Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,427 --> 00:00:10,427
Fixed & Synced by bozxphd. Enjoy The Flick.
2
00:00:11,428 --> 00:00:14,431
["BRING IT ON HOME TO ME" PLAYING]
3
00:00:19,811 --> 00:00:25,233
โช If you ever change your mind โช
4
00:00:26,443 --> 00:00:31,823
โช About leaving, leaving me behind โช
5
00:00:32,449 --> 00:00:35,410
โช Baby, bring it to me โช
6
00:00:35,493 --> 00:00:38,413
โช Bring your sweet loving โช
7
00:00:39,039 --> 00:00:41,458
โช Bring it on home to me โช
8
00:00:41,666 --> 00:00:44,919
- โช Yeah, yeah โช
- โช Yeah, yeah โช
9
00:00:45,003 --> 00:00:46,629
- โช Yeah โช
- โช Yeah โช
10
00:00:46,713 --> 00:00:51,885
โช I know I laughed when you left โช
11
00:00:53,428 --> 00:00:58,683
โช But now I know I only hurt myself โช
12
00:00:59,309 --> 00:01:02,353
โช Baby, bring it to me โช
13
00:01:02,771 --> 00:01:05,356
โช Bring your sweet loving โช
14
00:01:06,232 --> 00:01:08,651
โช Bring it on home to me โช
15
00:01:08,777 --> 00:01:11,946
- โช Yeah, yeah โช
- โช Yeah, yeah โช
16
00:01:12,030 --> 00:01:13,615
- โช Yeah, โช
- โช Yeah โช
17
00:01:13,698 --> 00:01:18,912
โช I'll give you jewelry and money, too โช
18
00:01:20,413 --> 00:01:25,668
โช That ain't all
That ain't all I'll do for you โช
19
00:01:26,336 --> 00:01:29,422
โช And if you bring it to me โช
20
00:01:29,839 --> 00:01:32,425
โช Bring your sweet loving โช
21
00:01:33,176 --> 00:01:35,595
โช Bring it on home to me โช
22
00:01:35,678 --> 00:01:38,848
- โช Yeah, yeah โช
- โช Yeah, yeah โช
23
00:01:38,932 --> 00:01:40,308
- โช Yeah โช
- โช Yeah โช
24
00:01:40,391 --> 00:01:42,936
- [TURNS RADIO OFF]
- You want something else?
25
00:01:43,019 --> 00:01:47,315
No, nothing wrong with Sam.
Just... wanted to take in the scenery.
26
00:02:01,162 --> 00:02:03,915
This is gonna be good for us, Jess,
really good.
27
00:02:19,055 --> 00:02:20,950
[WOMAN ON RADIO] Police are investigating
a break-in
28
00:02:20,974 --> 00:02:22,767
and burglary at a county cemetery...
29
00:02:22,851 --> 00:02:23,685
Gerald.
30
00:02:23,768 --> 00:02:25,562
- Yeah?
- Gerald!
31
00:02:26,563 --> 00:02:27,897
Oh, shit!
32
00:02:30,191 --> 00:02:31,585
And reportedly disturbing several...
33
00:02:31,609 --> 00:02:32,986
He's starving.
34
00:02:33,069 --> 00:02:34,821
Partially exhuming at least one casket.
35
00:02:36,114 --> 00:02:39,492
[HORN HONKING]
36
00:02:42,871 --> 00:02:44,622
They should do something
about those strays.
37
00:02:46,249 --> 00:02:48,626
Several city council...
38
00:02:48,710 --> 00:02:51,212
I think he had a collar.
He might belong to someone.
39
00:02:51,296 --> 00:02:54,966
He won't for long. If he keeps going for
roadkill, he's gonna be roadkill himself.
40
00:02:58,678 --> 00:03:01,389
- We're not going back for him.
- I know.
41
00:03:01,472 --> 00:03:03,016
- We're not. [LAUGHS]
- I know.
42
00:03:16,029 --> 00:03:17,989
[CELL PHONE RINGING]
43
00:03:18,615 --> 00:03:20,200
Not again. [GROANS]
44
00:03:20,491 --> 00:03:23,244
- Just be two minutes, babe. Okay?
- It's okay.
45
00:03:23,328 --> 00:03:24,328
Yeah?
46
00:03:24,913 --> 00:03:26,164
Yeah. No, I understand.
47
00:03:26,247 --> 00:03:29,834
But the only way we can move forward
is if they accept a non-compete clause.
48
00:04:19,300 --> 00:04:22,553
- You stocked us.
- Yeah. Enough for the whole weekend.
49
00:04:34,107 --> 00:04:35,108
[JESSIE] Here, boy!
50
00:04:36,859 --> 00:04:40,446
You hungry? [WHISTLES]
51
00:04:43,908 --> 00:04:44,909
You out there?
52
00:05:03,594 --> 00:05:06,097
[GULPS]
53
00:05:21,612 --> 00:05:23,114
[WHINES]
54
00:05:24,615 --> 00:05:25,783
[CHUCKLES]
55
00:05:26,200 --> 00:05:27,785
There you are.
56
00:05:31,205 --> 00:05:32,623
Look what I have for you.
57
00:05:33,541 --> 00:05:35,001
[PANTING]
58
00:05:39,005 --> 00:05:40,048
It's okay.
59
00:05:43,468 --> 00:05:45,470
Here you go, my poor prince.
60
00:05:46,679 --> 00:05:47,847
[WHINES]
61
00:05:51,851 --> 00:05:54,604
- What are you doing?
- Oh. I was just...
62
00:05:56,272 --> 00:05:58,983
Uh... I was just trying to feed that dog.
63
00:05:59,067 --> 00:06:01,903
That's Kobe rib eye.
It's actually from Kobe.
64
00:06:01,986 --> 00:06:04,238
It's... $200 a portion.
65
00:06:05,364 --> 00:06:07,825
Sorry, there were four in the fridge.
I figured...
66
00:06:08,993 --> 00:06:12,538
You've got such a good heart.
That's who I married.
67
00:06:13,539 --> 00:06:15,208
For better or worse.
68
00:06:15,291 --> 00:06:19,629
No, just leave it.
It'll be the best meat he's ever had.
69
00:06:20,755 --> 00:06:22,256
Let's go in, get comfy.
70
00:06:23,716 --> 00:06:24,717
Okay.
71
00:06:26,052 --> 00:06:27,887
[JESSIE] I would have only eaten
half a piece.
72
00:06:27,970 --> 00:06:28,970
[GERALD LAUGHS]
73
00:06:29,889 --> 00:06:31,140
[JESSIE] He looks so hungry.
74
00:06:32,892 --> 00:06:36,938
- [CHUCKLES] Sorry, I didn't know.
- [GERALD] No problem.
75
00:06:37,063 --> 00:06:40,024
Do you wanna open
some champagne now or should we...
76
00:06:40,108 --> 00:06:41,651
Um, we could...
77
00:07:29,615 --> 00:07:30,615
[SIGHS]
78
00:07:38,666 --> 00:07:39,667
Okay.
79
00:07:40,668 --> 00:07:42,712
- Are you ready?
- I'm ready.
80
00:07:44,172 --> 00:07:45,506
[CUFFS JANGLE]
81
00:07:49,427 --> 00:07:52,889
- Wow, babe.
- You look amazing.
82
00:07:53,764 --> 00:07:54,765
Thanks.
83
00:08:06,319 --> 00:08:09,572
Sorry, babe. Gloss. [CHUCKLES]
84
00:08:29,467 --> 00:08:31,302
[RATCHETING]
85
00:08:33,971 --> 00:08:36,182
Gotta say, I was... I was expecting...
86
00:08:37,183 --> 00:08:39,894
more novelty things,
like with velvet or silk or something.
87
00:08:39,977 --> 00:08:42,438
Oh, no. No, these are the real deal.
88
00:08:42,522 --> 00:08:45,024
The others can just break
if you get going too hard.
89
00:08:46,442 --> 00:08:47,527
- Okay?
- Yeah.
90
00:08:48,486 --> 00:08:49,862
[CUFFS CLICK]
91
00:08:50,905 --> 00:08:52,532
This is good. You'll like this.
92
00:08:57,578 --> 00:08:59,413
[CUFFS CLICK]
93
00:09:10,258 --> 00:09:11,509
[CUFFS CLICK]
94
00:09:18,641 --> 00:09:21,310
[CUFFS CLICK]
95
00:09:22,520 --> 00:09:23,521
Is it okay?
96
00:09:24,814 --> 00:09:25,815
Sure.
97
00:09:29,652 --> 00:09:30,778
Try to move.
98
00:09:33,531 --> 00:09:35,157
Okay. [LAUGHS]
99
00:09:40,121 --> 00:09:41,205
I love this slip.
100
00:09:41,831 --> 00:09:43,541
Oh, good, I bought it special.
101
00:09:50,840 --> 00:09:52,560
You'll like it better
around your shoulders.
102
00:09:52,633 --> 00:09:54,135
[GRUNTS, GASPS]
103
00:10:04,353 --> 00:10:05,563
[BOTH EXHALE]
104
00:10:06,647 --> 00:10:07,648
[SIGHS]
105
00:10:07,732 --> 00:10:10,026
[WATER RUNNING]
106
00:10:15,531 --> 00:10:16,532
Ahh.
107
00:10:19,702 --> 00:10:20,703
Well...
108
00:10:22,204 --> 00:10:23,706
Look what I found.
109
00:10:24,290 --> 00:10:26,709
- What?
- I bet you want me to leave.
110
00:10:31,255 --> 00:10:33,758
I bet you think your husband
will be back any minute.
111
00:10:33,841 --> 00:10:35,635
But something tells me he won't.
112
00:10:47,563 --> 00:10:50,441
You can try to scream... if you want to.
113
00:10:51,275 --> 00:10:53,694
There's no one for miles.
114
00:10:53,778 --> 00:10:55,404
- Um... Gerald.
- Gerald?
115
00:10:56,322 --> 00:10:58,741
I'm sorry, baby,
you don't get to know my name.
116
00:11:05,164 --> 00:11:06,332
Try to call for help.
117
00:11:07,708 --> 00:11:10,169
- Really?
- Come on, just try.
118
00:11:11,837 --> 00:11:14,590
- Help. Somebody help me.
- Come on.
119
00:11:15,007 --> 00:11:17,385
Come on, you said you'd try
to make it feel real.
120
00:11:17,468 --> 00:11:20,554
Yeah, just... calling for help,
it's kinda...
121
00:11:20,638 --> 00:11:23,015
- What are we trying to do here?
- Just try it.
122
00:11:23,599 --> 00:11:26,018
I'm sorry. I'm feeling a little weird.
123
00:11:26,560 --> 00:11:28,729
And I thought the point was
to feel sexy, so...
124
00:11:28,813 --> 00:11:32,691
- Well, you'll settle into it.
- Okay.
125
00:11:38,406 --> 00:11:40,616
Help! Somebody help!
126
00:11:41,158 --> 00:11:42,993
[YELLS] Ow!
127
00:11:43,077 --> 00:11:45,037
- Sorry, I'm just...
- That really hurt.
128
00:11:47,039 --> 00:11:50,376
- You like it, though. Don't you?
- [MUFFLED] Gerald. Gerald.
129
00:11:51,669 --> 00:11:53,003
I don't like this.
130
00:11:53,087 --> 00:11:55,714
- I'm serious. Stop.
- Yeah, like that. Make it feel real.
131
00:11:56,882 --> 00:11:57,800
Stop it.
132
00:11:57,883 --> 00:11:59,051
- Make me.
- Stop!
133
00:11:59,760 --> 00:12:02,400
You can fight all you want,
but Daddy's gonna get what Daddy wants.
134
00:12:02,430 --> 00:12:03,431
Fucking stop it!
135
00:12:04,640 --> 00:12:06,684
Uncuff me now! [PANTING]
136
00:12:08,978 --> 00:12:11,272
Are you... are you playing?
137
00:12:11,355 --> 00:12:13,190
Wipe that absurd grin off your face.
138
00:12:13,732 --> 00:12:17,486
Uncuff me
and stop calling yourself fucking "Daddy"!
139
00:12:17,570 --> 00:12:18,571
Jesus.
140
00:12:20,322 --> 00:12:22,158
Isn't this why we came up here?
141
00:12:24,368 --> 00:12:27,538
To spice things up
and try and push some boundaries?
142
00:12:29,665 --> 00:12:31,834
- I said I'd try a few things.
- Yeah.
143
00:12:32,376 --> 00:12:36,046
- You said you'd try.
- And I tried, and it's not working.
144
00:12:40,176 --> 00:12:42,845
Is this... Is this really
what it takes these days?
145
00:12:43,721 --> 00:12:45,473
Well, fuck, Jess, I...
146
00:12:46,474 --> 00:12:47,474
Sorry...
147
00:12:48,517 --> 00:12:50,769
if I wanna try
and make things more exciting.
148
00:12:53,856 --> 00:12:57,234
You haven't touched me... in months.
149
00:12:59,028 --> 00:13:00,154
No interest whatsoever,
150
00:13:00,237 --> 00:13:02,615
until I say I'll let you play
some sex game,
151
00:13:02,698 --> 00:13:06,327
and it's turning into a rape fantasy
that I never knew you had.
152
00:13:07,620 --> 00:13:10,539
Please, just unlock these.
153
00:13:11,499 --> 00:13:15,002
This isn't gonna save us, Ger.
It never was.
154
00:13:19,006 --> 00:13:20,424
I just... I feel ridiculous.
155
00:13:22,510 --> 00:13:23,511
Nice.
156
00:13:23,844 --> 00:13:25,137
- Now I'm ridiculous.
- No.
157
00:13:25,221 --> 00:13:27,640
Babe, I feel ridiculous.
That's all I'm saying.
158
00:13:27,723 --> 00:13:29,892
Jesus, I can't do
a fucking thing right, can I?
159
00:13:29,975 --> 00:13:31,936
- That's not true.
- You can't blame me...
160
00:13:32,645 --> 00:13:35,814
if I don't get excited anymore,
and you won't even try.
161
00:13:37,066 --> 00:13:40,277
Okay. Just uncuff me and we can talk.
162
00:13:42,238 --> 00:13:43,572
What if I won't?
163
00:13:45,574 --> 00:13:46,575
What do you mean?
164
00:13:50,913 --> 00:13:52,498
What if I won't?
165
00:13:54,333 --> 00:13:56,043
Wait. You have to.
166
00:13:59,588 --> 00:14:01,882
What if I'm sweet?
167
00:14:05,594 --> 00:14:08,138
Go to the bathroom,
get the keys off the sink.
168
00:14:08,222 --> 00:14:09,848
I'll just be sweet.
169
00:14:10,391 --> 00:14:11,517
- Gerald...
- Shh.
170
00:14:11,892 --> 00:14:13,686
- I need you to stop this.
- You'll like it.
171
00:14:13,769 --> 00:14:15,896
[YELLS] Fuck!
172
00:14:19,441 --> 00:14:21,193
What the fuck is the matter with you?
173
00:14:22,361 --> 00:14:23,612
With me?
174
00:14:25,030 --> 00:14:27,116
[PANTING]
175
00:14:32,913 --> 00:14:34,915
How did we go so wrong?
176
00:14:37,209 --> 00:14:38,209
Mnh-mnh.
177
00:14:41,255 --> 00:14:42,840
Jess, we were happy once.
178
00:14:43,716 --> 00:14:44,717
Of course.
179
00:14:46,552 --> 00:14:48,220
- Weren't we?
- Yes.
180
00:14:48,304 --> 00:14:50,723
- I mean, weren't we?
- Yes.
181
00:14:55,644 --> 00:14:56,478
What?
182
00:14:56,562 --> 00:14:57,688
[GASPS]
183
00:14:57,771 --> 00:14:58,772
Gerald?
184
00:14:59,982 --> 00:15:01,942
- [GASPS] Oh, my God.
- Honey.
185
00:15:03,360 --> 00:15:04,361
Hey, that's not funny.
186
00:15:04,695 --> 00:15:06,530
[MOANS]
187
00:15:07,573 --> 00:15:08,490
Gerald?
188
00:15:08,574 --> 00:15:09,617
- [GASPS]
- Gerald?
189
00:15:10,409 --> 00:15:12,328
What's... Gerald?
190
00:15:13,412 --> 00:15:16,290
- [MOANS AND GASPS]
- Hey, hey! What's happ...
191
00:15:21,211 --> 00:15:22,379
Oh, my God.
192
00:15:22,463 --> 00:15:26,216
[WHIMPERING AND PANTING]
193
00:15:28,469 --> 00:15:29,469
Honey?
194
00:15:29,511 --> 00:15:33,015
[CRYING]
195
00:15:34,808 --> 00:15:35,809
Come on.
196
00:15:36,310 --> 00:15:37,310
[BLUBBERS]
197
00:15:41,398 --> 00:15:42,441
I can't...
198
00:15:42,524 --> 00:15:44,777
Gerald! Gerald!
199
00:15:44,860 --> 00:15:46,278
Hey, baby, look at me.
200
00:15:46,862 --> 00:15:47,863
Wake up, Gerald.
201
00:15:48,447 --> 00:15:49,531
Gerald?
202
00:15:52,326 --> 00:15:53,369
[THUDS]
203
00:15:59,041 --> 00:16:00,041
Ger?
204
00:16:00,626 --> 00:16:02,378
Where... Gerald.
205
00:16:03,671 --> 00:16:06,173
Gerald, say something!
206
00:16:07,841 --> 00:16:08,968
Please!
207
00:16:17,977 --> 00:16:19,228
[YELLS]
208
00:16:35,369 --> 00:16:36,453
[GROANS]
209
00:16:39,999 --> 00:16:41,041
Oh, God!
210
00:16:46,672 --> 00:16:47,673
Wake up!
211
00:16:49,550 --> 00:16:50,551
Wake up!
212
00:16:56,765 --> 00:16:59,309
Help!
213
00:17:06,525 --> 00:17:08,402
Sound more real now, huh?
214
00:17:09,945 --> 00:17:11,321
You wanna try again?
215
00:17:12,740 --> 00:17:16,618
Just get back up here.
You can do anything you want.
216
00:17:17,703 --> 00:17:18,704
I mean it.
217
00:17:19,913 --> 00:17:21,165
Anything.
218
00:17:35,804 --> 00:17:38,182
Help!
219
00:17:38,766 --> 00:17:42,269
Help! Somebody!
220
00:17:42,936 --> 00:17:45,522
Help! Somebody!
221
00:17:58,952 --> 00:18:00,788
Help.
222
00:18:08,170 --> 00:18:10,506
Help. [SNIFFLES]
223
00:18:18,305 --> 00:18:19,306
Wake up.
224
00:18:20,307 --> 00:18:21,308
Just wake up.
225
00:18:22,768 --> 00:18:24,770
It's time to wake up, honey.
226
00:18:26,313 --> 00:18:27,397
It's time to wake up.
227
00:18:29,858 --> 00:18:31,068
[BRANCH SNAPS]
228
00:18:37,741 --> 00:18:38,741
Hello?
229
00:18:46,583 --> 00:18:47,835
[LEAVES RUSTLING]
230
00:19:00,097 --> 00:19:01,348
Help.
231
00:19:10,941 --> 00:19:12,276
It'll be dark.
232
00:19:15,445 --> 00:19:18,949
In an hour or so, it'll be so dark.
233
00:19:22,828 --> 00:19:23,954
[GATE CLANGS]
234
00:19:27,416 --> 00:19:28,417
Hey!
235
00:19:29,877 --> 00:19:32,254
We're back here! He's hurt!
236
00:19:34,506 --> 00:19:36,592
Nate, Kelly, is that you?
237
00:19:40,429 --> 00:19:42,681
[SOFT FOOTSTEPS APPROACHING]
238
00:20:00,908 --> 00:20:02,701
Shit.
239
00:20:05,871 --> 00:20:06,871
Hi.
240
00:20:11,293 --> 00:20:12,461
How was the steak?
241
00:20:13,670 --> 00:20:15,672
It's $200 a portion, you know.
242
00:20:21,553 --> 00:20:24,097
I don't suppose you're a rescue dog.
243
00:20:26,558 --> 00:20:27,559
I didn't think so.
244
00:20:41,865 --> 00:20:42,866
Hey.
245
00:20:43,408 --> 00:20:44,493
Hey.
246
00:20:45,744 --> 00:20:47,120
Back off from him.
247
00:20:49,581 --> 00:20:50,707
[SNAPS FINGERS] Hey!
248
00:20:52,668 --> 00:20:55,545
- [STAMMERS]
- [WHINES]
249
00:20:58,799 --> 00:21:00,259
Hey!
250
00:21:00,968 --> 00:21:01,969
Hey!
251
00:21:02,803 --> 00:21:04,096
Get away from him.
252
00:21:06,181 --> 00:21:07,181
Back off!
253
00:21:09,559 --> 00:21:10,602
Bad dog!
254
00:21:12,187 --> 00:21:13,397
Bad dog!
255
00:21:15,941 --> 00:21:17,150
Hmm...
256
00:21:17,359 --> 00:21:18,360
Hey!
257
00:21:19,027 --> 00:21:20,070
Bad dog! Go away!
258
00:21:22,030 --> 00:21:24,866
- [SHOUTS] Oh, God!
- [GROWLS]
259
00:21:25,200 --> 00:21:29,955
Oh. Uhh... [GRUNTING]
260
00:21:37,879 --> 00:21:39,006
Get the fuck away!
261
00:21:39,589 --> 00:21:41,008
Get the fuck away from him!
262
00:21:42,092 --> 00:21:43,635
[GASPING AND PANTING]
263
00:21:47,764 --> 00:21:48,765
No.
264
00:21:50,142 --> 00:21:51,184
[WAILS AND MOANS]
265
00:21:53,353 --> 00:21:54,855
No.
266
00:21:55,147 --> 00:21:56,523
[GASPS]
267
00:21:56,982 --> 00:21:57,982
[GROANS]
268
00:21:58,025 --> 00:22:00,152
- [GASPS] Gerald?
- What the hell?
269
00:22:00,235 --> 00:22:02,821
Oh, my God. Thank God.
I thought... I thought you...
270
00:22:03,405 --> 00:22:04,573
My goddamn arm!
271
00:22:04,656 --> 00:22:08,535
- [STAMMERS] I'm so sorry. I'm so sorry.
- The dog, right?
272
00:22:08,618 --> 00:22:11,496
- You were so right. I was so wrong.
- The one you fed.
273
00:22:11,580 --> 00:22:14,958
Uncuff me and hold me. I'm so sorry, baby!
274
00:22:15,042 --> 00:22:16,585
The goddamn dog.
275
00:22:19,463 --> 00:22:20,714
That goddamn dog.
276
00:22:23,967 --> 00:22:25,552
The goddamn dog you had to feed.
277
00:22:27,387 --> 00:22:29,306
Smelled the blood, did what dogs do.
278
00:22:29,389 --> 00:22:31,308
Fuck you, roadkill! I hope you choke!
279
00:22:33,435 --> 00:22:36,275
Should've let you cut up all the steak.
Maybe it would've filled him up.
280
00:22:37,939 --> 00:22:39,733
But I guess they always smell
fresher meat.
281
00:22:39,816 --> 00:22:42,235
Do you remember the joke I told
at Christmas last year?
282
00:22:42,694 --> 00:22:43,779
You came up behind me.
283
00:22:43,862 --> 00:22:46,281
I was, like, four or five
into the night already.
284
00:22:46,364 --> 00:22:48,200
I was loose but not slurring yet.
285
00:22:48,784 --> 00:22:50,869
It was Tom Reynolds I was talking to...
286
00:22:51,453 --> 00:22:57,417
in this low and conspiratorial, in that
very specific "guys only" fucking tone
287
00:22:57,501 --> 00:23:00,587
that says, "You'll appreciate this,
brother, but only you."
288
00:23:02,214 --> 00:23:04,591
You didn't hear the beginning
of the joke, just the end...
289
00:23:05,550 --> 00:23:09,930
"And what is a woman anyway?"
290
00:23:10,847 --> 00:23:12,265
And I waited.
291
00:23:13,141 --> 00:23:16,061
That cocky little pause I take
before a punch line
292
00:23:16,144 --> 00:23:17,854
that really makes me proud of myself,
293
00:23:17,938 --> 00:23:20,440
and Tom said, "What?"
like he already knew the answer,
294
00:23:20,524 --> 00:23:21,525
and I said...
295
00:23:26,488 --> 00:23:28,907
"A life support..."
296
00:23:28,990 --> 00:23:32,494
Come on.
"And what is a woman, anyway?"
297
00:23:36,832 --> 00:23:39,626
- "A life support system for a cunt."
- Yeah, that was it.
298
00:23:40,418 --> 00:23:44,089
You never told me you heard it.
You never raised an objection.
299
00:23:44,172 --> 00:23:47,050
You smiled through the night,
hated me a little bit,
300
00:23:47,134 --> 00:23:50,262
- but never once brought it up.
- Because you're not like that.
301
00:23:51,429 --> 00:23:54,516
- You don't talk that way.
- Yeah, was I just putting on a show?
302
00:23:55,934 --> 00:23:56,977
For a client?
303
00:23:58,520 --> 00:24:01,690
Stooping to his level
to get something I needed,
304
00:24:01,773 --> 00:24:06,194
or was that who I really was,
underneath it all?
305
00:24:09,948 --> 00:24:13,368
Don't ask a question you don't wanna know
the answer to, I guess.
306
00:24:13,451 --> 00:24:14,828
I guess.
307
00:24:16,288 --> 00:24:20,792
A life support system
for a stupid fucking cunt is more like it.
308
00:24:20,876 --> 00:24:22,596
How many hours you been chained
to that bed?
309
00:24:22,669 --> 00:24:25,881
You never heard me breathe, not once.
And you know the sound.
310
00:24:26,423 --> 00:24:28,925
You've heard it every night
for the last 11 years.
311
00:24:29,009 --> 00:24:31,511
That tiny rumbling snore I make
in the back of my throat
312
00:24:31,595 --> 00:24:34,848
that sometimes. I make when I'm lost
in thought. I forget myself. I zone out.
313
00:24:34,931 --> 00:24:37,809
That tiny little "Gerald only"
fucking purr.
314
00:24:37,893 --> 00:24:43,231
Hours of not hearing that sound,
total fucking silence, and you knew it.
315
00:24:43,315 --> 00:24:46,484
Five minutes after my head hit the floor,
you saw blood. You heard the silence,
316
00:24:46,568 --> 00:24:50,071
and you knew it, but you just laid there,
wasting precious minutes and hours
317
00:24:50,155 --> 00:24:53,658
and breath and life, calling my fucking
name, talking to a corpse on the floor.
318
00:24:53,742 --> 00:24:54,743
What's happening?
319
00:24:55,827 --> 00:24:57,746
Well, I'm pretty sure
you just lost your mind.
320
00:24:59,122 --> 00:25:00,999
Seeing a dog eating your husband
will do that.
321
00:25:01,082 --> 00:25:03,436
If you're gonna have a mental breakdown,
that's a great excuse.
322
00:25:03,460 --> 00:25:04,460
Right.
323
00:25:06,546 --> 00:25:07,923
The blood stopped spreading.
324
00:25:09,132 --> 00:25:10,258
A while ago.
325
00:25:10,342 --> 00:25:14,638
And you did what you always do
when it gets too much, you ran.
326
00:25:15,222 --> 00:25:16,223
In here.
327
00:25:17,515 --> 00:25:21,061
You just laid here,
calling my name again and again,
328
00:25:21,144 --> 00:25:23,980
and let critical time tick by
329
00:25:24,064 --> 00:25:26,233
- like a stupid fucking...
- Stop it.
330
00:25:26,316 --> 00:25:28,085
You should have been thinking
about life support.
331
00:25:28,109 --> 00:25:30,111
Maybe that's why
you're remembering that joke now.
332
00:25:30,195 --> 00:25:31,635
Gotta be for some reason, after all.
333
00:25:33,198 --> 00:25:34,658
And why is that?
334
00:25:35,951 --> 00:25:37,369
- Time.
- That's right!
335
00:25:39,120 --> 00:25:41,665
You're a life support system.
You've been unplugged.
336
00:25:41,748 --> 00:25:44,148
There's still juice in there,
but the charge is running down.
337
00:25:44,209 --> 00:25:47,420
And if you don't get out of the cuffs,
it will go all the way to zero.
338
00:25:51,091 --> 00:25:52,175
When did we get here?
339
00:25:58,223 --> 00:25:59,766
One-ish, I think.
340
00:25:59,849 --> 00:26:01,434
And how long till we got into bed?
341
00:26:03,061 --> 00:26:05,563
- An hour, maybe more.
- Call that two o'clock, then.
342
00:26:05,647 --> 00:26:07,065
And I dropped dead...
343
00:26:07,857 --> 00:26:09,150
Ten minutes, maybe, after.
344
00:26:09,901 --> 00:26:11,111
When's the sun been setting?
345
00:26:11,861 --> 00:26:14,739
- 7:15 or so.
- Oh, that's pretty close.
346
00:26:14,823 --> 00:26:20,912
That's another 15, 20, tops.
So, let's say... five hours, so far.
347
00:26:21,663 --> 00:26:23,206
Five hours you've wasted,
348
00:26:23,290 --> 00:26:25,750
screaming for neighbors
that are half a mile away.
349
00:26:25,834 --> 00:26:27,585
[BOTH] If they're even here yet.
350
00:26:27,669 --> 00:26:29,879
And, you know,
if you really think about it...
351
00:26:29,963 --> 00:26:33,025
- Nate and Kelly said they wouldn't...
- They wouldn't be heading up until June.
352
00:26:33,049 --> 00:26:34,843
The maids came to prep for us yesterday.
353
00:26:34,926 --> 00:26:36,970
Because the bed is made
and the house is dusted.
354
00:26:37,053 --> 00:26:39,055
Which means they're done and gone,
and the grass...
355
00:26:39,139 --> 00:26:42,267
- was cut, fresh.
- Which means no gardeners.
356
00:26:43,143 --> 00:26:47,439
Because I arranged it all
to get the place ready for us today.
357
00:26:50,066 --> 00:26:52,444
And I wouldn't want them
interrupting my little game,
358
00:26:52,527 --> 00:26:55,488
so I probably gave them
at least the weekend off.
359
00:26:56,072 --> 00:26:58,325
- So, who could possibly...
- possibly hear you scream?
360
00:26:58,408 --> 00:26:59,951
Except Cujo over there?
361
00:27:13,757 --> 00:27:15,925
[GRUNTS]
362
00:27:16,009 --> 00:27:18,219
- You tried that.
- I know.
363
00:27:19,929 --> 00:27:23,433
You can pull till your wrists break.
You're not getting out of those cuffs.
364
00:27:23,516 --> 00:27:25,393
[JESSIE YELLS]
365
00:27:27,646 --> 00:27:30,190
[BONES CRACKING]
366
00:27:32,984 --> 00:27:35,779
[LAUGHS] I told you.
367
00:27:36,237 --> 00:27:37,322
I told you.
368
00:27:39,532 --> 00:27:41,076
[GRUNTING]
369
00:27:54,923 --> 00:27:56,007
It's that easy.
370
00:27:58,676 --> 00:28:00,553
Oh, babe, you're really losing it now.
371
00:28:02,138 --> 00:28:04,224
Except your hand won't fit
through the cuff
372
00:28:04,307 --> 00:28:05,642
and the bedpost is reinforced.
373
00:28:05,725 --> 00:28:07,394
- Nice thought, though.
- Shut up.
374
00:28:08,311 --> 00:28:12,023
Don't listen to him. He's the reason
we're here and look how he ended up.
375
00:28:12,107 --> 00:28:13,858
I'm just telling her
how things really are.
376
00:28:13,942 --> 00:28:17,612
No, you're doing what you always did,
minimizing, condescending.
377
00:28:17,695 --> 00:28:20,240
Men aren't so much blessed
with penises as cursed by them.
378
00:28:20,323 --> 00:28:21,157
[LAUGHS]
379
00:28:21,241 --> 00:28:24,077
And we might die here today
because of Gerald's five inches.
380
00:28:24,994 --> 00:28:28,164
Our life has to add up to more than that.
381
00:28:28,873 --> 00:28:31,376
- I can't get out.
- What about the stories on the news,
382
00:28:31,459 --> 00:28:33,628
where mothers lift their cars
to save their children?
383
00:28:33,711 --> 00:28:34,879
She's no mother.
384
00:28:36,256 --> 00:28:37,841
What's that supposed to mean?
385
00:28:38,967 --> 00:28:40,593
No maternal instinct.
386
00:28:41,177 --> 00:28:44,305
- Your career always came first.
- That's what you said.
387
00:28:44,806 --> 00:28:46,641
Maybe you even started to believe it.
388
00:28:47,934 --> 00:28:50,228
I'm not so sure you can hide things
from me now.
389
00:28:50,311 --> 00:28:51,730
You're wasting precious time here.
390
00:28:51,813 --> 00:28:53,106
I can't get out.
391
00:28:53,189 --> 00:28:56,276
- You have to.
- I am chained to the goddamn bed!
392
00:28:56,735 --> 00:28:59,028
Don't recite facts to me. Wake up.
393
00:28:59,112 --> 00:29:00,947
Says the voice in your head.
394
00:29:01,865 --> 00:29:04,117
This is you... all over.
395
00:29:04,617 --> 00:29:06,828
Problem, panic, denial.
396
00:29:06,911 --> 00:29:09,998
Hoping if you look away,
it'll magically vanish.
397
00:29:11,082 --> 00:29:14,878
If you don't wake up,
you're gonna die in those handcuffs.
398
00:29:15,545 --> 00:29:18,673
And we both know you've been sleepwalking
since you were 12 years old.
399
00:29:18,757 --> 00:29:20,300
- Not now.
- If not now, when?
400
00:29:20,383 --> 00:29:21,801
Not now, what?
401
00:29:23,595 --> 00:29:26,973
He put you in those handcuffs
way before Gerald did.
402
00:29:31,644 --> 00:29:32,645
Who's "he"?
403
00:30:03,593 --> 00:30:05,428
If I can get to the phone...
404
00:30:14,437 --> 00:30:16,731
Phone's gonna die anyway.
I never charged it.
405
00:30:16,815 --> 00:30:19,025
Or did a load of laundry, for that matter.
406
00:30:30,203 --> 00:30:31,204
Tough luck.
407
00:30:31,788 --> 00:30:34,874
Okay, scrap that.
Phone might as well be on Mars.
408
00:30:35,959 --> 00:30:37,293
If you can't get off the bed...
409
00:30:38,586 --> 00:30:40,426
live long enough
for someone to find you on it.
410
00:30:44,634 --> 00:30:45,634
Yeah.
411
00:30:54,936 --> 00:30:57,564
[MOANS]
412
00:31:03,152 --> 00:31:04,279
What's wrong?
413
00:31:06,072 --> 00:31:07,282
My head hurts.
414
00:31:10,410 --> 00:31:11,578
You know why?
415
00:31:12,954 --> 00:31:14,205
Life support.
416
00:31:18,167 --> 00:31:20,295
How long do you think
someone lives without water?
417
00:31:22,005 --> 00:31:23,006
Three days?
418
00:31:24,799 --> 00:31:25,800
At best.
419
00:31:29,262 --> 00:31:31,639
Yeah, seems like
I've heard three days somewhere.
420
00:31:33,391 --> 00:31:34,517
That feels about right.
421
00:31:37,353 --> 00:31:39,355
And it's been, what? Five...
422
00:31:40,440 --> 00:31:42,442
six, seven hours.
423
00:31:46,237 --> 00:31:48,740
I wanted to please you so badly.
424
00:31:52,744 --> 00:31:54,662
This was such a stupid fucking idea.
425
00:31:56,331 --> 00:31:58,374
Remember when I first
started taking those?
426
00:31:59,667 --> 00:32:00,668
I hid it.
427
00:32:01,878 --> 00:32:03,838
For what, six months?
428
00:32:04,422 --> 00:32:05,924
I found the prescription.
429
00:32:07,926 --> 00:32:09,636
You found it and never said anything.
430
00:32:12,764 --> 00:32:15,433
But I knew you'd seen it,
and I just stopped covering it up.
431
00:32:16,935 --> 00:32:20,438
- We never talked about it, though.
- There was that one time.
432
00:32:24,067 --> 00:32:25,068
That one time.
433
00:32:25,944 --> 00:32:30,406
Late one night, you tried without a pill,
and it just wasn't working.
434
00:32:30,490 --> 00:32:32,492
- I was as soft as a kitten.
- Until...
435
00:32:32,575 --> 00:32:35,662
- Until...
- Until you held my wrists above my head.
436
00:32:37,121 --> 00:32:39,791
- I hadn't done that before.
- No, you had.
437
00:32:41,334 --> 00:32:44,462
- This time, though...
- I grabbed your throat.
438
00:32:46,506 --> 00:32:49,759
- Softly, then I squeezed, didn't I?
- Mm-hmm.
439
00:32:51,552 --> 00:32:52,929
And, God, was I hard.
440
00:32:54,973 --> 00:32:56,724
I was harder than you'd felt in years.
441
00:32:57,725 --> 00:32:59,477
And you just laid there...
442
00:33:00,979 --> 00:33:02,522
and I went to town...
443
00:33:04,899 --> 00:33:06,442
and you moaned...
444
00:33:07,777 --> 00:33:10,071
like a dutiful wife, never objected.
445
00:33:13,533 --> 00:33:16,661
But, for the first time, first time
in all those years, you wondered...
446
00:33:18,538 --> 00:33:20,540
"Who exactly did I marry?"
447
00:33:22,417 --> 00:33:24,711
We never really know, do we?
448
00:33:27,005 --> 00:33:29,465
'Cause everybody's got a little corner
in there somewhere.
449
00:33:31,384 --> 00:33:35,221
A button...
they won't admit they want pressed.
450
00:33:38,307 --> 00:33:39,517
Year after year...
451
00:33:41,561 --> 00:33:43,938
I barely gave you a glimpse of mine.
452
00:33:46,733 --> 00:33:48,234
[JESSIE 2] One thing for sure...
453
00:33:50,486 --> 00:33:52,613
you're glad he took
those little blue pills.
454
00:33:54,365 --> 00:33:55,365
Huh?
455
00:33:55,908 --> 00:33:56,993
You're glad.
456
00:33:58,411 --> 00:33:59,662
I couldn't figure out...
457
00:34:00,621 --> 00:34:02,582
what was wrong with me
that you needed.
458
00:34:02,665 --> 00:34:05,418
No, you're not listening. Take one, babe.
459
00:34:14,802 --> 00:34:15,887
Now give it to her.
460
00:34:17,930 --> 00:34:18,931
Wait, I...
461
00:34:19,015 --> 00:34:20,516
Give it to her.
462
00:34:20,892 --> 00:34:24,187
- Are you...
- Give her what she needs.
463
00:34:28,149 --> 00:34:29,150
Nice.
464
00:34:29,817 --> 00:34:32,111
[JESSIE 2] Thank God for those pills.
465
00:34:32,820 --> 00:34:37,992
For those little blue pills
that made Gerald so thirsty.
466
00:34:39,535 --> 00:34:40,535
Oh...
467
00:34:55,676 --> 00:34:56,676
Okay. Okay.
468
00:35:04,560 --> 00:35:07,313
[GASPS, PANTING]
469
00:35:33,381 --> 00:35:34,549
[PANTING]
470
00:35:47,854 --> 00:35:48,938
You're smirking.
471
00:35:50,898 --> 00:35:51,898
What?
472
00:35:52,650 --> 00:35:53,651
[CUFFS CLANK]
473
00:35:54,610 --> 00:35:55,820
That's what.
474
00:35:59,157 --> 00:36:01,742
- Stupid.
- No.
475
00:36:01,826 --> 00:36:04,871
[WHIMPERS]
476
00:36:04,954 --> 00:36:06,706
Don't you dare let it go.
477
00:36:06,789 --> 00:36:09,458
- But I can't.
- Put it down.
478
00:36:09,542 --> 00:36:11,836
- Where?
- Right where you caught it.
479
00:36:12,795 --> 00:36:15,089
- Where you know you can reach it again.
- Okay.
480
00:36:20,052 --> 00:36:21,052
Careful.
481
00:36:21,095 --> 00:36:22,471
[GASPS]
482
00:36:30,479 --> 00:36:31,479
Go away.
483
00:36:34,775 --> 00:36:37,361
- Get the fuck away!
- Look at me.
484
00:36:39,113 --> 00:36:43,993
That dog is just doing what it has to,
to get along, and you have to do the same.
485
00:36:45,244 --> 00:36:47,371
- Focus.
- But I can't!
486
00:36:48,497 --> 00:36:50,416
You're right. Give up.
487
00:36:51,250 --> 00:36:53,628
Come tomorrow,
you and Gerald will be together again,
488
00:36:54,003 --> 00:36:55,254
inside the fucking dog.
489
00:36:55,880 --> 00:36:58,132
- Can we please get back to work now?
- Mm-hmm.
490
00:36:58,216 --> 00:36:59,256
[GERALD] I love this slip.
491
00:37:02,595 --> 00:37:05,056
I love this slip.
492
00:37:05,640 --> 00:37:08,851
Oh, good, I bought it special.
493
00:37:09,268 --> 00:37:10,603
You bought it brand-new.
494
00:38:27,763 --> 00:38:29,765
[SLURPING]
495
00:38:34,395 --> 00:38:35,395
Mmm.
496
00:38:39,525 --> 00:38:40,985
[GULPS]
497
00:38:42,028 --> 00:38:43,070
Leave some for later.
498
00:39:00,629 --> 00:39:03,174
[PANTS]
499
00:39:30,659 --> 00:39:32,578
Why can't I keep my eyes open?
500
00:39:33,371 --> 00:39:36,040
Stress makes your adrenaline
and cortisol levels skyrocket,
501
00:39:36,123 --> 00:39:37,625
and now you're crashing.
502
00:39:37,708 --> 00:39:39,919
That's it, just fade away.
503
00:39:41,087 --> 00:39:42,713
Assume this'll all be fine.
504
00:39:44,590 --> 00:39:48,636
- I know... I know I shouldn't.
- Well, maybe you should.
505
00:39:50,262 --> 00:39:53,224
If anyone's gonna find you,
it'll likely be tomorrow, not tonight.
506
00:39:55,226 --> 00:39:58,104
- I will need my energy.
- [JESSIE 2] You will.
507
00:39:58,771 --> 00:39:59,939
You will, at that.
508
00:40:02,942 --> 00:40:05,194
Hmm. Tomorrow.
509
00:40:30,219 --> 00:40:31,303
[WHINES SOFTLY]
510
00:41:10,551 --> 00:41:12,344
[DOG BARKING IN DISTANCE]
511
00:41:15,890 --> 00:41:17,349
[GRUNTS]
512
00:41:35,201 --> 00:41:37,828
Where'd you go, you little shit? [GASPS]
513
00:41:58,182 --> 00:41:59,183
Hello?
514
00:42:28,712 --> 00:42:29,713
Who are you?
515
00:42:34,510 --> 00:42:36,929
I... I need help.
516
00:42:51,443 --> 00:42:52,443
You're...
517
00:42:54,071 --> 00:42:55,071
not...
518
00:42:55,948 --> 00:42:56,949
real.
519
00:42:58,200 --> 00:42:59,285
Not real.
520
00:43:05,958 --> 00:43:08,919
[FOOTSTEPS APPROACHING]
521
00:43:16,051 --> 00:43:17,052
Not real.
522
00:43:18,387 --> 00:43:19,387
Maybe.
523
00:43:22,600 --> 00:43:24,893
Or maybe you're just not safe anymore.
524
00:43:28,856 --> 00:43:31,942
People are safe from ghouls and ghosts...
525
00:43:32,860 --> 00:43:35,404
and the living dead in the daylight.
526
00:43:37,489 --> 00:43:39,533
And they're usually safe
from them at night...
527
00:43:40,367 --> 00:43:41,619
if they're with others.
528
00:43:42,995 --> 00:43:46,206
But a person alone... in the dark...
529
00:43:48,959 --> 00:43:54,882
Women alone in the dark
are like open doors, Jessie.
530
00:43:54,965 --> 00:43:57,843
And if they scream for help,
who knows what might answer?
531
00:44:01,388 --> 00:44:05,768
Who knows what people see
in the moment of their solitary death?
532
00:44:08,771 --> 00:44:12,066
Is it so hard to believe
that some of them may have died of fear...
533
00:44:14,109 --> 00:44:17,446
no matter what the words
on the death certificates say?
534
00:44:22,076 --> 00:44:23,369
Died of fear...
535
00:44:25,287 --> 00:44:27,456
because they saw, at their bedside...
536
00:44:30,501 --> 00:44:31,835
the Moonlight Man.
537
00:44:35,255 --> 00:44:37,633
Maybe that's just what Death looks like.
538
00:44:39,343 --> 00:44:41,845
Not... real.
539
00:44:46,058 --> 00:44:47,685
Then why did the dog leave?
540
00:44:54,483 --> 00:44:56,652
Maybe he just moved...
541
00:44:57,820 --> 00:44:58,821
under the bed.
542
00:45:02,324 --> 00:45:05,119
He could reach up at any time,
put his hand on your hip.
543
00:45:12,793 --> 00:45:13,794
[GASPS]
544
00:45:15,546 --> 00:45:19,967
And if he wants that cold, dirty hand...
545
00:45:20,926 --> 00:45:22,845
on your soft, warm flesh,
546
00:45:22,928 --> 00:45:26,181
there's not much
you can do about it, Mouse.
547
00:45:28,142 --> 00:45:30,936
- What did you call me?
- Close your eyes.
548
00:45:31,520 --> 00:45:34,565
If there's a monster under your bed,
it won't bother you if you're asleep.
549
00:45:36,734 --> 00:45:38,986
Everybody knows that, Mouse.
550
00:45:40,821 --> 00:45:42,364
Don't call me that.
551
00:45:43,949 --> 00:45:45,742
Dream your dreams.
552
00:45:47,953 --> 00:45:48,996
Dream deep.
553
00:46:01,258 --> 00:46:02,778
[MOTHER] No, help your father, please.
554
00:46:03,802 --> 00:46:05,220
You okay, Jessie?
555
00:46:05,304 --> 00:46:08,140
- It's so much smaller than I remember.
- 'Cause you're bigger.
556
00:46:08,849 --> 00:46:10,392
- Come on, Mouse.
- [MOTHER] Wait up.
557
00:46:10,476 --> 00:46:11,768
[SISTER] I'm going in the water!
558
00:46:11,852 --> 00:46:14,229
- [FATHER] No, no, no.
- [MOTHER] No, no running, please.
559
00:46:14,313 --> 00:46:15,314
Thank you.
560
00:46:18,901 --> 00:46:21,612
Can you please bring
your lacrosse stuff inside?
561
00:46:21,695 --> 00:46:25,157
- Can you help, please?
- [FATHER] No playing that inside.
562
00:46:25,240 --> 00:46:27,409
[MAN ON RADIO]
For the first time in 26 years,
563
00:46:27,493 --> 00:46:30,871
a total solar eclipse will occur
in the United States.
564
00:46:30,954 --> 00:46:33,074
The few and lucky cities
along the path of the eclipse
565
00:46:33,123 --> 00:46:35,667
who have decided
to create official viewing areas,
566
00:46:35,751 --> 00:46:37,753
have set their focus to logistics,
567
00:46:37,836 --> 00:46:40,380
ensuring the comfort and safety
of their guests.
568
00:46:40,881 --> 00:46:43,592
For those of us who have never seen
a total solar eclipse,
569
00:46:43,675 --> 00:46:45,844
this is an opportunity
to view one of the most rare...
570
00:46:45,928 --> 00:46:48,931
- and beautiful phenomena on the planet.
- [SIBLINGS] Dad!
571
00:46:49,014 --> 00:46:50,224
The eclipse is tracked...
572
00:46:50,307 --> 00:46:52,684
- Oh, you did it!
- We finally finished them.
573
00:46:52,768 --> 00:46:54,019
[BROTHER] I made this, too.
574
00:46:54,102 --> 00:46:57,439
All right.
Here, go on out to the boat now.
575
00:46:57,523 --> 00:46:59,024
- Yes, sir.
- Be careful.
576
00:46:59,107 --> 00:47:01,235
- [SISTER] Okay.
- [BROTHER] Okay, Dad.
577
00:47:01,318 --> 00:47:04,154
[MAN ON RADIO] It's rare to see
more than one from any single location.
578
00:47:04,238 --> 00:47:09,201
You'd have to wait an average of 375 years
to see two eclipses from the same place.
579
00:47:09,743 --> 00:47:12,246
Since our area lies
within the path of totality,
580
00:47:12,329 --> 00:47:16,208
we can expect to experience
two minutes and 20 seconds of totality,
581
00:47:16,291 --> 00:47:18,752
starting today at around 4:17 p.m.
582
00:47:18,835 --> 00:47:20,555
You want me to make sandwiches
for the boat?
583
00:47:21,129 --> 00:47:24,925
I don't think I wanna go out
on the boat today. The lake scares me.
584
00:47:25,008 --> 00:47:26,802
People have drowned out there, you know.
585
00:47:27,970 --> 00:47:31,515
[FATHER] If she's afraid of the water,
I'm not gonna force her out onto a boat.
586
00:47:31,598 --> 00:47:34,518
[MOTHER] We came here as a family
to do this on the lake.
587
00:47:34,810 --> 00:47:37,854
It is not going to kill her
to spend some time with the rest of us.
588
00:47:37,938 --> 00:47:39,898
She's a complete daddy's girl.
589
00:47:39,982 --> 00:47:41,733
- That's normal, isn't it?
- Please don't.
590
00:47:41,817 --> 00:47:42,818
What?
591
00:47:44,403 --> 00:47:47,698
You didn't even wanna go skiing with us
over Christmas.
592
00:47:47,781 --> 00:47:50,033
And we didn't force you out
onto the mountain, did we?
593
00:47:50,117 --> 00:47:52,244
No, we left you at the lodge
and let you relax.
594
00:47:52,327 --> 00:47:53,647
[MOTHER] You wanna stay with her?
595
00:47:53,704 --> 00:47:56,957
Stay with her. Fine.
She's a nuisance anyway.
596
00:47:57,040 --> 00:47:59,435
She picks fights with her brother.
She rolls her eyes at me incessantly.
597
00:47:59,459 --> 00:48:02,379
- [FATHER] She's 12.
- Yeah. Smiles and sweetness for Daddy.
598
00:48:03,839 --> 00:48:06,383
That's totally
age-appropriate behavior, isn't it?
599
00:48:08,594 --> 00:48:09,595
Sure.
600
00:48:10,929 --> 00:48:11,930
It's just...
601
00:48:15,017 --> 00:48:17,644
It's fine. It's fine! It's fine.
602
00:48:17,728 --> 00:48:19,146
Okay, I'm not...
603
00:48:25,360 --> 00:48:27,821
[MAN ON RADIO]
than at any other point along its path.
604
00:48:27,904 --> 00:48:29,781
This is another reminder to our listeners
605
00:48:29,865 --> 00:48:33,243
not to look directly into the eclipse,
which should begin to...
606
00:48:33,619 --> 00:48:34,620
[SWITCHING STATIONS]
607
00:48:39,041 --> 00:48:41,084
['50S MUSIC PLAYING]
608
00:48:41,960 --> 00:48:42,961
That's better.
609
00:48:44,087 --> 00:48:46,548
Unless you don't wanna listen
to Daddy's old man music.
610
00:48:46,632 --> 00:48:47,674
No, I like it.
611
00:48:52,888 --> 00:48:54,181
That's a beautiful dress.
612
00:48:55,140 --> 00:48:58,894
- Is that your new one?
- Yeah. Mom said it was too short.
613
00:49:00,604 --> 00:49:01,605
Mom's wrong.
614
00:49:02,397 --> 00:49:03,440
You look amazing.
615
00:49:04,691 --> 00:49:06,443
You look like a proper young woman.
616
00:49:06,902 --> 00:49:11,156
- Here, so you don't hurt your eyes.
- Thanks. Where's yours?
617
00:49:13,200 --> 00:49:15,035
Oh, you know what? I don't know.
618
00:49:17,245 --> 00:49:19,039
I think your mom might have taken it.
619
00:49:20,582 --> 00:49:22,834
- Scoot close and we'll share.
- Okay.
620
00:49:34,179 --> 00:49:35,180
It's starting.
621
00:49:40,602 --> 00:49:41,602
Wow.
622
00:49:48,068 --> 00:49:49,069
What? [CHUCKLES]
623
00:49:50,112 --> 00:49:51,113
Nothing.
624
00:49:51,905 --> 00:49:53,490
I'm just remembering something.
625
00:49:55,117 --> 00:49:56,952
You and me, sitting here together...
626
00:49:59,413 --> 00:50:02,207
When you were a little girl,
you used to sit on my lap.
627
00:50:02,290 --> 00:50:03,583
You'd point up at the stars,
628
00:50:03,667 --> 00:50:06,378
and you'd ask me
how far away each one was.
629
00:50:06,712 --> 00:50:09,089
[CHUCKLES] That's embarrassing.
630
00:50:09,923 --> 00:50:10,924
No.
631
00:50:11,800 --> 00:50:12,926
It's the sweetest.
632
00:50:16,471 --> 00:50:19,558
Some great evenings out here, you and me.
633
00:50:20,684 --> 00:50:21,810
Me and Mouse.
634
00:50:26,982 --> 00:50:28,567
Nah, that's stupid.
635
00:50:29,735 --> 00:50:30,736
What?
636
00:50:32,154 --> 00:50:33,572
I was gonna say...
637
00:50:37,325 --> 00:50:38,326
What?
638
00:50:41,037 --> 00:50:42,038
Well, how about it?
639
00:50:43,874 --> 00:50:45,041
For old time's sake?
640
00:50:47,794 --> 00:50:51,339
Nah, that's silly. That's just
a silly idea from your silly old man.
641
00:50:52,090 --> 00:50:53,091
I was just...
642
00:50:53,800 --> 00:50:56,553
thinking about how happy
those times were, that's all.
643
00:50:58,221 --> 00:51:00,724
Hell, I know you're a grown woman now.
644
00:51:00,807 --> 00:51:03,226
You're too big to sit
on your daddy's lap anymore.
645
00:51:06,855 --> 00:51:08,732
I just miss my little girl sometimes.
646
00:51:20,285 --> 00:51:21,411
I'm not too big.
647
00:51:23,413 --> 00:51:24,456
You sure?
648
00:51:24,998 --> 00:51:26,082
Yeppers.
649
00:51:33,006 --> 00:51:34,006
Mouse...
650
00:51:35,217 --> 00:51:37,511
- I love you.
- I love you too, Daddy.
651
00:51:37,594 --> 00:51:39,805
["BRING IT ON HOME TO ME" PLAYING]
652
00:51:56,238 --> 00:52:02,702
- Awesome. It's just amazing.
- โช If you ever change your mind... โช
653
00:52:04,329 --> 00:52:05,747
Daddy, you're missing it.
654
00:52:07,290 --> 00:52:09,292
Just... you keep watching.
655
00:52:09,376 --> 00:52:12,838
โช Baby, bring it to me โช
656
00:52:12,921 --> 00:52:15,799
โช Bring your sweet loving โช
657
00:52:15,882 --> 00:52:18,301
- โช Bring it on home to me โช
- Daddy?
658
00:52:18,385 --> 00:52:19,678
Just keep watching.
659
00:52:19,761 --> 00:52:24,266
- โช Yeah, yeah, yeah โช
- โช Yeah, yeah... โช
660
00:52:24,349 --> 00:52:28,812
- Daddy...
- Just keep... watching.
661
00:52:30,897 --> 00:52:31,982
[GASPS]
662
00:52:36,736 --> 00:52:38,154
[GASPING AND GROANING]
663
00:52:39,447 --> 00:52:40,574
[FLIES BUZZING]
664
00:52:46,872 --> 00:52:49,833
Oh, Jesus. Jesus! [WINCES]
665
00:52:49,916 --> 00:52:53,378
You've been hanging on them all night.
They need circulation.
666
00:52:53,837 --> 00:52:56,590
[GASPS, WINCING]
667
00:52:56,673 --> 00:52:57,757
It burns!
668
00:53:05,056 --> 00:53:06,224
Cramps. They'll...
669
00:53:06,308 --> 00:53:08,143
[YELLS]
670
00:53:10,687 --> 00:53:11,688
Pass.
671
00:53:12,314 --> 00:53:13,982
The cramps will pass.
672
00:53:14,941 --> 00:53:17,193
Keep pedaling. Get the blood flowing.
673
00:53:32,918 --> 00:53:33,960
Oh, God...
674
00:53:36,296 --> 00:53:37,547
Oh, God, that hurts.
675
00:53:41,051 --> 00:53:43,470
[GULPS, COUGHING]
676
00:53:45,347 --> 00:53:49,351
[GRUNTS WITH RELIEF]
677
00:54:04,699 --> 00:54:06,326
[GERALD] Bad dreams.
678
00:54:08,995 --> 00:54:10,038
You never told me...
679
00:54:11,790 --> 00:54:12,791
about the eclipse.
680
00:54:14,751 --> 00:54:15,961
I never told anyone.
681
00:54:17,045 --> 00:54:18,755
That's a marriage, isn't it?
682
00:54:19,506 --> 00:54:23,259
- Telling each other the difficult things?
- Not that one, no.
683
00:54:27,472 --> 00:54:29,307
No wonder it didn't work.
684
00:54:30,308 --> 00:54:31,935
It wasn't relevant to us.
685
00:54:33,269 --> 00:54:34,269
[JESSIE 2] Really?
686
00:54:36,147 --> 00:54:37,357
You married an older man.
687
00:54:37,440 --> 00:54:39,943
Your father was a lawyer.
Gerald was a lawyer.
688
00:54:40,527 --> 00:54:43,863
Your father minimized you,
objectified you.
689
00:54:43,947 --> 00:54:45,827
Let's not forget
my burgeoning drinking problem.
690
00:54:46,241 --> 00:54:48,827
Babe, if you had a drinking problem,
that's certainly cured now.
691
00:54:50,453 --> 00:54:51,454
The point is, Jessie...
692
00:54:52,414 --> 00:54:54,708
you married into the only dynamic
you've ever known.
693
00:54:55,417 --> 00:54:57,460
You were a girl, he was a man, and...
694
00:54:58,378 --> 00:55:00,005
you never walked away from that.
695
00:55:00,088 --> 00:55:01,589
That afternoon never ended.
696
00:55:01,965 --> 00:55:05,010
It's not enough... that I'm here.
697
00:55:05,093 --> 00:55:08,179
I also have to be there? Again?
698
00:55:08,263 --> 00:55:09,347
You tell me.
699
00:55:09,848 --> 00:55:12,976
You'd gotten your period
for the first time a month before, right?
700
00:55:14,728 --> 00:55:18,940
Maybe that's what got him going.
He smelled the blood and did what dogs do.
701
00:55:22,027 --> 00:55:25,530
Our friend in the hall
is every man you've ever known.
702
00:55:26,239 --> 00:55:27,741
He had Kobe rib eye...
703
00:55:27,824 --> 00:55:30,160
- It's actually from Kobe.
- Till he smelled Gerald.
704
00:55:30,618 --> 00:55:32,912
Your father had your mother
till you were nice and ripe.
705
00:55:32,996 --> 00:55:34,956
- It wasn't like that.
- And Gerald...
706
00:55:35,040 --> 00:55:37,625
The late hours, the mystery callers...
707
00:55:38,209 --> 00:55:40,670
The weekend trips...
What was he really doing?
708
00:55:41,463 --> 00:55:42,672
You ignored it, but...
709
00:55:43,757 --> 00:55:46,634
you knew his hunger for you had faded,
and a dog's gotta eat.
710
00:55:47,761 --> 00:55:49,012
I handled it.
711
00:55:50,221 --> 00:55:51,222
Sure.
712
00:55:52,599 --> 00:55:55,769
Just like you handled
those last few minutes on Daddy's lap.
713
00:55:59,814 --> 00:56:01,483
He didn't rape me.
714
00:56:02,442 --> 00:56:04,027
He didn't even touch me.
715
00:56:05,236 --> 00:56:07,530
He only touched himself. [SOBS]
716
00:56:08,615 --> 00:56:10,742
And if you wanna blame someone...
717
00:56:11,743 --> 00:56:13,036
I might as well blame...
718
00:56:13,828 --> 00:56:16,372
my mother or the boat.
719
00:56:17,040 --> 00:56:19,292
The sundress that was too short.
720
00:56:22,128 --> 00:56:25,298
What he did to me on that swing...
721
00:56:26,633 --> 00:56:28,968
wasn't the worst thing anyone's ever done.
722
00:56:30,345 --> 00:56:34,641
No, that would be what he did
to you after, in the bedroom.
723
00:56:37,602 --> 00:56:38,603
What did he do?
724
00:56:43,274 --> 00:56:44,275
Nothing.
725
00:56:45,693 --> 00:56:48,029
He just talked to me.
726
00:56:48,113 --> 00:56:49,155
Nothing?
727
00:56:51,741 --> 00:56:52,909
Nothing on the swing.
728
00:56:55,453 --> 00:56:58,873
And nothing in the room.
It might as well have been a bad dream.
729
00:56:59,749 --> 00:57:00,917
I had a dream...
730
00:57:02,293 --> 00:57:03,711
that night at the lake house.
731
00:57:06,381 --> 00:57:07,507
There was a woman...
732
00:57:08,174 --> 00:57:12,971
standing over a deep well,
looking down into the blackness.
733
00:57:14,055 --> 00:57:16,015
And I'm in the well, looking up at her.
734
00:57:16,975 --> 00:57:20,770
The sky was so dark behind her...
735
00:57:21,980 --> 00:57:23,982
the eclipse burning overhead.
736
00:57:25,358 --> 00:57:27,444
The smell... The smell in that well...
737
00:57:30,071 --> 00:57:33,158
It was like pennies, and then oysters.
738
00:57:35,326 --> 00:57:37,370
She was standing there in her red dress...
739
00:57:38,746 --> 00:57:39,956
looking right at me.
740
00:57:42,167 --> 00:57:43,460
What was in the well?
741
00:57:46,504 --> 00:57:48,006
Secrets.
742
00:57:51,259 --> 00:57:53,386
So many secrets.
743
00:57:54,387 --> 00:57:56,181
You thought yours
could go down there, too.
744
00:57:57,015 --> 00:58:00,643
Just... throw 'em in the well,
down in the dark.
745
00:58:03,229 --> 00:58:04,230
Who was the woman?
746
00:58:05,106 --> 00:58:07,525
I remember thinking
maybe she was supposed to be me.
747
00:58:08,818 --> 00:58:12,405
Because she would never tell.
I knew that, looking at her.
748
00:58:13,239 --> 00:58:15,241
She'd die before she told.
749
00:58:16,284 --> 00:58:17,869
"I could do that," I figured.
750
00:58:22,749 --> 00:58:24,584
I don't know why I thought of that.
751
00:58:26,169 --> 00:58:27,587
It was just a dream.
752
00:58:29,172 --> 00:58:30,590
Like the man in the corner.
753
00:58:33,343 --> 00:58:36,971
He was definitely... a bad dream.
754
00:58:37,055 --> 00:58:39,057
[LAUGHS]
755
00:58:39,557 --> 00:58:40,892
I don't know, princess.
756
00:58:46,022 --> 00:58:47,774
You can tell yourself that
if you need to.
757
00:58:47,857 --> 00:58:49,567
He was a trick of the mind.
758
00:58:49,651 --> 00:58:52,403
Just like you, Gerald.
Just like both of you.
759
00:58:52,487 --> 00:58:54,757
Then why won't you look over there
for more than a second?
760
00:58:54,781 --> 00:58:56,261
What are you afraid you're gonna see?
761
00:58:57,659 --> 00:58:59,410
- Why are you still listening to him?
- Shh!
762
00:59:10,463 --> 00:59:13,800
- It's probably from the dog.
- It's bigger than that.
763
00:59:15,969 --> 00:59:17,262
Look at it again.
764
00:59:24,310 --> 00:59:25,687
[GERALD] I think it's a footprint.
765
00:59:26,229 --> 00:59:27,855
- And if it is...
- Shut up!
766
00:59:27,939 --> 00:59:29,857
It was Death you saw.
767
00:59:31,943 --> 00:59:33,611
He'll be back tonight, Jessie.
768
00:59:35,780 --> 00:59:38,658
And when you're dead, he'll have
your wedding ring in his case...
769
00:59:40,285 --> 00:59:41,911
with the rest of his pretty things.
770
00:59:45,665 --> 00:59:47,292
His souvenirs.
771
00:59:49,168 --> 00:59:51,087
- I am gonna close my eyes.
- No.
772
00:59:51,170 --> 00:59:53,339
- And count to ten.
- Stay awake.
773
00:59:53,423 --> 00:59:54,841
And when I open them...
774
00:59:56,634 --> 00:59:58,094
you will both be gone.
775
01:00:01,764 --> 01:00:05,268
- Ten, nine, eight...
- [JESSIE 2] Do you hear me?
776
01:00:05,351 --> 01:00:07,353
- Stay awake.
- I'm awake.
777
01:00:08,521 --> 01:00:12,817
Seven, six, five...
778
01:00:14,736 --> 01:00:17,363
four, three...
779
01:00:18,615 --> 01:00:19,616
two...
780
01:00:21,659 --> 01:00:22,659
one.
781
01:00:38,009 --> 01:00:39,344
[FATHER] You all right, Mouse?
782
01:00:47,101 --> 01:00:48,227
I'm so sorry.
783
01:01:22,845 --> 01:01:24,889
I'm sorry you were there when I...
784
01:01:27,892 --> 01:01:29,477
It's not like I touched you, Jessie.
785
01:01:30,853 --> 01:01:32,230
But still...
786
01:01:38,194 --> 01:01:39,195
Maybe we should tell Mom.
787
01:01:41,531 --> 01:01:43,408
I think we have to, don't you?
788
01:01:47,203 --> 01:01:48,204
I hate to...
789
01:01:49,872 --> 01:01:53,167
just because things have been pretty
tense between the two of you lately.
790
01:01:54,752 --> 01:01:56,963
Hell, they've been tense
between us, too...
791
01:01:57,630 --> 01:01:59,006
with the baby and all.
792
01:02:00,425 --> 01:02:01,509
But this...
793
01:02:04,011 --> 01:02:06,180
well, this could make things a lot worse.
794
01:02:10,309 --> 01:02:12,353
She won't think it's your fault.
795
01:02:13,730 --> 01:02:14,731
I'm sure.
796
01:02:15,982 --> 01:02:18,067
Fairly sure. I mean, she might.
797
01:02:19,652 --> 01:02:22,155
We all know... it wasn't your fault.
798
01:02:26,409 --> 01:02:28,119
Maybe we shouldn't tell her.
799
01:02:32,457 --> 01:02:33,458
I have to.
800
01:02:35,209 --> 01:02:36,210
We have to.
801
01:02:37,253 --> 01:02:38,254
Why?
802
01:02:39,213 --> 01:02:40,631
Because...
803
01:02:41,215 --> 01:02:45,595
- Because you can't keep it a secret.
- Because you can't keep it a secret.
804
01:02:50,933 --> 01:02:53,269
I mean, if it's ever going to come out,
805
01:02:54,103 --> 01:02:57,482
then it's better for both of us
that it happen now.
806
01:02:58,816 --> 01:03:02,904
Not in a week or a year or...
even ten years from now.
807
01:03:09,118 --> 01:03:10,119
Please...
808
01:03:11,746 --> 01:03:12,872
I won't tell.
809
01:03:15,958 --> 01:03:16,959
I mean...
810
01:03:19,420 --> 01:03:21,422
if we don't tell your mom today...
811
01:03:23,132 --> 01:03:24,801
then we could never tell anyone.
812
01:03:25,384 --> 01:03:26,928
I wouldn't. Never.
813
01:03:27,011 --> 01:03:28,012
Not ever.
814
01:03:28,095 --> 01:03:30,431
- Ever.
- And not just your mother.
815
01:03:31,974 --> 01:03:32,975
Not anyone.
816
01:03:35,102 --> 01:03:38,564
That's a big responsibility
for a little girl.
817
01:03:39,857 --> 01:03:40,857
I'm sorry.
818
01:03:41,484 --> 01:03:42,527
A young woman.
819
01:03:44,987 --> 01:03:46,155
But you might be tempted.
820
01:03:47,281 --> 01:03:48,366
With friends...
821
01:03:49,992 --> 01:03:54,080
One of them tells you a secret,
maybe you might wanna tell them.
822
01:03:55,456 --> 01:03:58,000
- Never.
- Or your brother.
823
01:03:58,584 --> 01:03:59,585
Or your sister.
824
01:04:01,337 --> 01:04:03,673
There might come a time
when you wanna tell...
825
01:04:03,756 --> 01:04:04,757
No.
826
01:04:05,675 --> 01:04:08,970
No. I promise. I swear.
827
01:04:09,804 --> 01:04:12,139
I don't know, Jess.
828
01:04:14,183 --> 01:04:19,063
I think it might be better for both of us
if this were all out in the open now.
829
01:04:20,147 --> 01:04:21,357
Take our medicine.
830
01:04:23,192 --> 01:04:24,944
I mean, she can't kill us.
831
01:04:26,904 --> 01:04:28,281
Please...
832
01:04:28,865 --> 01:04:33,286
Please, please, please.
Please just don't tell her.
833
01:04:35,288 --> 01:04:38,791
I won't tell anybody... ever.
834
01:04:40,042 --> 01:04:42,587
Ever. Please.
835
01:04:45,256 --> 01:04:50,970
I've never been able to refuse you
anything that you really wanted, have I?
836
01:04:53,973 --> 01:04:55,182
Okay, Jess.
837
01:04:56,726 --> 01:04:58,060
We'll try things your way.
838
01:04:58,686 --> 01:05:00,146
Thank you, Daddy.
839
01:05:03,399 --> 01:05:04,901
So I guess we have a deal.
840
01:05:06,903 --> 01:05:08,112
I say nothing.
841
01:05:09,363 --> 01:05:13,701
You say nothing, not to anyone else,
not even to each other.
842
01:05:15,161 --> 01:05:16,662
We walk out of this room...
843
01:05:18,623 --> 01:05:19,916
and it never happened.
844
01:05:22,126 --> 01:05:23,126
Okay.
845
01:05:27,340 --> 01:05:29,342
I did a shameful thing.
846
01:05:30,593 --> 01:05:34,013
You looked away... when you said that.
847
01:05:36,974 --> 01:05:40,478
You were able to face me with the lies.
848
01:05:43,481 --> 01:05:45,900
But it was the truth
that finally made you turn away.
849
01:05:46,609 --> 01:05:48,569
[FATHER] I don't know what came over me.
850
01:05:49,987 --> 01:05:51,322
Maybe it was the eclipse.
851
01:05:56,369 --> 01:05:58,704
Well, thank God
we'll never see another one.
852
01:06:03,209 --> 01:06:04,210
Nothing happened.
853
01:06:06,796 --> 01:06:08,381
Nothing ever happened.
854
01:06:13,970 --> 01:06:18,140
Come on, let's get grilling.
They should be back in a bit.
855
01:06:37,493 --> 01:06:38,703
[LICKING SOUNDS]
856
01:06:41,455 --> 01:06:42,957
[YELLS AND GASPS]
857
01:06:45,042 --> 01:06:46,122
- [GROWLS]
- [BONE CRUNCHES]
858
01:06:51,382 --> 01:06:52,675
[FLESH TEARING]
859
01:07:21,704 --> 01:07:22,705
He'll try that again.
860
01:07:25,541 --> 01:07:26,542
It's fresher meat.
861
01:07:28,461 --> 01:07:30,901
You're still strong enough to kick,
but you won't be for long,
862
01:07:30,963 --> 01:07:32,173
and he can smell that.
863
01:07:37,428 --> 01:07:38,429
Afternoon already.
864
01:07:41,390 --> 01:07:42,808
Sun's starting down.
865
01:07:45,144 --> 01:07:46,520
And no one came this morning.
866
01:07:48,439 --> 01:07:50,566
Or if they did, you were asleep.
867
01:07:54,153 --> 01:07:58,491
Eventually, someone will find you, Jess,
but it might take a long time.
868
01:08:00,451 --> 01:08:04,163
The first assumption will be we're off
on some wild romantic fling.
869
01:08:04,246 --> 01:08:05,247
I mean, why not?
870
01:08:07,124 --> 01:08:08,542
Only you and I know, at the end,
871
01:08:08,626 --> 01:08:11,378
I could only get it up
if you were handcuffed to the bed.
872
01:08:13,589 --> 01:08:16,425
To the rest of the world,
we're the picture of marital function.
873
01:08:18,219 --> 01:08:20,721
Sooner or later,
people will start looking, my people.
874
01:08:22,598 --> 01:08:25,851
There are a couple of women
in New Orleans you call friends, but...
875
01:08:27,520 --> 01:08:30,106
You've never really let them
inside your life, have you?
876
01:08:32,650 --> 01:08:36,529
None of them are gonna worry much
if you drop out of sight for a week or...
877
01:08:37,530 --> 01:08:38,531
ten days.
878
01:08:42,409 --> 01:08:43,619
But I have appointments.
879
01:08:45,621 --> 01:08:48,415
And when I don't show up by Friday,
there'll be questions.
880
01:08:52,461 --> 01:08:53,546
That's how it'll start.
881
01:08:57,299 --> 01:09:02,429
I think the caretaker
will actually discover the bodies.
882
01:09:03,556 --> 01:09:06,892
He'll call the cops when he spots you
through the window or...
883
01:09:08,519 --> 01:09:09,728
when he smells us.
884
01:09:12,439 --> 01:09:16,402
He'll turn his face away while he throws
the blanket from the closet over you
885
01:09:16,485 --> 01:09:19,488
because he won't wanna see your fingers
sticking through the handcuffs.
886
01:09:20,990 --> 01:09:24,326
Stiff as pencils, white as candles.
887
01:09:26,203 --> 01:09:27,454
But, most of all...
888
01:09:28,330 --> 01:09:31,500
he won't wanna look at the expression
of horror on your face.
889
01:09:31,959 --> 01:09:33,460
Why are you doing this?
890
01:09:34,879 --> 01:09:37,882
The forensics unit will show up
with the county coroner.
891
01:09:39,717 --> 01:09:41,719
When they pull off the blanket,
they will...
892
01:09:44,054 --> 01:09:48,517
wince and nod and tell each other
the woman on the bed died hard.
893
01:09:49,226 --> 01:09:51,061
But they won't know the half of it.
894
01:09:53,439 --> 01:09:54,523
They won't know...
895
01:09:56,609 --> 01:09:59,486
the real reason your eyes are staring...
896
01:10:00,738 --> 01:10:03,073
and your mouth is screaming...
897
01:10:05,659 --> 01:10:08,537
is because of what you saw at the end...
898
01:10:09,747 --> 01:10:11,040
coming out of the dark.
899
01:10:13,792 --> 01:10:18,005
They'll take you to the medical examiner.
He'll cut you open, inventory your guts.
900
01:10:18,839 --> 01:10:21,592
He'll have a peek
at what's left of your last meal,
901
01:10:21,675 --> 01:10:24,595
take a little section of brain
to look at under his microscope.
902
01:10:24,678 --> 01:10:25,888
But in the end...
903
01:10:31,101 --> 01:10:34,521
in the end, he'll just call it
"death by misadventure."
904
01:10:37,149 --> 01:10:40,361
- They were playing a harmless game.
- Harmless.
905
01:10:41,278 --> 01:10:44,573
Only the gentleman had a heart attack
at a critical moment...
906
01:10:46,450 --> 01:10:48,661
and the woman was left to...
907
01:10:51,163 --> 01:10:52,873
Well, it's best not to get into it.
908
01:10:55,417 --> 01:10:57,461
Just to say the lady died hard.
909
01:10:59,505 --> 01:11:01,674
You only need to look at her to see that.
910
01:11:06,637 --> 01:11:09,640
And maybe someone
will notice your wedding ring is gone...
911
01:11:12,559 --> 01:11:16,188
but they won't hunt for it
for long, if at all.
912
01:11:19,024 --> 01:11:22,861
They won't notice that one
of your bones...
913
01:11:24,571 --> 01:11:28,284
not an important one, the third phalange
in your right foot, let's say...
914
01:11:29,493 --> 01:11:32,288
is also gone.
915
01:11:35,249 --> 01:11:37,459
But we'll know, won't we, Jess?
916
01:11:40,337 --> 01:11:42,381
We'll know he took them.
917
01:11:45,801 --> 01:11:47,136
Because it was Death.
918
01:11:49,388 --> 01:11:50,806
And you did see him...
919
01:11:52,474 --> 01:11:55,644
as people who die in the lonely places do.
920
01:11:58,522 --> 01:11:59,606
It was Death.
921
01:12:02,609 --> 01:12:05,654
And tonight, when the sun goes down,
he'll be back for you.
922
01:12:07,781 --> 01:12:11,660
โช Hush, little baby, don't say a word โช
923
01:12:12,494 --> 01:12:15,039
โช Mama's gonna buy you... โช
924
01:12:17,708 --> 01:12:21,587
- I'm gonna die.
- Everything dies.
925
01:12:21,670 --> 01:12:23,714
All things serve the beam.
926
01:12:23,797 --> 01:12:27,384
โช And if that mockingbird don't sing โช
927
01:12:29,803 --> 01:12:32,806
- I'm gonna die.
- Yes, love.
928
01:12:32,890 --> 01:12:37,019
- โช Papa's gonna buy you a diamond ring โช
- He'll come quicker that way.
929
01:12:37,102 --> 01:12:40,064
โช If that diamond ring turns brass โช
930
01:12:40,147 --> 01:12:43,776
That way, you wouldn't have to wait
for the Moonlight Man.
931
01:12:47,071 --> 01:12:49,323
- I'm going to...
- [FATHER] ...sleep.
932
01:12:50,991 --> 01:12:52,659
You're going to sleep.
933
01:12:53,285 --> 01:12:58,707
โช Papa's gonna buy you a looking glass โช
934
01:14:02,813 --> 01:14:03,814
I'm sorry.
935
01:14:05,399 --> 01:14:07,151
I don't want you to be sorry.
936
01:14:08,277 --> 01:14:09,319
Then what do you want?
937
01:14:10,863 --> 01:14:12,156
I want you to remember.
938
01:14:14,783 --> 01:14:16,201
You think I don't remember?
939
01:14:16,910 --> 01:14:18,287
I remember every moment.
940
01:14:19,246 --> 01:14:23,333
I remember every shame-filled glance
he threw my way, and I remember Mom...
941
01:14:24,251 --> 01:14:27,087
- looking but not seeing...
- That's not what I'm talking about.
942
01:14:27,171 --> 01:14:28,172
Because seeing?
943
01:14:28,797 --> 01:14:31,425
It would have meant my little sister
was also doomed
944
01:14:31,508 --> 01:14:34,178
to let that son of a bitch
steal her childhood,
945
01:14:34,261 --> 01:14:36,638
and Mom would have died
before facing that.
946
01:14:37,055 --> 01:14:39,558
So it was up to me to protect Maddie.
947
01:14:40,642 --> 01:14:43,812
Even though it meant that I never felt
like part of the family again.
948
01:14:45,939 --> 01:14:51,528
And that wasn't my job description.
Was it? My job was to be a kid.
949
01:14:52,112 --> 01:14:53,405
Suddenly, that wasn't an option.
950
01:14:53,489 --> 01:14:56,909
You've had everything you need
to survive from the beginning.
951
01:14:57,910 --> 01:14:59,995
You just have to remember.
952
01:15:00,496 --> 01:15:03,749
Not the sun, not the eclipse.
953
01:15:05,459 --> 01:15:06,543
After.
954
01:15:08,504 --> 01:15:10,506
[MOTHER] We had fun on the boat.
Should we get one?
955
01:15:10,589 --> 01:15:11,649
- [MADDIE] Yeah.
- [MOTHER] Yeah?
956
01:15:11,673 --> 01:15:13,926
I hope it was as pretty here
as it was on the boat.
957
01:15:14,009 --> 01:15:16,345
- It was awesome.
- It was fun.
958
01:15:16,428 --> 01:15:19,431
- [LAUGHING]
- "It was fun."
959
01:15:19,515 --> 01:15:22,851
It was beautiful here, too.
Right, Mouse? We had fun.
960
01:15:22,935 --> 01:15:24,978
Did you have a nice time
with your dad, Jess?
961
01:15:29,733 --> 01:15:32,569
Jesus! Jess, are you okay?
962
01:15:32,653 --> 01:15:35,489
I'm... I'm...
963
01:15:35,572 --> 01:15:38,158
I'm sorry. It was an accident.
964
01:15:38,242 --> 01:15:40,327
Just come on,
let's get this cleaned up.
965
01:15:56,718 --> 01:15:58,387
Oh, it's not so bad.
966
01:15:59,805 --> 01:16:00,847
I think you'll live.
967
01:16:02,391 --> 01:16:04,935
- Does it hurt?
- It's okay.
968
01:16:06,395 --> 01:16:07,479
Just...
969
01:16:08,730 --> 01:16:09,773
Just be careful.
970
01:16:11,692 --> 01:16:12,901
The last thing I want...
971
01:16:14,528 --> 01:16:16,321
is to have to take you
to the emergency room
972
01:16:16,405 --> 01:16:18,282
and have your fingers sewn back on.
973
01:16:33,505 --> 01:16:34,590
It's gonna fucking hurt.
974
01:16:36,341 --> 01:16:38,736
- But the thing about blood...
- But the thing about blood...
975
01:16:38,760 --> 01:16:41,555
is that, until it clots,
it's as slick as oil.
976
01:16:41,638 --> 01:16:43,849
That will not work.
977
01:16:45,225 --> 01:16:46,226
Maybe not.
978
01:16:47,561 --> 01:16:51,106
But the wrists have fewer nerves
than the body's other checkpoints.
979
01:16:51,898 --> 01:16:54,776
That's why slitting wrists
is always the best way to...
980
01:16:54,860 --> 01:16:56,361
How do you know so much about that?
981
01:16:57,988 --> 01:17:00,532
Go too deep, you'll bleed to death.
982
01:17:00,616 --> 01:17:04,536
Do nothing, I'll die of seizures,
dehydration or dog.
983
01:17:05,078 --> 01:17:07,873
Or when my visitor with the bag of bones
shows up tonight.
984
01:17:07,956 --> 01:17:10,917
The sun is starting down.
He'll be here soon.
985
01:17:11,001 --> 01:17:12,419
Then I'll have to hurry.
986
01:17:19,468 --> 01:17:21,553
Barely working, aren't they?
987
01:17:22,554 --> 01:17:25,140
- I won't need much.
- Your legs won't be reliable.
988
01:17:25,223 --> 01:17:27,351
It's been a day and a half
since you walked on them.
989
01:17:28,310 --> 01:17:32,981
If my hands pull this off,
my legs better do their fucking part.
990
01:17:38,195 --> 01:17:39,196
Okay.
991
01:17:40,489 --> 01:17:43,408
Visualize it, then. All of it.
992
01:17:43,492 --> 01:17:44,785
Yeah, okay.
993
01:17:52,209 --> 01:17:53,210
Okay, okay.
994
01:18:05,639 --> 01:18:07,909
[JESSIE 2] Once you start,
you're not gonna be able to stop.
995
01:18:07,933 --> 01:18:11,436
Everything has to go very fast
because your system is already dehydrated.
996
01:18:12,104 --> 01:18:13,689
- And, Jessie...
- Huh?
997
01:18:13,772 --> 01:18:15,691
You know, if anything goes wrong...
998
01:18:15,774 --> 01:18:16,900
It won't matter.
999
01:18:19,027 --> 01:18:20,404
Goodbye.
1000
01:18:30,956 --> 01:18:31,957
Okay.
1001
01:18:50,809 --> 01:18:52,477
You stay right there, dog.
1002
01:19:04,197 --> 01:19:06,992
One, two...
1003
01:19:08,326 --> 01:19:09,870
Okay, okay.
1004
01:19:13,498 --> 01:19:14,541
- Three!
- [GLASS BREAKING]
1005
01:19:31,099 --> 01:19:33,560
Okay, okay, okay, okay.
1006
01:19:35,061 --> 01:19:38,607
[GRUNTING, PANTING]
1007
01:19:54,748 --> 01:19:56,124
Oh, God!
1008
01:19:56,917 --> 01:19:59,085
[FLESH TEARING]
1009
01:19:59,628 --> 01:20:00,712
[SCREAMS]
1010
01:20:02,839 --> 01:20:04,716
[PANTING]
1011
01:20:05,509 --> 01:20:07,093
[GROANING]
1012
01:20:28,281 --> 01:20:29,908
[SCREAMING]
1013
01:21:08,697 --> 01:21:11,199
Come on. Come on.
1014
01:21:29,801 --> 01:21:30,801
Shit!
1015
01:21:47,652 --> 01:21:48,945
[KEY JANGLES ON DESK]
1016
01:21:49,029 --> 01:21:50,196
[YELLS]
1017
01:21:52,574 --> 01:21:53,575
Okay.
1018
01:21:54,409 --> 01:21:55,410
Okay.
1019
01:22:10,383 --> 01:22:12,427
[PANTING]
1020
01:22:16,848 --> 01:22:19,684
[COUGHS]
1021
01:23:25,583 --> 01:23:27,002
[DOG GROWLING]
1022
01:23:32,173 --> 01:23:33,258
Get off me!
1023
01:24:05,415 --> 01:24:06,416
[CAR HORN BEEPS]
1024
01:24:07,125 --> 01:24:10,003
[DOG GROWLING]
1025
01:24:15,341 --> 01:24:16,885
[WHIMPERING]
1026
01:24:20,805 --> 01:24:21,931
[BARKS]
1027
01:24:57,842 --> 01:25:00,053
[WHISPERS] You're only made of moonlight.
1028
01:25:03,890 --> 01:25:06,518
You're only made of...
1029
01:25:07,727 --> 01:25:08,728
Moonlight.
1030
01:25:36,214 --> 01:25:37,215
[CAR ENGINE STARTS]
1031
01:26:07,704 --> 01:26:08,705
[GROANS]
1032
01:26:26,097 --> 01:26:28,975
- Oh!
- [TIRES SCREECH]
1033
01:26:29,058 --> 01:26:30,351
Oh, God.
1034
01:26:30,935 --> 01:26:32,896
Please, just a little bit longer.
1035
01:26:33,396 --> 01:26:37,233
[MUMBLES] Please just... a little...
1036
01:27:09,224 --> 01:27:10,516
Oh, no.
1037
01:27:15,355 --> 01:27:16,355
Mouse.
1038
01:27:47,345 --> 01:27:48,930
[COUGHING]
1039
01:28:09,075 --> 01:28:10,994
[HORN HONKING]
1040
01:28:21,254 --> 01:28:22,255
Hi.
1041
01:28:25,049 --> 01:28:27,218
[FOOTSTEPS APPROACHING]
1042
01:29:00,835 --> 01:29:03,212
I'm writing this letter
with my right hand,
1043
01:29:03,296 --> 01:29:05,923
nestled snug
in its frictionless burn glove.
1044
01:29:06,883 --> 01:29:09,886
Three skin grafts later,
it still doesn't work quite right,
1045
01:29:09,969 --> 01:29:11,471
and it still hurts to write.
1046
01:29:12,889 --> 01:29:13,890
But that's good.
1047
01:29:15,308 --> 01:29:16,726
This letter should hurt to write.
1048
01:29:20,938 --> 01:29:23,608
The doctors, the cops
and even the reporters
1049
01:29:23,691 --> 01:29:25,860
accepted my amnesia at face value.
1050
01:29:26,402 --> 01:29:27,612
And why not?
1051
01:29:27,695 --> 01:29:30,698
People who undergo serious trauma
often block out memories.
1052
01:29:31,324 --> 01:29:33,493
The cops knew that
even better than the lawyers.
1053
01:29:34,118 --> 01:29:36,079
And I knew it better than any of them.
1054
01:29:38,790 --> 01:29:41,542
Gerald's firm kept the details out
of the papers.
1055
01:29:41,626 --> 01:29:42,752
That was kind.
1056
01:29:43,419 --> 01:29:46,672
The coroners confirmed it was
a heart attack and a long time coming.
1057
01:29:47,924 --> 01:29:52,303
The insurance paid,
the headlines faded, and life went on.
1058
01:29:53,179 --> 01:29:54,180
The new normal.
1059
01:29:57,517 --> 01:29:59,102
Well, not normal.
1060
01:30:00,394 --> 01:30:01,646
Never normal.
1061
01:30:02,605 --> 01:30:05,441
Every night,
just before I closed my eyes...
1062
01:30:05,525 --> 01:30:07,527
[MOANING]
1063
01:30:15,201 --> 01:30:17,203
[PANTING]
1064
01:30:31,342 --> 01:30:32,427
[GASPS]
1065
01:30:35,721 --> 01:30:39,433
If it wasn't him, if it wasn't his face
keeping me from sleep...
1066
01:30:40,393 --> 01:30:41,602
it was the question.
1067
01:30:42,687 --> 01:30:44,147
That in all the reports,
1068
01:30:44,230 --> 01:30:46,190
all the cops that combed
through that house,
1069
01:30:46,732 --> 01:30:48,693
they never found my wedding ring.
1070
01:30:52,196 --> 01:30:54,115
What got me through those nights was you.
1071
01:30:55,283 --> 01:30:56,450
Thinking of you.
1072
01:30:57,702 --> 01:30:59,996
And why you came to me that day.
1073
01:31:01,038 --> 01:31:04,709
You, in your sunless world,
always on that swing.
1074
01:31:06,043 --> 01:31:07,795
What you needed me to understand...
1075
01:31:12,300 --> 01:31:14,760
that his shackles were silence,
1076
01:31:16,846 --> 01:31:19,056
and his were comfort.
1077
01:31:24,395 --> 01:31:25,688
My days were better.
1078
01:31:26,397 --> 01:31:27,481
I took the insurance money,
1079
01:31:27,565 --> 01:31:31,819
and I started a foundation
for girls and boys like us.
1080
01:31:32,862 --> 01:31:37,783
I spent so long never telling that story,
so... I made sure that I did.
1081
01:31:38,701 --> 01:31:42,830
I tell that story every day
to every kid it could possibly help.
1082
01:31:43,456 --> 01:31:48,586
When I was 12,
I went to the lake house with my family.
1083
01:31:49,337 --> 01:31:52,423
And while that helped my days,
I still sat up at night...
1084
01:31:54,800 --> 01:31:57,220
waiting for that pale face
in the moonlight...
1085
01:31:59,138 --> 01:32:00,973
to claim his runaway bride.
1086
01:32:05,770 --> 01:32:10,191
Six months after the handcuffs,
six months of being a widow...
1087
01:32:11,067 --> 01:32:13,194
six months of living death.
1088
01:32:13,986 --> 01:32:18,699
And then Raymond Andrew Joubert's picture
1089
01:32:18,783 --> 01:32:20,534
first appeared in the paper.
1090
01:32:24,288 --> 01:32:26,707
Two years ago,
reports of graveyard vandalism
1091
01:32:26,791 --> 01:32:28,918
in the backwoods of Alabama
hit the papers,
1092
01:32:29,502 --> 01:32:32,463
but I never read about them,
not in New Orleans.
1093
01:32:33,256 --> 01:32:35,549
And they were tiny stories, buried.
1094
01:32:36,133 --> 01:32:38,636
Someone was breaking
into crypts and mausoleums
1095
01:32:38,719 --> 01:32:43,391
of small town cemeteries
with drills, bolt cutters and hacksaws...
1096
01:32:44,100 --> 01:32:45,893
and stripping corpses of jewelry.
1097
01:32:46,727 --> 01:32:48,604
As the months went by, it escalated.
1098
01:32:49,188 --> 01:32:51,315
Incidents started being reported
in Louisiana.
1099
01:32:51,399 --> 01:32:55,278
He gouged out eyes, cut corpses' throats.
1100
01:32:56,279 --> 01:32:58,948
Last February,
two were found without noses.
1101
01:32:59,657 --> 01:33:02,868
Later hands. Then... ears.
1102
01:33:04,578 --> 01:33:06,539
Something I'd always assumed was the dog.
1103
01:33:07,832 --> 01:33:11,711
And when it came to removing genitalia
after having sex with the dead...
1104
01:33:12,587 --> 01:33:14,505
he stuck strictly to the gentlemen.
1105
01:33:15,131 --> 01:33:17,300
This was, clearly, extremely lucky for me.
1106
01:33:19,343 --> 01:33:21,929
I only noticed
when he finally made the front page.
1107
01:33:22,596 --> 01:33:24,974
He'd graduated, it seemed, from the dead.
1108
01:33:25,474 --> 01:33:29,186
And, one night, a man woke up
to find Raymond Joubert in his room,
1109
01:33:29,270 --> 01:33:31,647
naked, trying to cut off his ear.
1110
01:33:33,024 --> 01:33:35,109
Joubert suffers from acromegaly,
1111
01:33:35,192 --> 01:33:38,446
a progressive enlargement
of the hands, feet and face
1112
01:33:38,529 --> 01:33:41,324
that happens when the pituitary gland
goes into warp drive.
1113
01:33:41,991 --> 01:33:43,826
It causes the forehead to bulge
1114
01:33:43,909 --> 01:33:47,538
and abnormally long arms
that dangle almost to his knees.
1115
01:33:48,998 --> 01:33:52,418
They went to his only known address,
a farmhouse on Kingston Road.
1116
01:33:53,044 --> 01:33:54,337
They didn't find him there,
1117
01:33:54,420 --> 01:33:56,714
but they did find his sister
and her husband,
1118
01:33:57,298 --> 01:33:59,633
who he called his "mommy and daddy."
1119
01:34:00,760 --> 01:34:04,096
He'd scalped them both
and eaten most of "Daddy."
1120
01:34:05,056 --> 01:34:09,935
They found 50 bell jars
containing ears, lips, fingers.
1121
01:34:10,728 --> 01:34:14,523
They think he may have killed as many
as a dozen people in the last five years.
1122
01:34:14,607 --> 01:34:16,651
But, for some reason, he spared me.
1123
01:34:17,610 --> 01:34:21,447
This monster was real, real as they come.
1124
01:34:22,448 --> 01:34:25,117
As real as the cuffs, as the dog.
1125
01:34:26,535 --> 01:34:28,037
As real as the eclipse.
1126
01:34:29,997 --> 01:34:32,333
And so I had to write this
to you, Mouse...
1127
01:34:33,626 --> 01:34:35,753
because you're the only person
who'd understand...
1128
01:34:36,337 --> 01:34:38,714
and you're the only one who truly matters.
1129
01:34:42,051 --> 01:34:45,388
[YOUNG JESSIE] "He's being arraigned
tomorrow, and I'm going to see him.
1130
01:34:46,180 --> 01:34:49,392
Because the people who were supposed
to protect you from the monsters...
1131
01:34:50,142 --> 01:34:52,311
[BOTH] turned out to be
monsters themselves...
1132
01:34:53,312 --> 01:34:55,064
[BOTH] and it almost killed you."
1133
01:34:56,232 --> 01:34:58,109
We need the sun to come back out.
1134
01:34:59,151 --> 01:35:00,194
After so long...
1135
01:35:01,695 --> 01:35:03,280
I think we deserve the sun.
1136
01:35:07,702 --> 01:35:10,746
[REPORTER] This morning, it was announced
that cameras would not be allowed
1137
01:35:10,830 --> 01:35:12,665
inside the courtroom for the arraignment,
1138
01:35:12,748 --> 01:35:17,461
an unusual decision in a case
that's already full of surprises.
1139
01:35:17,545 --> 01:35:19,630
But nothing more unusual than the way...
1140
01:35:19,713 --> 01:35:22,883
Sources within the Alabama State
Police Department tell us
1141
01:35:22,967 --> 01:35:26,720
Raymond Andrew Joubert hasn't spoken
a single word since his arrest,
1142
01:35:26,804 --> 01:35:28,722
not even to his public defender.
1143
01:35:28,806 --> 01:35:32,184
[MAN] Sixteen counts
trespassing and vandalism.
1144
01:35:33,060 --> 01:35:34,728
Eighteen counts desecration.
1145
01:35:36,105 --> 01:35:38,357
Eight counts first-degree murder.
1146
01:35:39,400 --> 01:35:41,235
Twenty-one counts mutilation.
1147
01:35:41,861 --> 01:35:44,113
Twenty-eight counts
desecrating human remains.
1148
01:35:45,197 --> 01:35:47,783
Sixteen counts breaking and entering.
1149
01:35:47,867 --> 01:35:48,701
Hey.
1150
01:35:48,784 --> 01:35:51,370
- Four counts, assault and battery.
- [CLEARS THROAT] Hey!
1151
01:35:53,122 --> 01:35:54,122
Ma'am?
1152
01:35:58,836 --> 01:36:00,004
You're not real!
1153
01:36:03,591 --> 01:36:04,800
[CROWD GASPS]
1154
01:36:05,384 --> 01:36:06,927
You're not real!
1155
01:36:07,011 --> 01:36:08,345
[WOMAN] Officer!
1156
01:36:08,846 --> 01:36:11,891
You're only made of moonlight!
1157
01:36:38,667 --> 01:36:39,667
[CHUCKLES]
1158
01:36:40,044 --> 01:36:42,379
You're so much smaller than I remember.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.moviesubtitles.org
83896
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.