Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,090 --> 00:00:05,048
Brought to you by HaruHaruSubs
2
00:00:00,100 --> 00:00:05,048
{\a6}Please do NOT hardsub/stream our
English Subtitles in any streaming sites
3
00:00:06,314 --> 00:00:08,712
~ Hero ~
Episode 12
4
00:00:14,957 --> 00:00:16,543
What's wrong?
5
00:00:16,756 --> 00:00:18,948
What did you see?
6
00:00:21,970 --> 00:00:26,212
At the time of my father's death,
he was investigating a case.
7
00:00:23,170 --> 00:00:27,912
{\a6}[December 15th: Kang Kyu Hyun - Kang In Area,]
[Re-development Trade Union leader, committed suicide!]
8
00:00:26,900 --> 00:00:30,721
Fifteen years ago, DAESE Construction Group
used violence against a Trade Union Leader,
9
00:00:29,150 --> 00:00:31,150
{\a6}[Missing the entire day before his death.]
[Body found covered in blood.]
10
00:00:31,548 --> 00:00:35,924
during a re-development project
in the Kang In area.
11
00:00:31,309 --> 00:00:33,309
[Violence? Betrayed by fellow union members?]
[Related to father's death? Suicide?]
12
00:00:33,467 --> 00:00:35,324
{\a6}[Coercion, harassment by DAESE Construction?]
[Gong Chil Sung???]
13
00:00:36,475 --> 00:00:42,068
That's the reason why Choi Il Doo asked
Gong Chil Sung to kill my parents.
14
00:00:38,075 --> 00:00:40,008
{\a6}[1980, April 12th. Marriage of Kang Kyu Hyun...]
15
00:00:44,300 --> 00:00:46,881
They didn't want my father writing an article about it.
16
00:00:48,134 --> 00:00:50,818
The reason you're telling me this is...?
17
00:00:52,755 --> 00:01:00,850
After being betrayed by someone and then nearly beaten
to death by Gong Chil Sung, the Trade Union Leader...
18
00:01:01,110 --> 00:01:02,663
committed suicide.
19
00:01:02,949 --> 00:01:04,599
His name was...
20
00:01:04,799 --> 00:01:06,751
Kang Kyu Hyun.
21
00:01:10,241 --> 00:01:12,511
He was Kang Hae Seong's father.
22
00:01:18,412 --> 00:01:22,361
Your father's name was... Kang Kyu Hyun?
23
00:01:27,602 --> 00:01:32,863
I heard you've been investigating me,
but all you could find out was my father's name?
24
00:01:35,602 --> 00:01:40,200
Fifteen years ago, the Trade Union Leader for the
re-development of Kang In-dong was your father, right?
25
00:01:42,724 --> 00:01:43,896
So, what if he was?
26
00:01:44,257 --> 00:01:45,650
Are you now...
27
00:01:46,750 --> 00:01:49,323
trying to take revenge for your father?
28
00:01:49,432 --> 00:01:50,434
Revenge?
29
00:01:50,759 --> 00:01:52,396
Revenge...?
30
00:01:53,100 --> 00:01:58,520
Did you say, that Director Kang
wants to take revenge on me?
31
00:01:58,931 --> 00:01:59,789
Yeah.
32
00:02:00,102 --> 00:02:02,569
Do you think that makes sense?
33
00:02:03,366 --> 00:02:06,544
Why would Director Kang want to take revenge on me?
34
00:02:07,570 --> 00:02:09,400
Moreover, who is this Kang Kyu Hyun?
35
00:02:09,546 --> 00:02:11,334
That's the name of Director Kang's father.
36
00:02:11,719 --> 00:02:15,728
Fifteen years ago, during DAESE Construction Group's
re-development of the Kang In area,
37
00:02:15,818 --> 00:02:17,966
he was the person who committed suicide.
38
00:02:19,771 --> 00:02:21,979
I don't remember him anymore.
39
00:02:23,393 --> 00:02:25,215
I do.
40
00:02:25,564 --> 00:02:28,426
He was almost beaten to death by me.
41
00:02:29,221 --> 00:02:30,271
You're right.
42
00:02:30,600 --> 00:02:34,498
He was betrayed...
and nearly beaten to death.
43
00:02:34,846 --> 00:02:36,918
He was never successful in life either.
44
00:02:37,282 --> 00:02:40,837
He was just an incompetent man
who committed suicide.
45
00:02:41,707 --> 00:02:43,520
You're right, that man was my father.
46
00:02:44,103 --> 00:02:47,730
However, what has this got to do with revenge?
47
00:02:47,765 --> 00:02:53,880
If you are just doing this for the sake
of taking revenge for your father,
48
00:02:54,222 --> 00:02:56,331
this is your opportunity.
49
00:02:57,915 --> 00:03:00,352
Choi Il Doo is a suspect because he
ordered the murder of Han Kyul.
50
00:03:00,500 --> 00:03:04,000
Gong Chil Sung is also a suspect
for that murder. These are the facts.
51
00:03:04,300 --> 00:03:06,487
Why get in my way if you don't want to help me?
52
00:03:06,667 --> 00:03:09,479
Why would I need to take revenge?
53
00:03:10,070 --> 00:03:10,819
What?
54
00:03:10,882 --> 00:03:12,273
Hey, Jin Do Hyuk.
55
00:03:12,759 --> 00:03:14,934
Listen up.
56
00:03:15,975 --> 00:03:18,865
You had a great dad,
who was a DAESE Daily reporter.
57
00:03:19,156 --> 00:03:22,621
But he was murdered, so you can't let it go.
It's not the same for me.
58
00:03:22,937 --> 00:03:28,124
Why would I risk my life to take revenge for
a person who committed suicide?
59
00:03:28,206 --> 00:03:29,841
I won't do that.
60
00:03:34,264 --> 00:03:39,172
Then, why does it have to be DAESE Group?
61
00:03:39,471 --> 00:03:41,786
Why does it have to be DAESE Group?
62
00:03:42,318 --> 00:03:44,427
Because they are the best...
63
00:03:45,302 --> 00:03:47,120
and the most famous.
64
00:03:47,415 --> 00:03:48,596
That's impossible.
65
00:03:48,925 --> 00:03:49,641
What?
66
00:03:49,850 --> 00:03:52,697
If Director Kang wants to take revenge on me,
67
00:03:53,011 --> 00:03:54,690
then why would he be helping me?
68
00:03:54,997 --> 00:03:57,864
Furthermore, he's putting his utmost effort
into his job. Am I right?
69
00:03:58,161 --> 00:04:00,430
If he wanted to take revenge on you,
70
00:04:00,738 --> 00:04:02,997
then why would he save you this time?
71
00:04:03,032 --> 00:04:04,175
Tha... That...
72
00:04:04,192 --> 00:04:05,669
You're right.
73
00:04:06,095 --> 00:04:08,506
There's a possibility that his
father committed suicide.
74
00:04:08,708 --> 00:04:13,186
But, I didn't kill him. Why me?
Did I do wrong?
75
00:04:13,582 --> 00:04:18,737
What son wouldn't take revenge for
his father who was wronged?
76
00:04:19,709 --> 00:04:24,483
I think Director Kang is trying to
take revenge on us both.
77
00:04:24,745 --> 00:04:26,773
That's why he deliberately
got close to your daughter.
78
00:04:31,694 --> 00:04:34,875
If you dare say such a thing one more time...
79
00:04:36,333 --> 00:04:40,152
Director Kang is my family, got it?
80
00:04:40,974 --> 00:04:44,275
I still doubt
Director Kang's intentions.
81
00:04:44,521 --> 00:04:47,911
I doubt your intentions even more.
82
00:04:51,193 --> 00:04:55,456
Don't you know it is very dangerous for me
to meet with you like this?
83
00:04:55,888 --> 00:04:59,724
If you have anything to tell me,
just convey the message to Director Kang!
84
00:05:02,777 --> 00:05:03,992
Chairman.
85
00:05:08,850 --> 00:05:11,602
The Chairman won't believe you.
86
00:05:12,150 --> 00:05:16,053
No matter what you might say about me
taking revenge on him...
87
00:05:16,116 --> 00:05:18,850
Regardless whether your Chairman
believes me or not,
88
00:05:18,978 --> 00:05:20,258
that has nothing to do with me.
89
00:05:20,508 --> 00:05:24,988
I'm not here to start an argument.
I'm here to investigate the truth.
90
00:05:31,104 --> 00:05:33,420
So, you're not taking revenge?
91
00:05:35,248 --> 00:05:38,325
Okay, I got it.
92
00:05:42,281 --> 00:05:43,363
Ahh...
93
00:05:45,249 --> 00:05:46,765
There's one more thing.
94
00:05:48,915 --> 00:05:52,515
You told Jae In to not get in your way.
95
00:05:53,438 --> 00:05:54,326
So what?
96
00:05:54,575 --> 00:05:56,641
What's "your way"?
97
00:05:58,089 --> 00:06:02,467
I think it's for the Chairman to
smoothly become the President.
98
00:06:02,763 --> 00:06:05,338
Do you have any sense of honor?
99
00:06:05,684 --> 00:06:07,714
If he sees your face right now,
100
00:06:07,776 --> 00:06:11,133
your father, looking down from heaven,
will cry for you.
101
00:06:15,292 --> 00:06:18,517
I remember that my father
investigated your father.
102
00:06:19,074 --> 00:06:21,103
He wasn't a bastard like you.
103
00:06:21,203 --> 00:06:24,843
Who are you to dare say such things?
104
00:06:25,808 --> 00:06:28,899
I've always been persistent so as to
never lose to someone like you.
105
00:06:29,311 --> 00:06:33,539
Do you know what I've gone through
in order to get to this point?
106
00:06:34,514 --> 00:06:38,551
You're right...
I don't know what kind of life you had,
107
00:06:38,686 --> 00:06:41,252
but I do know what kind of person you are.
108
00:06:41,827 --> 00:06:43,242
Get lost.
109
00:06:45,001 --> 00:06:48,772
Kang Hae Seong,
I'm very disappointed.
110
00:06:50,750 --> 00:06:55,747
So, your goal is to help a murderer
become the President of the Republic of Korea?
111
00:06:56,100 --> 00:07:01,209
Mobilize the Republic of Korea's representatives,
cover the citizens' eyes and ears,
112
00:07:01,210 --> 00:07:06,977
and elect that dirty murderer, criminal,
and unforgivable trash as President.
113
00:07:10,999 --> 00:07:13,658
That's unacceptable.
114
00:07:36,907 --> 00:07:39,202
{\a6}[DAESE GROUP:]
[Leader in Development. Leader in Murder.]
115
00:07:39,302 --> 00:07:41,622
{\a6}[Lost my home and my father overnight.]
[DAESE just ignored it.]
116
00:07:44,500 --> 00:07:47,520
{\a6}[Choi Il Doo is a murderer.]
[He must be held responsible for my father's death.]
117
00:08:02,900 --> 00:08:09,394
I'm thinking of using this opportunity
to simply give up on President Gong.
118
00:08:12,623 --> 00:08:16,367
Dad, why are we here?
119
00:08:17,675 --> 00:08:19,812
There's something that I have to do.
120
00:08:22,518 --> 00:08:25,907
Is it wasted
if you give up?
121
00:08:32,267 --> 00:08:36,206
I think Director Kang is trying to
take revenge on us both.
122
00:08:36,506 --> 00:08:39,706
That's why he deliberately
got close to your daughter.
123
00:08:46,476 --> 00:08:51,411
If Kang Hae Seong deliberately got close to
Choi Il Doo for the sake of taking revenge,
124
00:08:51,446 --> 00:08:53,865
won't Choi Il Doo figure it out?
125
00:08:54,167 --> 00:08:57,490
Even if he's his son-in-law,
he should have checked him out.
126
00:09:00,500 --> 00:09:05,782
The harassment and beating
by Gong Chil Sung, and then the suicide...
127
00:09:05,916 --> 00:09:08,864
it's possible that Choi Il Doo may not remember.
128
00:09:11,606 --> 00:09:12,681
You may be right.
129
00:09:13,063 --> 00:09:18,807
If not, it's impossible for him to
not have even the slightest reaction.
130
00:09:21,000 --> 00:09:24,198
The most important thing when
you're kicking, is the angle.
131
00:09:24,490 --> 00:09:26,775
The power comes from the angle.
132
00:09:27,555 --> 00:09:29,886
What's wrong with my angle?
133
00:09:30,212 --> 00:09:31,350
It's not bad.
134
00:09:31,584 --> 00:09:33,334
Left side, 200 times.
135
00:09:33,624 --> 00:09:34,662
Huh?
136
00:09:35,062 --> 00:09:37,092
I have been kicking with both my
right and my left leg...
137
00:09:37,309 --> 00:09:39,209
Didn't you say that it's simple?
138
00:09:48,876 --> 00:09:52,902
That fellow's ambition and Gong Chil Sung...
I don't want to care anymore.
139
00:09:53,919 --> 00:10:01,654
I won't leave alone a single one of them
who's helping Choi Il Doo!
140
00:10:02,000 --> 00:10:06,393
As long as there are competitors left,
the game must continue on.
141
00:10:10,700 --> 00:10:12,148
Next is the third round.
142
00:10:31,741 --> 00:10:35,634
Trade Union Leader,
you can only do that much?
143
00:10:36,250 --> 00:10:39,988
Didn't I already say that you don't have to worry
about the Kang San Police?
144
00:10:40,796 --> 00:10:42,695
Trade Union Leader!
145
00:10:47,210 --> 00:10:50,878
Just manage your own office well.
Have you hidden the account books?!
146
00:10:57,151 --> 00:10:59,583
{\a6}[Gong Chil Sung the muscle...]
[Kang Hae Seong the brain.]
147
00:11:03,686 --> 00:11:06,157
I thank you for your great articles.
148
00:11:06,357 --> 00:11:07,581
It's us who should be thankful.
149
00:11:07,881 --> 00:11:09,338
I got it. Thank you.
150
00:11:13,707 --> 00:11:16,902
Those exotic women who dance the tango
on the Iberian Peninsula*,
151
00:11:14,707 --> 00:11:19,858
{\a6}* the extreme south western peninsula of Europe
that contains Spain and Portugal.
152
00:11:17,200 --> 00:11:19,858
today's the day such women are looking for you.
153
00:11:20,160 --> 00:11:22,365
That is what I think.
154
00:11:24,232 --> 00:11:27,333
{\a6}[Kang Hae Seong often meets and holds discussions]
[with reporters from other newspapers.]
155
00:11:26,591 --> 00:11:30,157
You were really great out there.
156
00:11:31,109 --> 00:11:33,185
We should go out again for another round.
157
00:11:33,485 --> 00:11:35,558
You know the recent golf trip I took?
158
00:11:35,756 --> 00:11:36,456
Yes.
159
00:11:36,900 --> 00:11:39,412
I was pursued and caught by a reporter.
160
00:11:40,008 --> 00:11:42,768
That's something that can easily be taken care of,
so please don't worry.
161
00:11:43,058 --> 00:11:44,211
Oh, really?
162
00:11:45,258 --> 00:11:46,511
Then, I'll trust you to take care of it.
163
00:11:48,102 --> 00:11:48,904
Hey...!
164
00:11:52,534 --> 00:11:55,405
You already have a fiancée so
why are you looking at me like that?
165
00:11:55,605 --> 00:11:59,886
Looks like you have good taste.
You're quite good at choosing people.
166
00:12:02,886 --> 00:12:06,032
{\a6}[Kang Hae Seong close relationships with politicians]
[generate twisted articles that get people's attention.]
167
00:12:08,788 --> 00:12:09,847
Hello.
168
00:12:10,194 --> 00:12:11,595
Hi.
169
00:12:17,315 --> 00:12:18,429
Hello.
170
00:12:18,639 --> 00:12:19,873
Hello.
171
00:12:20,242 --> 00:12:21,992
Ah, I was wondering...
172
00:12:22,340 --> 00:12:24,917
why are you only engaged and
not yet married to him?
173
00:12:25,649 --> 00:12:27,383
Because Oppa is too busy with his work.
174
00:12:27,597 --> 00:12:29,743
Tchh... That's just an excuse.
175
00:12:30,074 --> 00:12:31,050
You wretch.
176
00:12:31,294 --> 00:12:32,781
I got it.
177
00:12:34,008 --> 00:12:37,709
{\a6}[Why is Kang Hae Seong avoiding marriage]
[and focusing only on serving Choi Il Doo?]
178
00:12:41,303 --> 00:12:42,020
Take care.
179
00:12:42,257 --> 00:12:43,446
- See you.
180
00:12:56,600 --> 00:12:58,860
I'm very happy today.
Go back.
181
00:12:59,147 --> 00:13:00,381
Okay. Bye.
182
00:13:06,587 --> 00:13:07,587
Excuse me...
183
00:13:09,384 --> 00:13:10,484
Hello.
184
00:13:11,700 --> 00:13:16,299
Recognizing your beauty from behind,
I've finally found you.
185
00:13:18,854 --> 00:13:23,392
If I'm not troubling you,
have a cup of tea with me?
186
00:13:25,153 --> 00:13:26,220
Oh... That?
187
00:13:26,564 --> 00:13:28,450
They met each other at a party.
188
00:13:28,700 --> 00:13:32,831
It was there that Director Kang
fell in love with her at first sight.
189
00:13:33,180 --> 00:13:35,328
Actually, another reporter was assigned to attend.
190
00:13:35,543 --> 00:13:38,650
I heard that Reporter Kang
appointed himself the job instead.
191
00:13:40,910 --> 00:13:45,195
But, why do you
keep asking me about my friend?
192
00:13:47,285 --> 00:13:52,966
By getting to know your friends, I'll be
able to know the kind of person you are.
193
00:13:55,204 --> 00:13:59,394
{\a6}[Just after joining DAESE Group, Kang Hae Seong began]
[a relationship with Choi Il Doo's daughter. Was it deliberate?]
194
00:14:01,464 --> 00:14:04,466
Ahh... This is awesome, huh?
195
00:14:05,018 --> 00:14:09,061
Yah... how great would it be if you
hung one of these in your office?
196
00:14:09,553 --> 00:14:12,994
You have very good taste in art, don't you?
197
00:14:13,738 --> 00:14:16,947
Oh! Hi! Nice to see you.
198
00:14:17,696 --> 00:14:20,743
How much does one of these pictures cost?
199
00:14:21,013 --> 00:14:23,800
Aihh.... Price is not a problem for these.
200
00:14:24,228 --> 00:14:26,400
The value of these pictures can grow to many times
201
00:14:26,637 --> 00:14:30,340
or even ten times their original price.
No one knows for sure.
202
00:14:30,646 --> 00:14:32,460
Then that's more important than current value.
203
00:14:32,864 --> 00:14:34,993
Of course.
204
00:14:36,214 --> 00:14:37,098
Both of you...
205
00:14:37,400 --> 00:14:42,500
The Congressmen he's on good terms with would have
at least one or two such pictures in their homes.
206
00:14:42,862 --> 00:14:44,773
Did Hae Seong ask you to do that?
207
00:14:45,173 --> 00:14:48,367
Or, did he just give away those that he picked?
208
00:14:48,567 --> 00:14:52,850
Aghassi*, you do know that, right?
209
00:14:48,567 --> 00:14:52,850
{\a6}* Miss
210
00:14:53,645 --> 00:14:54,239
What?
211
00:14:54,410 --> 00:15:00,453
Who were such paintings given to?
What was the purpose? You do know, right?
212
00:15:02,839 --> 00:15:03,559
That...
213
00:15:04,605 --> 00:15:06,837
Let's just see the list of names
of those who bought them.
214
00:15:07,137 --> 00:15:08,332
It's over there, right?
215
00:15:08,919 --> 00:15:10,370
Why are you doing this?
216
00:15:10,575 --> 00:15:17,524
Aghassi, I beg you to open your eyes wide.
Don't fall too far.
217
00:15:18,159 --> 00:15:21,753
{\a6}[Art pieces in gallery of Choi Il Doo's daughter]
[used as bribes to politicians.]
218
00:15:21,853 --> 00:15:23,535
{\a6}[Kang Hae Seong is the culprit.]
219
00:15:30,633 --> 00:15:35,277
{\a6}[Just after joining DAESE Group, Kang Hae Seong began]
[a relationship with Choi Il Doo's daughter. Was it deliberate?]
220
00:15:38,184 --> 00:15:38,933
Oppa.
221
00:15:42,431 --> 00:15:43,997
Have you seen the article?
222
00:15:44,981 --> 00:15:47,194
Why do you always look at their homepage?
223
00:15:47,492 --> 00:15:49,913
Didn't I tell you to not believe their nonsense?
224
00:15:53,900 --> 00:15:55,925
Even the other newspapers have
published the same thing.
225
00:15:56,100 --> 00:15:58,854
{\a6}[Kang Hae Seong promoted DAESE Group Director only after]
[two years. Relationship with Chairman's daughter criticized.]
226
00:15:58,954 --> 00:16:00,641
[Was it a deliberate act? Developed a quick]
[relationship - Very suspicious.]
227
00:16:00,850 --> 00:16:01,904
Oppa.
228
00:16:02,282 --> 00:16:04,889
Why do I have to hear these kinds of comments?
229
00:16:05,877 --> 00:16:10,996
They're saying you got close to me deliberately.
Why do I have to hear this?
230
00:16:11,819 --> 00:16:13,110
Ho Kyung.
231
00:16:13,593 --> 00:16:15,493
You do know that isn't true, right?
232
00:16:15,919 --> 00:16:19,328
Then, why are you allowing them?
Exactly, why?
233
00:16:20,273 --> 00:16:23,933
Because it's not worthy of me retaliating
to the words said by these people.
234
00:16:24,241 --> 00:16:26,277
Even if I'm this furious?
235
00:16:26,574 --> 00:16:29,176
Even if everyone
is pointing their fingers at me?
236
00:16:29,606 --> 00:16:31,291
Then, what do you want me to do?
237
00:16:31,649 --> 00:16:34,337
"I didn't get close to you deliberately..."
238
00:16:34,711 --> 00:16:36,760
Write an article like that?
239
00:16:38,915 --> 00:16:40,196
Let's go out.
240
00:16:40,800 --> 00:16:46,337
{\a6}[ ~ President Gong Chil Sung ~]
241
00:16:44,481 --> 00:16:46,337
See, Chairman...
242
00:16:47,191 --> 00:16:49,610
Even if all the people in this world don't believe it,
243
00:16:49,792 --> 00:16:53,765
we know, don't we?
We know that Young Deok Daily is right.
244
00:16:54,312 --> 00:16:56,421
Please re-consider it.
245
00:16:56,621 --> 00:17:00,625
Chairman, you're initiating a disaster
by raising the tiger now.
246
00:17:01,353 --> 00:17:04,189
I actually didn't want to say this to you.
247
00:17:04,525 --> 00:17:05,720
But, Director Kang...
248
00:17:06,214 --> 00:17:08,333
has another woman.
249
00:17:08,837 --> 00:17:09,700
What?
250
00:17:09,711 --> 00:17:13,266
You know Officer Joo Jae In of the
Kang San Police Department, don't you?
251
00:17:14,203 --> 00:17:18,312
You should be able to remember
how she treated you.
252
00:17:18,959 --> 00:17:20,936
Can you back up what you've just said?
253
00:17:21,031 --> 00:17:23,322
Of course.
Think about it once more.
254
00:17:23,538 --> 00:17:28,740
If it's not true, why did Director Kang let
the Kang San Police go unchallenged like that?
255
00:17:32,120 --> 00:17:34,168
Dad, what's wrong?
256
00:17:35,306 --> 00:17:37,419
Who was it, Chairman?
257
00:17:38,190 --> 00:17:39,290
You...
258
00:17:39,862 --> 00:17:44,940
don't say another word. Just deal with
Young Deok Ilbo and the Kang San Police.
259
00:17:50,291 --> 00:17:50,956
I got it.
260
00:17:51,289 --> 00:17:52,369
{\a6}[Young Deok Daily]
261
00:17:51,547 --> 00:17:56,897
[DAESE Group Director Kang Hae Seong is connected to]
[the reason why Oh Dong Ki changed his statement.]
262
00:17:57,199 --> 00:17:58,197
What other connections could there be?
263
00:17:58,482 --> 00:18:01,118
He threatened Oh Dong Ki's mother
forcing him to not tell the truth.
264
00:18:01,380 --> 00:18:04,477
[Kang Hae Seong promoted in just two years]
[becoming Choi Il Doo's most trusted person.]
265
00:18:04,682 --> 00:18:07,903
[There were suspicions that he deliberately]
[became close with Choi Il Doo's only daughter.]
266
00:18:07,964 --> 00:18:08,794
Khaaa...
267
00:18:09,292 --> 00:18:11,279
What does that mean.... that "Khaaa"?
268
00:18:11,588 --> 00:18:12,482
Am I wrong?
269
00:18:12,646 --> 00:18:17,400
Not only was he seducing his daughter, but he's managed
to get a huge inheritance of power and fame.
270
00:18:17,650 --> 00:18:18,951
That's why I uttered the "Khaaa".
271
00:18:20,036 --> 00:18:21,216
Officer Oh,
272
00:18:21,543 --> 00:18:23,467
no matter what, you'd never be able
to accomplish that.
273
00:18:23,667 --> 00:18:26,200
Omo! Officer Wang,
why do you always find fault with me?
274
00:18:26,231 --> 00:18:29,995
{\a6}[Kang San Police]
275
00:18:26,231 --> 00:18:28,869
Hey! Hey! Hey!
I don't care if you have a fault or not.
276
00:18:29,195 --> 00:18:30,135
Where is Team Leader?
277
00:18:44,800 --> 00:18:47,498
Team Leader,
is there something worrying you?
278
00:18:48,661 --> 00:18:49,751
That Kang Hae Seong...
279
00:18:50,056 --> 00:18:52,671
what other misdeeds
could he have done in the past?
280
00:18:53,634 --> 00:18:56,687
I'm not so sure.
But if we are meticulous in our searching,
281
00:18:56,906 --> 00:18:59,420
we may be able to find many of them.
282
00:18:59,759 --> 00:19:03,770
However if he denies them, unless we find
hard evidence we can't do anything.
283
00:19:04,400 --> 00:19:06,884
Maybe there is still hope.
284
00:19:18,494 --> 00:19:20,784
Please tell me, what did you mean by that?
285
00:19:21,110 --> 00:19:23,846
You wished that someone would pull you out.
286
00:19:24,218 --> 00:19:29,915
Because these words are carved into your heart,
that's why you're doing this, right?
287
00:19:33,202 --> 00:19:34,444
It's not too late.
288
00:19:35,083 --> 00:19:37,020
You can tell me even now.
289
00:19:37,384 --> 00:19:41,463
You only have to say that Gong Chil Sung killed Han Kyul
and that Choi Il Doo ordered him.
290
00:19:42,102 --> 00:19:43,914
I will catch both of them.
291
00:19:44,476 --> 00:19:46,738
That way, you'll have taken your revenge, right?
292
00:19:47,025 --> 00:19:48,565
If you help us now,
293
00:19:48,852 --> 00:19:50,227
- I can appeal for...
- Officer Joo.
294
00:19:50,675 --> 00:19:52,801
I believe that there must be a reason
for you to do this.
295
00:19:53,439 --> 00:19:54,632
Without good reason
296
00:19:55,103 --> 00:19:58,494
- you wouldn't do such bad things.
- The Chairman...
297
00:20:00,089 --> 00:20:02,945
didn't order anyone to kill.
298
00:20:03,868 --> 00:20:06,290
I don't know if Gong Chil Sung
has murdered anyone or not.
299
00:20:06,554 --> 00:20:08,093
Revenge?
300
00:20:09,428 --> 00:20:13,404
Where did you hear this from that you'd come and
find me? I don't understand.
301
00:20:13,782 --> 00:20:14,955
Director Kang...
302
00:20:16,419 --> 00:20:17,878
I'm warning you.
303
00:20:18,099 --> 00:20:19,768
Without the existence of any real evidence,
304
00:20:19,976 --> 00:20:22,741
if you continue to investigate matters regarding
the Chairman or President Gong,
305
00:20:22,867 --> 00:20:25,452
it won't be just a simple suspension.
306
00:20:27,414 --> 00:20:29,339
I beg you, please.
307
00:20:29,631 --> 00:20:31,099
Don't continue the investigation.
308
00:20:45,969 --> 00:20:46,975
Okay.
309
00:20:47,352 --> 00:20:49,091
Continue to follow him.
310
00:21:09,893 --> 00:21:11,993
{\a6}[ ~ Director, Kang Hae Seong ~]
311
00:21:11,293 --> 00:21:12,479
It's not too late.
312
00:21:12,994 --> 00:21:14,940
You can tell me even now.
313
00:21:14,959 --> 00:21:16,237
Don't say another word...
314
00:21:16,238 --> 00:21:19,599
just deal with Young Deok Ilbo and
the Kang San Police.
315
00:21:36,224 --> 00:21:39,678
They said that they would let us
grow our crops. I even borrowed money.
316
00:21:39,851 --> 00:21:41,773
And yet, he now says they're too expensive.
317
00:21:42,061 --> 00:21:43,835
Didn't you sign a contract?
318
00:21:47,642 --> 00:21:50,369
Once again...
they didn't publish any articles denying it.
319
00:21:48,499 --> 00:21:50,488
{\a6}[DAESE Daily: Of 1,250 participants,]
[two-thirds are students.]
320
00:21:50,927 --> 00:21:53,406
If a man states there'll be a postponement
to his date of marriage,
321
00:21:53,606 --> 00:21:56,125
there must be a reason for it.
322
00:21:56,366 --> 00:21:57,702
What reason?
323
00:21:58,283 --> 00:22:00,950
That, you should understand the most...
324
00:22:02,031 --> 00:22:03,817
N... noona, why are you doing this?
325
00:22:04,163 --> 00:22:05,971
Do you want to see me resign my job?
326
00:22:06,420 --> 00:22:10,525
Even if you deny it, do you think the truth
will disappear by itself?
327
00:22:12,162 --> 00:22:14,222
Framed! Framed! I'm being framed!
328
00:22:14,282 --> 00:22:18,210
Okay, let me review it and
understand the case some more.
329
00:22:18,267 --> 00:22:20,189
- I will contact you later.
- Okay, take care.
330
00:22:20,815 --> 00:22:21,518
Take care. Bye.
331
00:22:22,618 --> 00:22:23,951
What is this?
332
00:22:24,325 --> 00:22:26,891
- What is that?
- It looks like a fine notice.
333
00:22:28,144 --> 00:22:31,090
{\a6}[Seoul Central Court. Simple Order.]
[Violation of News Regulations.]
334
00:22:31,590 --> 00:22:34,531
It seems that we have violated a regulation
and they want us to pay a fine.
335
00:22:34,700 --> 00:22:35,391
What?
336
00:22:35,828 --> 00:22:38,096
A fine of 10 million won*?
337
00:22:35,828 --> 00:22:38,096
{\a6}* 10 million won = 8,500 USD
338
00:22:42,094 --> 00:22:43,649
This is Young Deok Daily.
339
00:22:44,312 --> 00:22:46,662
Ah! Yes! Yes! Yes!
340
00:22:48,859 --> 00:22:50,261
What?
341
00:22:50,880 --> 00:22:53,368
You want to remove your advertisements?
342
00:22:54,462 --> 00:22:55,167
What?
343
00:22:55,176 --> 00:22:58,395
No... No matter what, how can you suddenly...
344
00:22:58,795 --> 00:23:00,155
Hello?
345
00:23:01,923 --> 00:23:03,201
He hung up.
346
00:23:04,435 --> 00:23:05,878
Why did he want to remove his
advertisements suddenly?
347
00:23:05,922 --> 00:23:08,100
His customers said if he continues
placing advertisements in our newspaper,
348
00:23:08,101 --> 00:23:10,366
they would organize a boycott of his business.
349
00:23:11,448 --> 00:23:12,321
This is so strange.
350
00:23:12,790 --> 00:23:14,808
Why can't I load our homepage?
351
00:23:15,646 --> 00:23:17,513
Did you exceed the time limit to log in?
352
00:23:18,052 --> 00:23:19,850
I think our homepage is being shut down.
353
00:23:20,220 --> 00:23:21,705
Shut down...?
354
00:23:30,116 --> 00:23:33,263
We're from the National Tax Bureau.
We're here to do a check of tax records.
355
00:23:35,125 --> 00:23:36,195
We've received some reports that...
356
00:23:36,595 --> 00:23:40,113
this publication business was established
by a mafia leader to do money-laundering.
357
00:23:40,548 --> 00:23:45,788
We intend to do a thorough investigation of
Young Deok Daily's sources of income and cash flow.
358
00:23:46,023 --> 00:23:48,113
You're all to go for questioning
at the Tax Bureau's Inspection Office.
359
00:23:49,312 --> 00:23:50,990
Inspection Office?
360
00:23:51,576 --> 00:23:53,990
W... we didn't pay our taxes?
361
00:23:54,879 --> 00:23:55,990
Confiscate everything!
362
00:23:56,246 --> 00:23:57,000
Hey!
363
00:23:59,148 --> 00:24:01,898
Why are you doing this?
What are you doing?
364
00:24:02,240 --> 00:24:05,086
- Don't move!
- This is very important!
365
00:24:06,870 --> 00:24:08,890
- Just a minute.
- Wait!
366
00:24:09,190 --> 00:24:09,790
No!
367
00:24:10,531 --> 00:24:13,085
Ahjussi, you can't touch the camera.
368
00:24:13,890 --> 00:24:15,096
What should we do?
369
00:24:16,284 --> 00:24:18,722
- Get lost!
- What should we do?
370
00:24:34,971 --> 00:24:38,099
Jung, go and wake uncle.
He has to eat breakfast before he goes to work.
371
00:24:42,953 --> 00:24:44,499
He's not here?
372
00:24:46,314 --> 00:24:49,591
Where is that guy?
He worked all night, again?
373
00:24:53,423 --> 00:24:54,320
Omma.
374
00:24:54,696 --> 00:24:56,935
What does "self-destruct" mean?
375
00:24:57,362 --> 00:24:57,962
What?
376
00:24:58,120 --> 00:25:02,883
[Young Deok Daily publishes fake news,]
[and consequently is about to self-destruct.]
377
00:25:06,739 --> 00:25:09,688
Oh my!
What is this?
378
00:25:09,971 --> 00:25:12,094
Did something happen to Uncle?
379
00:25:22,350 --> 00:25:23,450
Oh my...
380
00:25:26,138 --> 00:25:27,570
Hello.
381
00:25:29,755 --> 00:25:32,163
H... hello.
382
00:25:32,432 --> 00:25:36,077
By... by any chance,
do you know what happened?
383
00:25:37,177 --> 00:25:40,861
I'm not sure either.
I rushed here once I saw the article.
384
00:25:41,036 --> 00:25:45,718
But, why is it the Inspection Office?
Did our Do Hyuk do something wrong?
385
00:25:47,865 --> 00:25:51,967
Don't worry. I'll verify it and
give you a call later.
386
00:25:54,692 --> 00:25:58,391
The Inspection Office investigation
will give them a taste of their own fruits.
387
00:25:58,661 --> 00:26:00,883
You should have done this earlier.
388
00:26:01,658 --> 00:26:05,823
It was I, who underestimated them.
389
00:26:06,622 --> 00:26:11,977
We're in the same profession but I didn't foresee
their investigation, would be so thorough.
390
00:26:18,566 --> 00:26:19,484
What's wrong?
391
00:26:19,862 --> 00:26:24,724
Till when do you want to postpone the wedding?
392
00:26:25,451 --> 00:26:29,233
Right now, your situation is more important.
393
00:26:29,668 --> 00:26:33,355
It won't be too late if we hold the wedding
after that matter is finished.
394
00:26:33,655 --> 00:26:37,258
Let's put Young Deok Daily aside first.
What about Kang San Police?
395
00:26:37,558 --> 00:26:39,300
Even if we don't use harsh measures to deter them,
396
00:26:39,540 --> 00:26:41,751
they can't investigate any longer anyways.
397
00:26:42,587 --> 00:26:43,992
Really?
398
00:26:47,728 --> 00:26:49,922
So he's saying that he's leaving
the Kang San Police Department alone?
399
00:26:50,199 --> 00:26:52,318
We no longer have any suspicions.
400
00:26:52,909 --> 00:26:54,740
So, there's no need to
provoke the police intentionally.
401
00:26:54,950 --> 00:26:57,671
Chairman,
why do you disregard my words?
402
00:26:57,944 --> 00:26:59,548
This thing is not as easy as you thought!
403
00:27:00,099 --> 00:27:01,500
He's only doing so
because of that woman.
404
00:27:01,522 --> 00:27:03,268
Didn't I tell you to stop doubting?!
405
00:27:03,502 --> 00:27:05,990
Isn't it settled now that
Young Deok Daily has shut down?
406
00:27:06,329 --> 00:27:09,804
It's reached the point where I should stop being
suspicious of Director Kang. So should you!
407
00:27:11,336 --> 00:27:12,993
Chairman!
408
00:27:13,917 --> 00:27:15,144
Damn!
409
00:27:18,099 --> 00:27:20,245
Do you have any sense of honor?
410
00:27:20,604 --> 00:27:22,582
If he sees your face right now,
411
00:27:22,720 --> 00:27:25,891
your father, looking down from heaven,
will cry over you.
412
00:27:47,644 --> 00:27:49,445
Don't worry, all of you.
413
00:27:49,968 --> 00:27:53,592
Because you just have to say the truth...
414
00:27:59,884 --> 00:28:02,052
How did this happen?
415
00:28:02,401 --> 00:28:03,957
What else could it be?
416
00:28:04,258 --> 00:28:06,941
It's definitely Kang Hae Seong
who is behind this.
417
00:28:12,857 --> 00:28:14,819
All reporters, please come this way...
418
00:28:17,658 --> 00:28:18,523
except for Jin Do Hyuk.
419
00:28:18,824 --> 00:28:21,050
Jin Do Hyuk will be questioned separately.
420
00:28:21,250 --> 00:28:22,492
What?
421
00:28:23,388 --> 00:28:24,885
Reporters, please come this way.
422
00:28:32,867 --> 00:28:37,067
{\a6}[Statement of Declaration]
423
00:28:38,567 --> 00:28:39,258
Excuse me.
424
00:28:39,599 --> 00:28:42,361
We will definitely pay our income taxes
once we receive our wages.
425
00:28:42,627 --> 00:28:44,677
Not only haven't we received our wages,
426
00:28:45,077 --> 00:28:48,537
we even mortgaged our houses to start this publication,
so, we didn't think of paying taxes.
427
00:28:48,837 --> 00:28:51,509
Okay. Please write those facts on the form.
428
00:28:52,683 --> 00:28:53,083
What?
429
00:28:53,364 --> 00:28:57,100
All the threats that the mafia leader made to you
and that you've never received your wages...
430
00:28:57,101 --> 00:28:58,255
Write that on the form.
431
00:28:58,390 --> 00:29:01,091
No! No! No!
It's not like that.
432
00:29:05,528 --> 00:29:07,579
Don't you guys feel this is weird?
433
00:29:11,355 --> 00:29:12,241
Inspector.
434
00:29:12,541 --> 00:29:15,667
Why do we need to be questioned?
What do you mean "not paying taxes"?
435
00:29:15,767 --> 00:29:17,257
What money did you use to establish the business?
436
00:29:17,584 --> 00:29:20,781
Ahh... We used the money
that was buried underground.
437
00:29:21,267 --> 00:29:24,360
Didn't that money originate from a violent,
criminal organization?
438
00:29:24,864 --> 00:29:26,507
No, it didn't.
439
00:29:26,962 --> 00:29:28,047
Jin Do Hyuk...
440
00:29:28,642 --> 00:29:31,727
because you were stalking someone,
you were locked up in detention, right?
441
00:29:32,032 --> 00:29:33,132
What?
442
00:29:33,518 --> 00:29:35,580
Moreover, you were stalking
Congressman Park Sang Hun,
443
00:29:35,800 --> 00:29:38,000
and your reputation was ruined
for photoshop-ing pictures.
444
00:29:38,264 --> 00:29:41,500
You also lied that you're a doctor,
barged into a hospital, and took away a patient.
445
00:29:41,842 --> 00:29:45,684
You stalked President Gong Chil Sung,
Chairman Choi Il Doo, and Director Kang Hae Seong.
446
00:29:46,024 --> 00:29:48,905
You also were stalking the Prosecutor
in charge of Choi Han Kyul's case.
447
00:29:49,166 --> 00:29:52,924
- I wasn't stalking. I was gathering materials...
- Who is the person backing you?
448
00:29:53,890 --> 00:29:55,270
Is it Jo Young Deok?
449
00:29:55,514 --> 00:29:56,195
What?
450
00:29:56,395 --> 00:29:58,995
- What do you mean?
- Why are you covering for Jo Young Deok?
451
00:29:59,395 --> 00:30:01,563
Did you accept any money from him?
452
00:30:04,106 --> 00:30:05,186
Tell me.
453
00:30:05,582 --> 00:30:06,482
What is it?
454
00:30:06,882 --> 00:30:08,775
Was it threats or violence?
455
00:30:08,900 --> 00:30:12,702
It wasn't like that.
I'm a reporter and he's the President!
456
00:30:12,984 --> 00:30:13,811
Reporter?
457
00:30:14,370 --> 00:30:15,124
President?
458
00:30:15,384 --> 00:30:17,673
I am the one behind all of this.
459
00:30:18,744 --> 00:30:23,018
I am the one who is nurturing them,
and they were all my orders.
460
00:30:23,701 --> 00:30:26,529
Please, let the reporters go.
461
00:30:26,785 --> 00:30:28,564
President!
462
00:30:29,619 --> 00:30:30,921
Stand up!
463
00:30:31,231 --> 00:30:32,161
Let go of me!
464
00:30:32,470 --> 00:30:34,581
What are you talking about?
"The one behind all of this"?
465
00:30:34,816 --> 00:30:35,416
Stand up!
466
00:30:35,746 --> 00:30:37,540
- Let go of me!
- Stand up!
467
00:30:37,749 --> 00:30:41,759
President, what are you talking about?
Say something!
468
00:30:42,250 --> 00:30:43,254
President!
469
00:30:45,652 --> 00:30:50,220
You used violence against Choi Il Doo after your
prison release and established a publication.
470
00:30:50,649 --> 00:30:53,606
You buried your former underlings...
471
00:30:54,031 --> 00:30:57,161
looks like you're very obstinate.
472
00:30:57,816 --> 00:31:01,220
You "mafia" people are all alike,
with your thuggish behavior.
473
00:31:01,757 --> 00:31:03,252
Who asked you to...
474
00:31:03,452 --> 00:31:06,592
check into the background of
Chairman Choi Il Doo?!
475
00:31:07,984 --> 00:31:09,934
The Democracy Party Congressmen?
476
00:31:14,921 --> 00:31:18,733
Oh, it's nothing.
Don't worry, Noona.
477
00:31:19,140 --> 00:31:20,496
Okay.
478
00:31:28,960 --> 00:31:29,881
You're here.
479
00:31:31,618 --> 00:31:32,911
How did you know?
480
00:31:33,401 --> 00:31:34,862
I asked around, of course.
481
00:31:35,447 --> 00:31:37,040
What did they say?
482
00:31:39,353 --> 00:31:43,804
I don't really know either.
What the hell do they want to investigate?
483
00:31:45,528 --> 00:31:47,582
I'll help you ask around.
484
00:31:51,812 --> 00:31:53,201
Are you okay?
485
00:31:55,453 --> 00:31:57,404
Thank you for coming.
486
00:31:58,642 --> 00:32:01,814
It won't be too big a deal,
don't let it get to you.
487
00:32:21,734 --> 00:32:24,946
Hey... what time is it now?
488
00:32:26,887 --> 00:32:28,203
4 a.m.
489
00:32:28,437 --> 00:32:30,413
The President still hasn't been released?
490
00:32:30,717 --> 00:32:31,766
Yeah.
491
00:32:33,710 --> 00:32:35,329
All of you are allowed to go now.
492
00:32:35,722 --> 00:32:36,803
What about our President?
493
00:32:37,050 --> 00:32:38,927
We still have something we need to investigate.
494
00:32:39,912 --> 00:32:42,305
What would that be?
What'd you need to investigate?
495
00:32:42,544 --> 00:32:44,957
How can you call yourself an Inspector
and charge innocent people?!
496
00:32:45,157 --> 00:32:46,169
I think it's better if you all go.
497
00:32:46,432 --> 00:32:49,205
Why do only we get to leave?
We're all Young Deok Ilbo members.
498
00:32:49,505 --> 00:32:52,026
Our President hasn't done anything wrong.
499
00:32:52,138 --> 00:32:53,506
What else do you need to investigate?!
500
00:32:53,710 --> 00:32:55,250
Why are you guys doing this?!
501
00:32:55,455 --> 00:32:58,290
If you're curious about something, just ask us.
502
00:33:04,349 --> 00:33:08,059
Aih... Seriously... they're really going overboard.
503
00:33:13,995 --> 00:33:16,257
What's the purpose of establishing the publication office?
504
00:33:16,554 --> 00:33:20,228
What weapon did you use to force your reporters?
505
00:33:25,300 --> 00:33:30,170
Who manipulated and forced Jin Do Hyuk
to establish a publication office?
506
00:33:30,389 --> 00:33:32,697
Are they Congressmen from the Democracy Party?
507
00:33:33,441 --> 00:33:35,424
Answer me.
Jo Young Deok!
508
00:33:35,744 --> 00:33:37,088
Jo Young Deok!
509
00:33:37,996 --> 00:33:40,897
Didn't you hear me asking you to
answer my question?
510
00:33:43,585 --> 00:33:47,521
You're right... Inspector.
511
00:33:48,238 --> 00:33:51,130
I was indeed a mafia leader.
512
00:33:54,999 --> 00:33:58,477
After being imprisoned for 15 years,
513
00:33:59,087 --> 00:34:03,885
I realized I'd become
not only someone with no place to go,
514
00:34:04,217 --> 00:34:07,542
but also someone who had nothing
and was of no use to anyone.
515
00:34:08,959 --> 00:34:10,726
For someone like me,
516
00:34:11,432 --> 00:34:15,631
the person who provided lodging, food, and care...
517
00:34:16,062 --> 00:34:18,795
was reporter Jin Do Hyuk.
518
00:34:20,326 --> 00:34:23,488
I, who had considered murdering his father...
519
00:34:24,230 --> 00:34:27,222
was treated as if I was his own father.
520
00:34:28,174 --> 00:34:29,890
That was reporter Jin Do Hyuk.
521
00:34:30,332 --> 00:34:31,955
I only wanted to give to him,
522
00:34:32,329 --> 00:34:34,629
he who took care of me when I was of no use
523
00:34:34,929 --> 00:34:38,209
and had no one to depend on, a little help.
524
00:34:38,432 --> 00:34:40,950
So that's why I established the publication office.
525
00:34:41,159 --> 00:34:43,590
You asked me whether I forced them...
526
00:34:44,458 --> 00:34:46,283
I didn't.
527
00:34:46,970 --> 00:34:49,471
They were like my family to me.
528
00:34:49,804 --> 00:34:54,882
Who in this world would force their own family
to do things against their will?
529
00:34:55,443 --> 00:34:57,861
Was there any manipulator?
530
00:34:58,226 --> 00:34:59,257
There wasn't.
531
00:34:59,459 --> 00:35:03,960
No one ordered us around.
It was all done voluntarily.
532
00:35:04,309 --> 00:35:10,574
We want to be the voices of those who
have been neglected and wronged.
533
00:35:11,430 --> 00:35:13,223
Inspector...
534
00:35:15,098 --> 00:35:17,723
If there were any mistakes during
the process of our interviews,
535
00:35:18,023 --> 00:35:19,776
we are willing to accept any punishment.
536
00:35:20,085 --> 00:35:23,482
But, if we didn't commit any crime,
537
00:35:24,401 --> 00:35:28,767
I beg you... please verify the truth.
538
00:35:44,114 --> 00:35:45,957
Is everything alright, President?
539
00:35:46,339 --> 00:35:48,069
Of course, everything is alright.
540
00:35:48,334 --> 00:35:50,521
Why are all of you here?
541
00:35:50,993 --> 00:35:55,477
It seems that there was confusion due to
the massive reports from everywhere.
542
00:35:55,983 --> 00:35:58,696
Therefore, there were misunderstandings.
543
00:35:59,256 --> 00:36:02,355
Fortunately, thanks to Officer Joo's help
and testimonies by the victims,
544
00:36:02,555 --> 00:36:04,333
there is no longer any suspicion.
545
00:36:04,737 --> 00:36:07,292
We had no choice but to have
interrogated him.
546
00:36:08,117 --> 00:36:10,582
Thank you, Officer Joo.
547
00:36:10,995 --> 00:36:12,181
You're welcome.
548
00:36:12,672 --> 00:36:15,181
Thank you, Officer Joo.
549
00:36:27,351 --> 00:36:31,228
I understand now why Choi Il Doo
came out in a wheelchair.
550
00:36:32,238 --> 00:36:34,926
This is harder than I expected.
551
00:36:36,384 --> 00:36:39,203
You can still joke in this situation.
552
00:36:41,474 --> 00:36:42,253
President...
553
00:36:43,739 --> 00:36:44,741
Ta-da!
554
00:36:45,041 --> 00:36:45,988
Have a seat.
555
00:36:47,146 --> 00:36:48,661
Don't joke around.
556
00:36:48,959 --> 00:36:51,427
- President, hurry and have a seat.
- Hurry! Have a seat.
557
00:36:51,820 --> 00:36:53,997
Have a seat! Give it a try!
558
00:36:56,249 --> 00:36:59,047
Okay. Be careful, don't trip.
559
00:36:59,347 --> 00:37:00,353
I'm so jealous.
560
00:37:00,553 --> 00:37:02,778
1, 2, 3!
561
00:37:06,550 --> 00:37:10,550
{\a6}[Young Deok Daily]
562
00:37:07,576 --> 00:37:09,778
Someone should help us with opening the door.
563
00:37:11,396 --> 00:37:12,477
Thank you.
564
00:37:12,870 --> 00:37:13,833
Thank you.
565
00:37:18,416 --> 00:37:19,992
No matter how I think about it...
566
00:37:20,832 --> 00:37:23,032
I should have just given in.
567
00:37:23,256 --> 00:37:25,901
How can you utter such disloyal words?
568
00:37:26,218 --> 00:37:28,897
Without our President,
what can the rest of us do?
569
00:37:29,191 --> 00:37:32,530
Without the head,
how can the hands and legs walk?
570
00:37:33,530 --> 00:37:37,456
This kind of thing happened because
I'm a President with a criminal record.
571
00:37:37,656 --> 00:37:39,041
Aish. Seriously...
572
00:37:39,437 --> 00:37:43,539
If that's the case... Oh...
then you can just be our Association Chairman.
573
00:37:44,222 --> 00:37:46,957
Let's make the change once it's our
first anniversary.
574
00:37:47,159 --> 00:37:48,443
Just be our Association Chairman.
575
00:37:48,641 --> 00:37:50,635
We can just make someone else
on our team the publisher.
576
00:37:50,969 --> 00:37:55,331
Do all of you really want to
continue with this?
577
00:37:55,882 --> 00:37:57,821
I've developed more guts now.
578
00:37:57,991 --> 00:37:59,092
Me too.
579
00:37:59,292 --> 00:38:00,732
We'll just have to squash them.
580
00:38:02,931 --> 00:38:05,588
Paying the 10 million won* fine
will be a problem.
581
00:38:03,731 --> 00:38:05,588
{\a6}* 10 million won = 8,500 USD
582
00:38:06,076 --> 00:38:08,544
Only after we've paid it can we
get the computers and our stuff back.
583
00:38:08,551 --> 00:38:11,949
- Ah... My stocks...
- Shut up!
584
00:38:12,319 --> 00:38:13,994
I'll shut up.
585
00:38:14,364 --> 00:38:16,487
I don't think it'll be enough even if
we use our backup money.
586
00:38:16,853 --> 00:38:19,510
It's 4 million won*.
Let's go and gather it up.
587
00:38:16,853 --> 00:38:19,510
{\a6}* 4 million won = 3,500 USD
588
00:38:19,927 --> 00:38:22,870
Yeah. Isn't there a saying that
"a penny saved is a penny earned"?
589
00:38:27,800 --> 00:38:29,977
Okay. For that...
590
00:38:30,236 --> 00:38:31,066
cheers.
591
00:38:31,306 --> 00:38:33,737
- Cheers!
- Cheers!
592
00:38:40,755 --> 00:38:44,680
Oh! So delicious.
593
00:38:46,593 --> 00:38:49,965
It was really so offensive, what they did.
594
00:38:50,437 --> 00:38:54,251
They had no other moves so they
did that kind of thing. Bastards.
595
00:38:55,773 --> 00:38:57,951
Uncle, is prison scary?
596
00:38:58,186 --> 00:39:01,727
Didn't I tell you that I didn't go to prison?
597
00:39:02,304 --> 00:39:04,277
You won't be seized and locked up again?
598
00:39:04,637 --> 00:39:06,952
Didn't I tell you that it won't happen?
599
00:39:08,775 --> 00:39:11,233
Sol and Jung...
don't worry, hmm.
600
00:39:11,483 --> 00:39:13,039
You two know me, don't you?
601
00:39:13,339 --> 00:39:16,924
I only have guts and spirit.
602
00:39:17,868 --> 00:39:21,110
That's why, isn't it better if you became rich?
603
00:39:24,326 --> 00:39:26,072
How much do you need?
604
00:39:26,277 --> 00:39:29,846
Don't worry. Anyway,
you can't help out much.
605
00:39:34,422 --> 00:39:36,271
Let's sell the house.
606
00:39:39,886 --> 00:39:43,687
How many times can I help you in my life?
607
00:39:44,597 --> 00:39:46,461
If the three of us didn't exist,
608
00:39:46,762 --> 00:39:49,619
you'd definitely sell.
You think I don't know that?
609
00:39:51,339 --> 00:39:54,907
What about the kids?
Where do you expect them to stay?
610
00:39:55,048 --> 00:39:58,522
Ah...! Doesn't the publication office
have rooms?
611
00:39:59,057 --> 00:40:00,645
Ahhhh...
612
00:40:06,559 --> 00:40:08,060
Is that okay?
613
00:40:08,728 --> 00:40:12,629
But... Uncle can't bully Mom in the future.
614
00:40:12,769 --> 00:40:14,588
That's why it's okay.
615
00:41:02,224 --> 00:41:04,187
What are you doing?
616
00:41:04,611 --> 00:41:06,995
Oh! We have telepathy.
617
00:41:07,385 --> 00:41:09,446
I was about to call you.
618
00:41:11,970 --> 00:41:13,746
How is everyone?
619
00:41:14,331 --> 00:41:17,042
Everyone is thinking of not giving up, right?
620
00:41:17,266 --> 00:41:20,253
Hey. You still don't know me?
621
00:41:20,709 --> 00:41:22,172
In Jin Do Hyuk's dictionary...
622
00:41:22,445 --> 00:41:24,448
...there are no such words as "give up".
623
00:41:29,716 --> 00:41:33,903
It will be my last night here today.
624
00:41:34,589 --> 00:41:35,789
What?
625
00:41:36,536 --> 00:41:38,558
I'm selling this house to pay the fine.
626
00:41:38,906 --> 00:41:41,887
Our Young Deok Daily
has to start running again.
627
00:41:43,185 --> 00:41:45,923
Aigoo... So thoughtful of you...
628
00:41:46,536 --> 00:41:49,683
How can this woman
say such words to Oppa?
629
00:41:50,719 --> 00:41:52,808
What Oppa?
630
00:41:53,284 --> 00:41:56,738
Tell the truth...
I'm more like a Noona, right?
631
00:41:57,052 --> 00:42:00,991
I'm always taking care of you
and protecting you. Am I wrong?
632
00:42:02,125 --> 00:42:03,808
That's true.
633
00:42:04,894 --> 00:42:06,463
Thank you.
634
00:42:07,347 --> 00:42:09,776
I've troubled you again today.
635
00:42:11,517 --> 00:42:15,931
Hey... Why do you become so serious
all of a sudden?
636
00:42:16,482 --> 00:42:19,672
I'm just joking. Are you angry?
637
00:42:20,471 --> 00:42:25,525
Actually, I'm not good at anything.
638
00:42:30,439 --> 00:42:35,801
Hey, since you're keeping silent all this time
does it mean you're agreeing with that?
639
00:42:36,206 --> 00:42:39,545
You could say...
"Oh yeah, you are good at something."
640
00:42:39,596 --> 00:42:41,873
"You're good at doing this."
"You're good at doing that."
641
00:42:41,877 --> 00:42:44,282
You have to say something like that
for the conversation to continue, right?
642
00:42:44,582 --> 00:42:46,667
You really don't have any manners.
643
00:42:48,245 --> 00:42:51,742
Do you know why I like you, Jin Do Hyuk?
644
00:42:53,725 --> 00:42:54,955
What?
645
00:42:59,088 --> 00:43:02,555
Hello? Hello, hello....
646
00:43:05,395 --> 00:43:08,181
What is wrong with that woman?
647
00:43:11,074 --> 00:43:13,015
I didn't hear wrong, did I?
648
00:43:38,627 --> 00:43:40,296
I heard that you need some cash.
649
00:43:40,634 --> 00:43:43,353
So, I've talked to the landlord and got this.
650
00:43:44,813 --> 00:43:47,945
Is it really okay for you to do this?
651
00:43:49,694 --> 00:43:52,070
Of course, we're alright with this.
652
00:43:52,241 --> 00:43:54,298
But, you won't feel uncomfortable, will you?
653
00:43:54,817 --> 00:43:56,163
No, I welcome you wholeheartedly.
654
00:43:57,502 --> 00:43:59,619
Welcome.
655
00:44:02,391 --> 00:44:04,080
This is great.
656
00:44:04,587 --> 00:44:09,575
Frankly speaking,
there haven't been any other elders.
657
00:44:10,939 --> 00:44:13,570
I think it'll be very helpful to the kids too.
658
00:44:14,032 --> 00:44:16,030
Please take good care of me.
659
00:44:20,300 --> 00:44:22,893
Hey! This is too much.
660
00:44:24,126 --> 00:44:25,969
What is too much?
661
00:44:26,767 --> 00:44:29,686
Hyung, we're also a part of Young Deok Daily.
662
00:44:29,998 --> 00:44:32,527
You provided the rest of the money yourself.
What are we then?
663
00:44:32,727 --> 00:44:33,568
Hey...
664
00:44:33,920 --> 00:44:37,968
here's the money I got from selling all
those wigs that I had collected at the market.
665
00:44:38,405 --> 00:44:42,788
- Does anyone want those wigs?
- Hey!
666
00:44:42,998 --> 00:44:45,590
Although I was planning to save for the future,
it's not much.
667
00:44:45,965 --> 00:44:47,721
Here is my rent money for this month and next.
668
00:44:48,152 --> 00:44:49,993
I've decided to stay with my mother in the future.
669
00:44:50,696 --> 00:44:52,687
I've sold all my stocks!
670
00:44:52,886 --> 00:44:55,166
- Give it to me.
- How much is it?
671
00:44:55,366 --> 00:44:57,586
- How much is it?
- Only 600,000 won?
672
00:45:02,149 --> 00:45:03,441
Thank you.
673
00:45:04,228 --> 00:45:08,418
Okay. I'll take these as
office operating funds.
674
00:45:10,497 --> 00:45:12,988
Let's stop wasting time and
go get my computer back.
675
00:45:13,184 --> 00:45:14,911
Let's go!
Let's go and pay our fine!
676
00:45:15,134 --> 00:45:16,476
Okay. Let's go!
677
00:45:16,758 --> 00:45:17,458
Let's go!
678
00:45:18,987 --> 00:45:20,546
- We're leaving!
- We'll be back!
679
00:45:20,757 --> 00:45:21,641
Okay.
680
00:45:22,550 --> 00:45:29,185
{\a6}[Young Deok Daily]
681
00:45:25,827 --> 00:45:27,652
Young Deok Daily will not die!
682
00:45:28,149 --> 00:45:29,088
- Will not die!
683
00:45:29,385 --> 00:45:31,714
- Let's go!
- Let's go! GO! GO! GO!
684
00:45:43,930 --> 00:45:47,752
Yes, President?
Yeah. They're on the move.
685
00:45:49,636 --> 00:45:50,372
Yes.
686
00:45:50,472 --> 00:45:53,647
It looks like Young Deok Daily
still wants to move forward.
687
00:45:54,081 --> 00:45:57,738
What should we do?
Let's meet up.
688
00:45:59,376 --> 00:46:01,387
It's not convenient now.
689
00:46:20,950 --> 00:46:24,113
It seems you're more relaxed now.
690
00:46:25,817 --> 00:46:29,046
I think it's because I've let go of a lot.
691
00:46:30,654 --> 00:46:34,854
Many of your supporters, especially
the female ones, felt pity towards you.
692
00:46:35,281 --> 00:46:38,453
All of them stated that although it's a mistake
that men will possibly commit,
693
00:46:38,553 --> 00:46:40,314
you also were taken advantage of.
694
00:46:40,478 --> 00:46:42,971
Since I'm aware of the mistake I committed,
695
00:46:43,324 --> 00:46:46,624
I should know how to
take responsibility for it, right?
696
00:46:47,040 --> 00:46:49,651
I hear Park Su Jeong,
who attempted suicide, has woken up.
697
00:46:49,954 --> 00:46:51,799
Please comment on that.
698
00:46:54,258 --> 00:47:01,998
I only hope, that she'll recover from
the wounds in her heart as soon as possible.
699
00:47:10,934 --> 00:47:12,458
Hello.
700
00:47:13,126 --> 00:47:14,958
Noonim, are you okay?
701
00:47:15,246 --> 00:47:16,931
I'm so much better.
702
00:47:17,902 --> 00:47:19,747
So well behaved...
703
00:47:20,823 --> 00:47:22,130
Where is Jung?
704
00:47:22,344 --> 00:47:24,653
J...Jung?
Where are you?
705
00:47:25,153 --> 00:47:27,568
What is that?
Where did you get that?
706
00:47:42,530 --> 00:47:46,009
He said that an unni
asked him to give it to ahjumma.
707
00:47:46,343 --> 00:47:47,700
What?
708
00:47:51,991 --> 00:47:53,619
Wait a minute.
709
00:47:54,850 --> 00:47:59,754
[I'm sorry. I'm so sorry.]
[You must recover.]
710
00:48:00,073 --> 00:48:01,739
What is that?
711
00:48:02,637 --> 00:48:04,071
Who is she?
712
00:48:04,349 --> 00:48:06,278
Is she someone that you recognize?
713
00:48:06,478 --> 00:48:09,704
No. There's no name written...
714
00:48:16,104 --> 00:48:18,831
What did you say?
What's with Young Deok Daily?!
715
00:48:19,007 --> 00:48:20,537
If Park Su Jeong is discharged,
716
00:48:20,793 --> 00:48:22,665
what are you going to do?!
717
00:48:24,863 --> 00:48:26,575
I will pay more attention.
718
00:48:34,903 --> 00:48:37,497
- Mom, I'm leaving.
- Okay, it's very cold. Hurry!
719
00:48:37,693 --> 00:48:38,720
Okay, it's hard on you too.
720
00:48:38,880 --> 00:48:40,843
- Okay. Be careful.
- Yes.
721
00:48:42,134 --> 00:48:43,811
- It's very cold. Go in quickly.
- Go ahead. Go.
722
00:48:45,483 --> 00:48:46,886
Be careful.
723
00:49:25,378 --> 00:49:26,753
What's wrong?
724
00:49:27,101 --> 00:49:29,623
What's wrong that Gong Chil Sung
has to come here personally?
725
00:49:29,924 --> 00:49:32,898
Who says I can't meet with Officer Joo in person?
726
00:49:34,960 --> 00:49:36,628
What do you want?
727
00:49:36,889 --> 00:49:39,097
For you to go someplace with me.
728
00:49:45,391 --> 00:49:47,088
Yeah, pass the phone.
729
00:49:48,859 --> 00:49:51,747
Hello. Please hold on.
730
00:49:54,228 --> 00:49:55,486
Take the phone.
731
00:50:05,993 --> 00:50:07,529
Hello?
732
00:50:10,192 --> 00:50:11,585
H... hello?
733
00:50:15,797 --> 00:50:18,588
Jae In... I'm alright.
734
00:50:18,778 --> 00:50:21,560
Where are you?
Run! Hurry! Run!
735
00:50:34,774 --> 00:50:38,267
What should I do? Jae In? Jae In?
736
00:50:38,675 --> 00:50:40,353
Jae In! Oh my...!
737
00:50:40,760 --> 00:50:43,101
Aigoo. Good morning!
738
00:50:46,192 --> 00:50:47,809
What's wrong with you?
739
00:50:48,993 --> 00:50:51,077
Did... did something happen?
740
00:50:51,707 --> 00:50:53,401
That... That...
741
00:50:55,406 --> 00:50:56,888
That fast...?
742
00:50:58,073 --> 00:51:00,116
It's good enough to be able to
do it now, Chairman.
743
00:51:00,225 --> 00:51:03,990
No matter what it is,
everything has its own timing, right?
744
00:51:04,200 --> 00:51:05,543
Now is the right time.
745
00:51:05,822 --> 00:51:09,530
Director Kang, what are you doing?
Hurry up and convince the Chairman.
746
00:51:09,925 --> 00:51:12,909
As for that, we'll have to see
how stubborn the Chairman is.
747
00:51:16,550 --> 00:51:18,206
I'm sorry. If you'll excuse me...
748
00:51:28,589 --> 00:51:29,389
Hello?
749
00:51:29,678 --> 00:51:31,492
Let's meet.
750
00:51:31,920 --> 00:51:33,945
It's not convenient for the time being.
751
00:51:34,497 --> 00:51:37,741
Is it? Is that really the case?
752
00:51:52,827 --> 00:51:54,228
Say something.
753
00:52:00,473 --> 00:52:02,500
Such a vicious bitch!
754
00:52:03,502 --> 00:52:04,901
Hello?
755
00:52:06,703 --> 00:52:10,470
Hello? President Gong.
President Gong!
756
00:52:12,765 --> 00:52:15,807
What is that sound?
Who is there?!
757
00:52:16,133 --> 00:52:21,593
Kang Hae Seong...
Kang Kyu Hyun's son, Kang Hae Seong.
758
00:52:23,886 --> 00:52:29,567
How dare you try to trick me and the Chairman?
759
00:52:31,438 --> 00:52:32,624
Who is there?
760
00:52:32,824 --> 00:52:38,016
Who else can she be? Kang Hae Seong's
good friend, Officer Joo Jae In.
761
00:52:38,308 --> 00:52:41,891
If you don't come and fetch her,
I'll kill her.
762
00:52:43,701 --> 00:52:45,175
Where?
763
00:52:45,570 --> 00:52:52,684
The place...
where I punched your father ruthlessly.
764
00:53:09,250 --> 00:53:11,650
[You have a message]
765
00:53:11,650 --> 00:53:13,040
[Kang Il-dong warehouse]
766
00:53:14,840 --> 00:53:19,284
[Kang Il-dong warehouse]...
There's no phone number of the sender.
767
00:53:19,622 --> 00:53:20,530
What is this?
768
00:53:20,839 --> 00:53:22,851
Could it be sent by mistake?
769
00:53:23,203 --> 00:53:24,560
Oh! That scared me.
770
00:53:26,398 --> 00:53:27,884
Yes, Officer.
771
00:53:28,228 --> 00:53:31,240
What? Team Leader?
772
00:53:31,643 --> 00:53:34,797
Seriously... Why would you call here
to find the Team Leader?
773
00:53:35,113 --> 00:53:37,695
Team Leader is... Hello?
774
00:53:38,073 --> 00:53:41,351
What is that? Seriously... Aishh.
775
00:53:41,881 --> 00:53:44,420
Hung up without finishing the sentence.
776
00:53:46,150 --> 00:53:49,533
But, where can that woman be
if she didn't go to work?
777
00:53:50,989 --> 00:53:53,975
Kang Il-dong warehouse?
778
00:53:55,280 --> 00:53:56,561
Where?
779
00:53:58,714 --> 00:53:59,913
Do you know it?
780
00:54:00,894 --> 00:54:04,650
It's a warehouse that
Gong Chil Sung used to go often.
781
00:54:08,560 --> 00:54:09,858
Chairman.
782
00:54:10,022 --> 00:54:10,868
What is it?
783
00:54:11,273 --> 00:54:13,728
I've seized and am holding Joo Jae In.
784
00:54:13,928 --> 00:54:15,587
What are you doing?
785
00:54:17,272 --> 00:54:19,354
I've asked Kang Hae Seong to come over.
786
00:54:19,654 --> 00:54:22,085
We'll have to see whether he comes or not.
787
00:54:22,485 --> 00:54:26,929
I want to prove that what...
I've said is true.
788
00:54:32,052 --> 00:54:33,560
I'm sorry.
789
00:54:42,126 --> 00:54:43,908
Who called you?
790
00:54:45,861 --> 00:54:48,070
It was not important.
791
00:54:58,906 --> 00:55:01,179
Should we report it to the police?
792
00:55:01,784 --> 00:55:06,941
If we notify the police, there will be guns.
That'll put the lady's life at risk.
793
00:55:11,087 --> 00:55:13,631
Gong Chil Sung is mine.
794
00:55:47,366 --> 00:55:49,819
Why are you doing this?
795
00:55:50,656 --> 00:55:54,935
Aren't Kang Hae Seong and Choi Il Doo...
on the same side?
796
00:55:55,135 --> 00:55:57,097
I can only know after verifying it.
797
00:55:59,484 --> 00:56:05,994
Kang Hae Seong, is trying to take revenge
on the Chairman and myself.
798
00:56:08,389 --> 00:56:09,876
Why?
799
00:56:10,276 --> 00:56:13,676
Because you killed Kang Hae Seong's father?
800
00:56:15,079 --> 00:56:19,315
I only did what was ordered by the Chairman.
801
00:56:19,642 --> 00:56:22,743
I murdered Jin Do Hyuk's parents.
802
00:56:23,059 --> 00:56:25,836
You can also say that I murdered
Kang Hae Seong's father.
803
00:56:26,228 --> 00:56:29,611
Choi Han Kyul, that noisy little brat...
804
00:56:29,911 --> 00:56:32,895
was also strangled to death by me.
805
00:56:34,132 --> 00:56:35,602
You should know...
806
00:56:36,202 --> 00:56:40,170
you shouldn't be saying all of this to me.
807
00:56:40,630 --> 00:56:42,377
Why would I tell you this?
808
00:56:42,672 --> 00:56:45,499
Kang Hae Seong is the only one
who knows you're here.
809
00:56:45,696 --> 00:56:48,194
Regardless of whether he comes or not...
810
00:56:50,884 --> 00:56:54,460
What I'm saying is that
you will definitely die here.
811
00:56:57,594 --> 00:57:01,277
So, if you have any questions, ask them.
812
00:57:02,603 --> 00:57:07,589
If I do not die here,
I'll personally lock you up in prison.
813
00:57:07,788 --> 00:57:10,974
You will rot to death there
during the rest of your life.
814
00:57:12,318 --> 00:57:16,839
You'll pay for your crimes and those you've murdered
by being in prison for the rest of your life!
815
00:57:17,010 --> 00:57:18,951
You'll grow old and die there!
816
00:57:45,496 --> 00:57:47,337
These assholes!
817
00:58:08,057 --> 00:58:09,661
Reporter Jin...
818
00:58:11,052 --> 00:58:12,839
be careful.
819
00:58:17,751 --> 00:58:20,471
Gong Chil Sung!
820
00:58:24,571 --> 00:58:26,130
Gong Chil Sung!
821
00:58:59,890 --> 00:59:04,771
If you move one more step,
Officer Joo Jae In will die.
822
00:59:08,221 --> 00:59:12,458
Go ahead.
It's okay if I die here.
823
00:59:12,751 --> 00:59:15,258
After you've caught Gong Chil Sung,
report to the police.
824
00:59:15,479 --> 00:59:16,152
Shut up!
825
00:59:16,352 --> 00:59:17,832
Chil Sung...
826
00:59:18,975 --> 00:59:19,942
Don't call me like that!
827
00:59:20,038 --> 00:59:23,303
What are you doing right now?
What do you want exactly?
828
00:59:23,684 --> 00:59:25,533
You wouldn't have come alone?
829
00:59:26,227 --> 00:59:28,085
You're here with the police, right?
830
00:59:28,448 --> 00:59:31,127
Where is that brat?
Where's Jin Do Hyuk?
831
00:59:34,363 --> 00:59:36,522
It's better for you to surrender,
before it's too late.
832
00:59:36,822 --> 00:59:38,301
I will definitely not betray the Chairman.
833
00:59:38,701 --> 00:59:41,100
Choi Il Doo will betray you.
834
00:59:42,092 --> 00:59:43,536
Don't joke.
835
00:59:44,116 --> 00:59:48,244
Do you know how I've spent the past
20 years of my life?!
836
00:59:48,699 --> 00:59:51,358
Idly spending 20 years of your life...
837
00:59:52,570 --> 00:59:57,928
Choi Il Doo now keeps Kang Hae Seong
at his side, after only 2 years.
838
01:00:00,059 --> 01:00:04,759
If you're willing to cooperate with the police now,
I'll plea for a lesser punishment.
839
01:00:05,973 --> 01:00:10,224
You know what method
Choi Il Doo used to betray me.
840
01:00:10,961 --> 01:00:13,280
It'll be the same for you.
841
01:00:13,774 --> 01:00:15,767
That's impossible!
842
01:00:16,585 --> 01:00:19,924
Just surrender.
Just end it this way.
843
01:00:20,115 --> 01:00:21,611
What if I say no?
844
01:00:23,208 --> 01:00:25,411
Then there's no other way out!
845
01:00:40,721 --> 01:00:41,317
Are you okay?
846
01:00:41,717 --> 01:00:42,914
Don't move!
847
01:01:02,412 --> 01:01:04,430
Report to the police that...
848
01:01:05,429 --> 01:01:09,450
Choi Il Doo, Kang Hae Seong, and Gong Chil Sung
pose a dangerous threat.
849
01:01:20,400 --> 01:01:22,539
Team Leader!
Where are you?
850
01:01:22,920 --> 01:01:23,729
Give it to me!
851
01:01:24,366 --> 01:01:27,532
Where are you right now?
Everything is in a mess.
852
01:01:27,936 --> 01:01:29,767
Arrest Gong Chil Sung now, immediately!
853
01:01:30,461 --> 01:01:31,061
What?
854
01:01:31,447 --> 01:01:32,402
Immediately!
855
01:01:32,513 --> 01:01:36,163
Furthermore, search for Gong Chil Sung
in the neighborhood around his office.
856
01:01:36,564 --> 01:01:37,576
Okay, I got it.
857
01:01:37,976 --> 01:01:38,972
Let's go.
858
01:01:43,011 --> 01:01:44,048
[Chairman]
859
01:01:47,046 --> 01:01:50,046
[Please leave a message after the beep.]
860
01:01:51,046 --> 01:01:52,669
[Director Kang Hae Seong]
861
01:01:56,689 --> 01:02:00,435
[Please leave a message after the beep.]
862
01:02:03,063 --> 01:02:04,914
Where do you want to go?
863
01:02:06,074 --> 01:02:07,547
The headquarters in Seoul.
864
01:02:07,768 --> 01:02:09,090
Got it.
865
01:02:25,283 --> 01:02:29,006
- Choi Il Doo! Choi Il Doo! Choi Il Doo!
866
01:02:29,155 --> 01:02:32,110
{\a6}[Progress for economy and citizens]
[Our hope, Choi Il Doo]
867
01:02:29,435 --> 01:02:33,410
- Choi Il Doo! Choi Il Doo! Choi Il Doo!
868
01:02:33,990 --> 01:02:37,852
- Choi Il Doo! Choi Il Doo! Choi Il Doo!
869
01:02:38,487 --> 01:02:42,460
- Choi Il Doo! Choi Il Doo! Choi Il Doo!
870
01:02:43,698 --> 01:02:45,456
Yeah, Officer Na.
871
01:02:49,204 --> 01:02:50,715
Gong Chil Sung...
872
01:02:52,027 --> 01:02:53,967
has committed suicide.
873
01:03:01,887 --> 01:03:04,380
Why did Gong Chil Sung commit suicide?
874
01:03:05,842 --> 01:03:08,912
After receiving energy to go forward
from my supporters,
875
01:03:09,335 --> 01:03:13,595
I, Choi Il Doo,
want to once again seek election.
876
01:03:17,695 --> 01:03:21,323
- Choi Il Doo! Choi Il Doo! Choi Il Doo!
877
01:03:21,843 --> 01:03:25,649
- Choi Il Doo! Choi Il Doo! Choi Il Doo!
878
01:03:35,904 --> 01:03:43,449
Brought to you by HaruHaruSubs
879
01:03:38,194 --> 01:03:43,549
{\a6}Please do NOT hardsub/stream our
English subtitles on any streaming sites
880
01:03:44,823 --> 01:03:49,323
Main Translator: icarus
Spot and Lyrics Translator: songbird
881
01:03:48,000 --> 01:03:52,728
{\a6}You've been calling me
882
01:03:49,823 --> 01:03:54,323
Timers: szhoang, malkite_ve6tici
883
01:03:52,829 --> 01:03:56,450
{\a6}whenever you've had too much to drink.
884
01:03:54,823 --> 01:03:59,323
Editor/QC: songbill
885
01:03:56,750 --> 01:04:02,000
{\a6}Is it because you're
missing me or out of habit?
886
01:03:59,823 --> 01:04:04,323
Final QC: leesja
887
01:04:02,250 --> 01:04:06,500
{\a6}I want to know what you feel.
888
01:04:04,823 --> 01:04:09,323
Coordinators: sayroo, cute girl
889
01:04:06,750 --> 01:04:11,500
{\a6}But then it really doesn't matter.
890
01:04:11,750 --> 01:04:15,350
{\a6}I will always be by your side.
891
01:04:15,700 --> 01:04:20,500
{\a6}The pain is unbearable and I'm so lonely
892
01:04:20,750 --> 01:04:25,000
{\a6}but you're the only person my heart yearns for.
893
01:04:25,250 --> 01:04:29,000
{\a6}Come back to me
894
01:04:29,450 --> 01:04:33,600
{\a6}and I will always stay by your side.
895
01:04:36,000 --> 01:04:41,500
{\a6}I will always stay by your side.
896
01:04:36,035 --> 01:04:42,282
Please spread the word to get High Quality
English subtitles for this drama @ haru2subs.com70662
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.