Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,148 --> 00:00:03,928
There's a war coming... a terrible war.
2
00:00:03,963 --> 00:00:06,698
There will be chaos. Rivers
of blood in the streets.
3
00:00:06,732 --> 00:00:09,354
I know it. I can see it coming.
4
00:00:09,369 --> 00:00:11,339
It's time. Somebody has to take over.
5
00:00:11,386 --> 00:00:13,005
It might as well be me.
6
00:00:14,907 --> 00:00:16,674
My name's James Gordon. I'm a detective.
7
00:00:16,709 --> 00:00:18,476
- My name is Bruce Wayne.
- I promise I will
8
00:00:18,511 --> 00:00:19,677
find the man who did this.
9
00:00:19,712 --> 00:00:21,279
Stop or I'll shoot!
10
00:00:22,314 --> 00:00:25,183
He was framed... to cover
up for the real killer.
11
00:00:25,217 --> 00:00:27,142
I know that you own the police department.
12
00:00:27,154 --> 00:00:28,172
Probably the mayor.
13
00:00:28,197 --> 00:00:30,855
You can't have organized
crime without law and order.
14
00:00:30,890 --> 00:00:32,357
You snitched,
15
00:00:32,391 --> 00:00:34,259
my little penguin.
16
00:00:34,293 --> 00:00:35,894
Please!
17
00:00:35,928 --> 00:00:37,529
Falcone wants you to
put a bullet in his head.
18
00:00:37,563 --> 00:00:39,230
Then everybody knows
you're with the program.
19
00:00:39,265 --> 00:00:41,232
Don't ever come back to Gotham.
20
00:00:43,000 --> 00:00:49,074
Everyone is intimidated by a shark. Become
a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM
21
00:01:03,589 --> 00:01:06,217
Ah, there you are.
22
00:01:07,185 --> 00:01:09,196
Been all over the bloody
house looking for you.
23
00:01:13,132 --> 00:01:14,733
What are you doing?
24
00:01:14,767 --> 00:01:16,368
Nothing.
25
00:01:16,402 --> 00:01:19,371
You, my old son, are a terrible liar.
26
00:01:19,405 --> 00:01:21,239
What have you got there?
27
00:01:23,142 --> 00:01:24,743
Come on. Show me.
28
00:01:29,048 --> 00:01:32,684
Oh, my God, you stupid little boy!
29
00:01:32,718 --> 00:01:35,020
Oh.
30
00:01:35,054 --> 00:01:37,122
It's all right. I'm sorry.
31
00:01:37,156 --> 00:01:39,290
It's gonna be all right.
32
00:02:07,086 --> 00:02:09,988
Hi! I'm Patti.
33
00:02:10,022 --> 00:02:11,256
This is Doug.
34
00:02:11,290 --> 00:02:13,591
We're with the mayor's
Homeless Outreach Project.
35
00:02:13,626 --> 00:02:15,527
We have some sandwiches and some soup.
36
00:02:15,561 --> 00:02:18,163
We got cookies, got candy.
Who here likes chocolate?
37
00:02:20,299 --> 00:02:22,534
Ain't you hungry, Cat?
38
00:02:24,103 --> 00:02:26,004
Yeah, dig in. Take a sandwich.
39
00:02:26,038 --> 00:02:28,607
This is what I need. Sure, go ahead.
40
00:02:28,641 --> 00:02:30,542
Plenty for everyone.
41
00:02:30,576 --> 00:02:32,711
Yeah, sure. Take two.
42
00:02:37,316 --> 00:02:38,416
Hey!
43
00:02:38,451 --> 00:02:39,451
Hey, lady.
44
00:02:45,491 --> 00:02:47,459
Oh, fudge!
45
00:02:47,493 --> 00:02:48,560
Don't worry. I'll go.
46
00:02:50,029 --> 00:02:52,030
Slow down there, buckaroo.
47
00:03:43,520 --> 00:03:45,488
I got you one, but I dropped it.
48
00:03:45,522 --> 00:03:47,590
Yeah, thanks.
49
00:03:47,624 --> 00:03:50,359
- Where is everybody?
- I don't know.
50
00:03:50,394 --> 00:03:51,828
What do you think?
51
00:03:51,862 --> 00:03:54,297
I think it's been a long shift.
We give this bum three hours,
52
00:03:54,331 --> 00:03:56,132
then we knock off.
53
00:03:56,166 --> 00:03:57,300
He was a vet.
54
00:03:57,334 --> 00:03:59,502
I salute his service. Now he's a dead bum.
55
00:03:59,536 --> 00:04:01,037
People are shooting bums
56
00:04:01,071 --> 00:04:03,773
all the time. We might as well
be looking for the tooth fairy.
57
00:04:03,807 --> 00:04:05,842
- Hey, guys.
- Hey, Bo.
58
00:04:05,876 --> 00:04:08,144
How come you weren't here?
59
00:04:08,178 --> 00:04:10,313
Whoa, whoa. Good morning to you, too.
60
00:04:10,347 --> 00:04:12,415
Where were you? I was at a
restaurant down the street here,
61
00:04:12,449 --> 00:04:15,051
Chez Vous. They had
some homeless junkie kid,
62
00:04:15,085 --> 00:04:17,420
fell through their front window last night.
63
00:04:17,454 --> 00:04:19,655
- I been taking care of that.
- This is a potential murder.
64
00:04:19,690 --> 00:04:21,157
You're first responder.
65
00:04:21,191 --> 00:04:23,159
You're supposed to preserve the
integrity of the crime scene.
66
00:04:23,193 --> 00:04:24,861
- He's got a point.
- Well,
67
00:04:24,895 --> 00:04:27,730
the restaurant that pays me $50
a month to look out for them.
68
00:04:27,764 --> 00:04:31,167
So I'm gonna babysit a
dead wino? I got a family.
69
00:04:31,201 --> 00:04:32,635
He's got a point.
70
00:04:33,737 --> 00:04:35,338
Why'd the kid jump through the window?
71
00:04:35,372 --> 00:04:36,806
Who knows? He was high.
72
00:04:36,840 --> 00:04:38,975
- Did you ask him?
- Why am I the bad guy here?
73
00:04:39,009 --> 00:04:41,911
I'm asking about the kid because
maybe he's related to the victim.
74
00:04:41,945 --> 00:04:44,347
And you're not a bad guy...
you're just a bad cop.
75
00:04:44,381 --> 00:04:45,481
Whoa. Who you talking to?
76
00:04:45,516 --> 00:04:46,916
- You know, I already had...
- Hold on.
77
00:04:46,950 --> 00:04:49,719
- Come on. Come on!
- You want it? Any day!
78
00:04:49,753 --> 00:04:51,621
Hey! Whoa!
79
00:04:55,392 --> 00:04:57,360
And then Zeb and Smoke went right down,
80
00:04:57,394 --> 00:05:00,530
and that's when that wacky
dude just shot Soldier.
81
00:05:00,564 --> 00:05:02,365
That's when I realized I
needed to get out of there.
82
00:05:02,399 --> 00:05:03,833
So I ran and I ran, and that's how
83
00:05:03,867 --> 00:05:05,735
I ended up on the floor of that restaurant.
84
00:05:06,603 --> 00:05:07,937
She used a pin.
85
00:05:07,971 --> 00:05:09,939
I swear. A big pin.
86
00:05:09,973 --> 00:05:12,475
But, listen, this is not the first time.
87
00:05:12,509 --> 00:05:15,378
Street kids have been
disappearing for weeks now.
88
00:05:15,412 --> 00:05:17,280
By the dozen. No one knows why.
89
00:05:17,314 --> 00:05:19,749
- First we heard about it.
- Why-y would you?
90
00:05:19,783 --> 00:05:22,018
Nobody gives a crap about us.
91
00:05:22,052 --> 00:05:23,486
I mean, look! That is proof!
92
00:05:23,520 --> 00:05:26,022
That's not proof. That's
a scab. Now, listen, Macky,
93
00:05:26,056 --> 00:05:27,857
we're grown-ups. We're smarter than you.
94
00:05:27,891 --> 00:05:29,959
So you're gonna... you're
gonna tell me the truth!
95
00:05:29,993 --> 00:05:31,227
It was you, wasn't it?
96
00:05:31,261 --> 00:05:33,229
It was you that killed that poor old man.
97
00:05:33,263 --> 00:05:35,231
It was you. Now, you're gonna
tell me the truth, or I swear
98
00:05:35,265 --> 00:05:36,899
to God, I'm gonna beat it out of you!
99
00:05:36,934 --> 00:05:38,968
That old man was a war veteran! Listen,
100
00:05:39,002 --> 00:05:40,603
Cat was there. Cat saw
the whole thing. Ask Cat.
101
00:05:40,637 --> 00:05:41,738
- Ask Cat!
- Relax, Macky, relax.
102
00:05:41,772 --> 00:05:43,239
No one's gonna beat you. Who's Cat?
103
00:05:43,273 --> 00:05:44,474
What do you mean, no one's gonna beat him?
104
00:05:44,508 --> 00:05:45,842
Isn't that what I just said I was gonna do
105
00:05:45,876 --> 00:05:47,043
right now, just now? I was gonna beat him?
106
00:05:47,077 --> 00:05:48,778
Come here! Come here. Come here.
107
00:05:50,547 --> 00:05:52,415
He is 16.
108
00:05:52,449 --> 00:05:55,585
Yeah, and six-foot,
220. He can take a punch.
109
00:05:55,619 --> 00:05:57,854
Look, I wasn't gonna beat him.
I just wanted to scare him.
110
00:05:57,888 --> 00:05:59,856
But if I did want to beat him, I could.
111
00:05:59,890 --> 00:06:01,858
It would be my prerogative. It's illegal.
112
00:06:01,892 --> 00:06:03,359
Ill...
113
00:06:03,394 --> 00:06:05,795
How now so righteous?
114
00:06:05,829 --> 00:06:08,598
Hmm? Not long since you
put a man in the river.
115
00:06:11,635 --> 00:06:13,603
You want to say that a little louder?
116
00:06:13,637 --> 00:06:15,438
Not everybody heard.
117
00:06:15,472 --> 00:06:17,807
Ever since then, you've been a royal
pain in the ass. You think I or anybody
118
00:06:17,841 --> 00:06:20,243
around here gives a
crap about a dead snitch
119
00:06:20,277 --> 00:06:21,544
or your guilty conscience?
120
00:06:21,578 --> 00:06:23,279
- We got our own problems.
- Guilty conscience,
121
00:06:23,313 --> 00:06:25,281
call it what you want.
I'm gonna do what's right.
122
00:06:25,315 --> 00:06:27,283
You're beginning to irritate me.
123
00:06:27,317 --> 00:06:28,618
Get your hands off me.
124
00:06:28,652 --> 00:06:30,453
Hey!
125
00:06:30,487 --> 00:06:32,889
Watch the shoes, clown.
126
00:06:36,860 --> 00:06:38,728
Shift's over.
127
00:07:01,852 --> 00:07:03,286
Come on.
128
00:07:03,320 --> 00:07:04,620
Come on.
129
00:07:04,655 --> 00:07:06,990
Come on. Seriously.
130
00:07:16,633 --> 00:07:19,068
Thank you so much, guys, truly.
131
00:07:19,103 --> 00:07:21,604
I'm very grateful. I've
been waiting for hours.
132
00:07:21,638 --> 00:07:24,307
No kidding. Look like you
crawled out of a cemetery.
133
00:07:24,341 --> 00:07:27,343
Smells like it, too.
Open a window back there.
134
00:07:30,014 --> 00:07:30,980
- There you go.
- Yeah.
135
00:07:31,015 --> 00:07:32,281
Yes, thank you.
136
00:07:32,316 --> 00:07:35,051
Forgive me, I am somewhat disheveled.
137
00:07:35,085 --> 00:07:37,086
A temporary setback, I assure you.
138
00:07:38,122 --> 00:07:39,355
Thank you so much.
139
00:07:39,390 --> 00:07:41,457
What the hell happened to you anyhow?
140
00:07:41,492 --> 00:07:43,326
It was my own fault.
141
00:07:43,360 --> 00:07:45,528
Foolish arrogance led me astray.
142
00:07:47,031 --> 00:07:49,032
But I learned my lessons.
143
00:07:50,495 --> 00:07:54,537
I'll be back, stronger
and smarter than ever.
144
00:07:54,571 --> 00:07:55,838
Good luck with that, bro.
145
00:07:55,873 --> 00:07:58,408
Here I am riding around in a lovely truck,
146
00:07:58,442 --> 00:08:00,810
sharing an ice-cold
beer with my new friends.
147
00:08:00,844 --> 00:08:02,812
My luck's already turned, right?
148
00:08:04,315 --> 00:08:06,816
Dude, anyone ever tell you, when you walk,
149
00:08:06,850 --> 00:08:08,117
you look just like a penguin?
150
00:08:10,054 --> 00:08:12,355
No.
151
00:08:12,389 --> 00:08:15,825
Nobody's ever told me that.
152
00:08:27,083 --> 00:08:30,188
He's saying he has a right to
stop me from beating on a mope.
153
00:08:30,222 --> 00:08:31,255
Damn right I do.
154
00:08:31,290 --> 00:08:32,523
How am I supposed to work with this?
155
00:08:32,558 --> 00:08:34,759
Look it, Jim, it's not like I can order you
156
00:08:34,793 --> 00:08:37,061
to break the law, but this is Gotham.
157
00:08:37,096 --> 00:08:39,197
You don't bend, you'll get broke.
158
00:08:39,231 --> 00:08:40,265
- I understand.
- I thought
159
00:08:40,299 --> 00:08:42,107
- you were with the program.
- He is.
160
00:08:42,156 --> 00:08:44,204
Well, let's get back to
work. Where are you at?
161
00:08:44,229 --> 00:08:46,304
Well, if the boy we have
is telling the truth,
162
00:08:46,338 --> 00:08:48,306
there's a couple of kidnappers out there
163
00:08:48,340 --> 00:08:50,742
abducting homeless children in numbers.
164
00:08:50,776 --> 00:08:52,644
They lured them close with a food truck
165
00:08:52,678 --> 00:08:54,479
from the mayor's Homeless Outreach Project.
166
00:08:54,513 --> 00:08:56,915
And they drugged them
with a jab from a big pin.
167
00:08:56,949 --> 00:08:58,583
Wh-Why would anyone want to abduct
168
00:08:58,617 --> 00:09:00,818
scaggly-ass orphans in bulk?
169
00:09:00,853 --> 00:09:01,986
I mean, where's the market?
170
00:09:02,021 --> 00:09:03,154
They're out on the street
171
00:09:03,188 --> 00:09:04,389
because no one wants them anyway.
172
00:09:04,423 --> 00:09:05,657
If they said they were snatching
173
00:09:05,691 --> 00:09:07,425
cute girls, I'd believe 'em.
174
00:09:07,459 --> 00:09:09,928
But what would anyone want
with a lard-ass like Macky?
175
00:09:09,962 --> 00:09:11,296
What is it, Ed?
176
00:09:14,466 --> 00:09:16,768
Guess what I found.
177
00:09:16,802 --> 00:09:19,137
I did a blood test on him, and he had
178
00:09:19,171 --> 00:09:21,139
high levels of ATP.
179
00:09:21,173 --> 00:09:23,441
What's ATP?
180
00:09:23,475 --> 00:09:25,777
It's a fast-acting knockout drug.
181
00:09:25,811 --> 00:09:27,679
They used to use it at
the old Arkham Asylum
182
00:09:27,713 --> 00:09:29,981
to bring down troublesome patients.
183
00:09:30,015 --> 00:09:32,217
It's hard to get. No recreational use.
184
00:09:32,251 --> 00:09:34,652
Okay. That's interesting.
185
00:09:34,687 --> 00:09:35,687
Anything else?
186
00:09:36,989 --> 00:09:38,690
Thank you, Ed.
187
00:09:41,727 --> 00:09:44,062
Thank you, Ed.
188
00:09:48,071 --> 00:09:49,038
Get to work.
189
00:09:49,072 --> 00:09:52,041
And keep this quiet. No press. Not a word.
190
00:09:52,075 --> 00:09:54,343
Shouldn't we tell the
public what's going on?
191
00:09:54,377 --> 00:09:56,512
- Warn them?
- Department policy.
192
00:09:56,546 --> 00:09:59,181
We don't advertise this
kind of stuff. Causes panic.
193
00:09:59,215 --> 00:10:01,984
The headlines will read
"Gotham's Kids Snatched."
194
00:10:02,018 --> 00:10:04,653
- Which would be true.
- No press. That's an order.
195
00:10:04,688 --> 00:10:06,889
Follow up on the drug, the ATP
196
00:10:06,923 --> 00:10:08,457
and the Arkham connection.
197
00:10:08,491 --> 00:10:10,292
Arkham's been closed for, like, ten years.
198
00:10:10,326 --> 00:10:11,427
Yeah, 15.
199
00:10:11,461 --> 00:10:13,762
Drug suppliers might still be in business.
200
00:10:13,797 --> 00:10:15,164
Oh, uh,
201
00:10:15,198 --> 00:10:17,166
this happened on Fish Mooney's turf.
202
00:10:17,200 --> 00:10:19,902
Do you want to see if it's
safe for us to go back there,
203
00:10:19,936 --> 00:10:21,537
or is, uh, she still mad at us?
204
00:10:21,571 --> 00:10:23,639
That's a good question.
205
00:10:35,352 --> 00:10:37,653
Bravo!
206
00:10:37,687 --> 00:10:38,921
Bravo!
207
00:10:46,229 --> 00:10:47,529
Don Falcone.
208
00:10:47,564 --> 00:10:50,933
What a wonderful surprise. Welcome.
209
00:10:50,967 --> 00:10:52,267
Thank you, my dear.
210
00:10:52,302 --> 00:10:54,203
Can we... talk?
211
00:10:54,237 --> 00:10:56,268
Of course. Give me a
moment to clear the place.
212
00:10:56,269 --> 00:10:58,948
No, no. No need to spoil the fun.
213
00:11:13,189 --> 00:11:16,158
Men who are about to die are very honest.
214
00:11:16,192 --> 00:11:17,860
It pays to listen to them.
215
00:11:17,894 --> 00:11:21,030
That's some toast.
216
00:11:24,634 --> 00:11:27,403
I spoke with your man
Cobblepot before he died.
217
00:11:28,805 --> 00:11:31,240
Odd little fellow. Perceptive.
218
00:11:31,274 --> 00:11:33,142
He told me the death of the Waynes
219
00:11:33,176 --> 00:11:36,512
would bring troubled times
for our family and Gotham.
220
00:11:36,546 --> 00:11:39,148
What did he know?
221
00:11:39,182 --> 00:11:42,284
- Business is good as ever.
- No, he was right.
222
00:11:42,319 --> 00:11:47,423
The Waynes and the Falcones were
the pillars of the same house.
223
00:11:47,457 --> 00:11:49,692
We understood each other.
224
00:11:49,726 --> 00:11:52,628
Now that they're gone,
everything is out of balance,
225
00:11:52,662 --> 00:11:55,998
and the Wayne Empire is in flux.
226
00:11:56,032 --> 00:11:59,301
Who knows who will end up in control?
227
00:11:59,336 --> 00:12:02,071
The Maroni family senses weakness.
228
00:12:02,105 --> 00:12:03,572
They'll start making moves,
229
00:12:03,607 --> 00:12:06,675
and every criminal in the
city will start making moves.
230
00:12:06,710 --> 00:12:09,378
Please don't lose any sleep over Maroni.
231
00:12:09,412 --> 00:12:11,380
He's number two for a reason.
232
00:12:11,414 --> 00:12:14,216
I never lose sleep over my enemies.
233
00:12:14,251 --> 00:12:16,952
It's my friends that keep me awake.
234
00:12:16,987 --> 00:12:19,555
Huh. Cobblepot told me
235
00:12:19,589 --> 00:12:22,591
you say I'm old and soft
236
00:12:22,626 --> 00:12:25,761
and ready to be taken out,
and you're the one to take me.
237
00:12:27,797 --> 00:12:30,666
Don Falcone, I would never,
238
00:12:30,700 --> 00:12:33,302
ever say that.
239
00:12:33,336 --> 00:12:36,739
I only have deep love and respect for you.
240
00:12:36,773 --> 00:12:40,075
You have been like a father to me.
241
00:12:40,110 --> 00:12:44,513
I'm so... happy to hear that.
242
00:12:44,548 --> 00:12:46,815
Let's forget all about it, then.
243
00:12:46,850 --> 00:12:49,818
The babbling of a condemned man.
244
00:12:55,058 --> 00:12:56,759
Enough business.
245
00:12:56,793 --> 00:12:58,394
How have you been, my dear?
246
00:12:58,428 --> 00:12:59,995
Thriving, I hope.
247
00:13:00,030 --> 00:13:02,264
Yes. Good. I'm good.
248
00:13:04,367 --> 00:13:07,503
Which of these is your lover?
249
00:13:07,537 --> 00:13:09,805
Please. My heart has been broken
250
00:13:09,840 --> 00:13:12,641
far too many times for that nonsense.
251
00:13:12,676 --> 00:13:14,443
Hmm.
252
00:13:14,478 --> 00:13:16,645
I heard you had a lover.
253
00:13:16,680 --> 00:13:17,947
Well, if you're referring
254
00:13:17,981 --> 00:13:20,349
to the boy that I keep
around for exercise...
255
00:13:20,383 --> 00:13:23,285
my lover he is not.
256
00:13:31,294 --> 00:13:32,461
What's your name?
257
00:13:32,496 --> 00:13:33,662
Lazlo, sir.
258
00:13:33,697 --> 00:13:36,532
Lazlo, be good to this woman.
259
00:13:36,566 --> 00:13:38,701
She's very precious to me.
260
00:13:38,735 --> 00:13:40,736
If you break her heart,
261
00:13:40,770 --> 00:13:42,671
you break my heart.
262
00:13:42,706 --> 00:13:44,373
Yes, sir.
263
00:13:44,407 --> 00:13:46,542
Mmm.
264
00:13:53,183 --> 00:13:55,217
Give me your hand.
265
00:13:58,188 --> 00:14:00,489
Thank you for being honest.
It means a lot to me.
266
00:14:00,524 --> 00:14:02,725
It shows wisdom
267
00:14:02,759 --> 00:14:04,827
and humility.
268
00:14:17,107 --> 00:14:19,108
Out!
269
00:14:23,447 --> 00:14:26,348
Everyone out!
270
00:14:34,057 --> 00:14:37,059
Never, never in his life
271
00:14:37,094 --> 00:14:40,062
my son is away this long.
272
00:14:40,097 --> 00:14:43,165
Nightclubs is his business.
273
00:14:43,200 --> 00:14:44,934
Such hours.
274
00:14:44,968 --> 00:14:49,705
But always, he comes home to his mother.
275
00:14:49,740 --> 00:14:51,807
His clothes are here.
276
00:14:51,842 --> 00:14:55,578
My son would never leave his clothes.
277
00:14:55,612 --> 00:14:58,414
Oh, so elegant, he is.
278
00:14:58,448 --> 00:15:00,549
Yes, I-I show you.
279
00:15:00,584 --> 00:15:03,886
Damn. Mooney and the cops
must have had him killed.
280
00:15:03,920 --> 00:15:05,654
Looks like the snitches get bumped.
281
00:15:05,689 --> 00:15:07,223
That's life.
282
00:15:07,257 --> 00:15:08,891
They're not going to get away with it,
283
00:15:08,925 --> 00:15:10,226
not as easy as they think.
284
00:15:10,260 --> 00:15:11,927
You take things too
personally, you know what?
285
00:15:11,962 --> 00:15:14,563
Yeah, I do. That was a good snitch.
286
00:15:14,598 --> 00:15:15,765
- What are we...?
- Nothing.
287
00:15:15,799 --> 00:15:18,668
- Uh, Mrs. Cobblepot...
- Kapelput.
288
00:15:18,702 --> 00:15:21,203
Mrs. Kapelput, do you know anyone
289
00:15:21,238 --> 00:15:23,506
who might want to do your son harm?
290
00:15:23,540 --> 00:15:25,274
Harm?
291
00:15:25,308 --> 00:15:28,644
No. I-I would feel it.
292
00:15:28,679 --> 00:15:30,946
A mother feels these things.
293
00:15:30,981 --> 00:15:32,848
It's a woman.
294
00:15:32,883 --> 00:15:37,286
Some painted slut has him in her clutch.
295
00:15:37,321 --> 00:15:39,422
A woman... you think?
296
00:15:39,456 --> 00:15:41,490
I am sure.
297
00:15:41,525 --> 00:15:44,593
So handsome he is.
298
00:15:44,628 --> 00:15:46,996
And so naive.
299
00:15:47,030 --> 00:15:50,666
Who are you again?
300
00:15:50,701 --> 00:15:54,203
Uh, detectives with
Major Crimes Unit, ma'am.
301
00:15:54,237 --> 00:15:57,206
Oh, GCPD.
302
00:15:57,240 --> 00:16:00,042
- Like that.
- But honest.
303
00:16:00,077 --> 00:16:01,944
Hmm.
304
00:16:03,046 --> 00:16:04,981
Boss, don't get mad at me,
305
00:16:05,015 --> 00:16:07,016
but I know that look.
306
00:16:09,019 --> 00:16:12,221
Now is too early to make a move on Falcone.
307
00:16:13,323 --> 00:16:15,291
I know.
308
00:16:15,325 --> 00:16:17,293
Not yet.
309
00:16:17,327 --> 00:16:21,330
I need more money, more
men, more territory, I know.
310
00:16:23,000 --> 00:16:26,569
I'll play this thing
loyal and bide my time.
311
00:16:28,805 --> 00:16:31,540
But I swear, Butch,
312
00:16:31,575 --> 00:16:34,243
on my sainted mother's grave,
313
00:16:34,278 --> 00:16:36,412
some day soon,
314
00:16:36,446 --> 00:16:38,614
I am going to kill that old man
315
00:16:38,649 --> 00:16:42,752
with my bare hands and my teeth.
316
00:16:48,091 --> 00:16:50,159
I'll be holding your shoes.
317
00:16:53,564 --> 00:16:58,100
I just wish that Penguin was still alive.
318
00:16:59,736 --> 00:17:02,104
I didn't make that little punk
319
00:17:02,139 --> 00:17:06,008
suffer near badly enough.
320
00:17:15,385 --> 00:17:17,286
Excuse me, sir?
321
00:17:17,321 --> 00:17:18,721
Uh...
322
00:17:21,391 --> 00:17:25,127
I couldn't help but notice
the sign on your trailer.
323
00:17:25,162 --> 00:17:26,562
Is it still for rent?
324
00:17:26,597 --> 00:17:28,464
100 bucks a week. It ain't much, but...
325
00:17:28,498 --> 00:17:30,800
- I'll take it.
- You don't want to look at it first?
326
00:17:30,834 --> 00:17:32,435
No, I'm not fussy.
327
00:17:32,469 --> 00:17:36,873
- It's all yours.
- The key?
328
00:17:36,907 --> 00:17:40,376
Hey, sweet truck. You got
that big hemi in there?
329
00:17:40,410 --> 00:17:43,045
Yes. Yup.
330
00:17:43,080 --> 00:17:45,114
That big hemi's in there.
331
00:17:45,148 --> 00:17:46,916
Somewhere.
332
00:17:46,950 --> 00:17:49,585
Uh, sir, the key?
333
00:17:49,620 --> 00:17:51,654
It's in the door.
334
00:17:51,688 --> 00:17:54,056
Okay.
335
00:18:03,367 --> 00:18:06,936
What's up, players?
336
00:18:06,970 --> 00:18:08,337
You got any smokes?
337
00:18:08,372 --> 00:18:11,574
No.
338
00:18:16,713 --> 00:18:17,914
Where are we?
339
00:18:19,116 --> 00:18:21,083
Damn if I know.
340
00:18:27,391 --> 00:18:29,292
I think we're dead.
341
00:18:40,434 --> 00:18:42,402
Harvey.
342
00:18:42,436 --> 00:18:44,504
Jim. How marvelous.
343
00:18:44,538 --> 00:18:47,273
You still mad at us?
344
00:18:47,308 --> 00:18:49,209
No. Please.
345
00:18:49,243 --> 00:18:51,344
I'm quite fond of you, and...
346
00:18:51,379 --> 00:18:53,647
you intrigue me.
347
00:18:53,681 --> 00:18:57,417
I knew I'd regret killing you
as soon as I gave the word.
348
00:18:57,451 --> 00:19:00,487
But you know me. I'm feisty.
349
00:19:00,521 --> 00:19:01,888
What do you know about
350
00:19:01,922 --> 00:19:04,324
a man and a woman abducting
street kids on your turf?
351
00:19:04,358 --> 00:19:06,559
No foreplay with you, hmm?
352
00:19:06,594 --> 00:19:10,297
Figures, but you got with the program.
353
00:19:10,331 --> 00:19:13,166
Killed Penguin your own bad self.
354
00:19:13,200 --> 00:19:14,567
I was surprised.
355
00:19:14,602 --> 00:19:16,403
Straight arrow like you.
356
00:19:16,437 --> 00:19:19,239
- I guess you misjudged me.
- I guess I did.
357
00:19:19,273 --> 00:19:23,277
You're just a little
sinner like the rest of us.
358
00:19:23,339 --> 00:19:27,180
I'm almost kind of sad about that.
359
00:19:27,214 --> 00:19:29,649
We're looking for a man and a woman,
360
00:19:29,684 --> 00:19:31,351
middle-aged,
361
00:19:31,385 --> 00:19:34,588
white, targeting children under 16.
362
00:19:34,622 --> 00:19:37,490
They use a poisoned pin,
if you can believe it.
363
00:19:37,525 --> 00:19:41,361
Oh. Used to be there was only
a market for nice-looking girls.
364
00:19:41,395 --> 00:19:43,363
That's what I said.
365
00:19:43,397 --> 00:19:45,365
But now there's a new buyer overseas
366
00:19:45,399 --> 00:19:47,601
that will take anyone young and healthy.
367
00:19:47,635 --> 00:19:50,971
- Overseas where? Who's "they"?
- Nobody knows.
368
00:19:51,005 --> 00:19:53,640
- What do they want 'em for?
- Nobody knows.
369
00:19:53,674 --> 00:19:57,477
And no one cares to know.
370
00:20:03,808 --> 00:20:05,619
Ta-da! Moo sh...
371
00:20:05,653 --> 00:20:07,621
Sorry. Go on.
372
00:20:07,655 --> 00:20:09,356
They drug them with a big pin?
373
00:20:09,390 --> 00:20:10,824
That is so creepy.
374
00:20:10,858 --> 00:20:13,293
No, you don't want to hear
this stuff. It's depressing.
375
00:20:13,327 --> 00:20:15,462
What do they use them for? The children?
376
00:20:15,496 --> 00:20:17,731
Nobody seems to know.
377
00:20:17,765 --> 00:20:20,634
And we can't say a damn
thing to the press. Bad PR.
378
00:20:20,668 --> 00:20:22,636
I can't believe the system is so corrupt.
379
00:20:22,670 --> 00:20:25,405
You have no idea. What do you mean?
380
00:20:27,174 --> 00:20:31,011
No. You know, figure of speech, I guess.
381
00:20:31,045 --> 00:20:33,380
Did something happen that
you're not telling me about?
382
00:20:33,414 --> 00:20:35,148
These last couple of weeks...
383
00:20:35,183 --> 00:20:38,084
you've been different, troubled.
384
00:20:38,119 --> 00:20:40,387
Hmm.
385
00:20:40,421 --> 00:20:42,389
No.
386
00:20:42,423 --> 00:20:44,758
Been having trouble sleeping, I guess.
387
00:20:46,994 --> 00:20:49,729
The newspapers must get
anonymous tips all the time.
388
00:20:49,764 --> 00:20:51,731
Oh, sure, yeah.
389
00:20:51,766 --> 00:20:54,201
You mean, call it in myself?
390
00:20:55,937 --> 00:20:57,671
No, I can't do that.
391
00:21:04,779 --> 00:21:06,379
Gotham Gazette. The newsroom.
392
00:21:06,414 --> 00:21:08,281
Wait. No.
393
00:21:08,316 --> 00:21:10,016
Hi. Listen, I can't talk long.
394
00:21:10,051 --> 00:21:12,118
Somebody is abducting homeless
children off the streets,
395
00:21:12,153 --> 00:21:14,087
and the cops are trying to keep it quiet.
396
00:21:14,121 --> 00:21:17,090
Go talk to Captain Sarah Essen
of the GCPD. She has got a kid
397
00:21:17,124 --> 00:21:19,593
in custody who can tell
you the whole story.
398
00:21:19,627 --> 00:21:21,294
End the call. I got to go.
399
00:21:23,598 --> 00:21:24,898
Listen to me, Barbara.
400
00:21:24,932 --> 00:21:26,933
When I tell you stuff,
that's just between us.
401
00:21:26,968 --> 00:21:28,368
You can't do that, what you just did.
402
00:21:28,402 --> 00:21:29,903
But it was the right thing to do.
403
00:21:29,937 --> 00:21:31,805
That's not the point.
Well, what is the point?
404
00:21:33,341 --> 00:21:34,474
You're right.
405
00:21:34,509 --> 00:21:37,077
It was the right thing to do.
406
00:21:37,111 --> 00:21:40,547
- Don't do it again, okay?
- Yes, boss.
407
00:21:41,649 --> 00:21:44,484
"Gotham spirals ever downward."
408
00:21:44,519 --> 00:21:46,086
"Mayor James under attack."
409
00:21:46,120 --> 00:21:48,755
"Vows swift action." "Points finger
410
00:21:48,790 --> 00:21:52,325
at police department's
sluggish response." Et cetera.
411
00:21:52,360 --> 00:21:54,761
- It's just ink.
- Did you give them this?
412
00:21:54,796 --> 00:21:56,062
Me?
413
00:21:56,097 --> 00:21:59,266
- You've done it before.
- On my own case? Never.
414
00:21:59,300 --> 00:22:01,301
Be a very stupid thing to do.
415
00:22:01,335 --> 00:22:02,602
Jim?
416
00:22:03,771 --> 00:22:05,105
I didn't call it in.
417
00:22:06,274 --> 00:22:08,775
- I swear.
- Another mystery.
418
00:22:08,810 --> 00:22:10,477
We have a thin lead on the case,
419
00:22:10,511 --> 00:22:11,978
if you'd like to hear it, ma'am.
420
00:22:12,013 --> 00:22:13,480
There's only three companies
421
00:22:13,514 --> 00:22:15,282
in Gotham that stock this ATP stuff,
422
00:22:15,316 --> 00:22:17,651
and you need a special license to buy it.
423
00:22:17,685 --> 00:22:19,286
Chances are, one of the three's crooked.
424
00:22:19,320 --> 00:22:21,021
We're looking to lean hard on all three,
425
00:22:21,055 --> 00:22:24,558
like they are crooked, see which one pops.
426
00:22:34,235 --> 00:22:35,836
That was sneaky good.
427
00:22:35,870 --> 00:22:37,604
Almost couldn't tell you were lying.
428
00:22:37,638 --> 00:22:38,939
I wasn't lying.
429
00:22:40,108 --> 00:22:41,808
Good morning, Judge Baker.
430
00:22:41,843 --> 00:22:43,810
Thank you, sir. Yes, all three.
431
00:22:43,845 --> 00:22:45,011
Welzyne,
432
00:22:45,046 --> 00:22:47,481
Dracotech and Quillan Pharma.
433
00:22:52,253 --> 00:22:54,988
You guys have screwed me.
434
00:22:55,023 --> 00:22:56,990
Against my better judgment,
435
00:22:57,025 --> 00:22:58,658
I sell you the juice,
436
00:22:58,693 --> 00:23:01,228
I let you guys use my storage space
437
00:23:01,262 --> 00:23:03,897
because, "No problem," you said.
438
00:23:03,931 --> 00:23:06,900
And now look. Heat.
439
00:23:06,934 --> 00:23:08,335
White-hot heat.
440
00:23:08,369 --> 00:23:10,237
No problems, my friend.
441
00:23:10,271 --> 00:23:11,905
We're here to take the merch away.
442
00:23:11,939 --> 00:23:13,640
You'll be clean as a whistle.
443
00:23:13,675 --> 00:23:15,609
Merch?
444
00:23:15,643 --> 00:23:17,177
They're children, damn it.
445
00:23:17,211 --> 00:23:19,212
They're human beings.
446
00:23:19,247 --> 00:23:21,381
Didn't I tell you to check
on them ten minutes ago?
447
00:23:24,385 --> 00:23:26,553
I want another five large.
448
00:23:26,587 --> 00:23:28,021
But we had a deal already.
449
00:23:28,056 --> 00:23:30,057
I got to stand up for what is right here.
450
00:23:30,091 --> 00:23:33,026
Be fair, sir. We don't have
that kind of cash on hand.
451
00:23:33,061 --> 00:23:35,362
That's your problem. I can wait.
452
00:23:35,396 --> 00:23:37,397
I thought you was worried about the heat.
453
00:23:37,432 --> 00:23:39,366
Well, if heat arrives in the meantime,
454
00:23:39,400 --> 00:23:42,102
I can get rid of the evidence very quickly.
455
00:23:42,136 --> 00:23:43,704
We have an obligation to deliver.
456
00:23:43,738 --> 00:23:46,006
The Dollmaker doesn't tolerate failure.
457
00:23:46,040 --> 00:23:48,942
- We need those children.
- Well, that's also your problem.
458
00:23:55,483 --> 00:23:59,219
No. Hey, hey, this is
totally inappropriate.
459
00:23:59,253 --> 00:24:01,888
I mean, we were having a
business discussion here.
460
00:24:01,923 --> 00:24:03,624
You weren't being fair.
461
00:24:07,962 --> 00:24:10,263
Oh, gosh. Cops.
462
00:24:13,234 --> 00:24:15,102
You didn't call the
Gazette, but did your girl
463
00:24:15,136 --> 00:24:17,070
call the Gazette? Yeah.
464
00:24:17,105 --> 00:24:19,640
- I knew it.
- I didn't know she was gonna call 'em.
465
00:24:19,674 --> 00:24:21,775
Seriously, you got to
learn to control your woman.
466
00:24:21,809 --> 00:24:23,577
I kind of like her the way she is.
467
00:24:23,611 --> 00:24:25,112
No, these high-class
temperamental broads...
468
00:24:25,146 --> 00:24:26,980
they need firm handling. Trust me.
469
00:24:27,015 --> 00:24:29,316
- Trust you? On women?
- Damn right.
470
00:24:29,350 --> 00:24:31,718
All varieties. From
hausfraus to movie stars.
471
00:24:31,753 --> 00:24:35,088
I love 'em all. Now, you? Let me guess.
472
00:24:35,123 --> 00:24:37,491
High school sweetheart.
Then a bunch of hos overseas
473
00:24:37,525 --> 00:24:39,259
only made you sad,
474
00:24:39,294 --> 00:24:40,827
and then there's Barbara.
475
00:24:40,862 --> 00:24:42,296
Pretty much.
476
00:24:42,330 --> 00:24:44,965
You, my friend, are a monkey
477
00:24:44,999 --> 00:24:46,466
riding a racehorse.
478
00:24:55,510 --> 00:24:57,110
Good evening. May I help you?
479
00:24:57,145 --> 00:24:58,912
Detectives Gordon and
Bullock. We need to speak
480
00:24:58,947 --> 00:25:00,948
- to whoever's in charge here, ma'am.
- Of course.
481
00:25:00,982 --> 00:25:03,584
Mr. Quillan, detectives
are here to see you.
482
00:25:03,618 --> 00:25:04,985
Oh?
483
00:25:06,454 --> 00:25:08,155
Oh, wow.
484
00:25:08,189 --> 00:25:09,923
Detectives. Hey, what's up?
485
00:25:09,958 --> 00:25:11,458
Nothing serious, I hope.
486
00:25:11,492 --> 00:25:14,228
Cut the crap. We have a
warrant to search the premises.
487
00:25:14,262 --> 00:25:15,529
We know what you're doing.
488
00:25:15,563 --> 00:25:17,464
Well, then, you know
some boring stuff, then.
489
00:25:17,498 --> 00:25:19,166
I mean, what are you talking about?
490
00:25:20,301 --> 00:25:22,369
You're peddling ATP to those kid snatchers.
491
00:25:22,403 --> 00:25:24,538
Oh, my gosh, no. I-I mean,
492
00:25:24,572 --> 00:25:27,007
we used to stock ATP, but not since
493
00:25:27,041 --> 00:25:29,176
the Arkham Asylum closed.
494
00:25:29,210 --> 00:25:32,145
Uh, uh... I heard that the Wayne Foundation
495
00:25:32,180 --> 00:25:34,147
is planning on reopening
496
00:25:34,182 --> 00:25:35,883
the old place again.
497
00:25:35,917 --> 00:25:37,384
But now that the Waynes are dead,
498
00:25:37,418 --> 00:25:39,319
I guess everything's up in the air.
499
00:25:39,354 --> 00:25:40,821
Uh...
500
00:25:40,855 --> 00:25:42,322
what a world, eh?
501
00:25:42,357 --> 00:25:44,057
Nobody's safe.
502
00:25:57,605 --> 00:25:59,806
Jim! Go, go!
503
00:26:11,886 --> 00:26:13,654
Where the hell were you?
504
00:26:13,688 --> 00:26:15,322
Get rid of 'em now.
505
00:26:15,356 --> 00:26:17,558
And hose down the room.
506
00:26:29,571 --> 00:26:30,737
Zeb.
507
00:26:31,639 --> 00:26:32,873
Freeze.
508
00:26:48,721 --> 00:26:50,836
On behalf of all the citizens of Gotham,
509
00:26:50,870 --> 00:26:52,237
I want to thank you brave gentlemen
510
00:26:52,271 --> 00:26:55,340
from the bottom of my heart,
and I want to promise you kids...
511
00:26:55,375 --> 00:26:57,442
we will take care of you
512
00:26:57,477 --> 00:26:59,811
as if you were our own children.
513
00:26:59,846 --> 00:27:01,513
But here's the thing.
514
00:27:01,547 --> 00:27:05,217
The people who victimized
these kids are still out there.
515
00:27:05,251 --> 00:27:07,819
And hundreds of vulnerable youngsters
516
00:27:07,854 --> 00:27:10,022
are still living rough on our streets.
517
00:27:10,056 --> 00:27:13,191
Alone, unprotected,
518
00:27:13,226 --> 00:27:14,493
and let's face it,
519
00:27:14,527 --> 00:27:17,362
that's the real crime here. So what are we
520
00:27:17,397 --> 00:27:19,164
going to do to help these kids?
521
00:27:19,198 --> 00:27:22,067
Yesterday I made a phone call
522
00:27:22,101 --> 00:27:24,703
to Juvenile Services and the GCPD
523
00:27:24,737 --> 00:27:27,372
to initiate a humane
but tough-love program
524
00:27:27,407 --> 00:27:30,409
to get these kids off the streets
525
00:27:30,443 --> 00:27:31,910
and into the loving arms
526
00:27:31,944 --> 00:27:33,779
of Juvenile Services.
527
00:27:37,450 --> 00:27:40,352
- I think that went very well.
- I think so.
528
00:27:40,386 --> 00:27:42,721
A small toast, Your Honor?
529
00:27:42,755 --> 00:27:43,889
You read my mind.
530
00:27:43,923 --> 00:27:46,024
Mr. Mayor.
531
00:27:46,059 --> 00:27:47,559
Uh, where are you sending
532
00:27:47,593 --> 00:27:49,294
all the children that get rounded up?
533
00:27:49,329 --> 00:27:52,097
Foster homes for the cute, undamaged ones.
534
00:27:52,131 --> 00:27:54,900
- Upstate for the rest.
- Upstate?
535
00:27:54,934 --> 00:27:57,035
The Alpena Youth Corrections Facility.
536
00:27:57,070 --> 00:27:58,370
A fine institute.
537
00:27:58,404 --> 00:28:00,105
Prison, in other words.
538
00:28:00,139 --> 00:28:02,341
Forgive me, Your Honor.
539
00:28:02,375 --> 00:28:04,409
Detective Gordon's our house firebrand.
540
00:28:04,444 --> 00:28:05,877
No, no, no, th-that's okay.
541
00:28:05,912 --> 00:28:08,246
Jim... May I call you Jim?
542
00:28:09,549 --> 00:28:11,583
Half the petty crime in the city
543
00:28:11,618 --> 00:28:14,853
is homeless kids. They need structure.
544
00:28:14,887 --> 00:28:16,488
People who care for them.
545
00:28:16,522 --> 00:28:19,424
For the greater good of Gotham
and for the children. You see?
546
00:28:19,459 --> 00:28:21,660
I see you're using the child snatchers
547
00:28:21,694 --> 00:28:23,795
as a pretext to lock up children
548
00:28:23,830 --> 00:28:25,631
without a trial.
549
00:28:27,533 --> 00:28:29,835
Thank you, my friend.
550
00:28:29,869 --> 00:28:31,570
Valuable input.
551
00:28:31,604 --> 00:28:33,472
Most refreshing.
552
00:28:33,506 --> 00:28:34,906
L'chaim.
553
00:28:37,644 --> 00:28:40,145
Yo, Gordon.
554
00:28:40,179 --> 00:28:42,180
Man's been waiting for you upstairs.
555
00:28:48,855 --> 00:28:50,322
Mr. Pennyworth.
556
00:28:50,356 --> 00:28:53,492
Alfred, please.
557
00:28:53,526 --> 00:28:54,826
It's bedlam, isn't it?
558
00:28:54,861 --> 00:28:56,862
Rough job you got.
559
00:28:58,698 --> 00:28:59,998
Best job in the world.
560
00:29:01,301 --> 00:29:03,268
I wonder if it might be convenient
561
00:29:03,303 --> 00:29:05,637
for you to visit us tomorrow.
562
00:29:05,672 --> 00:29:07,005
Of course.
563
00:29:07,040 --> 00:29:09,708
- Why? Is something wrong?
- I don't know.
564
00:29:09,742 --> 00:29:12,511
Never had a child before.
565
00:29:12,545 --> 00:29:13,845
Nor me.
566
00:29:13,880 --> 00:29:15,781
The boy respects you.
567
00:29:17,183 --> 00:29:19,685
Teatime, shall we say?
568
00:29:20,887 --> 00:29:22,888
Teatime.
569
00:29:49,816 --> 00:29:51,183
Name.
570
00:29:51,217 --> 00:29:53,485
Ma'am, there's been a mistake.
571
00:29:53,520 --> 00:29:55,087
I'm not meant to go upstate. I need to talk
572
00:29:55,121 --> 00:29:56,488
to James Gordon. He's a cop.
573
00:29:56,523 --> 00:29:58,457
You'll be allowed a phone
call when you get upstate.
574
00:29:58,491 --> 00:30:00,926
Name. I need to talk to him now.
575
00:30:00,960 --> 00:30:03,662
- He'll thank you for it.
- Not happening. Name.
576
00:30:03,696 --> 00:30:05,164
Bite me, pigarina.
577
00:30:05,198 --> 00:30:07,366
Jane Doe.
578
00:30:28,955 --> 00:30:30,322
Hey.
579
00:30:30,356 --> 00:30:32,758
Relax, kid. Juvie's not so bad.
580
00:30:32,792 --> 00:30:36,061
First week, whatever you do,
581
00:30:36,095 --> 00:30:38,897
don't make friends with
anyone that's friendly.
582
00:30:38,932 --> 00:30:41,567
When you get into a
fight, go for their eyes.
583
00:30:42,802 --> 00:30:44,937
Hiya, kids. How you doing?
584
00:30:44,971 --> 00:30:47,406
Are you ready to go on a big adventure?
585
00:30:49,275 --> 00:30:50,375
Sit down, young lady.
586
00:30:50,410 --> 00:30:54,246
I said sit down.
587
00:30:55,348 --> 00:30:57,316
Like now.
588
00:31:03,123 --> 00:31:04,723
Okay.
589
00:31:04,758 --> 00:31:07,593
Next naughty child to stand up
590
00:31:07,627 --> 00:31:10,796
gets a black mark right here.
591
00:31:22,752 --> 00:31:26,273
One or two or three...
I could explain that.
592
00:31:26,307 --> 00:31:27,441
But a busload...
593
00:31:27,475 --> 00:31:29,710
a whole busload of the little bastards...
594
00:31:29,744 --> 00:31:31,011
what am I supposed to say?
595
00:31:31,045 --> 00:31:33,714
Oops? Just tell me it
wasn't them, I'm begging you.
596
00:31:33,748 --> 00:31:35,749
Just tell me it wasn't the snatchers.
597
00:31:35,783 --> 00:31:38,719
Bus driver was a man, guard was a woman.
598
00:31:38,753 --> 00:31:40,020
It could be them.
599
00:31:40,054 --> 00:31:42,890
You're killing me. You're killing me.
600
00:31:42,924 --> 00:31:44,892
We're working it, Your Honor.
601
00:31:47,228 --> 00:31:49,596
Look, I told you everything
I know. I told you.
602
00:31:49,631 --> 00:31:50,864
Now, you see that man there?
603
00:31:50,899 --> 00:31:52,800
He doesn't like it when I
beat people, but for you,
604
00:31:52,834 --> 00:31:55,202
he's got no objection. Why is that?
605
00:31:55,236 --> 00:31:58,572
Math. Thlives of 30
children versus one scumbag.
606
00:31:58,606 --> 00:32:00,440
So I can beat you like a bongo drum
607
00:32:00,475 --> 00:32:01,909
and Saint Jim here won't intervene.
608
00:32:01,943 --> 00:32:03,143
Give us something.
609
00:32:03,178 --> 00:32:05,445
Okay, okay, look...
610
00:32:05,480 --> 00:32:07,281
The truck. You know, when they came to
611
00:32:07,315 --> 00:32:08,816
pick up the last bunch of kids.
612
00:32:08,850 --> 00:32:10,884
On the side of it, there was a-a picture.
613
00:32:10,919 --> 00:32:13,287
Like a logo. I-I didn't want to say before
614
00:32:13,321 --> 00:32:14,788
because it would give a bad impression.
615
00:32:14,823 --> 00:32:16,757
See, it doesn't reflect,
really, what, you know...
616
00:32:16,791 --> 00:32:18,225
- What was it?
- It has a...
617
00:32:18,259 --> 00:32:20,994
a blue plate and a silver fork.
618
00:32:21,029 --> 00:32:24,665
- A plate and a fork?
- Yeah, you know, like, with the...
619
00:32:24,699 --> 00:32:26,400
Like a catering company? Like
food? Well, yeah, like that,
620
00:32:26,434 --> 00:32:28,268
I mean, you know, but, I mean, that
621
00:32:28,303 --> 00:32:31,438
- doesn't mean... You know.
- Doesn't mean what?
622
00:32:31,473 --> 00:32:33,607
Look, I don't know what
they do to them. Aah!
623
00:32:33,641 --> 00:32:35,909
Hey. Hey.
624
00:32:35,944 --> 00:32:39,613
All right, draw the logo. Uncuff him.
625
00:32:46,387 --> 00:32:48,655
There you go, kids.
626
00:32:48,690 --> 00:32:50,991
Don't worry. Everything's
gonna be all right.
627
00:32:51,025 --> 00:32:52,459
That's right. That's right. Come on.
628
00:32:52,494 --> 00:32:54,428
Come on, come on, come
on, come on. Come on!
629
00:32:54,462 --> 00:32:56,997
Go.
630
00:33:00,568 --> 00:33:02,369
Funny thing. By my count,
631
00:33:02,404 --> 00:33:04,805
according to the sheet they
gave us, we're one short.
632
00:33:04,839 --> 00:33:08,108
Me, too. Maybe there's one on the bus. Hmm.
633
00:33:11,980 --> 00:33:13,113
Shh!
634
00:34:00,996 --> 00:34:03,364
Nope. Weird.
635
00:34:03,398 --> 00:34:04,965
Must be a miscount someplace.
636
00:34:05,000 --> 00:34:06,700
Never mind. We got more than enough.
637
00:34:06,735 --> 00:34:07,735
We did good.
638
00:34:07,769 --> 00:34:09,503
Indeed we did.
639
00:34:09,537 --> 00:34:12,339
The Dollmaker will be so pleased with us.
640
00:34:12,374 --> 00:34:14,742
All right, thanks. Nothing. You?
641
00:34:14,776 --> 00:34:16,744
Apparently, there are no companies
642
00:34:16,778 --> 00:34:19,580
in Gotham with trucks with a
plate and a fork as their logo.
643
00:34:19,614 --> 00:34:21,582
Selling children for food?
644
00:34:21,616 --> 00:34:23,684
Is such a thing even possible?
645
00:34:24,986 --> 00:34:27,121
We've got officers searching all the trucks
646
00:34:27,155 --> 00:34:28,622
on every bridge and tunnel.
647
00:34:28,657 --> 00:34:30,958
But they had a three-hour window.
648
00:34:30,992 --> 00:34:33,027
We can only pray they stayed in the city.
649
00:34:33,061 --> 00:34:36,063
If not, they could be any
place on Earth by nightfall.
650
00:34:36,097 --> 00:34:37,631
Scum-sucking toads. Where are they?!
651
00:34:41,403 --> 00:34:43,203
It's not a blue plate.
652
00:34:43,238 --> 00:34:45,472
It's not a fork, either. It's a trident.
653
00:34:46,508 --> 00:34:48,709
When you stow this on the ship,
654
00:34:48,743 --> 00:34:51,278
make sure there's plenty of
room for the doors to open.
655
00:34:51,313 --> 00:34:52,446
The ship's crew has...
656
00:34:52,480 --> 00:34:53,881
Let me out!
657
00:34:55,350 --> 00:34:58,385
Quiet in there!
658
00:35:01,423 --> 00:35:03,223
Hush.
659
00:35:03,258 --> 00:35:05,059
Hush.
660
00:35:06,428 --> 00:35:07,962
My eyes! She scratched me!
661
00:35:07,996 --> 00:35:09,129
Oh!
662
00:35:09,164 --> 00:35:10,297
Come on, follow me.
663
00:35:12,567 --> 00:35:14,568
Mmm. Let me look.
664
00:35:15,637 --> 00:35:17,605
Hmm. Yeah.
665
00:35:17,639 --> 00:35:19,440
It's nothing. It's a scratch.
666
00:35:19,474 --> 00:35:20,908
We'll get you to the doctor,
667
00:35:20,942 --> 00:35:22,810
you'll be right as rain in no time.
668
00:35:22,844 --> 00:35:25,279
You sure?
669
00:35:26,715 --> 00:35:28,582
What was that? Hang on.
670
00:36:15,764 --> 00:36:16,830
Well...
671
00:36:18,533 --> 00:36:20,901
You are a very naughty little girl.
672
00:36:28,009 --> 00:36:30,878
Hi. What's your name?
673
00:36:30,912 --> 00:36:32,646
Why is that your business?
674
00:36:34,850 --> 00:36:37,218
Jim!
675
00:36:41,089 --> 00:36:43,190
Where are the kids?
676
00:36:44,559 --> 00:36:45,860
Where are they?!
677
00:36:50,149 --> 00:36:51,862
He's not been sleeping.
678
00:36:53,413 --> 00:36:56,047
And when he does, he has these nightmares.
679
00:36:56,081 --> 00:36:58,116
Now he's hurting himself.
680
00:36:58,150 --> 00:37:00,118
Burning himself.
681
00:37:00,152 --> 00:37:01,886
He's cutting.
682
00:37:01,920 --> 00:37:04,021
Is he getting professional help?
683
00:37:04,056 --> 00:37:05,623
Oh, you mean a psychiatrist?
684
00:37:05,657 --> 00:37:07,959
No, no, he won't have 'em.
685
00:37:07,993 --> 00:37:11,462
No psychiatrists. That's a rule.
686
00:37:11,497 --> 00:37:14,160
You make the rules, don't
you? You're his guardian.
687
00:37:14,210 --> 00:37:18,803
Bruce's father gave me
very firm orders was him
688
00:37:18,837 --> 00:37:20,438
and his missus to die.
689
00:37:20,472 --> 00:37:21,806
Now, I will raise
690
00:37:21,840 --> 00:37:24,208
the boy the way his father
told me to raise him.
691
00:37:24,243 --> 00:37:27,111
Which is how?
692
00:37:27,146 --> 00:37:31,449
Trust him to choose his own course.
693
00:37:31,483 --> 00:37:35,119
He's, after all, a Wayne.
694
00:37:35,154 --> 00:37:38,256
Sounds like a recipe for disaster.
695
00:37:39,525 --> 00:37:41,259
What do you want me to do?
696
00:37:41,294 --> 00:37:42,927
He wants you to talk some sense into me.
697
00:37:44,230 --> 00:37:46,064
Haven't I told you to stop creeping up
698
00:37:46,098 --> 00:37:47,832
on people like that
before? It's bloody rude!
699
00:37:49,769 --> 00:37:52,304
All right, then, Bruce.
700
00:37:52,338 --> 00:37:54,539
Talk to me.
701
00:37:54,573 --> 00:37:56,174
I'm perfectly fine.
702
00:37:56,208 --> 00:37:58,009
Alfred's a worrywart.
703
00:37:59,045 --> 00:38:00,912
What did you do to your hand?
704
00:38:03,616 --> 00:38:05,583
I burned it.
705
00:38:05,618 --> 00:38:07,619
Listen to me, Bruce.
706
00:38:08,921 --> 00:38:10,922
You've been through a terrible experience.
707
00:38:12,391 --> 00:38:14,359
Talking to someone can be very helpful.
708
00:38:14,393 --> 00:38:16,595
You must have seen
terrible things in the war.
709
00:38:16,629 --> 00:38:19,731
Does it... does it help you
to talk about what you saw?
710
00:38:21,067 --> 00:38:23,034
Yes. A little.
711
00:38:23,069 --> 00:38:25,537
You're not a very good liar.
712
00:38:25,571 --> 00:38:29,474
- Bruce, you're hurting yourself.
- I'm testing myself.
713
00:38:29,508 --> 00:38:32,010
Different, but I appreciate your concern.
714
00:38:37,817 --> 00:38:40,819
I've been following your
adventures in the newspapers.
715
00:38:40,853 --> 00:38:44,089
I feel very sorry for
all those poor children.
716
00:38:44,123 --> 00:38:46,124
Me, too.
717
00:38:46,158 --> 00:38:48,827
I'll give you some money to give to them.
718
00:38:48,861 --> 00:38:50,795
I'm afraid it doesn't work that way, Bruce.
719
00:38:50,830 --> 00:38:53,331
What way does it work?
720
00:38:53,366 --> 00:38:55,433
Those children need
someone who cares for them,
721
00:38:55,468 --> 00:38:58,670
like you have right here.
722
00:39:00,006 --> 00:39:02,240
Money won't buy that.
723
00:39:02,275 --> 00:39:04,943
There must be something I can do.
724
00:39:04,977 --> 00:39:07,579
What about clothes?
725
00:39:07,613 --> 00:39:09,681
They all looked awfully ragged.
726
00:39:11,284 --> 00:39:13,351
They did, didn't they?
727
00:39:19,225 --> 00:39:21,193
After all this?
728
00:39:21,227 --> 00:39:23,195
- You're sending us upstate?
- Selina...
729
00:39:23,229 --> 00:39:25,764
Cat.
730
00:39:25,798 --> 00:39:29,434
Cat, even if you didn't have
outstanding warrants, you're 13.
731
00:39:29,468 --> 00:39:31,436
No parents or guardians.
732
00:39:31,470 --> 00:39:33,638
That's not true. I have a mom.
733
00:39:33,673 --> 00:39:36,007
- Says here she's deceased.
- That's not true.
734
00:39:36,042 --> 00:39:39,845
- She's alive... someplace.
- Be that as it may,
735
00:39:39,879 --> 00:39:42,480
we're not allowed to put
you back on the street.
736
00:39:42,515 --> 00:39:45,550
It's for your own well-being.
737
00:39:45,585 --> 00:39:47,285
Have you been there? Upstate?
738
00:39:47,320 --> 00:39:48,987
- Yes.
- Then you know.
739
00:39:49,021 --> 00:39:50,822
You know.
740
00:39:52,158 --> 00:39:54,125
Go get Detective James Gordon.
741
00:39:54,160 --> 00:39:55,861
He works here.
742
00:39:55,895 --> 00:39:58,029
Cat...
743
00:39:58,064 --> 00:40:00,832
the police are very busy people.
744
00:40:00,867 --> 00:40:02,834
Go get him...
745
00:40:02,869 --> 00:40:04,836
or...
746
00:40:04,871 --> 00:40:06,738
I'll say you touched me.
747
00:40:06,772 --> 00:40:09,007
Excuse me?
748
00:40:09,041 --> 00:40:11,009
James Gordon.
749
00:40:11,043 --> 00:40:13,311
I'm gonna scream in about three seconds.
750
00:40:40,573 --> 00:40:42,541
Hello.
751
00:40:42,575 --> 00:40:45,877
Yes, this is he.
752
00:40:45,912 --> 00:40:48,547
Well... I'm looking at your son
753
00:40:48,581 --> 00:40:50,348
right now, and...
754
00:40:50,383 --> 00:40:52,384
he doesn't look good.
755
00:40:53,820 --> 00:40:56,721
Madam, I assure you, your son
is not trying to trick you.
756
00:40:56,756 --> 00:41:00,459
Oh, he will die a
horrible death unless he...
757
00:41:00,493 --> 00:41:04,729
No, no. No, really truly, he isn't joking.
758
00:41:04,764 --> 00:41:06,732
I'm not joking.
759
00:41:06,766 --> 00:41:10,435
I will poke his eyeballs out, and...
760
00:41:10,470 --> 00:41:13,138
How can you say that?
You saw the video I sent.
761
00:41:13,172 --> 00:41:14,606
I'm not lying.
762
00:41:14,640 --> 00:41:18,043
Madam, Madam, c-calm yourself.
763
00:41:18,077 --> 00:41:21,113
If $10,000 is too much, I'm sure we can...
764
00:41:21,147 --> 00:41:23,615
Hello? Hello?
765
00:41:29,322 --> 00:41:31,456
Well, that's disappointing.
766
00:41:33,126 --> 00:41:35,293
She didn't believe me.
767
00:41:38,431 --> 00:41:40,632
You must be quite the scamp.
768
00:41:45,271 --> 00:41:47,272
I got it.
769
00:41:47,306 --> 00:41:49,274
Hello again, young lady.
770
00:41:49,308 --> 00:41:52,310
- How can I help you?
- We need to talk.
771
00:41:52,345 --> 00:41:54,813
So, now you want to talk, huh?
772
00:41:54,847 --> 00:41:57,482
Okay. It's all right.
773
00:41:57,517 --> 00:41:58,917
Thanks.
774
00:42:00,720 --> 00:42:03,088
- Selina is it?
- Cat.
775
00:42:03,122 --> 00:42:05,090
Cat.
776
00:42:05,124 --> 00:42:06,525
You Macky's friend?
777
00:42:07,560 --> 00:42:08,994
Yeah, I know Macky.
778
00:42:09,028 --> 00:42:12,464
Those bastards nearly got you twice, huh?
779
00:42:12,498 --> 00:42:14,666
You're quite a survivor.
780
00:42:14,701 --> 00:42:16,968
You have no idea.
781
00:42:22,075 --> 00:42:24,042
Suppose I had something
782
00:42:24,077 --> 00:42:26,678
you really, really wanted.
783
00:42:26,713 --> 00:42:28,981
If I gave it to you,
784
00:42:29,015 --> 00:42:30,716
could you get me out of here?
785
00:42:30,750 --> 00:42:32,017
What do you got?
786
00:42:32,051 --> 00:42:33,819
I've been watching you.
787
00:42:34,854 --> 00:42:36,321
You're a friend of the boy.
788
00:42:36,356 --> 00:42:38,323
You're not like the rest of these crooks.
789
00:42:44,664 --> 00:42:47,733
The boy? Bruce?
790
00:42:49,335 --> 00:42:51,203
What do you mean, you've been watching me?
791
00:42:51,237 --> 00:42:53,972
That Mario Pepper guy was a patsy, huh?
792
00:42:54,007 --> 00:42:56,341
What makes you say that?
793
00:42:56,376 --> 00:42:58,577
Could you? Could you get me out?
794
00:42:59,612 --> 00:43:01,580
It's possible.
795
00:43:04,717 --> 00:43:07,152
I saw who really killed the Waynes.
796
00:43:07,186 --> 00:43:09,442
Saw him clear as day.
797
00:43:11,824 --> 00:43:14,202
Sync and corrections by madhatters
www.addic7ed.com
798
00:43:15,305 --> 00:43:21,573
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org55906
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.