Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,090 --> 00:00:05,055
Brought to you by HaruHaruSubs
2
00:00:00,100 --> 00:00:05,055
{\a6}Please do NOT hardsub/stream our
English Subtitles in any streaming sites
3
00:00:06,061 --> 00:00:10,303
There is one other case with a lot of time
before the statute of limitation expires.
4
00:00:11,417 --> 00:00:12,355
Everyone...
5
00:00:13,424 --> 00:00:15,185
Choi Il Doo is...
6
00:00:15,685 --> 00:00:16,838
a murderer!
7
00:00:16,688 --> 00:00:17,838
{\a6}[Young Deok Daily's Official Press Conference]
8
00:00:21,206 --> 00:00:22,415
Choi Il Doo!
9
00:00:23,952 --> 00:00:27,906
You are charged with involvement in the
kidnappings of Park Su Jeong and Jo Young Deok,
10
00:00:28,659 --> 00:00:31,524
and the murder of Choi Han Kyul.
11
00:00:29,504 --> 00:00:31,957
{\a6}[Suspected of murdering Choi Han Kyul]
12
00:00:34,767 --> 00:00:37,539
We're going to do whatever is necessary.
13
00:00:39,467 --> 00:00:44,020
Right now, we're reporting from the crime scene of
Choi Han Kyul's murder.
14
00:00:49,358 --> 00:00:52,750
DAESE Group's Chairman Chairman Choi Il Doo,
who was accused of the murder,
15
00:00:51,294 --> 00:00:52,550
{\a6}[DAESE Group Chairman, Choi Il Doo
cleared and released]
16
00:00:53,035 --> 00:00:55,213
has been cleared of all charges and released.
17
00:00:55,764 --> 00:00:57,704
This can't be happening.
18
00:00:58,244 --> 00:01:00,589
This can't happen!
19
00:01:07,537 --> 00:01:09,763
~ Hero ~
Episode 10
20
00:01:10,777 --> 00:01:28,094
- Choi Il Doo! Choi Il Doo! Choi Il Doo...!
21
00:01:28,597 --> 00:01:31,505
Are you admitting that
you're the father of Choi Han Kyul?
22
00:01:31,606 --> 00:01:36,141
{\a6}[DAESE Group Chairman Choi Il Doo
no longer a suspect]
23
00:01:32,085 --> 00:01:36,166
Since the DNA test results say that I am,
then he must be my child.
24
00:01:36,501 --> 00:01:39,266
Then you're saying that you had no knowledge
of him before this?
25
00:01:39,799 --> 00:01:45,047
I did not know of him.
I never heard of his existence,
26
00:01:40,248 --> 00:01:43,890
{\a6}[DAESE Group Chairman Choi Il Doo
no longer a suspect]
27
00:01:45,284 --> 00:01:50,788
nor have I ever met
the child named Han Kyul.
28
00:01:51,583 --> 00:01:55,633
If I had only known about him...
29
00:02:00,365 --> 00:02:08,373
All... I feel right now...
is heartbreak and regret.
30
00:02:09,640 --> 00:02:11,999
How do you know Park Su Jeong?
31
00:02:12,234 --> 00:02:15,334
Were you lovers all along,
as Park Su Jeong has claimed?
32
00:02:15,735 --> 00:02:20,691
There is no truth to that claim. It was merely
a one-time mistake on my part.
33
00:02:20,826 --> 00:02:23,811
Do you intend to sue Park Su Jeong for making
false claims and damaging your reputation?
34
00:02:23,911 --> 00:02:37,092
{\a6}[DAESE Group Chairman Choi Il Doo no longer a suspect]
35
00:02:24,363 --> 00:02:30,121
No. I don't want to cause her any more pain.
36
00:02:30,803 --> 00:02:38,554
Regardless of everything else,
her child did die and I feel her pain.
37
00:02:45,744 --> 00:02:49,671
Due to the reckless actions of Kang San police,
you were taken into custody for interrogation.
38
00:02:49,906 --> 00:02:52,761
What actions do you plan to take?
39
00:02:53,066 --> 00:02:56,246
Since the real murderer has been caught,
40
00:02:54,033 --> 00:03:03,060
{\a6}[DAESE Group Chairman Choi Il Doo
no longer a suspect]
41
00:02:56,490 --> 00:02:59,117
please allow the law to determine
what will happen to him.
42
00:02:59,517 --> 00:03:03,133
That will be enough for me.
43
00:03:03,939 --> 00:03:09,896
I feel sorry for all my supporters and the citizens.
44
00:03:10,047 --> 00:03:13,913
{\a6}[DAESE Group Chairman Choi Il Doo
no longer a suspect]
45
00:03:10,296 --> 00:03:11,281
I think that's enough.
46
00:03:11,491 --> 00:03:14,138
Still, you have experienced a grave injustice.
47
00:03:14,523 --> 00:03:16,623
Don't you think that it will affect your election?
48
00:03:16,915 --> 00:03:19,224
I'm not sure what will happen.
49
00:03:19,824 --> 00:03:24,592
But my own flesh...
my child, has just died.
50
00:03:28,119 --> 00:03:34,693
For the remainder of my life,
I want to live to honor his life...
51
00:03:36,338 --> 00:03:38,750
and live quietly.
52
00:03:39,867 --> 00:03:42,527
Are you saying you will withdraw from the election?
53
00:03:44,376 --> 00:03:47,116
How can a person who couldn't protect his own child,
54
00:03:47,816 --> 00:03:50,975
become the President of this nation?
55
00:03:51,455 --> 00:03:56,993
How can I protect the citizens?
56
00:03:57,689 --> 00:03:58,752
What about Young Deok Daily?
57
00:03:58,947 --> 00:04:01,557
Young Deok Daily's Reporter Jin Do Hyuk
said that his parents...
58
00:04:02,849 --> 00:04:05,808
This has been a very traumatic experience for him,
so his health has been affected significantly.
59
00:04:06,043 --> 00:04:08,524
I'm sorry but we must conclude the interview.
60
00:04:08,759 --> 00:04:11,024
What about
the recording of the Chairman
61
00:04:11,125 --> 00:04:14,749
saying he was responsible for the murder of
Reporter Jin Do Hyuk's father and mother?
62
00:04:14,949 --> 00:04:17,135
That recording was a 100% fabricated lie.
63
00:04:17,435 --> 00:04:19,168
We intend to take proper legal action,
64
00:04:19,425 --> 00:04:22,258
and sue them for slander and
defamation of character...
65
00:04:22,358 --> 00:04:23,558
No.
66
00:04:25,246 --> 00:04:29,505
I intend to forgive everyone.
67
00:04:32,325 --> 00:04:33,566
Forgive?!
68
00:04:36,832 --> 00:04:39,219
Just who is going to forgive whom?!
69
00:04:40,419 --> 00:04:42,512
What? Fabricated?!
70
00:04:42,951 --> 00:04:45,481
Lies? Who's the one that's lying right now?!
71
00:04:49,341 --> 00:04:50,171
Let me go!
72
00:04:50,670 --> 00:04:53,146
You killed my parents.
73
00:04:53,381 --> 00:04:55,326
You even killed your own son!
74
00:04:55,640 --> 00:04:57,055
You're going too far...
75
00:04:57,455 --> 00:04:59,843
What do you mean I killed them?
76
00:05:00,735 --> 00:05:01,295
Oh, that's right...
77
00:05:01,450 --> 00:05:05,231
You probably didn't kill them yourself.
You probably ordered someone to do it!
78
00:05:05,667 --> 00:05:07,588
A person like you who has no heart...
79
00:05:07,823 --> 00:05:09,593
you feel sorrow for his death?
80
00:05:09,964 --> 00:05:13,044
You locked the mother of your child in a mental hospital,
81
00:05:13,217 --> 00:05:14,975
and you say you don't know her?!
82
00:05:15,184 --> 00:05:18,790
Are you even a human being?!
83
00:05:20,245 --> 00:05:22,094
You come here. Come here!
84
00:05:22,575 --> 00:05:23,989
You call yourself a human being?
85
00:05:24,219 --> 00:05:25,361
Move!
86
00:05:26,337 --> 00:05:27,493
Let me go!
87
00:05:29,162 --> 00:05:32,186
Bastard, wake up.
You bastard.
88
00:05:32,386 --> 00:05:34,021
Let go of me.
89
00:05:34,784 --> 00:05:35,971
I'm telling you to wake up!
90
00:05:36,106 --> 00:05:37,092
Let go of me!
91
00:05:42,510 --> 00:05:43,550
Let's go.
92
00:05:54,461 --> 00:05:57,487
Let me go!
You... Choi Il Doo...!
93
00:06:02,196 --> 00:06:03,271
I'll be right behind you.
94
00:06:03,571 --> 00:06:04,620
Thank you for your hard work.
95
00:06:09,661 --> 00:06:11,476
Let me go, you bastards!
96
00:06:17,220 --> 00:06:18,964
I said let me go, you bastards!
97
00:06:35,090 --> 00:06:37,956
How can a father deny knowing his own son?
98
00:06:38,369 --> 00:06:41,028
He sends him to an orphanage,
sends money, locks his mother up,
99
00:06:41,228 --> 00:06:43,295
and says he's never met him? Yeah, right!
100
00:06:45,076 --> 00:06:47,803
Aigoo... Park Su Jeong's life is
certainly a bitter one.
101
00:06:48,138 --> 00:06:51,344
We have some guy
saying he killed for love or what not...
102
00:06:52,995 --> 00:06:55,299
This is definitely a conspiracy.
103
00:06:55,882 --> 00:06:58,556
Be it Choi Il Doo, Gong Chil Sung,
or Kang Hae Seong,
104
00:06:59,131 --> 00:07:00,991
one of them definitely ordered the killing.
105
00:07:01,226 --> 00:07:03,002
We all know it already.
106
00:07:03,416 --> 00:07:06,039
So, are you going to continue with the investigation?
107
00:07:06,757 --> 00:07:08,091
Of course.
108
00:07:25,687 --> 00:07:28,959
Here, have some lemon tea.
109
00:07:37,525 --> 00:07:40,659
Ho Kyung,
you should go see him.
110
00:07:41,299 --> 00:07:43,425
Your father's health is really poor.
111
00:07:46,800 --> 00:07:50,730
I'm... just confused, Oppa.
112
00:07:54,085 --> 00:07:55,458
I know.
113
00:07:56,488 --> 00:08:04,377
I always thought my dad
was different from other men.
114
00:08:05,577 --> 00:08:06,654
I know.
115
00:08:07,833 --> 00:08:10,758
But, the person who's suffering the most
right now is...
116
00:08:10,793 --> 00:08:12,066
I know that.
117
00:08:12,718 --> 00:08:15,233
I know my dad is hurting the most.
118
00:08:18,312 --> 00:08:19,713
Come here...
119
00:08:28,936 --> 00:08:30,337
Who is that?
120
00:08:31,375 --> 00:08:32,579
Not sure.
121
00:08:42,846 --> 00:08:45,778
I didn't think you'd answer your phone,
so I came instead.
122
00:08:46,413 --> 00:08:48,988
I didn't know your fiancee was here with you.
123
00:08:49,692 --> 00:08:50,610
You...
124
00:08:50,645 --> 00:08:56,010
Yes. I'm Lieutenant Joo Jae In,
Kang San Police Department Team Leader,
125
00:08:56,111 --> 00:08:57,803
who arrested your father.
126
00:08:58,081 --> 00:09:01,091
So, what do you want?
127
00:09:01,291 --> 00:09:03,343
My dad is blameless.
128
00:09:03,743 --> 00:09:05,684
So, what are you doing here?
129
00:09:05,919 --> 00:09:07,855
- Let's talk outside.
- No, Oppa.
130
00:09:08,842 --> 00:09:10,588
You can talk here.
131
00:09:12,031 --> 00:09:14,437
Fine. We'll talk here.
132
00:09:14,472 --> 00:09:17,094
I said we'll speak outside!
133
00:09:27,145 --> 00:09:28,820
What do you think you're doing?
134
00:09:29,458 --> 00:09:30,386
What's the problem?
135
00:09:30,875 --> 00:09:35,147
Are you afraid that she'll find out you were
two-timing her with me?
136
00:09:35,182 --> 00:09:35,911
Detective Joo...
137
00:09:35,946 --> 00:09:38,111
Ahhh, you weren't cheating, were you?
138
00:09:38,511 --> 00:09:42,628
You were only using me,
that's right isn't it?
139
00:09:44,716 --> 00:09:46,543
But I didn't come to talk about that.
140
00:09:46,878 --> 00:09:48,144
Why are you here?
141
00:09:48,640 --> 00:09:50,102
Because I feel cheated.
142
00:09:50,607 --> 00:09:51,116
About what?
143
00:09:51,251 --> 00:09:55,366
So the true murderer of Choi Han Kyul
and Park Su Jeong were lovers?
144
00:09:56,554 --> 00:09:59,829
Who came up with that third-rate novel story-line?
145
00:10:02,336 --> 00:10:05,753
I suppose it will be the headline story
in the DAESE Daily tomorrow morning.
146
00:10:05,853 --> 00:10:09,481
And, I suppose
people will believe it to be the truth.
147
00:10:11,398 --> 00:10:13,662
Why do you think it to be a novel?
148
00:10:13,707 --> 00:10:15,962
Park Su Jeong could be lying.
149
00:10:16,184 --> 00:10:19,357
Young Deok Daily
could be fabricating their stories.
150
00:10:20,145 --> 00:10:21,252
No.
151
00:10:21,961 --> 00:10:24,221
Jin Do Hyuk wouldn't do something like that,
152
00:10:24,321 --> 00:10:26,785
even if you would.
153
00:10:30,538 --> 00:10:32,070
I wonder who it was...
154
00:10:32,474 --> 00:10:35,144
who ordered the child to be killed?
155
00:10:37,524 --> 00:10:39,526
I'm certain it's Choi Il Doo.
156
00:10:40,020 --> 00:10:43,664
Then, either you or Gong Chil Sung
passed the order on to Oh Dong Ki.
157
00:10:43,699 --> 00:10:45,819
What do you think you're going to do?
158
00:10:46,168 --> 00:10:49,155
Put Choi Il Doo
behind bars again.
159
00:10:49,198 --> 00:10:51,098
Just because you want it to happen?!
160
00:10:52,899 --> 00:10:56,120
Killing a person or ordering someone
to kill that person is the same...!
161
00:10:56,175 --> 00:10:58,599
Understand that I have a limit to my patience...
162
00:10:58,880 --> 00:11:00,635
If anyone gets in my way,
163
00:11:00,881 --> 00:11:02,425
I will not allow it...
164
00:11:02,537 --> 00:11:04,589
even if that's you.
165
00:11:06,557 --> 00:11:08,198
Your way?
166
00:11:09,697 --> 00:11:13,644
What more
could you possibly want?
167
00:11:18,915 --> 00:11:22,098
I can't tell you that now.
Please leave.
168
00:11:50,707 --> 00:11:52,323
When everything has been taken care of...
169
00:11:52,892 --> 00:11:55,093
and all finished,
170
00:11:56,214 --> 00:11:57,755
then...
171
00:11:59,041 --> 00:12:00,986
I will tell you everything.
172
00:12:01,478 --> 00:12:02,255
Tell me what?
173
00:12:02,470 --> 00:12:07,724
Why... I did what I did.
174
00:12:19,849 --> 00:12:21,517
[Guess where I am.]
175
00:12:25,796 --> 00:12:27,777
[Did I ask?]
176
00:12:42,899 --> 00:12:43,847
You're here.
177
00:12:44,088 --> 00:12:47,277
What? Again with the informal language.
178
00:12:48,423 --> 00:12:49,987
Have you been drinking?
179
00:12:52,155 --> 00:12:55,366
I haven't even eaten, much less drank.
180
00:12:56,718 --> 00:12:58,974
Why are you here at a time like this?
181
00:12:59,342 --> 00:13:01,955
By tomorrow morning, there will be so many
articles on what happened today.
182
00:13:02,090 --> 00:13:03,820
Shouldn't you be preparing?
183
00:13:07,790 --> 00:13:09,123
I suppose you're right.
184
00:13:14,270 --> 00:13:16,977
You knew it would turn out like this.
185
00:13:19,125 --> 00:13:20,067
Yeah.
186
00:13:22,498 --> 00:13:24,399
Then why are you like this?
187
00:13:24,793 --> 00:13:28,099
Are you pretending to have a breakdown?
188
00:13:31,792 --> 00:13:35,673
I'm not pretending to have one,
I've already had a breakdown.
189
00:13:39,512 --> 00:13:40,517
Why?
190
00:13:40,825 --> 00:13:43,449
Weren't you always telling me
not to build walls around myself.
191
00:13:50,359 --> 00:13:54,828
I've never shown
my true feelings like I am now.
192
00:13:59,333 --> 00:14:03,219
When tomorrow morning comes,
I'll pretend nothing's happened,
193
00:14:03,616 --> 00:14:05,926
and live diligently again.
194
00:14:09,505 --> 00:14:13,257
But for tonight,
allow me a breakdown.
195
00:14:18,948 --> 00:14:20,411
I feel so lonely.
196
00:14:24,958 --> 00:14:29,409
Those walls,
if they do start falling,
197
00:14:29,642 --> 00:14:31,555
it could make me feel burdened.
198
00:14:34,753 --> 00:14:36,780
I wouldn't be burdened,
199
00:14:37,086 --> 00:14:39,822
if you ever have things
you want to share with me.
200
00:14:45,269 --> 00:14:47,771
It's a good thing we didn't go anywhere nice.
201
00:14:48,784 --> 00:14:51,915
This place isn't too bad,
202
00:14:52,620 --> 00:14:54,954
but when we put Choi Il Doo behind bars again,
203
00:14:55,661 --> 00:14:57,882
we'll go to a really nice place then.
204
00:15:02,567 --> 00:15:04,005
One night, two days.
205
00:15:05,598 --> 00:15:06,983
Fine.
206
00:15:11,355 --> 00:15:14,458
Even two nights, three days would be okay too.
207
00:15:22,756 --> 00:15:23,676
Uh...
208
00:15:25,496 --> 00:15:29,997
why... why don't we go get something to eat?
We should go eat.
209
00:15:31,309 --> 00:15:34,494
- Oh, it's so cold.
- Wait for me.
210
00:15:46,832 --> 00:15:49,694
Doesn't it feel like we went to the bathroom
and didn't wipe afterwards?
211
00:15:51,767 --> 00:15:52,765
Oh man...
212
00:15:53,065 --> 00:15:56,145
How can a woman talk about
going to the bathroom while she's eating?
213
00:15:56,535 --> 00:15:59,344
Um, I just mean it doesn't feel right.
214
00:16:02,211 --> 00:16:03,945
That's to be expected.
215
00:16:05,210 --> 00:16:06,331
So...
216
00:16:08,004 --> 00:16:11,068
don't you think it was definitely Gong Chil Sung?
217
00:16:13,806 --> 00:16:16,675
If not Gong Chil Sung, or Kang Hae Seong,
218
00:16:16,710 --> 00:16:18,614
then Choi Il Doo... one of those.
219
00:16:19,836 --> 00:16:22,958
Oh, how do we get him?
220
00:16:24,823 --> 00:16:28,319
It made me really angry.
221
00:16:30,022 --> 00:16:33,989
How can a father deny his own son?
222
00:16:34,193 --> 00:16:36,690
How important is a father to a child?
223
00:16:37,598 --> 00:16:38,928
I agree.
224
00:16:39,540 --> 00:16:43,989
Since he didn't want her to have him,
he must have considered him burdensome.
225
00:16:46,443 --> 00:16:49,911
A person as irresponsible as that
is seeking to be the President?
226
00:16:51,912 --> 00:16:53,833
We can't allow that to happen.
227
00:16:54,598 --> 00:16:57,781
Oh! Target mothers with your articles.
228
00:16:57,881 --> 00:17:00,578
Write articles that will stir the mothers' hearts.
229
00:17:00,976 --> 00:17:04,556
Like... "How Can A Man Deny Knowing
His Own Child?"
230
00:17:04,959 --> 00:17:08,463
The strongest people in the world are mothers.
231
00:17:12,130 --> 00:17:13,635
You're really...
232
00:17:13,835 --> 00:17:17,988
as good at taking action
with your brains as with your body.
233
00:17:20,001 --> 00:17:21,053
Huh?
234
00:17:39,837 --> 00:17:43,913
{\a6}[Choi Il Doo has no connection with]
[Choi Han Kyul or his mother, Park Su Jeong.]
235
00:17:57,322 --> 00:18:03,414
Your daughter Yoo Ri, she's what...
three or four years younger than my Ho Kyung?
236
00:18:15,332 --> 00:18:17,298
Why are you sitting in the dark?
237
00:18:19,554 --> 00:18:20,829
Hello.
238
00:18:21,457 --> 00:18:23,535
Hello, lady Detective.
239
00:18:23,767 --> 00:18:27,360
She said she had something to ask you.
240
00:18:28,022 --> 00:18:31,824
Well, I could have asked the people we caught...
241
00:18:33,825 --> 00:18:37,169
I mean, in regards to the kidnapping case,
242
00:18:37,393 --> 00:18:39,983
I thought it would be better to ask you.
243
00:18:40,418 --> 00:18:42,407
What would you like to know?
244
00:18:42,893 --> 00:18:46,472
Where Gong Chil Sung is,
and his phone number.
245
00:18:47,245 --> 00:18:50,885
You know he's not someone to give you
straight answers.
246
00:18:48,020 --> 00:18:50,004
{\a6}[Cell phone, 010-8892
Location, Mapo Kang San Building]
247
00:18:51,510 --> 00:18:52,575
Yes.
248
00:18:53,410 --> 00:18:56,205
The confessed murderer...
Gong Chil Sung... Choi Il Doo.
249
00:18:56,240 --> 00:18:59,000
It's important to get evidence of
their relationship.
250
00:18:59,217 --> 00:19:01,785
Aigoo, when did you become a detective?
251
00:19:03,824 --> 00:19:05,686
I will do my best...
252
00:19:06,514 --> 00:19:08,203
to catch the bad guys,
253
00:19:08,451 --> 00:19:10,857
so you concentrate on writing good articles.
254
00:19:11,291 --> 00:19:15,551
Even my own mother is confused over
who is or is not telling the truth.
255
00:19:16,058 --> 00:19:18,612
Isn't your work dangerous for a woman?
256
00:19:18,631 --> 00:19:21,120
Of course it's dangerous.
257
00:19:25,601 --> 00:19:29,218
Uh... so they say...
258
00:19:42,110 --> 00:19:47,057
I wonder...
if I've been leaning on you too much.
259
00:19:47,552 --> 00:19:51,850
There's been so may whispers about
a former gang leader running a newspaper.
260
00:19:52,977 --> 00:19:57,599
I'm scared you young people will be
hurt by your association with me.
261
00:19:58,606 --> 00:20:00,687
That's not going to happen.
262
00:20:01,999 --> 00:20:03,274
But...
263
00:20:03,873 --> 00:20:07,492
seeing how the world operates
in this day and age,
264
00:20:08,318 --> 00:20:14,299
there are more newspapers that act like gangsters
than the newspaper that is run by a gangster.
265
00:20:16,486 --> 00:20:17,252
You're right.
266
00:20:17,501 --> 00:20:21,555
Whether you're looking to the future
or back to the past,
267
00:20:23,178 --> 00:20:26,472
I don't think your notebooks are enough anymore.
268
00:20:29,472 --> 00:20:32,181
You take care of the future.
269
00:20:32,673 --> 00:20:34,716
I'll take care of the past.
270
00:20:35,251 --> 00:20:37,455
What are you saying?
271
00:20:37,750 --> 00:20:40,193
Are you saying you're going back to
being a gang leader?
272
00:20:40,228 --> 00:20:43,427
I will always protect your back.
273
00:20:44,477 --> 00:20:45,099
What?
274
00:20:45,134 --> 00:20:49,585
If Gong Chil Sung
ever barges in here again,
275
00:20:50,021 --> 00:20:53,667
we'll have to stop him from swinging his fists.
276
00:20:55,221 --> 00:20:58,929
Don't get yourself put back in jail.
277
00:21:00,819 --> 00:21:03,659
Even if that does happen,
278
00:21:04,216 --> 00:21:06,981
I don't think I'll feel so wronged this time.
279
00:21:13,753 --> 00:21:18,691
Thanks to you,
I have my daughter back.
280
00:21:19,140 --> 00:21:21,743
I want to repay you,
281
00:21:22,329 --> 00:21:26,325
but I can't bring
your parents back to life.
282
00:21:30,929 --> 00:21:33,858
I know I can't fill their shoes...
283
00:21:36,750 --> 00:21:38,998
I'm sure I'm quite lacking...
284
00:21:43,041 --> 00:21:46,782
No. You're more than enough.
285
00:21:57,305 --> 00:21:57,952
Hello.
286
00:21:58,512 --> 00:22:00,317
- Oh, you're here.
- Oh, you here.
287
00:22:00,452 --> 00:22:02,322
You spent the night here again?
288
00:22:11,990 --> 00:22:14,379
There's no reason for you to look so dejected.
289
00:22:14,944 --> 00:22:18,678
We now have advertisers and there are those
who post encouraging messages.
290
00:22:18,975 --> 00:22:20,991
Shouldn't that motivate you?
291
00:22:21,217 --> 00:22:22,629
- Yes.
292
00:22:24,063 --> 00:22:25,471
[Chairman Choi Il Doo...]
293
00:22:25,680 --> 00:22:29,872
[will forgive Young Deok Daily]
[which has accused him of wrong doing.]
294
00:22:30,405 --> 00:22:33,373
Aigoo. Thank you very much.
295
00:22:33,408 --> 00:22:37,615
[Chairman Choi Il Doo intends to forgive]
[Park Su Jeong and Young Deok Daily.]
296
00:22:37,710 --> 00:22:39,990
[It's now time to honor the child's soul.]
297
00:22:40,090 --> 00:22:41,365
They sure can come up with pretty words.
298
00:22:41,500 --> 00:22:46,904
[If he knew of the child earlier...]
[Chairman Choi Il Doo's tears of pain...]
299
00:22:47,012 --> 00:22:49,358
Ha! Never knew the child?
300
00:22:49,458 --> 00:22:50,835
How can he claim that?
301
00:22:51,273 --> 00:22:54,041
He sent money for expenses to the
child's caregiver, every single month.
302
00:22:54,276 --> 00:22:55,709
They say he's in the hospital.
303
00:22:55,744 --> 00:22:58,126
The criminal became the victim in one instant.
304
00:22:58,161 --> 00:23:00,372
Isn't this something we expected?
305
00:23:00,729 --> 00:23:04,250
Let's just focus on finding proof and
write articles that Choi Il Doo
306
00:23:04,607 --> 00:23:06,357
has been lying to the entire nation.
307
00:23:06,714 --> 00:23:07,991
Everyone get up.
308
00:23:08,200 --> 00:23:10,339
Come, let's get going.
309
00:23:12,839 --> 00:23:13,696
Where are we going?
310
00:23:14,070 --> 00:23:17,195
The second round... begins now.
311
00:23:32,225 --> 00:23:35,852
When up against an enemy that's more powerful,
the most important thing is...
312
00:23:36,005 --> 00:23:38,152
your self confidence.
313
00:23:41,757 --> 00:23:44,039
- We're here.
- Ah, not bad.
314
00:23:44,274 --> 00:23:46,126
- Hello.
- Hello.
315
00:23:46,969 --> 00:23:50,354
Wow, look at all this. It's really cool.
316
00:23:53,254 --> 00:23:56,573
Aigoo, where exactly are you sick, huh?
317
00:23:56,912 --> 00:23:58,074
What are you doing here?
318
00:23:58,280 --> 00:23:59,569
We're here to visit you.
319
00:24:00,208 --> 00:24:02,642
Get out.
Right now!
320
00:24:02,677 --> 00:24:04,818
We'll leave when we're ready.
321
00:24:05,018 --> 00:24:07,569
Anyways, we're busy people as well.
322
00:24:07,869 --> 00:24:08,914
What the hell are you doing?
323
00:24:08,944 --> 00:24:11,000
How dare you be so rude to him?
324
00:24:11,537 --> 00:24:13,732
He is our President.
325
00:24:17,117 --> 00:24:21,811
You really don't know Choi Han Kyul?
326
00:24:25,625 --> 00:24:28,543
How can you deny knowing your own child?
327
00:24:28,844 --> 00:24:33,032
With your daughter,
you act like she means everything to you.
328
00:24:33,237 --> 00:24:36,672
Ahhh, do you think it's
his daughter that's important?
329
00:24:37,086 --> 00:24:40,994
It's probably his image
as a family man that's important.
330
00:24:41,299 --> 00:24:43,363
Aww... he ate fear.*
331
00:24:42,299 --> 00:24:46,917
{\a6}* swallow hard from being scared
332
00:24:43,404 --> 00:24:46,917
Don't eat fear.*
Eat these instead.
333
00:24:51,742 --> 00:24:52,954
Jo Young Deok...
334
00:24:58,699 --> 00:25:00,660
What are you planning to do?
335
00:25:01,180 --> 00:25:04,460
Are you... planning to take me on,
336
00:25:05,111 --> 00:25:07,510
with just these kids as your army?!
337
00:25:12,745 --> 00:25:14,837
That's what I've decided to do.
338
00:25:15,821 --> 00:25:17,973
Pass this on to Gong Chil Sung...
339
00:25:18,772 --> 00:25:21,288
Tell him not to make any moves against me.
340
00:25:22,016 --> 00:25:24,763
If he shows himself to me, I'll kill him.
341
00:25:38,004 --> 00:25:40,861
Did you ever imagine you'd experience
a day like today?
342
00:25:42,513 --> 00:25:44,905
Hurry and tidy things up.
343
00:25:45,602 --> 00:25:50,312
Hide all the evidence of Han Kyul's
seven years of life.
344
00:25:50,347 --> 00:25:55,094
Do you really think, that your cleaning efforts
can change the fact that you kidnapped Park Su Jeong,
345
00:25:55,396 --> 00:25:57,795
and killed your own child?
346
00:25:59,391 --> 00:26:04,849
So, until the day you return to jail,
please rest comfortably.
347
00:26:43,094 --> 00:26:47,663
When up against an enemy that's more powerful,
always take the first swing.
348
00:26:48,333 --> 00:26:50,442
Good morning, Hae Seong.
349
00:26:54,385 --> 00:26:56,084
He must not know English.
350
00:26:57,628 --> 00:27:00,012
That means it's a good morning.
351
00:27:31,666 --> 00:27:33,428
Dad, are you okay?
352
00:27:34,382 --> 00:27:36,505
Why were those people here again?
353
00:27:38,052 --> 00:27:41,090
I think we need to do something, quickly.
354
00:27:41,390 --> 00:27:42,976
Yes, I understand.
355
00:27:52,310 --> 00:27:57,913
Then, taking advantage of your opponent being stunned,
attack full force.
356
00:27:59,441 --> 00:28:00,566
- Hello.
- Hello.
357
00:28:00,601 --> 00:28:02,692
- How can I help you?
- I want to ask something.
358
00:28:02,727 --> 00:28:06,000
This hospital admits people as patients
for money, right?
359
00:28:06,035 --> 00:28:07,575
Isn't that true?
360
00:28:07,886 --> 00:28:08,815
Who are you?
361
00:28:09,795 --> 00:28:11,299
Don't you recognize me?
362
00:28:12,731 --> 00:28:15,092
Who are you?!
Where did you take Park Su Jeong...?!
363
00:28:15,127 --> 00:28:18,366
We are...
Young Deok Daily reporters.
364
00:28:20,551 --> 00:28:22,456
Re... reporters?
365
00:28:22,912 --> 00:28:27,064
We have questions about how Park Su Jeong
was brought here as a patient.
366
00:28:27,099 --> 00:28:31,757
If you do not co-operate with us,
we have no choice but to conclude you're guilty.
367
00:28:31,792 --> 00:28:35,828
Who... brought this person here?
368
00:28:38,251 --> 00:28:42,863
It's okay to not answer.
Just your eyes will be enough.
369
00:28:46,377 --> 00:28:48,332
Are these people you know?
370
00:29:00,686 --> 00:29:02,689
Aigoo, good day.
371
00:29:04,111 --> 00:29:05,352
What's this about?
372
00:29:05,687 --> 00:29:09,202
Do you know Oh Dong Ki,
the man who kidnapped Choi Han Kyul?
373
00:29:09,509 --> 00:29:12,228
He's the man who told Young Deok Daily
he knew where the child was.
374
00:29:12,263 --> 00:29:15,286
Then, kidnapped Jo Young Deok
while everyone was out chasing down the lead.
375
00:29:15,399 --> 00:29:18,624
He said you told him to do that.
376
00:29:20,806 --> 00:29:22,769
What nonsense are you talking about?
377
00:29:23,909 --> 00:29:28,980
Didn't you order him
to kill Choi Han Kyul?
378
00:29:33,351 --> 00:29:37,219
Your laughter is... awkward, very awkward.
379
00:29:38,803 --> 00:29:43,055
Your underlings gave you up as the person
who ordered Jo Young Deok kidnapped.
380
00:29:43,877 --> 00:29:52,059
Ahh... but, it's not enough
to only put you away for 8 to 10 months.
381
00:29:55,980 --> 00:29:58,564
I'll be watching you.
382
00:29:59,098 --> 00:30:02,411
If you do anything foolish,
I won't leave you alone.
383
00:30:02,611 --> 00:30:04,744
What do you think you can do?
384
00:30:05,695 --> 00:30:10,047
Do you intend to harass me
with charges that have no proof?
385
00:30:10,446 --> 00:30:12,315
No conscience whatsoever...
386
00:30:13,147 --> 00:30:16,853
We'll have to look until
we find that proof.
387
00:30:17,687 --> 00:30:18,802
Let's go.
388
00:30:19,037 --> 00:30:23,654
Let's make sure to remember this place.
I have a feeling we'll be here often.
389
00:30:23,789 --> 00:30:25,101
Right.
390
00:30:50,610 --> 00:30:57,500
Traces of various anti-depressants
were found in the system.
391
00:30:57,735 --> 00:31:02,250
This confirms that the body was
addicted to the drugs.
392
00:31:08,740 --> 00:31:15,530
He couldn't attend the kindergarten school without
legal documents, so he just attended church day-care.
393
00:31:16,665 --> 00:31:22,690
I'm sure you'll find
Han Kyul's drawings and crafts there.
394
00:31:27,005 --> 00:31:30,690
{\a6}[~ Han Kyul ~]
395
00:31:53,240 --> 00:31:56,950
{\a6}[DAD - Choi Il Doo MOM - Park Su Jeong]
396
00:31:55,045 --> 00:31:56,990
[ME - Choi Han Kyul]
397
00:32:07,781 --> 00:32:13,202
[ME - Choi Han Kyul]
398
00:32:10,419 --> 00:32:13,202
{\a6}[DAD - Choi Il Doo MOM - Park Su Jeong]
399
00:32:31,320 --> 00:32:34,980
We need to get rid of Park Su Jeong.
400
00:32:37,500 --> 00:32:39,337
Think a little before you speak.
401
00:32:39,530 --> 00:32:42,922
Why do you think Young Deok Daily
held that press conference with her?
402
00:32:43,190 --> 00:32:45,436
Everyone in Korea knows who she is now.
403
00:32:45,637 --> 00:32:48,560
Get your head on straight and
just do what you are asked.
404
00:32:48,785 --> 00:32:53,518
Young Deok Daily, with Park Su Jeong,
are digging into the Chairman activities.
405
00:32:53,810 --> 00:32:55,177
I know that already.
406
00:32:55,437 --> 00:32:57,660
Do you think that's all?
407
00:32:58,780 --> 00:33:02,382
The Kang San Police are following me.
408
00:33:02,680 --> 00:33:05,939
They're sniffing around my office
and the neighborhood.
409
00:33:07,970 --> 00:33:13,680
If they get to me, don't you know
that will put the Chairman in danger as well?
410
00:33:41,020 --> 00:33:44,909
With Han Kyul's killer in custody,
411
00:33:45,365 --> 00:33:50,913
don't you think we're pushing it a bit
to also get Kang Hae Seong and Gong Chil Sung?
412
00:33:51,615 --> 00:33:55,993
Young Deok Daily will write an article
to bring down Choi Il Doo.
413
00:33:56,405 --> 00:33:59,875
Then those people
will continue to harass us...
414
00:33:59,975 --> 00:34:01,540
in two ways.
415
00:34:01,900 --> 00:34:06,560
Kang Hae Seong is the brain and
Gong Chil Sung is the hands for Choi Il Doo?
416
00:34:06,595 --> 00:34:10,144
So we should keep our eyes on
Young Deok Daily?
417
00:34:10,795 --> 00:34:13,265
I'm sure that will net us something.
418
00:34:13,765 --> 00:34:16,230
I don't know... I don't know...
419
00:34:16,950 --> 00:34:20,265
We can't stop now
to get Choi Il Doo.
420
00:34:20,700 --> 00:34:24,770
We have to chase him to the ends of the earth
and throw him back in jail.
421
00:34:25,005 --> 00:34:28,745
Sorry to interrupt your thoughts...
422
00:34:29,180 --> 00:34:31,695
but it seems our Team Leader is becoming
more and more like someone else.
423
00:34:31,845 --> 00:34:36,773
Yeah, there's someone I know like that too.
424
00:34:39,530 --> 00:34:42,620
Now, now, we don't have much time,
so let's get going.
425
00:34:42,820 --> 00:34:45,693
- Man Soo, do you have what I asked for...?
- I'm working on it right now!
426
00:34:45,694 --> 00:34:48,725
This is the picture.
I think that's the right one.
427
00:34:49,025 --> 00:34:50,450
There's no one who's seen it.
428
00:34:50,650 --> 00:34:52,550
Hurry, hurry, hurry. Hurry.
429
00:34:52,750 --> 00:34:55,000
Take a look at this...
430
00:34:55,250 --> 00:34:58,000
Okay, okay?
431
00:34:58,250 --> 00:34:59,115
I don't think we can do that...
432
00:34:59,520 --> 00:35:03,320
{\a6}[Young Deok Ilbo]
[Park Su Jeong and Choi Il Doo]
433
00:35:03,920 --> 00:35:06,020
{\a6}[Picture drawn by "H" child]
434
00:35:10,100 --> 00:35:13,520
It seems other newspapers are also
copying the stories.
435
00:35:23,270 --> 00:35:29,053
{\a6}[Gong Chil Sung: The Hands Behind
the Misdeeds of Choi Il Doo]
436
00:35:31,050 --> 00:35:32,700
Kang Hae Seong...
437
00:35:33,900 --> 00:35:36,500
you're going to sit there and
do nothing, huh?
438
00:35:42,000 --> 00:35:46,520
I believe, we were wrong to think that
we could erase every bit of evidence.
439
00:35:48,370 --> 00:35:52,540
Is President Gong getting too old?
Why can't he get things done right?
440
00:35:53,270 --> 00:35:56,060
What are we going to do now?
Why couldn't we cover this up?
441
00:35:56,195 --> 00:35:59,655
If we act too recklessly,
it could backfire on us.
442
00:35:59,955 --> 00:36:02,510
Then what? What can we do?
443
00:36:03,145 --> 00:36:04,950
I have a plan.
444
00:36:07,610 --> 00:36:09,075
I can take care of this.
445
00:36:09,270 --> 00:36:10,650
Don't worry about this anymore.
446
00:36:11,050 --> 00:36:14,920
There is somewhere
you need to go tomorrow morning.
447
00:36:15,305 --> 00:36:16,820
Where?
448
00:36:17,910 --> 00:36:22,935
A few of them are posting the stories...
449
00:36:23,370 --> 00:36:24,950
DAESE hasn't published any refuting articles yet?
450
00:36:24,985 --> 00:36:25,895
No, not yet.
451
00:36:26,030 --> 00:36:28,135
Hurry up and give us some reaction.
452
00:36:28,570 --> 00:36:30,950
Don't you think they'll have something by tomorrow?
453
00:36:31,490 --> 00:36:34,090
You all know what kind of articles to expect, don't you?
454
00:36:34,325 --> 00:36:36,130
Okay, then.
455
00:36:36,430 --> 00:36:40,880
They'll probably say it's fabricated again,
so have the testimonials ready to go.
456
00:36:41,015 --> 00:36:42,780
- Okay.
457
00:37:28,510 --> 00:37:30,970
{\a6}[ ~ Choi Han Kyul ~ ]
458
00:37:45,000 --> 00:37:48,500
{\a6}[ ~ Choi Han Kyul ~ ]
459
00:38:37,350 --> 00:38:41,550
{\a6}[DAESE Daily: Chairman Choi Il Doo,]
[tearfully visiting dead son.]
460
00:38:44,770 --> 00:38:45,970
Mom.
461
00:38:46,800 --> 00:38:48,390
Mmmn... Yes?
462
00:38:49,320 --> 00:38:53,260
That's all an act.
Choi Il Doo is putting on a show.
463
00:38:54,030 --> 00:38:57,520
Why would a father who lost a son
put on a show?
464
00:39:00,514 --> 00:39:05,755
- Oh no. That's so unfortunate.
- I feel so sorry for him. Aigoo.
465
00:39:04,930 --> 00:39:08,213
{\a6}[Chairman Choi Il Doo mourns son,]
[Choi Han Kyul]
466
00:39:06,688 --> 00:39:10,880
If he really was a bad guy,
he would've denied to the end that he's his son.
467
00:39:11,215 --> 00:39:15,605
Look at him crying.
His heart must be breaking. It was his son.
468
00:39:15,840 --> 00:39:17,650
He's really dropping out of the election?
469
00:39:18,085 --> 00:39:19,825
Then who's going to become our President?
470
00:39:20,260 --> 00:39:22,485
Who doesn't have a few skeletons in their closet?
471
00:39:22,920 --> 00:39:27,565
I know. If he still ran,
I was going to vote for him.
472
00:39:28,000 --> 00:39:32,420
Yeah, since he's so rich, don't you think
he'd lower taxes for the citizens?
473
00:39:32,825 --> 00:39:34,960
I only hope the value of my house goes up.
474
00:39:35,295 --> 00:39:36,660
Me too!
475
00:39:37,172 --> 00:39:39,723
{\a6}[Chairman Choi Il Doo mourns son,]
[Choi Han Kyul]
476
00:39:40,041 --> 00:39:41,480
He probably put drops in his eyes.
477
00:39:41,660 --> 00:39:44,260
He's not human. He's an animal!
478
00:39:44,360 --> 00:39:47,530
Hey, don't put animals down like that.
Animals protect their own babies.
479
00:39:47,665 --> 00:39:49,195
You're right.
480
00:39:49,630 --> 00:39:52,200
He's trying to get sympathy points.
481
00:39:54,300 --> 00:39:56,940
But, don't you find this to be a bit strange?
482
00:40:00,200 --> 00:40:02,125
Why aren't they fighting back?
483
00:40:02,420 --> 00:40:06,290
Do you think it's because we have
such good evidence?
484
00:40:06,725 --> 00:40:09,410
No, that can't be it.
485
00:40:10,610 --> 00:40:14,790
What are you thinking, Kang Hae Seong?
486
00:40:18,690 --> 00:40:19,990
Oh, my...!
487
00:40:40,410 --> 00:40:43,100
What are you doing here?
488
00:40:43,300 --> 00:40:45,660
You want to know why we've been quiet?
489
00:40:46,220 --> 00:40:48,020
You can read minds?
490
00:40:50,700 --> 00:40:52,675
Don't take it any further.
491
00:40:52,910 --> 00:40:56,550
There aren't that many who read
what you write anyway.
492
00:40:56,855 --> 00:41:00,570
Then leave us alone,
so we can say whatever we want.
493
00:41:01,990 --> 00:41:06,960
Even if just one person believes us,
we'll write the truth until the day we die.
494
00:41:07,295 --> 00:41:11,560
If you don't stop now,
you'll regret it.
495
00:41:12,400 --> 00:41:19,149
Use whatever methods you'd like and come at us,
we'll take you on anytime.
496
00:41:21,500 --> 00:41:24,090
There is nothing for us to fear.
497
00:41:25,420 --> 00:41:30,253
Choi Il Doo is like an endless pit of hidden secrets.
498
00:41:30,740 --> 00:41:34,790
He's like an onion. You keep peeling and peeling,
but there's no end.
499
00:41:35,520 --> 00:41:37,010
What?
500
00:41:38,950 --> 00:41:41,544
Are you starting to feel your limit to stop us?
501
00:41:43,850 --> 00:41:45,920
You really don't know what fear is, do you?
502
00:41:46,170 --> 00:41:51,850
Right. You know me,
the Jin Do Hyuk who attacks without fear.
503
00:41:53,040 --> 00:41:56,430
Truth is meant to be hidden to a certain degree.
504
00:41:56,835 --> 00:41:59,180
Just tell people what they want to hear.
505
00:41:59,480 --> 00:42:04,090
You'll only get hurt by your attempts to
uncover the truth.
506
00:42:06,230 --> 00:42:14,164
Yeah, I suppose I could get hurt.
But, you shouldn't try and decide when that'll be.
507
00:42:15,400 --> 00:42:21,850
It's one thing to hide the truth to protect people,
but it's another thing to lie, to deceive.
508
00:42:24,570 --> 00:42:25,500
I gave you warning.
509
00:42:25,590 --> 00:42:27,270
Thanks for the warning.
510
00:42:28,810 --> 00:42:30,105
So you'll keep going?
511
00:42:30,315 --> 00:42:31,681
Of course.
512
00:42:32,410 --> 00:42:34,720
Don't regret it after you get hurt.
513
00:42:53,440 --> 00:42:55,150
Yah, yah, yah...
What did he say?
514
00:42:56,060 --> 00:42:58,488
Why... why... why did he come here?
515
00:42:59,040 --> 00:43:01,620
Oh, you're frustrating me. Say something!
516
00:43:04,500 --> 00:43:07,150
{\a6}[Young Deok Ilbo]
517
00:43:11,530 --> 00:43:14,910
Yes. Go ahead and begin.
518
00:43:23,090 --> 00:43:31,940
Put focus on Park Su Jeong's many affairs with men
and that she was using her son's death to get money.
519
00:43:32,175 --> 00:43:36,880
And most importantly,
that she was trying to accuse Choi Il Doo.
520
00:43:37,200 --> 00:43:39,740
Okay then, let's get started.
521
00:43:50,460 --> 00:43:51,750
{\a6}[GREAT Daily: Park Su Jeong,]
[responsible for son's death.]
522
00:43:52,000 --> 00:43:53,750
{\a6}[Citizen Daily: Used her body and now,]
[her dead son to get money but failed.]
523
00:43:54,000 --> 00:43:55,500
{\a6}[Kwang Sung Daily: Murderer's ill-fated love brings ruin.]
524
00:43:55,750 --> 00:43:57,750
{\a6}[COUNTRY DAILY: The man for]
[better government and economy.]
525
00:43:58,000 --> 00:44:01,036
{\a6}[DAESE Daily: Park Su Jeong's history with men.]
[In the ends, brings about son's death.]
526
00:44:11,186 --> 00:44:13,800
You filthy wench!
527
00:44:13,801 --> 00:44:17,767
Who do you think you are, huh?
528
00:44:17,802 --> 00:44:21,856
You gold digging tramp!
529
00:44:26,070 --> 00:44:30,470
[Used to be Called 10% Park Su Jeong...] and,
[Who are the Men In and Out of Her Bed?]
530
00:44:30,905 --> 00:44:34,375
[Park Su Jeong Responsible for her Son's Death?]
531
00:44:34,810 --> 00:44:41,780
[The Queen of the Night, Park Su Jeong ~]
[Her Relationship with the Murderer]... What's this?
532
00:44:41,985 --> 00:44:44,295
What are all these articles?
533
00:44:44,590 --> 00:44:49,300
How can we work with these articles?
They're so different from what we were ready for.
534
00:44:49,735 --> 00:44:52,910
Oh Noona, would you go check in on President Park?
535
00:44:53,290 --> 00:44:56,520
Hurry.
Thank you.
536
00:44:57,980 --> 00:45:01,190
Even their articles on
Kang San police are pretty brutal.
537
00:45:01,225 --> 00:45:04,060
[The reckless actions of Kang San detectives...]
538
00:45:04,435 --> 00:45:05,905
Those bastards.
539
00:45:06,140 --> 00:45:10,480
[Arrested the wrong man and]
[now that they have the real killer...]
540
00:45:15,370 --> 00:45:16,920
Oh, man!
541
00:45:18,090 --> 00:45:20,150
Where's the Team Leader?
542
00:45:24,120 --> 00:45:26,580
What do you mean I'm suspended?
543
00:45:27,030 --> 00:45:28,974
What did I do wrong, Chief?
544
00:45:28,925 --> 00:45:29,952
{\a6}[~ Chief Hwang Dae Chul ~]
545
00:45:30,112 --> 00:45:31,749
How can you explain this?!
546
00:45:30,873 --> 00:45:32,673
{\a6}[Incompetence of Kang San Police Department]
547
00:45:33,010 --> 00:45:37,845
You're suspending me
because of this article?
548
00:45:38,280 --> 00:45:42,786
Were you not ordered to stop investigating
the Park Su Jeong case?
549
00:45:43,075 --> 00:45:44,395
"Secret Investigation"...?
550
00:45:44,630 --> 00:45:47,987
Who told you nose around innocent people?!
551
00:45:48,620 --> 00:45:51,729
He's not innocent. Choi Il Doo is definitely
involved in the murder...
552
00:45:51,859 --> 00:45:54,221
We have the real killer in custody.
The real killer!
553
00:45:54,703 --> 00:46:00,400
With a little more time, I can find proof of
Choi Il Doo and Gong Chil Sung's involvement.
554
00:46:00,605 --> 00:46:04,140
And I heard you went to the prosecutor's office
and threw a tantrum.
555
00:46:05,810 --> 00:46:08,400
Things like that can happen...
556
00:46:08,540 --> 00:46:14,544
Do you know how proud I was of you
when you first came to this department?
557
00:46:15,380 --> 00:46:18,696
Do you know how happy I was
that my friend's daughter...
558
00:46:18,996 --> 00:46:22,336
graduated from the police academy and
was assigned here?
559
00:46:23,815 --> 00:46:27,400
I don't want to hear people say that
I'm showing you favoritism.
560
00:46:30,220 --> 00:46:36,440
Think of your father's reputation and be careful
with your actions. Take some time off.
561
00:46:51,850 --> 00:46:53,435
This is a little strange.
562
00:46:53,670 --> 00:46:57,570
It's one thing... for you to get suspended,
563
00:46:57,770 --> 00:47:02,845
but gosh, these articles...
why are they doing that?
564
00:47:03,089 --> 00:47:09,650
Why aren't they attacking Young Deok Daily instead
of cowardly targeting Park Su Jeong?
565
00:47:10,085 --> 00:47:17,581
Since they know about Oh Dong Ki and Gong Chil Sung,
it means they're writing articles they know to be false.
566
00:47:18,098 --> 00:47:19,504
Then...
567
00:47:20,425 --> 00:47:24,483
It's the same as admitting they know the truth,
and that they've been lying.
568
00:47:30,050 --> 00:47:31,740
You, come here.
569
00:47:32,240 --> 00:47:33,490
What is this?
570
00:47:59,350 --> 00:48:03,750
{\a6}[She has no shame, that whore.]
571
00:48:04,320 --> 00:48:06,060
{\a6}[She's hot, in a scary kind of way.]
572
00:48:12,906 --> 00:48:18,220
Ah... they're writing garbage about
President Park.
573
00:48:18,455 --> 00:48:20,180
This is just too, too much.
574
00:48:20,466 --> 00:48:22,145
Oh my goodness, what can we do?
575
00:48:22,380 --> 00:48:27,200
It's not enough to attack President Park.
They're even attacking a dead child?
576
00:48:27,435 --> 00:48:30,020
The child's dead for goodness sake, he's dead!
577
00:48:30,255 --> 00:48:31,976
Have they all gone crazy?!
578
00:48:55,050 --> 00:48:57,383
{\a6}[Leave the country, bitch!]
579
00:48:57,683 --> 00:49:00,880
{\a6}[What a filthy gold digger!]
580
00:49:03,460 --> 00:49:05,534
{\a6}[Die! Die! Die!]
581
00:49:25,660 --> 00:49:27,740
She didn't even lock her door.
582
00:50:00,000 --> 00:50:02,970
Oh, no! Oh, my gosh!
Oh, no!
583
00:50:06,590 --> 00:50:12,370
Su Jeong, wake up!
Su Jeong, please wake up.
584
00:50:13,003 --> 00:50:18,492
Oh no, what now? What now?
585
00:50:33,820 --> 00:51:06,926
- Choi Il Doo! Choi Il Doo! Choi Il Doo!...
586
00:50:33,850 --> 00:50:35,020
{\a6}[~ Choi Il Doo ~]
587
00:50:35,320 --> 00:50:37,900
{\a6}[We believe in Chairman Choi Il Doo]
588
00:50:39,200 --> 00:50:40,250
{\a6}[If Choi Il Doo hurts, so do I!]
589
00:50:43,920 --> 00:50:44,945
We believe in you!
590
00:50:45,245 --> 00:50:46,490
We love you!
591
00:50:46,790 --> 00:50:47,995
Don't get discouraged!
592
00:50:48,395 --> 00:50:49,430
We hope you win!
593
00:50:49,865 --> 00:50:50,910
Chairman!
594
00:51:11,130 --> 00:51:14,080
Aigoo. It's fortunate that it wasn't worse.
595
00:51:14,891 --> 00:51:16,910
How heartbroken must she have been?
596
00:51:18,200 --> 00:51:21,590
Wow. People's lives can actually be
controlled by newspaper articles.
597
00:51:21,790 --> 00:51:25,940
Even to me, they seemed credible.
Someone who didn't know the truth would believe them.
598
00:51:30,380 --> 00:51:34,160
Truth is meant to be hidden to a certain degree.
599
00:51:34,595 --> 00:51:36,925
Just tell people what they want to hear.
600
00:51:37,260 --> 00:51:41,370
You'll only get hurt by your attempts
to uncover the truth.
601
00:51:41,805 --> 00:51:45,562
If you don't stop now,
you'll regret it.
602
00:51:56,267 --> 00:52:00,195
Noona, I need to go somewhere.
Please take care of her.
603
00:52:00,395 --> 00:52:01,780
Okay.
604
00:52:05,200 --> 00:52:06,900
Welcome.
605
00:52:20,748 --> 00:52:22,970
You almost killed a person.
606
00:52:25,300 --> 00:52:30,540
So? Are you...
going to grab my collar again?
607
00:52:31,624 --> 00:52:34,860
What? Were you looking forward to it?
608
00:52:35,960 --> 00:52:42,728
You're the one who caused this to happen.
Park Su Jeong got hurt because of you.
609
00:52:43,065 --> 00:52:44,475
What?
610
00:52:44,910 --> 00:52:49,295
People only believe us.
That's the power we have.
611
00:52:49,730 --> 00:52:54,480
The life of a person?
We can destroy or save it.
612
00:52:57,320 --> 00:52:59,781
Even through lies?
613
00:53:02,420 --> 00:53:05,415
We thought you were going to
write articles to counter us.
614
00:53:05,850 --> 00:53:13,230
But you didn't. Then we find out you're after
the Kang San Police and President Park.
615
00:53:14,820 --> 00:53:16,200
And?
616
00:53:17,550 --> 00:53:19,572
You're admitting it.
617
00:53:20,660 --> 00:53:23,967
You're admitting that you're lying.
618
00:53:32,790 --> 00:53:35,504
You tried to kill Park Su Jeong.
619
00:53:37,190 --> 00:53:44,220
Since you couldn't do it directly,
you tried to make her do it herself.
620
00:53:48,330 --> 00:53:51,320
You're more evil than I thought.
621
00:53:51,455 --> 00:53:54,064
Worse than Gong Chil Sung.
622
00:53:58,770 --> 00:54:05,708
How can a person who used to be a reporter
make bold statements that he can control another life?
623
00:54:08,030 --> 00:54:13,587
I don't think
I should let you off, right?
624
00:54:18,920 --> 00:54:20,585
I'm leaving.
625
00:54:35,900 --> 00:54:37,655
Yes, Noona. Thanks.
626
00:54:38,090 --> 00:54:41,204
Tell her I'll be there tonight. Okay.
627
00:54:45,500 --> 00:54:48,680
{\a6}[Young Deok Ilbo]
628
00:54:46,820 --> 00:54:48,680
What are you doing here at this hour?
629
00:54:53,330 --> 00:54:55,697
I got suspended.
630
00:54:58,240 --> 00:55:00,725
Why so surprised?
631
00:55:01,160 --> 00:55:06,840
You say that with such pride.
632
00:55:09,570 --> 00:55:10,775
Are you alright?
633
00:55:11,010 --> 00:55:16,050
No. My mom is going to kill me
when she finds out.
634
00:55:16,255 --> 00:55:18,637
Why are you taking it out on me?
635
00:55:20,180 --> 00:55:28,348
Until I can prove that the article was wrong,
I'm going to continue to work on this case.
636
00:55:29,285 --> 00:55:30,357
Me too.
637
00:55:32,950 --> 00:55:35,539
DAESE sure is powerful.
638
00:55:36,040 --> 00:55:40,807
With one article, they got me suspended and
caused Park Su Jeong to attempt suicide.
639
00:55:43,330 --> 00:55:47,610
She woke up a little while ago,
so you don't have to worry too much.
640
00:55:48,305 --> 00:55:52,845
They're admitting they told Oh Dong Ki
to say that he killed the child.
641
00:55:53,245 --> 00:55:55,755
Although we already knew about it.
642
00:55:55,790 --> 00:55:58,390
So, they know that if we continue to investigate
and write articles...
643
00:55:58,500 --> 00:56:00,691
Choi Il Doo's approval rating would go down.
644
00:56:00,907 --> 00:56:02,495
That's why they stopped the investigation
in the first place...
645
00:56:02,733 --> 00:56:05,775
But the problem is, how can we prove it.
646
00:56:07,009 --> 00:56:09,615
What I don't understand is...
647
00:56:10,216 --> 00:56:14,581
how can someone kill another person
just because he was ordered to do so?
648
00:56:16,175 --> 00:56:18,915
Why would someone kill a person on an order?
649
00:56:19,765 --> 00:56:21,801
There are three reasons.
650
00:56:22,820 --> 00:56:25,904
They received threats of harm to their family...
651
00:56:27,422 --> 00:56:29,718
They received money...
652
00:56:31,245 --> 00:56:32,988
And the third?
653
00:56:34,940 --> 00:56:36,640
Both.
654
00:56:38,960 --> 00:56:42,441
Can you find out about Oh Dong Ki's family?
655
00:56:43,500 --> 00:56:47,605
I can't do it officially.
I'll ask Detective Na.
656
00:56:49,065 --> 00:56:50,865
Such an illegal pro.
657
00:56:52,444 --> 00:56:58,265
Oh, and the person who sent the money
for Han Kyul's care was Oh Dong Ki.
658
00:56:58,500 --> 00:57:03,922
But there are no bank records of him receiving the money,
and he made cash deposits for Han Kyul's expenses.
659
00:57:04,495 --> 00:57:06,682
There wasn't much money in his account.
660
00:57:06,905 --> 00:57:09,778
We only deal with cash.
661
00:57:10,068 --> 00:57:12,750
Oh, I see.
662
00:57:14,470 --> 00:57:17,847
Then let's look into bank accounts of
Oh Dong Ki's family.
663
00:57:21,910 --> 00:57:24,257
Buried in the backyard...
664
00:57:24,630 --> 00:57:26,686
or in the earthenware...
665
00:57:27,315 --> 00:57:28,850
or under the eaves.
666
00:57:56,220 --> 00:57:58,395
Someone go and distract her.
667
00:57:58,630 --> 00:58:00,458
I'll do it. I'll do it.
668
00:58:01,900 --> 00:58:03,675
Oh Dong Ki!
669
00:58:03,910 --> 00:58:05,550
- Oh Dong Ki!
- Yes.
670
00:58:05,751 --> 00:58:06,751
Aigoo... Aigoo.
671
00:58:07,100 --> 00:58:09,510
Oh, hello. Are you Oh Dong Ki's mother?
672
00:58:09,745 --> 00:58:11,520
Is Oh Dong Ki in Seoul?
673
00:58:11,755 --> 00:58:12,955
Yes.
674
00:58:13,500 --> 00:58:18,490
I thought so. There's a letter from him.
Would you like me to read it for you?
675
00:58:18,925 --> 00:58:24,180
["Dear Mother,
The weather is getting colder and colder."]
676
00:58:24,415 --> 00:58:26,315
["Are you in good health?"]
677
00:58:26,550 --> 00:58:36,510
["I keep saying I will come home,
but work is keeping me from doing that easily."]
678
00:58:38,870 --> 00:58:42,975
["Life in Seoul is hectic and sometimes weary,
but Mother..."]
679
00:58:43,210 --> 00:58:48,460
["Mother... I continue to think of you."]
680
01:00:06,146 --> 01:00:07,009
Money!!
681
01:00:07,310 --> 01:00:10,900
- We found it! We found it.
- That's all money?
682
01:00:11,542 --> 01:00:14,570
- Oh my goodness...
- How much is all this?
683
01:00:14,905 --> 01:00:16,575
I wish I can have just one of these.
684
01:00:16,810 --> 01:00:19,970
Stop playing around and call Do Hyuk
to tell him we found it.
685
01:00:20,270 --> 01:00:23,660
What does this mean?
He took this money to kill Han Kyul?
686
01:00:23,895 --> 01:00:25,148
Probably so.
687
01:00:25,550 --> 01:00:29,890
Either Gong Chil Sung or Choi Il Doo ordered him to do it.
They're dead meat now, those guys.
688
01:00:30,480 --> 01:00:32,970
Let's take pictures as evidence first.
689
01:00:33,005 --> 01:00:35,325
Shake it off. Shake it.
690
01:00:35,560 --> 01:00:37,838
How are we going to take this back?
691
01:00:38,835 --> 01:00:40,130
Wow, there must be more...
692
01:00:40,820 --> 01:00:42,585
Oh Dong Ki's home?
693
01:00:42,820 --> 01:00:45,851
I said let's kill Park Su Jeong,
but you kept her alive.
694
01:00:46,130 --> 01:00:49,085
And now you're letting those fools
run around like that?
695
01:00:49,370 --> 01:00:52,253
How much longer are you going to
fight only with newspaper articles?
696
01:00:52,565 --> 01:00:54,789
We need to pull out the roots!
697
01:00:56,800 --> 01:00:58,955
What more do you want me to do?
698
01:01:00,870 --> 01:01:03,520
You're asking that at this stage of the game,
Director Kang?!
699
01:01:46,980 --> 01:01:50,280
Hello. I'm Reporter Jin Do Hyuk of
Young Deok Daily.
700
01:01:50,515 --> 01:01:51,715
You know me, don't you?
701
01:01:51,950 --> 01:01:55,215
Remember when you came to our office
asking for help?
702
01:01:55,795 --> 01:01:58,550
You lied about knowing where Han Kyul was,
703
01:01:58,755 --> 01:02:00,933
and kidnapped our President.
704
01:02:06,270 --> 01:02:07,822
That's not all.
705
01:02:08,150 --> 01:02:11,115
You kidnapped Park Su Jeong
and locked her up in a mental hospital.
706
01:02:11,350 --> 01:02:16,079
When we went to your mother's house,
we found bundles of money in the earthenware.
707
01:02:16,315 --> 01:02:18,484
Who gave you that money?
708
01:02:20,410 --> 01:02:22,080
Who's the one that...
709
01:02:22,280 --> 01:02:25,500
told you to kill Han Kyul?
710
01:02:26,670 --> 01:02:28,417
Nobody told me to do it.
711
01:02:28,929 --> 01:02:31,285
I did it, on my own.
712
01:02:31,870 --> 01:02:36,117
And, I kidnapped Park Su Jeong
because I was in love with her.
713
01:02:36,445 --> 01:02:40,660
You must know the true nature of
Gong Chil Sung.
714
01:02:44,550 --> 01:02:47,890
Think of your mother living alone.
715
01:02:56,710 --> 01:02:58,880
Was it Gong Chil Sung?
716
01:02:59,950 --> 01:03:02,200
Did Gong Chil Sung...
717
01:03:02,635 --> 01:03:04,550
tell you to do it?
718
01:03:09,030 --> 01:03:09,930
No.
719
01:03:14,370 --> 01:03:16,157
No one gave any orders.
720
01:03:16,750 --> 01:03:19,290
Gong Chil Sung didn't give the order...
721
01:03:20,325 --> 01:03:22,640
It was Gong Chil Sung who killed him.
722
01:03:38,820 --> 01:03:42,540
Brought to you by HaruHaruSubs
723
01:03:42,740 --> 01:03:46,660
{\a6}Please do NOT hardsub/stream our
English Subtitles on any streaming sites.
724
01:03:46,860 --> 01:03:49,530
{\a6}I want to go to your arms,
725
01:03:47,060 --> 01:03:50,060
Main Translators: thesexy-orange, OliveShoes
726
01:03:49,648 --> 01:03:52,561
{\a6}fall into your arms,
727
01:03:51,060 --> 01:03:54,060
Spot & Lyrics Translator: songbird
728
01:03:52,662 --> 01:03:55,229
{\a6}crumble in your arms,
729
01:03:55,060 --> 01:03:58,060
Timers: szhoang, zty
730
01:03:55,474 --> 01:03:59,287
{\a6}and cry until I’m satisfied.
731
01:03:59,060 --> 01:04:02,060
Editor/QC: songbill
732
01:03:59,522 --> 01:04:02,386
{\a6}Please help me.
733
01:04:02,494 --> 01:04:07,963
{\a6}Don’t let me cry alone like this.
734
01:04:03,060 --> 01:04:06,060
Final QC: leesja
735
01:04:07,060 --> 01:04:10,060
Coordinators: sayroo, cute girl
736
01:04:08,609 --> 01:04:13,663
{\a6}Since when we smiled, we smiled together.
737
01:04:14,956 --> 01:04:17,999
{\a6}I love you. I love you.
738
01:04:18,099 --> 01:04:24,193
{\a6}But I go crazy because I don’t want to love.
739
01:04:24,340 --> 01:04:30,607
Please spread the word to get high quality
English subtitles for this drama @ haru2subs.com59756
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.