All language subtitles for Ep 05 -

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,174 --> 00:00:10,475 Things connect, 2 00:00:10,543 --> 00:00:13,111 especially in a big city. 3 00:00:16,682 --> 00:00:20,185 People rub elbows, among other things. 4 00:00:20,253 --> 00:00:23,454 It's what you call a democracy. 5 00:00:23,522 --> 00:00:25,790 It's one big melting pot... 6 00:00:25,858 --> 00:00:27,925 whatever that is... 7 00:00:30,930 --> 00:00:33,164 where the little guy at the bottom can sit down 8 00:00:33,232 --> 00:00:38,103 to lunch with the guys at the top. 9 00:00:38,170 --> 00:00:40,038 In theory, anyway. 10 00:00:41,573 --> 00:00:43,775 Oh, man... Who's fault is this?! 11 00:00:43,843 --> 00:00:45,843 It's your fault! You broke my taillight! 12 00:00:45,911 --> 00:00:47,012 Your taillight?! Look at my car! 13 00:00:47,079 --> 00:00:49,047 Yep, no matter where you look, 14 00:00:49,115 --> 00:00:50,849 you can see it in action... 15 00:00:50,917 --> 00:00:53,784 the free and open exchange of ideas, 16 00:00:53,852 --> 00:00:56,120 the meeting of minds. 17 00:00:56,188 --> 00:00:59,825 You know what?! You're a lousy cab driver! 18 00:00:59,892 --> 00:01:03,294 Not that the system doesn't have a few bugs. 19 00:01:03,362 --> 00:01:05,663 I do know how to drive! I drive every day! 20 00:01:17,209 --> 00:01:21,212 The point is, there's opportunity for all, 21 00:01:21,280 --> 00:01:25,916 especially a guy with tomorrow's newspaper. 22 00:01:34,893 --> 00:01:37,562 Still, having a rag that tells the future 23 00:01:37,630 --> 00:01:40,031 isn't always all it's cracked up to be. 24 00:01:41,200 --> 00:01:42,167 Help you? 25 00:01:42,234 --> 00:01:43,668 Hi. I'm here to apply for a job. 26 00:01:43,735 --> 00:01:45,703 Oh, I don't believe we have any openings. 27 00:01:45,771 --> 00:01:50,274 Oh, well, uh, it says right here, uh, 28 00:01:50,342 --> 00:01:52,310 financial consultant. 29 00:01:52,378 --> 00:01:54,412 See? 30 00:01:54,480 --> 00:01:55,980 Excuse me one moment. 31 00:01:56,048 --> 00:01:58,383 Uh, wait. My paper. 32 00:01:58,451 --> 00:02:00,117 Harvey? 33 00:02:00,185 --> 00:02:02,320 Do you know anything about this? 34 00:02:02,388 --> 00:02:04,956 What? 35 00:02:05,023 --> 00:02:06,391 Yes, can I help you? 36 00:02:06,459 --> 00:02:07,959 Uh, well, yes. 37 00:02:08,026 --> 00:02:10,494 The, uh, well, right here... "financial consultant." 38 00:02:10,562 --> 00:02:12,430 This must be some kind of a mistake. 39 00:02:12,498 --> 00:02:14,064 This is my job. 40 00:02:15,701 --> 00:02:17,301 Well, are you sure? It says right here. 41 00:02:17,369 --> 00:02:20,004 Yes. Been here eight years now. 42 00:02:22,975 --> 00:02:24,109 Oh, boy. 43 00:02:24,176 --> 00:02:26,777 Uh, well, of course, it must be a mistake. 44 00:02:26,845 --> 00:02:30,382 And I, uh...uh... thank you. 45 00:02:30,449 --> 00:02:32,384 Harvey, is this your report?! 46 00:02:32,451 --> 00:02:33,985 Yes. 47 00:02:34,053 --> 00:02:37,322 It's the shoddiest piece of work I've ever seen! 48 00:02:37,390 --> 00:02:40,258 Collect your paycheck! You're out of here! 49 00:02:47,767 --> 00:02:50,067 Sorry. Wrong day. 50 00:03:34,647 --> 00:03:36,914 Good morning. It's Wednesday in Chicago. 51 00:03:36,982 --> 00:03:39,651 I'm Marty in the Morning, and here's the news. 52 00:03:39,718 --> 00:03:43,488 Lottery fever has taken the city by storm. 53 00:03:43,556 --> 00:03:45,356 The new Metropolitan Pick, 54 00:03:45,424 --> 00:03:47,325 introduced by Mayor Garfield last month, 55 00:03:47,393 --> 00:03:48,726 will attempt once again, tonight, 56 00:03:48,794 --> 00:03:50,928 to produce a winning match. 57 00:03:50,996 --> 00:03:52,997 After seven consecutive drawings 58 00:03:53,065 --> 00:03:55,533 in which no winner has been found, 59 00:03:55,601 --> 00:03:58,569 the payoff now stands at nearly $17 million. 60 00:03:58,638 --> 00:04:00,171 Well, more news in a moment... 61 00:04:00,239 --> 00:04:02,006 I'm dying. I'm dying. 62 00:04:02,141 --> 00:04:04,009 I can't take this. 63 00:04:04,076 --> 00:04:05,476 Did you hear that? 64 00:04:05,544 --> 00:04:06,511 Hear what? 65 00:04:06,578 --> 00:04:08,013 17 million smackers. 66 00:04:08,080 --> 00:04:10,115 Yeah. 67 00:04:10,182 --> 00:04:12,183 And who gets the winning number every day 68 00:04:12,251 --> 00:04:13,918 before it's even picked? 69 00:04:13,986 --> 00:04:15,253 Forget it. I'm not buying a ticket. 70 00:04:15,320 --> 00:04:16,487 Gary... 71 00:04:16,555 --> 00:04:18,657 Gary, please, for my health, 72 00:04:18,724 --> 00:04:20,424 for my well-being, for my sanity... 73 00:04:20,492 --> 00:04:24,195 I'm begging you, just consider it one more time. 74 00:04:24,263 --> 00:04:25,496 Okay. 75 00:04:25,564 --> 00:04:28,199 Uh... 76 00:04:28,267 --> 00:04:30,501 I'm not buying a ticket. 77 00:04:30,569 --> 00:04:36,374 Lord, you give them eyes, but they do not see. 78 00:04:36,441 --> 00:04:38,710 All right, here's one: Sales promotions, 79 00:04:38,777 --> 00:04:41,212 flexible hours, excellent pay, 80 00:04:41,347 --> 00:04:43,615 room for advancement. 81 00:04:43,683 --> 00:04:45,850 Sounds good. What's the company? 82 00:04:45,917 --> 00:04:47,017 Yeah, it's, uh... 83 00:04:47,085 --> 00:04:49,220 Al's Auto Wash. 84 00:04:49,287 --> 00:04:52,289 You mean, the one with the singing chicken? 85 00:04:52,358 --> 00:04:54,158 Costume provided, yes. 86 00:04:54,226 --> 00:04:56,427 Hmm. What else? 87 00:04:56,495 --> 00:04:58,295 Well, there's nothing here that doesn't tie me to a desk 88 00:04:58,364 --> 00:05:00,130 for the rest of my life. 89 00:05:00,198 --> 00:05:01,499 How am I ever going to hold down a job 90 00:05:01,567 --> 00:05:03,033 while I'm shackled with this thing? 91 00:05:03,101 --> 00:05:05,069 If I may, a suggestion. 92 00:05:05,136 --> 00:05:07,171 Win the lottery, buy a company, 93 00:05:07,239 --> 00:05:10,007 and if you really need to, work in the mailroom. 94 00:05:10,075 --> 00:05:12,110 No. What I need is a job, a real job, 95 00:05:12,178 --> 00:05:13,812 one that I find for myself. Thank you very much. 96 00:05:13,879 --> 00:05:16,481 Not when you have this. 97 00:05:16,549 --> 00:05:17,982 What you'd need 98 00:05:18,050 --> 00:05:19,416 is something you can do at home, 99 00:05:19,485 --> 00:05:21,819 if that's what you call this place. 100 00:05:21,887 --> 00:05:23,388 Like what? Stuffing envelopes? 101 00:05:23,455 --> 00:05:26,024 Where's the lottery results? 102 00:05:26,091 --> 00:05:27,758 Oh, so much for trust. 103 00:05:27,826 --> 00:05:29,027 Yeah. Give me that. 104 00:05:29,094 --> 00:05:30,861 Take it. What good is it to me now, anyway? 105 00:05:30,930 --> 00:05:32,063 I don't believe this. 106 00:05:32,131 --> 00:05:34,299 To think that I would stoop so low, me... 107 00:05:34,366 --> 00:05:36,134 your best and only true friend. 108 00:05:36,201 --> 00:05:37,635 Hey, look at this. 109 00:05:37,702 --> 00:05:38,903 Why would somebody do this? 110 00:05:38,971 --> 00:05:40,905 Why would someone do what? 111 00:05:40,973 --> 00:05:44,109 "City officials are puzzling over a bizarre attempt yesterday 112 00:05:44,176 --> 00:05:47,679 "to kidnap Mayor Garfield's dog. 113 00:05:47,747 --> 00:05:50,014 "Garfield, on his daily 'meet the press' walk, 114 00:05:50,082 --> 00:05:53,017 "was accosted by an unidentified man in a ski cap 115 00:05:53,118 --> 00:05:54,919 "who ran off carrying Patsy, 116 00:05:54,987 --> 00:05:57,254 "the mayor's long-time pet terrier. 117 00:06:00,526 --> 00:06:02,993 "The mayor, who was reported shaken but fine, 118 00:06:03,061 --> 00:06:05,329 "was quickly whisked away by bodyguards... 119 00:06:08,600 --> 00:06:10,735 "...while neither thief nor dog had been heard from 120 00:06:10,803 --> 00:06:12,470 by the end of the day." 121 00:06:14,539 --> 00:06:16,874 So? Some nut with a pooch. 122 00:06:16,942 --> 00:06:19,343 What's the big deal? 123 00:06:19,411 --> 00:06:20,945 It's the mayor. 124 00:06:21,013 --> 00:06:23,081 Yeah, that's what I said... some nut with a pooch. 125 00:06:23,148 --> 00:06:24,716 I take it you didn't vote for him. 126 00:06:24,783 --> 00:06:25,850 Hell, no. 127 00:06:25,918 --> 00:06:27,318 Yeah, well, I did. 128 00:06:27,385 --> 00:06:28,620 Do you want some more coffee? 129 00:06:28,687 --> 00:06:29,687 Sure. 130 00:06:33,525 --> 00:06:35,760 I cannot believe we are doing this. 131 00:06:35,827 --> 00:06:37,628 You don't have to be here. Go to work. 132 00:06:37,696 --> 00:06:39,496 Oh, no, no, not while there is a chance 133 00:06:39,565 --> 00:06:40,865 to make you listen to reason. 134 00:06:40,933 --> 00:06:42,132 Reason. What reason? 135 00:06:42,200 --> 00:06:44,401 That one. 136 00:06:44,469 --> 00:06:46,237 Got the winner. 137 00:06:46,305 --> 00:06:47,572 I'm going to win the lottery. 138 00:06:47,640 --> 00:06:50,407 Miracles happen, Sister. 139 00:06:50,476 --> 00:06:52,577 Doesn't this seem odd to you? 140 00:06:52,645 --> 00:06:54,646 That a guy has a chance to make a fortune 141 00:06:54,713 --> 00:06:57,648 beyond his wildest dreams, and he turns it down? 142 00:06:57,716 --> 00:06:59,149 Absolutely. 143 00:06:59,217 --> 00:07:01,052 No, not that. The story. 144 00:07:01,120 --> 00:07:02,720 Oh, that one. 145 00:07:02,787 --> 00:07:05,123 This guy can spend 20 years in prison... 146 00:07:05,190 --> 00:07:08,059 so why does he go and steal the mayor's dog? 147 00:07:08,127 --> 00:07:10,328 Maybe he ate too many donuts. 148 00:07:10,396 --> 00:07:11,762 Maybe he just doesn't like the mayor. 149 00:07:11,830 --> 00:07:12,830 I don't know. 150 00:07:12,898 --> 00:07:14,365 Speaking of which. 151 00:07:14,433 --> 00:07:15,799 Keep it nice and tight. 152 00:07:23,608 --> 00:07:25,343 Hey! Good morning, folks. 153 00:07:25,410 --> 00:07:27,578 Lovely day. Keep them back. 154 00:07:27,645 --> 00:07:31,115 Now, remember, you decided... stay away from education, 155 00:07:31,183 --> 00:07:32,783 Uh-huh. and keep your answers vague. 156 00:07:32,851 --> 00:07:35,086 I decided that? When? 157 00:07:35,153 --> 00:07:37,321 Good morning. 158 00:07:37,389 --> 00:07:38,890 And how are we all this fine day? 159 00:07:40,592 --> 00:07:42,961 Your Honor, can you explain the fact that your new lottery 160 00:07:43,028 --> 00:07:45,363 has yet to produce a winning match? 161 00:07:45,430 --> 00:07:47,298 No, but it's all for a worthy cause. 162 00:07:47,366 --> 00:07:49,200 I bought my ticket. Have you? 163 00:07:49,268 --> 00:07:50,401 Mr. Mayor? Mr. Mayor, sir! 164 00:07:50,469 --> 00:07:52,470 What do you think of your sudden drop in popularity 165 00:07:52,537 --> 00:07:54,005 over the last several weeks? 166 00:07:54,073 --> 00:07:55,273 What? What did he say? 167 00:07:55,341 --> 00:07:56,674 Mr. Mayor, the polls indicate that... 168 00:07:56,742 --> 00:07:58,542 No more questions. Uh, keep them back. 169 00:07:58,610 --> 00:07:59,944 What does he mean? What polls? 170 00:08:00,012 --> 00:08:01,880 We're going to have to discuss these daily walks. 171 00:08:01,947 --> 00:08:03,948 Why? Patsy loves them. 172 00:08:04,016 --> 00:08:06,284 And I think a mayor should be seen. 173 00:08:06,352 --> 00:08:09,586 Right, Patsy? 174 00:08:21,634 --> 00:08:23,401 There he is. 175 00:08:23,468 --> 00:08:25,770 Well, Hi. I'm Mike Garfield... 176 00:08:25,838 --> 00:08:27,872 Wait! 177 00:08:27,940 --> 00:08:29,307 Stop that guy! 178 00:08:29,375 --> 00:08:30,674 He's the guy with the... 179 00:08:32,277 --> 00:08:33,544 Go! Go! Go! 180 00:08:33,612 --> 00:08:35,747 Not me, that guy! Get him out of here! 181 00:08:35,814 --> 00:08:38,349 Get going! Now! Let's go. 182 00:08:38,417 --> 00:08:39,284 Right away. Move! Move! Who's that? 183 00:08:39,351 --> 00:08:40,618 Who cares? 184 00:08:40,686 --> 00:08:41,552 What about him? 185 00:08:41,687 --> 00:08:44,288 The last thing we need is publicity. 186 00:08:44,355 --> 00:08:45,923 The press would have a field day with this. 187 00:08:46,058 --> 00:08:47,258 Let's just get out of here. 188 00:08:47,326 --> 00:08:48,760 Drive. 189 00:08:59,705 --> 00:09:01,339 Holy cow. Are you okay? 190 00:09:01,406 --> 00:09:02,472 Did you see that? 191 00:09:02,540 --> 00:09:03,741 Yeah, I saw it. 192 00:09:03,809 --> 00:09:04,842 I don't believe it. 193 00:09:04,910 --> 00:09:06,310 Neither do I. 194 00:09:06,378 --> 00:09:08,345 Trying to take the mayor's dog; The guy's a fruitcake. 195 00:09:08,413 --> 00:09:09,947 Wrong. Huh? 196 00:09:10,015 --> 00:09:11,849 That guy was no fruitcake. 197 00:09:11,917 --> 00:09:14,185 That guy was my Uncle Phil. 198 00:09:20,225 --> 00:09:22,359 Good afternoon. It's 1:00 in Chicago, 199 00:09:22,427 --> 00:09:25,129 and the mayor's lottery payoff continues to climb... 200 00:09:25,196 --> 00:09:26,931 Come on, Gare. No. 201 00:09:26,999 --> 00:09:29,000 No. I'll pay for the ticket. 202 00:09:29,067 --> 00:09:30,400 Fine. Be that way. 203 00:09:30,468 --> 00:09:32,236 I didn't know you had an Uncle Phil. 204 00:09:32,303 --> 00:09:34,105 It's nothing to brag about, believe me. 205 00:09:34,172 --> 00:09:35,506 And he's really your uncle? 206 00:09:35,573 --> 00:09:36,774 Me and half the neighborhood. 207 00:09:36,842 --> 00:09:38,275 Huh? Don't ask. 208 00:09:38,343 --> 00:09:40,244 He's kind of a cross between Zorba the Greek 209 00:09:40,311 --> 00:09:41,946 and Jabba the Hutt. 210 00:09:42,014 --> 00:09:44,414 Calls himself Citizen Kazakian. 211 00:09:44,482 --> 00:09:45,516 Patriotic? 212 00:09:45,583 --> 00:09:47,018 Armenian. 213 00:09:47,085 --> 00:09:49,854 Came over here 48 years ago in the hold of a tuna boat. 214 00:09:51,589 --> 00:09:53,724 Well, where do we find this Uncle Phil? 215 00:09:53,792 --> 00:09:56,326 You don't find Uncle Phil... 216 00:09:56,394 --> 00:09:58,529 you smell him. 217 00:09:59,965 --> 00:10:01,999 That's right. There you go. 218 00:10:02,067 --> 00:10:03,133 Okay. Thanks. 219 00:10:03,201 --> 00:10:04,502 Enjoy. And remember to vote. 220 00:10:04,570 --> 00:10:07,104 Excuse me. 221 00:10:07,172 --> 00:10:08,639 Uh-oh. 222 00:10:08,707 --> 00:10:10,708 Not so fast. 223 00:10:10,776 --> 00:10:12,643 Charlie? Uncle Phil. 224 00:10:12,711 --> 00:10:15,112 Oh. Long time no see. 225 00:10:15,180 --> 00:10:16,347 Come on. Hey, hey, hey, hey, hey! 226 00:10:16,415 --> 00:10:17,815 Let's go. Hey, where you taking to me? 227 00:10:17,883 --> 00:10:18,849 We're taking you to lunch. 228 00:10:18,917 --> 00:10:21,218 You can't do this to me. Unhand me. 229 00:10:21,286 --> 00:10:22,452 In here. 230 00:10:22,520 --> 00:10:24,388 You won't get away with this. 231 00:10:24,455 --> 00:10:25,389 Cut it out. 232 00:10:25,456 --> 00:10:26,757 This is a kidnapping, you know. 233 00:10:26,825 --> 00:10:28,659 Yeah, yeah, yeah. Somebody could steal my cart. 234 00:10:28,727 --> 00:10:30,094 Doubtful. 235 00:10:30,162 --> 00:10:32,429 Okay, Phil, talk to us. 236 00:10:32,497 --> 00:10:34,064 Welcome back to the neighborhood. 237 00:10:34,132 --> 00:10:35,767 You lost weight or something? 238 00:10:35,834 --> 00:10:37,702 Thank you for noticing. 239 00:10:37,770 --> 00:10:39,069 Who's that? 240 00:10:39,137 --> 00:10:40,471 Gary. Gary, Phil. 241 00:10:40,539 --> 00:10:41,506 Phil, Gary. 242 00:10:41,573 --> 00:10:43,073 Charmed. What can I do for you? 243 00:10:43,141 --> 00:10:44,174 The mayor, Phil. 244 00:10:45,410 --> 00:10:47,477 I don't know what you mean. 245 00:10:47,545 --> 00:10:48,746 Come on. We know you were there. 246 00:10:48,814 --> 00:10:49,947 Prove it. 247 00:10:50,015 --> 00:10:51,515 You tried to swipe the mayor's dog. 248 00:10:51,583 --> 00:10:53,684 Psychic. 249 00:10:53,752 --> 00:10:54,952 College graduate. 250 00:10:55,019 --> 00:10:55,753 Oh. 251 00:10:55,821 --> 00:10:57,455 Look, we know what you tried to do. 252 00:10:57,523 --> 00:10:58,289 The question is why. 253 00:10:58,356 --> 00:10:59,323 Yeah, why. Why. 254 00:10:59,391 --> 00:11:00,324 Why? Why? 255 00:11:00,392 --> 00:11:01,592 Why? You want to know why? 256 00:11:01,660 --> 00:11:04,562 Ask the mayor... 257 00:11:04,630 --> 00:11:06,263 What did he do to you? 258 00:11:06,331 --> 00:11:07,898 I'll tell you what he did to me. 259 00:11:07,966 --> 00:11:10,501 Ha! That lousy, no-good 260 00:11:10,568 --> 00:11:11,836 politician. 261 00:11:11,903 --> 00:11:14,371 He ran over my dog. 262 00:11:19,043 --> 00:11:20,978 It was two months ago yesterday. 263 00:11:21,046 --> 00:11:23,380 We were setting up my cart, 264 00:11:23,448 --> 00:11:26,383 me and Bugle. 265 00:11:26,451 --> 00:11:28,885 Ever since my wife died, he was... 266 00:11:28,953 --> 00:11:30,187 well, you know, uh... 267 00:11:30,255 --> 00:11:32,189 he was watching the cart. 268 00:11:33,992 --> 00:11:36,326 Then I had trouble with the umbrella. 269 00:11:36,394 --> 00:11:39,229 There was kind of a screw loose. 270 00:11:57,749 --> 00:11:58,983 The next thing I knew... 271 00:12:00,819 --> 00:12:02,353 Bugle! 272 00:12:02,421 --> 00:12:04,889 He never even saw it coming. 273 00:12:06,391 --> 00:12:10,895 Bugle! 274 00:12:12,230 --> 00:12:14,131 Never had a chance. 275 00:12:14,199 --> 00:12:15,933 Poor mutt. 276 00:12:16,001 --> 00:12:17,235 Died for love. 277 00:12:21,606 --> 00:12:23,774 I'm very sorry, Phil. 278 00:12:24,709 --> 00:12:26,143 Yeah. 279 00:12:26,211 --> 00:12:27,878 I'm touched. 280 00:12:27,945 --> 00:12:30,080 But what does that have to do with the mayor? 281 00:12:30,148 --> 00:12:32,950 It was his garage truck. 282 00:12:33,018 --> 00:12:34,385 It was written right on the side... 283 00:12:34,452 --> 00:12:35,720 "City of Chicago." 284 00:12:35,787 --> 00:12:37,221 Who runs the city? 285 00:12:37,289 --> 00:12:38,455 The mayor. 286 00:12:42,360 --> 00:12:44,694 You gents want some real food? 287 00:12:45,830 --> 00:12:48,065 Anyway... 288 00:12:48,132 --> 00:12:51,168 I made phone calls, I sent letters. 289 00:12:51,236 --> 00:12:52,536 After I buried Bugle, 290 00:12:52,604 --> 00:12:54,438 I figured somebody would want to know. 291 00:12:54,505 --> 00:12:56,407 But nobody ever wrote. 292 00:12:56,475 --> 00:12:57,708 Sauerkraut? 293 00:12:57,776 --> 00:12:59,143 No, thanks. 294 00:12:59,211 --> 00:13:01,578 I called the Sanitation Department, 295 00:13:01,646 --> 00:13:03,180 and they sent me to Pest Control. 296 00:13:03,248 --> 00:13:05,516 Now, is that democracy? 297 00:13:05,584 --> 00:13:06,883 How about relish? 298 00:13:06,951 --> 00:13:08,452 No. Thanks. 299 00:13:09,687 --> 00:13:11,188 Then I went to the Mayor's Office. 300 00:13:11,256 --> 00:13:13,491 I figured that this guy would understand 301 00:13:13,559 --> 00:13:16,126 that when a man loses his dog to a trash truck, 302 00:13:16,161 --> 00:13:18,196 that's a human tragedy. 303 00:13:18,263 --> 00:13:20,531 How come you're not eating? 304 00:13:20,598 --> 00:13:21,865 Vegetarian. 305 00:13:21,933 --> 00:13:24,868 Oh... mm. 306 00:13:26,204 --> 00:13:27,637 Mmm, I even put on 307 00:13:27,705 --> 00:13:29,740 a suit and a tie, the one from my wedding. 308 00:13:29,808 --> 00:13:32,109 I walk in, they tell me he's busy. 309 00:13:32,177 --> 00:13:34,378 Busy! Like I'm not. 310 00:13:34,446 --> 00:13:36,480 I waited three hours. 311 00:13:36,547 --> 00:13:37,882 Three hours! 312 00:13:37,983 --> 00:13:41,152 Then I knew that there's a rat in Denmark. 313 00:13:41,219 --> 00:13:44,021 So you decided to steal his dog? 314 00:13:44,088 --> 00:13:46,423 I'd do it again... an eye for an eye, a tooth for a tooth. 315 00:13:46,491 --> 00:13:47,858 I'd do it again! 316 00:13:47,925 --> 00:13:49,694 You're crazy... you could go to jail for that. 317 00:13:49,761 --> 00:13:51,395 Not Phil Kazakian. 318 00:13:51,462 --> 00:13:52,963 Let 'em try. 319 00:13:53,031 --> 00:13:54,664 See? What'd I tell you? 320 00:13:54,732 --> 00:13:56,600 Hopeless. You're an embarrassment 321 00:13:56,667 --> 00:13:58,102 to the neighborhood, you know that? 322 00:13:58,169 --> 00:14:00,237 And you was always a weaselly kind of kid. 323 00:14:00,305 --> 00:14:01,272 All right, save it. Look, Phil... 324 00:14:01,339 --> 00:14:03,374 is there some kind of way we can resolve this? 325 00:14:03,441 --> 00:14:05,409 I can't spend the rest of my life chasing 326 00:14:05,477 --> 00:14:07,678 you around town over this. 327 00:14:07,746 --> 00:14:10,113 Okay. 328 00:14:10,181 --> 00:14:12,349 There is something. 329 00:14:12,417 --> 00:14:14,384 I want an apology from the mayor, 330 00:14:14,453 --> 00:14:17,054 in writing, today. 331 00:14:17,122 --> 00:14:17,754 That's what I want. 332 00:14:17,822 --> 00:14:19,256 Come on, let's get out of here. 333 00:14:19,324 --> 00:14:21,025 We're wasting our time. No, no, wait, wait. 334 00:14:22,094 --> 00:14:23,294 Okay. 335 00:14:23,362 --> 00:14:24,729 What? 336 00:14:24,796 --> 00:14:26,430 We'll go see him now. Are you out of your mind? 337 00:14:26,498 --> 00:14:28,131 The mayor doesn't care about some dumb dog. 338 00:14:28,199 --> 00:14:29,934 Hey! Yes, he will. 339 00:14:31,837 --> 00:14:33,370 Don't worry. 340 00:14:33,438 --> 00:14:34,872 He'll see us. 341 00:14:36,942 --> 00:14:40,444 Sorry, the mayor can't see you today. 342 00:14:40,512 --> 00:14:42,779 Here's what I'm trying not to do. 343 00:14:42,847 --> 00:14:45,716 I'm trying not to pick up that phone, 344 00:14:45,783 --> 00:14:48,552 call the alderman, and tell him that 345 00:14:48,620 --> 00:14:49,987 a Miss, uh, what is your name? 346 00:14:50,054 --> 00:14:51,822 Becker. 347 00:14:51,889 --> 00:14:55,493 Miss Becker has kept us waiting for over an hour. 348 00:14:55,560 --> 00:14:58,662 Are you saying you have an appointment with the mayor? 349 00:14:58,730 --> 00:15:00,364 You're taking the line 350 00:15:00,432 --> 00:15:02,666 that we never even had an appointment, is that it? 351 00:15:02,733 --> 00:15:04,301 I don't think that's going to sit very well 352 00:15:04,369 --> 00:15:05,803 with the alderman's ulcers. 353 00:15:05,871 --> 00:15:07,271 Which alderman? 354 00:15:07,338 --> 00:15:08,572 Hmm? 355 00:15:08,640 --> 00:15:10,807 Which alderman? 356 00:15:10,875 --> 00:15:13,444 Spatulatori. 357 00:15:13,512 --> 00:15:15,579 Nice try. 358 00:15:15,647 --> 00:15:17,013 I'm going in. No, wait. 359 00:15:17,082 --> 00:15:18,382 You wait outside. What?! 360 00:15:18,450 --> 00:15:19,550 Very good idea. Outside. 361 00:15:20,718 --> 00:15:22,186 You wait outside, too. Me? 362 00:15:22,253 --> 00:15:24,521 Go! Are you nuts? 363 00:15:24,589 --> 00:15:25,556 Now see what you did? 364 00:15:25,623 --> 00:15:26,590 Don't start with me. 365 00:15:26,657 --> 00:15:27,591 Lunatic. 366 00:15:27,658 --> 00:15:28,559 Traitor. 367 00:15:28,626 --> 00:15:29,793 Miss, uh... Becker. 368 00:15:29,860 --> 00:15:30,661 Yes? 369 00:15:30,795 --> 00:15:32,596 I apologize for my friends. 370 00:15:32,664 --> 00:15:36,533 But, you see, I've, I've got kind of a problem here. 371 00:15:36,601 --> 00:15:38,936 And I wondered if you could... 372 00:15:39,003 --> 00:15:41,004 well, I wonder if you could help me out. 373 00:15:41,072 --> 00:15:43,640 What kind of problem? 374 00:15:45,243 --> 00:15:48,345 It's kind of a personal problem and, uh, 375 00:15:48,413 --> 00:15:50,948 it would only take a minute. 376 00:15:51,015 --> 00:15:53,750 If you know what I mean. 377 00:15:56,387 --> 00:15:59,689 The bathrooms are in the lobby 378 00:15:59,757 --> 00:16:02,493 and the mayor is busy. 379 00:16:05,330 --> 00:16:06,930 Patsy, come back here. 380 00:16:08,299 --> 00:16:09,833 Who's this? 381 00:16:09,901 --> 00:16:12,236 I told him you were unavailable, sir. 382 00:16:12,304 --> 00:16:13,737 No, nonsense. 383 00:16:13,805 --> 00:16:17,174 A mayor's never too busy to hear from the people. 384 00:16:17,241 --> 00:16:18,609 But you have a lottery drawing 385 00:16:18,676 --> 00:16:21,077 in just a few minutes. I know, I know, I know. 386 00:16:21,145 --> 00:16:22,313 Come in. 387 00:16:22,380 --> 00:16:24,448 Just come right in. 388 00:16:24,516 --> 00:16:25,816 You're the fellow who approached me 389 00:16:25,884 --> 00:16:27,184 in the park, aren't you? 390 00:16:27,252 --> 00:16:28,686 Mr. Flanagan. 391 00:16:28,754 --> 00:16:31,388 Mayor Garfield's office. 392 00:16:31,456 --> 00:16:34,024 Me? Are you sure? 393 00:16:34,092 --> 00:16:35,926 Your Honor, it wasn't you exactly, 394 00:16:35,993 --> 00:16:37,294 it was one of your trucks. 395 00:16:37,362 --> 00:16:39,096 What kind? 396 00:16:39,164 --> 00:16:40,831 A trash truck. 397 00:16:40,898 --> 00:16:42,332 That's not good. 398 00:16:42,400 --> 00:16:46,503 Trash trucks are for hauling trash, not squashing dogs. 399 00:16:46,570 --> 00:16:48,505 That's Mr. Kazakian's point exactly, sir. 400 00:16:50,642 --> 00:16:52,276 Mr. Mayor. 401 00:16:52,343 --> 00:16:54,911 Ah, Flanagan, I'm glad you're here. 402 00:16:54,979 --> 00:16:56,079 You're not supposed to be granting interviews. 403 00:16:56,147 --> 00:16:57,114 It's not on the schedule. 404 00:16:57,182 --> 00:16:58,815 This is a special case. 405 00:16:58,883 --> 00:16:59,950 This gentleman has come to me 406 00:17:00,018 --> 00:17:02,585 with a rather serious disclosure. 407 00:17:02,653 --> 00:17:04,021 We've met. 408 00:17:04,088 --> 00:17:05,255 In the park. 409 00:17:05,323 --> 00:17:07,124 That's right. 410 00:17:07,192 --> 00:17:09,492 What kind of disclosure? 411 00:17:09,560 --> 00:17:11,162 It seems one of our constituents 412 00:17:11,229 --> 00:17:13,597 has a grievance with Sanitation. 413 00:17:13,665 --> 00:17:14,865 Garbage? A dog. 414 00:17:14,933 --> 00:17:16,333 Dead. 415 00:17:16,401 --> 00:17:19,503 And what does this constituent want? 416 00:17:19,570 --> 00:17:21,438 An apology. 417 00:17:21,506 --> 00:17:22,606 You're joking. 418 00:17:22,674 --> 00:17:23,974 And I'm going to grant it. 419 00:17:24,041 --> 00:17:26,142 Do you think a personal note will do the trick? 420 00:17:26,210 --> 00:17:27,578 Well, it-it, it might. 421 00:17:27,645 --> 00:17:28,945 Of course, Your Honor, 422 00:17:29,013 --> 00:17:31,682 you'd know best in these things. 423 00:17:31,750 --> 00:17:34,051 But are you sure this is wise? 424 00:17:34,118 --> 00:17:35,586 Why not? 425 00:17:35,654 --> 00:17:37,120 Think about the implications. 426 00:17:37,188 --> 00:17:38,455 It's just a note. 427 00:17:38,523 --> 00:17:40,357 On the face of it, yes. 428 00:17:40,424 --> 00:17:43,326 But we'll have the sanitation union to deal with... 429 00:17:43,394 --> 00:17:45,996 very powerful...not to mention insurance, 430 00:17:46,063 --> 00:17:47,330 and when this note goes public, 431 00:17:47,398 --> 00:17:49,366 there's bound to be a movement 432 00:17:49,434 --> 00:17:51,602 to refit the trucks' safety issues. 433 00:17:51,670 --> 00:17:53,770 The ASPCA will be all over us. 434 00:17:53,838 --> 00:17:55,739 Oh... Still, 435 00:17:55,806 --> 00:17:58,375 feel free to act on your instincts. 436 00:17:58,443 --> 00:18:00,377 Let me consider those. 437 00:18:00,445 --> 00:18:02,746 Very prudent, sir. 438 00:18:02,814 --> 00:18:05,349 Your Honor, all the man wants is a simple... 439 00:18:05,416 --> 00:18:07,651 Let's let the mayor decide, shall we? 440 00:18:07,719 --> 00:18:09,419 Mr. Flanagan. 441 00:18:09,487 --> 00:18:11,722 Mr. Roundtree is on the line. 442 00:18:11,789 --> 00:18:13,724 Uh, let me take that in my office. 443 00:18:21,499 --> 00:18:24,100 Your Honor, I hope you won't let that stop you. 444 00:18:24,168 --> 00:18:25,703 I've got it! 445 00:18:25,770 --> 00:18:27,204 An autograph. 446 00:18:27,271 --> 00:18:28,539 How about that? 447 00:18:28,607 --> 00:18:30,374 Signed personally. 448 00:18:30,441 --> 00:18:32,142 Well, I don't think that's necessary. 449 00:18:32,210 --> 00:18:34,845 Nonsense. I don't mind at all. 450 00:18:34,913 --> 00:18:38,181 And send him my best wishes. 451 00:18:38,249 --> 00:18:40,283 Well... 452 00:18:40,351 --> 00:18:42,119 That's the best I can do. 453 00:18:45,222 --> 00:18:46,690 An autograph? 454 00:18:46,757 --> 00:18:47,925 This is it? 455 00:18:47,992 --> 00:18:49,392 What happened to "I'm sorry"? 456 00:18:49,460 --> 00:18:51,128 Well, I-I tried to get it, but before... 457 00:18:51,196 --> 00:18:52,863 It's got numbers on the back! 458 00:18:52,931 --> 00:18:54,564 He couldn't use a clean sheet of paper? 459 00:18:54,632 --> 00:18:56,066 I told you you wouldn't get it. 460 00:18:56,134 --> 00:18:57,167 Listen, I almost got it. 461 00:18:57,235 --> 00:18:58,335 I'm telling you, that Flanagan guy, 462 00:18:58,402 --> 00:19:00,204 he walks in there, he acts like he's the mayor. 463 00:19:00,271 --> 00:19:02,105 I almost felt sorry for the old guy up there. 464 00:19:02,173 --> 00:19:03,606 Politicians are all full it. 465 00:19:03,674 --> 00:19:06,176 And to think that I voted for that shlub. 466 00:19:06,244 --> 00:19:09,046 Hey! People's mayor?! 467 00:19:09,113 --> 00:19:11,214 Then I'm Arnold Schwarz-his-face. 468 00:19:11,282 --> 00:19:12,515 I'm going in. Wait, wait. 469 00:19:12,583 --> 00:19:14,050 Look, Phil! 470 00:19:14,118 --> 00:19:16,253 Now, listen, you've gotta stop this or you're gonna go to jail. 471 00:19:16,321 --> 00:19:18,255 I'm telling you, next time, I'm not going to stop you. 472 00:19:18,323 --> 00:19:20,657 Okay, okay, you're right. 473 00:19:20,725 --> 00:19:22,692 You can't fight city hall. 474 00:19:22,760 --> 00:19:24,227 Exactly. 475 00:19:24,295 --> 00:19:25,829 Yeah, you're right. 476 00:19:25,897 --> 00:19:28,832 That guy, he's really doing the best he can. 477 00:19:28,900 --> 00:19:30,234 What are you doing? No, no... 478 00:19:30,301 --> 00:19:32,836 Hey, hey, let go. Not till you promise. 479 00:19:32,904 --> 00:19:34,504 Okay. I promise. 480 00:19:34,572 --> 00:19:36,339 I promise. 481 00:19:36,407 --> 00:19:38,341 Here. 482 00:19:39,878 --> 00:19:41,912 The killing stops here. 483 00:19:43,581 --> 00:19:46,683 An autograph on a used piece of paper. 484 00:19:48,253 --> 00:19:49,419 Do you think he means that? 485 00:19:49,487 --> 00:19:51,221 Absolutely. Now let's go. 486 00:19:51,289 --> 00:19:52,455 Where? 487 00:19:52,523 --> 00:19:55,425 To buy the lottery ticket. 488 00:19:55,493 --> 00:19:56,760 Okay, go ahead. 489 00:19:58,930 --> 00:20:00,363 I'm going to go home. 490 00:20:03,067 --> 00:20:04,667 And, now, to recap: 491 00:20:04,735 --> 00:20:07,904 The Mayor's Met-Pik lottery failed, once more, tonight, 492 00:20:07,972 --> 00:20:08,905 to produce a winner. 493 00:20:08,973 --> 00:20:10,440 Miss Becker. Mm-hmm? 494 00:20:10,508 --> 00:20:13,043 I accidentally left some of my papers in the mayor's office, 495 00:20:13,111 --> 00:20:16,880 and I seem to be missing a particular document. 496 00:20:16,947 --> 00:20:18,048 Have you seen it? 497 00:20:18,116 --> 00:20:19,616 No, was it important? 498 00:20:21,119 --> 00:20:22,752 Probably not. 499 00:20:22,820 --> 00:20:24,721 It brings to seven 500 00:20:24,789 --> 00:20:27,357 the number of drawings without a winning match. 501 00:20:27,425 --> 00:20:28,525 Here you go, Choo-choo. 502 00:20:28,593 --> 00:20:30,294 Mop 'em up with these. 503 00:20:30,361 --> 00:20:31,562 No thanks. 504 00:20:31,630 --> 00:20:33,030 I got plenty of my own. 505 00:20:33,097 --> 00:20:34,364 Turn these down, will you? 506 00:20:34,431 --> 00:20:35,598 I'm starting to get a migraine. 507 00:20:35,667 --> 00:20:37,433 Oh, don't take it so personally, Chuck. 508 00:20:37,501 --> 00:20:38,735 No one else won either. 509 00:20:38,803 --> 00:20:40,070 No one else isn't me. 510 00:20:40,138 --> 00:20:41,237 I mean, look around you. 511 00:20:41,305 --> 00:20:42,706 People are getting all stressed out. 512 00:20:42,774 --> 00:20:44,775 I'm telling you, we'd be doing this town a favor 513 00:20:44,842 --> 00:20:45,976 by winning the damn thing. 514 00:20:46,044 --> 00:20:47,678 Oh, so now it's your civic duty? 515 00:20:47,745 --> 00:20:49,412 Exactly. Ah! 516 00:20:49,480 --> 00:20:51,882 And here I thought you were just being selfish. 517 00:20:51,949 --> 00:20:53,784 Come on, take your mind off of it. 518 00:20:53,851 --> 00:20:56,019 Tell me about, um, your uncle. 519 00:20:56,087 --> 00:20:58,088 Is it from your mother's side or your father's side? 520 00:20:58,156 --> 00:20:59,589 Both. 521 00:20:59,657 --> 00:21:01,892 Oh, that's interesting. Do I hear banjos playing? 522 00:21:01,959 --> 00:21:03,227 My family's a melting pot. 523 00:21:03,294 --> 00:21:06,663 Name a country, and we have a relative in it... even Peru. 524 00:21:06,731 --> 00:21:08,198 Don't ask. 525 00:21:08,265 --> 00:21:09,299 They're all crazy, 526 00:21:09,366 --> 00:21:10,734 but Uncle Phil, he's the worst. 527 00:21:10,802 --> 00:21:12,268 Oh, come on, you're exaggerating. 528 00:21:12,336 --> 00:21:13,837 You think so? Yeah. 529 00:21:13,905 --> 00:21:16,106 It's not the first time he pulled a stunt like this. 530 00:21:16,173 --> 00:21:18,508 You remember about ten years ago when Reagan came to town, 531 00:21:18,576 --> 00:21:21,545 and some maniac sat naked on top of a flagpole 532 00:21:21,613 --> 00:21:23,413 to protest Trickle-Down Economics? 533 00:21:23,481 --> 00:21:24,214 Your Uncle Phil? 534 00:21:24,282 --> 00:21:25,482 In the buff. 535 00:21:25,549 --> 00:21:27,150 It wasn't pretty. 536 00:21:27,218 --> 00:21:29,653 They had to reroute the entire parade. 537 00:21:29,721 --> 00:21:32,355 It's no wonder I turned out like this. 538 00:21:32,423 --> 00:21:33,390 You mean a cynic? 539 00:21:33,457 --> 00:21:34,992 I mean broke. 540 00:21:35,059 --> 00:21:38,428 Millions of dollars right at my fingertips. 541 00:21:38,496 --> 00:21:40,664 Just out of reach. 542 00:21:40,731 --> 00:21:42,866 Seven in a row. 543 00:21:42,934 --> 00:21:44,868 What are the odds of that? 544 00:21:46,637 --> 00:21:48,638 Breaking a record once again, 545 00:21:48,706 --> 00:21:51,941 for the seventh time, no one picked the magic numbers 546 00:21:52,009 --> 00:21:53,776 in the Mayor's Met-Pik lottery. 547 00:21:53,844 --> 00:21:55,778 A spokesman for the Mayor's Office An autograph. 548 00:21:55,846 --> 00:21:58,148 Said it was just a case of bad luck, 549 00:21:58,216 --> 00:22:01,951 leaving Chicagoans to ponder their fortunes. 550 00:22:02,019 --> 00:22:05,522 Once again, the numbers no one had were: 551 00:22:05,590 --> 00:22:09,259 10, 13, 26, 552 00:22:09,327 --> 00:22:11,861 29, 39, 553 00:22:11,929 --> 00:22:14,564 and last but not least, 44. 554 00:22:14,632 --> 00:22:15,898 Elsewhere in the news... 555 00:23:05,416 --> 00:23:09,285 Oh, no... not again. 556 00:23:09,353 --> 00:23:11,721 Oh, that's great. 557 00:23:11,789 --> 00:23:13,723 That's a good one. 558 00:23:31,109 --> 00:23:33,276 Phil? 559 00:23:36,548 --> 00:23:38,582 Sorry, we're closed. 560 00:23:38,650 --> 00:23:40,584 Try the luncheonette on Wabash. 561 00:23:42,687 --> 00:23:44,854 You lied to me. 562 00:23:44,922 --> 00:23:45,988 What? 563 00:23:46,056 --> 00:23:47,458 You promised me you were going to stop, 564 00:23:47,525 --> 00:23:48,859 but you aren't going to, are you? 565 00:23:48,927 --> 00:23:52,629 What kind of college was that you went to anyway? 566 00:23:52,697 --> 00:23:54,831 Phil, don't do it. 567 00:23:57,769 --> 00:23:59,736 He liked coming here. 568 00:24:04,108 --> 00:24:06,410 He liked to bark at the trains, smell the ragweed, 569 00:24:06,477 --> 00:24:09,145 catch rats. 570 00:24:09,213 --> 00:24:10,980 He was good at that. 571 00:24:11,049 --> 00:24:13,216 It's a nice view. 572 00:24:13,284 --> 00:24:15,452 Eh, there's city hall. 573 00:24:15,520 --> 00:24:17,854 Look, Phil, 574 00:24:17,922 --> 00:24:20,457 let it go and take the autograph. 575 00:24:20,524 --> 00:24:22,692 No, thank you. 576 00:24:22,760 --> 00:24:23,760 Listen, nothing's gonna bring Bugle back, 577 00:24:23,828 --> 00:24:24,995 and if you keep this up... 578 00:24:25,063 --> 00:24:27,965 That's not what this is all about. 579 00:24:28,065 --> 00:24:30,000 Dogs are dogs, 580 00:24:30,067 --> 00:24:31,735 and principle is principle. 581 00:24:33,971 --> 00:24:35,439 Funny thing. 582 00:24:35,506 --> 00:24:38,475 My relatives came here from all over the world... 583 00:24:38,543 --> 00:24:41,010 Russia, Armenia, Peru. 584 00:24:41,078 --> 00:24:43,112 Don't ask. 585 00:24:43,180 --> 00:24:45,882 They came here because they knew that here, 586 00:24:45,950 --> 00:24:47,784 they would get a fair shake. 587 00:24:47,852 --> 00:24:49,619 It didn't matter if you painted houses 588 00:24:49,687 --> 00:24:51,154 or sold hot dogs. 589 00:24:51,222 --> 00:24:53,790 One guy was as good as the next. 590 00:24:53,858 --> 00:24:55,025 People counted. 591 00:24:55,092 --> 00:24:56,593 But, today, 592 00:24:56,660 --> 00:24:59,796 my God, there-there's something wrong. 593 00:24:59,864 --> 00:25:02,198 The guys in charge... they say they have no time. 594 00:25:02,266 --> 00:25:04,434 Why, if I would run my cart like that, 595 00:25:04,502 --> 00:25:06,068 I'd be broke in a week. 596 00:25:08,773 --> 00:25:11,841 You know what I'm saying, don't you? 597 00:25:11,909 --> 00:25:14,678 Yeah. 598 00:25:14,745 --> 00:25:16,679 You know, I... 599 00:25:16,748 --> 00:25:20,016 I said that he liked to catch rats. 600 00:25:20,084 --> 00:25:22,018 Eh, he... 601 00:25:22,086 --> 00:25:23,620 I lied. 602 00:25:23,687 --> 00:25:25,421 He never caught one, 603 00:25:25,489 --> 00:25:27,690 that stupid mutt. 604 00:25:27,759 --> 00:25:30,260 You know, you're right. 605 00:25:30,327 --> 00:25:34,497 Nothing will ever bring him back. 606 00:25:44,842 --> 00:25:46,676 It's over. 607 00:26:07,631 --> 00:26:10,567 That's what he told you? 608 00:26:10,634 --> 00:26:11,968 Don't believe him. 609 00:26:12,036 --> 00:26:13,437 He's lying. 610 00:26:13,504 --> 00:26:14,804 Chuck, he's your uncle. 611 00:26:14,872 --> 00:26:16,706 Twice removed. 612 00:26:16,774 --> 00:26:18,575 I say let him go to jail. 613 00:26:18,643 --> 00:26:20,677 So much for blood being thicker than water. 614 00:26:20,745 --> 00:26:23,446 Look, the guy said he'd stop, and I for one believe him. 615 00:26:23,514 --> 00:26:25,449 Gare, I've known him for 20 years. 616 00:26:25,516 --> 00:26:27,050 He's out of his mind. 617 00:26:27,117 --> 00:26:28,452 Look, he's an old man. 618 00:26:28,519 --> 00:26:29,786 So, he's a little hotheaded. 619 00:26:29,854 --> 00:26:31,087 So was Genghis Khan. 620 00:26:31,155 --> 00:26:32,656 You tried to help him twice. 621 00:26:32,724 --> 00:26:34,491 Just forget about it; Let it go. 622 00:26:34,559 --> 00:26:36,593 I can't do that. Why not? 623 00:26:36,661 --> 00:26:38,428 Because the guy cares. 624 00:26:38,496 --> 00:26:40,263 I mean, he-he believes in things 625 00:26:40,331 --> 00:26:42,265 that most of us take for granted. 626 00:26:42,333 --> 00:26:44,601 Phil? Like what? 627 00:26:44,668 --> 00:26:47,904 Like, uh...like truth, like justice. 628 00:26:47,972 --> 00:26:48,905 Like the American way? 629 00:26:48,973 --> 00:26:50,373 I'm getting out of here 630 00:26:50,441 --> 00:26:52,475 before you start singing the national anthem. 631 00:26:52,543 --> 00:26:54,243 Oh, 632 00:26:54,311 --> 00:26:57,214 by the way, Gary, let me remind you of six numbers 633 00:26:57,281 --> 00:27:01,184 that appear in my newspaper that begin with a ten and 634 00:27:01,252 --> 00:27:02,218 end with a 44. 635 00:27:02,286 --> 00:27:03,386 What's that? 636 00:27:03,454 --> 00:27:04,888 Last night's 637 00:27:04,956 --> 00:27:05,922 lottery numbers. 638 00:27:05,990 --> 00:27:07,491 The one that no one won. 639 00:27:07,558 --> 00:27:09,292 The one that broke my heart. 640 00:27:09,360 --> 00:27:11,661 I'm getting out of here. Here. 641 00:27:11,729 --> 00:27:13,730 Keep it. A little souvenir. 642 00:27:13,798 --> 00:27:15,464 Don't mind him. 643 00:27:15,532 --> 00:27:17,466 He was born that way. 644 00:27:25,375 --> 00:27:28,378 I don't believe it. 645 00:27:28,445 --> 00:27:30,413 Gary, what is it? 646 00:27:30,481 --> 00:27:32,415 I don't believe it. 647 00:27:34,318 --> 00:27:37,220 Where is it? Damn it. 648 00:27:37,288 --> 00:27:40,023 It's got to be here somewhere. 649 00:27:40,091 --> 00:27:42,092 Come on... 650 00:27:46,197 --> 00:27:47,998 That's my desk. 651 00:27:48,065 --> 00:27:50,300 So it is. 652 00:27:50,367 --> 00:27:52,736 You mind if I ask what you're doing in it? 653 00:27:52,804 --> 00:27:53,837 I'm missing a document. 654 00:27:53,905 --> 00:27:55,505 Nothing you need to know about. 655 00:27:55,572 --> 00:27:57,841 As usual. 656 00:27:57,908 --> 00:27:59,809 Are you spying on me? 657 00:27:59,877 --> 00:28:01,711 It's my office. 658 00:28:01,779 --> 00:28:03,680 What are you doing here, anyway? 659 00:28:03,747 --> 00:28:05,515 I was going over some cabinet memos, 660 00:28:05,582 --> 00:28:07,017 notes on meetings. 661 00:28:07,084 --> 00:28:09,252 Has any of this been in my briefings? 662 00:28:09,320 --> 00:28:10,620 W-Where did you get those? 663 00:28:10,688 --> 00:28:13,056 You don't need to have those. 664 00:28:13,124 --> 00:28:15,225 Tom... 665 00:28:15,293 --> 00:28:16,693 something's not right. 666 00:28:16,760 --> 00:28:18,561 Really? 667 00:28:18,629 --> 00:28:20,297 With what? Oh... 668 00:28:20,364 --> 00:28:21,564 The other day in the park; 669 00:28:21,632 --> 00:28:24,100 That fellow; the press... 670 00:28:24,168 --> 00:28:26,469 Which is why I suggested skipping those walks. 671 00:28:26,537 --> 00:28:27,904 That's not what I mean. 672 00:28:27,972 --> 00:28:29,806 I haven't been paying attention. 673 00:28:29,874 --> 00:28:31,140 To what? 674 00:28:31,208 --> 00:28:33,910 To what's going on in my city. 675 00:28:33,978 --> 00:28:36,145 I have lost touch with the people. 676 00:28:36,213 --> 00:28:38,114 I-I think... 677 00:28:38,182 --> 00:28:40,249 You didn't get elected to think. 678 00:28:40,317 --> 00:28:42,018 What?! 679 00:28:42,086 --> 00:28:44,253 Nothing. 680 00:28:44,321 --> 00:28:45,455 Just a minute. 681 00:28:45,523 --> 00:28:47,056 It seems to me I have a right to... 682 00:28:47,124 --> 00:28:48,959 No, you don't. 683 00:28:49,026 --> 00:28:51,327 You gave up that right the day you said: 684 00:28:51,395 --> 00:28:53,396 "Make me mayor." 685 00:28:53,464 --> 00:28:57,667 You're an image, Your Honor, an image 686 00:28:57,734 --> 00:29:00,436 I made. 687 00:29:00,504 --> 00:29:02,805 Go home, Your Honor. 688 00:29:02,873 --> 00:29:05,007 It's late. 689 00:29:11,348 --> 00:29:12,649 Yesterday's numbers, 690 00:29:12,716 --> 00:29:14,751 the piece of paper the mayor gave Phil. 691 00:29:14,819 --> 00:29:16,519 You want to help me out here? 692 00:29:16,587 --> 00:29:17,821 They match. 693 00:29:17,889 --> 00:29:20,056 So someone wrote down some numbers... so what? 694 00:29:20,124 --> 00:29:23,159 So Phil had this yesterday, before the lottery closed, 695 00:29:23,294 --> 00:29:25,328 so that means that somebody knew the numbers 696 00:29:25,395 --> 00:29:26,596 before they were picked. 697 00:29:26,664 --> 00:29:27,964 Someone who? 698 00:29:28,032 --> 00:29:29,232 Well, I don't know. 699 00:29:29,234 --> 00:29:30,667 I mean, the mayor, uh... 700 00:29:30,734 --> 00:29:32,269 But that doesn't make any sense. 701 00:29:32,336 --> 00:29:35,138 I mean, if they had the numbers, why didn't they win? 702 00:29:37,341 --> 00:29:39,276 That's a good question. 703 00:29:42,479 --> 00:29:45,748 What happens if nobody wins this damn thing at all? 704 00:29:45,817 --> 00:29:47,117 I'm not sure. 705 00:29:47,185 --> 00:29:48,952 I know. 706 00:29:49,020 --> 00:29:49,886 Ten rollovers in a row, 707 00:29:49,954 --> 00:29:51,487 and the jackpot goes back to zero. 708 00:29:51,555 --> 00:29:52,889 The money reverts to the city. 709 00:29:52,957 --> 00:29:54,590 Some kind of a fund or something. 710 00:29:57,028 --> 00:29:58,161 I gotta go. 711 00:29:58,228 --> 00:29:59,663 Where? 712 00:29:59,730 --> 00:30:01,330 To see the mayor. 713 00:30:01,398 --> 00:30:02,565 At this hour? 714 00:30:02,633 --> 00:30:04,968 Hey, Pete, get Marissa a cab, would you? 715 00:30:05,036 --> 00:30:06,536 73, go ahead. 716 00:30:06,604 --> 00:30:08,438 1518 West 158th. 717 00:30:08,505 --> 00:30:11,674 That's one-five-one-eight West one-five-eight Street? 718 00:30:11,742 --> 00:30:13,776 That's a roger. 719 00:30:27,224 --> 00:30:29,159 I don't get it. 720 00:30:29,226 --> 00:30:31,294 When did I approve this? 721 00:30:33,097 --> 00:30:34,897 An image, he said. 722 00:30:34,965 --> 00:30:37,133 An image he made. 723 00:30:39,437 --> 00:30:43,573 Me, the best alderman the 7th District ever had, 724 00:30:43,640 --> 00:30:45,775 right, Patsy? 725 00:30:54,385 --> 00:30:55,451 The worst thing is... 726 00:30:56,686 --> 00:30:57,787 I let it happen. 727 00:30:57,854 --> 00:31:01,324 I told myself I was doing some good. 728 00:31:01,392 --> 00:31:03,393 Yeah. 729 00:31:03,460 --> 00:31:05,395 I've done nothing 730 00:31:05,462 --> 00:31:07,397 except kid myself. 731 00:31:09,666 --> 00:31:12,001 Patsy? 732 00:31:12,068 --> 00:31:14,804 What is it? 733 00:31:14,872 --> 00:31:18,341 Hello? 734 00:31:18,409 --> 00:31:21,144 Is someone there? 735 00:31:21,211 --> 00:31:22,979 Hello? 736 00:31:24,415 --> 00:31:25,515 Hello?! 737 00:31:27,417 --> 00:31:28,484 Who are you? 738 00:31:28,552 --> 00:31:30,053 What do you want? 739 00:31:30,121 --> 00:31:33,689 Phil Kazakian... citizen! 740 00:31:40,498 --> 00:31:42,999 Aah... 741 00:31:43,066 --> 00:31:45,267 I came for your dog. 742 00:31:47,204 --> 00:31:48,704 Two Robert 82. 743 00:31:48,739 --> 00:31:50,106 Receive clear from Hyperion? 744 00:31:50,174 --> 00:31:52,041 Excuse me... does the mayor live here? 745 00:31:52,109 --> 00:31:53,877 Yeah. Thank you. 746 00:31:53,944 --> 00:31:55,644 Hold it. You can't go in there. 747 00:31:55,746 --> 00:31:58,214 That's all right. I gotta talk to the mayor. 748 00:31:58,282 --> 00:31:59,382 It's-It's okay, Dave. 749 00:31:59,449 --> 00:32:00,683 I was expecting this gentleman. 750 00:32:02,686 --> 00:32:05,487 How did you know I was going to be here? 751 00:32:05,555 --> 00:32:07,890 I told him. 752 00:32:07,958 --> 00:32:10,093 By the way, you're late. 753 00:32:10,160 --> 00:32:11,260 Oh, not again. 754 00:32:11,328 --> 00:32:13,329 What are you doing here? You promised. 755 00:32:13,397 --> 00:32:15,464 Sue me. 756 00:32:15,532 --> 00:32:16,499 Sue you...? 757 00:32:16,567 --> 00:32:17,733 Excuse me for interrupting, 758 00:32:17,801 --> 00:32:19,970 but before I have you drawn and quartered, 759 00:32:20,037 --> 00:32:23,206 would somebody like to tell me what's going on? 760 00:32:24,975 --> 00:32:29,578 Your Honor, it's about a rat in Denmark. 761 00:32:29,646 --> 00:32:31,481 Good morning. 762 00:32:31,548 --> 00:32:33,549 It's Sunday in Chicago, 763 00:32:33,617 --> 00:32:36,987 where lottery fever has once again reached its peak. 764 00:32:37,054 --> 00:32:38,288 The jackpot stands 765 00:32:38,356 --> 00:32:40,656 at nearly 20 million and counting, 766 00:32:40,724 --> 00:32:43,093 with Met-Pik machines staying open till 7:00 tonight. 767 00:32:43,160 --> 00:32:44,661 And from Las Vegas, 768 00:32:44,728 --> 00:32:47,029 news that odds-makers have postedseven-to-one odds 769 00:32:47,097 --> 00:32:49,699 against another Met-Pik mismatch. 770 00:32:49,766 --> 00:32:51,301 So if you're thinking about it, 771 00:32:51,369 --> 00:32:53,636 there's still time to go out and buy 772 00:32:53,704 --> 00:32:55,138 your lottery ticket for tonight's big drawing. 773 00:32:56,706 --> 00:32:58,174 Now, a quick look at traffic. 774 00:32:58,242 --> 00:33:00,809 We have a backup northbound on the Dan Ryan, 775 00:33:00,877 --> 00:33:02,178 due to some construction. 776 00:33:02,246 --> 00:33:04,780 The Eisenhower is looking like smooth sailing into the Loop. 777 00:33:04,849 --> 00:33:06,482 And the Stevenson was clear sailing 778 00:33:06,550 --> 00:33:08,651 up until a couple of minutes ago... 779 00:33:10,921 --> 00:33:13,022 Stay off the furniture. 780 00:33:19,196 --> 00:33:21,331 Chuck, it's me. 781 00:33:21,398 --> 00:33:23,399 Feel like buying a lottery ticket? 782 00:33:51,962 --> 00:33:53,563 Hup! Heads up. 783 00:33:55,298 --> 00:33:56,466 All right, everyone be patient. 784 00:33:56,533 --> 00:33:58,033 His Honor will be here soon. 785 00:33:58,101 --> 00:34:00,703 Mr. Flanagan, does the mayor expect to find a winner tonight? 786 00:34:00,771 --> 00:34:02,304 Absolutely. We all do. 787 00:34:02,372 --> 00:34:04,907 Uh, sir, is there any truth to the rumors 788 00:34:04,975 --> 00:34:07,242 that the mayor's planning on making a statement? 789 00:34:07,310 --> 00:34:10,713 Well, of course, that would be up to him. 790 00:34:11,882 --> 00:34:12,915 Excuse me. 791 00:34:14,651 --> 00:34:17,319 We need to talk... now. 792 00:34:22,059 --> 00:34:23,660 What kind of statement? 793 00:34:23,727 --> 00:34:24,994 None that I know of. 794 00:34:25,062 --> 00:34:26,830 Not allowed. Check it out. 795 00:34:44,915 --> 00:34:46,215 Roger? 796 00:34:46,282 --> 00:34:47,650 Huh? Ready? 797 00:34:47,717 --> 00:34:50,019 Uh, yeah, yeah, just about. Just be sure 798 00:34:50,086 --> 00:34:51,020 you don't screw it up. 799 00:34:51,088 --> 00:34:52,822 I need this to go without a hitch. 800 00:34:52,890 --> 00:34:54,357 Uh-huh. 801 00:34:54,425 --> 00:34:55,491 It's the last time. 802 00:34:55,558 --> 00:34:56,625 Make it work. 803 00:34:56,693 --> 00:34:58,428 Oh, come on, baby. 804 00:34:58,495 --> 00:35:00,363 Find that missing number. 805 00:35:08,271 --> 00:35:09,505 Come on. Hurry up. 806 00:35:09,572 --> 00:35:11,106 What, did you break a leg or something? 807 00:35:11,174 --> 00:35:11,974 What's your hurry? 808 00:35:12,042 --> 00:35:13,042 What's my hurry? 809 00:35:13,110 --> 00:35:14,377 I'll tell you my hurry. 810 00:35:14,445 --> 00:35:17,012 It's a two with seven zeros after it. 811 00:35:26,891 --> 00:35:29,792 Well, here we are. 812 00:35:29,859 --> 00:35:31,627 Wish me luck. 813 00:35:31,694 --> 00:35:33,629 You don't need luck. 814 00:35:33,696 --> 00:35:35,965 You need a smaller car. 815 00:35:36,033 --> 00:35:38,968 I'll keep that in mind. 816 00:35:39,036 --> 00:35:41,971 By the way, I'm sorry about your dog. 817 00:35:42,039 --> 00:35:43,973 Put it in writing. 818 00:35:46,310 --> 00:35:48,144 Thanks, Pete. 819 00:35:53,250 --> 00:35:55,184 Uh, Mr. Mayor, glad you could make it. 820 00:35:55,252 --> 00:35:56,586 Thanks, Tom. So am I. 821 00:35:56,654 --> 00:35:58,354 I have prepared a statement for you to... 822 00:35:58,422 --> 00:36:00,356 Oh, don't bother. I've got my own. 823 00:36:00,424 --> 00:36:02,458 Ah, the members of the press. 824 00:36:02,526 --> 00:36:04,460 How are we doing tonight? 825 00:36:08,064 --> 00:36:08,798 Okay. 826 00:36:08,866 --> 00:36:10,599 Let's get in here and buy, buy, buy. 827 00:36:10,667 --> 00:36:11,868 No, no, no, no...not yet. 828 00:36:11,935 --> 00:36:12,969 Are you nuts? 829 00:36:13,036 --> 00:36:14,603 The thing closes in six minutes. 830 00:36:14,671 --> 00:36:16,305 Five minutes. 831 00:36:16,373 --> 00:36:18,240 What is your problem? 832 00:36:18,308 --> 00:36:21,310 I don't know, I just, I don't feel lucky yet. 833 00:36:21,378 --> 00:36:23,479 Ah... gum. 834 00:36:23,546 --> 00:36:25,014 Gary... 835 00:36:25,081 --> 00:36:26,282 you don't need to feel lucky. 836 00:36:26,349 --> 00:36:28,217 You got the numbers right there in the paper. 837 00:36:28,285 --> 00:36:29,685 Can I help you? 838 00:36:29,752 --> 00:36:31,020 Spearmint. 839 00:36:31,088 --> 00:36:32,688 Oh, I get it. 840 00:36:32,755 --> 00:36:34,857 You're trying to torture me, aren't you, huh? 841 00:36:34,924 --> 00:36:36,592 This is kind some kind of sick revenge. 842 00:36:36,659 --> 00:36:38,660 You want some gum? 843 00:36:38,728 --> 00:36:40,563 We're working on that at this moment, 844 00:36:40,630 --> 00:36:42,898 and I think that we can do even better. 845 00:36:42,966 --> 00:36:45,134 I agree the infrastructure situation needs 846 00:36:45,202 --> 00:36:48,471 a thorough review, as well as certain funds. 847 00:36:48,539 --> 00:36:49,638 Excuse me, sir. 848 00:36:49,706 --> 00:36:50,873 We'll need you in makeup. 849 00:36:50,941 --> 00:36:52,641 I'm going to answer more questions later. 850 00:36:52,709 --> 00:36:54,077 Thank you, Mr. Mayor. 851 00:36:54,144 --> 00:36:55,344 Is he okay? 852 00:36:55,412 --> 00:36:56,745 I think so. Why? 853 00:36:56,813 --> 00:36:58,414 He talked to us. 854 00:36:58,482 --> 00:37:00,416 By himself. 855 00:37:02,052 --> 00:37:03,986 Ladies and gentlemen, please clear the floor. 856 00:37:04,054 --> 00:37:05,988 We're on the air in ten. 857 00:37:06,056 --> 00:37:08,991 He's making statements. 858 00:37:09,059 --> 00:37:10,993 About what? Well, I didn't hear it all, 859 00:37:11,061 --> 00:37:13,162 but I think it was about the emergency fund. 860 00:37:13,230 --> 00:37:15,664 No, you heard wrong. 861 00:37:15,732 --> 00:37:17,666 He's not smart enough to know about that. 862 00:37:17,734 --> 00:37:20,169 But he was... I said you misheard. 863 00:37:27,744 --> 00:37:29,879 Roundtree, where are we? 864 00:37:29,946 --> 00:37:32,114 Getting ready to program the onstage computer. 865 00:37:32,182 --> 00:37:33,515 Wait a little longer. 866 00:37:33,583 --> 00:37:34,617 Uh, that's cutting it pretty close. 867 00:37:34,685 --> 00:37:35,852 It takes ten minutes... 868 00:37:35,919 --> 00:37:37,619 I don't care how long it takes. 869 00:37:37,687 --> 00:37:39,688 I said wait. 870 00:37:39,756 --> 00:37:42,425 Can I buy a bag of those peanuts back there? 871 00:37:42,493 --> 00:37:44,126 Look, don't do this. My heart can't take it. 872 00:37:44,194 --> 00:37:45,695 Would you buy a ticket? 873 00:37:45,762 --> 00:37:46,929 Well, how much longer? 874 00:37:46,996 --> 00:37:48,163 Three minutes. 875 00:37:50,066 --> 00:37:50,933 Three minutes. 876 00:37:51,000 --> 00:37:52,167 You want a peanut? 877 00:37:52,236 --> 00:37:53,436 No. 878 00:37:53,503 --> 00:37:54,437 There's still two minutes. 879 00:37:54,505 --> 00:37:56,005 You're sure no one will pick it? 880 00:37:56,072 --> 00:37:57,039 It's never happened before. 881 00:37:57,107 --> 00:37:59,041 I mean, for somebody to pick it now... huh! 882 00:37:59,109 --> 00:38:01,143 They'd have to be a psychic. 883 00:38:03,079 --> 00:38:04,914 There it is. 884 00:38:04,981 --> 00:38:06,916 29, 6... 885 00:38:06,983 --> 00:38:08,450 Seventeen... 886 00:38:08,518 --> 00:38:10,152 Seventeen. 887 00:38:10,220 --> 00:38:10,920 Thirty-eight. 888 00:38:10,988 --> 00:38:12,188 Three, eight. 889 00:38:13,524 --> 00:38:15,224 Twenty. Twenty. 890 00:38:16,626 --> 00:38:18,494 And seven. 891 00:38:18,562 --> 00:38:21,064 Yes, it's in. 892 00:38:21,131 --> 00:38:22,331 We did it. 893 00:38:22,399 --> 00:38:24,166 Do it? 894 00:38:24,234 --> 00:38:26,535 Do it. 895 00:38:31,341 --> 00:38:32,808 Yes! Yes! Yes! 896 00:38:35,479 --> 00:38:37,447 Gare? 897 00:38:37,514 --> 00:38:38,714 I gotta go. 898 00:38:38,781 --> 00:38:40,783 Hey, when do I get my share? 899 00:38:40,850 --> 00:38:42,452 Six weeks. 900 00:38:42,519 --> 00:38:44,287 Once it slips through the mayor's fund. 901 00:38:44,354 --> 00:38:46,055 Hey, don't you feel bad about this? 902 00:38:46,123 --> 00:38:48,224 I mean, scheming right out from under the mayor's nose? 903 00:38:48,292 --> 00:38:50,059 I paid my dues. 904 00:38:50,127 --> 00:38:53,062 He gets the mansion, I'll settle for this. 905 00:38:53,130 --> 00:38:55,898 I'm not greedy. 906 00:38:55,966 --> 00:38:57,867 But... 907 00:39:17,020 --> 00:39:20,389 Okay, this is it. From now on, things are going to be different. 908 00:39:20,457 --> 00:39:21,490 Quiet, everybody! 909 00:39:21,558 --> 00:39:23,359 You and I are going to be on Easy Street. 910 00:39:23,427 --> 00:39:24,693 Here we go... five, four, three... 911 00:39:24,761 --> 00:39:26,895 Ladies and gentlemen, Mayor Garfield. 912 00:39:26,963 --> 00:39:29,932 Well, here we are, again. 913 00:39:30,000 --> 00:39:33,302 I know you're all anxious to get to the drawing. 914 00:39:33,370 --> 00:39:34,803 Oh, there's an understatement. 915 00:39:34,871 --> 00:39:36,639 But before we do, 916 00:39:36,707 --> 00:39:39,308 I have something to say to the people of Chicago. 917 00:39:39,376 --> 00:39:40,576 Oh, man. 918 00:39:40,644 --> 00:39:41,677 Get it out. 919 00:39:41,745 --> 00:39:43,078 I know you've been unhappy. 920 00:39:43,146 --> 00:39:45,014 Well, I have, too, 921 00:39:45,081 --> 00:39:47,950 and tonight, I want to straighten that out. 922 00:39:48,018 --> 00:39:51,988 Sometimes a politician loses sight of what's important, 923 00:39:52,055 --> 00:39:54,223 and I don't mean legislation 924 00:39:54,291 --> 00:39:58,260 or highways or even lotteries twice a week. 925 00:39:58,328 --> 00:40:01,530 Sometimes, in trying to be all things to everyone, 926 00:40:01,597 --> 00:40:04,133 he ends up being nothing to all. 927 00:40:04,201 --> 00:40:05,634 Got that right. Yeah. Mm-hmm. 928 00:40:05,702 --> 00:40:07,069 But I'll tell you this, I can't take this. 929 00:40:07,137 --> 00:40:08,671 Starting tomorrow, I gotta go to the john. 930 00:40:08,738 --> 00:40:10,105 Things will be different, Look, wait here. 931 00:40:10,174 --> 00:40:13,442 For the guy in the street, and for the guy in the mansion. 932 00:40:13,510 --> 00:40:17,480 Starting tomorrow, my door is open to all. 933 00:40:17,548 --> 00:40:19,148 That's how I started out, 934 00:40:19,215 --> 00:40:21,017 that's how I'm going to finish up. 935 00:40:22,853 --> 00:40:26,389 Attaboy, Mr. Mayor. 936 00:40:26,456 --> 00:40:31,560 So, now, miss, if you will do the honors. 937 00:40:46,309 --> 00:40:48,978 Here we go. 938 00:40:49,046 --> 00:40:53,582 Our onstage MET-PIK computer is busy shuffling those numbers 939 00:40:53,649 --> 00:40:56,551 in random order. 940 00:41:01,892 --> 00:41:03,158 Twenty-nine, 941 00:41:03,226 --> 00:41:05,360 six, seventeen, 942 00:41:05,428 --> 00:41:08,597 38, 20, and seven. 943 00:41:08,665 --> 00:41:10,299 Those are the numbers. 944 00:41:10,366 --> 00:41:13,803 And now, miss, do we have a winning match? 945 00:41:16,974 --> 00:41:19,709 Not a chance. 946 00:41:21,278 --> 00:41:22,944 We have a winner! 947 00:41:23,012 --> 00:41:25,681 No. 948 00:41:26,783 --> 00:41:29,151 And a loser. 949 00:41:29,219 --> 00:41:30,186 What's this? 950 00:41:30,320 --> 00:41:31,453 You're under arrest, sir. 951 00:41:31,521 --> 00:41:32,555 Conspiracy to fraud, 952 00:41:32,622 --> 00:41:34,089 misuse of city property. 953 00:41:34,157 --> 00:41:35,925 You have no proof of that. 954 00:41:35,992 --> 00:41:39,194 Um, actually, they might. 955 00:41:39,262 --> 00:41:41,430 Let me talk to the mayor. 956 00:41:41,498 --> 00:41:43,298 Sorry, the mayor can't see you. Come on. 957 00:41:43,366 --> 00:41:45,134 Hey, come on. 958 00:41:45,202 --> 00:41:46,868 You have the right to remain silent. 959 00:41:46,936 --> 00:41:49,438 If you give up that right... 960 00:41:49,506 --> 00:41:51,440 What happened? 961 00:41:51,507 --> 00:41:53,376 Did we win? 962 00:41:53,443 --> 00:41:55,444 Gary? 963 00:41:56,512 --> 00:41:58,814 Gary?! 964 00:42:10,927 --> 00:42:12,861 Me? I'd keep it. 965 00:42:12,929 --> 00:42:14,196 Yeah? Sure. 966 00:42:14,264 --> 00:42:16,198 If I figured I bought it, it's rightfully mine. 967 00:42:16,266 --> 00:42:18,200 I'd get myself another cart... 968 00:42:18,268 --> 00:42:21,203 maybe two... with chrome, maybe a puppy. 969 00:42:21,271 --> 00:42:23,205 You're going to do that anyway. 970 00:42:23,273 --> 00:42:25,207 So, what's it going to be? 971 00:42:25,275 --> 00:42:26,342 I don't know. 972 00:42:26,410 --> 00:42:28,177 I figure I can get one of these anywhere. 973 00:42:28,244 --> 00:42:29,845 You know, what I really need is a job. 974 00:42:29,913 --> 00:42:31,647 Well, so why don't you come and work with me? 975 00:42:31,715 --> 00:42:33,082 Selling hot dogs?! 976 00:42:33,149 --> 00:42:35,718 Why not? Flexible hours, room to advance. 977 00:42:35,786 --> 00:42:37,086 I forgot. 978 00:42:37,153 --> 00:42:39,121 You're a vegetarian. 979 00:42:39,188 --> 00:42:41,457 Well, how about maybe a newspaper reporter? 980 00:42:41,524 --> 00:42:43,459 Oh, no, no. No thank you. 981 00:42:43,526 --> 00:42:46,462 You know, I came here on a tuna boat... 982 00:42:46,529 --> 00:42:47,963 Ah, well. 983 00:42:48,030 --> 00:42:49,965 Easy come, easy go. 984 00:42:50,032 --> 00:42:51,967 It's a great country, isn't it? 985 00:42:52,034 --> 00:42:54,970 Who needs 20 million clams, anyway? 986 00:42:55,037 --> 00:42:58,140 After all, this is America 987 00:42:58,207 --> 00:43:01,143 where every day is a new deal, 988 00:43:01,210 --> 00:43:04,146 and dreams are worth their weight in gold. 989 00:43:05,548 --> 00:43:08,450 Where the little guy can reach the top, 990 00:43:08,517 --> 00:43:12,488 even if he has to crawl up a drain pipe to get there. 991 00:43:14,391 --> 00:43:16,292 And where, sooner or later, 992 00:43:16,359 --> 00:43:18,361 everyone has a shot 993 00:43:18,428 --> 00:43:21,330 at getting exactly what they deserve. 994 00:43:23,433 --> 00:43:26,369 Sister Mary Agnes found a winning lottery ticket 995 00:43:26,436 --> 00:43:28,237 on her doorstep, and donated the dough 996 00:43:28,305 --> 00:43:30,272 to a foster care center... 997 00:43:32,476 --> 00:43:33,942 which, by the way, 998 00:43:34,011 --> 00:43:36,545 is exactly what I would have done. 66318

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.