All language subtitles for Hero.E11.KOR.091223.HDTV.XviD.HAN.Haru2subS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,090 --> 00:00:05,064 Brought to you by HaruHaruSubs 2 00:00:00,100 --> 00:00:05,064 {\a6}Please do NOT hardsub/stream our English Subtitles in any streaming sites 3 00:00:06,034 --> 00:00:07,334 Who’s the one... 4 00:00:07,734 --> 00:00:10,300 that ordered you to kill Han Kyul? 5 00:00:10,392 --> 00:00:12,492 Did Gong Chil Sung... 6 00:00:12,992 --> 00:00:14,114 tell you to do it? 7 00:00:14,218 --> 00:00:18,001 No, Gong Chil Sung didn’t give the order. 8 00:00:19,214 --> 00:00:21,692 It was Gong Chil Sung who killed him. 9 00:00:26,545 --> 00:00:28,826 ~ Hero ~ Episode 11 10 00:00:39,332 --> 00:00:41,470 Don’t you think that it’s very interesting? 11 00:00:41,677 --> 00:00:44,730 He didn't order him. It was Gong Chil Sung who did it. 12 00:00:44,737 --> 00:00:48,068 Then, it'll all be settled if we catch Gong Chil Sung? Right, huh? 13 00:00:48,297 --> 00:00:50,850 Gong Chil Sung won't go down by himself. 14 00:00:50,859 --> 00:00:52,934 Once Choi Il Doo is mentioned, the game is over. 15 00:00:53,106 --> 00:00:54,637 Ah... Bingo! 16 00:00:55,464 --> 00:00:56,946 But I don’t understand that man back there. 17 00:00:57,240 --> 00:01:00,524 Why would he choose to go along with it? 18 00:01:00,994 --> 00:01:04,394 It's not impossible if he was threatened. 19 00:01:06,010 --> 00:01:08,522 Even if he didn't do the killing, 20 00:01:09,157 --> 00:01:14,393 he knows who did, and that Gong Chil Sung and Choi Il Doo wouldn't leave him alone. 21 00:01:15,179 --> 00:01:17,077 Bastards. 22 00:01:17,961 --> 00:01:20,799 I don’t know whether the Prosecutor will co-operate with us on this. 23 00:01:21,141 --> 00:01:26,479 Hey, what are you so worried about? Co-operation, I’ll help you to get it, okay? 24 00:01:27,169 --> 00:01:30,641 I don’t know. I don’t think that will be an easy task. 25 00:01:31,283 --> 00:01:33,966 Gong Chil Sung, that fellow. I just knew it. 26 00:01:34,247 --> 00:01:34,902 Hey, 27 00:01:35,112 --> 00:01:37,558 you can’t believe Oh Dong Ki's words totally. 28 00:01:37,658 --> 00:01:39,871 Why? Why can’t I? 29 00:01:39,971 --> 00:01:43,746 He's been sentenced to life imprisonment. He is afraid, which is probably why he's lying. 30 00:01:44,799 --> 00:01:48,599 Let's try a three way interview. I want to see what will happen. 31 00:01:49,129 --> 00:01:52,003 Hey, how do you know about things like that? 32 00:01:52,253 --> 00:01:56,765 We can just show the Prosecutor that video tape of our conversation. Right? Huh? Right? 33 00:01:56,965 --> 00:02:01,482 Hey, it won't be easy for the Prosecutor to go along with it because he’s being careful of his superiors. 34 00:02:01,724 --> 00:02:04,327 So, you’re saying we should just give up? 35 00:02:04,515 --> 00:02:08,315 So a killer who dares to take a life in broad daylight should be let off?! 36 00:02:09,079 --> 00:02:10,861 When did I say that? 37 00:02:11,328 --> 00:02:13,923 You only hear what you want to hear and then always attack me. 38 00:02:14,029 --> 00:02:16,616 Don't you know I was praising you just now? 39 00:02:16,977 --> 00:02:20,633 Oh yeah… Team Leader, aren't you on suspension? 40 00:02:21,533 --> 00:02:23,099 That’s why it's a problem. 41 00:02:23,464 --> 00:02:26,175 We have to find someone else to do it. 42 00:02:31,357 --> 00:02:33,252 That’s right. 43 00:02:36,297 --> 00:02:37,226 Me? 44 00:02:38,301 --> 00:02:40,127 You want me to go to up against the Prosecutor? 45 00:02:40,230 --> 00:02:44,766 Then if not the Prosecutor, go see the Chief and I’ll go up against the Prosecutor. 46 00:02:46,197 --> 00:02:48,682 You could just say that you asked me to do it. 47 00:02:48,853 --> 00:02:53,221 If you say I didn’t do anything wrong... I will be cleared, right? 48 00:02:53,598 --> 00:02:56,005 So, I’ll go see the Prosecutor. 49 00:02:56,175 --> 00:02:59,500 I can't do that! How can I go to the Chief and ... 50 00:02:59,535 --> 00:03:04,410 Then do you want me, who's on suspension, to go? 51 00:03:06,727 --> 00:03:10,273 It’s the Chief! Chief! Hello, Chief! 52 00:03:14,807 --> 00:03:17,086 Look how afraid you all are! 53 00:03:21,621 --> 00:03:22,771 Oh! Ow, my side! 54 00:03:23,558 --> 00:03:24,158 Hey! 55 00:03:24,182 --> 00:03:28,313 If you find that he's dead in the morning, it's me that killed him. Aigoo...! 56 00:03:28,700 --> 00:03:30,216 Let’s go. We don’t have much time. 57 00:03:30,616 --> 00:03:31,458 Where? 58 00:03:31,675 --> 00:03:33,577 Where else? 59 00:03:35,178 --> 00:03:41,711 In my life, there are no left or right turns. There is only straight ahead. 60 00:03:47,586 --> 00:03:50,826 Be straight with me. Where are we going? 61 00:03:51,024 --> 00:03:52,991 Let me go! 62 00:03:57,900 --> 00:04:00,939 You know where the Prosecutor lives, don't you? 63 00:04:04,709 --> 00:04:08,782 Young Deok Daily, is even snooping around Oh Dong Ki's home. 64 00:04:08,974 --> 00:04:12,215 Young Deok Ilbo… Young Deok Ilbo… 65 00:04:14,302 --> 00:04:16,349 You couldn't even handle it right. 66 00:04:16,818 --> 00:04:19,198 And now what do you expect from me? 67 00:04:19,540 --> 00:04:22,645 Why did you kill the boy yourself? 68 00:04:23,006 --> 00:04:24,928 You should have asked someone else to do it. 69 00:04:25,218 --> 00:04:28,243 Since it was a direct order from you, 70 00:04:28,657 --> 00:04:30,250 I wanted to take care of it myself. 71 00:04:30,464 --> 00:04:34,034 What good is that, if it was going to be found out so easily? 72 00:04:34,425 --> 00:04:35,329 I’m sorry. 73 00:04:35,593 --> 00:04:38,242 For the time being, don't do anything. 74 00:04:38,640 --> 00:04:40,471 I'm sure everything will work out okay. 75 00:04:40,891 --> 00:04:45,784 What can they possibly find out on Oh Dong Ki who's already confessed to the crime? 76 00:04:46,179 --> 00:04:47,404 As for the Prosecutor in charge... 77 00:04:47,600 --> 00:04:50,382 don't worry, Director Kang has him under his control. 78 00:04:52,319 --> 00:04:53,575 Here. 79 00:05:17,440 --> 00:05:18,790 Why, you people... 80 00:05:20,051 --> 00:05:21,487 Re-open the investigation? 81 00:05:22,136 --> 00:05:22,931 Yes. 82 00:05:23,235 --> 00:05:24,606 The case is closed already. 83 00:05:24,735 --> 00:05:28,452 A person has died. A 7 year old boy was murdered. 84 00:05:28,500 --> 00:05:30,501 That nightclub’s owner, Park Su Jeong, 85 00:05:30,858 --> 00:05:33,224 I heard she’s very close to you. 86 00:05:35,403 --> 00:05:36,630 What does that have to do with this? 87 00:05:36,640 --> 00:05:38,040 Jin Do Hyuk. 88 00:05:38,725 --> 00:05:42,429 You’ve declared that Choi Il Doo murdered your parents. 89 00:05:42,662 --> 00:05:44,687 Furthermore, it happened 15 years ago. 90 00:05:44,890 --> 00:05:49,301 Aren’t you doing this just for the sake of revenge? 91 00:05:49,798 --> 00:05:53,984 I don’t want to be involved with your plans for personal revenge! 92 00:05:54,358 --> 00:05:55,391 Prosecutor... 93 00:05:55,516 --> 00:05:57,526 There’s no need to continue this conversation. 94 00:06:07,094 --> 00:06:10,446 See… I told you it wouldn’t be easy. 95 00:06:14,892 --> 00:06:17,428 Is there anything easy in this world? 96 00:06:18,376 --> 00:06:20,019 What do you plan to do now? 97 00:06:20,123 --> 00:06:22,931 What else can I do? Of course, I have to continue. 98 00:06:24,310 --> 00:06:27,210 In Jin Do Hyuk’s dictionary, there is no “give up”. 99 00:06:31,201 --> 00:06:33,450 Look here, I said I don’t want my shoes shined, so get out! 100 00:06:33,574 --> 00:06:36,107 Aigoo, you must not know. 101 00:06:36,207 --> 00:06:38,220 The charm of leather shoes is their shine. 102 00:06:38,390 --> 00:06:43,197 I will make sure yours are the shiniest, and the cleanest ones around. 103 00:06:43,337 --> 00:06:44,333 So, please... 104 00:06:44,557 --> 00:06:47,633 re-open Choi Il Doo’s and Oh Dong Ki's case. 105 00:06:48,790 --> 00:06:49,475 What? 106 00:06:58,338 --> 00:07:00,300 Re-investigate Oh Dong Ki and Gong Chil Sung... Re-investigate. 107 00:07:00,860 --> 00:07:02,868 Re-investigate.... 108 00:07:03,129 --> 00:07:04,669 I'm here with your delivery. 109 00:07:04,836 --> 00:07:07,513 I don’t think we’ll win this time. 110 00:07:07,528 --> 00:07:12,834 I’ll help and spread them out for you. Aigoo… these look delicious. 111 00:07:13,415 --> 00:07:18,383 Aigoo. Look, there are words in peas over the rice. 112 00:07:18,483 --> 00:07:21,121 {\a6}[Re-investigate] 113 00:07:18,823 --> 00:07:21,121 Re-investigate... 114 00:07:24,313 --> 00:07:28,076 Enjoy your meal. It’s 5500 won. 115 00:07:39,163 --> 00:07:43,144 What’s so difficult to re-investigate the case? 116 00:07:54,844 --> 00:07:56,400 Hello, did you ask for a stand-in driver? 117 00:07:56,421 --> 00:07:58,221 - Yeah, here’s the key. - Okay. 118 00:07:58,646 --> 00:07:59,776 Okay, take care. 119 00:08:06,174 --> 00:08:09,959 You’re very tired. It didn't seem you drank that much. 120 00:08:11,163 --> 00:08:13,875 I have something that's giving me a headache. 121 00:08:14,847 --> 00:08:16,330 What could that be? 122 00:08:16,661 --> 00:08:21,700 By any chance, is it about re-investigating Gong Chil Sung and Oh Dong Ki? 123 00:08:21,718 --> 00:08:24,919 Who are you?! Stop the car right now! Stop the car! 124 00:08:25,219 --> 00:08:27,594 Hurry. Yes. 125 00:08:29,594 --> 00:08:31,244 You people from Young Deok Daily… 126 00:08:31,544 --> 00:08:34,844 You better prepare yourself. Do you understand?! 127 00:08:35,549 --> 00:08:39,950 Are you... 100% sure that Han Kyul was killed by Oh Dong Ki? 128 00:08:40,098 --> 00:08:43,800 Then, do you have any evidence that Gong Chil Sung did it? 129 00:08:44,216 --> 00:08:46,426 You don't have evidence that Oh Dong Ki did it either. 130 00:08:46,468 --> 00:08:49,300 - It was only a confession. - A confession is clear evidence! 131 00:08:49,308 --> 00:08:52,329 Look at the video tape. He retracted his confession. 132 00:08:52,347 --> 00:08:52,987 That was... 133 00:08:53,000 --> 00:08:55,000 You asked if I was doing this for revenge. 134 00:08:55,050 --> 00:08:55,700 Aren’t you? 135 00:08:55,762 --> 00:08:56,824 I most certainly am not. 136 00:08:57,295 --> 00:09:00,090 People who kill someone's precious mother and father... 137 00:09:00,341 --> 00:09:02,657 someone's precious son or daughter... 138 00:09:02,996 --> 00:09:05,594 My only thoughts are that we can't let people like them 139 00:09:06,124 --> 00:09:08,545 get away with it without any punishment. 140 00:09:08,871 --> 00:09:11,500 And that is why I'm taking these absurd actions. 141 00:09:12,950 --> 00:09:14,570 Please, I beg you. 142 00:09:15,051 --> 00:09:19,519 With your experience, you should be able to tell. Oh Dong Ki’s voice and expression… 143 00:09:19,967 --> 00:09:22,799 Please confirm them with your own eyes and ears. 144 00:09:23,925 --> 00:09:26,402 If you still want to keep the case closed then, 145 00:09:27,243 --> 00:09:29,196 I won't bother you anymore about it. 146 00:09:33,448 --> 00:09:34,931 I will see you again tomorrow. 147 00:09:42,932 --> 00:09:44,267 I’m sorry, mom. 148 00:09:44,672 --> 00:09:47,091 Were you hurt much by that article? 149 00:09:47,430 --> 00:09:50,295 What’s so important about that article? 150 00:09:50,781 --> 00:09:53,756 I’m just worried about your heart breaking. 151 00:09:55,882 --> 00:09:57,455 I’m sorry. 152 00:10:02,110 --> 00:10:03,537 Get some rest. 153 00:10:09,998 --> 00:10:12,671 I need to catch him! 154 00:10:14,181 --> 00:10:15,983 The murderer is still on the loose. 155 00:10:16,061 --> 00:10:19,952 I should catch him and put him away. It's driving me crazy, seriously. 156 00:10:22,411 --> 00:10:23,923 It's so unfair. 157 00:10:27,032 --> 00:10:30,066 This isn't anything great. Just something to share with your colleagues. 158 00:10:30,282 --> 00:10:31,812 You don’t have to go all this trouble. 159 00:10:32,221 --> 00:10:34,505 It’s been awhile since we've seen each other, sister-in-law*. 160 00:10:32,521 --> 00:10:34,505 {\a6}* Close friends call each other's wife, sister-in-law. 161 00:10:35,334 --> 00:10:37,559 If my friend had stayed alive, 162 00:10:37,834 --> 00:10:40,158 he would be the one in this office right now. 163 00:10:42,367 --> 00:10:46,179 I thought it inappropriate to come see you so I stayed quietly in the background. 164 00:10:46,801 --> 00:10:49,270 It was distressing for you, wasn't it? 165 00:10:50,313 --> 00:10:54,955 I’ve read the article and it was distressing to me as well. 166 00:10:58,158 --> 00:11:00,813 Please believe in my Jae In, Chief. 167 00:11:01,181 --> 00:11:04,669 How she is... whose daughter she is... 168 00:11:04,709 --> 00:11:07,800 you know it better than anyone how she grew up, don't you? 169 00:11:07,950 --> 00:11:11,369 If you trust her with it, she'll get it done. 170 00:11:11,796 --> 00:11:13,844 Please. 171 00:11:21,000 --> 00:11:43,500 {\a6}[Office of the Chief] 172 00:11:24,896 --> 00:11:28,600 It was entirely my fault, Chief... entirely mine. 173 00:11:29,012 --> 00:11:31,605 It should be me that’s suspended. 174 00:11:44,147 --> 00:11:46,025 What... what are you doing here? 175 00:11:46,467 --> 00:11:51,722 Omona! Oh, hello. How could you be h... 176 00:11:52,281 --> 00:11:53,140 Omo… 177 00:11:53,448 --> 00:11:55,389 Do you work here? 178 00:11:55,852 --> 00:11:58,312 Oh, yes. I do. 179 00:11:58,731 --> 00:12:02,377 Then, why didn’t you say anything before? 180 00:12:02,875 --> 00:12:08,575 That was... um... But, what brings you here? 181 00:12:11,385 --> 00:12:14,575 There was something I needed to do. I’ll see you again. 182 00:12:14,774 --> 00:12:15,792 Yes. 183 00:12:20,595 --> 00:12:22,544 This is definitely destiny made in heaven. 184 00:12:22,759 --> 00:12:27,729 I was just standing in front of the door and suddenly, a goddess appears. 185 00:12:32,019 --> 00:12:34,322 Yes. Yes, Chief! 186 00:12:34,854 --> 00:12:38,654 Yes! I’m just a meter away. 187 00:12:38,950 --> 00:12:40,535 Yes, Chief. 188 00:12:47,687 --> 00:12:49,267 Yes. 189 00:12:52,352 --> 00:12:54,713 What... really? 190 00:12:55,167 --> 00:12:56,218 How? 191 00:12:56,684 --> 00:13:01,091 He said he hadn't formally processed it. He put your suspension in his drawer and... 192 00:13:01,279 --> 00:13:06,208 I courageously barged into his office and insisted and insisted. 193 00:13:06,300 --> 00:13:10,428 I used every method I could and obtained victory! 194 00:13:12,814 --> 00:13:16,447 That's not all. There is more good news. 195 00:13:17,203 --> 00:13:18,238 What is it? 196 00:13:18,436 --> 00:13:19,854 Come, come on now. 197 00:13:20,340 --> 00:13:21,994 If we allow ourselves to be discouraged here, 198 00:13:22,194 --> 00:13:26,001 everything we have done for noona will just be taken as insane acts. 199 00:13:26,416 --> 00:13:31,405 We must not give up. Just clench our teeth, and jump in. 200 00:13:32,487 --> 00:13:35,743 Then we have to follow that Prosecutor around again today? 201 00:13:36,651 --> 00:13:38,828 I want to work on articles. 202 00:13:39,448 --> 00:13:42,196 Once the case is re-opened, you can write all the articles you want. 203 00:13:42,823 --> 00:13:45,491 Here, let's get up. Get up! 204 00:13:46,576 --> 00:13:48,788 It’s approved! He said to re-investigate. 205 00:13:49,131 --> 00:13:50,332 Re… really?! 206 00:13:50,651 --> 00:13:52,919 - Oh yeah! - Oh yeah! 207 00:13:53,895 --> 00:13:54,895 Hold on! Hold on! 208 00:13:55,095 --> 00:13:56,891 - What else?! What else?! - Ta-da! 209 00:13:57,154 --> 00:13:58,745 You got your badge back? 210 00:13:59,999 --> 00:14:02,405 What are you doing here? You should be out there after the bad guy! 211 00:14:02,467 --> 00:14:05,205 What are you doing? You should be writing your articles! 212 00:14:05,615 --> 00:14:07,229 Hey! Let’s go! 213 00:14:07,585 --> 00:14:08,399 Let’s go! 214 00:14:08,509 --> 00:14:09,590 Okay! 215 00:14:10,835 --> 00:14:11,982 I’m going! 216 00:14:14,148 --> 00:14:15,573 We have our own Dumb and Dumber. 217 00:14:15,590 --> 00:14:18,057 They've gone crazy... 218 00:14:18,146 --> 00:14:20,885 - I don't think it's contagious. - crazy... 219 00:14:21,339 --> 00:14:22,799 They look great to me. 220 00:14:23,309 --> 00:14:24,850 Let’s go. 221 00:14:29,424 --> 00:14:30,770 Let’s go. 222 00:14:31,583 --> 00:14:34,887 It is contagious. Let’s go. 223 00:14:36,072 --> 00:14:37,613 Let’s go, then. 224 00:14:46,665 --> 00:14:50,413 This time, don’t make the case too complicated. 225 00:14:51,005 --> 00:14:54,049 Just, handle it simply. 226 00:14:55,286 --> 00:14:57,131 Yes, I understand. 227 00:14:58,800 --> 00:15:00,110 Please enjoy, Chairman. 228 00:15:00,280 --> 00:15:00,830 Okay. 229 00:15:00,834 --> 00:15:03,834 [He said he was suffering from dehydration,] 230 00:15:04,104 --> 00:15:07,171 [and yet he was there enjoying] [huge amounts of sashimi.] 231 00:15:06,004 --> 00:15:07,171 {\a6}[Go Eun Sik, Photography] 232 00:15:22,514 --> 00:15:29,400 [Choi Il Doo and Gong Chil Sung have said] [they'd only met a few times for business.] 233 00:15:29,561 --> 00:15:33,630 [But they're been seen] [enjoying cocktails in a bar.] 234 00:15:34,008 --> 00:15:35,283 Okay! 235 00:15:41,363 --> 00:15:42,489 Please endure it. 236 00:15:42,603 --> 00:15:45,228 Can't you be more gentle? 237 00:15:45,697 --> 00:15:47,152 I don't know how to be gentle. 238 00:15:47,265 --> 00:15:51,501 [Choi Il Doo and Gong Chil Sung,] [relaxing together while enjoying high class massages.] 239 00:15:51,572 --> 00:15:53,250 Upload complete. 240 00:16:14,337 --> 00:16:15,645 What now? 241 00:16:15,947 --> 00:16:18,531 We need you to come with us. 242 00:16:20,482 --> 00:16:22,556 Why do you keep doing this? 243 00:16:22,682 --> 00:16:25,553 Do you want to be dragged out in handcuffs or walk out on your own? 244 00:16:25,675 --> 00:16:28,251 You’re on suspension so what are you doing? 245 00:16:35,151 --> 00:16:37,791 He said you're the one who murdered Choi Han Kyul. 246 00:16:38,065 --> 00:16:40,104 What? What did you say? 247 00:17:23,762 --> 00:17:26,770 President, don’t you know where it could be? 248 00:17:27,425 --> 00:17:29,478 Ahh… He really hid it so well. 249 00:17:30,680 --> 00:17:32,153 Wow, seriously… 250 00:17:53,230 --> 00:17:54,676 That… President… 251 00:17:55,081 --> 00:17:57,676 We need the password and a key to open this. 252 00:17:57,775 --> 00:18:00,611 0-7-0-7-0-7. 253 00:18:02,301 --> 00:18:03,559 What? 254 00:18:10,806 --> 00:18:12,466 What about the key? 255 00:18:42,250 --> 00:18:44,750 {\a6}[ ~ President Gong Chil Sung ~] 256 00:18:45,250 --> 00:18:48,750 {\a6}[ ~ Ledgers: 7-STAR* ~] [years 03-04 / 05-06 / 07-08 / 09- ] 257 00:18:45,550 --> 00:18:48,750 {\a6}* The Chil and Sung of Gong Chil Sung are “7” and “Star” and marked his ledgers playing on that double meaning. 258 00:18:49,291 --> 00:18:53,394 How could he have not changed even a little in 15 years? 259 00:18:58,930 --> 00:19:02,860 Oh Dong Ki told us everything. You did it yourself, right? 260 00:19:03,005 --> 00:19:05,919 - Hurry and speak up. - I was sleeping at that time. 261 00:19:06,256 --> 00:19:07,184 Why did you do that? 262 00:19:09,257 --> 00:19:10,777 Speak up! 263 00:19:13,630 --> 00:19:17,300 You're the one who committed the crime but Oh Dong Ki took the fall for it, didn't he? 264 00:19:17,372 --> 00:19:19,866 - Hurry and speak up. - Or we can make it more difficult for you. 265 00:19:20,685 --> 00:19:22,600 We know everything already. You better speak up. 266 00:19:22,619 --> 00:19:24,024 Did you find anything? 267 00:19:24,383 --> 00:19:26,195 Aigoo, thanks to you. 268 00:19:26,500 --> 00:19:29,246 Why don't you come and take a look at Gong Chil Sung? 269 00:19:29,633 --> 00:19:33,039 Is there really a need? I can just look at him at the jail. 270 00:19:33,134 --> 00:19:36,053 Don't worry, until then I'll keep him here safely. 271 00:19:37,011 --> 00:19:38,999 Okay. I’m in the middle of writing the article. 272 00:19:39,313 --> 00:19:41,947 Oh yeah… as a bonus, 273 00:19:42,013 --> 00:19:45,856 I’ll write an article praising Kang San police department for you. 274 00:19:45,938 --> 00:19:48,780 Aigoo… can it be possible to be this grateful? 275 00:19:49,847 --> 00:19:55,455 Oh yeah. Why don't you ask Gong Chil Sung? Ask him if Choi Il Doo ordered him. 276 00:19:56,153 --> 00:19:58,500 Why don't we use this opportunity to get both of them? 277 00:19:58,626 --> 00:20:01,011 We know already that you were ordered to do it. 278 00:20:02,494 --> 00:20:03,774 Gong Chil Sung, 279 00:20:04,094 --> 00:20:05,664 that order to kill Choi Han Kyul, 280 00:20:05,931 --> 00:20:08,510 came from Choi Il Doo, right? 281 00:20:10,493 --> 00:20:12,617 Hurry and answer her, you bastard! 282 00:20:17,822 --> 00:20:19,167 He’s not answering. 283 00:20:19,251 --> 00:20:22,288 I see. I’ll see you tomorrow. 284 00:20:25,412 --> 00:20:28,251 Aigoo… it must be nice for someone. 285 00:20:28,486 --> 00:20:30,126 Working and dating at the same time. 286 00:20:30,244 --> 00:20:31,447 What are you talking about? 287 00:20:31,851 --> 00:20:35,072 Aren't we doing the same thing? Dating while we’re working… 288 00:20:36,647 --> 00:20:39,450 Why are you so shocked? Everybody in Korea but you knows it. 289 00:20:39,465 --> 00:20:41,354 Congratulations, Jun Hyeong. 290 00:20:50,205 --> 00:20:54,212 Just when we think things are quietening down, that damn Young Deok Daily stirs up more trouble. 291 00:20:54,755 --> 00:20:58,135 I had no idea that they were tailing me. 292 00:20:58,609 --> 00:21:02,047 You should have been more careful with your personal activities. 293 00:21:02,359 --> 00:21:04,994 Are you planning on leaving them alone like this? 294 00:21:05,233 --> 00:21:08,900 Are you going to permit Young Deok Ilbo to continue creating such ruckus? 295 00:21:09,599 --> 00:21:11,560 You don’t have to be so upset by it, Chairman. 296 00:21:11,956 --> 00:21:13,500 There aren't many people who read Young Deok Ilbo. 297 00:21:13,524 --> 00:21:15,267 I just don’t like it! 298 00:21:15,877 --> 00:21:18,068 Besides, if there aren’t many people reading it, 299 00:21:18,289 --> 00:21:20,516 why does the Prosecutor's office keep getting involved? 300 00:21:21,017 --> 00:21:23,512 Look at how pathetic my situation is right now! 301 00:21:24,617 --> 00:21:26,280 As far as Park Su Jeong’s suicide, 302 00:21:26,542 --> 00:21:29,320 I plan to prove that your view of it was correct. 303 00:21:29,720 --> 00:21:33,659 No matter how Young Deok Daily wants to prove your relationship with Park Su Jeong, 304 00:21:33,761 --> 00:21:36,770 as long as Park Su Jeong is lying there, there'll be nothing to worry about. 305 00:21:37,171 --> 00:21:39,507 But President Gong was taken into custody. 306 00:21:40,824 --> 00:21:44,500 If they discover something in the re-investigation, what are we going to do? 307 00:21:44,891 --> 00:21:48,952 All we have to do is to deny your relationship with President Gong. 308 00:21:49,184 --> 00:21:52,864 The number of people who know of your relationship with President Gong... 309 00:21:53,023 --> 00:21:54,269 aren't many. 310 00:21:54,566 --> 00:21:55,719 So what then? 311 00:21:56,372 --> 00:21:57,911 What are you saying we should do? 312 00:21:57,948 --> 00:22:04,341 I'm wondering, if we should use this opportunity to detach yourself from Gong Chil Sung. 313 00:22:04,603 --> 00:22:07,529 This man is of no benefit to us. Moreover... 314 00:22:07,912 --> 00:22:11,261 doesn't he know too much of your past? 315 00:22:11,344 --> 00:22:15,257 That is the reason why it is more dangerous. 316 00:22:15,776 --> 00:22:19,422 If we turn away from him, he can reveal a lot more. 317 00:22:20,625 --> 00:22:22,407 Let's help him out just this once. 318 00:22:22,604 --> 00:22:27,905 But, once he’s out safely, we’ll take care of it then. 319 00:22:29,684 --> 00:22:31,355 When everything has settled down, 320 00:22:31,615 --> 00:22:35,022 Jo Young Deok and Jin Do Hyuk, those two bastards... 321 00:22:36,254 --> 00:22:38,796 I plan to get rid of them at the first chance. 322 00:22:59,866 --> 00:23:02,928 All you have to do is speak the truth. 323 00:23:03,741 --> 00:23:07,141 You’ll be able to go back home. Even to your mother's. 324 00:23:07,314 --> 00:23:08,515 Fighting! 325 00:23:11,610 --> 00:23:13,979 Oh Dong Ki, fighting. Okay? 326 00:23:22,250 --> 00:23:25,347 If you don’t want to rot in prison for the rest of your life, 327 00:23:25,748 --> 00:23:27,878 speak the truth. 328 00:23:28,248 --> 00:23:30,307 The reason why you murdered the young Han Kyul 329 00:23:30,405 --> 00:23:33,129 was because Choi Il Doo ordered it. 330 00:23:34,953 --> 00:23:38,251 I will never betray the Chairman. 331 00:23:38,558 --> 00:23:40,059 You idiotic fellow... 332 00:23:40,468 --> 00:23:43,072 when Choi Il Doo is at risk, 333 00:23:43,355 --> 00:23:46,620 the first person he’ll throw away is you. 334 00:24:01,155 --> 00:24:03,020 {\a6}[Prosecutor] 335 00:24:24,950 --> 00:24:27,550 {\a6}[Office of the Deputy Prosecutor] 336 00:24:29,621 --> 00:24:30,553 What happened? 337 00:24:30,813 --> 00:24:33,009 Is Oh Dong Ki going to be released? 338 00:24:37,075 --> 00:24:39,679 Why aren't you uncuffing me? 339 00:24:47,592 --> 00:24:50,375 What are you doing? Why are you releasing him?! 340 00:24:54,450 --> 00:24:57,298 Oh Dong Ki changed his story. 341 00:24:57,628 --> 00:25:02,351 He said... he killed Han Kyul. 342 00:25:03,112 --> 00:25:07,329 What? Wh.. why? 343 00:25:08,402 --> 00:25:10,593 Why? Why?! 344 00:25:12,980 --> 00:25:17,588 What did you do to Oh Dong Ki? 345 00:25:17,668 --> 00:25:19,700 I have no idea. 346 00:25:20,251 --> 00:25:22,948 It must be the Chairman's doing. 347 00:25:26,980 --> 00:25:29,446 You're such a fearless fellow. 348 00:25:30,123 --> 00:25:35,021 If you don’t want to end up like your parents, you’d be wise to live quietly. 349 00:25:36,696 --> 00:25:38,925 Reporter Jin Eon and his wife… 350 00:25:42,762 --> 00:25:45,512 When the truck hit them... 351 00:25:47,663 --> 00:25:52,857 the excitement of that moment is still very vivid. 352 00:25:53,555 --> 00:25:55,250 What did you say?! You bastard! 353 00:25:55,253 --> 00:25:56,535 Jin Do Hyuk. 354 00:25:58,827 --> 00:26:03,518 If you don’t want to meet a cruel death, don’t interfere anymore. 355 00:26:40,992 --> 00:26:45,562 Even a mouse will bite the cat when it has been cornered. 356 00:26:48,192 --> 00:26:50,971 I'm sure Gong Chil Sung is fearful right now. 357 00:26:51,613 --> 00:26:55,674 By the fact that Choi Il Doo did nothing to keep him from being taken in. 358 00:26:55,858 --> 00:26:59,475 Does that mean, Choi Il Doo is abandoning Gong Chil Sung? 359 00:26:59,667 --> 00:27:06,484 Even if the tail of a gecko is cut off, its body and head can still function normally. 360 00:27:07,010 --> 00:27:11,688 He probably thought he'd be better off cutting off the rotting tail. 361 00:27:11,788 --> 00:27:16,585 But, he can't allow that rotten tail to come into our hands. 362 00:27:16,732 --> 00:27:20,940 So if that was the reason he saved him, by how did he achieve that? 363 00:27:20,947 --> 00:27:25,450 I'm sure Oh Dong Ki had some visitors. 364 00:27:31,992 --> 00:27:32,756 Officer… 365 00:27:33,123 --> 00:27:36,389 please find out if Oh Dong Ki had any visitors recently. 366 00:27:58,735 --> 00:28:00,739 What happened here?! 367 00:28:05,156 --> 00:28:06,510 I’m sorry, hyung-nim. 368 00:28:06,703 --> 00:28:09,627 What’s there to be sorry for? You were up against 4 or 5 of them. 369 00:28:09,772 --> 00:28:11,676 What happened here? 370 00:28:12,179 --> 00:28:15,534 They said that if we write any more articles, they’ll kill us. 371 00:28:15,800 --> 00:28:16,659 Who? 372 00:28:17,208 --> 00:28:18,594 Who were they?! 373 00:28:18,894 --> 00:28:22,259 Gong Chil Sung’s underlings. 374 00:28:28,290 --> 00:28:29,484 Who got hurt? 375 00:28:29,749 --> 00:28:31,820 He took all the punches himself. 376 00:28:35,987 --> 00:28:40,228 They took all the materials that we'd gathered for our articles. 377 00:28:40,873 --> 00:28:43,342 They even took the ledger books as well. 378 00:28:43,722 --> 00:28:45,117 What are we doing? 379 00:28:45,467 --> 00:28:47,252 We're reporters! 380 00:28:47,469 --> 00:28:49,268 We can put up a fight against other newspapers, 381 00:28:49,274 --> 00:28:51,700 but why do we have gangsters coming here to harass us?! 382 00:28:51,715 --> 00:28:53,136 This is my second time. 383 00:28:53,238 --> 00:28:56,144 Should we give up? 384 00:28:56,270 --> 00:28:58,473 How can we give up? 385 00:28:58,768 --> 00:29:01,084 If there's a reason for them to get rid of Young Deok Ilbo, 386 00:29:01,241 --> 00:29:03,700 then that's the same reason why we have to continue! 387 00:29:03,710 --> 00:29:06,613 Hyung, you weren’t here so you don't know. 388 00:29:07,293 --> 00:29:09,966 What happened? Did Gong Chil Sung get charged? 389 00:29:14,197 --> 00:29:15,581 Damn. 390 00:29:52,488 --> 00:29:54,167 Move it a little bit this way. 391 00:30:08,019 --> 00:30:09,443 Let’s go. 392 00:30:09,926 --> 00:30:11,271 Wh… whe… where? 393 00:30:11,282 --> 00:30:12,440 Are we going for a gang fight? 394 00:30:12,449 --> 00:30:14,397 You can’t do that, hyung-nim. 395 00:30:16,505 --> 00:30:18,760 What are you thinking of doing? 396 00:30:19,643 --> 00:30:21,741 I told you to come with me. 397 00:30:26,500 --> 00:30:33,500 {\a6}[ ~ President Gong Chil Sung ~] 398 00:30:22,155 --> 00:30:22,941 What? 399 00:30:29,110 --> 00:30:33,272 - Did you get all the ledgers back? - Yes, we got every one of them. 400 00:30:45,672 --> 00:30:46,876 Oh, hello. Hello. 401 00:30:46,964 --> 00:30:50,420 - Wow, it’s so messy here. - Hello, long time no see. 402 00:30:50,438 --> 00:30:53,919 - Looks like it’s even messier here… - So messy… So messy… 403 00:30:54,161 --> 00:30:55,884 Yeah, you’re right. 404 00:30:58,589 --> 00:31:00,721 What are you guys doing? 405 00:31:01,020 --> 00:31:03,534 You really want to continue the same fight? 406 00:31:04,361 --> 00:31:06,165 No. No. 407 00:31:06,519 --> 00:31:08,660 I’m here to apologize. 408 00:31:09,109 --> 00:31:09,797 Here. 409 00:31:09,890 --> 00:31:11,444 - It’s organic. - Made with domestic beans. 410 00:31:16,723 --> 00:31:20,370 Since we made a mess of your office first, 411 00:31:20,629 --> 00:31:22,432 let's call it even now. 412 00:31:22,816 --> 00:31:25,930 But, we didn’t use any fists. 413 00:31:27,551 --> 00:31:28,997 We surrender. 414 00:31:30,513 --> 00:31:34,378 We... are newspaper people. 415 00:31:34,583 --> 00:31:36,751 They are... reporters. 416 00:31:36,764 --> 00:31:40,570 The weapons they hold... aren't fists, 417 00:31:40,931 --> 00:31:44,355 but pens and fingers. 418 00:31:47,894 --> 00:31:51,566 So? What do you want to do? 419 00:31:51,644 --> 00:31:54,864 I'm saying let's fight fairly. 420 00:31:55,696 --> 00:32:00,556 If you want to use fists, give me a call. I’ll be your opponent. 421 00:32:01,293 --> 00:32:06,039 There was no need to go over there and scare them while they were alone. 422 00:32:09,059 --> 00:32:09,911 Let’s go. 423 00:32:10,325 --> 00:32:11,539 - Yeah - Oh, okay. 424 00:32:11,775 --> 00:32:16,046 Oppa, goodbye then. Let's not see each other anymore. Bye bye. 425 00:32:18,160 --> 00:32:18,997 Let’s go. 426 00:32:19,706 --> 00:32:21,994 What was your reason for coming here? 427 00:32:25,998 --> 00:32:31,152 For the sake of our former friendship, I wanted to give you a bit of advice. 428 00:32:31,288 --> 00:32:34,909 Choi Il Doo… be careful of him. 429 00:32:37,463 --> 00:32:43,839 So, Jo Young Deok and Jin Do Hyuk are worried about me right now. 430 00:32:44,058 --> 00:32:47,213 Of course we're worried. 431 00:32:47,880 --> 00:32:54,688 I won't let you or Choi Il Doo get away with any of it. 432 00:32:56,782 --> 00:33:00,991 Are you a little slow up there by any chance? 433 00:33:01,243 --> 00:33:06,696 Do you really think Choi Il Doo who's facing an election, would need someone like you? 434 00:33:07,205 --> 00:33:13,914 What? Dealing with annoying people by killing them off? 435 00:33:15,538 --> 00:33:20,202 Now that even Han Kyul is dead, do you really think he'll need you anymore? 436 00:33:20,437 --> 00:33:25,933 You are... someone Choi Il Doo no longer needs. 437 00:33:26,351 --> 00:33:27,373 That's what I wanted to say. 438 00:33:27,573 --> 00:33:28,776 Shut your mouth up! 439 00:33:29,311 --> 00:33:34,414 What do you think is the reason Choi Il Doo got you out? 440 00:33:34,866 --> 00:33:43,383 I'm sure it was, because he knew you wouldn't stay quiet if you ended up going to prison. 441 00:33:43,687 --> 00:33:45,911 Take care of yourself. 442 00:33:47,827 --> 00:33:49,050 Let's go. 443 00:33:49,650 --> 00:33:53,343 - Don't you think he'd have been safer in prison? - Of course he would have been. 444 00:33:53,543 --> 00:33:55,669 Why did he want to be released? 445 00:34:09,497 --> 00:34:14,558 Let's see who it was that got Gong Chil Sung released. 446 00:34:56,806 --> 00:34:59,096 The Chairman is not coming? 447 00:35:00,136 --> 00:35:03,344 Please refrain from meeting the Chairman for the time being. 448 00:35:04,438 --> 00:35:05,850 What did you say? 449 00:35:07,099 --> 00:35:12,892 Having been taken into custody and then released, you need to be more careful. 450 00:35:15,283 --> 00:35:16,940 You want me to say 'thank you'? 451 00:35:17,233 --> 00:35:18,994 That is not necessary. 452 00:35:19,340 --> 00:35:24,099 When I saw how you took care of Park Su Jeong, it did alarm me a bit. 453 00:35:24,537 --> 00:35:28,896 I am a boorish fellow and so will kill a person without thinking. 454 00:35:28,996 --> 00:35:34,411 But you're different, because with just one article you can decide the fate of a person's life. 455 00:35:37,770 --> 00:35:42,994 The Chairman should also clearly see your abilities. 456 00:35:46,407 --> 00:35:47,693 What do you mean by that? 457 00:35:47,899 --> 00:35:51,666 I'm curious to know if the Chairman understands 458 00:35:51,866 --> 00:35:56,066 what will happen if you turn your pen on him, that's all. 459 00:35:59,145 --> 00:36:04,533 So for someone like that, why are you letting Young Deok Ilbo alone? 460 00:36:05,092 --> 00:36:08,141 And why are you leaving the Kang San Police alone? 461 00:36:08,486 --> 00:36:11,934 The finger will get pointed back at us if we respond to each action. 462 00:36:12,141 --> 00:36:14,863 There aren't other motives? 463 00:36:15,422 --> 00:36:16,179 Other motives? 464 00:36:16,373 --> 00:36:21,262 From the beginning, Reporter Kang… I mean, Director Kang… 465 00:36:21,615 --> 00:36:25,996 I took you as a young man with a little too much ambition. 466 00:36:26,701 --> 00:36:31,187 When the Chairman asked me what I thought of you, I said only positive things. 467 00:36:31,465 --> 00:36:35,255 And, when you were discussing marrying the Chairman's daughter, 468 00:36:35,455 --> 00:36:37,845 I thought you to be a very suitable choice. 469 00:36:37,946 --> 00:36:38,846 So? 470 00:36:38,847 --> 00:36:43,492 Looking back at it now, it seems a little suspicious. 471 00:36:45,910 --> 00:36:47,388 What does? 472 00:36:47,818 --> 00:36:50,610 Your ambition is excessively big. 473 00:36:53,348 --> 00:36:55,950 It seems to me lately... 474 00:36:56,250 --> 00:37:00,299 that you can't wait to get rid of me. 475 00:37:03,404 --> 00:37:05,940 I've never had such a thought. 476 00:37:06,681 --> 00:37:09,102 It's only your paranoia. 477 00:37:10,150 --> 00:37:12,190 I guess we'll wait and see. 478 00:37:16,250 --> 00:37:20,155 I have a dinner engagement, so... 479 00:38:35,912 --> 00:38:37,256 {\a6}[You have a message] 480 00:38:37,556 --> 00:38:38,956 {\a6}[Joo Jae In sent you a ringtone] 481 00:39:05,082 --> 00:39:07,536 Why? Don't you like that caller ringtone? 482 00:39:07,830 --> 00:39:09,417 Oh, you scared me. 483 00:39:10,266 --> 00:39:12,026 What's with this song? 484 00:39:13,160 --> 00:39:14,184 Just because. 485 00:39:14,416 --> 00:39:15,992 I wanted to cheer you up. 486 00:39:17,080 --> 00:39:18,107 Thank you. 487 00:39:20,033 --> 00:39:24,957 Ahhh. Oh yeah, did anyone visited Oh Dong Ki? 488 00:39:25,686 --> 00:39:27,802 We haven't been able to confirm it yet. 489 00:39:29,817 --> 00:39:31,391 Now what do we do? 490 00:39:32,413 --> 00:39:36,274 We begged and begged the Prosecutor... You got your badge back... 491 00:39:36,409 --> 00:39:38,620 But we haven't been able to accomplish anything yet. 492 00:39:39,163 --> 00:39:41,682 Who says that had to be today? 493 00:39:51,365 --> 00:39:53,080 It's strange, isn't it? 494 00:39:56,093 --> 00:40:01,430 We did the best we could, so the lack of justice should be decreased. 495 00:40:02,169 --> 00:40:06,623 But the injustice is not decreasing, but increasing more and more. 496 00:40:07,919 --> 00:40:11,676 The injustice for Oh Dong Ki and Su Jeong noona... 497 00:40:13,454 --> 00:40:15,380 Let's not be too impatient. 498 00:40:15,641 --> 00:40:18,031 That's not something that can happen in a day or two. 499 00:40:21,146 --> 00:40:25,676 By tomorrow morning, there'll probably be a deluge of accusatory articles. 500 00:40:26,931 --> 00:40:31,375 Who knows what DAESE Daily will write? 501 00:40:33,087 --> 00:40:39,556 Oh yeah... Gong Chil Sung met with Kang Hae Seong the moment he was released. 502 00:40:41,538 --> 00:40:45,083 I know catching bad guys is the responsibility of the police. 503 00:40:45,465 --> 00:40:52,237 As for us, the only thing we can do is to write the truth to let people know... 504 00:40:54,334 --> 00:40:56,658 what kind of person Choi Il Doo is. 505 00:41:01,931 --> 00:41:05,946 Let's go. It's cold. Let's get to bed early tonight. 506 00:41:06,761 --> 00:41:08,275 Okay. 507 00:41:10,370 --> 00:41:12,667 Where are you going? 508 00:41:13,180 --> 00:41:14,966 Didn't you say we should go home? 509 00:41:16,525 --> 00:41:18,706 Aren't you going to see me home? 510 00:41:18,975 --> 00:41:20,338 What? 511 00:41:22,221 --> 00:41:25,251 Fine. I'll go by myself then. 512 00:41:31,351 --> 00:41:34,467 I got it. I'll walk you home. 513 00:41:34,981 --> 00:41:38,356 Lieutenant Joo, wait for me. Wait. 514 00:41:43,456 --> 00:41:49,218 {\a6}[Chairman Choi Il Doo, with tears of pain,] [prayed and bowed 108 times for his son's soul.] 515 00:41:46,661 --> 00:41:49,218 What an absurdity. 516 00:41:53,076 --> 00:41:56,144 {\a6}[Park Su Jeong's attempted suicide] [An act to acknowledge the validity...] 517 00:41:56,444 --> 00:42:00,022 {\a6}[of people's comments that she is] [responsible for her child's death.] 518 00:42:00,511 --> 00:42:01,564 Did you see the article on that woman? 519 00:42:01,928 --> 00:42:04,578 She's so wicked. Oh, so wicked. 520 00:42:04,781 --> 00:42:06,244 She pretends to have taken pills to die. 521 00:42:06,588 --> 00:42:08,419 There's no limit to what she'll do. 522 00:42:08,822 --> 00:42:10,595 I heard that gangster newspaper reporter lives here. 523 00:42:10,944 --> 00:42:13,911 So, what? He does live here. Why?! 524 00:42:14,272 --> 00:42:16,342 Who is she? Why is she yelling at us? 525 00:42:16,642 --> 00:42:18,092 Don't gossip about things you don't know. 526 00:42:18,106 --> 00:42:20,809 What has that got to do with either of you if he lives here?! 527 00:42:21,059 --> 00:42:22,424 This crazy woman. Really. 528 00:42:22,685 --> 00:42:24,305 Ahh... seriously…! 529 00:42:24,705 --> 00:42:27,098 They don't even know anything. 530 00:42:32,121 --> 00:42:34,953 Argh. Fine, don't go to school then! 531 00:42:35,283 --> 00:42:36,481 Did I say I didn't want to go? 532 00:42:36,710 --> 00:42:39,541 What? Why isn't Sol going to school? 533 00:42:39,805 --> 00:42:41,912 Nothing. It's nothing, uncle. 534 00:42:42,119 --> 00:42:44,749 She passed out Young Deok Ilbo at her school, 535 00:42:45,225 --> 00:42:47,897 so she was called to the teacher's office and got in trouble. 536 00:42:48,088 --> 00:42:50,559 What?! Why? 537 00:42:51,124 --> 00:42:53,879 Hey! Who is that teacher? What is the teacher's name?! 538 00:42:54,559 --> 00:42:56,739 You don't have to worry about that, uncle. 539 00:42:57,157 --> 00:43:02,389 Just give me more Young Deok Ilbo. It's a free newspaper, right? 540 00:43:02,711 --> 00:43:06,434 Uh, well... we're out of all the printed issues. 541 00:43:07,143 --> 00:43:09,388 Who is that teacher? 542 00:43:10,684 --> 00:43:13,267 If you know who it is, what could you do about it? 543 00:43:14,628 --> 00:43:17,474 I'll just get my friends to go on the internet. 544 00:43:17,797 --> 00:43:20,126 Sol, you'll just end up being ostracized. 545 00:43:20,497 --> 00:43:23,680 Mom, am I someone who will allow that to happen to me? 546 00:43:23,914 --> 00:43:28,453 The kids in my class are all in my grasp. 547 00:43:28,855 --> 00:43:33,240 Right. Your speaking skill is the best in the Milky Way Galaxy. 548 00:43:33,547 --> 00:43:36,201 Uncle, you're sense of humor really stinks. 549 00:43:36,368 --> 00:43:37,499 What? Stink? 550 00:43:37,999 --> 00:43:40,698 Do you want to smell uncle's fart? 551 00:43:41,020 --> 00:43:43,480 - No! No! - Aigoo... Stop it. 552 00:43:43,739 --> 00:43:45,054 Who can stop me? 553 00:43:45,247 --> 00:43:48,331 - Stop it. Okay. - Stop it. 554 00:43:48,967 --> 00:43:49,822 Is it stinky? 555 00:43:50,032 --> 00:43:50,984 Of course it is. 556 00:43:51,267 --> 00:43:52,730 That's strange. 557 00:43:53,893 --> 00:43:56,088 Jung, what are you doing? 558 00:43:57,750 --> 00:44:00,528 {\a6}[DAESE Daily] 559 00:44:01,458 --> 00:44:05,295 Wow! Did Jung fold DAESE Daily into a slamming card? 560 00:44:05,853 --> 00:44:08,618 That's right. With this DAESE Daily, we can... 561 00:44:09,079 --> 00:44:12,854 Wow! Good job, Jung. What a good job. 562 00:44:20,820 --> 00:44:22,178 Be patient for just a bit more. 563 00:44:22,499 --> 00:44:26,659 Someday soon, people will know that I stood for the truth. 564 00:44:26,892 --> 00:44:31,285 Don't worry. We can wait however long it takes. 565 00:44:34,365 --> 00:44:35,341 Let's eat. 566 00:44:35,918 --> 00:44:37,991 Yeah, let's eat. 567 00:44:39,890 --> 00:44:43,962 {\a6}[DAESE Daily: Kang San Police used brute force] [during suspect interrogation. Is this police brutality?] 568 00:44:44,133 --> 00:44:47,548 {\a6}[Attacked the suspect while in handcuffs.] 569 00:44:48,028 --> 00:44:50,957 {\a6}[Are they actually interrogating or] [are they calling violence 'interrogation'?] 570 00:44:51,265 --> 00:44:54,492 {\a6}[The entire body was pummelled] [and the victim suffered concussion.] What? 571 00:44:54,688 --> 00:44:58,553 {\a6}[Democratic Police have turned into Violent Police]? Those guys are really something... 572 00:44:58,853 --> 00:45:00,311 Let's not pay any attention to it. 573 00:45:00,662 --> 00:45:02,311 All that matters is that we know it isn't the truth. 574 00:45:03,511 --> 00:45:05,946 Stand! Salute! 575 00:45:08,461 --> 00:45:09,443 At ease. 576 00:45:11,566 --> 00:45:13,100 I'm sorry. 577 00:45:13,200 --> 00:45:16,161 It's entirely my fault. I... 578 00:45:16,350 --> 00:45:19,953 Officer… what are you doing? 579 00:45:22,958 --> 00:45:24,391 Do it. 580 00:45:27,709 --> 00:45:30,825 Let's see how far they'll take this. 581 00:45:31,351 --> 00:45:33,992 Since you started it, see it through to the finish. 582 00:45:34,224 --> 00:45:35,662 Do you understand?! 583 00:45:36,143 --> 00:45:37,269 - Yes. 584 00:45:37,669 --> 00:45:40,388 Yes. Thank you! 585 00:45:40,888 --> 00:45:42,433 We will do our best. 586 00:46:00,840 --> 00:46:03,169 Attacked by Gong Chil Sung's underlings, Operations Manager Bong Sang Chul... 587 00:46:03,469 --> 00:46:05,733 required a hospital stay of... 588 00:46:08,147 --> 00:46:09,448 Three weeks. 589 00:46:09,648 --> 00:46:10,485 Okay. 590 00:46:12,899 --> 00:46:16,597 [Gong Chil Sung immediately on his release] [meets with Kang Hae Seong,] 591 00:46:16,897 --> 00:46:21,460 [Choi Il Doo's right hand man.] [Chairman Choi Il Doo and President Gong Chil Sung have...] 592 00:46:22,046 --> 00:46:25,766 {\a6}[a business relationship resulting from] [the construction business.] 593 00:46:30,710 --> 00:46:33,258 Hyung, what's wrong? 594 00:46:34,713 --> 00:46:37,653 Actually, my mother is struggling these days. 595 00:46:38,044 --> 00:46:40,970 She was full of anticipation when she found out I became a reporter. 596 00:46:41,923 --> 00:46:44,706 But she only reads DAESE Daily. 597 00:46:57,520 --> 00:46:58,761 Excuse me. 598 00:47:01,456 --> 00:47:02,731 Hello. 599 00:47:04,201 --> 00:47:07,106 I'm so sorry. We promised you we'd keep the information a secret. 600 00:47:07,332 --> 00:47:10,872 It's quite alright. My name was not mentioned. 601 00:47:11,133 --> 00:47:12,087 But, still... 602 00:47:12,381 --> 00:47:17,221 Frankly speaking, thanks to the article on Park Su Jeong that revealed the bidding information, 603 00:47:17,566 --> 00:47:21,065 we received a call asking us to build a small apartment complex. 604 00:47:21,255 --> 00:47:25,200 - That's great! - And then, you came here empty handed? 605 00:47:25,590 --> 00:47:27,169 That's really great. 606 00:47:27,440 --> 00:47:30,134 I was worried about causing you problems and felt bad about it. 607 00:47:30,334 --> 00:47:35,885 Frankly speaking, all I wanted was to avoid DAESE Group's harassment and violence. 608 00:47:36,580 --> 00:47:38,151 I guess I was being a coward. 609 00:47:38,432 --> 00:47:42,274 But if you do things the right way, people will eventually notice. 610 00:47:42,541 --> 00:47:44,746 This experience has taught me that. 611 00:47:45,788 --> 00:47:48,252 I wanted to share that with you. 612 00:47:50,314 --> 00:47:53,137 - And, this. - Aigoo... 613 00:47:55,343 --> 00:47:56,480 What is this? 614 00:47:56,899 --> 00:48:00,006 Our company has always shared a portion of its profits. 615 00:48:00,306 --> 00:48:04,836 This time, our President ordered us to share it with Young Deok Daily. 616 00:48:09,485 --> 00:48:11,957 Thank you. Just say we accepted it. 617 00:48:12,480 --> 00:48:18,099 It's not much. It is to encourage you to keep telling the truth to the world. 618 00:48:18,421 --> 00:48:22,860 When I read the recent DAESE Daily articles, it leaves me feeling disheartened. 619 00:48:23,467 --> 00:48:25,344 Our company doesn't have many employees, 620 00:48:25,690 --> 00:48:28,127 but we're all Young Deok Ilbo's fans. 621 00:48:30,922 --> 00:48:31,571 Thank you. 622 00:48:31,748 --> 00:48:33,571 We will put it to good use. 623 00:48:34,958 --> 00:48:36,137 Then... 624 00:48:38,515 --> 00:48:39,517 thank you for your hard work. 625 00:48:39,793 --> 00:48:41,881 - Yes. Please take care on your way back. - Be careful. 626 00:48:53,491 --> 00:48:54,580 Yes, Team Leader. 627 00:48:56,594 --> 00:48:58,496 Is that his mother? 628 00:48:59,034 --> 00:49:01,677 Is she the only person who visited him? 629 00:49:03,139 --> 00:49:04,833 Keep watching. 630 00:49:10,240 --> 00:49:15,994 Oh… that person... that... that is... 631 00:49:22,230 --> 00:49:25,733 Isn't this something we expected? 632 00:49:29,890 --> 00:49:32,906 He didn't do anything to directly threaten him. 633 00:49:35,445 --> 00:49:39,974 Oh Dong Ki would know who Kang Hae Seong is. 634 00:49:42,653 --> 00:49:47,217 Is he to be feared that much by just standing there? 635 00:49:48,175 --> 00:49:50,697 But the reason why Kang Hae Seong did that, 636 00:49:50,970 --> 00:49:53,053 I just can't figure it out. 637 00:49:53,535 --> 00:49:57,424 He's already considered one of the family, and Choi Il Doo's right hand man, 638 00:49:57,624 --> 00:50:00,124 I suppose that's reason enough for him. 639 00:50:00,626 --> 00:50:03,752 Then why did he warn us? 640 00:50:05,800 --> 00:50:09,312 If you don't stop now, you'll regret it. 641 00:50:09,744 --> 00:50:14,456 When he came to see me drunk that time, he said something similar. 642 00:50:15,149 --> 00:50:17,995 It's dangerous for you both. 643 00:50:19,907 --> 00:50:21,548 Did he? 644 00:50:21,975 --> 00:50:27,842 Yes. If they were willing to trade Han Kyul and Park Su Jeong for the tape, 645 00:50:28,076 --> 00:50:31,570 then that confirms Choi Il Doo and Gong Chil Sung are deeply involved. 646 00:50:31,828 --> 00:50:33,925 So why would he keep warning us? 647 00:50:34,251 --> 00:50:39,340 Oh! He said something strange once. 648 00:50:39,792 --> 00:50:42,797 If anyone gets in my way, I will not allow it... 649 00:50:43,341 --> 00:50:44,775 even if that's you. 650 00:50:45,413 --> 00:50:48,524 Crazy! Such big words. 651 00:50:49,045 --> 00:50:51,662 What more is there for him to go after? 652 00:50:52,259 --> 00:50:55,538 Maybe he thought he and Choi Il Doo would go down for it, 653 00:50:55,739 --> 00:50:57,598 and that scared him. 654 00:51:09,243 --> 00:51:11,441 Oh! Kang Hae Seong! 655 00:51:14,359 --> 00:51:15,829 Congratulations...! 656 00:51:16,229 --> 00:51:19,428 on how you got Gong Chil Sung released. 657 00:51:20,664 --> 00:51:22,124 But then... 658 00:51:22,494 --> 00:51:26,087 you couldn't allow him to go to prison and hand over the rope to hang you, 659 00:51:26,248 --> 00:51:29,479 so you had to do whatever you could to get him out. 660 00:51:29,879 --> 00:51:31,404 Isn't that so? 661 00:51:32,646 --> 00:51:34,216 You know... 662 00:51:34,816 --> 00:51:37,404 I just can't figure you out. 663 00:51:37,887 --> 00:51:42,555 I don't know if it's your ambition or something else. 664 00:51:45,362 --> 00:51:46,994 But why... 665 00:51:47,884 --> 00:51:50,024 did you keep giving us warnings? 666 00:51:50,324 --> 00:51:52,894 Why didn't you just do it? Huh? 667 00:51:53,975 --> 00:51:56,799 Why would you warn us? 668 00:51:59,085 --> 00:52:00,870 I've never done that. 669 00:52:03,138 --> 00:52:08,030 Choi Il Doo might have a grand goal of winning the election to become the President. 670 00:52:08,337 --> 00:52:10,866 But for you, DAESE is already in your hands. You're the future son-in-law. 671 00:52:11,164 --> 00:52:13,107 Your money vault will be filled to the brim. 672 00:52:13,720 --> 00:52:16,598 So what more could you be going after? 673 00:52:17,412 --> 00:52:18,631 Even as his son-in-law, 674 00:52:18,931 --> 00:52:22,782 how could you involve yourself with threats and murders? 675 00:52:25,462 --> 00:52:26,973 Two years... 676 00:52:27,936 --> 00:52:32,974 Just within two years, you've become Choi Il Doo's son-in-law and the closest person to him. 677 00:52:33,994 --> 00:52:37,206 That wouldn't have been easy for an average person. 678 00:52:42,993 --> 00:52:45,550 I'm thinking of investigating your background. 679 00:52:47,190 --> 00:52:49,561 I've warned you, too. 680 00:53:08,406 --> 00:53:09,520 Kang Hae Seong. 681 00:53:09,817 --> 00:53:11,513 We need you to come with us. 682 00:53:11,703 --> 00:53:14,491 We see that you've visited Oh Dong Ki. 683 00:53:17,190 --> 00:53:20,214 What did you say to Oh Dong Ki's mother? 684 00:53:20,766 --> 00:53:25,626 I didn't say anything. Neither did Oh Dong Ki. 685 00:53:30,791 --> 00:53:33,593 Why are you doing this? 686 00:53:35,334 --> 00:53:37,098 What do you mean by that? 687 00:53:38,255 --> 00:53:42,180 Is Choi Il Doo... threatening you? 688 00:53:42,534 --> 00:53:47,072 And since he's family, you have no choice but to do it? 689 00:53:48,543 --> 00:53:53,053 What causes you to do something that you know is not right? 690 00:53:54,165 --> 00:53:56,959 Is it really that important to be Choi Il Doo's son-in-law? 691 00:53:57,193 --> 00:53:58,750 With your qualifications... 692 00:53:59,048 --> 00:54:00,725 May I... 693 00:54:01,325 --> 00:54:03,565 leave now? 694 00:54:08,476 --> 00:54:09,926 Go ahead. 695 00:54:10,737 --> 00:54:14,266 But, we will continue to watch you. 696 00:54:22,299 --> 00:54:24,399 I'm very worried. 697 00:54:24,799 --> 00:54:28,018 We haven't found any evidence yet on Choi Il Doo 698 00:54:28,254 --> 00:54:31,277 but I'm well aware what kind of person he is. 699 00:54:32,476 --> 00:54:35,403 I'm sure you know as well. 700 00:54:37,030 --> 00:54:39,950 - If you continue, you may also... - I know. 701 00:54:41,797 --> 00:54:43,755 But... 702 00:54:44,845 --> 00:54:47,042 it's too late. 703 00:54:48,156 --> 00:54:49,770 I'm sorry? 704 00:54:50,853 --> 00:54:57,133 I... had hoped that you would have set me back on the right path. 705 00:55:00,191 --> 00:55:02,927 I had hoped that the two of you... 706 00:55:03,750 --> 00:55:06,627 would have done that. 707 00:55:35,546 --> 00:55:36,865 Go and find out. 708 00:55:37,064 --> 00:55:38,647 Yes, I understand. 709 00:55:41,406 --> 00:55:46,845 [Congressman Kim Sung Soo,] [introduces massive entertainment facilities to the area.] 710 00:55:47,389 --> 00:55:48,894 What about you? 711 00:55:49,524 --> 00:55:53,927 [Congressman Kim Sung Soo,] [doubt cast on his preference of leisure facilities.] 712 00:55:55,365 --> 00:55:59,450 [Congressman Kim Dong Gyu.] [visits Europe to learn about advanced economy.] 713 00:55:59,740 --> 00:56:05,339 [Congressman Kim Dong Gyu, wasted citizen's sweat] [and blood money on an elaborate overseas trip.] 714 00:56:06,396 --> 00:56:09,984 This is a view of the dark side of politics. 715 00:56:10,184 --> 00:56:15,450 As a fellow reporter, I think Kang Hae Seong is... shameful. 716 00:56:17,592 --> 00:56:19,994 How did be become like this in two years? 717 00:56:20,441 --> 00:56:23,532 If he seduced the daughter, isn't that the end of it? 718 00:56:24,018 --> 00:56:26,258 Are you saying he went after her with a plan? 719 00:56:26,358 --> 00:56:30,500 Yes. From a professional's point of view, that is the case. Yes. 720 00:56:33,062 --> 00:56:34,510 Why? 721 00:56:34,810 --> 00:56:36,900 - Why did...? - What else can it be? 722 00:56:37,120 --> 00:56:41,515 He fell into the pit of ambition. Even if he doesn't, he must. 723 00:56:45,505 --> 00:56:49,688 He didn't know Choi Il Doo was that kind of person? 724 00:56:54,002 --> 00:56:57,922 The person who knows a child's heart the best, 725 00:56:58,352 --> 00:57:01,545 isn't that the mother? 726 00:57:07,000 --> 00:57:11,550 {\a6}[Yuk Jeon Restaurant] 727 00:57:19,628 --> 00:57:20,560 Hello. 728 00:57:20,794 --> 00:57:22,162 Welcome. 729 00:57:22,325 --> 00:57:23,728 Hello. 730 00:57:24,005 --> 00:57:25,519 Sit over here. 731 00:57:26,771 --> 00:57:28,710 What would you like? 732 00:57:30,321 --> 00:57:33,256 Give us two servings of whatever is the best here. 733 00:57:41,604 --> 00:57:44,024 What do you think you can find here? 734 00:57:45,261 --> 00:57:47,548 I don't know. 735 00:57:48,917 --> 00:57:52,194 I thought you two were classmates. 736 00:57:52,688 --> 00:57:55,585 Why doesn't his mother recognise you? 737 00:57:57,990 --> 00:58:01,159 During High School, Hae Seong transferred out. 738 00:58:01,465 --> 00:58:05,456 And he was so private about his personal life, he never took friends home. 739 00:58:10,477 --> 00:58:12,212 Come and sit beside me. 740 00:58:13,666 --> 00:58:14,641 Why? 741 00:58:14,741 --> 00:58:16,780 Just do as I ask. 742 00:58:18,245 --> 00:58:19,519 Hurry. 743 00:58:20,443 --> 00:58:23,820 Wow! This looks really delicious. 744 00:58:25,473 --> 00:58:27,815 - Thank you. - Thank you. 745 00:58:29,531 --> 00:58:32,148 You two look great together. 746 00:58:32,452 --> 00:58:35,382 Are you newlyweds? 747 00:58:35,753 --> 00:58:36,961 Pardon? 748 00:58:40,219 --> 00:58:44,033 - Yes. - Yes, that's what we are. 749 00:58:47,553 --> 00:58:51,379 Uh... do you live alone? 750 00:58:52,123 --> 00:58:52,993 Yes. 751 00:58:53,357 --> 00:58:55,844 What about your children? 752 00:58:56,131 --> 00:58:59,702 I have a son but he lives in Seoul. 753 00:58:59,802 --> 00:59:03,664 Uh, why don't you live together? 754 00:59:04,387 --> 00:59:08,945 I'm not sure. And he doesn't get to visit often. 755 00:59:13,376 --> 00:59:17,882 Ow, why is my stomach hurting all of a sudden? 756 00:59:18,254 --> 00:59:19,957 Oh, again? 757 00:59:20,296 --> 00:59:21,584 What... what's wrong? 758 00:59:21,900 --> 00:59:26,169 Oh, he has problems with his digestive system. 759 00:59:26,614 --> 00:59:29,075 I can't hold it anymore. Where is your restroom? 760 00:59:29,322 --> 00:59:33,587 Oh, aigoo. The only one is in my living quarters. 761 00:59:33,820 --> 00:59:37,377 You can use it. Go around to your left and you'll see it on your right side. 762 00:59:37,858 --> 00:59:39,025 - Thank you. - Aigoo. 763 00:59:39,119 --> 00:59:40,427 Honey, I'll be back soon. 764 00:59:40,859 --> 00:59:44,157 - Okay. Hurry back. - This is... 765 00:59:46,504 --> 00:59:48,984 It looks delicious! 766 01:00:27,693 --> 01:00:30,166 {\a6}[DAESE Daily: DAESE Group's Chairman Choi Il Doo,] [at Press Conference on the 3rd] 767 01:00:30,366 --> 01:00:33,137 {\a6}[DAESE Daily: Choi Il Doo experiences] [exponential increase of support.] 768 01:01:10,218 --> 01:01:13,122 {\a6}[1980, April 12th. Marriage of] [Kang Kyu Hyun and Kim Bok Soon.] 769 01:01:13,322 --> 01:01:15,490 [... Kang Kyu Hyun ...] 770 01:01:19,705 --> 01:01:24,514 Kang Kyu Hyun… Kang Kyu Hyun… 771 01:01:25,816 --> 01:01:27,882 Where did I hear that name before? 772 01:01:29,500 --> 01:01:32,500 {\a6}[ ~ President Gong Chil Sung ~] 773 01:01:38,010 --> 01:01:39,899 {\a6}[Information ~ Personal Details] 774 01:01:44,297 --> 01:01:48,843 {\a6}[Father: Kang Kyu Hyun ~ Deceased: 17 August, 1994] [Mother: Kim Bok Soon ~ Currently living] 775 01:01:50,906 --> 01:01:54,436 Kang Kyu Hyun… Where have I heard this name? 776 01:01:54,536 --> 01:01:57,882 Kang Kyu Hyun... Kang Kyu Hyun. 777 01:02:00,950 --> 01:02:05,260 {\a6}[December 15th: Kang Kyu Hyun - Kang In Area,] [Re-development Trade Union leader, committed suicide!] 778 01:02:06,271 --> 01:02:08,355 Kang Kyu Hyun... 779 01:02:09,228 --> 01:02:11,008 Kang Kyu Hyun! 780 01:02:13,403 --> 01:02:15,969 {\a6}[Missing the entire day before his death.] [Body found covered in blood.] 781 01:02:16,069 --> 01:02:18,635 [Violence? Betrayed by fellow union members?] [Related to father's death? Suicide?] 782 01:02:18,735 --> 01:02:21,001 {\a6}[Coercion, harassment by DAESE Construction?] [Gong Chil Sung???] 783 01:02:21,350 --> 01:02:23,422 It can't be… 784 01:02:34,156 --> 01:02:35,534 Are you better now? 785 01:02:38,638 --> 01:02:42,833 By any chance, did you live in Kang In-dong 15 years ago? 786 01:02:43,408 --> 01:02:44,619 Yes. 787 01:02:44,809 --> 01:02:46,696 How did you know that? 788 01:02:48,989 --> 01:02:54,229 Was your husband the Trade Union leader for the re-development of Kang In-dong? 789 01:02:55,480 --> 01:02:57,902 That… How did you know that? 790 01:03:01,607 --> 01:03:04,550 I asked you how much you know about Director Kang Hae Seong? 791 01:03:04,750 --> 01:03:06,083 I know all I need to know. 792 01:03:06,183 --> 01:03:07,645 Please give me some details. 793 01:03:07,921 --> 01:03:10,508 He was born to a poor family but succeeded inspite of this. 794 01:03:10,689 --> 01:03:15,786 He's the best choice for son-in-law, complementing my image. 795 01:03:34,545 --> 01:03:36,455 Your father's name was... 796 01:03:36,755 --> 01:03:38,910 Kang Kyu Hyun? 797 01:03:40,350 --> 01:03:42,489 What are you doing? 798 01:03:44,700 --> 01:03:48,744 Are you trying to take revenge on Choi Il Doo and Gong Chil Sung? 799 01:03:52,071 --> 01:03:55,659 Brought to you by HaruHaruSubs 800 01:03:52,071 --> 01:03:55,659 {\a6}Please do NOT hardsub/stream our English subtitles on any streaming sites 801 01:03:55,834 --> 01:03:57,834 Main Translator: icarus Spot & Lyrics Translator: songbird 802 01:03:58,009 --> 01:04:00,009 Timers: szhoang, malkite_ve6tici 803 01:04:00,359 --> 01:04:02,359 Editor/QC: mantra777 Final QC: leesja 804 01:04:02,534 --> 01:04:04,534 Coordinators: sayroo, cute girl 805 01:04:04,734 --> 01:04:06,148 Next is the third round. 806 01:04:06,657 --> 01:04:08,789 Who are you to dare say such things? 807 01:04:09,046 --> 01:04:11,851 Do you know what I’ve gone through in order to get to this point? 808 01:04:12,087 --> 01:04:14,898 I don't know what kind of life you had, but I do know what kind of person you are. 809 01:04:15,099 --> 01:04:16,972 - Wake up! - It's not too late. 810 01:04:17,358 --> 01:04:17,970 No more, please. 811 01:04:18,154 --> 01:04:19,829 Kang Hae Seong has another woman. 812 01:04:20,088 --> 01:04:21,755 Can you back up what you’ve just said? 813 01:04:21,936 --> 01:04:23,365 You can tell me even now. 814 01:04:23,634 --> 01:04:24,837 You could get hurt. 815 01:04:25,177 --> 01:04:28,452 Don’t say another word. Just deal with Young Deok Ilbo and the Kang San Police. 816 01:04:28,738 --> 01:04:30,682 Young Deok Daily will not die! 817 01:04:30,852 --> 01:04:31,888 - Will not die! 818 01:04:32,714 --> 01:04:34,013 Let's go! GO GO GO! 819 01:04:34,589 --> 01:04:37,492 They need a good lesson. We should have done this sooner. 820 01:04:37,824 --> 01:04:41,426 I am the one behind all of this. They were all my orders. 821 01:04:41,804 --> 01:04:43,832 Please let the reporters go. 822 01:04:45,642 --> 01:04:48,626 As long as there are competitors left, the game must continue on. 823 01:04:48,992 --> 01:04:52,118 Why do only we get to leave? We're all Young Deok Ilbo members. 824 01:04:52,519 --> 01:04:55,102 How can you call yourself a Prosecutor and charge innocent people? 825 01:04:55,290 --> 01:04:57,700 {\a6}Please spread the word to get High Quality English subtitles for this drama @ haru2subs.com65995

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.