Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,100 --> 00:00:17,580
Una traducci�n de Leonnos
** Avenidalibertad.es **
2
00:00:20,620 --> 00:00:23,179
"En cada instante de tu vida
3
00:00:23,180 --> 00:00:25,539
eres todo lo que has sido
4
00:00:25,540 --> 00:00:28,659
y todo lo que ser�s."
5
00:00:28,660 --> 00:00:35,580
Jorge Luis Borges
6
00:00:38,820 --> 00:00:42,660
�Les gusta mi largo
y magn�fico cabello?
7
00:00:43,170 --> 00:00:46,935
Probablemente piensen
que nac� con este cabello.
8
00:00:47,903 --> 00:00:50,903
Piensen otra vez; no.
9
00:00:50,904 --> 00:00:52,402
Es mi champ�.
10
00:00:53,403 --> 00:00:59,100
As� es, el secreto es
Weleflex Largo y Sexy.
11
00:00:59,904 --> 00:01:04,637
Largo y Sexy es mucho mejor
que otras marcas l�deres.
12
00:01:04,638 --> 00:01:09,404
No tiene aditivos,
conservantes ni colesterol,
13
00:01:09,405 --> 00:01:14,020
s�lo... cuerpo y vida.
14
00:01:16,106 --> 00:01:18,605
Elliot, �qu� demonios haces ah�?
15
00:01:18,606 --> 00:01:20,605
�Date prisa!
16
00:01:23,373 --> 00:01:26,906
Elliot, por amor de Dios,
�te ca�ste?
17
00:01:27,957 --> 00:01:29,106
Muy bien, peque�o mocoso,
18
00:01:29,107 --> 00:01:32,373
vuelvo ni bien termine
La Ruleta de la Fortuna.
19
00:01:32,374 --> 00:01:35,872
�Me escuchas?
20
00:01:40,608 --> 00:01:44,873
As� es, Largo y Sexy
es el �nico champ�
21
00:01:44,874 --> 00:01:47,574
que usa mi largo y magn�fico cabello.
22
00:01:49,342 --> 00:01:52,407
No se lo confiar�a a nadie m�s.
23
00:01:54,575 --> 00:01:55,574
�Y ustedes?
24
00:02:02,420 --> 00:02:04,460
Los Amores de Elliot
25
00:02:21,811 --> 00:02:22,577
�Termin�!
26
00:02:26,460 --> 00:02:29,380
Joe
27
00:03:42,751 --> 00:03:43,750
�Qu� pasa?
28
00:03:43,751 --> 00:03:44,483
Hey, �qu� pasa?
29
00:03:44,484 --> 00:03:45,484
�Cu�l es tu nombre?
30
00:03:45,485 --> 00:03:46,484
Elliot.
31
00:03:46,485 --> 00:03:48,484
Me preguntaba cu�ndo
ibas a fijarte en m�.
32
00:03:48,485 --> 00:03:50,484
Te he estado mirando toda la noche.
33
00:03:50,485 --> 00:03:53,217
- �En serio?
- S�, �quieres una cerveza?
34
00:03:53,218 --> 00:03:55,218
S�, claro, por favor.
35
00:03:55,219 --> 00:03:57,985
Dos Heineken.
�Est� bien?
36
00:04:04,486 --> 00:04:05,952
Muchas gracias.
37
00:04:05,953 --> 00:04:09,485
Entonces, Elliot,
�no quieres saber mi nombre?
38
00:04:09,486 --> 00:04:11,252
Claro, �cu�l es tu nombre?
39
00:04:11,253 --> 00:04:13,219
Tem� por un segundo.
40
00:04:13,220 --> 00:04:14,219
�Ah, s�?
41
00:04:14,220 --> 00:04:17,252
S�, si no sabes mi nombre,
42
00:04:17,253 --> 00:04:21,420
�qu� susurrar�s en mi o�do
cuando te lleve a casa esta noche?
43
00:04:22,438 --> 00:04:23,438
Es Joe.
44
00:04:24,954 --> 00:04:28,220
Elliot, mira, este es Luis.
45
00:04:28,221 --> 00:04:29,454
Me encontr� con �l.
46
00:04:29,455 --> 00:04:32,188
Es egipcio o musulm�n o ya sabes,
47
00:04:32,189 --> 00:04:35,254
de alg�n pa�s de Nefertiti,
48
00:04:35,255 --> 00:04:39,421
pero es tan lindo que podr�a ser
de Puerto Rico, �qu� piensas?
49
00:04:39,422 --> 00:04:40,922
- Est� bien.
- �Est� bien?
50
00:04:40,923 --> 00:04:42,688
- Mm-hmm, est� bien.
- �Est� bien?
51
00:04:42,689 --> 00:04:44,455
- Mm-hmm, est� bien.
- �Seguro?
52
00:04:44,456 --> 00:04:46,722
S�, H�ctor, seguro.
Est� bien, est� bien, muy bien.
53
00:04:46,723 --> 00:04:48,422
De acuerdo, maldici�n, c�lmate.
54
00:04:48,423 --> 00:04:51,456
Es s�lo que no quiero
pasar verg�enza.
55
00:04:51,457 --> 00:04:53,421
Tengo una reputaci�n que mantener.
56
00:04:53,422 --> 00:04:55,422
- Estoy seguro.
- Est� bien.
57
00:04:55,423 --> 00:05:00,156
Vamos afuera.
Y que no te vea mirar a nadie.
58
00:05:00,157 --> 00:05:01,156
Paz.
59
00:05:07,158 --> 00:05:08,890
�De qu� est�bamos hablando?
60
00:05:12,158 --> 00:05:14,890
�Salimos a fumar?
61
00:05:17,626 --> 00:05:18,740
Entonces, Elliot,
62
00:05:23,426 --> 00:05:24,858
creo que eres muy lindo.
63
00:05:24,859 --> 00:05:26,092
Naa.
64
00:05:26,093 --> 00:05:29,092
S�, eres muy caliente.
65
00:05:29,093 --> 00:05:30,359
Sal� con muchos.
66
00:05:30,360 --> 00:05:32,626
Hay que saber cu�ndo parar.
67
00:05:33,860 --> 00:05:37,360
�Sabes lo que significa Elliot
en alem�n antiguo?
68
00:05:37,361 --> 00:05:39,093
No, dime.
69
00:05:39,094 --> 00:05:40,393
El que camina con Dios.
70
00:05:41,861 --> 00:05:44,094
�Qu�? Es cierto, no es mentira.
71
00:05:45,095 --> 00:05:45,827
Toma.
72
00:05:49,861 --> 00:05:52,828
�Qu� quieres hacer despu�s de esto?
73
00:05:55,362 --> 00:05:57,828
�Comemos algo?
74
00:05:59,062 --> 00:06:01,794
�l me ment�a.
Me enga�aba.
75
00:06:01,795 --> 00:06:05,328
Ten�a novia.
Enga�aba a su novia.
76
00:06:05,329 --> 00:06:07,595
Yo era tan ingenuo.
77
00:06:07,796 --> 00:06:11,062
Y despu�s de �l sal� con Edmundo.
78
00:06:11,063 --> 00:06:13,563
�Cu�nto dur�?
79
00:06:15,063 --> 00:06:16,062
Dos d�as.
80
00:06:16,063 --> 00:06:19,796
- Wow, una relaci�n bastante intensa.
- S�, lo fue.
81
00:06:19,797 --> 00:06:23,796
Wow, realmente me rompi�
el coraz�n, �sabes?
82
00:06:23,797 --> 00:06:26,564
- No importa.
- Entonces, �qu� pas�?
83
00:06:26,565 --> 00:06:28,063
Era, ya sabes, un perro,
84
00:06:28,064 --> 00:06:30,297
e hizo un mont�n de cagadas
a mis espaldas.
85
00:06:30,298 --> 00:06:32,064
�Y qu� hiciste?
�Le pegaste?
86
00:06:32,065 --> 00:06:35,031
No, yo y mi amiga Sally,
-ella es mi mejor amiga-
87
00:06:35,032 --> 00:06:38,531
fuimos a tirarle un ladrillo
al parabrisas de su Camry,
88
00:06:38,532 --> 00:06:42,298
pero luego pens� que ten�a que
superarlo. No val�a la pena.
89
00:06:42,299 --> 00:06:44,765
S�, lo mejor era dejar
esos dos d�as en el pasado.
90
00:06:44,766 --> 00:06:45,531
�Exacto!
91
00:06:47,300 --> 00:06:49,765
- �Te est�s riendo de m�?
- No, no...
92
00:06:51,533 --> 00:06:54,033
Bueno, s�lo un poco.
93
00:06:55,300 --> 00:06:56,799
S�lo un poco est� bien.
94
00:06:56,800 --> 00:06:58,266
Aqu� tienen, pancakes,
95
00:07:00,267 --> 00:07:01,799
beicon y salchichas,
96
00:07:03,034 --> 00:07:04,767
tostadas, papas fritas caseras.
97
00:07:04,768 --> 00:07:07,567
Oh, gracias.
�Seguro que no quieres un poco?
98
00:07:07,568 --> 00:07:11,301
- Mm-mm.
- Porque eres t� quien paga.
99
00:07:11,302 --> 00:07:14,767
�Los pancakes no tienen jarabe?
100
00:07:14,768 --> 00:07:15,768
Extra.
101
00:07:17,736 --> 00:07:20,234
Jarabe de verdad, dos, por favor.
102
00:07:22,236 --> 00:07:25,403
Muchas gracias.
No estoy acostumbrado a esto.
103
00:07:25,503 --> 00:07:28,502
Ninguno de mis novios lo hizo antes.
Eres el primero.
104
00:07:28,503 --> 00:07:32,003
Anduve dando vueltas,
tratando de encontrarte
105
00:07:32,004 --> 00:07:34,535
Toda mi vida
106
00:07:39,504 --> 00:07:43,703
Anduve dando vueltas
esperando todo este tiempo
107
00:07:44,738 --> 00:07:47,237
Toda mi vida
108
00:07:52,705 --> 00:07:57,605
Por ti
109
00:07:58,222 --> 00:08:02,872
Por ti
110
00:08:02,972 --> 00:08:05,472
Y no s� qu� hacer
111
00:08:05,473 --> 00:08:07,472
Eres de Puerto Rico, �verdad?
112
00:08:07,473 --> 00:08:10,472
- Mm-mm, soy dominicano, �no se nota?
- Uh-huh.
113
00:08:10,473 --> 00:08:11,972
- �De d�nde eres?
- Mexicano.
114
00:08:11,973 --> 00:08:14,473
- Jarabe.
- Oh, gracias a Dios.
115
00:08:15,973 --> 00:08:18,940
- �Eres mexicano?
- Aj�.
116
00:08:18,941 --> 00:08:20,673
- Yo tambi�n.
- S�.
117
00:08:20,674 --> 00:08:24,207
Bueno, medio-mexicano.
�Quieres saber cu�l mitad?
118
00:08:24,208 --> 00:08:25,207
Muy bien, gracias.
119
00:08:25,208 --> 00:08:26,940
- �Gracias!
- �Quieres--
120
00:08:26,941 --> 00:08:27,707
- �Quieres saber--
- �No!
121
00:08:27,708 --> 00:08:29,273
Est� bien.
122
00:08:30,708 --> 00:08:31,840
Como sea...
123
00:08:33,675 --> 00:08:36,208
s�, soy tan dominicano, mira,
124
00:08:36,209 --> 00:08:37,941
tengo una gran verga
y mal temperamento.
125
00:08:37,942 --> 00:08:39,241
�Qu� otra cosa podr�a ser?
126
00:08:39,242 --> 00:08:41,941
Hay que saber cu�ndo parar,
cu�ndo parar.
127
00:08:41,942 --> 00:08:44,174
S�, eres dominicano.
128
00:08:44,175 --> 00:08:46,675
Porque eres tan incre�blemente bobo.
129
00:08:46,676 --> 00:08:48,209
No seas malo, papi.
130
00:08:48,210 --> 00:08:50,908
- �Quieres ver mi rudeza?
- S�, por favor.
131
00:08:53,677 --> 00:08:55,509
�Qu�?
132
00:08:59,710 --> 00:09:00,643
Ven aqu�.
133
00:09:13,911 --> 00:09:15,645
No quer�a besarte.
134
00:09:15,646 --> 00:09:18,711
S�lo quer�a que dejes de hablar.
135
00:09:18,712 --> 00:09:20,911
Esa es la manera.
136
00:09:26,113 --> 00:09:28,112
�La est�s pasando bien?
137
00:09:29,413 --> 00:09:31,420
Apuesto que quieres casarte conmigo.
138
00:10:36,052 --> 00:10:37,550
Hey, beb�.
139
00:10:40,586 --> 00:10:43,818
Ven, te mostrar�
todo lo que traje.
140
00:10:43,819 --> 00:10:44,551
S�.
141
00:10:57,320 --> 00:10:59,552
�Tomaste fotograf�as?
142
00:10:59,553 --> 00:11:03,052
S�, s�lo tengo que descargarlas,
pero mira lo que tengo para ti.
143
00:11:03,053 --> 00:11:05,819
Aw, �no trajiste nada m�s?
144
00:11:05,820 --> 00:11:08,787
Vamos, no seas as�.
145
00:11:17,022 --> 00:11:19,554
Oye, ven a conocer a mi novio.
146
00:12:04,526 --> 00:12:06,792
�Te quedas a desayunar?
147
00:12:58,380 --> 00:13:02,300
"Creo que debemos volver."
148
00:13:02,964 --> 00:13:05,263
Mi nombre es Elliot Ayende.
149
00:13:05,264 --> 00:13:07,929
Nac� en Kew Gardens,
Queens, Nueva York.
150
00:13:07,930 --> 00:13:09,664
Ma dice que mi padre
apareci� en su vida
151
00:13:09,665 --> 00:13:12,930
como un caballero
de brillante armadura.
152
00:13:14,931 --> 00:13:17,431
El problema fue que sigui� adelante.
153
00:13:21,932 --> 00:13:25,431
Desde entonces, siempre hemos
sido s�lo nosotros dos,
154
00:13:25,432 --> 00:13:26,931
generalmente.
155
00:13:30,199 --> 00:13:33,164
�Qu� diablos hace tu hijo
en el ba�o todo el d�a?
156
00:13:33,165 --> 00:13:36,666
Lo mismo que haces aqu�
todo el d�a, sentarme en mi culo.
157
00:13:36,667 --> 00:13:39,400
�Sabes, ni�o?, s�lo porque
haya estado con tu madre
158
00:13:39,401 --> 00:13:42,899
dos semanas, no creas
que no te voy a patear el culo.
159
00:13:42,900 --> 00:13:44,933
Oh, no me hagas re�r.
160
00:13:44,934 --> 00:13:49,134
Tendr�as que levantarte del sof�.
161
00:13:49,135 --> 00:13:52,167
Ma dice que s�lo se siente
atra�da por un tipo de hombre:
162
00:13:52,168 --> 00:13:53,401
el tipo equivocado.
163
00:13:56,402 --> 00:13:59,934
�Qu� diablos miras?
164
00:13:59,935 --> 00:14:03,634
Es s�lo que no estoy acostumbrado
a verte de pie.
165
00:14:03,635 --> 00:14:07,435
Recientemente,
Ma y yo decidimos mudarnos.
166
00:14:07,436 --> 00:14:10,168
�Desalojo?
No s� de qu� hablan,
167
00:14:10,169 --> 00:14:13,635
porque pagu� el puto alquiler.
168
00:14:13,636 --> 00:14:17,136
Y ahora estamos comenzando de nuevo.
169
00:14:17,137 --> 00:14:20,102
De acuerdo, Ma,
esta es tu �ltima oportunidad.
170
00:14:21,137 --> 00:14:22,636
�Qu� te lleva tanto tiempo?
171
00:14:22,637 --> 00:14:25,103
�Est�s levantando una pared?
172
00:14:27,338 --> 00:14:28,103
�Qu�?
173
00:14:30,871 --> 00:14:32,137
Lo siento mucho.
174
00:14:33,338 --> 00:14:34,103
Oh mi Dios.
175
00:14:48,339 --> 00:14:50,338
Elliot, recoge tus cosas,
�de acuerdo?
176
00:14:50,339 --> 00:14:51,872
Tu madre est� aqu�.
177
00:14:58,073 --> 00:15:01,106
Tienes el d�a libre.
178
00:15:01,107 --> 00:15:02,106
Gracias.
179
00:15:02,107 --> 00:15:03,340
Lo siento mucho.
180
00:15:03,341 --> 00:15:04,106
Ven aqu�.
181
00:15:04,107 --> 00:15:05,106
Gracias.
182
00:15:05,107 --> 00:15:07,179
Si necesita algo,
h�gamelo saber, �de acuerdo?
183
00:15:07,180 --> 00:15:07,819
De acuerdo.
184
00:15:07,820 --> 00:15:09,807
Cualquier cosa, oh,
y les asign� a los ni�os
185
00:15:09,808 --> 00:15:11,874
un "Muestra y Cuenta";
algo sobre sus padres.
186
00:15:11,875 --> 00:15:13,573
- La pr�xima semana.
- Muy bien.
187
00:15:13,574 --> 00:15:14,979
- No lo dude, �de acuerdo?
- De acuerdo.
188
00:15:14,980 --> 00:15:17,074
Tenemos un consejero,
para cualquier cosa.
189
00:15:17,075 --> 00:15:18,074
Muy bien, gracias.
190
00:15:18,075 --> 00:15:19,939
- Que tengan buen d�a.
- Gracias.
191
00:15:19,940 --> 00:15:21,307
Adi�s, cari�o.
192
00:15:23,108 --> 00:15:25,008
- �Qu� sucede?
- C�llate.
193
00:15:30,276 --> 00:15:31,808
�Qu� hiciste?
194
00:15:31,809 --> 00:15:35,308
Le dije que los padres de tu padre
murieron en un accidente de aviaci�n.
195
00:15:35,309 --> 00:15:36,108
�Ma!
196
00:15:36,109 --> 00:15:37,076
�Qu�?
197
00:15:37,077 --> 00:15:39,076
Sucede todo el tiempo.
198
00:15:39,077 --> 00:15:43,043
Necesito hablar contigo
de algo importante, vamos.
199
00:15:43,044 --> 00:15:46,276
Debes estar harto de estar
encerrado aqu� todo el d�a.
200
00:15:53,478 --> 00:15:54,511
El, mira.
201
00:15:56,278 --> 00:15:58,044
Mira qu� hermoso coche.
202
00:15:58,045 --> 00:16:00,544
�Qu� clase de coche es?
203
00:16:00,545 --> 00:16:03,744
Creo...
creo que es un Grand Prix.
204
00:16:05,246 --> 00:16:07,011
Est� bueno.
205
00:16:07,012 --> 00:16:08,245
Es un asco ser pobre.
206
00:16:08,246 --> 00:16:10,011
Lo s�, no me lo digas.
207
00:16:10,012 --> 00:16:13,512
�Vas a escuchar mi sorpresa,
o vas a comer?
208
00:16:13,513 --> 00:16:14,979
�Qu� sucede?
209
00:16:14,980 --> 00:16:18,479
Hoy cuando ve�a El Precio Justo,
210
00:16:18,480 --> 00:16:20,211
�gan� el principal escaparate!
211
00:16:20,212 --> 00:16:20,979
�No!
212
00:16:20,980 --> 00:16:22,479
Aj�, escucha esto.
213
00:16:22,480 --> 00:16:25,980
Escucha lo que pod�a ganar,
porque no vas a poder creerlo.
214
00:16:25,981 --> 00:16:28,746
Un nuevo juego de comedor
de Ethan Allen,
215
00:16:28,747 --> 00:16:32,213
un juego de cristal de Baccarat
a juego con el comedor,
216
00:16:32,214 --> 00:16:37,480
seis noches y siete d�as en Haw�i
�y un nuevo Ford Granada!
217
00:16:37,481 --> 00:16:39,248
Fue el mejor escaparate
de la historia.
218
00:16:39,249 --> 00:16:41,214
En todos mis a�os viendo
El Precio Justo
219
00:16:41,215 --> 00:16:42,448
nunca hab�a sido tan bueno.
220
00:16:42,449 --> 00:16:44,448
Bob Barker no lo pod�a creer.
221
00:16:44,449 --> 00:16:46,948
Era como si tambi�n quisiera
ofertar por �l.
222
00:16:46,949 --> 00:16:47,948
As� que, �cu�nto fue?
223
00:16:47,949 --> 00:16:49,448
Adivina.
224
00:16:49,449 --> 00:16:50,948
Juego de comedor,
225
00:16:53,183 --> 00:16:55,215
cristaler�a, viaje y un coche.
226
00:16:57,684 --> 00:16:58,683
�Diez mil?
227
00:16:58,684 --> 00:17:00,416
�Odio cuando haces eso!
228
00:17:00,417 --> 00:17:03,449
Vamos, no me gusta que subestimes
deliberadamente, para no pasarte.
229
00:17:03,450 --> 00:17:05,183
Juega bien o no juegues.
230
00:17:05,184 --> 00:17:06,683
Bien, est� bien.
231
00:17:09,184 --> 00:17:10,417
Veinte mil.
232
00:17:11,985 --> 00:17:13,950
�Seguro?
233
00:17:13,951 --> 00:17:14,650
Aj�.
234
00:17:16,951 --> 00:17:18,950
�No quieres cambiar la apuesta?
235
00:17:18,951 --> 00:17:20,685
Mm-mm.
236
00:17:20,686 --> 00:17:21,417
Te pasaste.
237
00:17:21,418 --> 00:17:22,418
�No!
238
00:17:22,419 --> 00:17:23,918
Siempre lo haces.
239
00:17:23,919 --> 00:17:26,152
Siempre te pasas.
Siempre.
240
00:17:26,153 --> 00:17:27,418
�Sabes cu�nto era?
241
00:17:27,419 --> 00:17:30,152
16.900, lo adivin� exacto,
242
00:17:30,153 --> 00:17:31,918
as� que gan� los dos escaparates.
243
00:17:31,919 --> 00:17:33,686
�Qu� hab�a en el otro?
244
00:17:33,687 --> 00:17:35,152
Oh, Dios m�o, �qu� importa?
245
00:17:35,153 --> 00:17:36,919
Era una moto de nieve o algo as�.
246
00:17:36,920 --> 00:17:38,385
�Qu� se supone que haga,
247
00:17:38,386 --> 00:17:40,385
que la conduzca
hasta el puto supermercado?
248
00:17:40,386 --> 00:17:42,386
No, lo �nico que
necesitamos es el coche.
249
00:17:42,387 --> 00:17:44,653
Bueno, el coche y el juego de comedor.
250
00:17:44,654 --> 00:17:46,420
El resto lo vender�amos.
251
00:17:48,921 --> 00:17:49,720
�Qu�?
252
00:17:51,155 --> 00:17:53,387
�Qu�?
S�lo com� unas pocas papas.
253
00:17:53,388 --> 00:17:54,620
�Las comiste todas!
254
00:17:54,621 --> 00:17:57,387
- No exageres, com� unas pocas.
- �Odio que te comas mi comida!
255
00:17:57,388 --> 00:18:00,387
- �Por qu� no ordenaste las tuyas?
- Oh, oh, �por qu�?
256
00:18:00,388 --> 00:18:02,121
Porque esta ma�ana
cuando me despert�,
257
00:18:02,122 --> 00:18:04,321
nuestro apellido
no era Rockefeller.
258
00:18:07,423 --> 00:18:09,888
Escucha, tengo que decirte algo.
259
00:18:09,889 --> 00:18:11,889
Esta noche estar� en
Dunkin' Doughnuts
260
00:18:11,890 --> 00:18:13,622
de 10 p.m. a 6 a.m., �de acuerdo?
261
00:18:13,623 --> 00:18:14,889
Divi�rtete, mujer.
262
00:18:14,890 --> 00:18:16,355
Oh, bien, bien,
263
00:18:16,356 --> 00:18:19,356
ya sabes que ustedes dos
van a estar juntos en casa.
264
00:18:19,357 --> 00:18:20,589
��l va a estar all�?
265
00:18:20,590 --> 00:18:22,122
�D�nde m�s podr�a estar mi novio?
266
00:18:22,123 --> 00:18:23,890
No s�, en alg�n lugar
donde pague el alquiler.
267
00:18:23,891 --> 00:18:25,356
�Basta!
268
00:18:29,891 --> 00:18:32,890
El, El, vamos, no seas as�.
269
00:18:35,892 --> 00:18:38,390
Vamos, hago mucho por ti.
270
00:18:38,391 --> 00:18:40,357
Como ahora,
que podr�as estar en la escuela,
271
00:18:40,358 --> 00:18:43,324
en lugar de ir a casa
y ver juntos Todos Mis Hijos.
272
00:18:45,092 --> 00:18:47,091
Quiero que esta vez
las cosas funcionen, El.
273
00:18:47,092 --> 00:18:48,892
�Qu� te dije?
274
00:18:48,893 --> 00:18:51,324
Quiero que comencemos de nuevo.
275
00:18:51,325 --> 00:18:54,825
Vamos, �no quieres eso?
Debes darle una oportunidad.
276
00:18:58,859 --> 00:19:00,325
Ma, tienes que parar esto.
277
00:19:00,326 --> 00:19:02,060
No empieces.
278
00:19:02,061 --> 00:19:03,060
De acuerdo.
279
00:19:04,593 --> 00:19:05,559
�De acuerdo?
280
00:19:09,061 --> 00:19:11,093
�Me vas a ayudar?
281
00:19:11,094 --> 00:19:12,827
�Har�s un esfuerzo?
282
00:19:12,828 --> 00:19:15,560
Y cuando vayamos con la
familia este fin de semana
283
00:19:15,561 --> 00:19:19,827
al cumplea�os de la abuela,
les dir�s que todo est� bien, �eh?
284
00:19:21,328 --> 00:19:22,061
�Chulo?
285
00:19:24,562 --> 00:19:26,062
�Quieres postre?
286
00:19:26,063 --> 00:19:27,327
No tenemos dinero para eso.
287
00:19:27,328 --> 00:19:30,295
Oh, basta, no seas aguafiestas.
288
00:19:30,296 --> 00:19:32,295
Estoy teniendo un gran d�a.
289
00:19:32,296 --> 00:19:34,828
Gan� dos escaparates.
290
00:19:34,829 --> 00:19:36,529
Vamos, date prisa.
291
00:19:36,530 --> 00:19:37,529
�Qu� quieres?
292
00:19:37,530 --> 00:19:38,562
Banana split.
293
00:19:38,563 --> 00:19:40,595
�Mi favorito!
294
00:19:40,596 --> 00:19:42,629
- �Con helado de chocolate?
- No, vainilla.
295
00:19:44,597 --> 00:19:45,530
�Se�orita?
296
00:19:46,564 --> 00:19:49,419
Se�orita, �nos trae un banana
split con una bocha de vainilla
297
00:19:49,420 --> 00:19:52,263
otra de chocolate y dos cucharas?
298
00:19:55,798 --> 00:19:57,064
Lo compartimos, �de acuerdo?
299
00:19:57,065 --> 00:19:59,497
- Gracias.
- Gracias, papa.
300
00:20:01,799 --> 00:20:03,531
�Cu�ndo viste por �ltima vez
Todos Mis Hijos?
301
00:20:03,532 --> 00:20:04,497
Lunes.
302
00:20:04,498 --> 00:20:06,564
Oh, d�jame ponerte al d�a.
303
00:20:09,340 --> 00:20:12,260
Despu�s de Joe
304
00:20:16,499 --> 00:20:17,266
�Elliot!
305
00:20:19,000 --> 00:20:19,799
�Sally!
306
00:20:23,500 --> 00:20:25,766
�D�nde estabas?
Te estaba buscando.
307
00:20:25,767 --> 00:20:27,766
Oh, Dios m�o, Sally,
no vas a creer mi semana.
308
00:20:27,767 --> 00:20:28,766
�Qu� pasa?
309
00:20:28,767 --> 00:20:31,467
Primero, estaba triste,
deprimido y suicida,
310
00:20:31,468 --> 00:20:35,267
pero luego me encontr� con el chico
m�s guapo y era tan dulce,
311
00:20:35,268 --> 00:20:37,267
no pod�amos pasarla mejor.
312
00:20:37,268 --> 00:20:39,233
LUNES - Beb�, �quieres ver
mi danza de la limpieza?
313
00:20:39,234 --> 00:20:40,220
S�.
314
00:20:42,235 --> 00:20:43,234
Est�s limpio.
315
00:20:47,769 --> 00:20:51,780
Las cosas iban muy bien, e incluso
habl�bamos de mudarnos juntos.
316
00:20:52,502 --> 00:20:57,235
Elliot, me gustas mucho y nunca
le dije esto a nadie antes, pero...
317
00:21:00,470 --> 00:21:02,969
quiero que lleves mi cadena.
318
00:21:06,437 --> 00:21:08,736
Gracias, Mikey.
319
00:21:08,737 --> 00:21:10,736
Beb�, �quieres ver
mi danza de la limpieza?
320
00:21:10,737 --> 00:21:12,236
MARTES -
Oh, lo sabes.
321
00:21:17,238 --> 00:21:18,237
Est�s limpio.
322
00:21:21,439 --> 00:21:23,171
Se oye fabuloso.
323
00:21:23,172 --> 00:21:25,171
No, Sally,
por desgracia, la relaci�n
324
00:21:25,172 --> 00:21:27,738
r�pidamente dio un giro para peor.
325
00:21:29,500 --> 00:21:31,820
MI�RCOLES - Beb�, �quieres ver
mi danza de la limpieza?
326
00:21:37,673 --> 00:21:41,173
Elliot, est�s tapando Juez Jane.
327
00:21:41,174 --> 00:21:44,406
Disculpa, �yo soy la juez aqu�,
yo soy la juez!
328
00:21:44,407 --> 00:21:45,206
Oh.
329
00:21:45,207 --> 00:21:46,939
No me interrumpa, se�or.
330
00:21:46,940 --> 00:21:48,906
Quiero saber qu� pas�.
331
00:21:48,907 --> 00:21:51,440
Resulta que los tres d�as
que estuvo conmigo,
332
00:21:51,441 --> 00:21:53,940
estaba dejando a otro chico.
333
00:21:54,674 --> 00:21:55,673
�Es verdad!
334
00:21:55,674 --> 00:21:57,907
�Es cierto, se�or?
�Es cierto?
335
00:22:01,260 --> 00:22:03,659
JUEVES
336
00:22:03,675 --> 00:22:05,141
�Es todo lo que tienes?
337
00:22:05,142 --> 00:22:07,407
Vamos, El,
sabes que no tengo trabajo.
338
00:22:07,408 --> 00:22:08,908
�Todav�a no tienes trabajo?
339
00:22:08,909 --> 00:22:13,175
Bueno, no puedo tomar
lo primero que me ofrecen.
340
00:22:15,910 --> 00:22:17,442
�Oh, no, no!
341
00:22:19,143 --> 00:22:21,443
Espera, espera, espera, espera.
342
00:22:25,143 --> 00:22:26,409
Espera, El.
343
00:22:26,410 --> 00:22:27,943
Pero escucha esto,
344
00:22:27,944 --> 00:22:29,910
los tres d�as que estuve con Mikey,
345
00:22:29,911 --> 00:22:33,643
su mejor amigo Octavio gustaba de m�.
346
00:22:33,644 --> 00:22:36,876
Elliot, tengo que decirte algo.
347
00:22:36,877 --> 00:22:40,110
Los tres d�as que
estuviste con Mikey,
348
00:22:40,111 --> 00:22:41,610
realmente me gustaste.
349
00:22:44,412 --> 00:22:45,844
As� que
�ahora est�s con Octavio?
350
00:22:45,845 --> 00:22:48,645
Sally, por favor,
deja que cuente el final, �quieres?
351
00:22:48,646 --> 00:22:51,378
Entonces, Octavio y yo sal�amos
352
00:22:54,612 --> 00:22:56,645
y la pas�bamos bien
353
00:22:59,647 --> 00:23:01,700
y todo iba muy bien, en serio.
354
00:23:01,780 --> 00:23:03,420
TODAV�A JUEVES
355
00:23:06,346 --> 00:23:08,113
�Qui�n es?
356
00:23:08,114 --> 00:23:09,879
No s�.
357
00:23:09,880 --> 00:23:10,812
Espera.
358
00:23:21,581 --> 00:23:24,648
Elliot, este es mi amigo Noah.
359
00:23:24,649 --> 00:23:26,614
Perdi� el �ltimo tren
de regreso a Jersey,
360
00:23:26,615 --> 00:23:30,082
as� que se queda en casa,
�de acuerdo?
361
00:23:30,083 --> 00:23:33,347
Um, s�, est� bien.
362
00:23:34,316 --> 00:23:36,015
- �Est� bien?
- Est� bien.
363
00:23:43,084 --> 00:23:44,049
Tranquilo.
364
00:23:48,817 --> 00:23:51,049
No te detengas justo cuando
la historia se pone buena.
365
00:23:51,050 --> 00:23:52,316
�Qu� pas�?
366
00:23:57,818 --> 00:23:59,617
S�, est� bien.
367
00:24:00,552 --> 00:24:01,784
Bueno, vamos.
368
00:24:03,051 --> 00:24:05,584
Octavio, me voy a casa.
369
00:24:07,285 --> 00:24:08,551
�No me jodas!
370
00:24:12,286 --> 00:24:13,318
Est� bien.
371
00:24:16,286 --> 00:24:18,552
�Cu�l es el problema?
�No quieres divertirte?
372
00:24:18,553 --> 00:24:22,286
S�, Sally,
pero es dif�cil de explicar.
373
00:24:23,220 --> 00:24:25,700
VIERNES
374
00:24:26,020 --> 00:24:28,286
Por favor, Dios, dame una se�al
375
00:24:28,287 --> 00:24:30,786
de que la persona correcta
est� ah� fuera.
376
00:24:33,520 --> 00:24:34,520
Disculpa...
377
00:24:36,254 --> 00:24:37,253
ya cerramos.
378
00:24:40,755 --> 00:24:43,754
D�jame decirte algo,
la iglesia puede cerrar,
379
00:24:43,755 --> 00:24:46,254
pero Dios est� abierto 24 hs,
los siete d�as de la semana.
380
00:24:46,255 --> 00:24:47,521
Ya cerramos.
381
00:24:59,989 --> 00:25:01,756
�Gracias, Dios!
382
00:26:13,396 --> 00:26:17,628
A veces, todo lo que necesitas
es un poco de ayuda de Dios.
383
00:26:21,663 --> 00:26:22,895
�Paga tu pasaje!
384
00:26:36,931 --> 00:26:39,430
�Alguien vio un muchacho latino,
con clase, que acaba de subir?
385
00:26:39,431 --> 00:26:41,597
Es decir, que no sea yo.
386
00:26:44,099 --> 00:26:45,397
Muchas gracias.
387
00:27:15,601 --> 00:27:17,567
- Quiero que todos lo sepan.
- Muchas gracias.
388
00:27:17,568 --> 00:27:18,366
Eres tan lindo.
389
00:27:18,367 --> 00:27:20,101
Elliot, mira esto.
390
00:27:21,068 --> 00:27:21,834
�Oh!
391
00:27:23,068 --> 00:27:24,567
Por nuestro primer aniversario.
392
00:27:24,568 --> 00:27:27,401
- �Tambi�n tienes uno?
- Por supuesto.
393
00:27:27,402 --> 00:27:29,801
Maldici�n,
ustedes son tan afortunados.
394
00:27:29,802 --> 00:27:30,835
Ni lo digas.
395
00:27:30,836 --> 00:27:34,835
Haremos una fiesta la pr�xima semana
y tienes que venir, �de acuerdo?
396
00:27:42,069 --> 00:27:42,802
De acuerdo.
397
00:27:44,037 --> 00:27:46,569
Nos vemos m�s tarde, El.
398
00:27:47,337 --> 00:27:50,069
Adi�s, Elliot, te veo arriba.
399
00:27:53,070 --> 00:27:54,570
Hey, �qu� pasa?
400
00:27:56,140 --> 00:27:58,336
Mi chico de la iglesia.
Pens� que te hab�a perdido.
401
00:27:58,337 --> 00:28:00,304
No, me encontraste.
402
00:28:00,305 --> 00:28:01,571
S�, soy Kiko.
403
00:28:01,572 --> 00:28:02,803
Elliot.
404
00:28:02,804 --> 00:28:04,771
S�, soy el nuevo go-go.
405
00:28:04,772 --> 00:28:06,070
�Qu� pasa?
406
00:28:06,071 --> 00:28:08,071
No puedo creer que no
me dejaran venir aqu�.
407
00:28:08,072 --> 00:28:09,804
Yo quer�a s�lo...
quiero ver a mi amigo.
408
00:28:09,805 --> 00:28:12,338
�Por qu� no me dejas?
409
00:28:12,339 --> 00:28:16,071
Uh, soy H�ctor, estoy tan
excitado de encontrarle.
410
00:28:16,072 --> 00:28:17,071
�Qu� pasa?
411
00:28:17,072 --> 00:28:18,772
Hey, �puedo poner mis cosas por all�?
412
00:28:18,773 --> 00:28:19,538
Claro.
413
00:28:19,539 --> 00:28:21,538
- El.
- �Qu�?
414
00:28:21,539 --> 00:28:24,538
Seguro que cada vez que tiene
una erecci�n, se marea.
415
00:28:24,539 --> 00:28:27,772
- �Eres de Puerto Rico?
- S�.
416
00:28:27,773 --> 00:28:29,773
- Te ves demasiado bueno.
- Adi�s, H�ctor.
417
00:28:29,774 --> 00:28:31,272
No, espera, quiero quedarme.
418
00:28:31,273 --> 00:28:32,040
S�lo empleados.
419
00:28:32,041 --> 00:28:33,506
S�, yo tambi�n quiero trabajar aqu�.
420
00:28:33,507 --> 00:28:36,273
- Est� bien, habla con el gerente.
- No, �puedo pedir un formulario?
421
00:28:36,274 --> 00:28:39,300
De acuerdo, di que yo
te recomend�. Dos "L", una "T".
422
00:28:43,274 --> 00:28:45,507
Lo siento por mi amigo.
Ya viste, es s�lo un ni�o.
423
00:28:45,508 --> 00:28:47,274
No hay problema.
�Subes?
424
00:28:47,275 --> 00:28:49,274
Oh, s�, s�, espera.
425
00:28:51,742 --> 00:28:54,775
- Entonces, podr�amos salir.
- Ser�a genial.
426
00:28:54,776 --> 00:28:57,775
S�, seguro. �Cu�ndo?
427
00:28:57,776 --> 00:29:00,379
- �Cu�ndo terminas?
- A las 3:00 a.m.
428
00:29:00,380 --> 00:29:03,539
Creo que me voy a la 1:00 a.m.,
as� que supongo que puedo...
429
00:29:03,540 --> 00:29:05,275
hacer tiempo y esperarte.
430
00:29:05,276 --> 00:29:08,009
- �En serio?
- S�, esperar� por ti.
431
00:29:08,010 --> 00:29:10,243
O sea, no tienes porqu�, ya sabes,
432
00:29:10,244 --> 00:29:12,310
no quiero causarte
ning�n problema ni nada.
433
00:29:12,311 --> 00:29:14,743
Est� bien, quiz�s podamos salir
en otro momento, entonces.
434
00:29:14,744 --> 00:29:16,179
Nos encontraremos cuando sea.
435
00:29:16,180 --> 00:29:19,276
No, no, no, esta noche est� bien.
Esta noche es perfecta.
436
00:29:19,277 --> 00:29:23,044
Pens� que ten�a otros planes,
pero pens�ndolo bien, no.
437
00:29:23,045 --> 00:29:25,244
Esta noche es perfecta, salgamos.
438
00:29:25,245 --> 00:29:27,710
Muy bien, �quieres que te espere?
439
00:29:27,711 --> 00:29:29,277
Por favor.
440
00:29:29,278 --> 00:29:30,977
Perfecto, te espero.
441
00:29:30,978 --> 00:29:34,978
O, quiz�s podr�a salir a la 1:00
y hac�rtelo m�s f�cil.
442
00:29:34,979 --> 00:29:36,945
No, est� bien.
443
00:29:36,946 --> 00:29:38,978
No tienes que hacerlo.
444
00:29:40,246 --> 00:29:43,445
Entonces,
�esperas por chicos muy seguido?
445
00:29:44,446 --> 00:29:45,212
No.
446
00:29:47,480 --> 00:29:49,213
Entonces, �s�lo por m�?
447
00:29:50,214 --> 00:29:51,946
S�, m�s o menos, pero como te dije,
448
00:29:51,947 --> 00:29:54,680
esperar� por ti.
449
00:29:54,681 --> 00:29:55,680
Gracias.
450
00:29:57,214 --> 00:29:58,680
�Qu� edad tienes?
451
00:29:58,681 --> 00:30:02,180
21, pero tuve muchas relaciones.
452
00:30:06,448 --> 00:30:08,914
Eres lindo, �lo sabes?
453
00:30:08,915 --> 00:30:10,914
Es lo que los chicos me dicen.
454
00:30:24,633 --> 00:30:25,633
Entonces,
455
00:30:27,650 --> 00:30:28,416
�me vas a--
456
00:30:36,650 --> 00:30:37,649
�Semana dif�cil?
457
00:30:43,651 --> 00:30:44,650
�Vida dif�cil?
458
00:30:47,384 --> 00:30:48,917
Tal vez, un poco.
459
00:30:50,885 --> 00:30:51,650
Mi semana.
460
00:30:54,918 --> 00:30:58,184
Entonces, supongo que no
me invitar�s a subir.
461
00:30:59,153 --> 00:31:02,918
Maldici�n, mis habilidades
deben estar oxid�ndose.
462
00:31:08,620 --> 00:31:13,153
Entonces, �quieres pasar un rato
aqu� en la puerta y conversar?
463
00:31:18,121 --> 00:31:19,180
Claro...
464
00:31:20,621 --> 00:31:23,121
ser�a genial, me gusta eso.
465
00:31:33,589 --> 00:31:35,588
De acuerdo, pero debo advertirte,
466
00:31:35,589 --> 00:31:39,155
conversar no es mi punto fuerte.
467
00:31:39,156 --> 00:31:40,589
Est� bien, es el m�o.
468
00:31:40,590 --> 00:31:41,855
Soy muy bueno en eso.
469
00:31:41,856 --> 00:31:44,355
Oh, s�,
�crees que me puedas ense�ar?
470
00:31:44,356 --> 00:31:45,322
Absolutamente.
471
00:32:04,340 --> 00:32:08,460
"�Cu�les eran tus sue�os?"
472
00:32:09,091 --> 00:32:12,324
Elliot, no me metas en problemas,
recuerda tu promesa.
473
00:32:12,325 --> 00:32:15,091
S�, mant�n una vez
tu puta boca cerrada, maric�n.
474
00:32:15,092 --> 00:32:16,824
- Basta, Danny.
- �Ma!
475
00:32:16,825 --> 00:32:19,091
Basta, Elliot.
476
00:32:19,092 --> 00:32:20,825
�Cari�o, viniste!
477
00:32:20,826 --> 00:32:21,792
Entra.
478
00:32:25,293 --> 00:32:27,292
Todo va muy bien, mam�.
479
00:32:27,293 --> 00:32:29,299
Danny comienza su nuevo trabajo
la pr�xima semana,
480
00:32:29,300 --> 00:32:31,699
y todo marcha sobre rieles.
481
00:32:31,700 --> 00:32:33,793
D�jenme contarles
mi problema con mi madre;
482
00:32:33,794 --> 00:32:35,140
puedo resumirlo en una palabra.
483
00:32:35,260 --> 00:32:36,826
Pronto nos mudaremos.
484
00:32:36,827 --> 00:32:39,527
Estamos buscando
para comprar una casa.
485
00:32:40,528 --> 00:32:43,293
Es una artista de mierda.
486
00:32:43,294 --> 00:32:46,061
Entonces, El, �c�mo es
el nuevo chico de mi hermana?
487
00:32:46,062 --> 00:32:47,560
Es un idiota.
488
00:32:49,795 --> 00:32:51,560
Un lugar en las afueras,
ya saben,
489
00:32:51,561 --> 00:32:54,027
donde hay mejores escuelas
para Elliot.
490
00:32:54,028 --> 00:32:55,795
Elliot es tan brillante.
491
00:32:58,262 --> 00:33:00,528
Ma tiene tres hermanas.
492
00:33:00,529 --> 00:33:01,528
Mi t�a Nani,
493
00:33:04,763 --> 00:33:06,028
mi t�a Denise
494
00:33:09,530 --> 00:33:13,763
y, quiz�s mi favorita de todas,
mi t�a Carmen.
495
00:33:13,764 --> 00:33:17,263
- �No tiene trabajo?
- Nop.
496
00:33:17,264 --> 00:33:19,764
- �Est� buscando?
- No, de nuevo.
497
00:33:19,765 --> 00:33:21,997
- �Me est�s tomando el pelo?
- No.
498
00:33:21,998 --> 00:33:25,797
- �No me mientas, El!
- No te miento.
499
00:33:25,798 --> 00:33:28,220
- Trajo a otro perdedor a esta casa.
- Lo hizo.
500
00:33:30,831 --> 00:33:32,798
Deber�a haber escondido la plater�a.
501
00:33:32,799 --> 00:33:36,264
T�a Carmen se distingue por su
tiempo en la academia de belleza.
502
00:33:36,265 --> 00:33:37,498
�Wow!
503
00:33:37,499 --> 00:33:38,998
�No lucen geniales?
504
00:33:38,999 --> 00:33:40,465
Esto es t�cnica.
505
00:33:40,466 --> 00:33:42,732
Las chicas de la academia,
todas tratan de copiarme,
506
00:33:42,733 --> 00:33:44,465
pero no pueden.
507
00:33:44,466 --> 00:33:47,265
Terminaron vi�ndose
como putas baratas.
508
00:33:47,266 --> 00:33:50,465
Mira las peque�as chispas.
509
00:33:50,466 --> 00:33:52,999
Y su extenso vocabulario.
510
00:33:53,000 --> 00:33:54,766
�C�mo era el abuelo?
511
00:33:54,767 --> 00:33:56,700
Era un hijo de puta.
512
00:33:56,701 --> 00:33:57,767
�Carmen!
513
00:33:57,768 --> 00:33:59,779
Era un hijo de puta
y un pedazo de mierda
514
00:33:59,780 --> 00:34:02,200
y mam� y yo deber�amos haber
echado al cabr�n mucho antes.
515
00:34:02,201 --> 00:34:03,740
Tiene raz�n. Tiene raz�n.
516
00:34:05,001 --> 00:34:06,234
Ma maldec�a.
517
00:34:06,235 --> 00:34:09,299
Ese era su nombre, Cabr�n, la
abreviatura de Est�pido Cabr�n.
518
00:34:09,300 --> 00:34:10,260
�Carmen!
519
00:34:12,268 --> 00:34:14,467
Est� bien, vamos, Elliot, s�belo.
520
00:34:14,468 --> 00:34:15,968
Vamos, puedes hacerlo.
521
00:34:15,969 --> 00:34:17,235
Mantenlos unidos.
522
00:34:17,236 --> 00:34:18,702
Me lo puse hace poco.
523
00:34:18,703 --> 00:34:20,200
S� que me queda.
524
00:34:20,201 --> 00:34:21,435
Mantenlos unidos.
525
00:34:21,436 --> 00:34:22,468
Espera, d�jame.
526
00:34:24,703 --> 00:34:25,935
Muy bien, �ves?
527
00:34:27,703 --> 00:34:30,002
Como un guante, �verdad?
528
00:34:30,003 --> 00:34:31,736
Ahora podemos pasar
a los toques finales,
529
00:34:31,737 --> 00:34:34,169
lo que de verdad
es lo m�s importante.
530
00:34:34,170 --> 00:34:38,436
El l�piz labial,
la base y el corrector.
531
00:34:38,437 --> 00:34:40,936
�Sabes que quiero iniciar mi propia
l�nea de correctores alg�n d�a?
532
00:34:40,937 --> 00:34:44,221
La llamar� "Secretos",
533
00:34:45,438 --> 00:34:46,704
y el lema ser�:
534
00:34:46,705 --> 00:34:50,670
"Cada mujer tiene sus secretos
que deben ser ocultados".
535
00:34:52,671 --> 00:34:53,670
Es muy bueno.
536
00:34:53,671 --> 00:34:54,937
S�, �verdad?
537
00:34:54,938 --> 00:34:57,438
Quiero empezar mi l�nea
entera de cosm�ticos.
538
00:34:57,439 --> 00:35:00,438
La llamar� "Secretos de Carmen".
539
00:35:01,405 --> 00:35:02,938
Debes hacerlo.
540
00:35:02,939 --> 00:35:05,938
Oh, no creo que pueda.
541
00:35:05,939 --> 00:35:07,938
Entonces, El,
�te gusta la escuela?
542
00:35:07,939 --> 00:35:10,172
- Est� bien.
- �S�?
543
00:35:11,406 --> 00:35:13,939
Sabes que amaba la escuela, �verdad?
544
00:35:13,940 --> 00:35:15,906
Y tu madre tambi�n era muy buena.
545
00:35:15,907 --> 00:35:17,672
Muy creativa.
546
00:35:18,907 --> 00:35:20,640
Te mostrar� algo, mira.
547
00:35:20,641 --> 00:35:22,907
Observa, es un truco.
548
00:35:26,625 --> 00:35:30,441
De esta manera, el aroma
se dispersa de manera uniforme.
549
00:35:30,442 --> 00:35:31,374
�Te gusta?
550
00:35:31,375 --> 00:35:33,374
Huele bien, �verdad?
551
00:35:33,375 --> 00:35:34,641
Muy bien.
552
00:35:34,642 --> 00:35:38,374
Tu t�o George me lo regal�
por nuestro 10� aniversario.
553
00:35:39,642 --> 00:35:41,375
Me gusta oler bien.
554
00:35:41,376 --> 00:35:42,142
A m� tambi�n.
555
00:35:42,143 --> 00:35:42,908
�S�?
556
00:35:43,876 --> 00:35:47,375
Ya sabes, t� y yo,
nos parecemos mucho.
557
00:35:48,376 --> 00:35:51,109
Los dos somos personas
muy especiales.
558
00:35:53,643 --> 00:35:56,876
Y d�jame decirte algo,
la sociedad se puede cagar
559
00:35:56,877 --> 00:35:59,877
en personas muy especiales,
cr�eme, lo s�.
560
00:35:59,878 --> 00:36:03,610
Como cuando estaba en la secundaria,
todas las chicas de all�, me odiaban.
561
00:36:03,611 --> 00:36:04,377
�Por qu�?
562
00:36:04,378 --> 00:36:05,643
Porque era m�s bonita que ellas
563
00:36:05,644 --> 00:36:07,344
y porque me desarroll�
mucho antes, entonces,
564
00:36:07,345 --> 00:36:09,878
por supuesto, todos sus novios
iban detr�s de m�.
565
00:36:09,879 --> 00:36:12,344
�Qu� se supone que deb�a hacer, eh?
566
00:36:14,112 --> 00:36:18,345
D�jame decirte algo, la belleza,
amigo m�o, es una carga.
567
00:36:20,112 --> 00:36:22,845
Y no dejes que nadie
te diga lo contrario.
568
00:36:22,846 --> 00:36:27,112
Y yo, tu Ti-ti Carmen,
he llevado esa carga.
569
00:36:27,113 --> 00:36:28,112
Wow.
570
00:36:28,846 --> 00:36:29,812
S�...
571
00:36:31,280 --> 00:36:33,546
El, es dif�cil ser especial,
572
00:36:35,814 --> 00:36:39,280
porque una vez que eres especial,
siempre vas a ser especial.
573
00:36:39,281 --> 00:36:42,514
No hay nada que puedas
hacer al respecto.
574
00:36:42,515 --> 00:36:44,280
Por lo tanto, tienes que ser duro,
575
00:36:46,532 --> 00:36:47,614
�sabes?
576
00:36:48,548 --> 00:36:51,580
�Sabes lo que estoy hablando?
577
00:36:51,581 --> 00:36:52,248
S�.
578
00:36:57,282 --> 00:36:59,081
�Qu� pasa ah�?
579
00:37:04,516 --> 00:37:06,282
Est� buscando.
580
00:37:06,283 --> 00:37:08,249
Pero pens� que ten�a trabajo.
581
00:37:08,250 --> 00:37:10,783
Carmen, por favor,
es el cumplea�os de tu madre.
582
00:37:10,784 --> 00:37:15,816
Estoy tratando de llegar a conocer
al hombre, as� que, una vez m�s,
583
00:37:15,817 --> 00:37:17,516
�tienes o no tienes trabajo?
584
00:37:17,517 --> 00:37:19,250
Carmen.
585
00:37:20,251 --> 00:37:22,283
Perd� mi trabajo.
586
00:37:22,284 --> 00:37:24,517
Trabajaba en esta f�brica--
587
00:37:24,518 --> 00:37:25,984
Era gerente de planta.
588
00:37:25,985 --> 00:37:27,984
Oh, gerente de planta, muy bien.
589
00:37:27,985 --> 00:37:29,483
Y lo perdi�.
590
00:37:30,060 --> 00:37:31,984
�D�nde estaba la �ltima vez
que lo viste?
591
00:37:31,985 --> 00:37:33,484
�Carmen!
592
00:37:33,485 --> 00:37:35,785
Un trabajo no es como
una aguja en un pajar,
593
00:37:35,786 --> 00:37:37,985
no tienes que ser Columbo
para encontrar uno.
594
00:37:37,986 --> 00:37:39,218
Est� buscando, �de acuerdo?
595
00:37:39,219 --> 00:37:40,785
La econom�a va mal.
596
00:37:40,786 --> 00:37:42,485
Seguro conseguir� algo
la pr�xima semana.
597
00:37:42,486 --> 00:37:45,985
Pens� que empezaba algo
la pr�xima semana.
598
00:37:45,986 --> 00:37:47,452
Es lo que dijiste.
599
00:37:47,453 --> 00:37:50,485
Bueno, s�, est�n hablando
de salario y esas cosas.
600
00:37:50,486 --> 00:37:53,219
�Bien, bien!
601
00:37:53,220 --> 00:37:54,752
Lo siento, Ma.
602
00:37:54,753 --> 00:37:55,986
No tiene trabajo.
603
00:37:55,987 --> 00:37:59,753
Era todo lo que preguntaba.
No estoy aqu� para juzgar.
604
00:37:59,754 --> 00:38:00,987
Est� en el paro.
605
00:38:02,187 --> 00:38:03,720
No tiene trabajo.
606
00:38:04,454 --> 00:38:07,220
S�lo me preocupo y tengo curiosidad.
607
00:38:09,455 --> 00:38:12,454
Denise, se van al exterior estas
vacaciones de verano, �verdad?
608
00:38:12,455 --> 00:38:14,220
�Cu�ndo se van?
609
00:38:14,221 --> 00:38:16,454
El martes, pero francamente,
no podemos
610
00:38:16,455 --> 00:38:20,188
alejarnos de la empresa
lo r�pido que queremos.
611
00:38:20,189 --> 00:38:22,221
Una posici�n tan importante.
612
00:38:22,222 --> 00:38:23,922
No lo podr�an hacer
sin ustedes, chicos.
613
00:38:23,923 --> 00:38:25,922
Ni te lo imaginas.
614
00:38:25,923 --> 00:38:27,488
Entonces,
�a d�nde van ustedes este a�o?
615
00:38:27,489 --> 00:38:29,421
Oh, Puerto Plata,
igual que el a�o pasado.
616
00:38:29,422 --> 00:38:30,922
Oh, siempre me gust�
esa parte de isla.
617
00:38:30,923 --> 00:38:33,955
�Ves, George?, �cu�ndo me vas a llevar
a unas vacaciones como esas, eh?
618
00:38:33,956 --> 00:38:35,699
Lo �nico que tienes que hacer
es prometer
619
00:38:35,700 --> 00:38:38,689
quedarte callada dos horas
y te llevar� a donde quieras.
620
00:38:38,690 --> 00:38:39,956
Eso nunca va a suceder.
621
00:38:39,957 --> 00:38:42,457
�Ven la forma en que me habla?
622
00:38:42,458 --> 00:38:44,423
�Ven la forma en que trata
a su Ti-ti Carmen?
623
00:38:44,424 --> 00:38:47,190
Muy bien, suficiente,
me voy con Elliot.
624
00:38:47,191 --> 00:38:48,690
De acuerdo, env�enme una postal.
625
00:38:52,925 --> 00:38:54,924
S� lo que est�s buscando,
626
00:38:54,925 --> 00:38:57,158
�por qu� no lo dices directamente?
627
00:38:57,159 --> 00:38:59,158
Soy la verg�enza de la familia,
aqu� vamos de nuevo.
628
00:38:59,159 --> 00:39:01,691
No, no,
no estamos diciendo eso.
629
00:39:01,692 --> 00:39:02,424
Nadie--
630
00:39:02,425 --> 00:39:04,925
Cometiste algunos errores.
631
00:39:06,926 --> 00:39:08,691
Es decir, ha habido incidentes.
632
00:39:08,692 --> 00:39:10,925
Carmen.
633
00:39:10,926 --> 00:39:13,893
Mira, tienes 25 a�os, cari�o,
ya no eres una ni�a,
634
00:39:13,894 --> 00:39:16,126
y Elliot tiene nueve a�os.
635
00:39:16,127 --> 00:39:20,393
Teniendo en cuenta tu historia,
estamos preocupados, eso es todo.
636
00:39:21,427 --> 00:39:23,660
Y esto no tiene nada que ver con �l.
637
00:39:23,661 --> 00:39:27,127
Parece un hombre muy agradable.
Pareces un hombre muy agradable,
638
00:39:27,128 --> 00:39:28,161
- �de acuerdo?
- Carmen.
639
00:39:28,162 --> 00:39:29,927
�Hey!
640
00:39:29,928 --> 00:39:32,127
Pero no se trata de �l,
se trata de ti.
641
00:39:32,128 --> 00:39:35,894
Porque cada vez que
necesitas algo, vienes aqu�.
642
00:39:35,895 --> 00:39:37,628
Eres una chica tan hermosa.
643
00:39:37,629 --> 00:39:39,861
Tienes talento,
tienes un hijo hermoso.
644
00:39:39,862 --> 00:39:42,128
�Est�s desperdiciando tu vida!
645
00:39:42,129 --> 00:39:44,128
Queremos lo mejor para ti
y para Elliot.
646
00:39:44,129 --> 00:39:47,128
Y si no puedes d�rselo,
d�jalo aqu� con nosotros.
647
00:39:47,129 --> 00:39:49,862
Por amor de Dios, este es
un buen distrito escolar.
648
00:39:49,863 --> 00:39:51,395
Tienes una habitaci�n justo arriba.
649
00:39:51,396 --> 00:39:52,862
- �De acuerdo?
- Elliot est� bien.
650
00:39:52,863 --> 00:39:55,862
Est� m�s que bien, cr�eme.
651
00:39:56,630 --> 00:39:59,329
Mira, lo �nico que queremos
que nos digas es,
652
00:39:59,330 --> 00:40:02,096
�finalmente est�n juntos?
653
00:41:23,804 --> 00:41:25,270
Quiero ir a mi habitaci�n.
654
00:41:25,271 --> 00:41:27,270
Bien, Elliot, ve a tu habitaci�n.
655
00:41:27,271 --> 00:41:30,271
Ya causaste suficientes
problemas esta noche.
656
00:41:33,289 --> 00:41:34,037
Adelante.
657
00:41:39,272 --> 00:41:40,005
�Basta!
658
00:41:42,006 --> 00:41:44,538
Elliot, s�lo vete a tu habitaci�n.
659
00:41:45,506 --> 00:41:49,005
Y no quiero verte
por el resto de la puta noche.
660
00:41:55,740 --> 00:41:58,620
Kiko
661
00:42:02,274 --> 00:42:04,973
Me haces muy bien, Elliot.
Estoy muy feliz de haberte conocido.
662
00:42:04,974 --> 00:42:07,740
Porque la mayor�a de los chicos
me ven bailando en el escenario--
663
00:42:07,741 --> 00:42:09,007
Me encanta como bailas.
664
00:42:09,008 --> 00:42:09,973
Eso es lo que pasa.
665
00:42:09,974 --> 00:42:12,240
Y s�lo me quieren porque
tengo una gran verga.
666
00:42:12,241 --> 00:42:14,224
�Qu� pasa con eso?
Tambi�n soy una persona.
667
00:42:14,225 --> 00:42:15,974
- Hola, Kiko.
- �Qu� pasa?
668
00:42:15,975 --> 00:42:18,507
Pero me gustas porque
realmente me hablas,
669
00:42:18,508 --> 00:42:20,008
- y nadie lo hace.
- Amo tu trabajo.
670
00:42:20,009 --> 00:42:21,508
Gracias.
671
00:42:21,509 --> 00:42:23,507
Creo que har�amos buena pareja.
672
00:42:23,508 --> 00:42:25,241
Ya sabes, �estoy en lo cierto?
673
00:42:25,242 --> 00:42:28,708
Y no estoy tratando de jugar contigo.
674
00:42:32,476 --> 00:42:34,209
Porque no tengo que
hacerme cargo de ti.
675
00:42:34,210 --> 00:42:35,709
�Hey, El!
676
00:42:35,710 --> 00:42:37,209
S� que te gusto.
677
00:42:37,210 --> 00:42:38,209
Mm-mm, son tan cursis.
678
00:42:38,210 --> 00:42:39,709
Ni me lo digas.
679
00:42:39,710 --> 00:42:41,476
Y sabes que tambi�n me gustas, Boo.
680
00:42:41,477 --> 00:42:42,509
Hey, El.
681
00:42:42,510 --> 00:42:44,476
Gracias por venir a la fiesta, El.
682
00:42:44,477 --> 00:42:45,709
No estoy tonteando.
683
00:42:45,710 --> 00:42:47,943
Si quisiera estar con un chico
que gusta de m�
684
00:42:47,944 --> 00:42:50,499
porque tengo una gran verga
y soy un go-go,
685
00:42:50,500 --> 00:42:52,443
puedo encontrarlo
a la vuelta de la esquina.
686
00:42:52,444 --> 00:42:55,710
Pero me gustas, porque eres
especial y puedo hablar contigo.
687
00:42:55,711 --> 00:42:59,944
Y espero que te des cuenta
que soy especial... porque lo soy.
688
00:43:01,945 --> 00:43:03,678
�Buscas un cond�n?
689
00:43:03,679 --> 00:43:05,945
Busco una pipa.
690
00:43:16,180 --> 00:43:19,979
Si te hubiera conocido hace un a�o,
no hubiera sido nada bueno.
691
00:43:19,980 --> 00:43:23,446
Mi coraz�n no era suficientemente
grande, pero creci�,
692
00:43:24,414 --> 00:43:27,680
y ahora estoy listo
para alguien como t�.
693
00:43:33,681 --> 00:43:36,147
Escucha, si yo muriera,
�cu�nto esperar�as
694
00:43:36,148 --> 00:43:38,414
antes de tener sexo con otra persona?
695
00:43:38,415 --> 00:43:39,915
�Cu�nto deber�a?
696
00:43:39,916 --> 00:43:41,881
Si -Dios no lo quiera- t� mueres,
697
00:43:41,882 --> 00:43:44,148
probablemente
no volver�a a tener sexo.
698
00:43:44,149 --> 00:43:45,948
�A qui�n quieres enga�ar?
699
00:43:45,949 --> 00:43:48,915
Pero si volviera a tener sexo,
esperar�a al menos un a�o.
700
00:43:48,916 --> 00:43:49,881
�Un a�o?
701
00:43:58,117 --> 00:44:01,116
- Seis semanas.
- �Seis semanas?
702
00:44:01,117 --> 00:44:03,415
�Seis semanas es lo m�ximo
que esperar�as despu�s de perder
703
00:44:03,416 --> 00:44:05,883
a la mejor y m�s extraordinaria
persona que hayas conocido,
704
00:44:05,884 --> 00:44:08,616
cuya p�rdida es tu p�rdida
absoluta de la raz�n de ser?
705
00:44:08,617 --> 00:44:11,117
- �Qui�n es?
- Oh.
706
00:44:11,118 --> 00:44:12,117
Estoy bromeando.
707
00:44:12,118 --> 00:44:14,117
- �Estoy bromeando!
- No es divertido.
708
00:44:14,118 --> 00:44:15,851
- No seas malo, papi.
- Vamos.
709
00:44:15,852 --> 00:44:17,617
No, no puedes seguir jugando conmigo.
710
00:44:17,618 --> 00:44:20,002
Encuentra otra v�ctima.
No puedes jugar conmigo.
711
00:44:21,618 --> 00:44:23,851
Ah� va Elliot, qu� puta.
712
00:44:23,852 --> 00:44:26,503
Lo s�, estoy tan celosa.
713
00:44:36,853 --> 00:44:38,653
De acuerdo, est� bien, tres meses.
714
00:44:38,654 --> 00:44:41,352
Oh, en esto no se puede
regatear, Kiko.
715
00:44:41,353 --> 00:44:42,352
Cuatro meses.
716
00:44:42,353 --> 00:44:44,586
Est� bien, cuatro meses
hasta que pueda tener sexo,
717
00:44:44,587 --> 00:44:46,619
pero a las seis semanas
me la pueden mamar.
718
00:44:46,620 --> 00:44:48,353
Eres tan Puerto Rico.
719
00:44:48,354 --> 00:44:49,820
Oh, s�, papa, s�.
720
00:44:49,821 --> 00:44:51,620
Eres tan Puerto Rico.
721
00:44:51,621 --> 00:44:54,087
�C�llate, cojamos!
722
00:44:54,088 --> 00:44:54,821
Est� bien.
723
00:45:27,057 --> 00:45:31,057
Me gustas tanto.
724
00:45:31,058 --> 00:45:32,790
La paso tan bien contigo.
725
00:45:32,791 --> 00:45:36,324
Y yo la paso... la paso
tan bien contigo, papi.
726
00:45:36,325 --> 00:45:38,591
Estoy muy feliz de tenerte.
727
00:45:38,592 --> 00:45:41,324
Te amo.
728
00:45:45,059 --> 00:45:46,025
�Qu� pasa?
729
00:45:48,026 --> 00:45:48,791
Tengo miedo.
730
00:45:48,792 --> 00:45:49,525
�Qu�?
731
00:45:55,293 --> 00:45:56,059
�Qu�?
732
00:45:57,793 --> 00:46:00,026
Digo que me est�s asustando.
733
00:46:05,027 --> 00:46:06,760
�Alguna vez estuviste enamorado?
734
00:46:06,761 --> 00:46:07,760
Claro que s�.
735
00:46:07,761 --> 00:46:09,526
No, quiero decir, de verdad.
736
00:46:13,011 --> 00:46:13,993
Es una mierda.
737
00:46:19,495 --> 00:46:21,494
Mira, mi ex y yo,
738
00:46:21,495 --> 00:46:24,261
estuvimos juntos durante tres a�os.
739
00:46:24,262 --> 00:46:27,795
Eso es mucho tiempo
y lo amaba mucho.
740
00:46:29,796 --> 00:46:31,995
�Sabes lo que hizo?
741
00:46:31,996 --> 00:46:32,728
Me enga��.
742
00:46:33,729 --> 00:46:36,296
El hijo de puta me rompi� el coraz�n.
743
00:46:36,297 --> 00:46:39,262
Mira, estar enamorado, El,
es una mierda.
744
00:46:39,263 --> 00:46:42,262
Y a partir de ahora
s�lo quiero divertirme.
745
00:46:42,263 --> 00:46:45,263
No voy a ponerme
en ese lugar de nuevo.
746
00:46:45,264 --> 00:46:47,263
Pens� que estabas listo
para alguien como yo, ahora.
747
00:46:47,264 --> 00:46:50,497
No, si vas a enamorarte de m�.
748
00:46:50,498 --> 00:46:52,230
No entiendo.
749
00:46:53,965 --> 00:46:56,230
Est� bien, t�malo con calma.
750
00:46:57,932 --> 00:47:00,464
Todo est� bien entre nosotros,
751
00:47:01,432 --> 00:47:05,198
s�lo no te enamores de m�.
752
00:47:05,199 --> 00:47:07,698
Entiendes lo que digo, �verdad?
753
00:47:10,699 --> 00:47:13,665
No tenemos que ir tan r�pido.
754
00:47:13,666 --> 00:47:16,432
�Qu�, tienes alguna clase de apuro?
755
00:47:19,900 --> 00:47:20,699
Cool.
756
00:47:23,434 --> 00:47:26,732
Entonces no est�s enamorado de m�,
�verdad?
757
00:47:36,968 --> 00:47:39,401
�Qu� voy a hacer contigo,
eh, chulo?
758
00:47:39,402 --> 00:47:41,668
�Qu� voy a hacer contigo?
759
00:47:52,902 --> 00:47:53,869
De acuerdo, f�jate.
760
00:47:53,870 --> 00:47:55,669
�Ves ese tipo de ah�?
761
00:47:55,670 --> 00:47:57,635
- Espera, deja de mirar.
- �Qu�?
762
00:47:57,636 --> 00:47:59,136
�Recuerdas nuestro
amigo Luis, de Guyana?
763
00:47:59,137 --> 00:48:00,602
"T�" mal amigo.
764
00:48:00,603 --> 00:48:02,636
Bien, mi amigo,
como sea, el mes pasado
765
00:48:02,637 --> 00:48:04,369
Luis se cogi� a ese chico...
766
00:48:04,370 --> 00:48:05,636
�No mires!
767
00:48:07,137 --> 00:48:10,403
As� que escucha, �por qu� todos los
puertorrique�os en Washington Heights
768
00:48:10,404 --> 00:48:13,636
tiran su basura en bolsas
de pl�stico transparente?
769
00:48:13,637 --> 00:48:14,671
�Por qu�?
770
00:48:14,672 --> 00:48:16,752
Para que todos los dominicanos
puedan ir de shopping.
771
00:48:18,371 --> 00:48:19,370
Es bueno.
772
00:48:19,371 --> 00:48:21,337
Muy bien, mi turno.
773
00:48:21,338 --> 00:48:23,871
�Qu� se le dice a un puertorrique�o
en un traje de tres piezas?
774
00:48:23,872 --> 00:48:24,604
�Qu�?
775
00:48:24,605 --> 00:48:26,338
Que el acusado se ponga de pie.
776
00:48:26,339 --> 00:48:28,871
Oh, eso no est� bien.
777
00:48:28,872 --> 00:48:30,338
Pero mientras lo estaba cogiendo,
778
00:48:30,339 --> 00:48:32,872
- Luis dijo que era un "pintor".
- �Era pintor?
779
00:48:32,873 --> 00:48:34,338
- �Un pintor?
- Un "pintor".
780
00:48:34,339 --> 00:48:38,606
Un "pintor", Sally, es un tipo
al que se est�n cogiendo.
781
00:48:39,607 --> 00:48:42,606
Hey, �ves a ese chico de all�?
782
00:48:42,607 --> 00:48:44,339
�Qu� pasa con �l?
783
00:48:44,340 --> 00:48:45,840
Es lindo, �verdad?
784
00:48:48,841 --> 00:48:51,840
Te digo que si
quiero obtener su n�mero,
785
00:48:51,841 --> 00:48:53,874
�qu� tiene de malo?
�No lo tengo permitido?
786
00:48:53,875 --> 00:48:57,807
�Ew! �Eso es grosero,
repugnante y enfermizo!
787
00:48:57,808 --> 00:48:59,107
Dime m�s.
788
00:49:02,342 --> 00:49:03,841
Escucha, Elliot...
789
00:49:06,108 --> 00:49:07,541
no quiero estar casado.
790
00:49:07,542 --> 00:49:09,808
Anoche dijiste que me amabas.
791
00:49:09,809 --> 00:49:13,808
Eso es una locura, porque s�lo
nos conocemos hace tres semanas.
792
00:49:13,809 --> 00:49:15,576
No sabes nada de m�.
793
00:49:15,577 --> 00:49:18,542
As� que lo que t� quieres
no es lo que yo quiero.
794
00:49:18,543 --> 00:49:19,843
S�, lo es.
795
00:49:21,543 --> 00:49:22,309
No, no lo es.
796
00:49:22,310 --> 00:49:24,109
Mira, s�lo tengo 25.
797
00:49:24,110 --> 00:49:25,809
No quiero estar casado.
798
00:49:25,810 --> 00:49:29,310
Maldici�n,
�por qu� tienes que arruinar todo?
799
00:50:37,482 --> 00:50:40,982
�Sabes qu�?, te veo luego.
800
00:50:40,983 --> 00:50:43,216
Te veo m�s tarde en el trabajo.
801
00:51:04,219 --> 00:51:06,184
Mierda, mierda, mierda, mierda.
802
00:51:11,719 --> 00:51:13,952
�Elliot?
803
00:51:13,953 --> 00:51:15,685
�Qu� pasa?
�Qu� haces aqu�?
804
00:51:15,686 --> 00:51:17,485
S�lo pens� en pasar a verte,
ya sabes,
805
00:51:17,486 --> 00:51:19,452
- ver c�mo estabas.
- Bien.
806
00:51:19,453 --> 00:51:21,986
Ya sabes, ver si necesitabas
ayuda o cualquier cosa.
807
00:51:21,987 --> 00:51:24,186
H�ctor, no puedes ayudarme.
808
00:51:38,188 --> 00:51:42,421
Maldito bastardo,
no puedo creer esta mierda.
809
00:51:53,189 --> 00:51:56,188
�Por qu� besas a mi novio, eh?
810
00:51:56,189 --> 00:51:58,388
Es la misma maldita cosa
d�a tras d�a.
811
00:51:58,389 --> 00:51:59,655
- S�, lo es.
- Hoy es distinto.
812
00:51:59,656 --> 00:52:01,156
- Me importa una mierda.
- Te lo advierto.
813
00:52:01,157 --> 00:52:02,423
�Qu� me adviertes?
814
00:52:02,424 --> 00:52:05,540
C�llate, c�llate la maldita boca.
815
00:52:07,157 --> 00:52:07,922
�Mam�!
816
00:52:07,923 --> 00:52:10,423
Maldita seas, est�pida perra.
817
00:52:10,424 --> 00:52:11,157
�Qu�?
818
00:52:11,158 --> 00:52:12,656
�No me escuchaste?
819
00:52:12,657 --> 00:52:13,656
Vamos, El.
820
00:52:13,657 --> 00:52:15,424
Kiko, �qui�n es?
�Qu� est�s haciendo?
821
00:52:15,425 --> 00:52:18,157
Sal de encima m�o, pendejo.
822
00:52:20,391 --> 00:52:23,624
�Por qu� no pod�as llamarme?
823
00:52:23,625 --> 00:52:24,390
�Qu�?
824
00:52:26,392 --> 00:52:29,658
�Por qu� no pod�as llamarme, Kiko?
825
00:52:29,659 --> 00:52:30,891
Toma tus llaves.
826
00:52:30,892 --> 00:52:34,124
No voy a regresar,
est�pida perra.
827
00:52:34,125 --> 00:52:35,625
Danny, �a d�nde vas?
828
00:52:35,626 --> 00:52:36,692
�Que te jodan!
829
00:52:38,160 --> 00:52:40,892
Lo siento, Elliot, no te amo.
830
00:52:41,893 --> 00:52:44,125
�Qu� pasa, hombre?
831
00:52:45,360 --> 00:52:47,126
Ma, �est�s bien?
832
00:52:48,127 --> 00:52:49,860
Vamos, �qu� pasa?
833
00:52:56,361 --> 00:52:57,861
Ma, �te duele?
834
00:52:57,862 --> 00:52:59,894
C�llate, Elliot.
835
00:53:02,661 --> 00:53:05,328
�Cu�l es tu maldito problema?
836
00:53:12,129 --> 00:53:12,828
Toma.
837
00:53:12,829 --> 00:53:14,628
�Elliot, por favor!
838
00:53:16,129 --> 00:53:17,862
Tienes que ponerte algo encima.
839
00:53:19,863 --> 00:53:21,863
�L�rgate de aqu�!
840
00:53:21,864 --> 00:53:24,096
No necesito tu ayuda.
841
00:53:24,097 --> 00:53:25,329
D�jame en paz.
842
00:53:25,330 --> 00:53:26,096
Ve a la cama.
843
00:53:29,631 --> 00:53:32,330
�Por qu� siempre tienes que
empeorar las cosas, eh?
844
00:53:32,331 --> 00:53:34,330
�Por qu� tienes que ser as�?
845
00:53:34,331 --> 00:53:37,330
Est�s molesta,
as� que no voy a escucharte.
846
00:53:37,331 --> 00:53:38,830
�Ve a la cama!
847
00:53:40,865 --> 00:53:42,297
Est� bien, mam�, estoy cansado,
848
00:53:42,298 --> 00:53:45,564
as� que voy a dejar la bolsa
de hielo en el cenicero,
849
00:53:45,565 --> 00:53:48,564
para que no se derrita
por todo el lugar.
850
00:53:54,299 --> 00:53:56,565
Dije que voy a poner
la bolsa de hielo en el ceni--
851
00:53:56,566 --> 00:53:57,799
�Te o�!
852
00:54:07,300 --> 00:54:09,867
Est� bien, mam�, bueno, tengo que
ir a la cama porque, ya sabes,
853
00:54:09,868 --> 00:54:13,033
tengo que ir a la escuela
y otras cosas.
854
00:54:14,301 --> 00:54:16,800
Buenas noches, Elliot.
Buenas noches.
855
00:54:42,060 --> 00:54:44,740
"Te encantaba dibujar."
856
00:55:00,972 --> 00:55:02,238
Nunca lo hab�a visto.
857
00:55:05,239 --> 00:55:08,004
Vaya, est�s loco, est�s tan loco.
858
00:55:09,472 --> 00:55:12,738
Est�s feliz porque Danny se fue.
859
00:55:15,240 --> 00:55:16,471
�Qu� es esto?
860
00:55:16,472 --> 00:55:17,972
D�jalo.
861
00:55:17,973 --> 00:55:19,472
Quiero ver.
862
00:55:19,473 --> 00:55:21,472
Vamos, eres tan entrometido, dame.
863
00:55:21,473 --> 00:55:24,272
- Aw, injusto.
- Eso no es justo.
864
00:55:24,273 --> 00:55:26,206
No hables como yo,
eres m�s inteligentes que eso.
865
00:55:26,207 --> 00:55:29,006
- No est�s siendo justa.
- Es correcto, no lo soy.
866
00:55:29,007 --> 00:55:32,240
Ahora has algo �til y sintoniza
La Ruleta de la Fortuna
867
00:55:32,241 --> 00:55:34,707
antes de que nos perdamos
el primer acertijo.
868
00:55:39,507 --> 00:55:41,207
Elliot, �est�s despierto?
869
00:55:42,475 --> 00:55:43,441
No.
870
00:55:45,941 --> 00:55:48,207
�Vamos, vamos, despierta!
871
00:55:50,709 --> 00:55:52,208
Son las 4 de la ma�ana, �qu� pasa?
872
00:55:52,209 --> 00:55:52,941
Vamos.
873
00:56:02,710 --> 00:56:03,442
�Qu�?
874
00:56:04,443 --> 00:56:05,443
Mira.
875
00:56:08,711 --> 00:56:11,710
Para tu "Muestra y Cuenta"
de la escuela.
876
00:56:11,711 --> 00:56:13,710
�Qu�, pensaste que lo hab�a olvidado?
877
00:56:13,711 --> 00:56:14,943
�Qu� soy, una mala madre?
878
00:56:14,944 --> 00:56:15,943
Me acord�.
879
00:56:17,711 --> 00:56:18,410
Ma.
880
00:56:20,411 --> 00:56:23,177
Estos son mis vestidos.
881
00:56:23,178 --> 00:56:25,477
Cuando era ni�a, mi padre siempre
882
00:56:25,478 --> 00:56:29,411
se aseguraba de que tuviera
los vestidos m�s bonitos.
883
00:56:29,412 --> 00:56:31,911
Y los recuerdo con exactitud.
884
00:56:31,912 --> 00:56:34,445
Cada verano en nuestra
casa en Santo Domingo,
885
00:56:34,446 --> 00:56:36,912
ten�amos estas fiestas
para todos los ni�os,
886
00:56:36,913 --> 00:56:40,411
ya sabes, peque�os bailes
y esas cosas,
887
00:56:40,412 --> 00:56:42,912
y mi padre, siempre se aseguraba
de que tuviera un nuevo
888
00:56:42,913 --> 00:56:46,145
y hermoso vestido, as� que nunca tuve
que usar el mismo vestido dos veces.
889
00:56:46,146 --> 00:56:48,646
Y todos los chicos
quer�an bailar conmigo
890
00:56:48,647 --> 00:56:50,946
porque ten�a
los vestidos m�s bonitos.
891
00:56:50,947 --> 00:56:52,380
Todos estaban celosos de m�.
892
00:56:52,381 --> 00:56:55,380
A medida que iba creciendo,
debo haber tenido como 100 de ellos
893
00:56:55,381 --> 00:56:58,647
porque mi padre
me consinti� demasiado
894
00:56:58,648 --> 00:57:00,647
y estos son mis favoritos.
895
00:57:00,648 --> 00:57:03,180
Son preciosos.
896
00:57:03,181 --> 00:57:04,881
Podr�an estar en un museo.
897
00:57:04,882 --> 00:57:06,881
�Basta!
898
00:57:06,882 --> 00:57:08,114
No seas est�pido.
899
00:57:09,649 --> 00:57:10,381
Est� bien.
900
00:57:12,148 --> 00:57:14,381
Bien, de vuelta a la cama.
901
00:57:14,382 --> 00:57:17,615
Por una vez,
te voy a despertar a tiempo.
902
00:57:41,851 --> 00:57:42,817
Lo siento...
903
00:57:45,051 --> 00:57:47,317
lo siento por tantas cosas.
904
00:57:47,318 --> 00:57:48,317
�Qu�?
905
00:57:50,852 --> 00:57:52,818
�Quieres que me acueste contigo?
906
00:57:52,819 --> 00:57:57,085
Me acostar� contigo s�lo
un rato hasta que te duermas.
907
00:58:11,821 --> 00:58:15,020
A veces me gustar�a
poder volar lejos.
908
00:58:16,821 --> 00:58:20,287
No te preocupes, mam�,
yo te cuidar�.
909
00:58:26,022 --> 00:58:28,021
Ma, h�blame de mi padre.
910
00:58:28,022 --> 00:58:31,754
Oh, Elliot, es muy tarde.
Te contar� ma�ana por la noche.
911
00:58:31,755 --> 00:58:33,288
�No, dime ahora!
912
00:58:36,756 --> 00:58:38,022
Listo, comienza.
913
00:58:40,023 --> 00:58:43,989
Bueno, tu padre
era muy bueno conmigo.
914
00:58:43,990 --> 00:58:45,522
El, era tan bueno.
915
00:58:47,523 --> 00:58:51,756
Y tambi�n era guapo, como t�.
916
00:58:51,757 --> 00:58:55,756
Y todas las chicas
quer�an salir con �l.
917
00:59:02,224 --> 00:59:05,224
Bien, muchas gracias, Tara,
fue muy interesante,
918
00:59:05,225 --> 00:59:08,491
y no puedo creer que tu madre y t�
cambiasen de ropa cada temporada
919
00:59:08,492 --> 00:59:10,258
y conservaran la caja original.
920
00:59:10,259 --> 00:59:12,991
Es una maravillosa lecci�n
de responsabilidad.
921
00:59:12,992 --> 00:59:15,491
Gracias, cari�o.
922
00:59:15,492 --> 00:59:17,979
- �Eso es de tu padre, David?
- S�.
923
00:59:17,980 --> 00:59:19,859
�Nos vas a contar una
historia al respecto?
924
00:59:19,860 --> 00:59:23,225
Apuesto a que tu padre quer�a ser
futbolista cuando ten�a tu edad, �no?
925
00:59:23,226 --> 00:59:24,225
- S�.
- S�.
926
00:59:24,226 --> 00:59:27,492
Veo que David no es el �nico
con una pelota de f�tbol.
927
00:59:27,493 --> 00:59:30,226
En realidad, veo un mont�n de
parafernalia deportiva.
928
00:59:30,227 --> 00:59:32,226
�Alguien sabe
qu� significa parafernalia?
929
00:59:32,227 --> 00:59:33,193
Est� bien.
930
00:59:33,194 --> 00:59:35,727
Lo mantendremos en suspenso
931
00:59:35,728 --> 00:59:39,493
hasta que sepamos qui�n sigue,
y... eres t�, Elliot.
932
00:59:42,228 --> 00:59:43,227
Bien, adelante.
933
00:59:45,528 --> 00:59:48,227
�Cu�l es el problema, Elliot?
934
00:59:48,228 --> 00:59:50,961
Olvid� que hoy era
"Muestra y Cuenta"
935
00:59:50,962 --> 00:59:53,195
as� que no traje nada.
936
00:59:53,196 --> 00:59:57,195
�Lo olvidaste? -Chicas-.
�Lo olvidaste?
937
00:59:57,196 --> 01:00:01,462
- �No se los record� toda la semana?
- S�.
938
01:00:01,463 --> 01:00:03,662
Olvidarse no es excusa, Elliot.
939
01:00:03,663 --> 01:00:05,695
Tienes un cero.
940
01:00:05,696 --> 01:00:07,929
- Lo siento.
- No te disculpes conmigo, cari�o.
941
01:00:07,930 --> 01:00:10,929
Disc�lpate con el resto de la clase
por hacerles perder el tiempo.
942
01:00:10,930 --> 01:00:11,696
Lo siento.
943
01:00:14,464 --> 01:00:16,696
Lo siento, Elliot.
944
01:00:16,697 --> 01:00:18,197
Bien, �qui�n sigue?
945
01:00:19,664 --> 01:00:21,663
Alice Banks, vamos, baja.
946
01:00:25,932 --> 01:00:26,697
�Ma, Ma!
947
01:00:27,932 --> 01:00:29,931
�Qu� pasa, poquito?
948
01:00:29,932 --> 01:00:32,164
- �Los dibujos!
- �C�mo te fue?
949
01:00:32,165 --> 01:00:33,931
Deja que te cuente,
deja que te cuente.
950
01:00:33,932 --> 01:00:36,398
Todos pensaron que eran
geniales y preciosos.
951
01:00:36,399 --> 01:00:38,665
- �Basta, no me mientas!
- No miento.
952
01:00:38,666 --> 01:00:40,665
�Wow!
�Te dieron algo?
953
01:00:40,666 --> 01:00:42,665
- S�, me dieron un premio.
- �No!
954
01:00:42,666 --> 01:00:45,399
- �S�, me dieron una medalla!
- �Wow!
955
01:00:45,400 --> 01:00:47,165
Tienes que traerla,
y compartirla conmigo.
956
01:00:47,166 --> 01:00:49,900
- Lo s�, lo s�.
- Wow.
957
01:00:49,901 --> 01:00:51,432
Deber�as colgar los dibujos.
958
01:00:51,433 --> 01:00:54,399
Bueno, no todos son buenos,
s�lo algunos.
959
01:00:54,400 --> 01:00:55,666
Est� bien, �puedo escoger?
960
01:00:55,667 --> 01:00:58,667
S�, s�, claro.
Mu�strame cu�l es tu favorito.
961
01:00:58,668 --> 01:01:00,867
- Este.
- �Ese?
962
01:01:00,868 --> 01:01:02,133
No, no, escoge otro.
963
01:01:02,134 --> 01:01:03,133
Est� bien, entonces...
964
01:01:04,401 --> 01:01:06,134
�este!
965
01:01:06,135 --> 01:01:07,101
�Ese?
966
01:01:07,102 --> 01:01:09,167
Mm-hm, me gusta ese, Ma.
967
01:01:09,168 --> 01:01:11,134
Bueno, est� bien,
�qu� hay de este?
968
01:01:11,135 --> 01:01:12,401
�Qu� tiene de malo este?
969
01:01:12,402 --> 01:01:14,902
Nada, Ma, me gustan todos.
Dijiste que escogiera mi favorito.
970
01:01:14,903 --> 01:01:16,368
Est� bien, me gusta este.
971
01:01:16,369 --> 01:01:18,135
- Est� bien.
- Est� bien.
972
01:01:19,403 --> 01:01:22,102
Muy bien, dame eso.
973
01:01:22,103 --> 01:01:22,868
Perfecto.
974
01:01:24,603 --> 01:01:26,369
Muy bien.
Gracias, papi.
975
01:01:30,403 --> 01:01:32,103
Estoy muy orgulloso de ti, Ma.
976
01:01:32,104 --> 01:01:33,636
�Est�s feliz?
977
01:01:33,637 --> 01:01:36,370
S�, no puedo creerlo.
Estoy muy emocionada.
978
01:01:36,371 --> 01:01:37,103
�Danny!
979
01:01:41,071 --> 01:01:42,603
�Qu� pasa?
980
01:01:43,604 --> 01:01:45,870
No vas a creerlo, Elliot y yo,
ganamos un premio.
981
01:01:45,871 --> 01:01:49,604
Nos dieron una medalla
de su escuela, por mis dibujos.
982
01:01:49,605 --> 01:01:50,371
�Ah, s�?
983
01:01:55,572 --> 01:01:58,056
- �Hiciste esto?
- S�.
984
01:02:00,072 --> 01:02:03,372
Elliot, Danny se va a quedar
aqu� ahora.
985
01:02:03,373 --> 01:02:06,072
Y adivina qu�.
Nos vamos de viaje.
986
01:02:06,073 --> 01:02:09,572
Nos vamos de vacaciones
como una familia normal.
987
01:02:09,573 --> 01:02:12,573
Y no s�lo yo te extra��,
Elliot tambi�n te extra��.
988
01:02:14,073 --> 01:02:16,339
Vamos, Elliot, dile "hola".
989
01:02:20,341 --> 01:02:25,040
Escucha, vuelvo a lo de mi madre
a recoger mis cosas.
990
01:02:25,041 --> 01:02:26,540
�Y vuelves...?
991
01:02:26,541 --> 01:02:29,807
Ma�ana por la tarde.
Recojo mis cosas, y vuelvo.
992
01:02:29,808 --> 01:02:33,108
Muy bien, genial,
porque ma�ana tengo el d�a libre.
993
01:02:35,542 --> 01:02:37,541
Nos vemos ma�ana, Elliot.
994
01:02:53,044 --> 01:02:54,542
Oh, no tienes que ponerte nervioso,
995
01:02:54,543 --> 01:02:59,277
s�lo quer�a charlar contigo antes
de que tu madre venga a recogerte.
996
01:02:59,278 --> 01:03:01,043
�C�mo est� todo en casa, Elliot?
997
01:03:01,044 --> 01:03:03,744
- �Est� todo bien?
- Todo est� estupendo.
998
01:03:03,745 --> 01:03:07,510
Bien. S� que ocurrieron algunas
muertes en la familia recientemente,
999
01:03:07,511 --> 01:03:10,544
- �lo est�s llevando bien?
- �Qu�? �Qui�n muri�?
1000
01:03:10,545 --> 01:03:14,278
Oh, los padres de tu padre,
tus abuelos.
1001
01:03:14,279 --> 01:03:16,511
Oh, s�, eso fue muy malo.
1002
01:03:17,746 --> 01:03:21,511
He estado pensando mucho
en ti �ltimamente.
1003
01:03:21,512 --> 01:03:22,545
�Pensando en m�?
1004
01:03:22,546 --> 01:03:23,512
Claro que s�.
1005
01:03:23,513 --> 01:03:25,012
�Por qu�, qu� hice mal?
1006
01:03:25,013 --> 01:03:26,779
�Oh, no, nada, nada en absoluto!
1007
01:03:26,780 --> 01:03:30,279
Ver�s, voy a tener un beb�.
1008
01:03:30,280 --> 01:03:31,245
�Ah, s�?
1009
01:03:31,246 --> 01:03:33,545
S�. Y mi marido y yo
estuvimos buscando en un
1010
01:03:33,546 --> 01:03:35,480
libro de nombres de beb�
que tiene cada nombre que
1011
01:03:35,481 --> 01:03:39,246
puedes ponerle a tu hijo,
y me encontr� con tu nombre
1012
01:03:39,247 --> 01:03:41,747
y quiero que eches un vistazo.
1013
01:03:44,748 --> 01:03:47,747
Elliot, el que camina con Dios.
1014
01:03:47,748 --> 01:03:49,481
�Qu� opinas al respecto?
1015
01:03:49,482 --> 01:03:51,481
No entiendo.
1016
01:03:51,482 --> 01:03:52,981
Eso es lo que significa tu nombre.
1017
01:03:52,982 --> 01:03:54,714
Viene del alem�n.
1018
01:03:54,715 --> 01:03:57,481
�Mi nombre?
�Del alem�n?
1019
01:03:57,482 --> 01:04:00,715
S�, significa
"el que camina con Dios".
1020
01:04:01,716 --> 01:04:04,715
Es muy importante, �eh?
1021
01:04:04,716 --> 01:04:06,982
�No sab�as lo que significaba?
1022
01:04:06,983 --> 01:04:10,216
S�lo sab�a que era el de mi padre,
pero no que era algo importante.
1023
01:04:10,217 --> 01:04:11,949
Oh, lo es.
1024
01:04:11,950 --> 01:04:15,216
S�lo una persona muy, muy,
muy especial
1025
01:04:15,217 --> 01:04:17,750
podr�a tener un nombre como ese.
1026
01:04:17,751 --> 01:04:19,950
Debes sentirte muy importante.
1027
01:04:19,951 --> 01:04:21,217
�Yo? �Importante?
1028
01:04:21,218 --> 01:04:22,950
- Noo.
- S��.
1029
01:04:23,951 --> 01:04:25,450
Y quiero que te lo quedes.
1030
01:04:25,451 --> 01:04:29,417
- �Que me lo quede?
- Por supuesto. Tiene tu nombre.
1031
01:04:29,418 --> 01:04:31,951
Tiene raz�n, lo tiene.
1032
01:04:31,952 --> 01:04:33,951
Gracias, muchas gracias.
1033
01:04:33,952 --> 01:04:35,951
De nada, cari�o.
1034
01:04:37,452 --> 01:04:39,919
- Hola.
- Hola.
1035
01:04:40,719 --> 01:04:42,718
�Est� todo bien?
1036
01:04:42,719 --> 01:04:46,319
Oh, s�,
s�lo est�bamos conversando.
1037
01:04:46,320 --> 01:04:48,685
Estupendo,
gracias por cuidarlo por m�.
1038
01:04:48,686 --> 01:04:49,686
No hay problema.
1039
01:04:51,420 --> 01:04:52,419
�Est�s listo?
1040
01:04:54,921 --> 01:04:57,186
- Gracias.
- De nada.
1041
01:05:09,222 --> 01:05:10,654
Tiene buena pinta.
1042
01:05:12,372 --> 01:05:13,172
Come.
1043
01:05:14,222 --> 01:05:15,688
Se va a derretir.
1044
01:05:19,156 --> 01:05:22,655
Ya sabes, si te apuras, podemos
ir a la playa antes de ir a casa.
1045
01:05:22,656 --> 01:05:23,922
Ser� divertido.
1046
01:05:37,157 --> 01:05:39,623
S� lo que est�s pensando.
1047
01:05:40,858 --> 01:05:44,857
S� que no todo ha funcionado
entre nosotros.
1048
01:05:47,225 --> 01:05:52,157
S� que no siempre
he hecho las cosas bien,
1049
01:05:52,158 --> 01:05:55,925
pero vamos a empezar de nuevo.
1050
01:05:55,926 --> 01:05:58,125
- Oye, y necesito que lo intentes.
- �No!
1051
01:05:59,359 --> 01:06:01,392
No puedo hacer esto sola.
1052
01:06:01,393 --> 01:06:04,392
Sigo arruin�ndolo todo.
No puedo hacerlo bien.
1053
01:06:04,393 --> 01:06:06,859
Escucha, necesito
que lo intentes con Danny.
1054
01:06:06,860 --> 01:06:09,592
Ma, no est�s sola, me tienes a m�.
1055
01:06:09,593 --> 01:06:12,359
Se supon�a que cuidar�a de ti.
Lo hab�amos acordado.
1056
01:06:12,360 --> 01:06:15,359
Chulo, eres s�lo un ni�o.
1057
01:06:15,360 --> 01:06:16,860
Yo soy s�lo una ni�a.
1058
01:06:16,861 --> 01:06:19,093
No puedo hacer esto sola.
1059
01:06:19,094 --> 01:06:21,093
Pensaba que pod�a.
1060
01:06:22,094 --> 01:06:22,893
Ma...
1061
01:06:24,094 --> 01:06:25,860
lo est�s haciendo bien.
1062
01:06:25,861 --> 01:06:27,327
Adem�s, puedo cuidar de ti.
1063
01:06:27,328 --> 01:06:29,327
Pr�cticamente me cuido solo.
1064
01:06:29,328 --> 01:06:32,594
Danny pronto va a estar en casa
y sabes que no va a esperarme.
1065
01:06:32,595 --> 01:06:34,327
Necesito que me prometas algo--
1066
01:06:34,328 --> 01:06:36,094
- �No!
- �Elliot!
1067
01:06:38,562 --> 01:06:40,295
�A d�nde vas?
1068
01:06:44,562 --> 01:06:45,328
�Elliot!
1069
01:06:48,063 --> 01:06:50,596
No lo entiendes,
no puedo hacer esto sola.
1070
01:06:50,597 --> 01:06:53,296
No est�s sola, me tienes a m�.
Nos tenemos el uno al otro.
1071
01:06:53,297 --> 01:06:55,329
No eres lo suficientemente
bueno, no te quiero.
1072
01:06:55,330 --> 01:06:58,796
Eres un puto error,
�no te das cuenta?
1073
01:06:58,797 --> 01:07:02,796
No te aflijas,
a m� tampoco me quisieron.
1074
01:07:02,797 --> 01:07:05,530
Es s�lo que as� son las cosas.
1075
01:07:10,531 --> 01:07:11,298
�Elliot!
1076
01:07:14,065 --> 01:07:14,797
�Elliot!
1077
01:07:15,820 --> 01:07:18,060
Elliot
�Elliot!
1078
01:07:20,299 --> 01:07:22,564
Elliot, yo, yo, yo,
�d�nde estabas?
1079
01:07:22,565 --> 01:07:23,531
No est�s en el trabajo.
1080
01:07:23,532 --> 01:07:25,265
No te he visto por ah�.
1081
01:07:25,266 --> 01:07:26,765
Pensaba que estabas muerto.
1082
01:07:26,766 --> 01:07:29,532
No estoy muerto, s�lo no sal�a.
1083
01:07:29,533 --> 01:07:32,033
Est� bien, no tiene nada malo.
1084
01:07:32,034 --> 01:07:33,265
Oh, este es Gio.
1085
01:07:33,266 --> 01:07:36,799
Es, como, griego o irland�s
o coreano o algo as�,
1086
01:07:36,800 --> 01:07:40,500
pero se viste con clase,
es un gran bailar�n,
1087
01:07:40,501 --> 01:07:43,139
y tiene una-- (gran verga).
1088
01:07:43,140 --> 01:07:46,034
Podr�a ser puertorrique�o,
�qu� te parece?
1089
01:07:46,035 --> 01:07:48,460
- Est� bien.
- �S�? De acuerdo.
1090
01:07:49,001 --> 01:07:53,234
�Podr�as dejarnos
un momento a solas, por favor?
1091
01:07:53,235 --> 01:07:56,734
Oh, p�rate all� donde pueda verte.
1092
01:07:58,468 --> 01:08:02,201
El, ya que te est�s metiendo
en muchas peleas este verano,
1093
01:08:02,202 --> 01:08:06,702
quiero que sepas que soy tu amigo
y te cuido la espalda.
1094
01:08:06,703 --> 01:08:08,201
Est� muy bien, H�ctor.
1095
01:08:08,202 --> 01:08:11,002
No creo que vaya
a tener m�s peleas.
1096
01:08:11,003 --> 01:08:13,702
Eso es bueno,
porque no peleo, �sabes?
1097
01:08:13,703 --> 01:08:15,202
S�lo tengo pinta de duro.
1098
01:08:19,704 --> 01:08:23,203
�A qui�n le est�s hablando?
1099
01:08:23,204 --> 01:08:25,670
Al�jate, perra, que es mi hombre.
1100
01:08:49,673 --> 01:08:52,406
Dos Heineken, por favor.
1101
01:08:59,407 --> 01:09:00,407
Gracias.
1102
01:09:22,893 --> 01:09:23,626
Yo.
1103
01:09:25,410 --> 01:09:27,642
Oye... oye, �qu� pasa?
1104
01:09:31,109 --> 01:09:33,442
�Me recuerdas?
1105
01:09:33,443 --> 01:09:35,109
S�, claro, claro.
1106
01:09:36,610 --> 01:09:37,376
�Ram�n?
1107
01:09:39,877 --> 01:09:42,376
Eduardo, es Eduardo, �verdad?
1108
01:09:43,644 --> 01:09:44,410
No.
1109
01:09:46,344 --> 01:09:50,110
No quer�a molestarte,
solo quer�a decir "hola".
1110
01:09:50,111 --> 01:09:51,644
Te traje una bebida.
1111
01:09:51,645 --> 01:09:54,178
- No s� si necesitas otra.
- Oh, muchas gracias.
1112
01:09:56,879 --> 01:09:59,611
Hablaremos en otro momento.
1113
01:09:59,612 --> 01:10:02,111
Mejor vuelvo con mis amigos.
1114
01:10:03,613 --> 01:10:04,612
Espera...
1115
01:10:07,346 --> 01:10:09,378
caminas con Dios, �verdad?
1116
01:10:10,579 --> 01:10:12,879
S�, me acuerdo de ti, Elliot.
1117
01:10:16,614 --> 01:10:20,579
Te iba a hacer el desayuno,
pero escapaste.
1118
01:11:39,287 --> 01:11:40,786
Voy a cocinar.
1119
01:11:42,287 --> 01:11:44,520
D�jame en paz.
1120
01:11:44,521 --> 01:11:46,520
�Qu� me dijiste?
1121
01:11:46,521 --> 01:11:49,254
�Que me dejes en paz
de una puta vez!
1122
01:11:49,255 --> 01:11:51,054
�Qu� me dijiste?
1123
01:11:51,055 --> 01:11:53,987
Que me voy.
�Tuve suficiente de esta mierda!
1124
01:11:53,988 --> 01:11:56,721
Tienes 16 a�os.
No sabes nada.
1125
01:11:56,722 --> 01:11:58,254
�Tuve suficiente de esta mierda!
1126
01:11:58,255 --> 01:12:00,021
�D�nde vas a ir?
No tienes otro lugar.
1127
01:12:00,022 --> 01:12:02,021
- �Intentas crearme problemas?
- �D�jame en paz!
1128
01:12:02,022 --> 01:12:04,221
�No me hables as�!
�Soy tu madre!
1129
01:12:04,222 --> 01:12:07,755
- �Hey, no maldigas a tu madre!
- �A ti tambi�n, que te jodan!
1130
01:12:07,756 --> 01:12:10,488
�Hey, hey, hey, no le hables
a mi novio de esa manera!
1131
01:12:10,489 --> 01:12:12,755
- �Quieres que te eche?
- Adi�s, Ma.
1132
01:12:12,756 --> 01:12:13,989
Oh, te vas, �eh?
1133
01:12:13,990 --> 01:12:15,489
As� nom�s,
�de acuerdo, adelante!
1134
01:12:15,490 --> 01:12:19,222
�Como todos los dem�s,
maldito bastardo!
1135
01:13:07,695 --> 01:13:10,193
Si te levantas,
puedo llevarte a la cama.
1136
01:13:10,194 --> 01:13:11,994
No, est� bien.
1137
01:13:12,928 --> 01:13:15,694
�Quieres un poco de agua,
una bebida o algo?
1138
01:13:15,695 --> 01:13:17,727
- No.
- �No?
1139
01:13:17,728 --> 01:13:19,927
Entonces, �este es tu lugar?
1140
01:13:19,928 --> 01:13:20,695
S�.
1141
01:13:21,729 --> 01:13:24,195
- Linda bandera.
- Gracias.
1142
01:13:24,940 --> 01:13:26,461
�Todav�a vives en ese gran loft?
1143
01:13:26,462 --> 01:13:31,395
No, era de mi novio.
Ya no estamos juntos.
1144
01:13:31,396 --> 01:13:34,162
Lamento escuchar eso.
1145
01:13:34,163 --> 01:13:36,900
No importa, es un idiota.
1146
01:13:43,664 --> 01:13:44,463
Escucha...
1147
01:13:49,700 --> 01:13:51,630
me alegro de haberte visto
esta noche porque
1148
01:13:51,631 --> 01:13:56,664
durante todo el verano
hab�a mucho que quer�a decirte.
1149
01:13:56,665 --> 01:13:58,898
La noche contigo
fue muy importante para m�
1150
01:13:58,899 --> 01:14:01,631
porque me hiciste sentir tan especial.
1151
01:14:02,899 --> 01:14:07,131
Ni siquiera me conoc�as,
pero me hiciste sentir tan especial.
1152
01:14:09,132 --> 01:14:11,899
�Recuerdas cuando me dijiste
que pensabas que era muy lindo
1153
01:14:11,900 --> 01:14:14,598
y te dije
que hab�a salido con muchos?
1154
01:14:17,100 --> 01:14:19,132
No quer�a decir eso.
1155
01:14:20,867 --> 01:14:23,132
Nunca pens� que era lindo.
1156
01:14:23,133 --> 01:14:27,400
Preferir�a verme como t�
o como cualquier otro.
1157
01:14:28,401 --> 01:14:32,866
Intentaba actuar como t�...
porque estaba tan intimidado por ti.
1158
01:14:36,102 --> 01:14:40,867
�Sabes?, antes de estar contigo
hab�a estado con chicos,
1159
01:14:40,868 --> 01:14:44,601
pero nunca realmente
hab�a estado con un hombre.
1160
01:14:48,336 --> 01:14:49,835
Fuiste el primero.
1161
01:14:53,370 --> 01:14:55,602
Y me hiciste sentir a salvo.
1162
01:14:56,837 --> 01:14:59,069
Me hiciste sentir amado.
1163
01:15:00,603 --> 01:15:02,602
Ni siquiera me conoc�as,
1164
01:15:02,603 --> 01:15:05,602
pero era como si realmente
me amaras.
1165
01:15:08,604 --> 01:15:12,071
Y eso es todo lo que quer�a;
ser amado.
1166
01:15:23,806 --> 01:15:24,805
�Joe?
1167
01:15:27,073 --> 01:15:28,804
- �Joe?
- S�, �qu�?
1168
01:15:28,805 --> 01:15:32,339
Oh, lo siento.
Me estoy quedando dormido.
1169
01:15:33,573 --> 01:15:35,072
�Quieres divertirte?
1170
01:15:35,073 --> 01:15:38,539
No, est� bien.
Ni siquiera pensaba en eso.
1171
01:15:38,540 --> 01:15:40,306
- Puedes dormir.
- Lo siento.
1172
01:15:40,307 --> 01:15:42,706
- No importa.
- No, lo siento por--
1173
01:15:44,307 --> 01:15:47,773
Lamento lo que te hice.
1174
01:15:47,774 --> 01:15:49,807
Te amaba.
1175
01:15:49,808 --> 01:15:51,040
No tienes que hacerlo.
1176
01:15:51,041 --> 01:15:53,040
Te amaba, Elliot.
1177
01:15:54,275 --> 01:15:57,774
Me enamor� de ti esa noche
en el restaurante.
1178
01:15:57,775 --> 01:16:01,075
Y lamento que no funcionara.
1179
01:16:01,076 --> 01:16:03,507
Lamento lo que te hice.
1180
01:16:04,775 --> 01:16:05,541
Gracias.
1181
01:16:07,543 --> 01:16:09,241
Gracias por ser tan dulce.
1182
01:16:10,276 --> 01:16:12,575
No estoy siendo dulce,
lo digo en serio.
1183
01:16:12,576 --> 01:16:15,009
Era un idiota y soy una cagada.
1184
01:16:18,577 --> 01:16:21,009
La cagu� y lo hice contigo.
1185
01:16:21,010 --> 01:16:25,010
Y lo siento, pero quiero
que sepas que te amaba.
1186
01:16:28,011 --> 01:16:30,742
�Me amabas, de verdad?
1187
01:16:30,743 --> 01:16:31,544
S�.
1188
01:16:43,245 --> 01:16:46,978
Alguien te quiere, chico.
�C�mo se siente?
1189
01:16:48,746 --> 01:16:49,979
Se siente muy bien.
1190
01:16:51,246 --> 01:16:53,545
Se siente tan bien.
1191
01:16:53,546 --> 01:16:56,978
A�n mejor de lo que pensaba.
1192
01:17:00,714 --> 01:17:01,713
S�.
1193
01:17:06,947 --> 01:17:08,513
�Te acostar�as conmigo?
1194
01:17:08,514 --> 01:17:12,213
S�lo un rato, hasta que me duerma.
1195
01:17:24,949 --> 01:17:28,481
Y quiz�s al fin podamos hacerlo bien.
1196
01:17:28,482 --> 01:17:31,059
Lamento que lo nuestro no funcionara,
1197
01:17:31,060 --> 01:17:33,059
pero un d�a encontrar�s
al hombre correcto,
1198
01:17:33,060 --> 01:17:36,700
y cuando lo hagas, Elliot,
no lo dejes ir.
1199
01:17:37,917 --> 01:17:40,183
No seas un idiota como yo.
1200
01:17:43,184 --> 01:17:44,450
Buenas noches, papa.
1201
01:17:45,684 --> 01:17:46,949
Gracias, Joe.
1202
01:17:49,684 --> 01:17:50,683
Gracias.
1203
01:18:05,418 --> 01:18:08,151
�T� crees que �l est� enamorado
de ti? �Eso es lo que t� te crees?
1204
01:18:13,386 --> 01:18:15,852
- �Enseguida salgo!
- �l s�lo quiere una cosa.
1205
01:18:15,853 --> 01:18:19,386
�Mam�, es s�lo una cita,
d�jame en paz!
1206
01:18:20,620 --> 01:18:22,119
Vuelvo a tiempo para la cena, mam�.
1207
01:18:22,120 --> 01:18:23,353
Te vas a meter en problemas.
1208
01:18:26,088 --> 01:18:28,853
�Como tu padre hizo conmigo!
1209
01:18:40,888 --> 01:18:43,355
- �Est�s bien?
- Uh-huh.
1210
01:18:44,356 --> 01:18:46,588
Eres tan bella.
1211
01:18:46,589 --> 01:18:47,588
Basta.
1212
01:18:48,856 --> 01:18:49,822
Conduce.
1213
01:18:59,824 --> 01:19:01,089
�Qu� haces?
1214
01:19:01,090 --> 01:19:03,356
- No puedes venir aqu�.
- Elliot, necesito hablarte.
1215
01:19:03,357 --> 01:19:05,323
No puedes venir.
�Qu� va a pensar mi madre?
1216
01:19:05,324 --> 01:19:06,823
Lo siento, pero no me llamas.
1217
01:19:06,824 --> 01:19:09,056
�No te dije que nunca
vinieras a mi casa?
1218
01:19:09,057 --> 01:19:10,339
- S�, pero--
- �No es cierto?
1219
01:19:10,340 --> 01:19:13,357
- S�, pero estoy en problemas.
- Oh, est�s en problemas.
1220
01:19:13,358 --> 01:19:16,356
Escucha, no quiero saber cu�l es
el problema porque es tu problema.
1221
01:19:16,357 --> 01:19:18,358
- Estoy emba--
- �Ni siquiera lo digas!
1222
01:19:18,359 --> 01:19:20,558
Porque no es mi problema,
�de acuerdo?
1223
01:19:20,559 --> 01:19:22,324
Es tu problema.
1224
01:19:23,325 --> 01:19:26,558
No vengas nunca m�s por aqu�.
1225
01:19:26,559 --> 01:19:29,058
Y d�jame en paz
cuando me veas en la escuela.
1226
01:19:29,059 --> 01:19:31,591
No quiero que la gente hable.
1227
01:19:45,027 --> 01:19:48,059
�Tienes a alguien
que venga a recogerte?
1228
01:19:48,060 --> 01:19:51,326
�Tus padres, un tutor, un adulto?
1229
01:19:51,327 --> 01:19:52,326
Oh...
1230
01:19:53,028 --> 01:19:56,793
s�, mi hermana Carmen,
ella va a venir.
1231
01:19:56,794 --> 01:19:58,027
De acuerdo.
1232
01:19:59,028 --> 01:20:00,361
Los dejo solos, entonces.
1233
01:20:00,362 --> 01:20:01,260
Gracias.
1234
01:20:04,295 --> 01:20:09,761
Oh mi Dios, no has roto nada
y ya te est�n echando.
1235
01:20:10,762 --> 01:20:12,295
Dame un beso.
1236
01:20:17,996 --> 01:20:19,996
Somos s�lo nosotros dos.
1237
01:20:21,030 --> 01:20:23,262
Creo que esto puede funcionar.
1238
01:20:26,263 --> 01:20:28,730
No tengo miedo, si t� tampoco.
1239
01:22:47,740 --> 01:22:49,300
ira
1240
01:22:49,940 --> 01:22:51,340
soledad
1241
01:22:51,700 --> 01:22:55,180
Es lo que siempre quise
1242
01:22:55,380 --> 01:22:58,140
Ser amado
1243
01:22:58,420 --> 01:23:03,300
Olvid� que te encantaba dibujar
1244
01:23:06,144 --> 01:23:08,843
Debo decirte, Sally,
que me siento muy bien.
1245
01:23:08,844 --> 01:23:10,909
Escucha esto, viniendo hacia aqu�,
1246
01:23:10,910 --> 01:23:13,377
vi que un preescolar est� contratando
ayudantes para los maestros.
1247
01:23:13,378 --> 01:23:15,877
�Qu� piensas? Yo creo que
lo har�a genial con los ni�os.
1248
01:23:15,878 --> 01:23:18,577
No me importa en qu� trabajes,
mientras no sea en McDonald�s,
1249
01:23:18,578 --> 01:23:20,344
ese es el l�mite.
1250
01:23:20,345 --> 01:23:21,610
�Qu� quieres decir?
1251
01:23:21,611 --> 01:23:24,111
�Algunos de esos gamberros
son calientes!
1252
01:23:24,112 --> 01:23:26,111
S�, pero, El, conoce a esos
gamberros como cliente,
1253
01:23:26,112 --> 01:23:27,578
no como compa�ero de trabajo.
1254
01:23:27,579 --> 01:23:29,344
No importa,
porque de ahora en adelante,
1255
01:23:29,345 --> 01:23:31,343
siento que s�lo cosas buenas
van a pasar--
1256
01:23:31,344 --> 01:23:33,700
�Oh! �Oh! �Oh!
1257
01:23:52,814 --> 01:23:55,580
Nos diste un buen susto.
1258
01:23:55,581 --> 01:23:58,080
- �Est�s bien?
- Uh-huh.
1259
01:23:58,081 --> 01:24:01,813
- �Puedes decirme tu nombre?
- Si me dices el tuyo.
1260
01:24:01,814 --> 01:24:02,832
Est� bien.
1261
01:24:03,298 --> 01:24:06,081
- Fabian.
- Elliot.
1262
01:24:06,082 --> 01:24:10,315
Elliot, vamos a tener que llevarte
al hospital, �de acuerdo?
1263
01:24:10,316 --> 01:24:12,781
Por supuesto, a donde quieras ir.
1264
01:24:14,282 --> 01:24:15,048
Surge.
1265
01:24:26,283 --> 01:24:28,501
- �Est�s bien?
- S�.
1266
01:24:31,550 --> 01:24:34,516
- Sally.
- �Qu�?
1267
01:24:34,517 --> 01:24:35,517
Lo amo.
1268
01:25:10,021 --> 01:25:11,020
Entonces, Fabian.
1269
01:25:11,987 --> 01:25:13,786
S�, Elliot.
1270
01:25:13,787 --> 01:25:16,253
- �De d�nde eres?
- Cuba.
1271
01:25:16,254 --> 01:25:17,754
- �En serio?
- Mm-hmm.
1272
01:25:17,755 --> 01:25:20,954
- �Alguna vez regresaste?
- Mm-hmm.
1273
01:25:20,955 --> 01:25:21,987
�C�mo es?
1274
01:25:21,988 --> 01:25:24,987
Es el lugar m�s hermoso del planeta.
1275
01:25:24,988 --> 01:25:28,454
De hecho,
intentar� volver este invierno.
1276
01:25:28,455 --> 01:25:30,988
Muy bien, eso suena bien.
1277
01:25:30,989 --> 01:25:34,222
Hey, Serge, �podemos cerrar
las puertas, por favor?
1278
01:25:35,490 --> 01:25:36,455
Hey, Fabian.
1279
01:25:37,956 --> 01:25:39,722
�Qu� pasa, Elliot?
1280
01:25:40,456 --> 01:25:42,989
�A qu� hospital vamos?
1281
01:25:42,990 --> 01:25:44,189
St. Joseph's.
1282
01:25:45,224 --> 01:25:47,456
�Podemos tomar el camino m�s largo?
1283
01:26:24,427 --> 01:26:26,159
- �Todo listo, papa?
- Uh-huh.
1284
01:26:40,395 --> 01:26:42,927
- Oye, �sabes qu�?
- �Qu�?
1285
01:26:42,928 --> 01:26:46,427
Estaba pensando,
llevamos saliendo un mes.
1286
01:26:46,428 --> 01:26:47,428
�S�?
1287
01:26:47,429 --> 01:26:49,628
Eso es como un a�o para ti.
1288
01:26:49,629 --> 01:26:51,395
No seas malo, papi.
1289
01:26:59,397 --> 01:27:02,928
Ma, �c�mo sabemos qui�nes somos?
1290
01:27:04,630 --> 01:27:08,130
Supongo que tenemos
que regresar al principio.
1291
01:27:09,397 --> 01:27:10,896
As� que, �c�mo est�s, Ma?
1292
01:27:12,897 --> 01:27:16,663
Hay tantas cosas
que nunca pens� preguntarte.
1293
01:27:16,664 --> 01:27:19,130
�Qu� es lo que quer�as hacer?
1294
01:27:19,131 --> 01:27:21,897
�En qui�n te quer�as convertir?
1295
01:27:21,898 --> 01:27:23,897
�Cu�les eran tus sue�os?
1296
01:27:24,631 --> 01:27:27,864
Ahora s� que alguna vez amaste,
1297
01:27:27,865 --> 01:27:30,598
cuando tu coraz�n estaba
listo para dar y recibir,
1298
01:27:30,599 --> 01:27:35,598
pero nunca recibiste amor,
y entonces nunca pudiste darlo.
1299
01:27:36,599 --> 01:27:39,098
Es una pena, Ma.
1300
01:27:39,099 --> 01:27:41,899
As� que quiero que sepas algo.
1301
01:27:41,900 --> 01:27:44,899
Quiero que sepas que te amo...
1302
01:27:45,867 --> 01:27:48,333
para que podamos dejar de lastimarnos.
1303
01:27:48,334 --> 01:27:51,066
Y espero que ahora seamos libres.
1304
01:27:51,067 --> 01:27:52,599
�Param�dico?
1305
01:27:52,600 --> 01:27:54,851
- S�.
- Oh.
1306
01:27:56,101 --> 01:27:58,551
- �Es tuyo, Ma?
- Mm-hmm.
1307
01:27:59,601 --> 01:28:00,833
�Puedo verlo?
1308
01:28:04,068 --> 01:28:05,634
Wow, est� muy bien.
1309
01:28:06,835 --> 01:28:09,567
- �Est�s dibujando?
- S�, s�, recientemente.
1310
01:28:09,568 --> 01:28:11,834
S�lo para m�.
1311
01:28:11,835 --> 01:28:13,101
�Josenia?
1312
01:28:13,102 --> 01:28:16,568
S�, soy yo.
Es mi nombre.
1313
01:28:22,302 --> 01:28:25,602
Nos vemos en otros cinco a�os.
1314
01:28:25,603 --> 01:28:26,302
Ma.
1315
01:28:27,303 --> 01:28:30,569
- Esto se siente bien.
- Claro que s�.
1316
01:28:34,570 --> 01:28:35,803
�Qu� pasa?
1317
01:28:35,804 --> 01:28:38,770
Es s�lo que... es muy gracioso.
1318
01:28:38,771 --> 01:28:42,504
Sabes que toda mi vida estuve
buscando un hombre de verdad,
1319
01:28:42,505 --> 01:28:45,537
y mira, estaba aqu� todo el tiempo.
1320
01:28:46,772 --> 01:28:47,504
Ma.
1321
01:28:50,772 --> 01:28:52,989
�El!
1322
01:28:54,239 --> 01:28:56,505
Es una l�stima que tu amigo
reci�n me conozca ahora.
1323
01:28:56,506 --> 01:28:59,471
Era mucho m�s bella
cuando era joven.
1324
01:28:59,472 --> 01:29:01,506
�Dile... dile, El!
1325
01:29:02,507 --> 01:29:04,773
Todav�a eres hermosa.
1326
01:29:06,180 --> 01:29:22,540
Una traducci�n de Leonnos
** Avenidalibertad.es **
1327
01:29:23,820 --> 01:29:25,780
para Samantha y Lisa
1328
01:29:26,220 --> 01:29:28,300
LOS AMORES DE ELLIOT
95845
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.