All language subtitles for Elliot Loves (2012)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,100 --> 00:00:17,580 Una traducci�n de Leonnos ** Avenidalibertad.es ** 2 00:00:20,620 --> 00:00:23,179 "En cada instante de tu vida 3 00:00:23,180 --> 00:00:25,539 eres todo lo que has sido 4 00:00:25,540 --> 00:00:28,659 y todo lo que ser�s." 5 00:00:28,660 --> 00:00:35,580 Jorge Luis Borges 6 00:00:38,820 --> 00:00:42,660 �Les gusta mi largo y magn�fico cabello? 7 00:00:43,170 --> 00:00:46,935 Probablemente piensen que nac� con este cabello. 8 00:00:47,903 --> 00:00:50,903 Piensen otra vez; no. 9 00:00:50,904 --> 00:00:52,402 Es mi champ�. 10 00:00:53,403 --> 00:00:59,100 As� es, el secreto es Weleflex Largo y Sexy. 11 00:00:59,904 --> 00:01:04,637 Largo y Sexy es mucho mejor que otras marcas l�deres. 12 00:01:04,638 --> 00:01:09,404 No tiene aditivos, conservantes ni colesterol, 13 00:01:09,405 --> 00:01:14,020 s�lo... cuerpo y vida. 14 00:01:16,106 --> 00:01:18,605 Elliot, �qu� demonios haces ah�? 15 00:01:18,606 --> 00:01:20,605 �Date prisa! 16 00:01:23,373 --> 00:01:26,906 Elliot, por amor de Dios, �te ca�ste? 17 00:01:27,957 --> 00:01:29,106 Muy bien, peque�o mocoso, 18 00:01:29,107 --> 00:01:32,373 vuelvo ni bien termine La Ruleta de la Fortuna. 19 00:01:32,374 --> 00:01:35,872 �Me escuchas? 20 00:01:40,608 --> 00:01:44,873 As� es, Largo y Sexy es el �nico champ� 21 00:01:44,874 --> 00:01:47,574 que usa mi largo y magn�fico cabello. 22 00:01:49,342 --> 00:01:52,407 No se lo confiar�a a nadie m�s. 23 00:01:54,575 --> 00:01:55,574 �Y ustedes? 24 00:02:02,420 --> 00:02:04,460 Los Amores de Elliot 25 00:02:21,811 --> 00:02:22,577 �Termin�! 26 00:02:26,460 --> 00:02:29,380 Joe 27 00:03:42,751 --> 00:03:43,750 �Qu� pasa? 28 00:03:43,751 --> 00:03:44,483 Hey, �qu� pasa? 29 00:03:44,484 --> 00:03:45,484 �Cu�l es tu nombre? 30 00:03:45,485 --> 00:03:46,484 Elliot. 31 00:03:46,485 --> 00:03:48,484 Me preguntaba cu�ndo ibas a fijarte en m�. 32 00:03:48,485 --> 00:03:50,484 Te he estado mirando toda la noche. 33 00:03:50,485 --> 00:03:53,217 - �En serio? - S�, �quieres una cerveza? 34 00:03:53,218 --> 00:03:55,218 S�, claro, por favor. 35 00:03:55,219 --> 00:03:57,985 Dos Heineken. �Est� bien? 36 00:04:04,486 --> 00:04:05,952 Muchas gracias. 37 00:04:05,953 --> 00:04:09,485 Entonces, Elliot, �no quieres saber mi nombre? 38 00:04:09,486 --> 00:04:11,252 Claro, �cu�l es tu nombre? 39 00:04:11,253 --> 00:04:13,219 Tem� por un segundo. 40 00:04:13,220 --> 00:04:14,219 �Ah, s�? 41 00:04:14,220 --> 00:04:17,252 S�, si no sabes mi nombre, 42 00:04:17,253 --> 00:04:21,420 �qu� susurrar�s en mi o�do cuando te lleve a casa esta noche? 43 00:04:22,438 --> 00:04:23,438 Es Joe. 44 00:04:24,954 --> 00:04:28,220 Elliot, mira, este es Luis. 45 00:04:28,221 --> 00:04:29,454 Me encontr� con �l. 46 00:04:29,455 --> 00:04:32,188 Es egipcio o musulm�n o ya sabes, 47 00:04:32,189 --> 00:04:35,254 de alg�n pa�s de Nefertiti, 48 00:04:35,255 --> 00:04:39,421 pero es tan lindo que podr�a ser de Puerto Rico, �qu� piensas? 49 00:04:39,422 --> 00:04:40,922 - Est� bien. - �Est� bien? 50 00:04:40,923 --> 00:04:42,688 - Mm-hmm, est� bien. - �Est� bien? 51 00:04:42,689 --> 00:04:44,455 - Mm-hmm, est� bien. - �Seguro? 52 00:04:44,456 --> 00:04:46,722 S�, H�ctor, seguro. Est� bien, est� bien, muy bien. 53 00:04:46,723 --> 00:04:48,422 De acuerdo, maldici�n, c�lmate. 54 00:04:48,423 --> 00:04:51,456 Es s�lo que no quiero pasar verg�enza. 55 00:04:51,457 --> 00:04:53,421 Tengo una reputaci�n que mantener. 56 00:04:53,422 --> 00:04:55,422 - Estoy seguro. - Est� bien. 57 00:04:55,423 --> 00:05:00,156 Vamos afuera. Y que no te vea mirar a nadie. 58 00:05:00,157 --> 00:05:01,156 Paz. 59 00:05:07,158 --> 00:05:08,890 �De qu� est�bamos hablando? 60 00:05:12,158 --> 00:05:14,890 �Salimos a fumar? 61 00:05:17,626 --> 00:05:18,740 Entonces, Elliot, 62 00:05:23,426 --> 00:05:24,858 creo que eres muy lindo. 63 00:05:24,859 --> 00:05:26,092 Naa. 64 00:05:26,093 --> 00:05:29,092 S�, eres muy caliente. 65 00:05:29,093 --> 00:05:30,359 Sal� con muchos. 66 00:05:30,360 --> 00:05:32,626 Hay que saber cu�ndo parar. 67 00:05:33,860 --> 00:05:37,360 �Sabes lo que significa Elliot en alem�n antiguo? 68 00:05:37,361 --> 00:05:39,093 No, dime. 69 00:05:39,094 --> 00:05:40,393 El que camina con Dios. 70 00:05:41,861 --> 00:05:44,094 �Qu�? Es cierto, no es mentira. 71 00:05:45,095 --> 00:05:45,827 Toma. 72 00:05:49,861 --> 00:05:52,828 �Qu� quieres hacer despu�s de esto? 73 00:05:55,362 --> 00:05:57,828 �Comemos algo? 74 00:05:59,062 --> 00:06:01,794 �l me ment�a. Me enga�aba. 75 00:06:01,795 --> 00:06:05,328 Ten�a novia. Enga�aba a su novia. 76 00:06:05,329 --> 00:06:07,595 Yo era tan ingenuo. 77 00:06:07,796 --> 00:06:11,062 Y despu�s de �l sal� con Edmundo. 78 00:06:11,063 --> 00:06:13,563 �Cu�nto dur�? 79 00:06:15,063 --> 00:06:16,062 Dos d�as. 80 00:06:16,063 --> 00:06:19,796 - Wow, una relaci�n bastante intensa. - S�, lo fue. 81 00:06:19,797 --> 00:06:23,796 Wow, realmente me rompi� el coraz�n, �sabes? 82 00:06:23,797 --> 00:06:26,564 - No importa. - Entonces, �qu� pas�? 83 00:06:26,565 --> 00:06:28,063 Era, ya sabes, un perro, 84 00:06:28,064 --> 00:06:30,297 e hizo un mont�n de cagadas a mis espaldas. 85 00:06:30,298 --> 00:06:32,064 �Y qu� hiciste? �Le pegaste? 86 00:06:32,065 --> 00:06:35,031 No, yo y mi amiga Sally, -ella es mi mejor amiga- 87 00:06:35,032 --> 00:06:38,531 fuimos a tirarle un ladrillo al parabrisas de su Camry, 88 00:06:38,532 --> 00:06:42,298 pero luego pens� que ten�a que superarlo. No val�a la pena. 89 00:06:42,299 --> 00:06:44,765 S�, lo mejor era dejar esos dos d�as en el pasado. 90 00:06:44,766 --> 00:06:45,531 �Exacto! 91 00:06:47,300 --> 00:06:49,765 - �Te est�s riendo de m�? - No, no... 92 00:06:51,533 --> 00:06:54,033 Bueno, s�lo un poco. 93 00:06:55,300 --> 00:06:56,799 S�lo un poco est� bien. 94 00:06:56,800 --> 00:06:58,266 Aqu� tienen, pancakes, 95 00:07:00,267 --> 00:07:01,799 beicon y salchichas, 96 00:07:03,034 --> 00:07:04,767 tostadas, papas fritas caseras. 97 00:07:04,768 --> 00:07:07,567 Oh, gracias. �Seguro que no quieres un poco? 98 00:07:07,568 --> 00:07:11,301 - Mm-mm. - Porque eres t� quien paga. 99 00:07:11,302 --> 00:07:14,767 �Los pancakes no tienen jarabe? 100 00:07:14,768 --> 00:07:15,768 Extra. 101 00:07:17,736 --> 00:07:20,234 Jarabe de verdad, dos, por favor. 102 00:07:22,236 --> 00:07:25,403 Muchas gracias. No estoy acostumbrado a esto. 103 00:07:25,503 --> 00:07:28,502 Ninguno de mis novios lo hizo antes. Eres el primero. 104 00:07:28,503 --> 00:07:32,003 Anduve dando vueltas, tratando de encontrarte 105 00:07:32,004 --> 00:07:34,535 Toda mi vida 106 00:07:39,504 --> 00:07:43,703 Anduve dando vueltas esperando todo este tiempo 107 00:07:44,738 --> 00:07:47,237 Toda mi vida 108 00:07:52,705 --> 00:07:57,605 Por ti 109 00:07:58,222 --> 00:08:02,872 Por ti 110 00:08:02,972 --> 00:08:05,472 Y no s� qu� hacer 111 00:08:05,473 --> 00:08:07,472 Eres de Puerto Rico, �verdad? 112 00:08:07,473 --> 00:08:10,472 - Mm-mm, soy dominicano, �no se nota? - Uh-huh. 113 00:08:10,473 --> 00:08:11,972 - �De d�nde eres? - Mexicano. 114 00:08:11,973 --> 00:08:14,473 - Jarabe. - Oh, gracias a Dios. 115 00:08:15,973 --> 00:08:18,940 - �Eres mexicano? - Aj�. 116 00:08:18,941 --> 00:08:20,673 - Yo tambi�n. - S�. 117 00:08:20,674 --> 00:08:24,207 Bueno, medio-mexicano. �Quieres saber cu�l mitad? 118 00:08:24,208 --> 00:08:25,207 Muy bien, gracias. 119 00:08:25,208 --> 00:08:26,940 - �Gracias! - �Quieres-- 120 00:08:26,941 --> 00:08:27,707 - �Quieres saber-- - �No! 121 00:08:27,708 --> 00:08:29,273 Est� bien. 122 00:08:30,708 --> 00:08:31,840 Como sea... 123 00:08:33,675 --> 00:08:36,208 s�, soy tan dominicano, mira, 124 00:08:36,209 --> 00:08:37,941 tengo una gran verga y mal temperamento. 125 00:08:37,942 --> 00:08:39,241 �Qu� otra cosa podr�a ser? 126 00:08:39,242 --> 00:08:41,941 Hay que saber cu�ndo parar, cu�ndo parar. 127 00:08:41,942 --> 00:08:44,174 S�, eres dominicano. 128 00:08:44,175 --> 00:08:46,675 Porque eres tan incre�blemente bobo. 129 00:08:46,676 --> 00:08:48,209 No seas malo, papi. 130 00:08:48,210 --> 00:08:50,908 - �Quieres ver mi rudeza? - S�, por favor. 131 00:08:53,677 --> 00:08:55,509 �Qu�? 132 00:08:59,710 --> 00:09:00,643 Ven aqu�. 133 00:09:13,911 --> 00:09:15,645 No quer�a besarte. 134 00:09:15,646 --> 00:09:18,711 S�lo quer�a que dejes de hablar. 135 00:09:18,712 --> 00:09:20,911 Esa es la manera. 136 00:09:26,113 --> 00:09:28,112 �La est�s pasando bien? 137 00:09:29,413 --> 00:09:31,420 Apuesto que quieres casarte conmigo. 138 00:10:36,052 --> 00:10:37,550 Hey, beb�. 139 00:10:40,586 --> 00:10:43,818 Ven, te mostrar� todo lo que traje. 140 00:10:43,819 --> 00:10:44,551 S�. 141 00:10:57,320 --> 00:10:59,552 �Tomaste fotograf�as? 142 00:10:59,553 --> 00:11:03,052 S�, s�lo tengo que descargarlas, pero mira lo que tengo para ti. 143 00:11:03,053 --> 00:11:05,819 Aw, �no trajiste nada m�s? 144 00:11:05,820 --> 00:11:08,787 Vamos, no seas as�. 145 00:11:17,022 --> 00:11:19,554 Oye, ven a conocer a mi novio. 146 00:12:04,526 --> 00:12:06,792 �Te quedas a desayunar? 147 00:12:58,380 --> 00:13:02,300 "Creo que debemos volver." 148 00:13:02,964 --> 00:13:05,263 Mi nombre es Elliot Ayende. 149 00:13:05,264 --> 00:13:07,929 Nac� en Kew Gardens, Queens, Nueva York. 150 00:13:07,930 --> 00:13:09,664 Ma dice que mi padre apareci� en su vida 151 00:13:09,665 --> 00:13:12,930 como un caballero de brillante armadura. 152 00:13:14,931 --> 00:13:17,431 El problema fue que sigui� adelante. 153 00:13:21,932 --> 00:13:25,431 Desde entonces, siempre hemos sido s�lo nosotros dos, 154 00:13:25,432 --> 00:13:26,931 generalmente. 155 00:13:30,199 --> 00:13:33,164 �Qu� diablos hace tu hijo en el ba�o todo el d�a? 156 00:13:33,165 --> 00:13:36,666 Lo mismo que haces aqu� todo el d�a, sentarme en mi culo. 157 00:13:36,667 --> 00:13:39,400 �Sabes, ni�o?, s�lo porque haya estado con tu madre 158 00:13:39,401 --> 00:13:42,899 dos semanas, no creas que no te voy a patear el culo. 159 00:13:42,900 --> 00:13:44,933 Oh, no me hagas re�r. 160 00:13:44,934 --> 00:13:49,134 Tendr�as que levantarte del sof�. 161 00:13:49,135 --> 00:13:52,167 Ma dice que s�lo se siente atra�da por un tipo de hombre: 162 00:13:52,168 --> 00:13:53,401 el tipo equivocado. 163 00:13:56,402 --> 00:13:59,934 �Qu� diablos miras? 164 00:13:59,935 --> 00:14:03,634 Es s�lo que no estoy acostumbrado a verte de pie. 165 00:14:03,635 --> 00:14:07,435 Recientemente, Ma y yo decidimos mudarnos. 166 00:14:07,436 --> 00:14:10,168 �Desalojo? No s� de qu� hablan, 167 00:14:10,169 --> 00:14:13,635 porque pagu� el puto alquiler. 168 00:14:13,636 --> 00:14:17,136 Y ahora estamos comenzando de nuevo. 169 00:14:17,137 --> 00:14:20,102 De acuerdo, Ma, esta es tu �ltima oportunidad. 170 00:14:21,137 --> 00:14:22,636 �Qu� te lleva tanto tiempo? 171 00:14:22,637 --> 00:14:25,103 �Est�s levantando una pared? 172 00:14:27,338 --> 00:14:28,103 �Qu�? 173 00:14:30,871 --> 00:14:32,137 Lo siento mucho. 174 00:14:33,338 --> 00:14:34,103 Oh mi Dios. 175 00:14:48,339 --> 00:14:50,338 Elliot, recoge tus cosas, �de acuerdo? 176 00:14:50,339 --> 00:14:51,872 Tu madre est� aqu�. 177 00:14:58,073 --> 00:15:01,106 Tienes el d�a libre. 178 00:15:01,107 --> 00:15:02,106 Gracias. 179 00:15:02,107 --> 00:15:03,340 Lo siento mucho. 180 00:15:03,341 --> 00:15:04,106 Ven aqu�. 181 00:15:04,107 --> 00:15:05,106 Gracias. 182 00:15:05,107 --> 00:15:07,179 Si necesita algo, h�gamelo saber, �de acuerdo? 183 00:15:07,180 --> 00:15:07,819 De acuerdo. 184 00:15:07,820 --> 00:15:09,807 Cualquier cosa, oh, y les asign� a los ni�os 185 00:15:09,808 --> 00:15:11,874 un "Muestra y Cuenta"; algo sobre sus padres. 186 00:15:11,875 --> 00:15:13,573 - La pr�xima semana. - Muy bien. 187 00:15:13,574 --> 00:15:14,979 - No lo dude, �de acuerdo? - De acuerdo. 188 00:15:14,980 --> 00:15:17,074 Tenemos un consejero, para cualquier cosa. 189 00:15:17,075 --> 00:15:18,074 Muy bien, gracias. 190 00:15:18,075 --> 00:15:19,939 - Que tengan buen d�a. - Gracias. 191 00:15:19,940 --> 00:15:21,307 Adi�s, cari�o. 192 00:15:23,108 --> 00:15:25,008 - �Qu� sucede? - C�llate. 193 00:15:30,276 --> 00:15:31,808 �Qu� hiciste? 194 00:15:31,809 --> 00:15:35,308 Le dije que los padres de tu padre murieron en un accidente de aviaci�n. 195 00:15:35,309 --> 00:15:36,108 �Ma! 196 00:15:36,109 --> 00:15:37,076 �Qu�? 197 00:15:37,077 --> 00:15:39,076 Sucede todo el tiempo. 198 00:15:39,077 --> 00:15:43,043 Necesito hablar contigo de algo importante, vamos. 199 00:15:43,044 --> 00:15:46,276 Debes estar harto de estar encerrado aqu� todo el d�a. 200 00:15:53,478 --> 00:15:54,511 El, mira. 201 00:15:56,278 --> 00:15:58,044 Mira qu� hermoso coche. 202 00:15:58,045 --> 00:16:00,544 �Qu� clase de coche es? 203 00:16:00,545 --> 00:16:03,744 Creo... creo que es un Grand Prix. 204 00:16:05,246 --> 00:16:07,011 Est� bueno. 205 00:16:07,012 --> 00:16:08,245 Es un asco ser pobre. 206 00:16:08,246 --> 00:16:10,011 Lo s�, no me lo digas. 207 00:16:10,012 --> 00:16:13,512 �Vas a escuchar mi sorpresa, o vas a comer? 208 00:16:13,513 --> 00:16:14,979 �Qu� sucede? 209 00:16:14,980 --> 00:16:18,479 Hoy cuando ve�a El Precio Justo, 210 00:16:18,480 --> 00:16:20,211 �gan� el principal escaparate! 211 00:16:20,212 --> 00:16:20,979 �No! 212 00:16:20,980 --> 00:16:22,479 Aj�, escucha esto. 213 00:16:22,480 --> 00:16:25,980 Escucha lo que pod�a ganar, porque no vas a poder creerlo. 214 00:16:25,981 --> 00:16:28,746 Un nuevo juego de comedor de Ethan Allen, 215 00:16:28,747 --> 00:16:32,213 un juego de cristal de Baccarat a juego con el comedor, 216 00:16:32,214 --> 00:16:37,480 seis noches y siete d�as en Haw�i �y un nuevo Ford Granada! 217 00:16:37,481 --> 00:16:39,248 Fue el mejor escaparate de la historia. 218 00:16:39,249 --> 00:16:41,214 En todos mis a�os viendo El Precio Justo 219 00:16:41,215 --> 00:16:42,448 nunca hab�a sido tan bueno. 220 00:16:42,449 --> 00:16:44,448 Bob Barker no lo pod�a creer. 221 00:16:44,449 --> 00:16:46,948 Era como si tambi�n quisiera ofertar por �l. 222 00:16:46,949 --> 00:16:47,948 As� que, �cu�nto fue? 223 00:16:47,949 --> 00:16:49,448 Adivina. 224 00:16:49,449 --> 00:16:50,948 Juego de comedor, 225 00:16:53,183 --> 00:16:55,215 cristaler�a, viaje y un coche. 226 00:16:57,684 --> 00:16:58,683 �Diez mil? 227 00:16:58,684 --> 00:17:00,416 �Odio cuando haces eso! 228 00:17:00,417 --> 00:17:03,449 Vamos, no me gusta que subestimes deliberadamente, para no pasarte. 229 00:17:03,450 --> 00:17:05,183 Juega bien o no juegues. 230 00:17:05,184 --> 00:17:06,683 Bien, est� bien. 231 00:17:09,184 --> 00:17:10,417 Veinte mil. 232 00:17:11,985 --> 00:17:13,950 �Seguro? 233 00:17:13,951 --> 00:17:14,650 Aj�. 234 00:17:16,951 --> 00:17:18,950 �No quieres cambiar la apuesta? 235 00:17:18,951 --> 00:17:20,685 Mm-mm. 236 00:17:20,686 --> 00:17:21,417 Te pasaste. 237 00:17:21,418 --> 00:17:22,418 �No! 238 00:17:22,419 --> 00:17:23,918 Siempre lo haces. 239 00:17:23,919 --> 00:17:26,152 Siempre te pasas. Siempre. 240 00:17:26,153 --> 00:17:27,418 �Sabes cu�nto era? 241 00:17:27,419 --> 00:17:30,152 16.900, lo adivin� exacto, 242 00:17:30,153 --> 00:17:31,918 as� que gan� los dos escaparates. 243 00:17:31,919 --> 00:17:33,686 �Qu� hab�a en el otro? 244 00:17:33,687 --> 00:17:35,152 Oh, Dios m�o, �qu� importa? 245 00:17:35,153 --> 00:17:36,919 Era una moto de nieve o algo as�. 246 00:17:36,920 --> 00:17:38,385 �Qu� se supone que haga, 247 00:17:38,386 --> 00:17:40,385 que la conduzca hasta el puto supermercado? 248 00:17:40,386 --> 00:17:42,386 No, lo �nico que necesitamos es el coche. 249 00:17:42,387 --> 00:17:44,653 Bueno, el coche y el juego de comedor. 250 00:17:44,654 --> 00:17:46,420 El resto lo vender�amos. 251 00:17:48,921 --> 00:17:49,720 �Qu�? 252 00:17:51,155 --> 00:17:53,387 �Qu�? S�lo com� unas pocas papas. 253 00:17:53,388 --> 00:17:54,620 �Las comiste todas! 254 00:17:54,621 --> 00:17:57,387 - No exageres, com� unas pocas. - �Odio que te comas mi comida! 255 00:17:57,388 --> 00:18:00,387 - �Por qu� no ordenaste las tuyas? - Oh, oh, �por qu�? 256 00:18:00,388 --> 00:18:02,121 Porque esta ma�ana cuando me despert�, 257 00:18:02,122 --> 00:18:04,321 nuestro apellido no era Rockefeller. 258 00:18:07,423 --> 00:18:09,888 Escucha, tengo que decirte algo. 259 00:18:09,889 --> 00:18:11,889 Esta noche estar� en Dunkin' Doughnuts 260 00:18:11,890 --> 00:18:13,622 de 10 p.m. a 6 a.m., �de acuerdo? 261 00:18:13,623 --> 00:18:14,889 Divi�rtete, mujer. 262 00:18:14,890 --> 00:18:16,355 Oh, bien, bien, 263 00:18:16,356 --> 00:18:19,356 ya sabes que ustedes dos van a estar juntos en casa. 264 00:18:19,357 --> 00:18:20,589 ��l va a estar all�? 265 00:18:20,590 --> 00:18:22,122 �D�nde m�s podr�a estar mi novio? 266 00:18:22,123 --> 00:18:23,890 No s�, en alg�n lugar donde pague el alquiler. 267 00:18:23,891 --> 00:18:25,356 �Basta! 268 00:18:29,891 --> 00:18:32,890 El, El, vamos, no seas as�. 269 00:18:35,892 --> 00:18:38,390 Vamos, hago mucho por ti. 270 00:18:38,391 --> 00:18:40,357 Como ahora, que podr�as estar en la escuela, 271 00:18:40,358 --> 00:18:43,324 en lugar de ir a casa y ver juntos Todos Mis Hijos. 272 00:18:45,092 --> 00:18:47,091 Quiero que esta vez las cosas funcionen, El. 273 00:18:47,092 --> 00:18:48,892 �Qu� te dije? 274 00:18:48,893 --> 00:18:51,324 Quiero que comencemos de nuevo. 275 00:18:51,325 --> 00:18:54,825 Vamos, �no quieres eso? Debes darle una oportunidad. 276 00:18:58,859 --> 00:19:00,325 Ma, tienes que parar esto. 277 00:19:00,326 --> 00:19:02,060 No empieces. 278 00:19:02,061 --> 00:19:03,060 De acuerdo. 279 00:19:04,593 --> 00:19:05,559 �De acuerdo? 280 00:19:09,061 --> 00:19:11,093 �Me vas a ayudar? 281 00:19:11,094 --> 00:19:12,827 �Har�s un esfuerzo? 282 00:19:12,828 --> 00:19:15,560 Y cuando vayamos con la familia este fin de semana 283 00:19:15,561 --> 00:19:19,827 al cumplea�os de la abuela, les dir�s que todo est� bien, �eh? 284 00:19:21,328 --> 00:19:22,061 �Chulo? 285 00:19:24,562 --> 00:19:26,062 �Quieres postre? 286 00:19:26,063 --> 00:19:27,327 No tenemos dinero para eso. 287 00:19:27,328 --> 00:19:30,295 Oh, basta, no seas aguafiestas. 288 00:19:30,296 --> 00:19:32,295 Estoy teniendo un gran d�a. 289 00:19:32,296 --> 00:19:34,828 Gan� dos escaparates. 290 00:19:34,829 --> 00:19:36,529 Vamos, date prisa. 291 00:19:36,530 --> 00:19:37,529 �Qu� quieres? 292 00:19:37,530 --> 00:19:38,562 Banana split. 293 00:19:38,563 --> 00:19:40,595 �Mi favorito! 294 00:19:40,596 --> 00:19:42,629 - �Con helado de chocolate? - No, vainilla. 295 00:19:44,597 --> 00:19:45,530 �Se�orita? 296 00:19:46,564 --> 00:19:49,419 Se�orita, �nos trae un banana split con una bocha de vainilla 297 00:19:49,420 --> 00:19:52,263 otra de chocolate y dos cucharas? 298 00:19:55,798 --> 00:19:57,064 Lo compartimos, �de acuerdo? 299 00:19:57,065 --> 00:19:59,497 - Gracias. - Gracias, papa. 300 00:20:01,799 --> 00:20:03,531 �Cu�ndo viste por �ltima vez Todos Mis Hijos? 301 00:20:03,532 --> 00:20:04,497 Lunes. 302 00:20:04,498 --> 00:20:06,564 Oh, d�jame ponerte al d�a. 303 00:20:09,340 --> 00:20:12,260 Despu�s de Joe 304 00:20:16,499 --> 00:20:17,266 �Elliot! 305 00:20:19,000 --> 00:20:19,799 �Sally! 306 00:20:23,500 --> 00:20:25,766 �D�nde estabas? Te estaba buscando. 307 00:20:25,767 --> 00:20:27,766 Oh, Dios m�o, Sally, no vas a creer mi semana. 308 00:20:27,767 --> 00:20:28,766 �Qu� pasa? 309 00:20:28,767 --> 00:20:31,467 Primero, estaba triste, deprimido y suicida, 310 00:20:31,468 --> 00:20:35,267 pero luego me encontr� con el chico m�s guapo y era tan dulce, 311 00:20:35,268 --> 00:20:37,267 no pod�amos pasarla mejor. 312 00:20:37,268 --> 00:20:39,233 LUNES - Beb�, �quieres ver mi danza de la limpieza? 313 00:20:39,234 --> 00:20:40,220 S�. 314 00:20:42,235 --> 00:20:43,234 Est�s limpio. 315 00:20:47,769 --> 00:20:51,780 Las cosas iban muy bien, e incluso habl�bamos de mudarnos juntos. 316 00:20:52,502 --> 00:20:57,235 Elliot, me gustas mucho y nunca le dije esto a nadie antes, pero... 317 00:21:00,470 --> 00:21:02,969 quiero que lleves mi cadena. 318 00:21:06,437 --> 00:21:08,736 Gracias, Mikey. 319 00:21:08,737 --> 00:21:10,736 Beb�, �quieres ver mi danza de la limpieza? 320 00:21:10,737 --> 00:21:12,236 MARTES - Oh, lo sabes. 321 00:21:17,238 --> 00:21:18,237 Est�s limpio. 322 00:21:21,439 --> 00:21:23,171 Se oye fabuloso. 323 00:21:23,172 --> 00:21:25,171 No, Sally, por desgracia, la relaci�n 324 00:21:25,172 --> 00:21:27,738 r�pidamente dio un giro para peor. 325 00:21:29,500 --> 00:21:31,820 MI�RCOLES - Beb�, �quieres ver mi danza de la limpieza? 326 00:21:37,673 --> 00:21:41,173 Elliot, est�s tapando Juez Jane. 327 00:21:41,174 --> 00:21:44,406 Disculpa, �yo soy la juez aqu�, yo soy la juez! 328 00:21:44,407 --> 00:21:45,206 Oh. 329 00:21:45,207 --> 00:21:46,939 No me interrumpa, se�or. 330 00:21:46,940 --> 00:21:48,906 Quiero saber qu� pas�. 331 00:21:48,907 --> 00:21:51,440 Resulta que los tres d�as que estuvo conmigo, 332 00:21:51,441 --> 00:21:53,940 estaba dejando a otro chico. 333 00:21:54,674 --> 00:21:55,673 �Es verdad! 334 00:21:55,674 --> 00:21:57,907 �Es cierto, se�or? �Es cierto? 335 00:22:01,260 --> 00:22:03,659 JUEVES 336 00:22:03,675 --> 00:22:05,141 �Es todo lo que tienes? 337 00:22:05,142 --> 00:22:07,407 Vamos, El, sabes que no tengo trabajo. 338 00:22:07,408 --> 00:22:08,908 �Todav�a no tienes trabajo? 339 00:22:08,909 --> 00:22:13,175 Bueno, no puedo tomar lo primero que me ofrecen. 340 00:22:15,910 --> 00:22:17,442 �Oh, no, no! 341 00:22:19,143 --> 00:22:21,443 Espera, espera, espera, espera. 342 00:22:25,143 --> 00:22:26,409 Espera, El. 343 00:22:26,410 --> 00:22:27,943 Pero escucha esto, 344 00:22:27,944 --> 00:22:29,910 los tres d�as que estuve con Mikey, 345 00:22:29,911 --> 00:22:33,643 su mejor amigo Octavio gustaba de m�. 346 00:22:33,644 --> 00:22:36,876 Elliot, tengo que decirte algo. 347 00:22:36,877 --> 00:22:40,110 Los tres d�as que estuviste con Mikey, 348 00:22:40,111 --> 00:22:41,610 realmente me gustaste. 349 00:22:44,412 --> 00:22:45,844 As� que �ahora est�s con Octavio? 350 00:22:45,845 --> 00:22:48,645 Sally, por favor, deja que cuente el final, �quieres? 351 00:22:48,646 --> 00:22:51,378 Entonces, Octavio y yo sal�amos 352 00:22:54,612 --> 00:22:56,645 y la pas�bamos bien 353 00:22:59,647 --> 00:23:01,700 y todo iba muy bien, en serio. 354 00:23:01,780 --> 00:23:03,420 TODAV�A JUEVES 355 00:23:06,346 --> 00:23:08,113 �Qui�n es? 356 00:23:08,114 --> 00:23:09,879 No s�. 357 00:23:09,880 --> 00:23:10,812 Espera. 358 00:23:21,581 --> 00:23:24,648 Elliot, este es mi amigo Noah. 359 00:23:24,649 --> 00:23:26,614 Perdi� el �ltimo tren de regreso a Jersey, 360 00:23:26,615 --> 00:23:30,082 as� que se queda en casa, �de acuerdo? 361 00:23:30,083 --> 00:23:33,347 Um, s�, est� bien. 362 00:23:34,316 --> 00:23:36,015 - �Est� bien? - Est� bien. 363 00:23:43,084 --> 00:23:44,049 Tranquilo. 364 00:23:48,817 --> 00:23:51,049 No te detengas justo cuando la historia se pone buena. 365 00:23:51,050 --> 00:23:52,316 �Qu� pas�? 366 00:23:57,818 --> 00:23:59,617 S�, est� bien. 367 00:24:00,552 --> 00:24:01,784 Bueno, vamos. 368 00:24:03,051 --> 00:24:05,584 Octavio, me voy a casa. 369 00:24:07,285 --> 00:24:08,551 �No me jodas! 370 00:24:12,286 --> 00:24:13,318 Est� bien. 371 00:24:16,286 --> 00:24:18,552 �Cu�l es el problema? �No quieres divertirte? 372 00:24:18,553 --> 00:24:22,286 S�, Sally, pero es dif�cil de explicar. 373 00:24:23,220 --> 00:24:25,700 VIERNES 374 00:24:26,020 --> 00:24:28,286 Por favor, Dios, dame una se�al 375 00:24:28,287 --> 00:24:30,786 de que la persona correcta est� ah� fuera. 376 00:24:33,520 --> 00:24:34,520 Disculpa... 377 00:24:36,254 --> 00:24:37,253 ya cerramos. 378 00:24:40,755 --> 00:24:43,754 D�jame decirte algo, la iglesia puede cerrar, 379 00:24:43,755 --> 00:24:46,254 pero Dios est� abierto 24 hs, los siete d�as de la semana. 380 00:24:46,255 --> 00:24:47,521 Ya cerramos. 381 00:24:59,989 --> 00:25:01,756 �Gracias, Dios! 382 00:26:13,396 --> 00:26:17,628 A veces, todo lo que necesitas es un poco de ayuda de Dios. 383 00:26:21,663 --> 00:26:22,895 �Paga tu pasaje! 384 00:26:36,931 --> 00:26:39,430 �Alguien vio un muchacho latino, con clase, que acaba de subir? 385 00:26:39,431 --> 00:26:41,597 Es decir, que no sea yo. 386 00:26:44,099 --> 00:26:45,397 Muchas gracias. 387 00:27:15,601 --> 00:27:17,567 - Quiero que todos lo sepan. - Muchas gracias. 388 00:27:17,568 --> 00:27:18,366 Eres tan lindo. 389 00:27:18,367 --> 00:27:20,101 Elliot, mira esto. 390 00:27:21,068 --> 00:27:21,834 �Oh! 391 00:27:23,068 --> 00:27:24,567 Por nuestro primer aniversario. 392 00:27:24,568 --> 00:27:27,401 - �Tambi�n tienes uno? - Por supuesto. 393 00:27:27,402 --> 00:27:29,801 Maldici�n, ustedes son tan afortunados. 394 00:27:29,802 --> 00:27:30,835 Ni lo digas. 395 00:27:30,836 --> 00:27:34,835 Haremos una fiesta la pr�xima semana y tienes que venir, �de acuerdo? 396 00:27:42,069 --> 00:27:42,802 De acuerdo. 397 00:27:44,037 --> 00:27:46,569 Nos vemos m�s tarde, El. 398 00:27:47,337 --> 00:27:50,069 Adi�s, Elliot, te veo arriba. 399 00:27:53,070 --> 00:27:54,570 Hey, �qu� pasa? 400 00:27:56,140 --> 00:27:58,336 Mi chico de la iglesia. Pens� que te hab�a perdido. 401 00:27:58,337 --> 00:28:00,304 No, me encontraste. 402 00:28:00,305 --> 00:28:01,571 S�, soy Kiko. 403 00:28:01,572 --> 00:28:02,803 Elliot. 404 00:28:02,804 --> 00:28:04,771 S�, soy el nuevo go-go. 405 00:28:04,772 --> 00:28:06,070 �Qu� pasa? 406 00:28:06,071 --> 00:28:08,071 No puedo creer que no me dejaran venir aqu�. 407 00:28:08,072 --> 00:28:09,804 Yo quer�a s�lo... quiero ver a mi amigo. 408 00:28:09,805 --> 00:28:12,338 �Por qu� no me dejas? 409 00:28:12,339 --> 00:28:16,071 Uh, soy H�ctor, estoy tan excitado de encontrarle. 410 00:28:16,072 --> 00:28:17,071 �Qu� pasa? 411 00:28:17,072 --> 00:28:18,772 Hey, �puedo poner mis cosas por all�? 412 00:28:18,773 --> 00:28:19,538 Claro. 413 00:28:19,539 --> 00:28:21,538 - El. - �Qu�? 414 00:28:21,539 --> 00:28:24,538 Seguro que cada vez que tiene una erecci�n, se marea. 415 00:28:24,539 --> 00:28:27,772 - �Eres de Puerto Rico? - S�. 416 00:28:27,773 --> 00:28:29,773 - Te ves demasiado bueno. - Adi�s, H�ctor. 417 00:28:29,774 --> 00:28:31,272 No, espera, quiero quedarme. 418 00:28:31,273 --> 00:28:32,040 S�lo empleados. 419 00:28:32,041 --> 00:28:33,506 S�, yo tambi�n quiero trabajar aqu�. 420 00:28:33,507 --> 00:28:36,273 - Est� bien, habla con el gerente. - No, �puedo pedir un formulario? 421 00:28:36,274 --> 00:28:39,300 De acuerdo, di que yo te recomend�. Dos "L", una "T". 422 00:28:43,274 --> 00:28:45,507 Lo siento por mi amigo. Ya viste, es s�lo un ni�o. 423 00:28:45,508 --> 00:28:47,274 No hay problema. �Subes? 424 00:28:47,275 --> 00:28:49,274 Oh, s�, s�, espera. 425 00:28:51,742 --> 00:28:54,775 - Entonces, podr�amos salir. - Ser�a genial. 426 00:28:54,776 --> 00:28:57,775 S�, seguro. �Cu�ndo? 427 00:28:57,776 --> 00:29:00,379 - �Cu�ndo terminas? - A las 3:00 a.m. 428 00:29:00,380 --> 00:29:03,539 Creo que me voy a la 1:00 a.m., as� que supongo que puedo... 429 00:29:03,540 --> 00:29:05,275 hacer tiempo y esperarte. 430 00:29:05,276 --> 00:29:08,009 - �En serio? - S�, esperar� por ti. 431 00:29:08,010 --> 00:29:10,243 O sea, no tienes porqu�, ya sabes, 432 00:29:10,244 --> 00:29:12,310 no quiero causarte ning�n problema ni nada. 433 00:29:12,311 --> 00:29:14,743 Est� bien, quiz�s podamos salir en otro momento, entonces. 434 00:29:14,744 --> 00:29:16,179 Nos encontraremos cuando sea. 435 00:29:16,180 --> 00:29:19,276 No, no, no, esta noche est� bien. Esta noche es perfecta. 436 00:29:19,277 --> 00:29:23,044 Pens� que ten�a otros planes, pero pens�ndolo bien, no. 437 00:29:23,045 --> 00:29:25,244 Esta noche es perfecta, salgamos. 438 00:29:25,245 --> 00:29:27,710 Muy bien, �quieres que te espere? 439 00:29:27,711 --> 00:29:29,277 Por favor. 440 00:29:29,278 --> 00:29:30,977 Perfecto, te espero. 441 00:29:30,978 --> 00:29:34,978 O, quiz�s podr�a salir a la 1:00 y hac�rtelo m�s f�cil. 442 00:29:34,979 --> 00:29:36,945 No, est� bien. 443 00:29:36,946 --> 00:29:38,978 No tienes que hacerlo. 444 00:29:40,246 --> 00:29:43,445 Entonces, �esperas por chicos muy seguido? 445 00:29:44,446 --> 00:29:45,212 No. 446 00:29:47,480 --> 00:29:49,213 Entonces, �s�lo por m�? 447 00:29:50,214 --> 00:29:51,946 S�, m�s o menos, pero como te dije, 448 00:29:51,947 --> 00:29:54,680 esperar� por ti. 449 00:29:54,681 --> 00:29:55,680 Gracias. 450 00:29:57,214 --> 00:29:58,680 �Qu� edad tienes? 451 00:29:58,681 --> 00:30:02,180 21, pero tuve muchas relaciones. 452 00:30:06,448 --> 00:30:08,914 Eres lindo, �lo sabes? 453 00:30:08,915 --> 00:30:10,914 Es lo que los chicos me dicen. 454 00:30:24,633 --> 00:30:25,633 Entonces, 455 00:30:27,650 --> 00:30:28,416 �me vas a-- 456 00:30:36,650 --> 00:30:37,649 �Semana dif�cil? 457 00:30:43,651 --> 00:30:44,650 �Vida dif�cil? 458 00:30:47,384 --> 00:30:48,917 Tal vez, un poco. 459 00:30:50,885 --> 00:30:51,650 Mi semana. 460 00:30:54,918 --> 00:30:58,184 Entonces, supongo que no me invitar�s a subir. 461 00:30:59,153 --> 00:31:02,918 Maldici�n, mis habilidades deben estar oxid�ndose. 462 00:31:08,620 --> 00:31:13,153 Entonces, �quieres pasar un rato aqu� en la puerta y conversar? 463 00:31:18,121 --> 00:31:19,180 Claro... 464 00:31:20,621 --> 00:31:23,121 ser�a genial, me gusta eso. 465 00:31:33,589 --> 00:31:35,588 De acuerdo, pero debo advertirte, 466 00:31:35,589 --> 00:31:39,155 conversar no es mi punto fuerte. 467 00:31:39,156 --> 00:31:40,589 Est� bien, es el m�o. 468 00:31:40,590 --> 00:31:41,855 Soy muy bueno en eso. 469 00:31:41,856 --> 00:31:44,355 Oh, s�, �crees que me puedas ense�ar? 470 00:31:44,356 --> 00:31:45,322 Absolutamente. 471 00:32:04,340 --> 00:32:08,460 "�Cu�les eran tus sue�os?" 472 00:32:09,091 --> 00:32:12,324 Elliot, no me metas en problemas, recuerda tu promesa. 473 00:32:12,325 --> 00:32:15,091 S�, mant�n una vez tu puta boca cerrada, maric�n. 474 00:32:15,092 --> 00:32:16,824 - Basta, Danny. - �Ma! 475 00:32:16,825 --> 00:32:19,091 Basta, Elliot. 476 00:32:19,092 --> 00:32:20,825 �Cari�o, viniste! 477 00:32:20,826 --> 00:32:21,792 Entra. 478 00:32:25,293 --> 00:32:27,292 Todo va muy bien, mam�. 479 00:32:27,293 --> 00:32:29,299 Danny comienza su nuevo trabajo la pr�xima semana, 480 00:32:29,300 --> 00:32:31,699 y todo marcha sobre rieles. 481 00:32:31,700 --> 00:32:33,793 D�jenme contarles mi problema con mi madre; 482 00:32:33,794 --> 00:32:35,140 puedo resumirlo en una palabra. 483 00:32:35,260 --> 00:32:36,826 Pronto nos mudaremos. 484 00:32:36,827 --> 00:32:39,527 Estamos buscando para comprar una casa. 485 00:32:40,528 --> 00:32:43,293 Es una artista de mierda. 486 00:32:43,294 --> 00:32:46,061 Entonces, El, �c�mo es el nuevo chico de mi hermana? 487 00:32:46,062 --> 00:32:47,560 Es un idiota. 488 00:32:49,795 --> 00:32:51,560 Un lugar en las afueras, ya saben, 489 00:32:51,561 --> 00:32:54,027 donde hay mejores escuelas para Elliot. 490 00:32:54,028 --> 00:32:55,795 Elliot es tan brillante. 491 00:32:58,262 --> 00:33:00,528 Ma tiene tres hermanas. 492 00:33:00,529 --> 00:33:01,528 Mi t�a Nani, 493 00:33:04,763 --> 00:33:06,028 mi t�a Denise 494 00:33:09,530 --> 00:33:13,763 y, quiz�s mi favorita de todas, mi t�a Carmen. 495 00:33:13,764 --> 00:33:17,263 - �No tiene trabajo? - Nop. 496 00:33:17,264 --> 00:33:19,764 - �Est� buscando? - No, de nuevo. 497 00:33:19,765 --> 00:33:21,997 - �Me est�s tomando el pelo? - No. 498 00:33:21,998 --> 00:33:25,797 - �No me mientas, El! - No te miento. 499 00:33:25,798 --> 00:33:28,220 - Trajo a otro perdedor a esta casa. - Lo hizo. 500 00:33:30,831 --> 00:33:32,798 Deber�a haber escondido la plater�a. 501 00:33:32,799 --> 00:33:36,264 T�a Carmen se distingue por su tiempo en la academia de belleza. 502 00:33:36,265 --> 00:33:37,498 �Wow! 503 00:33:37,499 --> 00:33:38,998 �No lucen geniales? 504 00:33:38,999 --> 00:33:40,465 Esto es t�cnica. 505 00:33:40,466 --> 00:33:42,732 Las chicas de la academia, todas tratan de copiarme, 506 00:33:42,733 --> 00:33:44,465 pero no pueden. 507 00:33:44,466 --> 00:33:47,265 Terminaron vi�ndose como putas baratas. 508 00:33:47,266 --> 00:33:50,465 Mira las peque�as chispas. 509 00:33:50,466 --> 00:33:52,999 Y su extenso vocabulario. 510 00:33:53,000 --> 00:33:54,766 �C�mo era el abuelo? 511 00:33:54,767 --> 00:33:56,700 Era un hijo de puta. 512 00:33:56,701 --> 00:33:57,767 �Carmen! 513 00:33:57,768 --> 00:33:59,779 Era un hijo de puta y un pedazo de mierda 514 00:33:59,780 --> 00:34:02,200 y mam� y yo deber�amos haber echado al cabr�n mucho antes. 515 00:34:02,201 --> 00:34:03,740 Tiene raz�n. Tiene raz�n. 516 00:34:05,001 --> 00:34:06,234 Ma maldec�a. 517 00:34:06,235 --> 00:34:09,299 Ese era su nombre, Cabr�n, la abreviatura de Est�pido Cabr�n. 518 00:34:09,300 --> 00:34:10,260 �Carmen! 519 00:34:12,268 --> 00:34:14,467 Est� bien, vamos, Elliot, s�belo. 520 00:34:14,468 --> 00:34:15,968 Vamos, puedes hacerlo. 521 00:34:15,969 --> 00:34:17,235 Mantenlos unidos. 522 00:34:17,236 --> 00:34:18,702 Me lo puse hace poco. 523 00:34:18,703 --> 00:34:20,200 S� que me queda. 524 00:34:20,201 --> 00:34:21,435 Mantenlos unidos. 525 00:34:21,436 --> 00:34:22,468 Espera, d�jame. 526 00:34:24,703 --> 00:34:25,935 Muy bien, �ves? 527 00:34:27,703 --> 00:34:30,002 Como un guante, �verdad? 528 00:34:30,003 --> 00:34:31,736 Ahora podemos pasar a los toques finales, 529 00:34:31,737 --> 00:34:34,169 lo que de verdad es lo m�s importante. 530 00:34:34,170 --> 00:34:38,436 El l�piz labial, la base y el corrector. 531 00:34:38,437 --> 00:34:40,936 �Sabes que quiero iniciar mi propia l�nea de correctores alg�n d�a? 532 00:34:40,937 --> 00:34:44,221 La llamar� "Secretos", 533 00:34:45,438 --> 00:34:46,704 y el lema ser�: 534 00:34:46,705 --> 00:34:50,670 "Cada mujer tiene sus secretos que deben ser ocultados". 535 00:34:52,671 --> 00:34:53,670 Es muy bueno. 536 00:34:53,671 --> 00:34:54,937 S�, �verdad? 537 00:34:54,938 --> 00:34:57,438 Quiero empezar mi l�nea entera de cosm�ticos. 538 00:34:57,439 --> 00:35:00,438 La llamar� "Secretos de Carmen". 539 00:35:01,405 --> 00:35:02,938 Debes hacerlo. 540 00:35:02,939 --> 00:35:05,938 Oh, no creo que pueda. 541 00:35:05,939 --> 00:35:07,938 Entonces, El, �te gusta la escuela? 542 00:35:07,939 --> 00:35:10,172 - Est� bien. - �S�? 543 00:35:11,406 --> 00:35:13,939 Sabes que amaba la escuela, �verdad? 544 00:35:13,940 --> 00:35:15,906 Y tu madre tambi�n era muy buena. 545 00:35:15,907 --> 00:35:17,672 Muy creativa. 546 00:35:18,907 --> 00:35:20,640 Te mostrar� algo, mira. 547 00:35:20,641 --> 00:35:22,907 Observa, es un truco. 548 00:35:26,625 --> 00:35:30,441 De esta manera, el aroma se dispersa de manera uniforme. 549 00:35:30,442 --> 00:35:31,374 �Te gusta? 550 00:35:31,375 --> 00:35:33,374 Huele bien, �verdad? 551 00:35:33,375 --> 00:35:34,641 Muy bien. 552 00:35:34,642 --> 00:35:38,374 Tu t�o George me lo regal� por nuestro 10� aniversario. 553 00:35:39,642 --> 00:35:41,375 Me gusta oler bien. 554 00:35:41,376 --> 00:35:42,142 A m� tambi�n. 555 00:35:42,143 --> 00:35:42,908 �S�? 556 00:35:43,876 --> 00:35:47,375 Ya sabes, t� y yo, nos parecemos mucho. 557 00:35:48,376 --> 00:35:51,109 Los dos somos personas muy especiales. 558 00:35:53,643 --> 00:35:56,876 Y d�jame decirte algo, la sociedad se puede cagar 559 00:35:56,877 --> 00:35:59,877 en personas muy especiales, cr�eme, lo s�. 560 00:35:59,878 --> 00:36:03,610 Como cuando estaba en la secundaria, todas las chicas de all�, me odiaban. 561 00:36:03,611 --> 00:36:04,377 �Por qu�? 562 00:36:04,378 --> 00:36:05,643 Porque era m�s bonita que ellas 563 00:36:05,644 --> 00:36:07,344 y porque me desarroll� mucho antes, entonces, 564 00:36:07,345 --> 00:36:09,878 por supuesto, todos sus novios iban detr�s de m�. 565 00:36:09,879 --> 00:36:12,344 �Qu� se supone que deb�a hacer, eh? 566 00:36:14,112 --> 00:36:18,345 D�jame decirte algo, la belleza, amigo m�o, es una carga. 567 00:36:20,112 --> 00:36:22,845 Y no dejes que nadie te diga lo contrario. 568 00:36:22,846 --> 00:36:27,112 Y yo, tu Ti-ti Carmen, he llevado esa carga. 569 00:36:27,113 --> 00:36:28,112 Wow. 570 00:36:28,846 --> 00:36:29,812 S�... 571 00:36:31,280 --> 00:36:33,546 El, es dif�cil ser especial, 572 00:36:35,814 --> 00:36:39,280 porque una vez que eres especial, siempre vas a ser especial. 573 00:36:39,281 --> 00:36:42,514 No hay nada que puedas hacer al respecto. 574 00:36:42,515 --> 00:36:44,280 Por lo tanto, tienes que ser duro, 575 00:36:46,532 --> 00:36:47,614 �sabes? 576 00:36:48,548 --> 00:36:51,580 �Sabes lo que estoy hablando? 577 00:36:51,581 --> 00:36:52,248 S�. 578 00:36:57,282 --> 00:36:59,081 �Qu� pasa ah�? 579 00:37:04,516 --> 00:37:06,282 Est� buscando. 580 00:37:06,283 --> 00:37:08,249 Pero pens� que ten�a trabajo. 581 00:37:08,250 --> 00:37:10,783 Carmen, por favor, es el cumplea�os de tu madre. 582 00:37:10,784 --> 00:37:15,816 Estoy tratando de llegar a conocer al hombre, as� que, una vez m�s, 583 00:37:15,817 --> 00:37:17,516 �tienes o no tienes trabajo? 584 00:37:17,517 --> 00:37:19,250 Carmen. 585 00:37:20,251 --> 00:37:22,283 Perd� mi trabajo. 586 00:37:22,284 --> 00:37:24,517 Trabajaba en esta f�brica-- 587 00:37:24,518 --> 00:37:25,984 Era gerente de planta. 588 00:37:25,985 --> 00:37:27,984 Oh, gerente de planta, muy bien. 589 00:37:27,985 --> 00:37:29,483 Y lo perdi�. 590 00:37:30,060 --> 00:37:31,984 �D�nde estaba la �ltima vez que lo viste? 591 00:37:31,985 --> 00:37:33,484 �Carmen! 592 00:37:33,485 --> 00:37:35,785 Un trabajo no es como una aguja en un pajar, 593 00:37:35,786 --> 00:37:37,985 no tienes que ser Columbo para encontrar uno. 594 00:37:37,986 --> 00:37:39,218 Est� buscando, �de acuerdo? 595 00:37:39,219 --> 00:37:40,785 La econom�a va mal. 596 00:37:40,786 --> 00:37:42,485 Seguro conseguir� algo la pr�xima semana. 597 00:37:42,486 --> 00:37:45,985 Pens� que empezaba algo la pr�xima semana. 598 00:37:45,986 --> 00:37:47,452 Es lo que dijiste. 599 00:37:47,453 --> 00:37:50,485 Bueno, s�, est�n hablando de salario y esas cosas. 600 00:37:50,486 --> 00:37:53,219 �Bien, bien! 601 00:37:53,220 --> 00:37:54,752 Lo siento, Ma. 602 00:37:54,753 --> 00:37:55,986 No tiene trabajo. 603 00:37:55,987 --> 00:37:59,753 Era todo lo que preguntaba. No estoy aqu� para juzgar. 604 00:37:59,754 --> 00:38:00,987 Est� en el paro. 605 00:38:02,187 --> 00:38:03,720 No tiene trabajo. 606 00:38:04,454 --> 00:38:07,220 S�lo me preocupo y tengo curiosidad. 607 00:38:09,455 --> 00:38:12,454 Denise, se van al exterior estas vacaciones de verano, �verdad? 608 00:38:12,455 --> 00:38:14,220 �Cu�ndo se van? 609 00:38:14,221 --> 00:38:16,454 El martes, pero francamente, no podemos 610 00:38:16,455 --> 00:38:20,188 alejarnos de la empresa lo r�pido que queremos. 611 00:38:20,189 --> 00:38:22,221 Una posici�n tan importante. 612 00:38:22,222 --> 00:38:23,922 No lo podr�an hacer sin ustedes, chicos. 613 00:38:23,923 --> 00:38:25,922 Ni te lo imaginas. 614 00:38:25,923 --> 00:38:27,488 Entonces, �a d�nde van ustedes este a�o? 615 00:38:27,489 --> 00:38:29,421 Oh, Puerto Plata, igual que el a�o pasado. 616 00:38:29,422 --> 00:38:30,922 Oh, siempre me gust� esa parte de isla. 617 00:38:30,923 --> 00:38:33,955 �Ves, George?, �cu�ndo me vas a llevar a unas vacaciones como esas, eh? 618 00:38:33,956 --> 00:38:35,699 Lo �nico que tienes que hacer es prometer 619 00:38:35,700 --> 00:38:38,689 quedarte callada dos horas y te llevar� a donde quieras. 620 00:38:38,690 --> 00:38:39,956 Eso nunca va a suceder. 621 00:38:39,957 --> 00:38:42,457 �Ven la forma en que me habla? 622 00:38:42,458 --> 00:38:44,423 �Ven la forma en que trata a su Ti-ti Carmen? 623 00:38:44,424 --> 00:38:47,190 Muy bien, suficiente, me voy con Elliot. 624 00:38:47,191 --> 00:38:48,690 De acuerdo, env�enme una postal. 625 00:38:52,925 --> 00:38:54,924 S� lo que est�s buscando, 626 00:38:54,925 --> 00:38:57,158 �por qu� no lo dices directamente? 627 00:38:57,159 --> 00:38:59,158 Soy la verg�enza de la familia, aqu� vamos de nuevo. 628 00:38:59,159 --> 00:39:01,691 No, no, no estamos diciendo eso. 629 00:39:01,692 --> 00:39:02,424 Nadie-- 630 00:39:02,425 --> 00:39:04,925 Cometiste algunos errores. 631 00:39:06,926 --> 00:39:08,691 Es decir, ha habido incidentes. 632 00:39:08,692 --> 00:39:10,925 Carmen. 633 00:39:10,926 --> 00:39:13,893 Mira, tienes 25 a�os, cari�o, ya no eres una ni�a, 634 00:39:13,894 --> 00:39:16,126 y Elliot tiene nueve a�os. 635 00:39:16,127 --> 00:39:20,393 Teniendo en cuenta tu historia, estamos preocupados, eso es todo. 636 00:39:21,427 --> 00:39:23,660 Y esto no tiene nada que ver con �l. 637 00:39:23,661 --> 00:39:27,127 Parece un hombre muy agradable. Pareces un hombre muy agradable, 638 00:39:27,128 --> 00:39:28,161 - �de acuerdo? - Carmen. 639 00:39:28,162 --> 00:39:29,927 �Hey! 640 00:39:29,928 --> 00:39:32,127 Pero no se trata de �l, se trata de ti. 641 00:39:32,128 --> 00:39:35,894 Porque cada vez que necesitas algo, vienes aqu�. 642 00:39:35,895 --> 00:39:37,628 Eres una chica tan hermosa. 643 00:39:37,629 --> 00:39:39,861 Tienes talento, tienes un hijo hermoso. 644 00:39:39,862 --> 00:39:42,128 �Est�s desperdiciando tu vida! 645 00:39:42,129 --> 00:39:44,128 Queremos lo mejor para ti y para Elliot. 646 00:39:44,129 --> 00:39:47,128 Y si no puedes d�rselo, d�jalo aqu� con nosotros. 647 00:39:47,129 --> 00:39:49,862 Por amor de Dios, este es un buen distrito escolar. 648 00:39:49,863 --> 00:39:51,395 Tienes una habitaci�n justo arriba. 649 00:39:51,396 --> 00:39:52,862 - �De acuerdo? - Elliot est� bien. 650 00:39:52,863 --> 00:39:55,862 Est� m�s que bien, cr�eme. 651 00:39:56,630 --> 00:39:59,329 Mira, lo �nico que queremos que nos digas es, 652 00:39:59,330 --> 00:40:02,096 �finalmente est�n juntos? 653 00:41:23,804 --> 00:41:25,270 Quiero ir a mi habitaci�n. 654 00:41:25,271 --> 00:41:27,270 Bien, Elliot, ve a tu habitaci�n. 655 00:41:27,271 --> 00:41:30,271 Ya causaste suficientes problemas esta noche. 656 00:41:33,289 --> 00:41:34,037 Adelante. 657 00:41:39,272 --> 00:41:40,005 �Basta! 658 00:41:42,006 --> 00:41:44,538 Elliot, s�lo vete a tu habitaci�n. 659 00:41:45,506 --> 00:41:49,005 Y no quiero verte por el resto de la puta noche. 660 00:41:55,740 --> 00:41:58,620 Kiko 661 00:42:02,274 --> 00:42:04,973 Me haces muy bien, Elliot. Estoy muy feliz de haberte conocido. 662 00:42:04,974 --> 00:42:07,740 Porque la mayor�a de los chicos me ven bailando en el escenario-- 663 00:42:07,741 --> 00:42:09,007 Me encanta como bailas. 664 00:42:09,008 --> 00:42:09,973 Eso es lo que pasa. 665 00:42:09,974 --> 00:42:12,240 Y s�lo me quieren porque tengo una gran verga. 666 00:42:12,241 --> 00:42:14,224 �Qu� pasa con eso? Tambi�n soy una persona. 667 00:42:14,225 --> 00:42:15,974 - Hola, Kiko. - �Qu� pasa? 668 00:42:15,975 --> 00:42:18,507 Pero me gustas porque realmente me hablas, 669 00:42:18,508 --> 00:42:20,008 - y nadie lo hace. - Amo tu trabajo. 670 00:42:20,009 --> 00:42:21,508 Gracias. 671 00:42:21,509 --> 00:42:23,507 Creo que har�amos buena pareja. 672 00:42:23,508 --> 00:42:25,241 Ya sabes, �estoy en lo cierto? 673 00:42:25,242 --> 00:42:28,708 Y no estoy tratando de jugar contigo. 674 00:42:32,476 --> 00:42:34,209 Porque no tengo que hacerme cargo de ti. 675 00:42:34,210 --> 00:42:35,709 �Hey, El! 676 00:42:35,710 --> 00:42:37,209 S� que te gusto. 677 00:42:37,210 --> 00:42:38,209 Mm-mm, son tan cursis. 678 00:42:38,210 --> 00:42:39,709 Ni me lo digas. 679 00:42:39,710 --> 00:42:41,476 Y sabes que tambi�n me gustas, Boo. 680 00:42:41,477 --> 00:42:42,509 Hey, El. 681 00:42:42,510 --> 00:42:44,476 Gracias por venir a la fiesta, El. 682 00:42:44,477 --> 00:42:45,709 No estoy tonteando. 683 00:42:45,710 --> 00:42:47,943 Si quisiera estar con un chico que gusta de m� 684 00:42:47,944 --> 00:42:50,499 porque tengo una gran verga y soy un go-go, 685 00:42:50,500 --> 00:42:52,443 puedo encontrarlo a la vuelta de la esquina. 686 00:42:52,444 --> 00:42:55,710 Pero me gustas, porque eres especial y puedo hablar contigo. 687 00:42:55,711 --> 00:42:59,944 Y espero que te des cuenta que soy especial... porque lo soy. 688 00:43:01,945 --> 00:43:03,678 �Buscas un cond�n? 689 00:43:03,679 --> 00:43:05,945 Busco una pipa. 690 00:43:16,180 --> 00:43:19,979 Si te hubiera conocido hace un a�o, no hubiera sido nada bueno. 691 00:43:19,980 --> 00:43:23,446 Mi coraz�n no era suficientemente grande, pero creci�, 692 00:43:24,414 --> 00:43:27,680 y ahora estoy listo para alguien como t�. 693 00:43:33,681 --> 00:43:36,147 Escucha, si yo muriera, �cu�nto esperar�as 694 00:43:36,148 --> 00:43:38,414 antes de tener sexo con otra persona? 695 00:43:38,415 --> 00:43:39,915 �Cu�nto deber�a? 696 00:43:39,916 --> 00:43:41,881 Si -Dios no lo quiera- t� mueres, 697 00:43:41,882 --> 00:43:44,148 probablemente no volver�a a tener sexo. 698 00:43:44,149 --> 00:43:45,948 �A qui�n quieres enga�ar? 699 00:43:45,949 --> 00:43:48,915 Pero si volviera a tener sexo, esperar�a al menos un a�o. 700 00:43:48,916 --> 00:43:49,881 �Un a�o? 701 00:43:58,117 --> 00:44:01,116 - Seis semanas. - �Seis semanas? 702 00:44:01,117 --> 00:44:03,415 �Seis semanas es lo m�ximo que esperar�as despu�s de perder 703 00:44:03,416 --> 00:44:05,883 a la mejor y m�s extraordinaria persona que hayas conocido, 704 00:44:05,884 --> 00:44:08,616 cuya p�rdida es tu p�rdida absoluta de la raz�n de ser? 705 00:44:08,617 --> 00:44:11,117 - �Qui�n es? - Oh. 706 00:44:11,118 --> 00:44:12,117 Estoy bromeando. 707 00:44:12,118 --> 00:44:14,117 - �Estoy bromeando! - No es divertido. 708 00:44:14,118 --> 00:44:15,851 - No seas malo, papi. - Vamos. 709 00:44:15,852 --> 00:44:17,617 No, no puedes seguir jugando conmigo. 710 00:44:17,618 --> 00:44:20,002 Encuentra otra v�ctima. No puedes jugar conmigo. 711 00:44:21,618 --> 00:44:23,851 Ah� va Elliot, qu� puta. 712 00:44:23,852 --> 00:44:26,503 Lo s�, estoy tan celosa. 713 00:44:36,853 --> 00:44:38,653 De acuerdo, est� bien, tres meses. 714 00:44:38,654 --> 00:44:41,352 Oh, en esto no se puede regatear, Kiko. 715 00:44:41,353 --> 00:44:42,352 Cuatro meses. 716 00:44:42,353 --> 00:44:44,586 Est� bien, cuatro meses hasta que pueda tener sexo, 717 00:44:44,587 --> 00:44:46,619 pero a las seis semanas me la pueden mamar. 718 00:44:46,620 --> 00:44:48,353 Eres tan Puerto Rico. 719 00:44:48,354 --> 00:44:49,820 Oh, s�, papa, s�. 720 00:44:49,821 --> 00:44:51,620 Eres tan Puerto Rico. 721 00:44:51,621 --> 00:44:54,087 �C�llate, cojamos! 722 00:44:54,088 --> 00:44:54,821 Est� bien. 723 00:45:27,057 --> 00:45:31,057 Me gustas tanto. 724 00:45:31,058 --> 00:45:32,790 La paso tan bien contigo. 725 00:45:32,791 --> 00:45:36,324 Y yo la paso... la paso tan bien contigo, papi. 726 00:45:36,325 --> 00:45:38,591 Estoy muy feliz de tenerte. 727 00:45:38,592 --> 00:45:41,324 Te amo. 728 00:45:45,059 --> 00:45:46,025 �Qu� pasa? 729 00:45:48,026 --> 00:45:48,791 Tengo miedo. 730 00:45:48,792 --> 00:45:49,525 �Qu�? 731 00:45:55,293 --> 00:45:56,059 �Qu�? 732 00:45:57,793 --> 00:46:00,026 Digo que me est�s asustando. 733 00:46:05,027 --> 00:46:06,760 �Alguna vez estuviste enamorado? 734 00:46:06,761 --> 00:46:07,760 Claro que s�. 735 00:46:07,761 --> 00:46:09,526 No, quiero decir, de verdad. 736 00:46:13,011 --> 00:46:13,993 Es una mierda. 737 00:46:19,495 --> 00:46:21,494 Mira, mi ex y yo, 738 00:46:21,495 --> 00:46:24,261 estuvimos juntos durante tres a�os. 739 00:46:24,262 --> 00:46:27,795 Eso es mucho tiempo y lo amaba mucho. 740 00:46:29,796 --> 00:46:31,995 �Sabes lo que hizo? 741 00:46:31,996 --> 00:46:32,728 Me enga��. 742 00:46:33,729 --> 00:46:36,296 El hijo de puta me rompi� el coraz�n. 743 00:46:36,297 --> 00:46:39,262 Mira, estar enamorado, El, es una mierda. 744 00:46:39,263 --> 00:46:42,262 Y a partir de ahora s�lo quiero divertirme. 745 00:46:42,263 --> 00:46:45,263 No voy a ponerme en ese lugar de nuevo. 746 00:46:45,264 --> 00:46:47,263 Pens� que estabas listo para alguien como yo, ahora. 747 00:46:47,264 --> 00:46:50,497 No, si vas a enamorarte de m�. 748 00:46:50,498 --> 00:46:52,230 No entiendo. 749 00:46:53,965 --> 00:46:56,230 Est� bien, t�malo con calma. 750 00:46:57,932 --> 00:47:00,464 Todo est� bien entre nosotros, 751 00:47:01,432 --> 00:47:05,198 s�lo no te enamores de m�. 752 00:47:05,199 --> 00:47:07,698 Entiendes lo que digo, �verdad? 753 00:47:10,699 --> 00:47:13,665 No tenemos que ir tan r�pido. 754 00:47:13,666 --> 00:47:16,432 �Qu�, tienes alguna clase de apuro? 755 00:47:19,900 --> 00:47:20,699 Cool. 756 00:47:23,434 --> 00:47:26,732 Entonces no est�s enamorado de m�, �verdad? 757 00:47:36,968 --> 00:47:39,401 �Qu� voy a hacer contigo, eh, chulo? 758 00:47:39,402 --> 00:47:41,668 �Qu� voy a hacer contigo? 759 00:47:52,902 --> 00:47:53,869 De acuerdo, f�jate. 760 00:47:53,870 --> 00:47:55,669 �Ves ese tipo de ah�? 761 00:47:55,670 --> 00:47:57,635 - Espera, deja de mirar. - �Qu�? 762 00:47:57,636 --> 00:47:59,136 �Recuerdas nuestro amigo Luis, de Guyana? 763 00:47:59,137 --> 00:48:00,602 "T�" mal amigo. 764 00:48:00,603 --> 00:48:02,636 Bien, mi amigo, como sea, el mes pasado 765 00:48:02,637 --> 00:48:04,369 Luis se cogi� a ese chico... 766 00:48:04,370 --> 00:48:05,636 �No mires! 767 00:48:07,137 --> 00:48:10,403 As� que escucha, �por qu� todos los puertorrique�os en Washington Heights 768 00:48:10,404 --> 00:48:13,636 tiran su basura en bolsas de pl�stico transparente? 769 00:48:13,637 --> 00:48:14,671 �Por qu�? 770 00:48:14,672 --> 00:48:16,752 Para que todos los dominicanos puedan ir de shopping. 771 00:48:18,371 --> 00:48:19,370 Es bueno. 772 00:48:19,371 --> 00:48:21,337 Muy bien, mi turno. 773 00:48:21,338 --> 00:48:23,871 �Qu� se le dice a un puertorrique�o en un traje de tres piezas? 774 00:48:23,872 --> 00:48:24,604 �Qu�? 775 00:48:24,605 --> 00:48:26,338 Que el acusado se ponga de pie. 776 00:48:26,339 --> 00:48:28,871 Oh, eso no est� bien. 777 00:48:28,872 --> 00:48:30,338 Pero mientras lo estaba cogiendo, 778 00:48:30,339 --> 00:48:32,872 - Luis dijo que era un "pintor". - �Era pintor? 779 00:48:32,873 --> 00:48:34,338 - �Un pintor? - Un "pintor". 780 00:48:34,339 --> 00:48:38,606 Un "pintor", Sally, es un tipo al que se est�n cogiendo. 781 00:48:39,607 --> 00:48:42,606 Hey, �ves a ese chico de all�? 782 00:48:42,607 --> 00:48:44,339 �Qu� pasa con �l? 783 00:48:44,340 --> 00:48:45,840 Es lindo, �verdad? 784 00:48:48,841 --> 00:48:51,840 Te digo que si quiero obtener su n�mero, 785 00:48:51,841 --> 00:48:53,874 �qu� tiene de malo? �No lo tengo permitido? 786 00:48:53,875 --> 00:48:57,807 �Ew! �Eso es grosero, repugnante y enfermizo! 787 00:48:57,808 --> 00:48:59,107 Dime m�s. 788 00:49:02,342 --> 00:49:03,841 Escucha, Elliot... 789 00:49:06,108 --> 00:49:07,541 no quiero estar casado. 790 00:49:07,542 --> 00:49:09,808 Anoche dijiste que me amabas. 791 00:49:09,809 --> 00:49:13,808 Eso es una locura, porque s�lo nos conocemos hace tres semanas. 792 00:49:13,809 --> 00:49:15,576 No sabes nada de m�. 793 00:49:15,577 --> 00:49:18,542 As� que lo que t� quieres no es lo que yo quiero. 794 00:49:18,543 --> 00:49:19,843 S�, lo es. 795 00:49:21,543 --> 00:49:22,309 No, no lo es. 796 00:49:22,310 --> 00:49:24,109 Mira, s�lo tengo 25. 797 00:49:24,110 --> 00:49:25,809 No quiero estar casado. 798 00:49:25,810 --> 00:49:29,310 Maldici�n, �por qu� tienes que arruinar todo? 799 00:50:37,482 --> 00:50:40,982 �Sabes qu�?, te veo luego. 800 00:50:40,983 --> 00:50:43,216 Te veo m�s tarde en el trabajo. 801 00:51:04,219 --> 00:51:06,184 Mierda, mierda, mierda, mierda. 802 00:51:11,719 --> 00:51:13,952 �Elliot? 803 00:51:13,953 --> 00:51:15,685 �Qu� pasa? �Qu� haces aqu�? 804 00:51:15,686 --> 00:51:17,485 S�lo pens� en pasar a verte, ya sabes, 805 00:51:17,486 --> 00:51:19,452 - ver c�mo estabas. - Bien. 806 00:51:19,453 --> 00:51:21,986 Ya sabes, ver si necesitabas ayuda o cualquier cosa. 807 00:51:21,987 --> 00:51:24,186 H�ctor, no puedes ayudarme. 808 00:51:38,188 --> 00:51:42,421 Maldito bastardo, no puedo creer esta mierda. 809 00:51:53,189 --> 00:51:56,188 �Por qu� besas a mi novio, eh? 810 00:51:56,189 --> 00:51:58,388 Es la misma maldita cosa d�a tras d�a. 811 00:51:58,389 --> 00:51:59,655 - S�, lo es. - Hoy es distinto. 812 00:51:59,656 --> 00:52:01,156 - Me importa una mierda. - Te lo advierto. 813 00:52:01,157 --> 00:52:02,423 �Qu� me adviertes? 814 00:52:02,424 --> 00:52:05,540 C�llate, c�llate la maldita boca. 815 00:52:07,157 --> 00:52:07,922 �Mam�! 816 00:52:07,923 --> 00:52:10,423 Maldita seas, est�pida perra. 817 00:52:10,424 --> 00:52:11,157 �Qu�? 818 00:52:11,158 --> 00:52:12,656 �No me escuchaste? 819 00:52:12,657 --> 00:52:13,656 Vamos, El. 820 00:52:13,657 --> 00:52:15,424 Kiko, �qui�n es? �Qu� est�s haciendo? 821 00:52:15,425 --> 00:52:18,157 Sal de encima m�o, pendejo. 822 00:52:20,391 --> 00:52:23,624 �Por qu� no pod�as llamarme? 823 00:52:23,625 --> 00:52:24,390 �Qu�? 824 00:52:26,392 --> 00:52:29,658 �Por qu� no pod�as llamarme, Kiko? 825 00:52:29,659 --> 00:52:30,891 Toma tus llaves. 826 00:52:30,892 --> 00:52:34,124 No voy a regresar, est�pida perra. 827 00:52:34,125 --> 00:52:35,625 Danny, �a d�nde vas? 828 00:52:35,626 --> 00:52:36,692 �Que te jodan! 829 00:52:38,160 --> 00:52:40,892 Lo siento, Elliot, no te amo. 830 00:52:41,893 --> 00:52:44,125 �Qu� pasa, hombre? 831 00:52:45,360 --> 00:52:47,126 Ma, �est�s bien? 832 00:52:48,127 --> 00:52:49,860 Vamos, �qu� pasa? 833 00:52:56,361 --> 00:52:57,861 Ma, �te duele? 834 00:52:57,862 --> 00:52:59,894 C�llate, Elliot. 835 00:53:02,661 --> 00:53:05,328 �Cu�l es tu maldito problema? 836 00:53:12,129 --> 00:53:12,828 Toma. 837 00:53:12,829 --> 00:53:14,628 �Elliot, por favor! 838 00:53:16,129 --> 00:53:17,862 Tienes que ponerte algo encima. 839 00:53:19,863 --> 00:53:21,863 �L�rgate de aqu�! 840 00:53:21,864 --> 00:53:24,096 No necesito tu ayuda. 841 00:53:24,097 --> 00:53:25,329 D�jame en paz. 842 00:53:25,330 --> 00:53:26,096 Ve a la cama. 843 00:53:29,631 --> 00:53:32,330 �Por qu� siempre tienes que empeorar las cosas, eh? 844 00:53:32,331 --> 00:53:34,330 �Por qu� tienes que ser as�? 845 00:53:34,331 --> 00:53:37,330 Est�s molesta, as� que no voy a escucharte. 846 00:53:37,331 --> 00:53:38,830 �Ve a la cama! 847 00:53:40,865 --> 00:53:42,297 Est� bien, mam�, estoy cansado, 848 00:53:42,298 --> 00:53:45,564 as� que voy a dejar la bolsa de hielo en el cenicero, 849 00:53:45,565 --> 00:53:48,564 para que no se derrita por todo el lugar. 850 00:53:54,299 --> 00:53:56,565 Dije que voy a poner la bolsa de hielo en el ceni-- 851 00:53:56,566 --> 00:53:57,799 �Te o�! 852 00:54:07,300 --> 00:54:09,867 Est� bien, mam�, bueno, tengo que ir a la cama porque, ya sabes, 853 00:54:09,868 --> 00:54:13,033 tengo que ir a la escuela y otras cosas. 854 00:54:14,301 --> 00:54:16,800 Buenas noches, Elliot. Buenas noches. 855 00:54:42,060 --> 00:54:44,740 "Te encantaba dibujar." 856 00:55:00,972 --> 00:55:02,238 Nunca lo hab�a visto. 857 00:55:05,239 --> 00:55:08,004 Vaya, est�s loco, est�s tan loco. 858 00:55:09,472 --> 00:55:12,738 Est�s feliz porque Danny se fue. 859 00:55:15,240 --> 00:55:16,471 �Qu� es esto? 860 00:55:16,472 --> 00:55:17,972 D�jalo. 861 00:55:17,973 --> 00:55:19,472 Quiero ver. 862 00:55:19,473 --> 00:55:21,472 Vamos, eres tan entrometido, dame. 863 00:55:21,473 --> 00:55:24,272 - Aw, injusto. - Eso no es justo. 864 00:55:24,273 --> 00:55:26,206 No hables como yo, eres m�s inteligentes que eso. 865 00:55:26,207 --> 00:55:29,006 - No est�s siendo justa. - Es correcto, no lo soy. 866 00:55:29,007 --> 00:55:32,240 Ahora has algo �til y sintoniza La Ruleta de la Fortuna 867 00:55:32,241 --> 00:55:34,707 antes de que nos perdamos el primer acertijo. 868 00:55:39,507 --> 00:55:41,207 Elliot, �est�s despierto? 869 00:55:42,475 --> 00:55:43,441 No. 870 00:55:45,941 --> 00:55:48,207 �Vamos, vamos, despierta! 871 00:55:50,709 --> 00:55:52,208 Son las 4 de la ma�ana, �qu� pasa? 872 00:55:52,209 --> 00:55:52,941 Vamos. 873 00:56:02,710 --> 00:56:03,442 �Qu�? 874 00:56:04,443 --> 00:56:05,443 Mira. 875 00:56:08,711 --> 00:56:11,710 Para tu "Muestra y Cuenta" de la escuela. 876 00:56:11,711 --> 00:56:13,710 �Qu�, pensaste que lo hab�a olvidado? 877 00:56:13,711 --> 00:56:14,943 �Qu� soy, una mala madre? 878 00:56:14,944 --> 00:56:15,943 Me acord�. 879 00:56:17,711 --> 00:56:18,410 Ma. 880 00:56:20,411 --> 00:56:23,177 Estos son mis vestidos. 881 00:56:23,178 --> 00:56:25,477 Cuando era ni�a, mi padre siempre 882 00:56:25,478 --> 00:56:29,411 se aseguraba de que tuviera los vestidos m�s bonitos. 883 00:56:29,412 --> 00:56:31,911 Y los recuerdo con exactitud. 884 00:56:31,912 --> 00:56:34,445 Cada verano en nuestra casa en Santo Domingo, 885 00:56:34,446 --> 00:56:36,912 ten�amos estas fiestas para todos los ni�os, 886 00:56:36,913 --> 00:56:40,411 ya sabes, peque�os bailes y esas cosas, 887 00:56:40,412 --> 00:56:42,912 y mi padre, siempre se aseguraba de que tuviera un nuevo 888 00:56:42,913 --> 00:56:46,145 y hermoso vestido, as� que nunca tuve que usar el mismo vestido dos veces. 889 00:56:46,146 --> 00:56:48,646 Y todos los chicos quer�an bailar conmigo 890 00:56:48,647 --> 00:56:50,946 porque ten�a los vestidos m�s bonitos. 891 00:56:50,947 --> 00:56:52,380 Todos estaban celosos de m�. 892 00:56:52,381 --> 00:56:55,380 A medida que iba creciendo, debo haber tenido como 100 de ellos 893 00:56:55,381 --> 00:56:58,647 porque mi padre me consinti� demasiado 894 00:56:58,648 --> 00:57:00,647 y estos son mis favoritos. 895 00:57:00,648 --> 00:57:03,180 Son preciosos. 896 00:57:03,181 --> 00:57:04,881 Podr�an estar en un museo. 897 00:57:04,882 --> 00:57:06,881 �Basta! 898 00:57:06,882 --> 00:57:08,114 No seas est�pido. 899 00:57:09,649 --> 00:57:10,381 Est� bien. 900 00:57:12,148 --> 00:57:14,381 Bien, de vuelta a la cama. 901 00:57:14,382 --> 00:57:17,615 Por una vez, te voy a despertar a tiempo. 902 00:57:41,851 --> 00:57:42,817 Lo siento... 903 00:57:45,051 --> 00:57:47,317 lo siento por tantas cosas. 904 00:57:47,318 --> 00:57:48,317 �Qu�? 905 00:57:50,852 --> 00:57:52,818 �Quieres que me acueste contigo? 906 00:57:52,819 --> 00:57:57,085 Me acostar� contigo s�lo un rato hasta que te duermas. 907 00:58:11,821 --> 00:58:15,020 A veces me gustar�a poder volar lejos. 908 00:58:16,821 --> 00:58:20,287 No te preocupes, mam�, yo te cuidar�. 909 00:58:26,022 --> 00:58:28,021 Ma, h�blame de mi padre. 910 00:58:28,022 --> 00:58:31,754 Oh, Elliot, es muy tarde. Te contar� ma�ana por la noche. 911 00:58:31,755 --> 00:58:33,288 �No, dime ahora! 912 00:58:36,756 --> 00:58:38,022 Listo, comienza. 913 00:58:40,023 --> 00:58:43,989 Bueno, tu padre era muy bueno conmigo. 914 00:58:43,990 --> 00:58:45,522 El, era tan bueno. 915 00:58:47,523 --> 00:58:51,756 Y tambi�n era guapo, como t�. 916 00:58:51,757 --> 00:58:55,756 Y todas las chicas quer�an salir con �l. 917 00:59:02,224 --> 00:59:05,224 Bien, muchas gracias, Tara, fue muy interesante, 918 00:59:05,225 --> 00:59:08,491 y no puedo creer que tu madre y t� cambiasen de ropa cada temporada 919 00:59:08,492 --> 00:59:10,258 y conservaran la caja original. 920 00:59:10,259 --> 00:59:12,991 Es una maravillosa lecci�n de responsabilidad. 921 00:59:12,992 --> 00:59:15,491 Gracias, cari�o. 922 00:59:15,492 --> 00:59:17,979 - �Eso es de tu padre, David? - S�. 923 00:59:17,980 --> 00:59:19,859 �Nos vas a contar una historia al respecto? 924 00:59:19,860 --> 00:59:23,225 Apuesto a que tu padre quer�a ser futbolista cuando ten�a tu edad, �no? 925 00:59:23,226 --> 00:59:24,225 - S�. - S�. 926 00:59:24,226 --> 00:59:27,492 Veo que David no es el �nico con una pelota de f�tbol. 927 00:59:27,493 --> 00:59:30,226 En realidad, veo un mont�n de parafernalia deportiva. 928 00:59:30,227 --> 00:59:32,226 �Alguien sabe qu� significa parafernalia? 929 00:59:32,227 --> 00:59:33,193 Est� bien. 930 00:59:33,194 --> 00:59:35,727 Lo mantendremos en suspenso 931 00:59:35,728 --> 00:59:39,493 hasta que sepamos qui�n sigue, y... eres t�, Elliot. 932 00:59:42,228 --> 00:59:43,227 Bien, adelante. 933 00:59:45,528 --> 00:59:48,227 �Cu�l es el problema, Elliot? 934 00:59:48,228 --> 00:59:50,961 Olvid� que hoy era "Muestra y Cuenta" 935 00:59:50,962 --> 00:59:53,195 as� que no traje nada. 936 00:59:53,196 --> 00:59:57,195 �Lo olvidaste? -Chicas-. �Lo olvidaste? 937 00:59:57,196 --> 01:00:01,462 - �No se los record� toda la semana? - S�. 938 01:00:01,463 --> 01:00:03,662 Olvidarse no es excusa, Elliot. 939 01:00:03,663 --> 01:00:05,695 Tienes un cero. 940 01:00:05,696 --> 01:00:07,929 - Lo siento. - No te disculpes conmigo, cari�o. 941 01:00:07,930 --> 01:00:10,929 Disc�lpate con el resto de la clase por hacerles perder el tiempo. 942 01:00:10,930 --> 01:00:11,696 Lo siento. 943 01:00:14,464 --> 01:00:16,696 Lo siento, Elliot. 944 01:00:16,697 --> 01:00:18,197 Bien, �qui�n sigue? 945 01:00:19,664 --> 01:00:21,663 Alice Banks, vamos, baja. 946 01:00:25,932 --> 01:00:26,697 �Ma, Ma! 947 01:00:27,932 --> 01:00:29,931 �Qu� pasa, poquito? 948 01:00:29,932 --> 01:00:32,164 - �Los dibujos! - �C�mo te fue? 949 01:00:32,165 --> 01:00:33,931 Deja que te cuente, deja que te cuente. 950 01:00:33,932 --> 01:00:36,398 Todos pensaron que eran geniales y preciosos. 951 01:00:36,399 --> 01:00:38,665 - �Basta, no me mientas! - No miento. 952 01:00:38,666 --> 01:00:40,665 �Wow! �Te dieron algo? 953 01:00:40,666 --> 01:00:42,665 - S�, me dieron un premio. - �No! 954 01:00:42,666 --> 01:00:45,399 - �S�, me dieron una medalla! - �Wow! 955 01:00:45,400 --> 01:00:47,165 Tienes que traerla, y compartirla conmigo. 956 01:00:47,166 --> 01:00:49,900 - Lo s�, lo s�. - Wow. 957 01:00:49,901 --> 01:00:51,432 Deber�as colgar los dibujos. 958 01:00:51,433 --> 01:00:54,399 Bueno, no todos son buenos, s�lo algunos. 959 01:00:54,400 --> 01:00:55,666 Est� bien, �puedo escoger? 960 01:00:55,667 --> 01:00:58,667 S�, s�, claro. Mu�strame cu�l es tu favorito. 961 01:00:58,668 --> 01:01:00,867 - Este. - �Ese? 962 01:01:00,868 --> 01:01:02,133 No, no, escoge otro. 963 01:01:02,134 --> 01:01:03,133 Est� bien, entonces... 964 01:01:04,401 --> 01:01:06,134 �este! 965 01:01:06,135 --> 01:01:07,101 �Ese? 966 01:01:07,102 --> 01:01:09,167 Mm-hm, me gusta ese, Ma. 967 01:01:09,168 --> 01:01:11,134 Bueno, est� bien, �qu� hay de este? 968 01:01:11,135 --> 01:01:12,401 �Qu� tiene de malo este? 969 01:01:12,402 --> 01:01:14,902 Nada, Ma, me gustan todos. Dijiste que escogiera mi favorito. 970 01:01:14,903 --> 01:01:16,368 Est� bien, me gusta este. 971 01:01:16,369 --> 01:01:18,135 - Est� bien. - Est� bien. 972 01:01:19,403 --> 01:01:22,102 Muy bien, dame eso. 973 01:01:22,103 --> 01:01:22,868 Perfecto. 974 01:01:24,603 --> 01:01:26,369 Muy bien. Gracias, papi. 975 01:01:30,403 --> 01:01:32,103 Estoy muy orgulloso de ti, Ma. 976 01:01:32,104 --> 01:01:33,636 �Est�s feliz? 977 01:01:33,637 --> 01:01:36,370 S�, no puedo creerlo. Estoy muy emocionada. 978 01:01:36,371 --> 01:01:37,103 �Danny! 979 01:01:41,071 --> 01:01:42,603 �Qu� pasa? 980 01:01:43,604 --> 01:01:45,870 No vas a creerlo, Elliot y yo, ganamos un premio. 981 01:01:45,871 --> 01:01:49,604 Nos dieron una medalla de su escuela, por mis dibujos. 982 01:01:49,605 --> 01:01:50,371 �Ah, s�? 983 01:01:55,572 --> 01:01:58,056 - �Hiciste esto? - S�. 984 01:02:00,072 --> 01:02:03,372 Elliot, Danny se va a quedar aqu� ahora. 985 01:02:03,373 --> 01:02:06,072 Y adivina qu�. Nos vamos de viaje. 986 01:02:06,073 --> 01:02:09,572 Nos vamos de vacaciones como una familia normal. 987 01:02:09,573 --> 01:02:12,573 Y no s�lo yo te extra��, Elliot tambi�n te extra��. 988 01:02:14,073 --> 01:02:16,339 Vamos, Elliot, dile "hola". 989 01:02:20,341 --> 01:02:25,040 Escucha, vuelvo a lo de mi madre a recoger mis cosas. 990 01:02:25,041 --> 01:02:26,540 �Y vuelves...? 991 01:02:26,541 --> 01:02:29,807 Ma�ana por la tarde. Recojo mis cosas, y vuelvo. 992 01:02:29,808 --> 01:02:33,108 Muy bien, genial, porque ma�ana tengo el d�a libre. 993 01:02:35,542 --> 01:02:37,541 Nos vemos ma�ana, Elliot. 994 01:02:53,044 --> 01:02:54,542 Oh, no tienes que ponerte nervioso, 995 01:02:54,543 --> 01:02:59,277 s�lo quer�a charlar contigo antes de que tu madre venga a recogerte. 996 01:02:59,278 --> 01:03:01,043 �C�mo est� todo en casa, Elliot? 997 01:03:01,044 --> 01:03:03,744 - �Est� todo bien? - Todo est� estupendo. 998 01:03:03,745 --> 01:03:07,510 Bien. S� que ocurrieron algunas muertes en la familia recientemente, 999 01:03:07,511 --> 01:03:10,544 - �lo est�s llevando bien? - �Qu�? �Qui�n muri�? 1000 01:03:10,545 --> 01:03:14,278 Oh, los padres de tu padre, tus abuelos. 1001 01:03:14,279 --> 01:03:16,511 Oh, s�, eso fue muy malo. 1002 01:03:17,746 --> 01:03:21,511 He estado pensando mucho en ti �ltimamente. 1003 01:03:21,512 --> 01:03:22,545 �Pensando en m�? 1004 01:03:22,546 --> 01:03:23,512 Claro que s�. 1005 01:03:23,513 --> 01:03:25,012 �Por qu�, qu� hice mal? 1006 01:03:25,013 --> 01:03:26,779 �Oh, no, nada, nada en absoluto! 1007 01:03:26,780 --> 01:03:30,279 Ver�s, voy a tener un beb�. 1008 01:03:30,280 --> 01:03:31,245 �Ah, s�? 1009 01:03:31,246 --> 01:03:33,545 S�. Y mi marido y yo estuvimos buscando en un 1010 01:03:33,546 --> 01:03:35,480 libro de nombres de beb� que tiene cada nombre que 1011 01:03:35,481 --> 01:03:39,246 puedes ponerle a tu hijo, y me encontr� con tu nombre 1012 01:03:39,247 --> 01:03:41,747 y quiero que eches un vistazo. 1013 01:03:44,748 --> 01:03:47,747 Elliot, el que camina con Dios. 1014 01:03:47,748 --> 01:03:49,481 �Qu� opinas al respecto? 1015 01:03:49,482 --> 01:03:51,481 No entiendo. 1016 01:03:51,482 --> 01:03:52,981 Eso es lo que significa tu nombre. 1017 01:03:52,982 --> 01:03:54,714 Viene del alem�n. 1018 01:03:54,715 --> 01:03:57,481 �Mi nombre? �Del alem�n? 1019 01:03:57,482 --> 01:04:00,715 S�, significa "el que camina con Dios". 1020 01:04:01,716 --> 01:04:04,715 Es muy importante, �eh? 1021 01:04:04,716 --> 01:04:06,982 �No sab�as lo que significaba? 1022 01:04:06,983 --> 01:04:10,216 S�lo sab�a que era el de mi padre, pero no que era algo importante. 1023 01:04:10,217 --> 01:04:11,949 Oh, lo es. 1024 01:04:11,950 --> 01:04:15,216 S�lo una persona muy, muy, muy especial 1025 01:04:15,217 --> 01:04:17,750 podr�a tener un nombre como ese. 1026 01:04:17,751 --> 01:04:19,950 Debes sentirte muy importante. 1027 01:04:19,951 --> 01:04:21,217 �Yo? �Importante? 1028 01:04:21,218 --> 01:04:22,950 - Noo. - S��. 1029 01:04:23,951 --> 01:04:25,450 Y quiero que te lo quedes. 1030 01:04:25,451 --> 01:04:29,417 - �Que me lo quede? - Por supuesto. Tiene tu nombre. 1031 01:04:29,418 --> 01:04:31,951 Tiene raz�n, lo tiene. 1032 01:04:31,952 --> 01:04:33,951 Gracias, muchas gracias. 1033 01:04:33,952 --> 01:04:35,951 De nada, cari�o. 1034 01:04:37,452 --> 01:04:39,919 - Hola. - Hola. 1035 01:04:40,719 --> 01:04:42,718 �Est� todo bien? 1036 01:04:42,719 --> 01:04:46,319 Oh, s�, s�lo est�bamos conversando. 1037 01:04:46,320 --> 01:04:48,685 Estupendo, gracias por cuidarlo por m�. 1038 01:04:48,686 --> 01:04:49,686 No hay problema. 1039 01:04:51,420 --> 01:04:52,419 �Est�s listo? 1040 01:04:54,921 --> 01:04:57,186 - Gracias. - De nada. 1041 01:05:09,222 --> 01:05:10,654 Tiene buena pinta. 1042 01:05:12,372 --> 01:05:13,172 Come. 1043 01:05:14,222 --> 01:05:15,688 Se va a derretir. 1044 01:05:19,156 --> 01:05:22,655 Ya sabes, si te apuras, podemos ir a la playa antes de ir a casa. 1045 01:05:22,656 --> 01:05:23,922 Ser� divertido. 1046 01:05:37,157 --> 01:05:39,623 S� lo que est�s pensando. 1047 01:05:40,858 --> 01:05:44,857 S� que no todo ha funcionado entre nosotros. 1048 01:05:47,225 --> 01:05:52,157 S� que no siempre he hecho las cosas bien, 1049 01:05:52,158 --> 01:05:55,925 pero vamos a empezar de nuevo. 1050 01:05:55,926 --> 01:05:58,125 - Oye, y necesito que lo intentes. - �No! 1051 01:05:59,359 --> 01:06:01,392 No puedo hacer esto sola. 1052 01:06:01,393 --> 01:06:04,392 Sigo arruin�ndolo todo. No puedo hacerlo bien. 1053 01:06:04,393 --> 01:06:06,859 Escucha, necesito que lo intentes con Danny. 1054 01:06:06,860 --> 01:06:09,592 Ma, no est�s sola, me tienes a m�. 1055 01:06:09,593 --> 01:06:12,359 Se supon�a que cuidar�a de ti. Lo hab�amos acordado. 1056 01:06:12,360 --> 01:06:15,359 Chulo, eres s�lo un ni�o. 1057 01:06:15,360 --> 01:06:16,860 Yo soy s�lo una ni�a. 1058 01:06:16,861 --> 01:06:19,093 No puedo hacer esto sola. 1059 01:06:19,094 --> 01:06:21,093 Pensaba que pod�a. 1060 01:06:22,094 --> 01:06:22,893 Ma... 1061 01:06:24,094 --> 01:06:25,860 lo est�s haciendo bien. 1062 01:06:25,861 --> 01:06:27,327 Adem�s, puedo cuidar de ti. 1063 01:06:27,328 --> 01:06:29,327 Pr�cticamente me cuido solo. 1064 01:06:29,328 --> 01:06:32,594 Danny pronto va a estar en casa y sabes que no va a esperarme. 1065 01:06:32,595 --> 01:06:34,327 Necesito que me prometas algo-- 1066 01:06:34,328 --> 01:06:36,094 - �No! - �Elliot! 1067 01:06:38,562 --> 01:06:40,295 �A d�nde vas? 1068 01:06:44,562 --> 01:06:45,328 �Elliot! 1069 01:06:48,063 --> 01:06:50,596 No lo entiendes, no puedo hacer esto sola. 1070 01:06:50,597 --> 01:06:53,296 No est�s sola, me tienes a m�. Nos tenemos el uno al otro. 1071 01:06:53,297 --> 01:06:55,329 No eres lo suficientemente bueno, no te quiero. 1072 01:06:55,330 --> 01:06:58,796 Eres un puto error, �no te das cuenta? 1073 01:06:58,797 --> 01:07:02,796 No te aflijas, a m� tampoco me quisieron. 1074 01:07:02,797 --> 01:07:05,530 Es s�lo que as� son las cosas. 1075 01:07:10,531 --> 01:07:11,298 �Elliot! 1076 01:07:14,065 --> 01:07:14,797 �Elliot! 1077 01:07:15,820 --> 01:07:18,060 Elliot �Elliot! 1078 01:07:20,299 --> 01:07:22,564 Elliot, yo, yo, yo, �d�nde estabas? 1079 01:07:22,565 --> 01:07:23,531 No est�s en el trabajo. 1080 01:07:23,532 --> 01:07:25,265 No te he visto por ah�. 1081 01:07:25,266 --> 01:07:26,765 Pensaba que estabas muerto. 1082 01:07:26,766 --> 01:07:29,532 No estoy muerto, s�lo no sal�a. 1083 01:07:29,533 --> 01:07:32,033 Est� bien, no tiene nada malo. 1084 01:07:32,034 --> 01:07:33,265 Oh, este es Gio. 1085 01:07:33,266 --> 01:07:36,799 Es, como, griego o irland�s o coreano o algo as�, 1086 01:07:36,800 --> 01:07:40,500 pero se viste con clase, es un gran bailar�n, 1087 01:07:40,501 --> 01:07:43,139 y tiene una-- (gran verga). 1088 01:07:43,140 --> 01:07:46,034 Podr�a ser puertorrique�o, �qu� te parece? 1089 01:07:46,035 --> 01:07:48,460 - Est� bien. - �S�? De acuerdo. 1090 01:07:49,001 --> 01:07:53,234 �Podr�as dejarnos un momento a solas, por favor? 1091 01:07:53,235 --> 01:07:56,734 Oh, p�rate all� donde pueda verte. 1092 01:07:58,468 --> 01:08:02,201 El, ya que te est�s metiendo en muchas peleas este verano, 1093 01:08:02,202 --> 01:08:06,702 quiero que sepas que soy tu amigo y te cuido la espalda. 1094 01:08:06,703 --> 01:08:08,201 Est� muy bien, H�ctor. 1095 01:08:08,202 --> 01:08:11,002 No creo que vaya a tener m�s peleas. 1096 01:08:11,003 --> 01:08:13,702 Eso es bueno, porque no peleo, �sabes? 1097 01:08:13,703 --> 01:08:15,202 S�lo tengo pinta de duro. 1098 01:08:19,704 --> 01:08:23,203 �A qui�n le est�s hablando? 1099 01:08:23,204 --> 01:08:25,670 Al�jate, perra, que es mi hombre. 1100 01:08:49,673 --> 01:08:52,406 Dos Heineken, por favor. 1101 01:08:59,407 --> 01:09:00,407 Gracias. 1102 01:09:22,893 --> 01:09:23,626 Yo. 1103 01:09:25,410 --> 01:09:27,642 Oye... oye, �qu� pasa? 1104 01:09:31,109 --> 01:09:33,442 �Me recuerdas? 1105 01:09:33,443 --> 01:09:35,109 S�, claro, claro. 1106 01:09:36,610 --> 01:09:37,376 �Ram�n? 1107 01:09:39,877 --> 01:09:42,376 Eduardo, es Eduardo, �verdad? 1108 01:09:43,644 --> 01:09:44,410 No. 1109 01:09:46,344 --> 01:09:50,110 No quer�a molestarte, solo quer�a decir "hola". 1110 01:09:50,111 --> 01:09:51,644 Te traje una bebida. 1111 01:09:51,645 --> 01:09:54,178 - No s� si necesitas otra. - Oh, muchas gracias. 1112 01:09:56,879 --> 01:09:59,611 Hablaremos en otro momento. 1113 01:09:59,612 --> 01:10:02,111 Mejor vuelvo con mis amigos. 1114 01:10:03,613 --> 01:10:04,612 Espera... 1115 01:10:07,346 --> 01:10:09,378 caminas con Dios, �verdad? 1116 01:10:10,579 --> 01:10:12,879 S�, me acuerdo de ti, Elliot. 1117 01:10:16,614 --> 01:10:20,579 Te iba a hacer el desayuno, pero escapaste. 1118 01:11:39,287 --> 01:11:40,786 Voy a cocinar. 1119 01:11:42,287 --> 01:11:44,520 D�jame en paz. 1120 01:11:44,521 --> 01:11:46,520 �Qu� me dijiste? 1121 01:11:46,521 --> 01:11:49,254 �Que me dejes en paz de una puta vez! 1122 01:11:49,255 --> 01:11:51,054 �Qu� me dijiste? 1123 01:11:51,055 --> 01:11:53,987 Que me voy. �Tuve suficiente de esta mierda! 1124 01:11:53,988 --> 01:11:56,721 Tienes 16 a�os. No sabes nada. 1125 01:11:56,722 --> 01:11:58,254 �Tuve suficiente de esta mierda! 1126 01:11:58,255 --> 01:12:00,021 �D�nde vas a ir? No tienes otro lugar. 1127 01:12:00,022 --> 01:12:02,021 - �Intentas crearme problemas? - �D�jame en paz! 1128 01:12:02,022 --> 01:12:04,221 �No me hables as�! �Soy tu madre! 1129 01:12:04,222 --> 01:12:07,755 - �Hey, no maldigas a tu madre! - �A ti tambi�n, que te jodan! 1130 01:12:07,756 --> 01:12:10,488 �Hey, hey, hey, no le hables a mi novio de esa manera! 1131 01:12:10,489 --> 01:12:12,755 - �Quieres que te eche? - Adi�s, Ma. 1132 01:12:12,756 --> 01:12:13,989 Oh, te vas, �eh? 1133 01:12:13,990 --> 01:12:15,489 As� nom�s, �de acuerdo, adelante! 1134 01:12:15,490 --> 01:12:19,222 �Como todos los dem�s, maldito bastardo! 1135 01:13:07,695 --> 01:13:10,193 Si te levantas, puedo llevarte a la cama. 1136 01:13:10,194 --> 01:13:11,994 No, est� bien. 1137 01:13:12,928 --> 01:13:15,694 �Quieres un poco de agua, una bebida o algo? 1138 01:13:15,695 --> 01:13:17,727 - No. - �No? 1139 01:13:17,728 --> 01:13:19,927 Entonces, �este es tu lugar? 1140 01:13:19,928 --> 01:13:20,695 S�. 1141 01:13:21,729 --> 01:13:24,195 - Linda bandera. - Gracias. 1142 01:13:24,940 --> 01:13:26,461 �Todav�a vives en ese gran loft? 1143 01:13:26,462 --> 01:13:31,395 No, era de mi novio. Ya no estamos juntos. 1144 01:13:31,396 --> 01:13:34,162 Lamento escuchar eso. 1145 01:13:34,163 --> 01:13:36,900 No importa, es un idiota. 1146 01:13:43,664 --> 01:13:44,463 Escucha... 1147 01:13:49,700 --> 01:13:51,630 me alegro de haberte visto esta noche porque 1148 01:13:51,631 --> 01:13:56,664 durante todo el verano hab�a mucho que quer�a decirte. 1149 01:13:56,665 --> 01:13:58,898 La noche contigo fue muy importante para m� 1150 01:13:58,899 --> 01:14:01,631 porque me hiciste sentir tan especial. 1151 01:14:02,899 --> 01:14:07,131 Ni siquiera me conoc�as, pero me hiciste sentir tan especial. 1152 01:14:09,132 --> 01:14:11,899 �Recuerdas cuando me dijiste que pensabas que era muy lindo 1153 01:14:11,900 --> 01:14:14,598 y te dije que hab�a salido con muchos? 1154 01:14:17,100 --> 01:14:19,132 No quer�a decir eso. 1155 01:14:20,867 --> 01:14:23,132 Nunca pens� que era lindo. 1156 01:14:23,133 --> 01:14:27,400 Preferir�a verme como t� o como cualquier otro. 1157 01:14:28,401 --> 01:14:32,866 Intentaba actuar como t�... porque estaba tan intimidado por ti. 1158 01:14:36,102 --> 01:14:40,867 �Sabes?, antes de estar contigo hab�a estado con chicos, 1159 01:14:40,868 --> 01:14:44,601 pero nunca realmente hab�a estado con un hombre. 1160 01:14:48,336 --> 01:14:49,835 Fuiste el primero. 1161 01:14:53,370 --> 01:14:55,602 Y me hiciste sentir a salvo. 1162 01:14:56,837 --> 01:14:59,069 Me hiciste sentir amado. 1163 01:15:00,603 --> 01:15:02,602 Ni siquiera me conoc�as, 1164 01:15:02,603 --> 01:15:05,602 pero era como si realmente me amaras. 1165 01:15:08,604 --> 01:15:12,071 Y eso es todo lo que quer�a; ser amado. 1166 01:15:23,806 --> 01:15:24,805 �Joe? 1167 01:15:27,073 --> 01:15:28,804 - �Joe? - S�, �qu�? 1168 01:15:28,805 --> 01:15:32,339 Oh, lo siento. Me estoy quedando dormido. 1169 01:15:33,573 --> 01:15:35,072 �Quieres divertirte? 1170 01:15:35,073 --> 01:15:38,539 No, est� bien. Ni siquiera pensaba en eso. 1171 01:15:38,540 --> 01:15:40,306 - Puedes dormir. - Lo siento. 1172 01:15:40,307 --> 01:15:42,706 - No importa. - No, lo siento por-- 1173 01:15:44,307 --> 01:15:47,773 Lamento lo que te hice. 1174 01:15:47,774 --> 01:15:49,807 Te amaba. 1175 01:15:49,808 --> 01:15:51,040 No tienes que hacerlo. 1176 01:15:51,041 --> 01:15:53,040 Te amaba, Elliot. 1177 01:15:54,275 --> 01:15:57,774 Me enamor� de ti esa noche en el restaurante. 1178 01:15:57,775 --> 01:16:01,075 Y lamento que no funcionara. 1179 01:16:01,076 --> 01:16:03,507 Lamento lo que te hice. 1180 01:16:04,775 --> 01:16:05,541 Gracias. 1181 01:16:07,543 --> 01:16:09,241 Gracias por ser tan dulce. 1182 01:16:10,276 --> 01:16:12,575 No estoy siendo dulce, lo digo en serio. 1183 01:16:12,576 --> 01:16:15,009 Era un idiota y soy una cagada. 1184 01:16:18,577 --> 01:16:21,009 La cagu� y lo hice contigo. 1185 01:16:21,010 --> 01:16:25,010 Y lo siento, pero quiero que sepas que te amaba. 1186 01:16:28,011 --> 01:16:30,742 �Me amabas, de verdad? 1187 01:16:30,743 --> 01:16:31,544 S�. 1188 01:16:43,245 --> 01:16:46,978 Alguien te quiere, chico. �C�mo se siente? 1189 01:16:48,746 --> 01:16:49,979 Se siente muy bien. 1190 01:16:51,246 --> 01:16:53,545 Se siente tan bien. 1191 01:16:53,546 --> 01:16:56,978 A�n mejor de lo que pensaba. 1192 01:17:00,714 --> 01:17:01,713 S�. 1193 01:17:06,947 --> 01:17:08,513 �Te acostar�as conmigo? 1194 01:17:08,514 --> 01:17:12,213 S�lo un rato, hasta que me duerma. 1195 01:17:24,949 --> 01:17:28,481 Y quiz�s al fin podamos hacerlo bien. 1196 01:17:28,482 --> 01:17:31,059 Lamento que lo nuestro no funcionara, 1197 01:17:31,060 --> 01:17:33,059 pero un d�a encontrar�s al hombre correcto, 1198 01:17:33,060 --> 01:17:36,700 y cuando lo hagas, Elliot, no lo dejes ir. 1199 01:17:37,917 --> 01:17:40,183 No seas un idiota como yo. 1200 01:17:43,184 --> 01:17:44,450 Buenas noches, papa. 1201 01:17:45,684 --> 01:17:46,949 Gracias, Joe. 1202 01:17:49,684 --> 01:17:50,683 Gracias. 1203 01:18:05,418 --> 01:18:08,151 �T� crees que �l est� enamorado de ti? �Eso es lo que t� te crees? 1204 01:18:13,386 --> 01:18:15,852 - �Enseguida salgo! - �l s�lo quiere una cosa. 1205 01:18:15,853 --> 01:18:19,386 �Mam�, es s�lo una cita, d�jame en paz! 1206 01:18:20,620 --> 01:18:22,119 Vuelvo a tiempo para la cena, mam�. 1207 01:18:22,120 --> 01:18:23,353 Te vas a meter en problemas. 1208 01:18:26,088 --> 01:18:28,853 �Como tu padre hizo conmigo! 1209 01:18:40,888 --> 01:18:43,355 - �Est�s bien? - Uh-huh. 1210 01:18:44,356 --> 01:18:46,588 Eres tan bella. 1211 01:18:46,589 --> 01:18:47,588 Basta. 1212 01:18:48,856 --> 01:18:49,822 Conduce. 1213 01:18:59,824 --> 01:19:01,089 �Qu� haces? 1214 01:19:01,090 --> 01:19:03,356 - No puedes venir aqu�. - Elliot, necesito hablarte. 1215 01:19:03,357 --> 01:19:05,323 No puedes venir. �Qu� va a pensar mi madre? 1216 01:19:05,324 --> 01:19:06,823 Lo siento, pero no me llamas. 1217 01:19:06,824 --> 01:19:09,056 �No te dije que nunca vinieras a mi casa? 1218 01:19:09,057 --> 01:19:10,339 - S�, pero-- - �No es cierto? 1219 01:19:10,340 --> 01:19:13,357 - S�, pero estoy en problemas. - Oh, est�s en problemas. 1220 01:19:13,358 --> 01:19:16,356 Escucha, no quiero saber cu�l es el problema porque es tu problema. 1221 01:19:16,357 --> 01:19:18,358 - Estoy emba-- - �Ni siquiera lo digas! 1222 01:19:18,359 --> 01:19:20,558 Porque no es mi problema, �de acuerdo? 1223 01:19:20,559 --> 01:19:22,324 Es tu problema. 1224 01:19:23,325 --> 01:19:26,558 No vengas nunca m�s por aqu�. 1225 01:19:26,559 --> 01:19:29,058 Y d�jame en paz cuando me veas en la escuela. 1226 01:19:29,059 --> 01:19:31,591 No quiero que la gente hable. 1227 01:19:45,027 --> 01:19:48,059 �Tienes a alguien que venga a recogerte? 1228 01:19:48,060 --> 01:19:51,326 �Tus padres, un tutor, un adulto? 1229 01:19:51,327 --> 01:19:52,326 Oh... 1230 01:19:53,028 --> 01:19:56,793 s�, mi hermana Carmen, ella va a venir. 1231 01:19:56,794 --> 01:19:58,027 De acuerdo. 1232 01:19:59,028 --> 01:20:00,361 Los dejo solos, entonces. 1233 01:20:00,362 --> 01:20:01,260 Gracias. 1234 01:20:04,295 --> 01:20:09,761 Oh mi Dios, no has roto nada y ya te est�n echando. 1235 01:20:10,762 --> 01:20:12,295 Dame un beso. 1236 01:20:17,996 --> 01:20:19,996 Somos s�lo nosotros dos. 1237 01:20:21,030 --> 01:20:23,262 Creo que esto puede funcionar. 1238 01:20:26,263 --> 01:20:28,730 No tengo miedo, si t� tampoco. 1239 01:22:47,740 --> 01:22:49,300 ira 1240 01:22:49,940 --> 01:22:51,340 soledad 1241 01:22:51,700 --> 01:22:55,180 Es lo que siempre quise 1242 01:22:55,380 --> 01:22:58,140 Ser amado 1243 01:22:58,420 --> 01:23:03,300 Olvid� que te encantaba dibujar 1244 01:23:06,144 --> 01:23:08,843 Debo decirte, Sally, que me siento muy bien. 1245 01:23:08,844 --> 01:23:10,909 Escucha esto, viniendo hacia aqu�, 1246 01:23:10,910 --> 01:23:13,377 vi que un preescolar est� contratando ayudantes para los maestros. 1247 01:23:13,378 --> 01:23:15,877 �Qu� piensas? Yo creo que lo har�a genial con los ni�os. 1248 01:23:15,878 --> 01:23:18,577 No me importa en qu� trabajes, mientras no sea en McDonald�s, 1249 01:23:18,578 --> 01:23:20,344 ese es el l�mite. 1250 01:23:20,345 --> 01:23:21,610 �Qu� quieres decir? 1251 01:23:21,611 --> 01:23:24,111 �Algunos de esos gamberros son calientes! 1252 01:23:24,112 --> 01:23:26,111 S�, pero, El, conoce a esos gamberros como cliente, 1253 01:23:26,112 --> 01:23:27,578 no como compa�ero de trabajo. 1254 01:23:27,579 --> 01:23:29,344 No importa, porque de ahora en adelante, 1255 01:23:29,345 --> 01:23:31,343 siento que s�lo cosas buenas van a pasar-- 1256 01:23:31,344 --> 01:23:33,700 �Oh! �Oh! �Oh! 1257 01:23:52,814 --> 01:23:55,580 Nos diste un buen susto. 1258 01:23:55,581 --> 01:23:58,080 - �Est�s bien? - Uh-huh. 1259 01:23:58,081 --> 01:24:01,813 - �Puedes decirme tu nombre? - Si me dices el tuyo. 1260 01:24:01,814 --> 01:24:02,832 Est� bien. 1261 01:24:03,298 --> 01:24:06,081 - Fabian. - Elliot. 1262 01:24:06,082 --> 01:24:10,315 Elliot, vamos a tener que llevarte al hospital, �de acuerdo? 1263 01:24:10,316 --> 01:24:12,781 Por supuesto, a donde quieras ir. 1264 01:24:14,282 --> 01:24:15,048 Surge. 1265 01:24:26,283 --> 01:24:28,501 - �Est�s bien? - S�. 1266 01:24:31,550 --> 01:24:34,516 - Sally. - �Qu�? 1267 01:24:34,517 --> 01:24:35,517 Lo amo. 1268 01:25:10,021 --> 01:25:11,020 Entonces, Fabian. 1269 01:25:11,987 --> 01:25:13,786 S�, Elliot. 1270 01:25:13,787 --> 01:25:16,253 - �De d�nde eres? - Cuba. 1271 01:25:16,254 --> 01:25:17,754 - �En serio? - Mm-hmm. 1272 01:25:17,755 --> 01:25:20,954 - �Alguna vez regresaste? - Mm-hmm. 1273 01:25:20,955 --> 01:25:21,987 �C�mo es? 1274 01:25:21,988 --> 01:25:24,987 Es el lugar m�s hermoso del planeta. 1275 01:25:24,988 --> 01:25:28,454 De hecho, intentar� volver este invierno. 1276 01:25:28,455 --> 01:25:30,988 Muy bien, eso suena bien. 1277 01:25:30,989 --> 01:25:34,222 Hey, Serge, �podemos cerrar las puertas, por favor? 1278 01:25:35,490 --> 01:25:36,455 Hey, Fabian. 1279 01:25:37,956 --> 01:25:39,722 �Qu� pasa, Elliot? 1280 01:25:40,456 --> 01:25:42,989 �A qu� hospital vamos? 1281 01:25:42,990 --> 01:25:44,189 St. Joseph's. 1282 01:25:45,224 --> 01:25:47,456 �Podemos tomar el camino m�s largo? 1283 01:26:24,427 --> 01:26:26,159 - �Todo listo, papa? - Uh-huh. 1284 01:26:40,395 --> 01:26:42,927 - Oye, �sabes qu�? - �Qu�? 1285 01:26:42,928 --> 01:26:46,427 Estaba pensando, llevamos saliendo un mes. 1286 01:26:46,428 --> 01:26:47,428 �S�? 1287 01:26:47,429 --> 01:26:49,628 Eso es como un a�o para ti. 1288 01:26:49,629 --> 01:26:51,395 No seas malo, papi. 1289 01:26:59,397 --> 01:27:02,928 Ma, �c�mo sabemos qui�nes somos? 1290 01:27:04,630 --> 01:27:08,130 Supongo que tenemos que regresar al principio. 1291 01:27:09,397 --> 01:27:10,896 As� que, �c�mo est�s, Ma? 1292 01:27:12,897 --> 01:27:16,663 Hay tantas cosas que nunca pens� preguntarte. 1293 01:27:16,664 --> 01:27:19,130 �Qu� es lo que quer�as hacer? 1294 01:27:19,131 --> 01:27:21,897 �En qui�n te quer�as convertir? 1295 01:27:21,898 --> 01:27:23,897 �Cu�les eran tus sue�os? 1296 01:27:24,631 --> 01:27:27,864 Ahora s� que alguna vez amaste, 1297 01:27:27,865 --> 01:27:30,598 cuando tu coraz�n estaba listo para dar y recibir, 1298 01:27:30,599 --> 01:27:35,598 pero nunca recibiste amor, y entonces nunca pudiste darlo. 1299 01:27:36,599 --> 01:27:39,098 Es una pena, Ma. 1300 01:27:39,099 --> 01:27:41,899 As� que quiero que sepas algo. 1301 01:27:41,900 --> 01:27:44,899 Quiero que sepas que te amo... 1302 01:27:45,867 --> 01:27:48,333 para que podamos dejar de lastimarnos. 1303 01:27:48,334 --> 01:27:51,066 Y espero que ahora seamos libres. 1304 01:27:51,067 --> 01:27:52,599 �Param�dico? 1305 01:27:52,600 --> 01:27:54,851 - S�. - Oh. 1306 01:27:56,101 --> 01:27:58,551 - �Es tuyo, Ma? - Mm-hmm. 1307 01:27:59,601 --> 01:28:00,833 �Puedo verlo? 1308 01:28:04,068 --> 01:28:05,634 Wow, est� muy bien. 1309 01:28:06,835 --> 01:28:09,567 - �Est�s dibujando? - S�, s�, recientemente. 1310 01:28:09,568 --> 01:28:11,834 S�lo para m�. 1311 01:28:11,835 --> 01:28:13,101 �Josenia? 1312 01:28:13,102 --> 01:28:16,568 S�, soy yo. Es mi nombre. 1313 01:28:22,302 --> 01:28:25,602 Nos vemos en otros cinco a�os. 1314 01:28:25,603 --> 01:28:26,302 Ma. 1315 01:28:27,303 --> 01:28:30,569 - Esto se siente bien. - Claro que s�. 1316 01:28:34,570 --> 01:28:35,803 �Qu� pasa? 1317 01:28:35,804 --> 01:28:38,770 Es s�lo que... es muy gracioso. 1318 01:28:38,771 --> 01:28:42,504 Sabes que toda mi vida estuve buscando un hombre de verdad, 1319 01:28:42,505 --> 01:28:45,537 y mira, estaba aqu� todo el tiempo. 1320 01:28:46,772 --> 01:28:47,504 Ma. 1321 01:28:50,772 --> 01:28:52,989 �El! 1322 01:28:54,239 --> 01:28:56,505 Es una l�stima que tu amigo reci�n me conozca ahora. 1323 01:28:56,506 --> 01:28:59,471 Era mucho m�s bella cuando era joven. 1324 01:28:59,472 --> 01:29:01,506 �Dile... dile, El! 1325 01:29:02,507 --> 01:29:04,773 Todav�a eres hermosa. 1326 01:29:06,180 --> 01:29:22,540 Una traducci�n de Leonnos ** Avenidalibertad.es ** 1327 01:29:23,820 --> 01:29:25,780 para Samantha y Lisa 1328 01:29:26,220 --> 01:29:28,300 LOS AMORES DE ELLIOT 95845

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.