All language subtitles for Informer.S01E01.No.Sleep.Till.Brooklyn.720p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H264-_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,360 This programme contains some scenes 2 00:00:04,360 --> 00:00:07,800 which some viewers may find upsetting from the start, 3 00:00:07,800 --> 00:00:10,800 and some strong language. 4 00:00:21,240 --> 00:00:22,440 This is Western DMG. 5 00:00:30,640 --> 00:00:32,200 Excuse me. Miss... 6 00:00:39,000 --> 00:00:43,480 On the morning of November the 29th, Wesley Ndoyo departed 7 00:00:43,480 --> 00:00:46,960 West India Quay Station, through the Eldon Street exit. 8 00:00:55,200 --> 00:01:01,320 At 10:30am, Mr Ndoyo entered the Eldon Street branch of Cafe 66. 9 00:01:09,000 --> 00:01:10,560 Here you go. 10 00:01:10,560 --> 00:01:12,680 Oh, thank you so much. 11 00:01:12,680 --> 00:01:14,200 Where did I leave it? On the DLR. 12 00:01:14,200 --> 00:01:17,600 You're lucky I grabbed it. It would have ended up in Shadwell. 13 00:01:17,600 --> 00:01:19,760 Wait, you got off the train for me? 14 00:01:19,760 --> 00:01:20,800 I guess so, yeah. 15 00:01:20,800 --> 00:01:22,840 That's amazing. Let me give you something. 16 00:01:22,840 --> 00:01:25,080 What? Nah, man. No, seriously. 17 00:01:25,080 --> 00:01:26,440 I've only got the debit anyway. 18 00:01:26,440 --> 00:01:28,840 Don't worry about it, yeah? We've all been there. 19 00:01:28,840 --> 00:01:30,360 I really hope not. 20 00:01:30,360 --> 00:01:33,000 Are you all right? Yes. Um... 21 00:01:33,000 --> 00:01:34,440 Sorry. 22 00:01:34,440 --> 00:01:37,680 Let me buy you a coffee or a tea, maybe, anything? Oh, come on, man. 23 00:01:37,680 --> 00:01:40,080 Please. All right, you twisted my arm. 24 00:01:40,080 --> 00:01:42,920 I'll have a coffee. Double shot for me today, I think. 25 00:01:42,920 --> 00:01:45,520 I'm Emily. Sorry, I didn't get your name. 26 00:01:45,520 --> 00:01:46,880 GUNSHOT, GLASS BREAKING 27 00:01:46,880 --> 00:01:48,800 SCREAMING, MORE GUNSHOTS 28 00:01:50,400 --> 00:01:51,920 MAN SHOUTS 29 00:01:54,520 --> 00:01:56,040 Mate, just put that down. 30 00:01:56,040 --> 00:01:57,240 GUNSHOT 31 00:01:59,200 --> 00:02:00,560 Oh, my God! 32 00:02:03,320 --> 00:02:05,880 At 10:32am, 33 00:02:05,880 --> 00:02:08,880 Mr Ndoyo was shot by the assailant 34 00:02:08,880 --> 00:02:10,960 in the Eldon Street branch of Cafe 66. 35 00:02:13,240 --> 00:02:16,120 Mr Ndoyo was pronounced dead at the scene. 36 00:02:23,400 --> 00:02:25,960 You were at your office when you were first made aware 37 00:02:25,960 --> 00:02:28,360 of the attack, is that correct? 38 00:02:28,360 --> 00:02:29,640 That's correct. 39 00:02:29,640 --> 00:02:32,400 What did you know at that moment in time? 40 00:02:32,400 --> 00:02:35,760 Only what was reported by the first responders. 41 00:02:35,760 --> 00:02:38,960 Shots fired, multiple casualties. 42 00:02:38,960 --> 00:02:41,000 The suspect was down. 43 00:02:41,000 --> 00:02:42,600 By down, you mean deceased? 44 00:02:42,600 --> 00:02:44,760 I mean incapacitated. 45 00:02:44,760 --> 00:02:46,320 He wasn't dead yet. 46 00:02:46,320 --> 00:02:50,400 Witness K, was the perpetrator known to you at this time? 47 00:02:54,240 --> 00:02:56,960 I can't discuss that in an open forum. 48 00:02:59,000 --> 00:03:00,600 BEEP 49 00:03:00,600 --> 00:03:04,560 Was the perpetrator known to you at this time? 50 00:03:06,400 --> 00:03:08,800 Yes, he was. 51 00:03:08,800 --> 00:03:11,840 In what capacity was he known to you? 52 00:03:57,680 --> 00:03:59,960 MAN: So, Raza, who are you, then? 53 00:04:00,960 --> 00:04:03,160 RAZA: Kind of a heavy question, bruv. 54 00:04:03,160 --> 00:04:05,400 Feels like I'm on X Factor, innit? OTHER PEOPLE CHUCKLE 55 00:04:05,400 --> 00:04:10,560 Um, I guess I'd say, "I go out, chill out, hang out." 56 00:04:10,560 --> 00:04:12,040 But I'm clean. I pay my rent. 57 00:04:12,040 --> 00:04:16,960 I'm not too loud but I'm not sitting in the corner like a weirdo neither. 58 00:04:16,960 --> 00:04:20,560 No, for real, I think I'd make a legit flatmate. 59 00:04:20,560 --> 00:04:22,240 WOMAN: Cool. We're all in the arts. 60 00:04:22,240 --> 00:04:24,040 We use the studio to collaborate. 61 00:04:24,040 --> 00:04:25,800 Yeah, do you do anything creative? 62 00:04:25,800 --> 00:04:27,120 Who's the photographer? 63 00:04:27,120 --> 00:04:29,280 This one. You mind? 64 00:04:29,280 --> 00:04:31,920 No, go for it. Are you into photography? 65 00:04:31,920 --> 00:04:34,040 I like what Robert Capa said, you know? 66 00:04:34,040 --> 00:04:36,600 "Pictures are already there, you just have to take them." 67 00:04:36,600 --> 00:04:39,520 Very good. You took all these? 68 00:04:39,520 --> 00:04:40,640 Sound. 69 00:04:40,640 --> 00:04:44,000 Yeah, I do mainly street photography. 70 00:04:44,000 --> 00:04:47,000 That's over by Altab Ali, isn't it? 71 00:04:47,000 --> 00:04:48,560 I used to run round there as a kid. 72 00:04:48,560 --> 00:04:51,520 Of course, you wouldn't want to live here back then. 73 00:04:51,520 --> 00:04:53,680 We're a lot different. 74 00:04:53,680 --> 00:04:57,360 Yeah, I use my lens to highlight shifting urban environments. 75 00:04:57,360 --> 00:04:59,600 Hold up. That's my street. 76 00:04:59,600 --> 00:05:02,920 What?! No way, bruv! 77 00:05:02,920 --> 00:05:05,560 No way. I'm in this one. 78 00:05:05,560 --> 00:05:07,760 Where? What, seriously? No word of a lie, that is me. 79 00:05:07,760 --> 00:05:09,480 Shut up. Really? 80 00:05:09,480 --> 00:05:12,160 That is actually me. No way. 81 00:05:12,160 --> 00:05:14,520 That is so random. I took that like two years ago. 82 00:05:16,000 --> 00:05:18,080 Young Radicals. 83 00:05:18,080 --> 00:05:19,120 What's that? 84 00:05:20,160 --> 00:05:25,120 Oh, it's the title of the piece - it's just a play on words. 85 00:05:25,120 --> 00:05:28,200 That dude there's a tramp, no-one's really listening to him 86 00:05:28,200 --> 00:05:30,280 and there's me having a fag break. 87 00:05:30,280 --> 00:05:32,160 What's radical about that? 88 00:05:32,160 --> 00:05:35,040 No, it's more like the guy in the background handing 89 00:05:35,040 --> 00:05:36,480 out the flyers. 90 00:05:36,480 --> 00:05:37,800 Oh, OK. 91 00:05:39,120 --> 00:05:42,600 That's Tarik. He works over at Aladdin's Garden. 92 00:05:42,600 --> 00:05:44,240 Those are menus, bruv. 93 00:05:47,040 --> 00:05:48,720 It's been in galleries? 94 00:05:49,800 --> 00:05:54,120 Er, yeah, I, um... I had a show last year. 95 00:05:55,320 --> 00:05:56,760 Cool, cool. 96 00:05:58,240 --> 00:06:01,040 Well, keep me posted, yeah? 97 00:06:01,040 --> 00:06:03,000 Yeah, of course. Sure, will do. Yeah, of course. 98 00:06:36,520 --> 00:06:39,440 Salam, Aunties. Hi, Faza. 99 00:06:39,440 --> 00:06:41,000 Don't fret. I can't see nothing. 100 00:06:41,000 --> 00:06:42,320 You look lovely, though. 101 00:06:44,280 --> 00:06:47,080 What are you doing in bloody Shoreditch looking for flats? 102 00:06:47,080 --> 00:06:50,800 Don't... Don't think I don't have eyes everywhere. 103 00:06:50,800 --> 00:06:52,720 You don't have eyes at the school, Ummi. 104 00:06:52,720 --> 00:06:54,720 Nasir texted me - detention again. 105 00:06:54,720 --> 00:06:57,000 What? Well, you'll have to go fetch him. 106 00:06:58,720 --> 00:07:00,360 Drug money. 107 00:07:00,360 --> 00:07:01,960 Please don't joke like that. 108 00:07:01,960 --> 00:07:04,320 Remember Anara's boy, he walked all the way to Ipswich, 109 00:07:04,320 --> 00:07:05,720 thinking he was Jesus. 110 00:07:05,720 --> 00:07:08,520 Of course, he had to be high to go to Ipswich. 111 00:07:08,520 --> 00:07:10,560 So, how was it, this flat? 112 00:07:10,560 --> 00:07:13,560 500 quid for a room in an old handbag factory. 113 00:07:17,280 --> 00:07:18,920 He's not going anywhere. 114 00:07:27,280 --> 00:07:29,000 Miss Woods? 115 00:07:29,000 --> 00:07:30,320 I'm Raza Shar. 116 00:07:30,320 --> 00:07:32,200 Yes, yes, Nasir's brother. 117 00:07:33,640 --> 00:07:35,160 Ah. 118 00:07:35,160 --> 00:07:36,920 I was really expecting your mum. 119 00:07:36,920 --> 00:07:38,920 She's stuck at work, Miss Woods. 120 00:07:38,920 --> 00:07:40,000 What's he done? 121 00:07:40,000 --> 00:07:41,760 Uh... 122 00:07:41,760 --> 00:07:44,880 Nasir is one of my brightest pupils 123 00:07:44,880 --> 00:07:48,680 but I can't have this in my class, you understand? 124 00:07:50,680 --> 00:07:53,040 I'm going to have to suspend him. 125 00:07:54,360 --> 00:07:55,880 SPEAKS DIFFERENT DIALECT 126 00:08:06,640 --> 00:08:09,080 Hold on. What were you telling him? 127 00:08:09,080 --> 00:08:11,360 My father will deal with him. 128 00:08:11,360 --> 00:08:14,920 Nasir won't shame us like this again. 129 00:08:14,920 --> 00:08:16,760 It's not the end of the world. 130 00:08:16,760 --> 00:08:20,200 They shouldn't really be selling these things, 131 00:08:20,200 --> 00:08:21,600 let alone to kids. 132 00:08:21,600 --> 00:08:23,720 There's no need to overreact. 133 00:08:23,720 --> 00:08:24,760 RAZA AND NASIR LAUGHING 134 00:08:24,760 --> 00:08:25,880 What, you OG now? 135 00:08:25,880 --> 00:08:27,440 Taking knives into school and that. 136 00:08:27,440 --> 00:08:29,920 It's protection, isn't it? 137 00:08:29,920 --> 00:08:31,400 Someone's messing with you? 138 00:08:31,400 --> 00:08:34,520 No, Mr Roy gave me an A in maths, so I've got to even out 139 00:08:34,520 --> 00:08:36,320 my street cred. 140 00:08:36,320 --> 00:08:39,320 You're going to be an astronaut. What do you need street cred for? 141 00:08:39,320 --> 00:08:40,720 They barely let Pakis on planes, 142 00:08:40,720 --> 00:08:42,520 how are they going to let me up into space? 143 00:08:43,680 --> 00:08:47,240 Spaceman, Samurai, multitudes, innit? 144 00:08:47,240 --> 00:08:50,640 Presto, now, you're a photographer. 145 00:08:50,640 --> 00:08:52,240 This is old. It's got no screen. 146 00:08:52,240 --> 00:08:54,280 So, you don't want it, then? Nah, nah, I do, I do. 147 00:08:54,280 --> 00:08:57,120 Don't... Show me how it works. 148 00:08:57,120 --> 00:09:00,320 All right. Wind, click. 149 00:09:00,320 --> 00:09:01,360 Google it. 150 00:09:03,120 --> 00:09:05,240 Yo, turn around. 151 00:09:15,480 --> 00:09:16,560 Quick, get upstairs. 152 00:09:16,560 --> 00:09:19,280 What's going on in the world, Abu? 153 00:09:19,280 --> 00:09:20,640 Still spinning, barely. 154 00:09:24,120 --> 00:09:25,360 Where's the shorter one? 155 00:09:25,360 --> 00:09:27,360 Hiding in his room. 156 00:09:27,360 --> 00:09:28,400 Bloody pocket knife! 157 00:09:28,400 --> 00:09:30,760 It's a dangerous world out there. 158 00:09:32,080 --> 00:09:33,400 Smells good, Ummi. 159 00:09:34,440 --> 00:09:36,240 Get out. Go. 160 00:09:36,240 --> 00:09:38,040 Nothing to see here, huh? 161 00:09:38,040 --> 00:09:39,080 SHE CHUCKLES 162 00:10:08,440 --> 00:10:11,240 PHONE RINGS Gotcha. 163 00:10:11,240 --> 00:10:12,720 Yo. 164 00:10:12,720 --> 00:10:14,480 Hello, hello. 165 00:10:14,480 --> 00:10:16,760 I knew I could smell you up there. 166 00:10:16,760 --> 00:10:18,760 That's what you've got a big nose for. 167 00:10:18,760 --> 00:10:21,160 Come down. Let's see if you can fly. 168 00:10:21,160 --> 00:10:24,200 All right. Coming right down. 169 00:10:24,200 --> 00:10:25,280 Heads up, yeah? 170 00:10:26,360 --> 00:10:28,640 Where are you off to dressed like that? 171 00:10:28,640 --> 00:10:31,280 Too much? Nah, you look well sharp. 172 00:10:32,920 --> 00:10:35,040 That's a lot of Kush, big spender. 173 00:10:35,040 --> 00:10:37,400 Nah, bruv. I want them rolls. 174 00:10:37,400 --> 00:10:39,160 Big night out, then, who is she? 175 00:10:39,160 --> 00:10:41,120 How many's that fetch me? 176 00:10:41,120 --> 00:10:42,880 Ten, but I'm going to give you seven. 177 00:10:42,880 --> 00:10:44,080 Any more is intent. 178 00:10:44,080 --> 00:10:47,480 Feds don't mess around with that Class A shit. 179 00:10:47,480 --> 00:10:48,760 There you go, killer. 180 00:10:48,760 --> 00:10:50,440 No sleep till Brooklyn. 181 00:10:54,040 --> 00:10:57,440 TV: ..from Syria, under the leadership of Ahmed El Adoua, 182 00:10:57,440 --> 00:11:00,240 known to have been behind... What have you got chopsticks for? 183 00:11:00,240 --> 00:11:02,040 Ummi thinks she's a comedian or something. 184 00:11:02,040 --> 00:11:04,520 He can't be trusted with sharp objects, can he? 185 00:11:04,520 --> 00:11:06,200 You not eating? Nah. 186 00:11:06,200 --> 00:11:08,960 ..Rotterdam yesterday. Dutch authorities have confirmed... 187 00:11:08,960 --> 00:11:10,280 Hey. Careful tonight, yeah? 188 00:11:10,280 --> 00:11:15,160 Anyone picks on you, don't be brave, tell them you're a Hindu. 189 00:11:15,160 --> 00:11:17,920 Don't freak, I'm a Sikh. 190 00:11:17,920 --> 00:11:19,080 That's my boy. 191 00:11:19,080 --> 00:11:21,120 ..have launched a manhunt for the perpetrators. 192 00:11:21,120 --> 00:11:22,400 Ahmed El Adoua is... 193 00:11:46,320 --> 00:11:47,360 Charlotte... 194 00:11:48,480 --> 00:11:50,640 Raza. Sorry the signal's crap. 195 00:11:50,640 --> 00:11:51,840 I just got your texts. 196 00:11:51,840 --> 00:11:53,000 Good, found you. 197 00:11:54,960 --> 00:11:56,520 Who you all dressed up for? 198 00:11:56,520 --> 00:11:58,560 I roll out of bed like this, innit? 199 00:11:58,560 --> 00:12:01,280 Tristan, Angel, this is Raza. 200 00:12:03,080 --> 00:12:05,000 With your birthday cake. 201 00:12:05,000 --> 00:12:06,240 Oh, my birthday cake! 202 00:12:06,240 --> 00:12:07,840 Fucking brilliant. 203 00:12:07,840 --> 00:12:10,160 How goes it, Raza? Are you good, mate? 204 00:12:10,160 --> 00:12:11,240 You want to...? 205 00:12:13,960 --> 00:12:16,160 Happy birthday, innit. 206 00:12:16,160 --> 00:12:17,720 Our usual bloke's in Ibiza. 207 00:12:17,720 --> 00:12:19,800 Rakes it in this time of year. 208 00:12:19,800 --> 00:12:21,440 This ain't cut like the shit he gets you. 209 00:12:21,440 --> 00:12:23,600 Lottie, where did you meet this rascal? 210 00:12:23,600 --> 00:12:25,720 Well, swiped right, didn't she? 211 00:12:25,720 --> 00:12:27,920 Raza! You little piggy. 212 00:13:02,520 --> 00:13:04,600 You won't say anything, Raza? Easy, easy. 213 00:13:04,600 --> 00:13:06,200 Oi, oi. Are you getting in or what? 214 00:13:06,200 --> 00:13:09,720 I'm not driving anyone like that. Just take us to the nearest hospital. 215 00:13:09,720 --> 00:13:10,920 Keep the change. 216 00:13:10,920 --> 00:13:12,880 In here, in the back. 217 00:13:12,880 --> 00:13:14,320 You're joking. Just paid up, mate. 218 00:13:14,320 --> 00:13:16,640 Go. You got your money, go. 219 00:13:16,640 --> 00:13:19,160 You're gonna be OK. All right, all right, all right. 220 00:13:21,160 --> 00:13:22,640 Just grab her legs. 221 00:13:22,640 --> 00:13:23,760 SHE MOANS 222 00:13:26,160 --> 00:13:27,760 Help. 223 00:13:27,760 --> 00:13:30,360 Can I get some help, please? 224 00:13:30,360 --> 00:13:33,120 Can you tell me your name, love? Charlotte. Charlotte Humphreys. 225 00:13:33,120 --> 00:13:35,280 Tell me what she took? MDMA, just the one. 226 00:13:35,280 --> 00:13:37,520 How long ago was that? Three hours, at the most. 227 00:13:37,520 --> 00:13:39,160 Do you have a number I can contact? 228 00:13:39,160 --> 00:13:41,920 She's got a mobile. It's probably in her purse. Is she going to be OK? 229 00:13:41,920 --> 00:13:44,000 Hey? Can't go back there, sir. Is she going to be OK? 230 00:13:44,000 --> 00:13:46,480 I need you to step aside, please. That's for the doctors now. 231 00:13:46,480 --> 00:13:48,440 Put your hands against the wall. What am I doing? 232 00:13:48,440 --> 00:13:50,000 Sir, put your hands against the wall. 233 00:13:50,000 --> 00:13:52,320 Do have any weapons or sharp objects in your pockets? No. 234 00:13:57,600 --> 00:14:00,000 Is this what you gave the young lady? 235 00:14:00,000 --> 00:14:02,240 I'm arresting you on possession of a Class A drug. 236 00:14:02,240 --> 00:14:03,880 You do not have to say anything... 237 00:14:03,880 --> 00:14:09,520 # Wise men say... 238 00:14:11,920 --> 00:14:18,040 # Only fools rush in 239 00:14:22,040 --> 00:14:28,560 # But I can't help 240 00:14:29,680 --> 00:14:34,680 # Falling in love 241 00:14:34,680 --> 00:14:37,960 # With you 242 00:14:41,800 --> 00:14:47,560 # Take my hand 243 00:14:50,280 --> 00:14:57,680 # Take my whole life too 244 00:15:00,680 --> 00:15:06,720 # And I can't help 245 00:15:08,200 --> 00:15:12,720 # Falling in love 246 00:15:12,720 --> 00:15:15,600 # With you. # 247 00:15:52,800 --> 00:15:54,880 HUBBUB 248 00:15:54,880 --> 00:15:56,520 MAN: Look sharp, here she comes. 249 00:16:14,680 --> 00:16:17,640 Welcome to CTSU, Miss Morton. 250 00:16:17,640 --> 00:16:19,920 Would you like to introduce yourself? 251 00:16:21,120 --> 00:16:22,160 Holly. 252 00:16:25,040 --> 00:16:27,000 Apparently not much of a charmer. 253 00:16:27,000 --> 00:16:30,320 I'll leave you to make your own assessments. 254 00:16:30,320 --> 00:16:32,720 Gabriel, Holly will ride with you. 255 00:16:32,720 --> 00:16:33,960 Yes, guv. 256 00:16:33,960 --> 00:16:37,160 Now, you will have heard about the untimely death of El Adoua 257 00:16:37,160 --> 00:16:39,560 in a drone strike last night. 258 00:16:39,560 --> 00:16:43,000 The Dutch confirmed he recruited the Rotterdam bombers late last year. 259 00:16:43,000 --> 00:16:46,040 But, before conspiring to deliver the caliphate to Holland, 260 00:16:46,040 --> 00:16:49,760 Mr El Adoua might have brought a piece of it here. 261 00:16:49,760 --> 00:16:50,880 Shall we? 262 00:16:50,880 --> 00:16:54,440 AIVD, or whatever the Dutch are calling themselves these days, found El A... 263 00:16:55,960 --> 00:16:57,840 Is it "Eladoua" or "El Ad-ou-a"? 264 00:16:57,840 --> 00:16:59,440 El Adoua. 265 00:16:59,440 --> 00:17:02,640 Either way, AIVD found his travel documents. 266 00:17:02,640 --> 00:17:04,200 One of the passports got a hit, 267 00:17:04,200 --> 00:17:06,280 flight to London Stansted on June 11th. 268 00:17:06,280 --> 00:17:10,920 CCTV trawls from Stansted that day show El Adoua disembarking. 269 00:17:10,920 --> 00:17:13,560 Until they have something to share, that's as much as the gods 270 00:17:13,560 --> 00:17:15,040 have given us. 271 00:17:15,040 --> 00:17:17,400 We paint the rest of the picture ourselves. 272 00:17:17,400 --> 00:17:20,280 Prior to his death, he was in London. 273 00:17:20,280 --> 00:17:23,080 Where did he stay? With whom? 274 00:17:24,160 --> 00:17:28,720 And why in Christ was Mr El Adoua in my lovely city? 275 00:17:28,720 --> 00:17:30,080 ALL: Yes, guv. 276 00:17:30,080 --> 00:17:31,400 Yes, guv. PHONE ALERT 277 00:17:34,600 --> 00:17:38,600 Number Three says five to at the Croxford Street Cafe. 278 00:17:38,600 --> 00:17:40,600 No, tell him Nunhead Road. 279 00:17:40,600 --> 00:17:44,160 And text him at five to and tell him Hardess Street at quarter past. 280 00:17:44,160 --> 00:17:46,040 We set the agenda, always. 281 00:17:47,800 --> 00:17:50,200 You haven't worked informants before, have you? 282 00:17:50,200 --> 00:17:51,600 Not personally. 283 00:17:51,600 --> 00:17:54,000 Well, there's no other way to do it, other than personally. 284 00:17:54,000 --> 00:17:57,240 Obviously, I understand building relationships is crucial 285 00:17:57,240 --> 00:18:01,280 to gathering intelligence and preventing terror attacks. 286 00:18:03,160 --> 00:18:05,120 You like to win, don't you? 287 00:18:06,520 --> 00:18:07,840 Who wants to lose? 288 00:18:08,840 --> 00:18:11,320 Well, let me spare you the grief. 289 00:18:11,320 --> 00:18:13,080 We'll fail. 290 00:18:13,080 --> 00:18:15,680 And when we do, people die. 291 00:18:15,680 --> 00:18:18,560 Someone always slips through the net. 292 00:18:18,560 --> 00:18:21,480 Yeah. Stand there, please, mate. 293 00:18:22,680 --> 00:18:23,960 Turn to your right. 294 00:18:23,960 --> 00:18:25,920 Look at the blue dot on the wall. 295 00:18:26,920 --> 00:18:28,400 CAMERA CLICKS 296 00:18:33,040 --> 00:18:35,880 Excuse me, sir. Could you step to the desk, please? Thank you. 297 00:18:41,760 --> 00:18:44,880 PHONE RINGING 298 00:18:44,880 --> 00:18:48,320 You have reached the voicemail box of Hanif Shar. 299 00:18:48,320 --> 00:18:50,240 Stop messing with me, not now. 300 00:18:50,240 --> 00:18:52,600 Raza, love, you've got to lighten up. 301 00:18:52,600 --> 00:18:54,240 I got arrested, Abu. 302 00:18:55,280 --> 00:18:57,160 Ah, you broke your cherry. Yeah, Listen, 303 00:18:57,160 --> 00:18:59,080 I need you to open up the salon, OK? 304 00:18:59,080 --> 00:19:01,440 I can't. I'll be coming down there, read them your rights. 305 00:19:01,440 --> 00:19:03,880 No, I don't need that. I need you to open up the salon. 306 00:19:03,880 --> 00:19:05,600 BEEPING Hang on, bloody battery. 307 00:19:06,720 --> 00:19:09,840 Hello. Abu? Abu? 308 00:19:09,840 --> 00:19:11,640 DIAL TONE 309 00:19:11,640 --> 00:19:13,040 Of course you've not charged... 310 00:19:13,040 --> 00:19:14,840 Of course you've not charged your phone. 311 00:19:16,440 --> 00:19:18,120 Just be on the lookout for new snouts 312 00:19:18,120 --> 00:19:19,800 and don't bother with the mosques. 313 00:19:19,800 --> 00:19:23,040 All my best assets are on the Devil's wishlist already. 314 00:19:23,040 --> 00:19:26,600 Junkies, dealers, perverts, any one you can get leverage on. 315 00:19:26,600 --> 00:19:29,000 They'll grass on their mates and their families. 316 00:19:29,000 --> 00:19:32,160 They'll just as easily turn on you. They're not your friends. 317 00:19:32,160 --> 00:19:33,400 You squeeze them, rinse them. 318 00:19:33,400 --> 00:19:36,120 If they give you any trouble, you drop them, move on. 319 00:19:38,000 --> 00:19:40,080 This guy here, El Adoua. 320 00:19:40,080 --> 00:19:42,760 Yeah, I think I saw this guy come in my shop this morning. 321 00:19:42,760 --> 00:19:44,000 Really? Yeah. 322 00:19:44,000 --> 00:19:47,600 Cos he spent most of yesterday in a bomb crater in Syria. 323 00:19:47,600 --> 00:19:49,880 Well, maybe I'll have an improved memory 324 00:19:49,880 --> 00:19:54,560 if you catch the wanker that keeps graffitiing my windows. 325 00:19:54,560 --> 00:19:56,240 Never seen this shithead. 326 00:19:56,240 --> 00:19:57,600 I'd have lamped him if I had. 327 00:19:57,600 --> 00:20:00,400 Ah, there's this one bloke though, come up to me. 328 00:20:00,400 --> 00:20:02,000 Bigging up Al-Qaeda and them. 329 00:20:02,000 --> 00:20:03,200 Who's this? 330 00:20:03,200 --> 00:20:07,720 I don't know. Like, long hair and a beard. 331 00:20:07,720 --> 00:20:09,640 Mm-hm. 332 00:20:09,640 --> 00:20:11,560 Looks like a Bangla Hagrid. 333 00:20:11,560 --> 00:20:13,320 You're drawing attention to yourself. 334 00:20:13,320 --> 00:20:15,440 Stop trying to instigate jihad in the mosques. 335 00:20:15,440 --> 00:20:18,240 I get another complaint, I'll arrest you. I'm trying my best. 336 00:20:18,240 --> 00:20:21,040 How else do I get these people exposed? 337 00:20:26,080 --> 00:20:28,360 MAN RETCHING 338 00:20:41,080 --> 00:20:42,560 What? 339 00:20:49,040 --> 00:20:51,280 Looks like he can afford it, though, innit? 340 00:20:57,760 --> 00:20:59,480 Other wrap must have bust in my belly. 341 00:20:59,480 --> 00:21:01,440 I'm cheesing my tits off. 342 00:21:01,440 --> 00:21:04,520 Yeah, I'm regretting that Mandy right about now. 343 00:21:05,920 --> 00:21:07,360 Don't matter, though. 344 00:21:08,840 --> 00:21:11,440 Only the guilty sleep in rusty. 345 00:21:11,440 --> 00:21:15,400 That's from that movie, Kaiser Sose. 346 00:21:15,400 --> 00:21:16,880 What about you? 347 00:21:19,120 --> 00:21:23,360 We all got a little haram in us, bro. 348 00:21:23,360 --> 00:21:24,640 Dadir. 349 00:21:26,440 --> 00:21:28,560 Raza. 350 00:21:28,560 --> 00:21:30,040 Raza the Rizla. 351 00:21:30,040 --> 00:21:31,880 I'ma burn you up. 352 00:21:34,560 --> 00:21:36,400 What's your postcode, brother? 353 00:21:56,000 --> 00:21:57,480 What's that? What are you writing? 354 00:21:57,480 --> 00:22:01,000 2123, source meeting, Bow Canal. 355 00:22:01,000 --> 00:22:03,080 Hey, do me a favour. Leave this one out. 356 00:22:03,080 --> 00:22:05,000 Yousef's a bit skittish. 357 00:22:07,000 --> 00:22:08,960 Maybe hang back here, yeah. 358 00:22:23,320 --> 00:22:26,000 What on earth is she doing out there? 359 00:22:27,400 --> 00:22:29,240 It's her first day. 360 00:22:29,240 --> 00:22:30,840 I didn't know Feds come in that size. 361 00:22:30,840 --> 00:22:33,480 Is she going to make it to day two? 362 00:22:33,480 --> 00:22:36,040 One of the Rotterdam bombers was spotted in London. 363 00:22:36,040 --> 00:22:37,800 El Adoua, you heard of him? 364 00:22:37,800 --> 00:22:39,840 Yeah, I've got a telly, yeah. 365 00:22:43,440 --> 00:22:45,720 Look, there's got to be a bit of give and take today. 366 00:22:45,720 --> 00:22:48,520 Feds have got my brother on possession. 367 00:22:48,520 --> 00:22:50,480 You saw El Adoua in London. 368 00:22:50,480 --> 00:22:52,160 What about my brother? 369 00:22:52,160 --> 00:22:55,600 You're going to have to sell me a little harder. 370 00:22:57,640 --> 00:23:01,480 I saw your man around, yeah, back in the summer. 371 00:23:01,480 --> 00:23:04,960 Hanging near Bridgetown with this bigshot dude. 372 00:23:04,960 --> 00:23:07,680 Word was they met in Raqqa a whiles back. 373 00:23:07,680 --> 00:23:10,040 Raqqa? Have you been holding out on me? 374 00:23:10,040 --> 00:23:13,200 Nah. You're the one asked the questions. 375 00:23:13,200 --> 00:23:15,080 Bigshot - what's his name? 376 00:23:18,160 --> 00:23:19,240 Look... 377 00:23:19,240 --> 00:23:21,920 my brother's out, we talk. 378 00:23:25,560 --> 00:23:27,040 I'll see what I can do. 379 00:23:27,040 --> 00:23:28,760 See what you can do then, innit? 380 00:23:28,760 --> 00:23:32,680 Oi, don't dream of dodging me on this one. 381 00:23:32,680 --> 00:23:34,240 Get Shorty an umbrella. 382 00:23:34,240 --> 00:23:36,480 She's going to catch the death. 383 00:23:48,800 --> 00:23:50,680 Yo. Yo, yo, yo, yo. 384 00:23:50,680 --> 00:23:52,080 Wake up. Wake up, yo. 385 00:24:18,040 --> 00:24:19,240 What? 386 00:24:43,720 --> 00:24:46,560 Right. Tadir Hassan's release should be processed by the morning. 387 00:24:46,560 --> 00:24:49,080 His case officer will have a bleeding hissy fit. 388 00:24:51,120 --> 00:24:53,800 CPS approved. 389 00:24:53,800 --> 00:24:56,880 We all have to make sacrifices to win the war on terror, John. 390 00:24:56,880 --> 00:24:58,080 Lee... 391 00:24:59,640 --> 00:25:01,800 Tadir Hassan, evidence compromised. 392 00:25:01,800 --> 00:25:03,000 OK. Cheers. 393 00:25:05,320 --> 00:25:10,400 This guy with Tadir Hassan, did they get picked up together? 394 00:25:10,400 --> 00:25:13,640 That chappy is one Raza Shar. 395 00:25:13,640 --> 00:25:15,160 I'll take a look, please. 396 00:25:15,160 --> 00:25:17,640 Thanks. Brought in on his own. 397 00:25:20,000 --> 00:25:22,800 Seems like a potential source. 398 00:25:22,800 --> 00:25:24,400 What gave him away? 399 00:25:24,400 --> 00:25:25,920 Nice tan, funny name. 400 00:25:27,000 --> 00:25:30,760 Young, IC4 male, lives in council housing. 401 00:25:30,760 --> 00:25:33,680 At possession, could be bumped up to intent. 402 00:25:33,680 --> 00:25:36,920 That's how you want to turn him? First arrest. He'll want home. 403 00:25:39,360 --> 00:25:42,120 Have you got an interview room for us, John? 404 00:25:42,120 --> 00:25:44,320 He hasn't spoken to his defence solicitor yet. 405 00:25:44,320 --> 00:25:45,920 He'll get round to it. 406 00:25:48,280 --> 00:25:51,040 Come on, then, let's go meet your first recruit. 407 00:25:54,240 --> 00:25:56,080 Raza Shar, let's have you. 408 00:25:59,240 --> 00:26:01,720 Raza the Rizla. 409 00:26:01,720 --> 00:26:03,880 Come by Bridgetown, yeah? We'll kick it. 410 00:26:03,880 --> 00:26:05,400 Be easy, bruv. 411 00:26:05,400 --> 00:26:06,560 Come on. 412 00:26:10,960 --> 00:26:12,200 Come on. 413 00:26:18,440 --> 00:26:20,400 Nah, mate. I'm getting released. 414 00:26:20,400 --> 00:26:23,000 Life's full of disappointments. 415 00:26:23,000 --> 00:26:24,320 Have a seat, Raza. 416 00:26:33,080 --> 00:26:37,880 Interview commencing at 12:24am with Raza Shar. 417 00:26:37,880 --> 00:26:39,160 Don't I get a lawyer? 418 00:26:39,160 --> 00:26:41,520 It doesn't have to come to that. 419 00:26:41,520 --> 00:26:44,520 If you enrol in our confidential informant programme, 420 00:26:44,520 --> 00:26:47,160 we'll drop the charges and you'll be free to go home. 421 00:26:47,160 --> 00:26:49,760 RAZA LAUGHS 422 00:26:49,760 --> 00:26:51,480 Go on, share the joke. 423 00:26:51,480 --> 00:26:54,240 You want me to grass - on possession. 424 00:26:54,240 --> 00:26:56,400 With intent to supply? 425 00:26:56,400 --> 00:26:57,800 Four pills. 426 00:26:57,800 --> 00:27:00,160 They didn't catch me with scales and baggies. 427 00:27:00,160 --> 00:27:02,720 No intent, no previous. 428 00:27:02,720 --> 00:27:03,840 My mate got the same rap 429 00:27:03,840 --> 00:27:06,400 but he walked away with 40 hours' community service. 430 00:27:06,400 --> 00:27:08,240 If I'm choosing between being a snitch 431 00:27:08,240 --> 00:27:10,440 and working the counter at Age Concern, 432 00:27:10,440 --> 00:27:13,160 yeah, bring on the grey army, bruv. 433 00:27:14,680 --> 00:27:18,520 Is that a high school blazer you're wearing? It was, yeah. 434 00:27:18,520 --> 00:27:20,320 Why did you take the badge off? 435 00:27:20,320 --> 00:27:22,360 Had a date, needed a jacket. 436 00:27:27,840 --> 00:27:30,160 Interview terminated at 12:26am. 437 00:27:38,720 --> 00:27:41,120 Raza Shar, you are hereby charged with possession 438 00:27:41,120 --> 00:27:42,840 of a Class A substance. 439 00:27:42,840 --> 00:27:45,480 You've been deemed a flight risk and will be remanded in custody 440 00:27:45,480 --> 00:27:47,560 until you face the magistrates. Flight risk? 441 00:27:47,560 --> 00:27:49,760 What are you on about? 442 00:27:49,760 --> 00:27:51,240 I've never even left the country. 443 00:27:51,240 --> 00:27:53,680 You're supposed to charge me, turn me out. 444 00:27:53,680 --> 00:27:55,000 Park him in Bin 5. 445 00:28:02,200 --> 00:28:04,480 How's he a flight risk? They'll toss his case. 446 00:28:04,480 --> 00:28:07,240 There is no case, the boy will walk. 447 00:28:07,240 --> 00:28:09,800 I bought you 24 hours to find some real leverage 448 00:28:09,800 --> 00:28:11,520 or get yourself another snout. 449 00:28:37,560 --> 00:28:38,640 SIREN BLARES 450 00:28:42,160 --> 00:28:43,800 Pigs. 451 00:28:43,800 --> 00:28:45,280 Yo, this is mad. 452 00:28:47,120 --> 00:28:48,600 Come on, Faisal, stand up. 453 00:28:48,600 --> 00:28:50,440 Yo, what have I even done? 454 00:28:50,440 --> 00:28:52,400 You going to do this again? 455 00:28:52,400 --> 00:28:54,080 Keep still. This is profiling, man. 456 00:29:05,040 --> 00:29:06,440 All right? 457 00:29:06,440 --> 00:29:08,000 Beard's coming along. 458 00:29:08,000 --> 00:29:09,400 Itches like a dog's arse. 459 00:29:09,400 --> 00:29:12,720 You should try coconut oil. How's that limp working out for you? 460 00:29:12,720 --> 00:29:15,760 It slows me down, but, you know, all part of building out 461 00:29:15,760 --> 00:29:18,080 the legend, darling. 462 00:29:18,080 --> 00:29:20,080 Who's your friend? 463 00:29:20,080 --> 00:29:22,480 DC Holly Morton, first week. 464 00:29:22,480 --> 00:29:25,200 This is DC Imran Aziz, the local level two. 465 00:29:25,200 --> 00:29:26,920 Hey. Hey. 466 00:29:26,920 --> 00:29:29,920 One of my snouts reckons El Adoua was seen knocking round your patch 467 00:29:29,920 --> 00:29:31,480 back when he was still breathing. 468 00:29:31,480 --> 00:29:34,600 No. No chance. 469 00:29:35,880 --> 00:29:39,440 I've still got to kick it up the chain. 470 00:29:39,440 --> 00:29:41,320 I'll see you back at home. 471 00:29:58,200 --> 00:29:59,600 What's his name, then? 472 00:29:59,600 --> 00:30:02,680 Raza Shar. 473 00:30:02,680 --> 00:30:04,200 Yes. 474 00:30:04,200 --> 00:30:05,240 And you're his father? 475 00:30:05,240 --> 00:30:06,320 Yes. 476 00:30:06,320 --> 00:30:07,720 ID, please. 477 00:30:12,240 --> 00:30:13,800 Expired. Is it? 478 00:30:13,800 --> 00:30:15,840 I need valid identification. 479 00:30:15,840 --> 00:30:17,360 That's my face, that's my name. 480 00:30:17,360 --> 00:30:20,440 It's not bloody complicated. Sir, you need to lower your tone. 481 00:30:20,440 --> 00:30:22,440 Where's my son? Then I'll lower my bastard tone. 482 00:30:22,440 --> 00:30:24,840 Sir, I believe you've had a drink or two. 483 00:30:24,840 --> 00:30:28,720 Take a breath, think about what you're going to say next. 484 00:30:28,720 --> 00:30:31,120 OK, I say... 485 00:30:31,120 --> 00:30:33,640 ..up yours. Can you release my son?! 486 00:30:33,640 --> 00:30:35,680 DADIR LAUGHS Hands off, fascist bastards. 487 00:30:35,680 --> 00:30:37,520 Go on, boy. Police state. 488 00:30:37,520 --> 00:30:39,520 When are you going to catch the real baddies? 489 00:30:46,600 --> 00:30:47,960 Police! 490 00:30:50,720 --> 00:30:53,840 Choked on it. You're a dickhead, man. 491 00:30:53,840 --> 00:30:57,080 I told Mum you're at the new girl's. 492 00:30:57,080 --> 00:30:59,400 Why you done that? You've got her planning a wedding now. 493 00:30:59,400 --> 00:31:03,000 I tell her the truth, she'll be planning the prison break. 494 00:31:03,000 --> 00:31:05,120 They didn't charge you, then? Nah. 495 00:31:05,120 --> 00:31:07,840 So, I'm in there all night and then, this morning, they said 496 00:31:07,840 --> 00:31:10,320 them clowns lost my gear at the lab. 497 00:31:12,160 --> 00:31:14,040 Can you imagine? 498 00:31:14,040 --> 00:31:15,840 Idiots, man. 499 00:31:15,840 --> 00:31:18,440 God's smiling on me today, you know? 500 00:31:18,440 --> 00:31:20,560 Stuff and lot. 501 00:31:20,560 --> 00:31:23,520 He's got better things to do than fuck about with you, Bruv. 502 00:31:23,520 --> 00:31:25,600 Shut up, man, drive. 503 00:31:25,600 --> 00:31:27,200 I'm way too tired for your shit. 504 00:31:27,200 --> 00:31:28,680 PHONE RINGS 505 00:31:39,440 --> 00:31:43,200 MUSIC PLAYING 506 00:31:43,200 --> 00:31:45,560 GABE ON ANSWERPHONE: Mr Hassan, this is the Post Office. 507 00:31:45,560 --> 00:31:48,240 We have a package ready for you at the Harness Street branch. 508 00:31:48,240 --> 00:31:50,760 We close half an hour early today. 509 00:31:50,760 --> 00:31:52,360 DADIR: Yousef, let's go. 510 00:31:52,360 --> 00:31:54,080 Yeah, yeah, in a bit. 511 00:31:55,520 --> 00:31:57,000 Come on, bruv. We're away. 512 00:31:57,000 --> 00:31:58,360 Two seconds, man. 513 00:31:59,360 --> 00:32:01,240 Yousef, seriously, play it later, yeah. 514 00:32:02,680 --> 00:32:04,200 MUSIC OFF Long, man. 515 00:32:05,800 --> 00:32:09,400 Yes. Jab, jab, jab. 516 00:32:13,200 --> 00:32:14,680 OK, wrap. 517 00:32:16,240 --> 00:32:17,760 You OK, yeah? You all right? 518 00:32:17,760 --> 00:32:19,720 LAUGHING 519 00:32:26,080 --> 00:32:27,560 Good work today. 520 00:32:33,480 --> 00:32:34,880 Yo, you headed home? 521 00:32:34,880 --> 00:32:36,120 Got to work. 522 00:32:36,120 --> 00:32:38,240 How about you drop me off on the way? 523 00:32:38,240 --> 00:32:40,400 Don't want your sweat sticking up my leather. 524 00:32:40,400 --> 00:32:42,120 Are you for real? 525 00:32:43,320 --> 00:32:45,760 You're a mug, you know that? 526 00:32:45,760 --> 00:32:46,840 You're a snake. 527 00:32:47,800 --> 00:32:50,000 You're supposed to be my big brother. It's cold. 528 00:33:23,920 --> 00:33:25,760 RINGING 529 00:33:28,280 --> 00:33:30,240 This is Yousef. You know what to do. 530 00:33:30,240 --> 00:33:32,160 BEEP Hello, Yousef. 531 00:33:32,160 --> 00:33:33,960 Post Office again. 532 00:33:33,960 --> 00:33:38,200 Better collect that package soon or we're going to toss it. 533 00:33:45,360 --> 00:33:48,240 You know, in all my years on this job, I have never come 534 00:33:48,240 --> 00:33:51,880 across an informer lying to get what they want. 535 00:33:51,880 --> 00:33:56,160 Leaving their handler pissing in the wind is unprecedented. 536 00:34:01,200 --> 00:34:03,400 He was just telling you what you want to hear. 537 00:34:03,400 --> 00:34:05,960 If I had ยฃ1 for every idiot informant blathering on about Raqqa 538 00:34:05,960 --> 00:34:08,280 and Daesh, I could buy you all a black flag for Christmas. 539 00:34:08,280 --> 00:34:11,760 He's been on my books for three years, always been kosher. 540 00:34:11,760 --> 00:34:13,560 They all cash out eventually. 541 00:34:13,560 --> 00:34:15,640 I say we're looking at his endgame. 542 00:34:15,640 --> 00:34:16,840 We'll see. 543 00:34:16,840 --> 00:34:19,200 El Adoua was nowhere near Bridgetown estate because, 544 00:34:19,200 --> 00:34:21,000 if he was, I would have seen him. 545 00:34:21,000 --> 00:34:24,680 If you were psychic, darling, you'd be in my chair. 546 00:34:27,000 --> 00:34:28,040 Yes, guvnor. 547 00:34:33,400 --> 00:34:34,480 He's defensive. 548 00:34:35,520 --> 00:34:37,800 Because he's wrong. 549 00:34:37,800 --> 00:34:40,360 The SS traced El Adoua's e-mails to an IP address 550 00:34:40,360 --> 00:34:43,600 of an internet cafe on the Bridgetown estate. 551 00:34:44,960 --> 00:34:48,400 Imran's been under cover a while. You know, he gets foggy. 552 00:34:48,400 --> 00:34:50,800 Don't like foggy, Gabriel. 553 00:34:50,800 --> 00:34:53,400 Yousef Hassan dropped you. 554 00:34:53,400 --> 00:34:55,080 We're supposed to handle the sources, 555 00:34:55,080 --> 00:34:57,000 not the other way round. 556 00:34:58,320 --> 00:35:00,640 We need more eyes in Bridgetown. 557 00:35:15,440 --> 00:35:17,880 Holly, where are you at with that kid, Raza Shar? 558 00:35:17,880 --> 00:35:20,080 I have found something quite interesting. 559 00:35:20,080 --> 00:35:24,000 The Shar family own Delights hair and beauty salon on Romford Street. 560 00:35:24,000 --> 00:35:26,600 I pulled this photo from their website. 561 00:35:26,600 --> 00:35:30,520 We have the two boys - Raza, Nasir - and that's Mum and Dad. 562 00:35:30,520 --> 00:35:31,600 Happy days. 563 00:35:31,600 --> 00:35:35,920 Except I searched the GRO and found Miriam Shar's death certificate. 564 00:35:35,920 --> 00:35:39,800 Raza's mother died in...2002. 565 00:35:42,320 --> 00:35:43,880 So, who's the mother here then? 566 00:35:43,880 --> 00:35:45,720 Website says Sadia Shar, 567 00:35:45,720 --> 00:35:48,240 but I couldn't find a marriage certificate, 568 00:35:48,240 --> 00:35:49,760 no NI number, no passport. 569 00:35:49,760 --> 00:35:52,440 Another intruder to Fortress Britain. 570 00:35:52,440 --> 00:35:54,560 Possibly. Could be leverage. 571 00:35:54,560 --> 00:35:55,680 I think so. 572 00:35:55,680 --> 00:35:57,360 Know so. 573 00:35:57,360 --> 00:35:59,800 I'll cross-check travel with Border Agency. 574 00:35:59,800 --> 00:36:00,960 Too slow. 575 00:36:00,960 --> 00:36:03,880 Our boy's up in court in 16 hours. After that, he's not our boy. 576 00:36:03,880 --> 00:36:05,840 I can request an extension from the Home Office. 577 00:36:05,840 --> 00:36:07,600 On minor possession? 578 00:36:07,600 --> 00:36:09,680 Good luck with that. They'd rather ship her home. 579 00:36:09,680 --> 00:36:11,920 What are we supposed to do - interview the family? 580 00:36:11,920 --> 00:36:13,040 Not we. 581 00:36:13,040 --> 00:36:14,760 Two strangers turn up on your doorstep, 582 00:36:14,760 --> 00:36:16,880 that's the police. 583 00:36:16,880 --> 00:36:18,280 Anyone in here police? 584 00:36:18,280 --> 00:36:20,080 No. 585 00:36:20,080 --> 00:36:21,120 Understood? 586 00:36:48,280 --> 00:36:49,760 Hello. Is your mum home? 587 00:36:51,520 --> 00:36:52,840 Ummi? Yeah. 588 00:36:54,240 --> 00:36:56,360 Hello. Can I help you? 589 00:36:56,360 --> 00:36:59,920 Mrs Shar, I'm a counsellor from Cornell Parkside Primary School. 590 00:36:59,920 --> 00:37:01,800 Oh, my boy goes to Ashton Wood. 591 00:37:01,800 --> 00:37:03,360 I'm here to talk about Raza. 592 00:37:03,360 --> 00:37:04,760 He's not here right now. 593 00:37:04,760 --> 00:37:06,800 OK. But you are. 594 00:37:06,800 --> 00:37:09,040 Would you like to invite me in? 595 00:37:14,000 --> 00:37:15,080 Come, this way. 596 00:37:17,760 --> 00:37:19,400 What is it you want? 597 00:37:19,400 --> 00:37:21,760 It's been years since Raza left primary. 598 00:37:21,760 --> 00:37:23,840 What's left to say? 599 00:37:23,840 --> 00:37:26,000 Before I begin, I just need to see some proof 600 00:37:26,000 --> 00:37:27,800 that you're his legal guardian. 601 00:37:27,800 --> 00:37:29,120 Hm? 602 00:37:29,120 --> 00:37:31,760 Now's really not a good time. 603 00:37:31,760 --> 00:37:35,720 I just need to check a passport, driving licence - anything, really. 604 00:37:35,720 --> 00:37:38,960 And I'm politely asking you to come back another time. 605 00:37:38,960 --> 00:37:42,160 Mrs Shar, I think you'll want to sit down. 606 00:37:48,440 --> 00:37:50,400 A former teacher at our school 607 00:37:50,400 --> 00:37:54,680 has been accused of sexually molesting some of his students. 608 00:37:56,160 --> 00:37:58,000 Raza may have been one of them. 609 00:37:58,000 --> 00:37:59,520 Molested? 610 00:38:01,560 --> 00:38:03,160 What? 611 00:38:05,400 --> 00:38:07,360 How? 612 00:38:07,360 --> 00:38:10,200 What bastard teacher did this? 613 00:38:10,200 --> 00:38:12,200 I can only say he followed a pattern. 614 00:38:12,200 --> 00:38:16,480 Children short on friends, foreign nationals mainly. 615 00:38:16,480 --> 00:38:18,200 He convinced them that if they talked, 616 00:38:18,200 --> 00:38:20,360 he could have their parents deported. 617 00:38:21,640 --> 00:38:24,480 Does that sound like Raza's situation? 618 00:38:27,320 --> 00:38:29,640 Where were you born, Mrs Shar? 619 00:38:32,040 --> 00:38:34,000 Are the police looking into this? 620 00:38:34,000 --> 00:38:37,720 I can't go into any more details until I see some proof 621 00:38:37,720 --> 00:38:39,400 that you're his mother. 622 00:38:40,880 --> 00:38:43,160 Mrs Shar, I'm just trying to understand what happened 623 00:38:43,160 --> 00:38:44,200 to your son. 624 00:38:45,880 --> 00:38:47,320 So, I was born in Pakistan. 625 00:38:47,320 --> 00:38:49,000 What bloody difference does that make? 626 00:38:49,000 --> 00:38:50,760 How did you come to be in the UK? 627 00:38:50,760 --> 00:38:52,240 What did this teacher do to him? 628 00:38:52,240 --> 00:38:57,560 If you're living here illegally, Mrs Shar, it alters our procedure. 629 00:38:57,560 --> 00:38:59,360 What did...? 630 00:39:01,360 --> 00:39:03,280 Go and play on your computer. 631 00:39:03,280 --> 00:39:05,760 What's she saying about Raza, someone's been touching him? 632 00:39:05,760 --> 00:39:07,440 No, no, no, nothing, nothing. 633 00:39:07,440 --> 00:39:08,800 Go on. Go. 634 00:39:13,320 --> 00:39:14,640 What is the name of this...? 635 00:39:14,640 --> 00:39:16,880 DOOR CLOSES 636 00:39:16,880 --> 00:39:17,920 Hello? 637 00:39:24,600 --> 00:39:26,200 Cornell Parkside Primary 638 00:39:26,200 --> 00:39:29,560 wants to launch a nationwide manhunt for you. 639 00:39:29,560 --> 00:39:33,160 Fortunately, the mother doesn't want to make this a police matter. 640 00:39:33,160 --> 00:39:36,840 Because she's undocumented - which I was able to confirm. 641 00:39:39,640 --> 00:39:41,800 I was under the instructions of a superior officer. 642 00:39:41,800 --> 00:39:47,000 DS Waters has flaunted the letter of the law on numerous occasions. 643 00:39:47,000 --> 00:39:48,360 Shh. It's unbecoming. 644 00:39:49,760 --> 00:39:53,760 I did warn you, she's no charmer, but I'll let you be Caesar. 645 00:39:58,760 --> 00:40:01,040 Let's see if you can cause less damage tomorrow. 646 00:40:04,400 --> 00:40:06,640 Paedo routine's a new one. 647 00:40:06,640 --> 00:40:08,520 Marks for originality. 648 00:40:08,520 --> 00:40:09,560 Piss off. 649 00:40:12,120 --> 00:40:14,000 She'll get there. 650 00:40:14,000 --> 00:40:16,080 You were a babe once yourself. 651 00:40:18,600 --> 00:40:22,160 Old case of yours has come up for parole. 652 00:40:22,160 --> 00:40:25,160 Belmarsh appears to have had enough of him. 653 00:40:25,160 --> 00:40:28,040 What, Skittle's out on good behaviour? 654 00:40:28,040 --> 00:40:30,920 I'm afraid CPS needs you at the hearing. 655 00:40:32,200 --> 00:40:36,080 Gabriel, it was a long road bringing you back. 656 00:40:53,000 --> 00:40:56,040 I haven't worn that guy in a long time. 657 00:40:58,000 --> 00:40:59,520 He was a beautiful boy. 658 00:40:59,520 --> 00:41:01,800 Scared the daylights out of me, though. 659 00:41:14,680 --> 00:41:17,560 BEEPING, PHONE RINGING 660 00:41:21,520 --> 00:41:23,200 Look, if you're not going to answer it, 661 00:41:23,200 --> 00:41:25,040 can you put that thing on silent, please? 662 00:41:25,040 --> 00:41:26,280 Yousef... 663 00:41:26,280 --> 00:41:27,320 Yo. 664 00:41:27,320 --> 00:41:30,080 PHONE STILL RINGING 665 00:41:40,160 --> 00:41:43,320 ANSWERPHONE MESSAGE: This is Yousef. You know what to do. 666 00:41:43,320 --> 00:41:44,600 BEEP 667 00:41:45,880 --> 00:41:48,040 No sleep just yet, lad. 668 00:41:48,040 --> 00:41:49,760 Nightmare's almost over. 669 00:41:53,000 --> 00:41:55,760 Adrian Hodge, your legal aid. 670 00:41:55,760 --> 00:41:58,480 Been chasing your ghost all day. 671 00:41:58,480 --> 00:42:02,360 First things first, any one you need to call? 672 00:42:02,360 --> 00:42:04,040 Just plead me guilty already. 673 00:42:04,040 --> 00:42:06,760 I've been here forever. When do I go home? 674 00:42:06,760 --> 00:42:09,920 You're going in front of the magistrate first thing. 675 00:42:09,920 --> 00:42:11,240 Now why are you here, Raza? 676 00:42:11,240 --> 00:42:13,280 Should have turned you out already with a charge. 677 00:42:13,280 --> 00:42:14,480 They said I was a flight risk. 678 00:42:14,480 --> 00:42:16,680 You don't have an accent. 679 00:42:16,680 --> 00:42:18,360 Got family abroad, have you? 680 00:42:19,520 --> 00:42:21,400 Someone's pulling your chain, lad. 681 00:42:21,400 --> 00:42:24,120 Look, what I'd like to do tomorrow is lodge a formal complaint... 682 00:42:24,120 --> 00:42:26,000 No, man. No complaints. 683 00:42:26,000 --> 00:42:27,960 I'm not just going to get you out, lad. 684 00:42:27,960 --> 00:42:30,840 I'll get the case dropped, keep your record clean, 685 00:42:30,840 --> 00:42:31,880 that's for your future. 686 00:42:31,880 --> 00:42:34,440 Look, if they mark you, brand you, career, 687 00:42:34,440 --> 00:42:36,160 mortgage loan, for the rest of your life, 688 00:42:36,160 --> 00:42:38,800 that's the first question they ask. And I promise you, Raza, 689 00:42:38,800 --> 00:42:42,080 Simon White Face or whoever, with his Jesus and his Eton 690 00:42:42,080 --> 00:42:45,240 and his Oxbridge, he's not checking that box. 691 00:42:46,720 --> 00:42:49,920 I'm not trying to bleed the Matrix, bruv. 692 00:42:49,920 --> 00:42:51,480 Just get me out. 693 00:43:13,880 --> 00:43:15,960 Christ, don't you ever knock? 694 00:43:20,520 --> 00:43:24,560 How intelligent do you look getting duped by a low-rent pusher? 695 00:43:24,560 --> 00:43:26,240 Sir... You told me you had a snout 696 00:43:26,240 --> 00:43:28,240 with a bead on El Adoua's man in London. 697 00:43:28,240 --> 00:43:30,560 You swore up and down your man was reliable. 698 00:43:30,560 --> 00:43:33,360 Now he's in the wind and I'm left cursing the weather. 699 00:43:33,360 --> 00:43:38,440 Some bear fruit, most don't. 700 00:43:38,440 --> 00:43:42,840 Italian AC are closing in on attack cell in Turin. 701 00:43:42,840 --> 00:43:46,360 If El Adoua has taught those pillocks how to build the same bomb 702 00:43:46,360 --> 00:43:48,560 that took 17 lives in Rotterdam, 703 00:43:48,560 --> 00:43:50,600 he was in London long enough to do the same. 704 00:43:50,600 --> 00:43:53,480 I promise you, we're doing everything we can 705 00:43:53,480 --> 00:43:55,400 to find his network. 706 00:43:55,400 --> 00:43:58,840 So, I promised Downing Street Rotterdam won't happen here. 707 00:43:58,840 --> 00:44:01,040 You promised me your snout's good word. 708 00:44:01,040 --> 00:44:04,560 History teaches us wars are fought with bombs and bullets. 709 00:44:04,560 --> 00:44:07,520 Promises are buried along with the dead. 710 00:44:12,720 --> 00:44:14,760 There he is, Mr Get Out of Jail Free. 711 00:44:14,760 --> 00:44:16,200 Take care of my parking tickets, 712 00:44:16,200 --> 00:44:18,400 I'll tell you how to find the Loch Ness Monster. 713 00:44:18,400 --> 00:44:19,800 Oh, not even a smile. 714 00:44:19,800 --> 00:44:22,080 He's been working on that joke all morning. 715 00:44:22,080 --> 00:44:23,600 Time well spent, lads. 716 00:44:23,600 --> 00:44:26,480 Found El Adoua's London contacts, have we? 717 00:44:29,400 --> 00:44:31,160 All right, today, we're in the haystack. 718 00:44:31,160 --> 00:44:32,480 Pull up the watchlist. 719 00:44:32,480 --> 00:44:34,760 I'll take A to E, you take F to J. 720 00:44:34,760 --> 00:44:37,680 Let's see who was is in the country. What about Yousef? 721 00:44:37,680 --> 00:44:39,240 We're not looking for Yousef. 722 00:44:39,240 --> 00:44:40,360 Oh! 723 00:44:40,360 --> 00:44:41,960 It's just I found him. 724 00:44:55,040 --> 00:44:56,080 So... 725 00:44:56,080 --> 00:44:58,720 ..here's Yousef leaving his flat. 726 00:45:00,200 --> 00:45:01,280 Wait for it. 727 00:45:04,280 --> 00:45:05,800 White van. 728 00:45:05,800 --> 00:45:09,120 Here he is again, leaving the gym 20 minutes prior to your meet. 729 00:45:11,240 --> 00:45:14,120 Looks like the same white van tailing him. 730 00:45:14,120 --> 00:45:15,160 See. 731 00:45:16,440 --> 00:45:20,480 And, here is six minutes later on Nelson. 732 00:45:23,000 --> 00:45:24,080 Plates on the van? 733 00:45:24,080 --> 00:45:25,760 Unreadable. Reflectors. 734 00:45:26,960 --> 00:45:28,760 Did he know to watch for tails? 735 00:45:28,760 --> 00:45:29,920 Yeah. 736 00:45:29,920 --> 00:45:31,160 Where did they go next? 737 00:45:31,160 --> 00:45:33,720 I checked the surrounding feeds. Both vehicles disappeared. 738 00:45:33,720 --> 00:45:36,000 I'll keep sifting. 400,000 cameras in London. 739 00:45:36,000 --> 00:45:38,480 That's not sifting, that's drowning. 740 00:45:38,480 --> 00:45:41,280 Check with Audi, see if his GPS is still pinging. 741 00:45:41,280 --> 00:45:43,960 I'll ask the guv to put in for a warrant. 742 00:45:43,960 --> 00:45:46,240 Nah, she won't want the bother. 743 00:45:46,240 --> 00:45:51,160 Just get the VIN number and tell them you're hunting for joyriders. 744 00:45:51,160 --> 00:45:52,680 Good work. 745 00:45:54,520 --> 00:45:55,840 Cheers. 746 00:45:58,680 --> 00:46:00,440 Karrol Jada... 747 00:46:00,440 --> 00:46:02,320 SIGHS ..Gyay-da... 748 00:46:02,320 --> 00:46:03,760 MAN: Giedzinski. 749 00:46:03,760 --> 00:46:04,960 That'll be the one. 750 00:46:15,840 --> 00:46:16,920 Are they dodge? 751 00:46:18,240 --> 00:46:19,280 Not bad. 752 00:46:19,280 --> 00:46:21,400 What's that? Your creps. 753 00:46:21,400 --> 00:46:23,080 Where d'you nab them? 754 00:46:23,080 --> 00:46:24,240 Deptford market. 755 00:46:25,280 --> 00:46:28,560 Got a mate who runs a stall, Watney market. 756 00:46:28,560 --> 00:46:30,160 Does fakes for a tenner. 757 00:46:33,040 --> 00:46:34,640 You always wanted to be a lawyer, then? 758 00:46:34,640 --> 00:46:37,240 Why? Are you thinking of joining the cause, lad? 759 00:46:37,240 --> 00:46:38,560 Good to have options, innit? 760 00:46:38,560 --> 00:46:39,920 Life's not an orchard. 761 00:46:39,920 --> 00:46:42,080 Don't get to stroll through, pick the fruit you want. 762 00:46:42,080 --> 00:46:43,480 Nah, I could be a lawyer. 763 00:46:43,480 --> 00:46:44,760 Seems legit. 764 00:46:46,080 --> 00:46:49,160 So, you've got, like, assistants and that? 765 00:46:49,160 --> 00:46:50,960 Interns. 766 00:46:50,960 --> 00:46:53,600 But they're not pratting about getting themselves arrested. 767 00:46:58,320 --> 00:47:00,080 What, you didn't fancy uni, then? 768 00:47:00,080 --> 00:47:01,280 Circumstances, bruv. 769 00:47:01,280 --> 00:47:04,120 Didn't matter what I fancied. 770 00:47:04,120 --> 00:47:06,640 What keeps you busy now? 771 00:47:06,640 --> 00:47:08,160 Domestic shipping. 772 00:47:08,160 --> 00:47:09,400 Postman, then. 773 00:47:09,400 --> 00:47:11,080 Nah, packing boxes. 774 00:47:14,240 --> 00:47:15,680 Interns. 775 00:47:15,680 --> 00:47:18,120 A bit like slave labour, innit? 776 00:47:18,120 --> 00:47:22,040 The day I can afford real kicks is the day I pay my interns. 777 00:47:22,040 --> 00:47:23,720 Raza Shar. 778 00:47:27,200 --> 00:47:29,680 NFA. Your case is dismissed. 779 00:47:29,680 --> 00:47:31,920 We've been sat here all morning. When did that happen? 780 00:47:31,920 --> 00:47:35,280 About 30 seconds ago when CPS phoned the clerk. 781 00:47:39,400 --> 00:47:40,960 Go on, then. 782 00:47:40,960 --> 00:47:43,000 Get out while you still can. 783 00:47:53,040 --> 00:47:54,680 Freedom! 784 00:47:57,320 --> 00:48:00,320 You look tired, mate. Do you need a lift? 785 00:48:00,320 --> 00:48:01,760 I ain't got nothing to say to you. 786 00:48:01,760 --> 00:48:03,720 What, not even "thank you"? 787 00:48:03,720 --> 00:48:05,560 Who do think got your charges dropped? 788 00:48:05,560 --> 00:48:08,320 Same twat that had me locked up in the first place, seems like. 789 00:48:08,320 --> 00:48:10,320 Same twat that ain't got shit on me now, anyway. 790 00:48:10,320 --> 00:48:12,000 Not on you, I don't. 791 00:48:12,000 --> 00:48:16,120 Your mum, on the other hand - overstayed her visa by about, 792 00:48:16,120 --> 00:48:17,880 ooh, 16 years. 793 00:48:21,000 --> 00:48:23,120 Jump in the car, we'll talk about it. 794 00:48:42,360 --> 00:48:43,960 What do you want with my mum? 795 00:48:43,960 --> 00:48:45,960 So he does speak. 796 00:48:45,960 --> 00:48:48,800 She's not your mum, is she? 797 00:48:48,800 --> 00:48:51,520 Look, I've got some friends at the Home Office. 798 00:48:51,520 --> 00:48:54,680 They won't go anywhere near her, long as I say. 799 00:48:54,680 --> 00:48:57,520 You mean as long as I snitch? 800 00:48:57,520 --> 00:49:00,320 You just have to report to me once a week. 801 00:49:00,320 --> 00:49:04,480 Keep me posted on people you talk to, things that you hear. 802 00:49:04,480 --> 00:49:05,920 Who am I talking to? 803 00:49:07,680 --> 00:49:10,000 I work counter-terrorism. 804 00:49:10,000 --> 00:49:12,120 I don't know any fucking terrorists, bruv. 805 00:49:12,120 --> 00:49:14,960 Not yet you don't, but we'll get you there. 806 00:49:14,960 --> 00:49:17,520 Look, your identity will be protected 807 00:49:17,520 --> 00:49:20,760 and there's perks to knowing people like me. 808 00:49:20,760 --> 00:49:23,240 Your dad's been released already, I've taken care of that. 809 00:49:23,240 --> 00:49:24,560 My dad? 810 00:49:24,560 --> 00:49:25,600 How's that? 811 00:49:25,600 --> 00:49:28,240 Bit of a card, isn't he, your dad? 812 00:49:28,240 --> 00:49:32,200 Look, I really don't know how I'm supposed to help you. 813 00:49:32,200 --> 00:49:36,200 I've got to run a quick errand, so, pardon the detour, yeah? 814 00:49:36,200 --> 00:49:38,520 SIREN 815 00:49:49,680 --> 00:49:51,560 What is this place? 816 00:49:51,560 --> 00:49:53,120 Why are you bringing me here? 817 00:49:53,120 --> 00:49:55,400 Have you heard about that Rotterdam bombing? 818 00:49:55,400 --> 00:49:57,680 17 dead, 63 injured. 819 00:49:57,680 --> 00:50:00,000 Why do you think they do it? 820 00:50:00,000 --> 00:50:01,120 To hurt people. 821 00:50:01,120 --> 00:50:02,760 To scare people. 822 00:50:02,760 --> 00:50:05,120 People don't feel safe, they panic. 823 00:50:05,120 --> 00:50:08,240 Blame anyone that doesn't look like them. 824 00:50:08,240 --> 00:50:10,080 Then they start building places like this. 825 00:50:10,080 --> 00:50:12,240 MAN ON LOUD-HAILER: Say it loud, say it clear. 826 00:50:12,240 --> 00:50:14,840 OTHERS: Refugees are not welcome here. 827 00:50:14,840 --> 00:50:16,440 GATE CLANKS, BUZZER SOUNDS 828 00:50:17,440 --> 00:50:18,600 Afternoon, Neil. 829 00:50:18,600 --> 00:50:20,520 How's the private sector? 830 00:50:20,520 --> 00:50:21,600 Underworked, overpaid. 831 00:50:21,600 --> 00:50:23,800 Always looking for new blood if you fancy a pay rise. 832 00:50:23,800 --> 00:50:25,360 You're all right, thank you. 833 00:50:25,360 --> 00:50:27,120 How's everything with the lads? 834 00:50:27,120 --> 00:50:29,320 Young 'un got into a fight at Sunday league. 835 00:50:29,320 --> 00:50:30,520 Bloody mess. 836 00:50:30,520 --> 00:50:32,120 Line-up's ready for you. 837 00:50:32,120 --> 00:50:33,160 Thank you. 838 00:50:36,920 --> 00:50:38,840 Poor sods. 839 00:50:38,840 --> 00:50:43,240 Lost a game of snakes and ladders, now they're back on the bottom. 840 00:50:43,240 --> 00:50:45,280 I'll grass for you. You don't need to threaten me. 841 00:50:46,920 --> 00:50:48,040 Relax, Raza. 842 00:50:54,760 --> 00:50:55,800 Pick one. 843 00:50:57,200 --> 00:51:00,560 One what? Whichever man you choose gets to stay. 844 00:51:02,320 --> 00:51:03,920 Stay? 845 00:51:03,920 --> 00:51:04,960 Like stay. 846 00:51:06,280 --> 00:51:07,720 How? 847 00:51:08,800 --> 00:51:10,680 Well, just choose one. 848 00:51:10,680 --> 00:51:14,040 Why do want me to do it? Because we're working together now. 849 00:51:17,240 --> 00:51:20,040 This is fucked. Neil, no-one gets to ride free today. 850 00:51:20,040 --> 00:51:21,640 No, no. OK, shit. 851 00:51:21,640 --> 00:51:22,680 I'll do it. 852 00:51:25,280 --> 00:51:27,680 How am I supposed to choose? 853 00:51:27,680 --> 00:51:29,480 I don't know. 854 00:51:29,480 --> 00:51:31,840 Nicest hat, friendliest face. 855 00:51:39,880 --> 00:51:40,920 Him. 856 00:51:42,120 --> 00:51:43,840 Which one? 857 00:51:43,840 --> 00:51:45,920 Come and point him out to me. 858 00:51:52,680 --> 00:51:54,600 This guy? 859 00:51:54,600 --> 00:51:56,160 Stand up. 860 00:51:56,160 --> 00:51:57,240 Yeah, stand up. 861 00:52:00,960 --> 00:52:02,080 Come here. 862 00:52:06,800 --> 00:52:07,880 You understand English? 863 00:52:09,800 --> 00:52:11,680 Where are you from? 864 00:52:11,680 --> 00:52:13,000 Afghanistan, boss. 865 00:52:14,280 --> 00:52:15,880 What's your name? 866 00:52:15,880 --> 00:52:19,440 Rostam Avshar, boss. 867 00:52:19,440 --> 00:52:21,320 Welcome to England, Rostam. 868 00:52:24,000 --> 00:52:25,960 Boss? 869 00:52:25,960 --> 00:52:27,640 You remember this face. 870 00:52:29,160 --> 00:52:31,960 This is the man that changed your life. 871 00:52:36,600 --> 00:52:38,680 Thank you. 872 00:52:38,680 --> 00:52:40,120 Rostam, come with me. 873 00:53:40,800 --> 00:53:42,760 VIBRATING 874 00:53:46,960 --> 00:53:49,240 ANSWERPHONE: This is Yousef. You know what to do. 875 00:53:50,760 --> 00:53:53,240 Yousef, Post Office. 876 00:53:53,240 --> 00:53:55,960 I'm afraid we've dumped that package of yours. 877 00:53:55,960 --> 00:54:00,000 That does leave an outstanding balance on your account. 878 00:54:01,400 --> 00:54:03,280 You'll be hearing from us. 879 00:54:23,280 --> 00:54:25,520 Hello. How are my two favourite ladies? 880 00:54:25,520 --> 00:54:27,800 Hi. Hi, Daddy. Hey! 881 00:54:27,800 --> 00:54:29,120 No hugs for me, then? 882 00:54:29,120 --> 00:54:31,640 You don't want paint all over you, Daddy. 883 00:54:31,640 --> 00:54:34,320 Hey, Ems, I thought we'd settled on the duck egg. 884 00:54:34,320 --> 00:54:37,120 Don't ask me. I'm not in charge. 885 00:54:37,120 --> 00:54:38,960 Come on, then. I'll take over from here. 886 00:54:38,960 --> 00:54:40,600 But, I'm not done yet. 887 00:54:40,600 --> 00:54:43,040 Hey, it's late. Come on, Laurie. 888 00:54:43,040 --> 00:54:45,200 You've got paint all over you. Get cleaned up. 889 00:54:46,720 --> 00:54:48,880 And I'll know if you haven't brushed your teeth. 890 00:54:48,880 --> 00:54:50,360 All right, all right. 891 00:54:51,880 --> 00:54:53,240 You look tired. Oh, thanks. 892 00:54:55,000 --> 00:54:58,160 You still look a lot better than the last guy that came to paint my walls. 893 00:54:59,440 --> 00:55:02,600 Hello, stranger. What have you been up to? 894 00:55:02,600 --> 00:55:04,160 This and that. You? 895 00:55:05,520 --> 00:55:07,040 This and that. 896 00:56:01,600 --> 00:56:04,080 You're back. 897 00:56:05,840 --> 00:56:08,640 I thought you'd moved to bloody Shoreditch. 898 00:56:37,720 --> 00:56:41,000 GABE: You don't just send a canary straight down the mine. 899 00:56:41,000 --> 00:56:43,720 You've got to put him in a cage first. 900 00:56:47,680 --> 00:56:49,600 HOLLY: He knew the risks. 901 00:56:49,600 --> 00:56:50,880 No, he didn't. 902 00:56:52,280 --> 00:56:53,320 They never do. 903 00:56:55,360 --> 00:56:57,520 If they did, they wouldn't do it. 904 00:57:02,840 --> 00:57:04,840 What happened to "They're not your friends?" 905 00:57:06,520 --> 00:57:07,680 They're not. 906 00:57:10,480 --> 00:57:11,840 But you're theirs. 907 00:57:12,840 --> 00:57:14,720 You know their biggest secret. 908 00:57:17,360 --> 00:57:20,680 All they want to know is, are you going to keep us safe? 909 00:57:24,600 --> 00:57:27,240 You lie about anything else, you don't lie about that. 65797

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.