Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,090 --> 00:00:05,221
Brought to you by HaruHaruSubs
2
00:00:00,100 --> 00:00:05,221
{\a6}Please do NOT hardsub/stream our
English subtitles on any streaming sites
3
00:00:05,341 --> 00:00:08,116
~ Hero ~
Episode 4
4
00:00:12,721 --> 00:00:15,727
This is the new Young Deok Ilbo*.
Please enjoy.
5
00:00:13,721 --> 00:00:15,727
{\a6}* Daily/Sunday publication
6
00:00:16,533 --> 00:00:19,586
You are welcomed to make copies with
no restrictions.
7
00:00:19,706 --> 00:00:22,911
But, you all know that changes
are not allowed?
8
00:00:23,031 --> 00:00:26,310
Don't keep such an enjoyable publication
to yourself.
9
00:00:26,430 --> 00:00:31,049
We would appreciate you sharing with others
to make this world a happier place.
10
00:00:31,745 --> 00:00:33,779
Here you go, Young Deok Ilbo.
11
00:00:33,899 --> 00:00:36,122
What a beautiful lady.
12
00:00:38,697 --> 00:00:42,423
Reporter Kang Hae Seong, hello.
13
00:00:43,719 --> 00:00:46,956
You were reading our newspaper?
How is it?
14
00:00:47,376 --> 00:00:49,437
Do you find the content satistactory?
15
00:00:51,670 --> 00:00:53,321
Hey, Jin Do Hyuk.
16
00:00:53,641 --> 00:00:56,088
As a fellow reporter,
may I give you some advice?
17
00:00:56,208 --> 00:00:59,368
Aigoo, if you do of course
I'd be thankful. Call!
18
00:01:00,797 --> 00:01:03,966
That re-development
was decided on by our country.
19
00:01:04,086 --> 00:01:07,859
And DAESE Group is only doing the work.
20
00:01:07,979 --> 00:01:10,882
Compensation was fair and there were
no illegal dealings.
21
00:01:11,002 --> 00:01:14,345
Just because a person, on impulse,
committed suicide for his own reasons,
22
00:01:14,465 --> 00:01:16,705
we cannot be held accountable for that.
23
00:01:16,825 --> 00:01:19,939
Did you just say it was an
impulsive suicide?
24
00:01:22,329 --> 00:01:24,510
All of a sudden he has no place to live,
25
00:01:24,630 --> 00:01:28,031
the rat's tail you called compensation
is used up for the rent,
26
00:01:28,151 --> 00:01:31,237
and his shop that never produced any profit
is now just a pile of debt.
27
00:01:32,045 --> 00:01:34,574
So you call a person pushed
into a corner like that, what?
28
00:01:34,694 --> 00:01:35,966
An “impulsive” suicide?
29
00:01:36,086 --> 00:01:39,355
If you want to write fiction,
why don't you change your career?
30
00:01:39,475 --> 00:01:43,086
A newspaper is not a trash can for you
to barf your emotions into.
31
00:01:43,206 --> 00:01:45,835
Write your journal entries in
your journal notebook.
32
00:01:46,586 --> 00:01:49,096
You were hootin' and hollerin' about
beating DAESE Ilbo,
33
00:01:49,216 --> 00:01:52,636
yet all you do is regurgitate complaints
of 3rd-rate citizens.
34
00:01:52,756 --> 00:01:54,248
You're right.
35
00:01:54,368 --> 00:01:57,216
That's the concept of our newspaper.
36
00:01:57,336 --> 00:02:02,816
The great DAESE Daily seems to only report
on upper-class citizens.
37
00:02:02,936 --> 00:02:06,938
So our 3rd-rate Young Deok Ilbo
will report on 3rd-rate citizens.
38
00:02:10,200 --> 00:02:12,198
See you all again next week!
39
00:02:20,250 --> 00:02:21,550
Aigoo!
40
00:02:51,952 --> 00:02:55,543
This... what...what.. should we do?
41
00:02:55,663 --> 00:02:58,896
We're in trouble. It's that
back.. background dancer unni.
42
00:02:59,016 --> 00:02:59,458
Who?
43
00:02:59,578 --> 00:03:03,250
You know,
the one that Do Hyuk...
44
00:03:03,672 --> 00:03:05,835
Ah, the “Mouth-to-Mouth”.
45
00:03:08,790 --> 00:03:11,080
Where is reporter Jin Do Hyuk?
46
00:03:11,200 --> 00:03:18,201
Oh... he's supposed to be here right now.
What happened to him? Where'd he go?
47
00:03:18,321 --> 00:03:21,040
What is all this?
48
00:03:21,160 --> 00:03:23,319
Oh, are we having a party?
49
00:03:23,439 --> 00:03:26,342
A Commemorative Party, a good idea.
50
00:03:28,663 --> 00:03:30,178
You scared me!
51
00:03:31,612 --> 00:03:33,444
Why are you here?
52
00:03:33,564 --> 00:03:35,610
I'd like to see you a moment.
53
00:03:40,190 --> 00:03:41,271
What's with her?
54
00:03:41,391 --> 00:03:46,202
We wanted to thank you for our jobs and everything,
and so we were going to surprise you.
55
00:03:46,322 --> 00:03:50,883
But she came in right at that moment
when the streamers...
56
00:03:51,003 --> 00:03:55,226
Oh, so that's why she looks like that?
57
00:03:58,799 --> 00:04:01,968
Aigoo, you should have been more careful.
58
00:04:02,393 --> 00:04:03,912
Hurry up and get out here.
59
00:04:04,932 --> 00:04:06,717
Coming, coming.
60
00:04:13,234 --> 00:04:14,876
Brrr, it's so cold.
61
00:04:18,638 --> 00:04:19,821
What's wrong!
62
00:04:20,041 --> 00:04:22,093
What is this?
63
00:04:22,313 --> 00:04:23,687
W... what do you mean?
64
00:04:23,807 --> 00:04:25,226
It's the premier issue of Young Deok Ilbo.
65
00:04:25,346 --> 00:04:26,695
Look here, you!
66
00:04:27,025 --> 00:04:32,098
There are things that are or are not possible
by throwing childish tantrums.
67
00:04:32,786 --> 00:04:34,069
Who's throwing a tantrum?
68
00:04:34,189 --> 00:04:37,200
Are you certain that the person isn't missing?
69
00:04:38,743 --> 00:04:41,107
Investigations are not based on feelings.
70
00:04:41,227 --> 00:04:44,423
When a person goes missing, the Missing Persons
Department investigates it first.
71
00:04:44,543 --> 00:04:47,995
If they determine it to be criminal in nature,
it is passed on to us.
72
00:04:48,115 --> 00:04:50,829
Then we can continue the investigation
within procedures.
73
00:04:52,954 --> 00:04:56,783
How can you let valuable time pass
while you follow procedure?
74
00:04:56,903 --> 00:05:00,331
If something happens to her during that time,
will you take the blame?
75
00:05:00,451 --> 00:05:03,688
How can a police officer be so inflexible?
76
00:05:07,051 --> 00:05:09,849
What does the case have to do with
being flexible or not?
77
00:05:13,190 --> 00:05:15,828
A woman missing from a nightclub
is not uncommon.
78
00:05:15,948 --> 00:05:19,822
I didn't say it like that exactly.
The nuance was...
79
00:05:19,942 --> 00:05:23,180
Also, what do you mean
I discriminate against people?!
80
00:05:23,300 --> 00:05:25,855
What do you mean I don't care about
safety of the citizens?!
81
00:05:25,975 --> 00:05:28,927
How well do you know me to say...!
82
00:05:39,581 --> 00:05:43,024
I know.
I do know.
83
00:05:46,158 --> 00:05:47,895
What do you know?
84
00:05:48,605 --> 00:05:51,525
I know you are not that kind of a person.
85
00:05:52,241 --> 00:05:56,663
I know you don't discriminate when
you investigate... I know.
86
00:06:00,563 --> 00:06:04,227
You helped me look for my older sister,
looked after the kids...
87
00:06:04,944 --> 00:06:09,891
On the outside, you seem like one who won't bleed when pricked, but I know you're not like that on the inside.
88
00:06:11,595 --> 00:06:14,610
Then why did you write such a story?
89
00:06:15,640 --> 00:06:17,600
Because I'm worried about the President.
90
00:06:17,720 --> 00:06:19,762
I beg you, help me find her.
91
00:06:20,605 --> 00:06:25,155
I am as close and grateful to her
as my own sister.
92
00:06:27,027 --> 00:06:30,973
You're right. I am not a flexible person.
93
00:06:31,827 --> 00:06:35,211
But I never once thought that was bad.
94
00:06:36,384 --> 00:06:39,941
Regardless of the importance of the case,
I know to the people directly involved,
95
00:06:40,061 --> 00:06:42,833
it's very urgent and important.
96
00:06:42,953 --> 00:06:44,610
And that is why...
97
00:06:44,997 --> 00:06:47,349
I must follow procedure.
98
00:06:59,563 --> 00:07:01,267
What a charming unni.
99
00:07:01,387 --> 00:07:04,889
I find women that are very uptight to be sexy.
100
00:07:06,024 --> 00:07:08,131
Sexy.
101
00:07:14,810 --> 00:07:17,540
I think this is the only newspaper
that reported the story.
102
00:07:14,890 --> 00:07:16,940
{\a6}[Young Deok Newspaper]
103
00:07:17,660 --> 00:07:20,655
There is no need to worry as not too many people
will give it a second thought.
104
00:07:20,775 --> 00:07:22,702
I'm not worried.
105
00:07:23,022 --> 00:07:28,374
It's a warm publication.
We need these kinds of newspapers as well.
106
00:07:32,992 --> 00:07:35,150
Is she someone you know?
107
00:07:35,420 --> 00:07:38,199
No. How would I know her?
108
00:07:47,286 --> 00:07:49,173
{\a6}[Female owner of Nightclub disappears]
[Searching for Park Su Jeong]
109
00:07:51,000 --> 00:07:58,150
{\a6}[President]
[~ Gong Chil Sung ~]
110
00:07:58,525 --> 00:07:59,922
Yes, Chairman.
111
00:08:00,202 --> 00:08:01,309
I also saw it.
112
00:08:01,429 --> 00:08:03,458
How should we solve this problem?
113
00:08:05,125 --> 00:08:07,595
I will take care of it.
114
00:08:07,873 --> 00:08:09,743
You don't have to worry.
115
00:08:11,115 --> 00:08:14,908
You don't think Jo Young Deok
knows something, do you?
116
00:08:15,028 --> 00:08:16,553
Of course not.
117
00:08:17,721 --> 00:08:19,974
Alright. By the way...
118
00:08:20,094 --> 00:08:20,890
Yes.
119
00:08:21,010 --> 00:08:25,699
Don't say anything to
Reporter Kang about this.
120
00:08:28,333 --> 00:08:29,988
Of course.
121
00:08:30,751 --> 00:08:32,513
President Gong...
122
00:08:33,554 --> 00:08:36,527
you're the only person I can trust.
123
00:08:36,964 --> 00:08:40,993
Don't worry about anything and
only think of the future.
124
00:08:41,839 --> 00:08:46,655
You're someone who's about to do great work.
You shouldn't be worrying about such petty matters.
125
00:08:47,226 --> 00:08:51,474
I will do my best to prevent Jo Young Deok
from doing anything.
126
00:08:58,528 --> 00:09:00,104
I gave it to her.
127
00:09:00,224 --> 00:09:01,991
- Yoo Ri.
- Yes?
128
00:09:03,621 --> 00:09:07,285
- What is this?
- Some ahjussi asked me to give it you.
129
00:09:07,405 --> 00:09:10,217
- I'll take off.
- Oh, see you later.
130
00:09:19,288 --> 00:09:21,559
{\a6}[Young Deok Ilbo]
131
00:09:42,380 --> 00:09:45,980
- Young Deok Ilbo!
132
00:09:51,988 --> 00:09:58,620
- Young Deok! By the reader!
- For the readers! Of the readers! Yay!
133
00:10:02,915 --> 00:10:05,370
You've all worked very hard.
134
00:10:05,490 --> 00:10:08,411
Please keep working just as hard.
135
00:10:08,531 --> 00:10:10,243
- Yes.
136
00:10:10,628 --> 00:10:12,222
Shall we toast again?
137
00:10:12,342 --> 00:10:16,643
We toasted to the premier issue so this time to success!
We'll toast for our paper to be... successful.
138
00:10:16,763 --> 00:10:20,210
- Yes, let's toast to that! Okay?
- For success!
139
00:10:23,455 --> 00:10:27,687
- There's no one that can do that like Ga Yeon unni.
- She's got that touch.
140
00:10:27,807 --> 00:10:31,461
Here, everyone have a glass. Here.
141
00:10:32,325 --> 00:10:38,590
Okay then... until the day our paper reaches top, we will
use every ounce of strength to represent the common people.
142
00:10:38,710 --> 00:10:42,741
Young Deok...
- Il Bo...!
143
00:10:52,671 --> 00:10:53,551
Young Deok!
144
00:10:53,951 --> 00:10:58,991
- By the readers! For the readers!
- Of the readers! Yay!
145
00:11:00,591 --> 00:11:03,536
Have a bite of this.
146
00:11:03,856 --> 00:11:08,809
What is going on between you and
the police officer?
147
00:11:09,745 --> 00:11:11,145
I don't know.
148
00:11:11,545 --> 00:11:13,970
She's wound up so tightly.
149
00:11:14,887 --> 00:11:17,945
It's sexy... the way she's so uptight.
150
00:11:18,368 --> 00:11:21,556
Tell her to come and join us.
Doesn't she live nearby?
151
00:11:21,676 --> 00:11:24,474
Don't even think about it.
152
00:11:24,594 --> 00:11:27,424
- She has a boyfriend.
- Oh, what a shame!
153
00:11:27,544 --> 00:11:29,659
She's not worth it.
154
00:11:29,779 --> 00:11:33,664
Then why did you kiss her?
155
00:11:34,929 --> 00:11:38,558
That wasn't a kiss. It was a mouth-to-mouth
rescusitation. Mouth-to-mouth!
156
00:11:38,858 --> 00:11:40,058
How was it?
157
00:11:41,529 --> 00:11:44,496
- Well, it was good.
- Ahhhh...!
158
00:11:45,010 --> 00:11:47,253
That's good!
159
00:11:49,595 --> 00:11:51,328
I'm just kidding, just kidding.
160
00:11:51,548 --> 00:11:53,625
I suppose you have to say that.
161
00:11:53,745 --> 00:11:55,824
I really am just kidding.
162
00:11:55,944 --> 00:11:59,415
Besides, that woman isn't my type.
163
00:11:59,535 --> 00:12:03,983
There should be something warm
about a woman.
164
00:12:04,103 --> 00:12:07,848
She is so rough and always mad
about something.
165
00:12:07,968 --> 00:12:10,700
On top of that, she's so strong.
166
00:12:10,820 --> 00:12:14,003
She picks men up and tosses them
this way and that way.
167
00:12:14,123 --> 00:12:16,476
Hey! That's exactly your type.
168
00:12:16,596 --> 00:12:19,169
I said she wasn't!
169
00:12:20,674 --> 00:12:22,690
That wasn't anything for you to get
so upset about.
170
00:12:22,810 --> 00:12:26,262
President, why are you joining them?
171
00:12:26,382 --> 00:12:27,416
I really admire you.
172
00:12:27,536 --> 00:12:31,441
- Get together. Get together.
- What?
173
00:12:31,561 --> 00:12:36,405
- Get together. Get together.
174
00:12:37,780 --> 00:12:41,296
Is someone talking about me?
Why's my ear so itchy?
175
00:12:51,048 --> 00:12:53,833
I beg you, help me find her.
176
00:12:53,953 --> 00:12:58,541
I am as close and grateful to her
as my own sister.
177
00:13:17,043 --> 00:13:20,616
My daughter, didn't you sleep well?
Look at those dark circles under your eyes.
178
00:13:20,736 --> 00:13:22,045
Huh?
179
00:13:22,165 --> 00:13:23,547
Oh, a bit.
180
00:13:23,667 --> 00:13:27,539
- You should get a facial.
- I don't need a facial.
181
00:13:29,089 --> 00:13:32,029
- Is your work too hard?
- No. Not at all.
182
00:13:34,807 --> 00:13:37,024
Uh, mom...
183
00:13:37,144 --> 00:13:40,292
am I an inflexible person?
184
00:13:41,751 --> 00:13:44,206
You take after your dad so you are, a little.
185
00:13:44,326 --> 00:13:46,569
Your dad was just like that.
186
00:13:46,689 --> 00:13:49,872
Straitlaced, protective, followed procedures.
187
00:13:50,490 --> 00:13:53,183
Is that bad? Is that wrong?
188
00:13:53,303 --> 00:13:54,585
What?
189
00:13:54,805 --> 00:13:58,655
I'm not sure anymore.
190
00:13:59,706 --> 00:14:02,326
Everything that I always thought to be right,
191
00:14:02,446 --> 00:14:04,771
I'm not sure about them anymore.
192
00:14:06,503 --> 00:14:10,882
You know, sometimes I think...
193
00:14:11,462 --> 00:14:14,540
if your dad was more like other people,
194
00:14:14,660 --> 00:14:18,215
if he was more adaptable than he was,
195
00:14:18,968 --> 00:14:22,320
he might not have been a great policeman
196
00:14:22,440 --> 00:14:26,381
but perhaps I wouldn't be a widow today.
197
00:14:30,927 --> 00:14:33,107
Did anything I say help?
198
00:14:33,969 --> 00:14:36,533
No. It's more confusing.
199
00:14:39,027 --> 00:14:41,262
Follow your heart, my daughter.
200
00:14:41,382 --> 00:14:45,954
Don't listen to your head
but do what your heart tells you. Okay?
201
00:14:49,405 --> 00:14:50,907
Let's eat.
202
00:14:54,736 --> 00:14:55,950
Oh, you scared me.
203
00:14:56,450 --> 00:15:00,646
Why do you always scare me like this?
204
00:15:01,600 --> 00:15:03,118
Follow me.
205
00:15:04,222 --> 00:15:06,714
Where are we going so early in morning?
206
00:15:06,834 --> 00:15:08,253
We're going to investigate.
207
00:15:08,373 --> 00:15:10,698
Let's go find the owner of the Nightclub.
208
00:15:12,066 --> 00:15:15,161
I knew you would eventually.
Why didn't you agree to it earlier?
209
00:15:18,424 --> 00:15:20,732
If we investigate and it turns out to be nothing,
210
00:15:20,852 --> 00:15:23,456
if it was all about you over reacting...
211
00:15:23,576 --> 00:15:24,903
Then what?
212
00:15:25,023 --> 00:15:26,855
You're dead.
213
00:15:35,339 --> 00:15:38,288
- Officer Wang, help me look up a car.
- Yes.
214
00:15:39,241 --> 00:15:40,652
Oh, it is black.
215
00:15:40,772 --> 00:15:44,071
68-1671.
216
00:15:44,191 --> 00:15:45,903
1671.
217
00:15:46,023 --> 00:15:47,088
Thank you.
218
00:15:47,708 --> 00:15:48,834
- Detective.
- Yes.
219
00:15:48,954 --> 00:15:51,692
Please contact the surveillance department
and get the security camera recordings.
220
00:15:51,812 --> 00:15:52,351
Yes.
221
00:15:52,471 --> 00:15:54,274
But, Team Leader....
222
00:15:54,971 --> 00:15:57,132
why did you suddenly change your mind?
223
00:15:57,252 --> 00:15:59,861
Did you succumb to his threats?
224
00:16:03,910 --> 00:16:06,236
Hey, hey, hey. Sit down.
225
00:16:06,356 --> 00:16:08,178
Hey, what's going on here?
226
00:16:08,298 --> 00:16:09,424
It's not a big deal.
227
00:16:09,544 --> 00:16:10,542
Tell me.
228
00:16:10,662 --> 00:16:12,040
Detective, can you...
229
00:16:12,160 --> 00:16:14,018
retrieve the records of her cell phone usage?
230
00:16:14,138 --> 00:16:16,330
- The cell records?
- Yes.
231
00:16:18,679 --> 00:16:20,544
Submit a request for permission.
232
00:16:21,628 --> 00:16:23,112
How long does that take?
233
00:16:23,232 --> 00:16:25,036
- A week.
- What?!
234
00:16:25,156 --> 00:16:27,988
A week?! It takes that long?!
235
00:16:29,042 --> 00:16:32,695
Lieutenant, how can we wait a week?
236
00:16:36,983 --> 00:16:39,182
I'm so worried about her.
237
00:16:40,189 --> 00:16:41,600
Hey...
238
00:16:42,022 --> 00:16:44,548
it's not like there's no another way.
239
00:16:47,052 --> 00:16:49,068
This... and...
240
00:16:52,054 --> 00:16:54,522
Help him out with his situation.
241
00:16:54,812 --> 00:16:56,793
It seems to be a very urgent matter.
242
00:16:56,913 --> 00:16:58,625
Please tell him where it was used last.
243
00:16:58,745 --> 00:16:59,578
Is this the truth?
244
00:16:59,698 --> 00:17:01,685
Are you saying you don't believe me?
245
00:17:01,805 --> 00:17:03,480
How can I believe anything you say?
246
00:17:03,600 --> 00:17:06,149
The last time you asked, it was to locate
a woman you secretly loved.
247
00:17:06,269 --> 00:17:08,915
That's all in the past.
248
00:17:09,035 --> 00:17:11,094
This is all my fault.
249
00:17:12,847 --> 00:17:15,615
I told her I wanted to break up.
250
00:17:19,243 --> 00:17:22,096
But even so, how can she
leave behind a note and...
251
00:17:26,066 --> 00:17:27,715
I beg you.
252
00:17:28,558 --> 00:17:30,500
I must find her.
253
00:17:30,620 --> 00:17:31,923
To tell her I love her...
254
00:17:32,043 --> 00:17:36,241
that I was impulsive in breaking up,
that I want to be with her forever...
255
00:17:38,073 --> 00:17:40,511
I must tell her.
256
00:17:43,462 --> 00:17:45,331
- Take care.
- Thank you.
257
00:17:45,451 --> 00:17:47,219
Good bye.
258
00:17:48,244 --> 00:17:50,809
- Keep up the good work.
- Good bye.
259
00:17:55,801 --> 00:17:57,249
Oh!
260
00:18:01,737 --> 00:18:04,064
[Cha Cha Roo Chinese Food]
261
00:18:05,950 --> 00:18:07,190
Oh, really!
262
00:18:08,603 --> 00:18:11,773
Hey, you're really a good actor.
263
00:18:12,563 --> 00:18:16,521
The last time the cell phone signal went off
was around the highway near Andong.
264
00:18:16,641 --> 00:18:19,635
Hey by the way, what is your relationship
with our Team Leader?
265
00:18:19,755 --> 00:18:21,553
What brought on the change?
266
00:18:21,673 --> 00:18:23,348
Why did she suddenly want to help?
267
00:18:23,468 --> 00:18:27,637
Ah. Isn't Kyung Buk famous for their apples?
268
00:18:27,839 --> 00:18:31,229
Just answer the questions I'm asking you.
269
00:18:31,687 --> 00:18:33,739
Didn't she say she was "Miss Apple"?
270
00:18:33,859 --> 00:18:35,654
Hey, hey.
271
00:18:35,874 --> 00:18:38,679
He completely ignores me
as if I'm not here.
272
00:18:38,799 --> 00:18:40,933
Hey. Geez.
273
00:18:41,053 --> 00:18:44,712
Stop Joo Jae In from
continuing the investigation.
274
00:18:41,853 --> 00:18:44,712
{\a6}[Female owner of Nightclub disappears
[Searching for Park Su Jeong]
275
00:18:50,252 --> 00:18:53,257
What does this case have to do
with the Chairman?
276
00:18:53,377 --> 00:18:56,390
What the Chairman doesn't tell you himself,
277
00:18:56,793 --> 00:18:59,258
I cannot tell you either.
278
00:19:00,661 --> 00:19:03,766
You can't tell me anything about it...
279
00:19:04,399 --> 00:19:06,396
yet you still want me to help?
280
00:19:06,516 --> 00:19:08,916
I can handle it myself.
281
00:19:09,890 --> 00:19:12,198
Shutting down a publication like that
282
00:19:12,656 --> 00:19:14,542
is not difficult.
283
00:19:16,412 --> 00:19:18,844
You mean by the methods of a gangster?
284
00:19:20,785 --> 00:19:23,389
You're right. I'm uncivilized.
285
00:19:23,789 --> 00:19:26,553
By being uncivilized makes you more brave.
286
00:19:30,141 --> 00:19:34,885
A cop getting hurt
doesn't mean anything to me.
287
00:19:37,249 --> 00:19:39,210
What do you mean by that?
288
00:19:39,330 --> 00:19:44,620
I'm warning you just in case
Joo Jae In gets hurt.
289
00:19:45,087 --> 00:19:49,754
You two... seem to be very close.
290
00:19:57,311 --> 00:19:59,692
If you're done talking,
291
00:19:59,812 --> 00:20:02,299
I'll be leaving now.
292
00:20:13,155 --> 00:20:15,005
Fiesty punk...
293
00:20:32,304 --> 00:20:34,539
Yes, alright. I know.
294
00:20:38,375 --> 00:20:39,987
Yes.
295
00:20:41,233 --> 00:20:43,029
What do you want me to do?
296
00:20:43,149 --> 00:20:44,971
Come on, let's go.
297
00:20:50,039 --> 00:20:53,995
Noona definitely said it.
She said she was titled "Miss Apple".
298
00:20:54,914 --> 00:20:59,428
Then the festival of the apples would have
taken place in her hometown. Right?
299
00:21:00,465 --> 00:21:04,624
And if the signal from her cell was near Andong...
300
00:21:04,744 --> 00:21:07,327
How did you find that out?
301
00:21:07,822 --> 00:21:09,844
Oh, that...
302
00:21:16,816 --> 00:21:19,143
- The registration search came back
- Yes.
303
00:21:19,263 --> 00:21:21,066
The license plate is a fake...
304
00:21:21,186 --> 00:21:23,466
and there's no way to find out who was driving.
305
00:21:24,146 --> 00:21:26,025
The car's not legitimately registered.
306
00:21:29,258 --> 00:21:31,383
Aigoo, let's go.
307
00:21:31,503 --> 00:21:32,904
She said it was an illegal car.
308
00:21:33,024 --> 00:21:37,455
Other than the fact that car was in front of the
Nightclub, do we have anything else?
309
00:21:37,955 --> 00:21:39,402
I thought you said you'd investigate.
310
00:21:39,522 --> 00:21:42,187
Then shouldn't you follow up on even
the smallest of leads?
311
00:21:42,307 --> 00:21:43,442
Just wait for the time being.
312
00:21:43,562 --> 00:21:46,978
We'll make a decision after we've reviewed
the security tapes.
313
00:21:47,326 --> 00:21:49,287
Reporter Kang.
314
00:21:50,184 --> 00:21:53,024
Wow, you're too much.
315
00:21:53,144 --> 00:21:58,393
We have no idea what happened to a person and you,
as an officer, care only about dating.
316
00:21:58,513 --> 00:22:00,333
Aren't police officers human?
317
00:22:01,344 --> 00:22:03,755
I'll call you when the security tapes
have been reviewed,
318
00:22:03,956 --> 00:22:04,935
so please just leave.
319
00:22:05,055 --> 00:22:07,244
Even if you asked me to stay,
I would leave.
320
00:22:07,364 --> 00:22:09,644
Always telling me to do this or that!
321
00:22:12,214 --> 00:22:13,406
Geez!
322
00:22:24,054 --> 00:22:27,920
So you will be going down there with Do Hyuk?
323
00:22:29,147 --> 00:22:30,889
Depends on the situation.
324
00:22:34,652 --> 00:22:36,211
I don't like it.
325
00:22:38,224 --> 00:22:39,122
What?
326
00:22:39,242 --> 00:22:43,418
I don't like, how close you are with Do Hyuk.
327
00:22:44,480 --> 00:22:48,293
Is that, a little jealousy?
328
00:22:49,884 --> 00:22:53,166
Uh, I guess it is.
329
00:22:58,014 --> 00:23:02,176
I don't think that,
that person is missing.
330
00:23:02,966 --> 00:23:06,905
It's common for people in that kind of business
to pick up and go into hiding.
331
00:23:07,025 --> 00:23:10,935
And obviously,
they would use illegal cars to do so.
332
00:23:11,055 --> 00:23:13,115
That's what I believe as well.
333
00:23:13,235 --> 00:23:16,388
- But she is the owner...
- Ummm,
334
00:23:16,508 --> 00:23:18,898
I just wonder if Do Hyuk
335
00:23:19,018 --> 00:23:21,887
is using you to create a story.
336
00:23:24,155 --> 00:23:25,433
I see.
337
00:23:26,958 --> 00:23:28,650
Just...
338
00:23:29,130 --> 00:23:30,915
be careful of him.
339
00:23:34,547 --> 00:23:36,006
Alright.
340
00:23:38,615 --> 00:23:40,395
What are you doing tomorrow night?
341
00:23:41,949 --> 00:23:44,202
I have two tickets to a Musical.
342
00:23:52,615 --> 00:23:55,657
Uncle, eat slowly.
343
00:23:55,777 --> 00:23:57,893
Your food isn't going to run away.
344
00:23:58,973 --> 00:24:01,886
Right, your President!
345
00:24:03,742 --> 00:24:05,116
What about the President?
346
00:24:05,236 --> 00:24:07,076
He has some money, right?
347
00:24:08,762 --> 00:24:10,850
What are you scheming up now?!
348
00:24:10,970 --> 00:24:12,933
Hey!
349
00:24:13,281 --> 00:24:17,110
You always get mad about things that
haven't yet happened.
350
00:24:17,387 --> 00:24:21,161
You act like someone whose butt is on fire
351
00:24:21,281 --> 00:24:25,870
and anytime I say anything,
you lift your butt and get so irritated.
352
00:24:25,990 --> 00:24:28,942
Mom, is he like that without good reason?
353
00:24:29,062 --> 00:24:31,434
Right. You just said something very right.
354
00:24:31,554 --> 00:24:32,276
Ahjumma,
355
00:24:32,396 --> 00:24:34,996
put your hand over your heart
and be honest.
356
00:24:35,611 --> 00:24:37,199
Geez.
357
00:24:40,081 --> 00:24:42,481
Ha, seriously...
358
00:24:42,781 --> 00:24:44,879
{\a6}[Young Deok Daily]
359
00:24:45,379 --> 00:24:49,006
We've talked with Kim Do Yang for the interview
we requested before and...
360
00:24:49,143 --> 00:24:51,030
Then after that...
361
00:24:51,150 --> 00:24:53,149
- Oh, what should I do?
- And when we're done with that, you go...
362
00:24:53,269 --> 00:24:55,861
Aigoo, do what?
363
00:24:55,981 --> 00:24:58,444
Spread the word, advertise, research.
364
00:24:58,564 --> 00:25:00,716
We need advertisements for our 2nd issue.
365
00:25:00,836 --> 00:25:03,859
Oh, if you're not here then
who's going to be the main actor?
366
00:25:03,979 --> 00:25:06,406
Oh, me, me, me, me.
367
00:25:07,029 --> 00:25:08,525
What are we doing that needs a main actor?
368
00:25:08,645 --> 00:25:11,585
We have to promote.
We have an amazing promo activity.
369
00:25:11,951 --> 00:25:14,113
That's why I should go.
Me, me.
370
00:25:14,233 --> 00:25:16,733
Do you think your looks are good enough?
371
00:25:17,541 --> 00:25:20,875
Be that as it may,
aren't they still better than yours?
372
00:25:20,995 --> 00:25:21,810
Shut up.
373
00:25:21,930 --> 00:25:24,576
If I shut up, will it change
that mine are better than yours?
374
00:25:24,696 --> 00:25:26,646
You're quite brave, aren't you?
375
00:25:26,766 --> 00:25:27,791
D...don't come near.
376
00:25:27,911 --> 00:25:28,689
You stay right there.
377
00:25:28,809 --> 00:25:30,540
You are dead. Stop right now.
378
00:25:30,660 --> 00:25:32,262
Both of your looks fall short.
379
00:25:32,382 --> 00:25:34,332
Stop messing around.
380
00:25:34,452 --> 00:25:35,926
I need to teach him a lesson.
381
00:25:36,046 --> 00:25:38,338
Oh, hello! What brings you here?
382
00:25:38,458 --> 00:25:39,743
Please come in.
383
00:25:39,863 --> 00:25:42,619
Oh, it's Mal Soon!
384
00:25:42,739 --> 00:25:45,471
Aigoo, Mal Soon has gotten so big.
385
00:25:45,591 --> 00:25:48,910
- Oh, this is Mal Soon!
- How cute.
386
00:25:49,030 --> 00:25:53,619
Aigoo, where did you go?
Grandmother was so worried about you.
387
00:25:53,739 --> 00:25:56,526
- Good job, hyung.
- Ay, what did I do?
388
00:25:59,009 --> 00:26:01,531
You'd better not cause any
more trouble, okay?
389
00:26:04,550 --> 00:26:05,950
{\a6}[Young Deok Daily]
390
00:26:13,266 --> 00:26:16,584
Hello. This is Young Deok Newspaper
Reporter Jin Do Hyuk.
391
00:26:19,317 --> 00:26:20,090
Really?
392
00:26:40,322 --> 00:26:41,977
Do you recognize that person?
393
00:26:43,345 --> 00:26:44,584
No.
394
00:26:45,690 --> 00:26:47,850
Make up a flyer with his picture and
distribute them.
395
00:26:48,050 --> 00:26:48,731
Oh, alright.
396
00:26:48,851 --> 00:26:52,884
Dectectives Na and Oh, go to
President Park's residence and her nightclub
397
00:26:53,004 --> 00:26:55,192
and find out if anything unusual happened
in the last few days.
398
00:26:55,312 --> 00:26:57,116
- Yes, alright.
- Yes, understood.
399
00:26:57,788 --> 00:26:59,363
What should I do?
400
00:26:59,730 --> 00:27:00,976
Let's go.
401
00:27:01,096 --> 00:27:02,698
Where are we going?
402
00:27:02,818 --> 00:27:04,933
To find "Miss Apple".
403
00:27:15,915 --> 00:27:18,444
Are you sure that's her hometown?
404
00:27:19,891 --> 00:27:22,119
I'm not completely certain.
405
00:27:24,290 --> 00:27:28,870
Oh, I don't know if she was born there or
if she just lived there for a while
406
00:27:28,990 --> 00:27:32,516
but she always bragged about
how she was "Miss Apple".
407
00:27:33,488 --> 00:27:36,744
So what do you think we can do
once we get there?
408
00:27:37,262 --> 00:27:40,896
How can a police officer ask me that? Eh?
409
00:27:42,972 --> 00:27:45,793
Let's just get there. There's got to be
something we can find out.
410
00:27:45,913 --> 00:27:47,790
Are you sure you're a Detective?
411
00:27:47,910 --> 00:27:51,496
You said you graduated from the Academy specializing
in Investigations. Can that be? Aigoo.
412
00:27:51,616 --> 00:27:54,555
We need proof before we can investigate!
413
00:27:55,013 --> 00:27:57,267
Stop getting so mad!
414
00:27:57,387 --> 00:28:00,125
Why are you always yelling at me?!
415
00:28:00,245 --> 00:28:02,537
Man, oh man...
416
00:28:03,252 --> 00:28:05,798
Stop. Follow traffic laws.
Stop the car!
417
00:28:15,851 --> 00:28:18,050
Get out.
I will drive.
418
00:28:43,361 --> 00:28:45,102
- How can you treat me like this?
- Excuse me.
419
00:28:45,222 --> 00:28:47,350
- How can you?
- This is Young Deok Newspaper.
420
00:28:47,550 --> 00:28:48,876
- I am your woman.
- This is our first issue.
421
00:28:48,996 --> 00:28:52,173
Because she is younger than you
and much prettier.
422
00:28:52,293 --> 00:28:55,297
She also has more money than you.
423
00:28:57,239 --> 00:28:59,328
Hey! That's not in the script...
424
00:29:00,026 --> 00:29:03,013
How can you be like this in front of everyone.
425
00:29:03,133 --> 00:29:08,564
I gave you money, my heart...
and my body.
426
00:29:08,650 --> 00:29:17,564
{\a6}[Young Deok Newspaper]
427
00:29:13,201 --> 00:29:16,334
When you face situations like this,
come bring your stories to Young Deok Newspaper.
428
00:29:16,773 --> 00:29:17,750
Difficult matters...
429
00:29:18,500 --> 00:29:19,595
Unjust matters...
430
00:29:19,715 --> 00:29:22,229
...any matter, we can help you solve them.
431
00:29:22,349 --> 00:29:25,041
{\a6}[Young Deok Newspaper]
- Be strengthened by Young Deok Newspaper.
432
00:29:27,573 --> 00:29:29,771
Hello. I am from Young Deok Newspaper.
433
00:29:30,102 --> 00:29:32,392
- Aigoo. Ahjumma, look at this.
- Okay.
434
00:29:33,602 --> 00:29:36,406
If you have anything you want to tell,
find Young Deok Newspaper.
435
00:29:36,726 --> 00:29:38,127
Please take care of us.
436
00:29:38,603 --> 00:29:40,215
- What is this?
- A new newspaper.
437
00:29:40,335 --> 00:29:41,433
Here.
438
00:29:42,831 --> 00:29:47,039
We hear stories from everyday people and
then publish them. Please support us.
439
00:29:47,159 --> 00:29:49,036
We already passed them out on this side.
440
00:29:49,156 --> 00:29:50,520
Young Deok Newspaper.
441
00:29:50,640 --> 00:29:52,315
{\a6}[We have begun]
442
00:29:52,435 --> 00:29:54,416
{\a6}[To anyone who asks]
443
00:29:54,536 --> 00:29:55,992
{\a6}[We will come to you]
444
00:30:00,950 --> 00:30:03,750
{\a6}[Young... Deok... Newspaper]
445
00:30:04,279 --> 00:30:06,423
She's a resident here, right?
446
00:30:06,954 --> 00:30:08,053
That's right.
447
00:30:08,173 --> 00:30:11,864
Were there any men that
frequently visited or acted suspicious?
448
00:30:12,853 --> 00:30:14,422
I'm not sure about that.
449
00:30:14,842 --> 00:30:16,087
They by any chance, did she...
450
00:30:16,207 --> 00:30:17,974
Take care of it.
451
00:30:19,165 --> 00:30:21,748
And take special care to not be seen.
452
00:30:34,366 --> 00:30:36,692
If you were to support us,
453
00:30:36,812 --> 00:30:38,561
there's nothing more for us to desire.
454
00:30:38,681 --> 00:30:41,474
If there's anything I can do,
it would be my pleasure.
455
00:30:41,594 --> 00:30:43,178
Not only you, of course,
456
00:30:43,298 --> 00:30:46,323
but Reporter Kang here as well,
your future your son-in-law.
457
00:30:46,781 --> 00:30:50,042
In all honesty, if the two of you were
to support our party,
458
00:30:50,162 --> 00:30:52,992
it is the same as a thousand,
a hundred thousand votes.
459
00:30:53,112 --> 00:30:54,822
Let's go on to the restaurant.
460
00:31:00,121 --> 00:31:02,888
The Kang San police are in action.
461
00:31:03,723 --> 00:31:07,167
Should we just leave
Detective Joo Jae In like this?
462
00:31:08,468 --> 00:31:09,510
Chairman...
463
00:31:10,420 --> 00:31:12,755
I don't think I can go with you.
464
00:31:12,875 --> 00:31:14,444
I wish you'd come with us.
465
00:31:16,138 --> 00:31:18,288
It's a matter with President Gong.
466
00:31:19,857 --> 00:31:21,103
Is that so?
467
00:31:21,671 --> 00:31:23,175
Okay.
468
00:31:44,896 --> 00:31:46,710
I almost peed in my pants!
469
00:31:46,830 --> 00:31:47,718
Just pee!
470
00:31:47,839 --> 00:31:51,453
- It’s about to burst, to burst!
- You have no tolerance whatsoever!
471
00:31:51,800 --> 00:31:54,486
Okay, so I have a very small bladder!
472
00:32:01,975 --> 00:32:04,789
Ah...! What a relief...
473
00:32:05,227 --> 00:32:06,731
That was a lot to get rid of.
474
00:32:09,313 --> 00:32:10,677
What’s this?
475
00:32:12,856 --> 00:32:14,280
Look at her, just look.
476
00:32:14,480 --> 00:32:17,676
Just as desperate to use the bathroom but
pretends like she's not.
477
00:32:19,474 --> 00:32:20,897
Women.
478
00:32:23,259 --> 00:32:24,591
Ah. What is this?
479
00:32:27,378 --> 00:32:29,398
[Reporter Kang]
480
00:32:37,260 --> 00:32:38,584
You're getting a call.
481
00:32:40,933 --> 00:32:42,321
It’s Kang Hae Seong.
482
00:32:46,108 --> 00:32:47,166
Hello.
483
00:32:47,620 --> 00:32:49,994
I’m on my way out of Seoul.
484
00:32:51,118 --> 00:32:54,363
So, you decided to investigate after all?
485
00:32:54,483 --> 00:32:57,369
The review of the security cameras tapes
revealed something strange.
486
00:32:58,929 --> 00:33:01,991
Didn't we have a date to go see
a musical tonight?
487
00:33:03,339 --> 00:33:06,504
I’m sorry. I meant to call but
I was in a hurry so...
488
00:33:06,624 --> 00:33:09,290
Who are you with?
Do Hyuk?
489
00:33:09,890 --> 00:33:11,149
Yes.
490
00:33:15,876 --> 00:33:18,408
I see.
Take care.
491
00:33:19,058 --> 00:33:21,513
Hello? Hello?
492
00:33:21,913 --> 00:33:22,922
Huh!
493
00:33:23,658 --> 00:33:25,450
- He hung up.
- Aigoo…
494
00:33:25,750 --> 00:33:27,677
such a short temper...
495
00:33:31,860 --> 00:33:33,276
Let’s hurry.
496
00:33:33,396 --> 00:33:35,317
I have to get back before the the show.
497
00:33:35,574 --> 00:33:37,726
Then let me drive.
498
00:33:37,846 --> 00:33:39,975
Oh! Good idea!
499
00:33:41,174 --> 00:33:42,996
Move!
500
00:33:44,507 --> 00:33:46,539
Why aren't you getting in?!
501
00:33:53,913 --> 00:33:57,637
Shutting down a publication like that
is not difficult.
502
00:33:57,856 --> 00:34:02,862
I'm warning you just in case
Joo Jae In gets hurt.
503
00:34:07,633 --> 00:34:10,643
How could it be possible to
print it for free?
504
00:34:10,871 --> 00:34:12,247
I told them I couldn't do it.
505
00:34:12,367 --> 00:34:16,514
But because of that answer, they dragged me
up the mountain and buried me.
506
00:34:16,814 --> 00:34:21,666
Even now when I think of that, I get...
507
00:34:21,988 --> 00:34:25,202
You know, I respect him as my hyung-nim
508
00:34:25,502 --> 00:34:26,654
but I just wanted to turn over a new leaf....
509
00:34:26,774 --> 00:34:32,406
Please understand the position I'm in.
I really can’t do it. If hyung-nim finds out...
510
00:34:32,781 --> 00:34:33,671
Just accept this.
511
00:34:33,791 --> 00:34:36,925
We will do our best to make sure
you're not inconvenienced.
512
00:34:38,163 --> 00:34:39,801
{\a6}[COUNTRY DAILY]
[Go Yeon Soo]
513
00:34:47,100 --> 00:34:48,000
{\a6}[Young Deok Newspaper]
514
00:35:26,831 --> 00:35:29,537
Ahjumunni, have you ever seen this person?
515
00:35:29,637 --> 00:35:31,244
I've never seen her.
516
00:35:31,574 --> 00:35:33,892
Then can you tell us where
people would gather in large numbers?
517
00:35:34,196 --> 00:35:35,539
Go down that way.
518
00:35:36,484 --> 00:35:38,004
Do you know who she is?
519
00:35:38,212 --> 00:35:39,303
I don't know.
520
00:35:39,532 --> 00:35:40,558
Do you recognize her?
521
00:35:40,758 --> 00:35:42,075
No, I don't.
522
00:35:45,700 --> 00:35:48,319
Ahjumunni, have you ever seen a person
resembling this picture?
523
00:35:48,439 --> 00:35:50,198
I don't think so.
524
00:35:53,467 --> 00:35:55,149
No one seems to know.
525
00:35:56,173 --> 00:35:59,224
Granny, have you ever seen this person?
526
00:35:59,324 --> 00:36:00,964
I don't think I have.
527
00:36:01,164 --> 00:36:04,892
Granny, please look at it again. I heard she
lived somewhere in this neighborhood.
528
00:36:19,057 --> 00:36:21,524
It doesn't seem like anyone recognizes her.
529
00:36:22,380 --> 00:36:23,591
I know.
530
00:36:23,817 --> 00:36:25,771
I wonder if it's because
she's been gone for so long.
531
00:36:27,211 --> 00:36:28,398
Aigoo!
532
00:36:28,798 --> 00:36:30,933
Isn’t that Soon Geum?
533
00:36:31,427 --> 00:36:33,400
Do you know her?
Is she someone you recognize?
534
00:36:33,629 --> 00:36:34,389
Well let's see,
535
00:36:34,509 --> 00:36:38,380
her eyes are bigger and...
her nose sharper,
536
00:36:38,746 --> 00:36:40,241
but that is Soon Geum for sure.
537
00:36:40,453 --> 00:36:42,675
She's "Miss Apple" of our town, isn't she?
538
00:36:42,921 --> 00:36:45,446
Was it during High School, after her mom died...?
539
00:36:45,925 --> 00:36:50,190
She took off for Seoul saying
she wanted to make something of her life.
540
00:36:50,534 --> 00:36:52,996
That must be what, 17-18 years already?
541
00:36:53,980 --> 00:36:56,212
And you’ve never seen her since?
542
00:36:56,563 --> 00:36:58,475
I saw her once.
543
00:36:58,756 --> 00:37:02,513
It must have been about 7 years ago.
544
00:37:03,177 --> 00:37:04,428
You haven’t see her recently?
545
00:37:04,548 --> 00:37:06,730
No, I haven't.
546
00:37:07,192 --> 00:37:13,997
With that face of hers, I thought she would
marry well, have a great life but...
547
00:37:14,485 --> 00:37:16,445
Thank you for sharing what you knew.
548
00:37:17,904 --> 00:37:21,088
So the child she gave birth back then,
549
00:37:21,301 --> 00:37:23,947
he should be in grade school about now.
550
00:37:25,408 --> 00:37:26,757
What are you talking about?
551
00:37:26,958 --> 00:37:30,845
She came here, about 7 years ago
with her belly big.
552
00:37:30,965 --> 00:37:35,356
I don’t know what she did while she was away,
but she certainly didn't make any friends.
553
00:37:35,601 --> 00:37:38,342
She came to me, so afraid.
554
00:37:38,742 --> 00:37:42,446
She wasn’t married yet her belly
was the size of a mountain.
555
00:37:43,405 --> 00:37:45,777
It must have been a married man,
something about...
556
00:37:45,897 --> 00:37:49,351
not letting her have the baby or
something like that.
557
00:37:49,730 --> 00:37:52,775
So she hid out in our house for a few days.
558
00:37:52,895 --> 00:37:56,895
But some men in a big black car came and
took here away.
559
00:37:57,467 --> 00:37:59,520
Would you remember their faces?
560
00:38:02,179 --> 00:38:02,982
Ah....
561
00:38:03,102 --> 00:38:05,744
I can’t even remember my own husband’s face.
562
00:38:09,650 --> 00:38:12,591
You claim you were close but
you didn't even know about that?
563
00:38:13,597 --> 00:38:15,572
She couldn't have had a child.
564
00:38:16,037 --> 00:38:19,634
At any rate, I don't think we can learn any
more here, so let's head on back.
565
00:38:31,466 --> 00:38:33,361
Huh? What's wrong with this?
566
00:38:35,006 --> 00:38:37,252
Stop playing around.
567
00:38:37,798 --> 00:38:39,584
I’m not playing.
568
00:38:44,316 --> 00:38:45,208
Tomorrow?
569
00:38:45,482 --> 00:38:46,568
Yes.
570
00:38:46,800 --> 00:38:49,992
All the automotive part stores
are closed for the day.
571
00:38:50,112 --> 00:38:51,551
There’s nothing we can do.
572
00:38:52,225 --> 00:38:54,483
Ahjussi, isn't there anything that
can be done?
573
00:38:54,783 --> 00:38:56,483
Come back tomorrow morning.
574
00:38:58,400 --> 00:39:00,311
Oh man...
575
00:39:05,569 --> 00:39:07,748
This is really strange.
576
00:39:08,244 --> 00:39:09,454
What is?
577
00:39:10,263 --> 00:39:12,633
In the movies or dramas,
578
00:39:12,953 --> 00:39:15,932
when the vehicle breaks down or
the final boat has left
579
00:39:16,052 --> 00:39:18,405
the lead actor and actress
have to spend the night together....
580
00:39:18,525 --> 00:39:23,444
I'm taking the bus back tonight, so you can come back tomorrow when the car is repaired.
581
00:39:24,736 --> 00:39:26,702
What a petty person...
582
00:39:26,822 --> 00:39:30,786
The express bus to Seoul
only stops here 3 times a day.
583
00:39:30,906 --> 00:39:33,821
The last bus was at 4 o’clock.
584
00:39:36,215 --> 00:39:37,441
See? I told you.
585
00:39:37,561 --> 00:39:39,544
They just all fit into the scenario.
586
00:39:41,332 --> 00:39:42,592
Ah, ahjussi,
587
00:39:42,712 --> 00:39:45,938
are there any inns or a place where
we can rent a room for the night?
588
00:39:46,058 --> 00:39:47,589
What the heck are you talking...?
589
00:39:47,709 --> 00:39:50,586
Young man,
you must have been here before.
590
00:39:51,119 --> 00:39:53,196
How can you know our town so well?
591
00:39:54,736 --> 00:39:55,979
See?
592
00:39:56,954 --> 00:40:00,346
There is a place you can spend the night...
593
00:40:00,680 --> 00:40:01,745
but I believe...
594
00:40:01,865 --> 00:40:02,779
there’s only one room.
595
00:40:02,899 --> 00:40:04,997
Of course!
596
00:40:13,239 --> 00:40:21,909
{\a6}[~ tesoro ~]
597
00:40:13,241 --> 00:40:15,215
Enjoy your cookies.
598
00:40:18,605 --> 00:40:20,240
I’m sorry. I’m quite busy.
599
00:40:20,360 --> 00:40:21,909
Not at all.
600
00:40:22,111 --> 00:40:25,446
Seeing how busy you are
makes me very happy for you.
601
00:40:26,143 --> 00:40:30,633
I’m apologize for my mistake.
I really thought you were their grandfather.
602
00:40:31,710 --> 00:40:33,606
I’m very close to Do Hyuk
603
00:40:33,726 --> 00:40:35,438
so I helped him out with his niece and nephew.
604
00:40:35,558 --> 00:40:37,466
But in all honesty, I’m still a bachelor.
605
00:40:37,990 --> 00:40:39,787
I see.
606
00:40:40,043 --> 00:40:41,356
Uh...
607
00:40:42,404 --> 00:40:47,439
I might seem a little impolite, and
please accept my apology for my rudeness.
608
00:40:47,739 --> 00:40:51,511
Hasn’t your husband come back home
from work yet?
609
00:40:54,156 --> 00:40:55,121
Wait a minute.
610
00:40:55,241 --> 00:40:56,744
Take your time.
611
00:41:02,890 --> 00:41:03,790
Yes.
612
00:41:04,741 --> 00:41:06,796
You can’t come home tonight?
613
00:41:07,362 --> 00:41:08,767
Then, what about the musical?
614
00:41:08,887 --> 00:41:11,595
Weren't you going to see the musical with him?
615
00:41:13,262 --> 00:41:14,443
Okay, I got it.
616
00:41:14,832 --> 00:41:19,150
Lately you've been coming home late and
leaving me alone at nights.
617
00:41:19,364 --> 00:41:21,614
Have you had your dinner?
618
00:41:22,290 --> 00:41:24,837
I know. I miss you too.
619
00:41:25,101 --> 00:41:26,892
I love you too.
620
00:41:35,505 --> 00:41:38,081
Since I don't have a husband by my side...
621
00:41:38,201 --> 00:41:41,074
my daughter has become like a husband.
622
00:41:41,194 --> 00:41:42,682
Ah, I see.
623
00:41:43,133 --> 00:41:46,492
So, your relationship with your daughter
is very close, huh?
624
00:41:46,674 --> 00:41:50,342
You have no idea how affectionate and
caring my child is toward me.
625
00:41:50,594 --> 00:41:53,094
She's a very affectionate daughter.
626
00:41:53,494 --> 00:41:54,945
I see.
627
00:41:55,065 --> 00:41:57,113
If she takes after you, she must be.
628
00:41:58,683 --> 00:42:00,937
I’m so sorry. Let me pick up this call.
629
00:42:04,236 --> 00:42:05,494
Yes, Team Leader.
630
00:42:05,845 --> 00:42:06,811
Yes,
631
00:42:07,796 --> 00:42:10,187
there hasn’t been anything special yet.
632
00:42:10,487 --> 00:42:11,534
Pardon?
633
00:42:11,654 --> 00:42:13,948
You’ll be back tomorrow?
634
00:42:15,083 --> 00:42:19,284
So, you’ll be spending the night
with that kid...?
635
00:42:21,261 --> 00:42:23,434
Yes, I’ve got it.
636
00:42:23,554 --> 00:42:26,452
Then, please have a good rest.
637
00:42:26,617 --> 00:42:27,890
Okay.
638
00:42:28,850 --> 00:42:31,809
It’s my superior from work who’s very prickly.
639
00:42:32,130 --> 00:42:33,401
I see.
640
00:42:33,653 --> 00:42:36,622
- You must be having a hard time.
- Still endurable though.
641
00:42:41,735 --> 00:42:43,097
How is that?
642
00:42:43,441 --> 00:42:46,852
It’s very delicious.
It’s heavenly.
643
00:42:51,401 --> 00:42:52,957
Oh, okay.
644
00:42:53,644 --> 00:42:55,551
Take good care of the kids...
645
00:42:55,671 --> 00:42:58,454
and you are to stay away from
the President, okay?
646
00:42:59,405 --> 00:43:01,650
Got it. Talk to you later.
647
00:43:03,380 --> 00:43:04,762
What did the station have to report?
648
00:43:05,079 --> 00:43:06,733
No new developments.
649
00:43:12,597 --> 00:43:13,646
Uh...
650
00:43:13,946 --> 00:43:16,145
aren’t you going to call your boyfriend?
651
00:43:17,252 --> 00:43:19,477
Weren’t you supposed to
go to a musical with him?
652
00:43:20,427 --> 00:43:21,495
Ah!
653
00:43:31,000 --> 00:43:34,850
{\a6}[As reported by Kang Hae Seong]
654
00:43:41,113 --> 00:43:43,468
I’ve just sent in my article so
go confirm it with the editorial department.
655
00:43:43,588 --> 00:43:44,694
Okay.
656
00:43:56,181 --> 00:43:59,514
It seems that I’m unable to leave
till tomorrow morning.
657
00:43:59,785 --> 00:44:02,221
I’ll contact you when I’m back home.
658
00:44:02,760 --> 00:44:03,798
Oppa!
659
00:44:05,857 --> 00:44:06,695
Oh!
660
00:44:10,160 --> 00:44:12,533
What do you like about Kang Hae Seong?
661
00:44:13,680 --> 00:44:15,429
Just eat your food.
662
00:44:16,506 --> 00:44:18,145
When did you two start dating?
663
00:44:25,212 --> 00:44:26,988
You should have told him.
664
00:44:27,108 --> 00:44:29,959
Then he would have rushed here
to fetch you.
665
00:44:30,188 --> 00:44:32,437
We’re not anywhere near that stage yet.
666
00:44:32,665 --> 00:44:36,939
And besides, I will be sleeping
out here tonight.
667
00:44:38,181 --> 00:44:39,411
Whatever you want.
668
00:44:45,843 --> 00:44:48,090
By the way, how far have you
gotten with Hae Seong?
669
00:44:48,568 --> 00:44:50,583
How can you be so low?
670
00:44:50,703 --> 00:44:53,991
Aigoo… You haven’t even held hands yet?
671
00:44:56,674 --> 00:44:57,961
Oh, why be so coy?
672
00:44:58,215 --> 00:44:59,683
You and I...
673
00:45:00,955 --> 00:45:02,832
we even kissed already, haven't we?
674
00:45:09,716 --> 00:45:11,240
What a dirty temper.
675
00:45:11,644 --> 00:45:12,527
Stop it here.
676
00:45:12,647 --> 00:45:16,575
Got it! Eat you dinner.
We’ll talk afterwards.
677
00:45:34,350 --> 00:45:38,047
It’s not like I don’t have hands or legs.
I can get out of a car by myself.
678
00:45:38,147 --> 00:45:40,510
“Please open my door”
was written all over your face.
679
00:45:40,710 --> 00:45:43,438
We're already where we can
read each other's faces?
680
00:45:54,852 --> 00:45:56,196
Who is she?
681
00:45:56,655 --> 00:45:58,499
Why is she sitting here?
682
00:46:01,196 --> 00:46:02,444
Mother.
683
00:46:04,213 --> 00:46:08,358
Omo! Aigoo!
Hae Seong.
684
00:46:11,110 --> 00:46:12,870
Why are you here without calling first?
685
00:46:12,990 --> 00:46:15,433
Does a mother need to call to come
to her son's home?
686
00:46:15,553 --> 00:46:17,312
You should’ve contacted me once you arrived.
687
00:46:17,432 --> 00:46:22,113
Why should I disturb a busy person?
I have nothing but time on my hands.
688
00:46:23,157 --> 00:46:25,466
But, who is th..?
689
00:46:26,189 --> 00:46:27,469
Oh...
690
00:46:27,729 --> 00:46:31,227
Nice to meet you.
My name is Choi Ho Kyung.
691
00:46:31,347 --> 00:46:33,668
Nice to meet you too.
692
00:46:34,071 --> 00:46:36,423
But, what is the relationship...?
693
00:46:36,889 --> 00:46:39,209
Oppa, you haven't told mother about me?
694
00:46:39,609 --> 00:46:41,585
Weren't we supposed to meet soon?
695
00:46:41,685 --> 00:46:43,107
Um...
696
00:46:43,587 --> 00:46:44,944
Mother?
697
00:46:45,780 --> 00:46:49,850
Yes. I’m Hae Seong Oppa’s girlfriend, mother.
698
00:46:56,899 --> 00:47:02,538
Does a lady come to the home of a man
who lives alone, at this time of the night?
699
00:47:02,838 --> 00:47:03,630
Pardon?
700
00:47:03,822 --> 00:47:05,977
Let’s talk when it's daylight out.
701
00:47:14,269 --> 00:47:16,416
This is beyond belief...
702
00:47:19,590 --> 00:47:22,236
Go... I'll see you tomorrow.
703
00:47:23,014 --> 00:47:24,657
I’ll call you.
704
00:47:42,836 --> 00:47:43,909
If you want to marry,
705
00:47:44,029 --> 00:47:46,470
find someone who is less than your equal.
706
00:47:46,590 --> 00:47:48,779
That way, the husband will have the
respect he deserves.
707
00:47:49,018 --> 00:47:50,006
That young lady out there...
708
00:47:50,126 --> 00:47:53,403
doesn't meet our level and
seems to come from a very rich family.
709
00:47:53,864 --> 00:47:56,805
And a woman who is too highly educated
is won't do as well.
710
00:47:57,019 --> 00:48:00,539
A woman who makes a man wilt,
that's not allowed.
711
00:48:00,886 --> 00:48:06,208
You've never once brought a friend home because
you were always so busy with your studies.
712
00:48:06,605 --> 00:48:10,413
So if you bring her here, it must not be
a casual relationship but...
713
00:48:10,513 --> 00:48:11,778
Mother.
714
00:48:12,679 --> 00:48:14,424
Okay, okay.
715
00:48:14,544 --> 00:48:16,489
Okay, so just try some of this.
716
00:48:16,748 --> 00:48:20,074
Kimchi, fermented to just how you like it.
I brought it especially for you.
717
00:48:20,493 --> 00:48:21,813
Here, try it.
718
00:48:22,382 --> 00:48:23,350
I’ve already eaten.
719
00:48:23,470 --> 00:48:25,384
Have have a spoonful.
720
00:48:26,047 --> 00:48:27,335
Just one bite, okay?
721
00:48:27,455 --> 00:48:29,550
I said I've eaten!
722
00:48:44,591 --> 00:48:48,634
Uh... your father’s death anniversay is
coming up soon.
723
00:48:48,754 --> 00:48:50,299
You’ll be coming for it, right?
724
00:48:51,372 --> 00:48:52,960
I can't come.
725
00:48:53,268 --> 00:48:56,096
Use this to cover the expenses for
the death anniversary.
726
00:48:57,563 --> 00:49:00,220
You’re his only son. Aren’t you…
727
00:49:00,340 --> 00:49:02,833
Don’t expect anything from me.
728
00:49:07,794 --> 00:49:08,960
Uh...
729
00:49:09,080 --> 00:49:11,219
Would it be alright for me to
sleep here tonight?
730
00:49:11,339 --> 00:49:13,596
That would be uncomfortable.
Please go home.
731
00:49:13,716 --> 00:49:15,315
At this hour?
732
00:49:16,203 --> 00:49:18,855
Just let me just stay here tonight, okay?
733
00:49:28,299 --> 00:49:29,853
Here…
734
00:49:30,453 --> 00:49:32,490
Eat it up while it's hot.
735
00:49:32,901 --> 00:49:34,187
Thanks for the food.
736
00:49:34,387 --> 00:49:36,441
Hyung-nim, enjoy your meal.
737
00:49:42,695 --> 00:49:45,096
How is it? Is it to your taste, President?
738
00:49:45,749 --> 00:49:47,295
It’s delicious.
739
00:49:53,937 --> 00:49:56,475
Our Reporter Jin
must not be coming home tonight.
740
00:49:56,779 --> 00:49:58,402
Oh, I know.
741
00:49:58,613 --> 00:50:03,807
That kid thinks of another woman
more as a sister than his own.
742
00:50:04,497 --> 00:50:06,964
But then I heard she has some money.
743
00:50:07,202 --> 00:50:10,321
Our Do Hyuk is pretty good at
sniffing out money.
744
00:50:14,208 --> 00:50:20,557
By the way, are you planning to put all your
money into the newspaper?
745
00:50:22,810 --> 00:50:24,047
I'm not sure.
746
00:50:24,591 --> 00:50:27,753
I’ve been in prison for too long.
I don’t know the value of money nowadays.
747
00:50:27,873 --> 00:50:29,207
Oh, is that right?
748
00:50:29,867 --> 00:50:32,133
I knew you would be like this.
749
00:50:33,958 --> 00:50:35,550
Here.
750
00:50:45,458 --> 00:50:47,570
Aigoo... It’s so cold.
751
00:50:52,352 --> 00:50:53,974
This should warm you up a little.
752
00:51:07,116 --> 00:51:08,455
Take this...
753
00:51:09,638 --> 00:51:11,952
It’s good to have one of these
for when it's this cold.
754
00:51:19,319 --> 00:51:21,322
So alcohol loosens you up.
755
00:51:22,663 --> 00:51:24,776
You’re a dual personality person.
756
00:51:26,938 --> 00:51:27,901
What did you say?
757
00:51:28,021 --> 00:51:29,410
Am I not right?
758
00:51:30,132 --> 00:51:33,296
You’re not like this towards people
who are close to you.
759
00:51:34,325 --> 00:51:35,736
What makes you say that?
760
00:51:35,880 --> 00:51:39,588
You go around acting like
you're so tough.
761
00:51:44,516 --> 00:51:46,025
What I mean is...
762
00:51:46,223 --> 00:51:48,723
a young lady working as the leader
of an investigation team,
763
00:51:48,843 --> 00:51:51,333
you have to keep your subordinates
in check so...
764
00:51:51,453 --> 00:51:54,264
I know you have to act that way.
765
00:51:55,907 --> 00:51:59,577
But, don’t you think
we've gotten pretty close?
766
00:52:00,452 --> 00:52:02,999
So, be at ease when you're with me.
767
00:52:04,542 --> 00:52:05,852
At ease?
768
00:52:06,687 --> 00:52:10,334
Yes, I guess it's easy... like you're the
neighborhood ahjumma.
769
00:52:12,661 --> 00:52:16,840
Strong righteous spirit,
talkative, so innocent, with empathy.
770
00:52:17,206 --> 00:52:21,153
Has the ability to distinguish things clearly,
strong with unique thoughts.
771
00:52:21,273 --> 00:52:23,146
Oh, if only that mouth couldn't talk.
772
00:52:23,246 --> 00:52:25,711
If you can’t talk,
you might as well be a mute.
773
00:52:26,248 --> 00:52:29,332
If you drowned, your mouth would still float
around on top of the water.
774
00:52:29,452 --> 00:52:30,967
What? Dong-dong?*
775
00:52:29,452 --> 00:52:30,967
{\a6}*to bob around on the surface of water.
776
00:52:31,179 --> 00:52:32,798
What, like this?
777
00:52:33,259 --> 00:52:36,298
Dong dong. Dong dong...
778
00:52:37,387 --> 00:52:38,890
Is that funny?
779
00:52:53,354 --> 00:52:55,122
Are you worried?
780
00:52:59,889 --> 00:53:03,395
Don’t worry too much.
Let’s just wait and see.
781
00:53:04,074 --> 00:53:06,599
I knew that car looked suspicious.
782
00:53:07,084 --> 00:53:09,450
I should have checked it out.
783
00:53:11,209 --> 00:53:16,933
You knew the licence plate numbers of the
loan shark as well as this case.
784
00:53:17,302 --> 00:53:19,722
How do you memorize the numbers like that?
785
00:53:22,527 --> 00:53:23,975
It’s a habit.
786
00:53:29,489 --> 00:53:31,927
May I take a look around this room?
787
00:53:32,386 --> 00:53:34,933
Of course, President.
788
00:53:46,404 --> 00:53:48,098
After I’m done with washing these dishes....
789
00:53:48,394 --> 00:53:51,017
let’s discuss that
investment matter, President.
790
00:53:51,320 --> 00:53:52,884
Okay.
791
00:54:35,099 --> 00:54:37,117
Right before my eyes...
792
00:54:37,518 --> 00:54:40,335
the vehicle that hit my parents sped away.
793
00:54:41,768 --> 00:54:43,991
But I couldn’t see the number plate clearly.
794
00:54:45,297 --> 00:54:48,767
It started from that day, the habit of
memorizing plate numbers.
795
00:54:48,887 --> 00:54:51,992
Dad! Mom!
796
00:55:02,483 --> 00:55:04,783
Both of your parents?
797
00:55:18,074 --> 00:55:21,997
My dad passed away because
of an accident too.
798
00:55:25,614 --> 00:55:26,881
Did he?
799
00:55:29,421 --> 00:55:32,144
My dad was also a policeman.
800
00:55:33,093 --> 00:55:34,945
He was after a criminal and...
801
00:55:38,627 --> 00:55:41,489
Is that why
you became a police officer?
802
00:55:44,440 --> 00:55:45,485
Yeah.
803
00:55:53,899 --> 00:55:55,406
Me, too.
804
00:55:57,541 --> 00:55:58,882
What?
805
00:55:59,354 --> 00:56:01,821
I become a reporter for the same reason.
806
00:56:07,174 --> 00:56:09,542
My dad also was a reporter.
807
00:56:11,772 --> 00:56:13,868
A DAESE Daily’s reporter.
808
00:56:20,577 --> 00:56:24,486
After this matter is over,
please let me go.
809
00:56:24,986 --> 00:56:26,682
Who do you want me...
810
00:56:27,658 --> 00:56:29,391
to kill?
811
00:56:31,502 --> 00:56:33,550
He’s a reporter for DAESE Daily.
His name is...
812
00:56:34,250 --> 00:56:35,875
Jin Yeon.
813
00:56:38,540 --> 00:56:40,949
{\a6}[Award of Excellence in Journalism]
[By: DAESE Daily - Name: Jin Yeon.]
814
00:57:03,496 --> 00:57:05,289
Oooh, so cold.
815
00:57:16,219 --> 00:57:17,381
Hey!
816
00:57:18,381 --> 00:57:20,388
We need to be leaving. Get up.
817
00:57:21,576 --> 00:57:23,796
Hey! Wake up!
818
00:58:03,214 --> 00:58:04,321
Brrr, that's cold.
819
00:58:22,450 --> 00:58:24,150
{\a6}[DAESE Daily]
820
00:58:24,450 --> 00:58:25,050
What?
821
00:58:25,070 --> 00:58:28,336
{\a6}[Mafia leader starts a newspaper upon]
[release from prison.]
822
00:58:29,355 --> 00:58:33,723
{\a6}[It's been discovered that he used threats]
[and force to establish the newspaper.]
823
00:58:35,504 --> 00:58:38,267
I’m really going crazy. Really...
824
00:58:47,996 --> 00:58:50,326
So you were all reporters from
MONDAY SEOUL?
825
00:58:52,083 --> 00:58:53,810
President,
826
00:58:53,930 --> 00:58:56,339
it wasn't our intention to deceive you.
827
00:58:56,916 --> 00:58:59,530
We just needed a way to survive so...
828
00:58:59,650 --> 00:59:02,779
Frankly speaking, you should have
nothing to say, President.
829
00:59:02,899 --> 00:59:05,438
If we knew that you used those methods
to start this newspaper,
830
00:59:05,558 --> 00:59:07,177
we wouldn’t have joined.
831
00:59:07,297 --> 00:59:08,126
So...
832
00:59:08,462 --> 00:59:10,815
you’re saying that you all want to quit?
833
00:59:10,935 --> 00:59:12,924
Even if we want to continue, we can’t.
834
00:59:13,044 --> 00:59:16,115
The entire world now knows
how this was established,
835
00:59:16,235 --> 00:59:17,213
so how can we?
836
00:59:17,333 --> 00:59:19,822
We had no idea and
worked like dogs for nothing.
837
00:59:32,425 --> 00:59:33,721
Yes, Do Hyuk.
838
00:59:35,750 --> 00:59:36,550
{\a6}[DAESE Daily]
839
00:59:36,653 --> 00:59:39,261
I’ll be right there so just sit tight, okay?
840
00:59:42,155 --> 00:59:43,236
Hyung...
841
00:59:43,356 --> 00:59:45,913
I’ll explain when I get there.
It’s all my fault.
842
00:59:46,455 --> 00:59:49,955
I'll explain everything to the President and
everyone so just wait? Okay?
843
01:00:01,211 --> 01:00:03,320
I didn't know you went that far.
844
01:00:03,816 --> 01:00:05,063
Uh...
845
01:00:05,549 --> 01:00:07,071
That is...
846
01:00:07,401 --> 01:00:10,940
I should have known, being involved with the
head of Double Axe and all...
847
01:00:12,802 --> 01:00:15,081
He threatened his underlings to
establish it?
848
01:00:16,117 --> 01:00:20,393
If they all sue, do you know what position
that puts you in?
849
01:00:26,018 --> 01:00:28,332
Don’t you feel that you’ve disgraced your father?
850
01:00:34,121 --> 01:00:35,488
Let's not say any more.
851
01:00:44,359 --> 01:00:45,145
[Get Lost]
852
01:00:45,359 --> 01:00:46,145
[Gangster Newspaper]
853
01:00:46,359 --> 01:00:48,745
[Retreat Young Deok Ilbo]
854
01:00:51,359 --> 01:00:53,145
[Thugs]
855
01:00:59,000 --> 01:01:01,950
{\a6}[Get Lost Gangster Newspaper]
856
01:01:04,384 --> 01:01:06,750
{\a6}[Retreat Young Deok Ilbo]
857
01:01:04,584 --> 01:01:06,750
What happene...
858
01:01:07,836 --> 01:01:09,193
I’m leaving, hyung.
859
01:01:09,636 --> 01:01:12,847
Where are you going?
You’re quitting just because of this?
860
01:01:12,967 --> 01:01:14,322
Hey, Do Hyuk.
861
01:01:14,922 --> 01:01:16,655
What's the concept of our paper?
862
01:01:16,855 --> 01:01:18,355
Isn’t it to help those who are pitiful,
863
01:01:18,555 --> 01:01:20,175
those who have been wronged and
with no one to turn to?
864
01:01:20,295 --> 01:01:23,518
So is it right to have threatened people
to establish such a newspaper?
865
01:01:23,794 --> 01:01:25,605
Of course, it’s not. But...
866
01:01:25,825 --> 01:01:27,691
we’ve already said that we’d repay them.
867
01:01:27,903 --> 01:01:29,350
We will do their advertisements for free.
868
01:01:29,470 --> 01:01:31,417
And we were going to share in the profits.
869
01:01:31,912 --> 01:01:37,351
But really, how did they find out about us being
MONDAY SEOUL reporters?
870
01:01:42,367 --> 01:01:46,559
Kang Hae Sung, how did that bastard
know about all this?
871
01:01:48,695 --> 01:01:49,822
You’re back?
872
01:01:50,210 --> 01:01:52,181
How was your trip?
873
01:01:52,419 --> 01:01:54,260
What is there to say about it?
874
01:01:55,267 --> 01:01:58,211
I was just trying to ask if you’d
found out anything.
875
01:01:59,407 --> 01:02:02,002
It seems that President Park has a child.
876
01:02:02,616 --> 01:02:05,035
Please confirm that fact.
I’ll be out for a bit.
877
01:02:05,254 --> 01:02:06,435
Okay.
878
01:02:48,973 --> 01:02:50,347
Oppa.
879
01:02:50,935 --> 01:02:53,095
You said that you’d call me.
880
01:02:54,709 --> 01:02:55,885
Let’s go.
881
01:03:41,000 --> 01:03:43,582
Brought to you by HaruHaruSubs
882
01:03:41,001 --> 01:03:43,583
{\a6}Please do NOT hardsub/stream our
English subtitles on any streaming site.
883
01:03:43,703 --> 01:03:45,253
Main Translators: TeddayBear, icarus
Spot Translators: songbird
884
01:03:45,373 --> 01:03:46,923
Timers: hitomi83, luthien
885
01:03:47,043 --> 01:03:48,593
Editor/QC: Bayard
Final QC: leesja
886
01:03:48,713 --> 01:03:50,263
Coordinators: sayroo, cute girl
887
01:03:50,575 --> 01:03:53,700
You do this to yourself whenever
you're stressed.
888
01:03:56,396 --> 01:03:57,291
Next.
889
01:03:57,653 --> 01:03:59,562
Is this how you do your work?
890
01:03:59,682 --> 01:04:00,682
I will clean it up as quickly as I can.
891
01:04:00,802 --> 01:04:04,231
Jin Do Hyuk...
Bring me the background info on him.
892
01:04:04,558 --> 01:04:06,635
15 years ago...
893
01:04:06,755 --> 01:04:08,778
the night before I was arrested...
894
01:04:08,898 --> 01:04:11,353
do you know what happened that night?
895
01:04:11,473 --> 01:04:12,769
This is Jin Do Hyuk’s file.
896
01:04:18,861 --> 01:04:20,521
What took you so long?
897
01:04:25,714 --> 01:04:29,743
Didn't you say you wanted to be a reporter
just like your father?
898
01:04:30,467 --> 01:04:31,648
Reporter Jin...
899
01:04:33,725 --> 01:04:36,964
do you know how your parents died?
900
01:04:37,084 --> 01:04:38,497
{\a6}Please do NOT hardsub/stream our
English subtitles on any streaming site.
901
01:04:37,084 --> 01:04:38,497
Please spread the word to get High Quality
English subtitles for this drama @ haru2subs.com67861
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.