
374
00:18:44,159 --> 00:18:47,682
Just like me to crush on the girl
with the most baggage.
375
00:18:53,175 --> 00:18:55,291
I'm gonna try that
sleep thing again.
376
00:18:56,435 --> 00:18:58,504
You know, you do that a lot.
377
00:18:59,021 --> 00:19:00,380
Do what?
378
00:19:00,584 --> 00:19:01,849
Leave.
379
00:19:04,459 --> 00:19:05,934
I can be dangerous to people.
380
00:19:06,021 --> 00:19:07,245
It's better if I keep
my distance.
381
00:19:07,332 --> 00:19:08,846
Better for who?
382
00:19:09,988 --> 00:19:11,799
Again with the questions.
383
00:19:26,948 --> 00:19:29,613
Couldn't stay away, huh?
384
00:19:45,183 --> 00:19:46,693
Raf?
385
00:19:47,707 --> 00:19:49,338
What the hell, man?
386
00:19:51,865 --> 00:19:54,689
Y-You all right?
They helped me get you out.
387
00:19:54,857 --> 00:19:56,307
Summoning spell.
Did I bruise you?
388
00:19:56,394 --> 00:19:59,002
- I'm really still working out the kinks.
- Summoning Spell.
389
00:19:59,100 --> 00:20:01,018
Let's get you a drink, bro.
390
00:20:02,776 --> 00:20:04,913
โช I can't believe
what I'm saying โช
391
00:20:05,000 --> 00:20:07,159
โช I don't want to give up โช
392
00:20:09,324 --> 00:20:13,369
โช I'm just upset and lazy,
baby don't give up... โช
393
00:20:17,887 --> 00:20:20,432
Watch this.
They teach it in PE.
394
00:20:28,062 --> 00:20:31,699
You seem good. I was...
I was worried.
395
00:20:32,327 --> 00:20:34,239
I was talking to these
wolf dudes back here...
396
00:20:34,326 --> 00:20:36,009
All that stuff
I've been feeling,
397
00:20:36,265 --> 00:20:37,821
everything that gets me
into trouble?
398
00:20:38,241 --> 00:20:39,467
It's normal.
399
00:20:39,554 --> 00:20:40,915
I want you to meet them.
400
00:20:41,002 --> 00:20:43,397
Uh, honestly, I think it's best
401
00:20:43,484 --> 00:20:46,754
if I just take this opportunity
to jump the fence and disappear.
402
00:20:47,202 --> 00:20:48,340
I'll go with you.
403
00:20:48,427 --> 00:20:50,085
Raf, no...
404
00:20:50,264 --> 00:20:52,019
Ian, it's you and me.
405
00:20:53,921 --> 00:20:56,207
So whatever we do,
we do it together.
406
00:20:58,382 --> 00:21:00,191
Yeah, we'll talk about it
over a drink?
407
00:21:00,278 --> 00:21:01,480
Want anything?
408
00:21:01,567 --> 00:21:03,030
I'm good.
409
00:21:31,182 --> 00:21:35,690
Breathe...
410
00:21:36,659 --> 00:21:37,807
Dad,
411
00:21:37,971 --> 00:21:39,484
- this is lame.
- You nearly
412
00:21:39,571 --> 00:21:42,140
gave me a tracheotomy
with a bread knife.
413
00:21:42,369 --> 00:21:43,674
Humor me.
414
00:21:45,830 --> 00:21:47,146
Hmm.
415
00:21:47,346 --> 00:21:48,829
You know,
I could just whip up a remedy
416
00:21:48,916 --> 00:21:50,804
- with some herbs from the bio lab.
- No.
417
00:21:50,891 --> 00:21:52,616
No. No magic.
418
00:21:52,760 --> 00:21:54,406
Your magic gets you
into these states,
419
00:21:54,493 --> 00:21:56,265
and I want your mind...
420
00:21:56,434 --> 00:21:58,343
to get you out of them.
421
00:22:06,543 --> 00:22:07,792
Dad?
422
00:22:10,722 --> 00:22:12,884
Do you think I'm broken?
423
00:22:15,103 --> 00:22:16,915
Of course not.
424
00:22:19,394 --> 00:22:21,190
I think your biological mother's
425
00:22:21,277 --> 00:22:23,815
crazy-ass witch ancestors
left you with a legacy
426
00:22:23,902 --> 00:22:25,423
of darkness
that you have to work through.
427
00:22:25,510 --> 00:22:28,347
- But Josie doesn't have freak-outs.
- Josie spends
428
00:22:28,434 --> 00:22:31,395
a lot of time worrying
about other people's happiness.
429
00:22:31,482 --> 00:22:33,684
It's a supernatural
phenomenon called
430
00:22:33,771 --> 00:22:35,936
co-dependency,
and I'm pretty sure
431
00:22:36,023 --> 00:22:37,903
she got it
from my side of the family.
432
00:22:37,990 --> 00:22:39,742
I just...
433
00:22:41,507 --> 00:22:43,341
I don't ever want
to hurt anybody.
434
00:22:43,428 --> 00:22:45,229
I know that, honey.
435
00:22:46,577 --> 00:22:49,004
That's why
we opened this school,
436
00:22:49,374 --> 00:22:51,202
to learn control, which
437
00:22:51,289 --> 00:22:53,639
is why I'm here now
to help, okay?
438
00:22:53,726 --> 00:22:55,287
I'm surprised
that you have time,
439
00:22:55,374 --> 00:22:57,561
what with all
of the private training sessions
440
00:22:57,648 --> 00:22:58,997
you've been doing with
Hope Mikaelson.
441
00:22:59,084 --> 00:23:01,466
Maybe if you made friends,
we could do group training.
442
00:23:01,553 --> 00:23:03,793
I've tried to be her friend
443
00:23:03,937 --> 00:23:06,957
when I was five
and when I was nine
444
00:23:07,070 --> 00:23:09,489
and when I was 13.
445
00:23:09,921 --> 00:23:11,364
She never makes any effort.
446
00:23:11,451 --> 00:23:13,606
She has lost a lot,
and you know that.
447
00:23:13,937 --> 00:23:15,833
She's just afraid
to let herself care.
448
00:23:15,920 --> 00:23:17,162
Boo-hoo.
449
00:23:17,249 --> 00:23:19,952
Everyone in here
has lost something.
450
00:23:20,039 --> 00:23:22,020
She doesn't hold
the patent on it.
451
00:23:22,107 --> 00:23:24,856
Breathe. Breathe.
452
00:23:27,394 --> 00:23:28,804
Come in.
453
00:23:30,163 --> 00:23:33,005
Speak of the actual devil.
454
00:23:33,092 --> 00:23:35,059
Sorry to bother.
455
00:23:35,146 --> 00:23:36,374
Um...
456
00:23:36,851 --> 00:23:38,358
I'm feeling kind of restless.
457
00:23:38,445 --> 00:23:39,755
I kind of need a release.
458
00:23:39,842 --> 00:23:43,489
Uh... back acres.
459
00:23:43,851 --> 00:23:45,349
But stay away from the Old Mill.
460
00:23:45,436 --> 00:23:46,497
Heathens are having
461
00:23:46,584 --> 00:23:48,567
a secret party I'm gonna
break up in ten minutes.
462
00:23:48,654 --> 00:23:49,794
Hmm.
463
00:23:51,007 --> 00:23:53,669
I'm missing a party?
464
00:24:12,429 --> 00:24:15,806
โช Been sailing the seas
of the spoiled and rotten โช
465
00:24:15,893 --> 00:24:20,389
โช Been throwing overboard
the once forgotten โช
466
00:24:20,476 --> 00:24:22,029
โช Things you never
think about... โช
467
00:24:22,156 --> 00:24:25,272
No. Like,
Twilight ruined all vampire mythos.
468
00:24:25,359 --> 00:24:26,498
Okay, y'all want reality,
469
00:24:26,585 --> 00:24:27,778
y'all got to go old-school.
470
00:24:27,865 --> 00:24:30,475
Okay, my man Blade...
He is the GOAT.
471
00:24:30,562 --> 00:24:33,780
His crazy moms was all,
"You wouldn't kill me."
472
00:24:33,867 --> 00:24:36,177
And then, he's all,
"I must release you."
473
00:24:36,264 --> 00:24:38,035
And he's... bam, stab!
474
00:24:38,164 --> 00:24:40,127
Dude kills his crazy-ass mom!
475
00:24:40,214 --> 00:24:42,520
I'm not saying that y'all
should kill your mom,
476
00:24:42,607 --> 00:24:45,043
'cause that's-that's messed up.
477
00:24:47,148 --> 00:24:48,819
Thanks for your help
with Landon.
478
00:24:49,078 --> 00:24:50,891
Oh, yeah, of course.
479
00:24:50,978 --> 00:24:53,928
I know that my sister kind of
put her foot in it earlier.
480
00:24:54,015 --> 00:24:56,169
I just... I really
wanted you to know that
481
00:24:56,256 --> 00:24:58,887
we really are sorry about
what happened to you.
482
00:25:03,277 --> 00:25:04,921
Thanks.
483
00:25:07,664 --> 00:25:11,637
I had gotten a...
a track scholarship to UVA.
484
00:25:12,624 --> 00:25:15,551
She was gonna follow me
after graduation.
485
00:25:20,216 --> 00:25:22,668
She was the best person I knew.
486
00:25:25,046 --> 00:25:26,544
Pretty much loved her
in that way
487
00:25:26,631 --> 00:25:28,721
that they say
only exists in movies.
488
00:25:30,327 --> 00:25:31,856
People who say
that are the people
489
00:25:31,943 --> 00:25:34,106
who have never had
their hearts crushed.
490
00:25:35,632 --> 00:25:37,046
You, too?
491
00:25:37,874 --> 00:25:39,819
On the regular.
492
00:25:40,195 --> 00:25:43,098
I care too much.
It's kind of a problem.
493
00:25:43,835 --> 00:25:46,403
I don't think
that's a problem at all.
494
00:25:51,781 --> 00:25:54,215
You should give Lizzie
a second chance.
495
00:25:54,522 --> 00:25:57,274
Lizzie is the best
person that I know.
496
00:26:33,820 --> 00:26:36,692
Are you crazy?!
I almost killed you!
497
00:26:43,062 --> 00:26:44,161
Don't touch that.
498
00:26:44,248 --> 00:26:47,770
Sorry. I didn't.
I-I mean, I wasn't...
499
00:26:48,525 --> 00:26:49,905
Where are we?
500
00:26:49,992 --> 00:26:53,074
Uh, the Stefan Salvatore
Memorial Library.
501
00:26:53,314 --> 00:26:56,629
All the artifacts in here
have a supernatural history.
502
00:26:56,782 --> 00:26:58,430
What's the story on this one?
503
00:26:58,517 --> 00:27:01,373
No idea, but in my experience,
504
00:27:01,460 --> 00:27:03,699
your safest bet is
to not touch it.
505
00:27:04,507 --> 00:27:05,804
Noted.
506
00:27:05,942 --> 00:27:08,520
I'm sorry about earlier.
507
00:27:09,046 --> 00:27:10,778
You shouldn't
have been out there.
508
00:27:10,865 --> 00:27:12,975
Yeah.
I'll file that under the things
509
00:27:13,062 --> 00:27:15,254
that seem really
obvious after the fact.
510
00:27:18,148 --> 00:27:19,671
So...
511
00:27:20,307 --> 00:27:22,348
I guess this means
you're a werewolf.
512
00:27:22,445 --> 00:27:24,598
He said, casually.
513
00:27:24,718 --> 00:27:26,371
I'm a lot of things.
514
00:27:26,514 --> 00:27:28,639
Care to elaborate?
They're just gonna
515
00:27:28,726 --> 00:27:30,481
- make you forget tomorrow.
- Come on.
516
00:27:30,568 --> 00:27:32,032
Humor me.
517
00:27:36,121 --> 00:27:38,371
This isn't much of an
after-party, Penelope.
518
00:27:38,462 --> 00:27:40,215
There aren't any snacks.
519
00:27:40,593 --> 00:27:42,645
I-I need food.
520
00:27:44,648 --> 00:27:46,377
I got the munchies.
521
00:27:46,710 --> 00:27:48,489
I can help you with that.
522
00:27:49,039 --> 00:27:51,903
โช I'm okay... โช
523
00:27:52,054 --> 00:27:53,974
Oh. We'll get in trouble.
524
00:27:54,061 --> 00:27:55,546
I know.
525
00:27:56,874 --> 00:27:58,015
Seriously?
526
00:27:58,132 --> 00:28:00,155
I'm offering
to rock your world right now.
527
00:28:00,242 --> 00:28:04,155
Okay, well, for one,
we're not supposed to.
528
00:28:04,242 --> 00:28:05,334
For two, last I checked,
529
00:28:05,421 --> 00:28:07,286
you were more into girls,
and for three...
530
00:28:07,373 --> 00:28:10,832
No one asked you to bring math
into this conversation.
531
00:28:12,407 --> 00:28:14,035
You know what I mean.
532
00:28:15,460 --> 00:28:18,356
For one, rules are meant
to be broken.
533
00:28:18,445 --> 00:28:22,246
For two, I am an equal
opportunity evil temptress,
534
00:28:22,333 --> 00:28:25,887
and your binary assumptions
about sexuality...
535
00:28:26,812 --> 00:28:28,465
they're dated.
536
00:28:32,421 --> 00:28:34,167
And for three...
537
00:28:34,867 --> 00:28:36,309
I don't really care
what your three was,
538
00:28:36,396 --> 00:28:39,824
but are you gonna
suck me dry... or not?
539
00:28:53,942 --> 00:28:56,179
MG?
540
00:28:59,913 --> 00:29:01,966
โช One bite, one โช
541
00:29:02,053 --> 00:29:05,660
โช One bite, one bite, one. โช
542
00:29:06,421 --> 00:29:09,942
The blood that runs
through my veins isn't human.
543
00:29:10,570 --> 00:29:14,035
My dad was one of the earth's
Original Vampires.
544
00:29:14,960 --> 00:29:16,367
Was?
545
00:29:16,851 --> 00:29:18,512
Was.
546
00:29:19,101 --> 00:29:21,903
Turns out even immortal beings
can find a way to die
547
00:29:21,990 --> 00:29:23,543
eventually.
548
00:29:24,796 --> 00:29:26,537
"Klaus Mikaelson:
549
00:29:26,624 --> 00:29:28,194
The Great Evil."
550
00:29:28,281 --> 00:29:30,246
He wasn't very popular
around here.
551
00:29:30,523 --> 00:29:33,637
One of my foster dads used to
burn us with his cigarettes.
552
00:29:34,563 --> 00:29:36,828
I guess evil is relative.
553
00:29:40,749 --> 00:29:43,569
My mother was a werewolf alpha.
554
00:29:43,835 --> 00:29:45,607
There's that "was" again.
555
00:29:45,984 --> 00:29:49,418
The people I care about have
a tendency to die on me.
556
00:29:58,366 --> 00:30:01,145
I try not to get close
to people anymore.
557
00:30:01,232 --> 00:30:03,057
Yeah, I can see that.
558
00:30:03,288 --> 00:30:05,716
Um, my grandmother was a witch.
559
00:30:05,803 --> 00:30:09,154
So, all of those things
passed down,
560
00:30:09,241 --> 00:30:10,847
making me...
A unicorn?
561
00:30:11,234 --> 00:30:15,441
A hybrid of three
different creatures, tri-brid.
562
00:30:15,663 --> 00:30:19,035
I can control when I turn, which
is what I was doing tonight.
563
00:30:19,499 --> 00:30:22,559
- I'm the only one of my kind.
- Yeah. See?
564
00:30:22,991 --> 00:30:24,765
Unicorn.
565
00:30:27,046 --> 00:30:29,059
Can I show you something?
566
00:30:29,148 --> 00:30:30,597
Earlier, you mentioned the jock
567
00:30:30,684 --> 00:30:33,731
that had messed with you
the day that we danced.
568
00:30:41,589 --> 00:30:43,262
I'm so sorry.
569
00:30:45,562 --> 00:30:47,057
That's the guy.
570
00:30:47,314 --> 00:30:49,349
You can just dial up one
of my memories like that?
571
00:30:49,468 --> 00:30:52,191
It's not your memory. It's mine.
572
00:30:58,549 --> 00:30:59,769
My car!
573
00:30:59,856 --> 00:31:02,254
Oh, my God!
574
00:31:04,132 --> 00:31:06,145
You did that for me?
575
00:31:06,445 --> 00:31:08,356
He had it coming.
576
00:31:13,445 --> 00:31:15,895
Um, we shouldn't be
in here after curfew.
577
00:31:15,982 --> 00:31:20,145
We should... get you back before
anyone knows that you're gone.
578
00:31:30,785 --> 00:31:32,415
Hey, Jo.
579
00:31:34,772 --> 00:31:37,827
โช I could've sworn โช
580
00:31:37,914 --> 00:31:41,447
โช I saw fireworks โช
581
00:31:42,304 --> 00:31:43,645
I just saw MG
582
00:31:43,732 --> 00:31:46,004
with his tongue down
you-know-who's throat.
583
00:31:46,091 --> 00:31:48,124
Gross!
584
00:31:48,705 --> 00:31:50,942
He should know better
than to make out
585
00:31:51,029 --> 00:31:52,777
with the Dark Lord.
586
00:31:53,577 --> 00:31:55,371
Bad friend move.
587
00:31:55,569 --> 00:31:56,714
Yeah.
588
00:31:57,281 --> 00:32:00,627
Just... forget about her.
589
00:32:01,554 --> 00:32:03,637
Focus on somebody new.
590
00:32:04,217 --> 00:32:06,783
A good crush will even you out.
591
00:32:06,952 --> 00:32:09,365
โช This to โช
592
00:32:09,452 --> 00:32:12,389
โช Ooh, my-y-self โช
593
00:32:12,476 --> 00:32:15,363
I'm setting my sights on Rafael.
594
00:32:15,687 --> 00:32:18,358
If he ever speaks to me again
595
00:32:18,445 --> 00:32:21,176
after I was such a freak show.
596
00:32:21,741 --> 00:32:24,686
โช Before โช
597
00:32:24,773 --> 00:32:28,707
โช It's even begun โช
598
00:32:28,820 --> 00:32:32,754
โช I am the only... โช
599
00:32:33,832 --> 00:32:35,705
Give me your hand.
600
00:32:35,792 --> 00:32:39,077
I thought we'd established
I'm a terrible dancer.
601
00:32:41,172 --> 00:32:43,787
โช Begun... โช
602
00:32:43,931 --> 00:32:45,487
Preitori Speculo.
603
00:32:45,574 --> 00:32:48,249
โช Only one โช
604
00:32:48,336 --> 00:32:53,428
โช At the finish line... โช
605
00:32:56,134 --> 00:32:58,233
I thought that
might help you sleep.
606
00:33:05,274 --> 00:33:08,717
You are a really nice person,
Hope Mikaelson.
607
00:33:10,002 --> 00:33:12,485
โช Ooh, ooh... โช
608
00:33:12,572 --> 00:33:14,395
This is the part where you run.
609
00:33:16,166 --> 00:33:17,999
Yeah, I know.
610
00:33:18,174 --> 00:33:22,178
I'm not gonna remember
any of this. Am I?
611
00:33:23,517 --> 00:33:26,256
Probably not. No.
612
00:33:26,908 --> 00:33:28,459
Well, in that case...
613
00:33:29,291 --> 00:33:31,101
โช Ooh, ooh โช
614
00:33:31,188 --> 00:33:35,194
โช From your house โช
615
00:33:35,338 --> 00:33:37,772
โช Last night โช
616
00:33:37,971 --> 00:33:39,512
โช Ooh, ooh, ooh, ooh โช
617
00:33:39,599 --> 00:33:42,608
โช Ooh, ooh. โช
618
00:33:45,555 --> 00:33:49,382
It's been 24 hours.
You ready for round two?
619
00:33:49,627 --> 00:33:51,054
Actually...
620
00:33:52,228 --> 00:33:54,632
I was wondering if I could stay.
621
00:33:58,674 --> 00:33:59,907
I can put you in touch
622
00:33:59,994 --> 00:34:01,984
with somebody who can help you
with your problems at home...
623
00:34:02,071 --> 00:34:03,616
I don't have a home.
624
00:34:04,277 --> 00:34:05,733
Not anymore.
625
00:34:07,033 --> 00:34:08,337
I can work.
626
00:34:08,424 --> 00:34:10,632
I can do the dishes and help
with the janitorial stuff,
627
00:34:10,719 --> 00:34:12,587
- I can cook...
- I'm sorry, Landon,
628
00:34:12,924 --> 00:34:13,957
but you don't belong here.
629
00:34:14,044 --> 00:34:15,819
Then where do I belong?
630
00:34:16,752 --> 00:34:18,609
Tell me where I should go.
631
00:34:19,321 --> 00:34:22,171
You have no idea
what it's like out there.
632
00:34:24,299 --> 00:34:26,600
I don't want
to cause trouble.
633
00:34:27,635 --> 00:34:30,007
I just want a way
out of my own life.
634
00:34:30,869 --> 00:34:33,030
I know it seems cruel,
635
00:34:33,189 --> 00:34:34,869
but please understand,
636
00:34:34,979 --> 00:34:37,312
this school was created
so we could shape the minds
637
00:34:37,399 --> 00:34:39,866
of young supernatural beings,
638
00:34:40,739 --> 00:34:43,415
protect their secret,
and then send them out
639
00:34:43,502 --> 00:34:45,522
into the human world
fully equipped to handle it.
640
00:34:45,650 --> 00:34:47,874
We are here to prevent
these great kids
641
00:34:47,961 --> 00:34:51,147
from indulging
in their darkest impulses.
642
00:34:51,525 --> 00:34:55,491
Make no mistake,
these are predatory creatures.
643
00:34:56,229 --> 00:34:58,109
Vampires are driven by the feed
644
00:34:58,196 --> 00:34:59,425
and the kill.
645
00:34:59,512 --> 00:35:02,421
Wolves can't control themselves
in their primal state.
646
00:35:02,541 --> 00:35:04,307
And witches...
647
00:35:04,814 --> 00:35:06,889
witches, when provoked,
648
00:35:07,002 --> 00:35:09,866
are responsible for some of
the worst atrocities in history.
649
00:35:11,400 --> 00:35:13,538
It's simply not safe
for you here.
650
00:35:13,625 --> 00:35:15,205
I'm sorry.
651
00:35:18,018 --> 00:35:19,663
I understand.
652
00:35:25,650 --> 00:35:27,749
Have MG come on in, please.
653
00:35:36,738 --> 00:35:39,001
I'm sorry about yesterday.
654
00:35:39,682 --> 00:35:41,680
But your buddy's
gonna be okay here.
655
00:35:41,767 --> 00:35:43,406
We'll look out for him.
656
00:35:44,097 --> 00:35:46,134
Now all you got to do
is go home.
657
00:35:50,019 --> 00:35:51,415
Forget everything
that you've seen
658
00:35:51,502 --> 00:35:53,478
or learned in the past two days.
659
00:35:53,565 --> 00:35:55,415
All you need to know
is that your friend
660
00:35:55,502 --> 00:35:58,134
has found a home where
he can live a better life...
661
00:36:00,303 --> 00:36:02,649
- Are you sure?
- Yeah, I'll be fine.
662
00:36:02,792 --> 00:36:04,191
I promise.
663
00:36:30,283 --> 00:36:31,477
What's wrong?
664
00:36:31,564 --> 00:36:33,288
The alarm didn't trigger.
665
00:36:33,518 --> 00:36:34,874
I don't know why.
666
00:36:34,961 --> 00:36:36,188
What was it?
667
00:36:36,275 --> 00:36:39,475
Knife, dated
circa the 12th century.
668
00:36:39,719 --> 00:36:41,952
Supernatural origins unknown.
669
00:36:44,549 --> 00:36:45,890
How do you know it was him?
670
00:36:45,977 --> 00:36:47,446
Ancient artifact goes missing
671
00:36:47,533 --> 00:36:49,387
along with too-good-to-be-true
hapless human?
672
00:36:49,474 --> 00:36:50,540
You do the math, Hope.
673
00:36:50,627 --> 00:36:52,071
That would make him a liar, okay?
674
00:36:52,158 --> 00:36:54,492
I've known my fair share of those,
and there was nothing about him...
675
00:36:54,579 --> 00:36:55,892
Hope... No, you don't understand.
676
00:36:55,979 --> 00:36:58,275
There's no way that the one time
that I choose to get close
677
00:36:58,362 --> 00:37:00,446
to someone,
they turn out to be a liar.
678
00:37:00,533 --> 00:37:02,579
It's not possible, okay?
I'm not that stupid.
679
00:37:02,666 --> 00:37:04,812
When he walked out that door,
we compelled him to go home.
680
00:37:04,899 --> 00:37:06,243
- So?
- So he didn't.
681
00:37:06,330 --> 00:37:07,847
It's the first place we checked.
682
00:37:08,041 --> 00:37:10,289
And if he didn't go home,
that means his memory wasn't erased.
683
00:37:10,376 --> 00:37:12,600
He was just pretending
that it was.
684
00:37:14,330 --> 00:37:15,765
If his mind can't be controlled
685
00:37:15,852 --> 00:37:19,585
by a supernatural being,
then that only means one thing.
686
00:37:27,317 --> 00:37:30,322
That he is a supernatural being.
687
00:37:33,401 --> 00:37:35,626
For ten years we've gone undetected.
688
00:37:36,101 --> 00:37:41,077
Protecting you, protecting our secret
has been our singular mission.
689
00:37:41,307 --> 00:37:44,725
Tonight I need your help
to find Landon Kirby...
690
00:37:45,643 --> 00:37:47,835
before he exposes us all.
691
00:37:51,831 --> 00:37:53,032
Jo.
692
00:37:53,119 --> 00:37:54,390
I'm not talking to you.
693
00:37:54,477 --> 00:37:56,233
Hold on. I'm sorry.
694
00:37:56,494 --> 00:37:57,696
All right? I'm an ass.
695
00:37:57,783 --> 00:37:59,867
You-know-who,
she puts those sex herbs in her weed,
696
00:37:59,954 --> 00:38:02,889
and I had a... a momentary
lapse of judgment.
697
00:38:03,002 --> 00:38:04,890
Why does everyone
find her so special?
698
00:38:04,977 --> 00:38:06,281
She's not special.
699
00:38:06,368 --> 00:38:09,452
She's just... available.
700
00:38:11,045 --> 00:38:12,525
Come here.
701
00:38:13,775 --> 00:38:15,597
Don't hate me, okay?
702
00:38:43,184 --> 00:38:44,379
I need your help.
703
00:38:44,466 --> 00:38:46,847
Three more words to me
than your annual average.
704
00:38:46,934 --> 00:38:48,994
Find someone else.
705
00:38:53,903 --> 00:38:56,058
This stuff with
Landon is my fault.
706
00:38:56,145 --> 00:38:57,838
I can fix it.
I know how to track him,
707
00:38:57,925 --> 00:38:59,586
but it involves
using a dark magic.
708
00:38:59,673 --> 00:39:01,961
Well, we're not allowed
to use dark magic here, so...
709
00:39:02,048 --> 00:39:04,666
Says the girl who just lit
her ex on fire.
710
00:39:05,121 --> 00:39:06,604
Are you blackmailing me?
711
00:39:06,691 --> 00:39:07,660
No.
712
00:39:07,747 --> 00:39:12,197
No, I'm just looking for
a kindred spirit in revenge.
713
00:39:23,092 --> 00:39:24,809
Sorry.
714
00:39:50,305 --> 00:39:52,489
Are you sure about this?
715
00:39:53,180 --> 00:39:54,817
Absolutely.
716
00:39:58,688 --> 00:40:02,527
- Inveniet hostium et tenebrae.
- Inveniet hostium et tenebrae.
717
00:40:02,614 --> 00:40:06,458
- Inveniet hostium et tenebrae.
- Inveniet hostium et tenebrae.
718
00:40:06,586 --> 00:40:10,521
- Inveniet hostium et tenebrae.
- Inveniet hostium et tenebrae.
719
00:40:10,951 --> 00:40:13,086
- Do you see anything?
- Just flashes.
720
00:40:15,822 --> 00:40:18,279
Come on, give me something.
721
00:40:21,234 --> 00:40:22,869
I got it. Route 29.
722
00:40:23,052 --> 00:40:24,622
Near the state line.
723
00:40:28,191 --> 00:40:29,396
Is that the knife?
724
00:40:29,483 --> 00:40:30,758
Yeah.
725
00:40:31,912 --> 00:40:33,387
What's it doing?
726
00:40:33,611 --> 00:40:35,333
I have no idea.
727
00:40:45,921 --> 00:40:48,275
Called in a favor
with a buddy at State Patrol,
728
00:40:48,362 --> 00:40:50,279
asked him to lock down the scene
till we got here.
729
00:40:50,366 --> 00:40:52,560
Local PD thinks
it was a chemical spill.
730
00:40:53,618 --> 00:40:55,357
What's the actual story?
731
00:40:55,891 --> 00:40:58,247
I'll leave that to you
to figure out.
732
00:40:59,164 --> 00:41:01,560
All right. Thanks, Sheriff.
733
00:41:02,429 --> 00:41:03,965
Funny how life works.
734
00:41:04,052 --> 00:41:05,935
After years
of pushing people away,
735
00:41:06,022 --> 00:41:07,965
I opened my heart
to Landon Kirby,
736
00:41:08,052 --> 00:41:10,389
the human in the wrong place
at the right time
737
00:41:10,476 --> 00:41:12,669
who just needed
a place to belong.
738
00:41:12,882 --> 00:41:16,825
Turns out, Landon isn't
the hero of my story at all.
739
00:41:26,938 --> 00:41:28,810
But when I hunt him down,
740
00:41:28,899 --> 00:41:31,318
I'm gonna be
the villain of his.
741
00:41:31,405 --> 00:41:33,915
Synchronized by srjanapala
52595
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.