All language subtitles for Elite.S01E05.SPANISH.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,480 --> 00:00:17,520 She was somewhat aloof, but a good girl. 2 00:00:20,400 --> 00:00:23,160 She was one of those rich girls who paint their nails black 3 00:00:23,240 --> 00:00:24,600 to look like rebels. 4 00:00:24,680 --> 00:00:25,520 Smarter. 5 00:00:25,760 --> 00:00:27,480 She thought she was different... 6 00:00:28,400 --> 00:00:29,920 because she acted all mysterious. 7 00:00:34,280 --> 00:00:36,640 I thought I knew her, but now I'm not sure. 8 00:00:37,080 --> 00:00:39,600 -Where's your brother? -In his room. Why? 9 00:00:40,320 --> 00:00:41,320 No reason. 10 00:00:41,400 --> 00:00:45,000 Because there's always people around, and now we're all alone... 11 00:00:48,680 --> 00:00:50,640 -Is it yours? -No, my brother's. 12 00:00:55,640 --> 00:00:57,840 -What's all this? -Samu, what's going on? 13 00:00:57,920 --> 00:01:00,040 No way. Someone's sending him license plates. 14 00:01:00,120 --> 00:01:01,800 -What? -Nano! 15 00:01:01,880 --> 00:01:03,280 -Samuel? -Nano! 16 00:01:03,360 --> 00:01:04,680 -What? -What's this? 17 00:01:04,760 --> 00:01:06,960 -Who's sending you plates? -Why do you have my phone? 18 00:01:07,040 --> 00:01:08,520 How can you be stupid enough 19 00:01:08,600 --> 00:01:11,240 to think about stealing cars again while you're on parole? 20 00:01:11,320 --> 00:01:12,800 You could go to jail again. 21 00:01:12,880 --> 00:01:14,440 Leave me alone. Hi, Marina. 22 00:01:14,520 --> 00:01:17,040 The people you owe money to are in jail. 23 00:01:17,120 --> 00:01:19,280 -Maybe I could help. -No, stay out of this. 24 00:01:19,360 --> 00:01:20,840 -Here's what we'll do. -What? 25 00:01:20,920 --> 00:01:23,200 From now on, mind your own fucking business. 26 00:01:24,680 --> 00:01:27,520 -Nano, what are you-- -Mind your own fucking business, Samu! 27 00:01:30,200 --> 00:01:31,280 Look who's here! 28 00:01:33,360 --> 00:01:34,840 What's that? What are you doing? 29 00:01:34,920 --> 00:01:38,080 The clothes you gave me. My dad's forcing me to return them. 30 00:01:38,160 --> 00:01:39,560 So you paid for those clothes? 31 00:01:39,640 --> 00:01:41,760 Obviously. How could I have paid for them? 32 00:01:41,840 --> 00:01:44,600 -Stay, and we'll talk about it. -Sure. 33 00:01:47,000 --> 00:01:50,040 How can you return this? It's cool and you looked great in it. 34 00:01:50,440 --> 00:01:52,120 -Try it on. -Now? 35 00:01:52,320 --> 00:01:53,800 Now. Right, Polo? 36 00:01:59,280 --> 00:02:02,880 And your butt looks great in these pants. Put these on, too. 37 00:02:03,080 --> 00:02:05,600 Maybe you both really do see me as a sex object. 38 00:02:05,680 --> 00:02:08,000 What are you saying? Tell him he's wrong, Polo. 39 00:02:09,920 --> 00:02:11,040 Take his pants off. 40 00:02:11,880 --> 00:02:12,720 Come on. 41 00:02:13,840 --> 00:02:16,560 Careful. I got stuff down there. Don't mess around. 42 00:02:17,320 --> 00:02:19,680 What would you call this thing we've got going on? 43 00:02:19,760 --> 00:02:21,720 Why do we need to define it? 44 00:02:22,200 --> 00:02:24,080 Labels are for clothes. 45 00:02:26,320 --> 00:02:28,800 -Oh well! -We can't return this. 46 00:02:28,960 --> 00:02:30,080 That sucks! 47 00:02:31,720 --> 00:02:34,040 -Can't return this, either. -Oh, oops! 48 00:03:01,680 --> 00:03:02,760 No way. 49 00:03:17,520 --> 00:03:18,400 Good morning. 50 00:03:18,800 --> 00:03:19,920 Good morning. 51 00:03:20,120 --> 00:03:21,680 -I'm so tired! -Why? 52 00:03:22,880 --> 00:03:24,840 Because I'm not sleeping well lately. 53 00:03:24,920 --> 00:03:28,440 I'm taking a medication. I hope the side effects won't last long. 54 00:03:28,520 --> 00:03:30,880 -The veil! -Don't worry, I won't say anything. 55 00:03:31,840 --> 00:03:34,480 I've already gotten used to all this cultural diversity. 56 00:03:35,920 --> 00:03:39,160 Come on, guys. It was a joke. Nadia, I'm serious. 57 00:03:39,240 --> 00:03:41,560 I think we should meet up to share some ideas. 58 00:03:41,640 --> 00:03:44,400 We could surprise each other. 59 00:03:45,000 --> 00:03:47,200 How about today at Guzmán's birthday party? 60 00:03:49,240 --> 00:03:51,560 Oh, no. She wasn't invited, right? 61 00:03:51,640 --> 00:03:55,400 -Lu. -Sorry, since you're such close friends... 62 00:03:55,480 --> 00:03:56,840 I thought you'd be going. 63 00:03:56,920 --> 00:03:59,480 Maybe it's just an intimate gathering, right, Marina? 64 00:03:59,560 --> 00:04:00,520 Have a nice day. 65 00:04:02,480 --> 00:04:05,520 Does she practice that at home, or does she make it up on the spot? 66 00:04:05,960 --> 00:04:08,240 Nadia, it isn't a big party. It's a family thing. 67 00:04:08,320 --> 00:04:09,960 Marina, don't worry. 68 00:04:12,120 --> 00:04:13,960 Samuel, one thing. 69 00:04:14,880 --> 00:04:19,840 I know you only want to protect me, and not involve me in your problems... 70 00:04:20,240 --> 00:04:22,680 but I think I know how to help your brother. 71 00:04:24,280 --> 00:04:26,720 Seriously, Marina. Forget it. 72 00:04:28,040 --> 00:04:30,000 The more you stay away from him, the better. 73 00:04:30,080 --> 00:04:31,000 Listen to me. 74 00:04:31,080 --> 00:04:33,120 I'm doing this for you. I know you love him. 75 00:04:33,200 --> 00:04:36,040 -Do you want him to get hurt? -No, I don't want you to get hurt. 76 00:04:36,120 --> 00:04:38,480 He's dangerous. He could get you in a lot of trouble. 77 00:04:40,240 --> 00:04:43,680 Look. Remember those files you told me your parents hide in a safe? 78 00:04:44,880 --> 00:04:47,520 -Yes. -Well, my brother asked me to steal them. 79 00:04:48,040 --> 00:04:49,760 -What? -I didn't do it. 80 00:04:49,840 --> 00:04:52,280 I'd never do anything to hurt you. 81 00:04:52,360 --> 00:04:54,960 I want you to stay away from him, because I almost did it. 82 00:04:55,040 --> 00:04:56,840 My brother is capable of anything. 83 00:04:58,760 --> 00:05:00,000 Understood? 84 00:05:00,760 --> 00:05:02,600 Samuel, we'll talk later, OK? 85 00:05:03,200 --> 00:05:04,040 Marina! 86 00:05:08,520 --> 00:05:09,920 Happy birthday. 87 00:05:10,280 --> 00:05:12,320 -It's your birthday, isn't it? -Yes, thanks. 88 00:05:12,800 --> 00:05:16,600 It's actually the day my parents chose. We don't know exactly when I was born. 89 00:05:17,160 --> 00:05:18,120 Who told you? 90 00:05:19,160 --> 00:05:20,280 It doesn't matter. 91 00:05:20,760 --> 00:05:21,920 It was Lu, right? 92 00:05:22,240 --> 00:05:23,080 Who else? 93 00:05:24,120 --> 00:05:25,760 She invited herself to the party. 94 00:05:27,000 --> 00:05:29,040 Do you want to celebrate, just the two of us? 95 00:05:29,120 --> 00:05:31,440 I'll kick everyone out of the house. We'll be alone. 96 00:05:32,200 --> 00:05:33,080 I'm not interested. 97 00:05:42,160 --> 00:05:43,000 Damn! 98 00:05:46,320 --> 00:05:47,520 Fuck! 99 00:05:53,640 --> 00:05:55,200 We'll take a five-minute break! 100 00:05:58,080 --> 00:05:59,480 Your wrist is OK, right? 101 00:06:00,840 --> 00:06:02,240 So, what's going on? 102 00:06:02,520 --> 00:06:03,400 Nothing. Why? 103 00:06:03,480 --> 00:06:05,200 You're playing worse. 104 00:06:05,840 --> 00:06:07,800 On Friday, you have a match you need to win. 105 00:06:07,880 --> 00:06:12,120 I'm allowed to have a bad day, right? Besides, it still hurts a little. 106 00:06:13,240 --> 00:06:14,680 No excuses. 107 00:06:18,800 --> 00:06:21,880 I know what you're made of. We share the same DNA, kid. 108 00:06:22,320 --> 00:06:25,280 Enough, Dad. I like it better when you're not trying to be nice. 109 00:06:26,680 --> 00:06:28,000 Don't I have five minutes? 110 00:06:38,320 --> 00:06:40,560 A toast to the birthday boy, Guzmán. 111 00:06:40,640 --> 00:06:41,720 Thanks. 112 00:06:43,360 --> 00:06:46,480 Well, I have a little something for the birthday boy. 113 00:06:46,560 --> 00:06:47,840 I hope you like it. 114 00:06:50,880 --> 00:06:51,880 How about that? 115 00:06:52,160 --> 00:06:55,920 Your birthday is the perfect occasion to start a watch collection, like mine. 116 00:06:56,120 --> 00:06:57,280 Have I showed it to you? 117 00:06:57,360 --> 00:06:58,880 -No. -I'll have to. 118 00:06:59,320 --> 00:07:02,720 Look, Guzmán. It's always with me. 119 00:07:03,560 --> 00:07:05,320 If only it could talk, right, Ventura? 120 00:07:05,440 --> 00:07:09,040 But not with ladies present. Ones who grow prettier by the day. 121 00:07:12,400 --> 00:07:15,160 Well, Guzmán, mine is more modest, 122 00:07:15,240 --> 00:07:16,360 but happy birthday. 123 00:07:18,440 --> 00:07:20,920 No... How did you know I wanted this? 124 00:07:23,080 --> 00:07:24,000 I love it! 125 00:07:24,160 --> 00:07:26,880 -I'll take a picture. -No, wait. My present first. 126 00:07:28,560 --> 00:07:31,000 Well, well. What a great girlfriend! 127 00:07:31,080 --> 00:07:32,560 We're just friends. 128 00:07:35,360 --> 00:07:36,480 Do you like it? 129 00:07:36,880 --> 00:07:39,960 -You shouldn't have, Lu. -Who else could have bought it for you? 130 00:07:40,640 --> 00:07:43,520 Other girls would need to save for an eternity to buy it. 131 00:07:45,200 --> 00:07:47,320 -Let's take the picture. -Yes, sure. 132 00:07:49,200 --> 00:07:51,400 -Excuse us. -So much for the family photo. 133 00:07:51,480 --> 00:07:53,960 It's fine. Can you take a photo of me and my sister? 134 00:07:54,040 --> 00:07:55,720 Sure. Stand over there. 135 00:07:55,840 --> 00:07:58,760 This is vintage... or just old, right? 136 00:08:00,440 --> 00:08:03,560 Don't worry about it. It's safe. No one knows about it. 137 00:08:03,640 --> 00:08:05,160 Everything is at stake. 138 00:08:05,640 --> 00:08:08,160 -Have I ever failed you in these 20 years? -Marina! 139 00:08:09,600 --> 00:08:10,440 Smile! 140 00:08:13,160 --> 00:08:14,160 How cute! 141 00:08:17,600 --> 00:08:19,880 Hi! Samu isn't working. 142 00:08:20,720 --> 00:08:23,520 What the fuck were you doing at my place when we hooked up? 143 00:08:24,520 --> 00:08:27,880 I know what you did. Your brother told me. I wanted to hear it from you. 144 00:08:28,960 --> 00:08:30,680 So, what we had was a lie? 145 00:08:30,760 --> 00:08:33,920 -You did it to break into my house. -What do you mean, what we had? 146 00:08:34,360 --> 00:08:36,840 -What did you think this was? -Fuck you. 147 00:08:37,600 --> 00:08:41,080 I fucked you to rob your place. To keep you away from my brother. 148 00:08:41,160 --> 00:08:44,040 To prove to him you're a rich girl who falls for jerks. 149 00:08:44,120 --> 00:08:47,160 -That's why I fucked you. And know what? -What? 150 00:08:50,760 --> 00:08:53,080 And now I can't get you out of my fucking head. 151 00:08:53,400 --> 00:08:55,880 But you're with my brother. That's how it has to be. 152 00:08:55,960 --> 00:08:57,200 It's what you both deserve. 153 00:08:57,840 --> 00:09:00,400 Did you come to save me? There's nothing to save here. 154 00:09:04,080 --> 00:09:05,400 Nano, I want to help you. 155 00:09:06,960 --> 00:09:10,440 Don't ask me why, but I can't stand the idea of something happening to you. 156 00:09:12,480 --> 00:09:16,440 Look. My father's business partner has an awesome watch collection. 157 00:09:17,080 --> 00:09:20,520 And that jerk deserves to be robbed way more than my family. 158 00:09:21,960 --> 00:09:26,120 I don't know, with four or five watches, you could pay off your debt. 159 00:09:27,760 --> 00:09:28,880 What do you think? 160 00:09:31,800 --> 00:09:33,320 I have to get back to work. 161 00:09:40,240 --> 00:09:44,560 Listen, I've been a mess since I told you that we tried to steal from your house. 162 00:09:45,800 --> 00:09:48,920 I'd totally understand if you don't want anything to do with me. 163 00:09:50,680 --> 00:09:54,440 I needed to tell you that. We'll talk tomorrow. Bye. 164 00:10:04,520 --> 00:10:05,480 How are you doing? 165 00:10:05,560 --> 00:10:06,880 -Hi. -Hi. 166 00:10:07,680 --> 00:10:09,880 Samuel, really, don't worry about that. 167 00:10:09,960 --> 00:10:12,920 Are you sure? I was freaking out. Are we OK? 168 00:10:13,280 --> 00:10:14,920 We are better than OK. 169 00:10:15,000 --> 00:10:16,080 Listen, Samuel. 170 00:10:16,160 --> 00:10:20,080 I think it's time to take our relationship to the next level, right? 171 00:10:20,160 --> 00:10:23,600 -What do you mean, the next level? -To do it... together. 172 00:10:26,160 --> 00:10:27,320 Samu, are you there? 173 00:10:33,760 --> 00:10:34,600 Hi. 174 00:10:35,960 --> 00:10:36,840 Hi, Samuel. 175 00:10:37,560 --> 00:10:38,720 How can I help you? 176 00:10:45,200 --> 00:10:46,240 I need eggs. 177 00:10:46,320 --> 00:10:48,280 What's going on with you guys? 178 00:10:49,880 --> 00:10:51,400 Can we talk outside, man? 179 00:10:51,680 --> 00:10:52,920 My father needs me. 180 00:10:53,400 --> 00:10:54,240 Omar. 181 00:11:02,480 --> 00:11:04,400 Do you know what's going on with them? 182 00:11:04,600 --> 00:11:06,920 Kid stuff. One day like this, the next like that. 183 00:11:07,000 --> 00:11:09,200 So now you're okay with talking to drug dealers? 184 00:11:09,760 --> 00:11:10,760 I miss you, man. 185 00:11:12,040 --> 00:11:13,120 Don't you miss me? 186 00:11:14,640 --> 00:11:16,440 I don't need friends who judge me. 187 00:11:16,760 --> 00:11:19,760 Omar, come on. I'm not judging you, I'm worried about you. 188 00:11:20,440 --> 00:11:21,760 I can't help it. 189 00:11:21,840 --> 00:11:24,680 And this is your way of apologizing? It sucks. 190 00:11:27,280 --> 00:11:28,120 I'm sorry. 191 00:11:29,400 --> 00:11:30,360 You're forgiven. 192 00:11:32,800 --> 00:11:35,640 -I have something else to tell you. -What? 193 00:11:36,080 --> 00:11:37,520 Marina wants to do it with me. 194 00:11:37,600 --> 00:11:39,960 -No. Bullshit! -I'm telling you. 195 00:11:40,040 --> 00:11:42,440 -Does she? Congratulations, man. -Yeah. 196 00:11:43,560 --> 00:11:45,600 -That's awesome. Cool. -Well... 197 00:11:46,320 --> 00:11:48,760 So why the long face? That's great news. 198 00:11:48,840 --> 00:11:51,240 -Not great, fucking amazing. -I know, but... 199 00:11:51,320 --> 00:11:53,960 -Why are you so down? -Because I'm a virgin. 200 00:11:54,720 --> 00:11:57,240 Omar, it's my first time. I'm embarrassed. 201 00:11:57,320 --> 00:11:59,040 I'm afraid that I won't get it up, 202 00:11:59,120 --> 00:12:02,240 or that I'll get nervous... and be awkward with her. 203 00:12:02,320 --> 00:12:04,520 No. Just relax. 204 00:12:04,600 --> 00:12:07,880 -Let nature do its thing-- -I'm worried about something else, too. 205 00:12:08,400 --> 00:12:12,760 If I get nervous, I don't want her to think that it's because of her issue. 206 00:12:12,920 --> 00:12:14,920 -What issue? -Her HIV, man. 207 00:12:16,840 --> 00:12:19,600 I'm scared she'll think it's because I'm afraid of it. 208 00:12:23,480 --> 00:12:27,520 -Let me think about it. -Is there anything you want to tell me? 209 00:12:27,600 --> 00:12:30,880 -Me? No. -You're not a virgin anymore. 210 00:12:32,520 --> 00:12:36,920 -Sorry, Muslims don't talk about that. -Sorry, but I'm a bit of a jerk. 211 00:12:37,360 --> 00:12:38,440 Asshole. 212 00:12:43,520 --> 00:12:45,000 -Another fling? -Hands off. 213 00:12:45,080 --> 00:12:46,080 -Let me see. -Let go. 214 00:12:46,160 --> 00:12:47,640 -Let me see it. -Don't be nosy. 215 00:12:47,720 --> 00:12:50,000 -Let me see. -Stop. I'm going inside. 216 00:12:50,080 --> 00:12:51,560 Go home and start waxing. 217 00:12:51,640 --> 00:12:53,040 -Waxing? -That's what I said. 218 00:12:53,120 --> 00:12:55,360 Omar! Should I get waxed? 219 00:12:59,560 --> 00:13:01,920 -Sorry I'm late. -Don't worry. 220 00:13:05,600 --> 00:13:07,520 Worried I wouldn't show up, huh? 221 00:13:08,160 --> 00:13:09,320 Let's get drinks. 222 00:13:09,400 --> 00:13:11,840 Let's act like this isn't our first time in a gay bar. 223 00:13:12,280 --> 00:13:13,520 Why the hell are we here? 224 00:13:13,880 --> 00:13:16,560 Because there's more to life than just school and training. 225 00:13:16,640 --> 00:13:18,400 Or meeting up in out-of-the-way places. 226 00:13:19,200 --> 00:13:22,200 Besides, I needed to get my mind off tennis. 227 00:13:22,840 --> 00:13:24,640 Plus, I wanted to show you off. 228 00:13:27,720 --> 00:13:29,520 Tennis is driving you crazy, right? 229 00:13:30,320 --> 00:13:31,440 Why don't you quit? 230 00:13:31,720 --> 00:13:35,240 -It's the only thing I'm good at. -You're not good at anything else, right? 231 00:13:36,760 --> 00:13:38,960 If it isn't your thing, you'll find something else. 232 00:13:39,040 --> 00:13:41,840 Look. If I quit tennis, I'll break my dad's heart. 233 00:13:41,920 --> 00:13:43,360 It's your life, not his. 234 00:13:43,440 --> 00:13:46,920 Besides, believe it or not, no one dies from a broken heart. 235 00:13:51,880 --> 00:13:53,760 Those two guys won't stop staring at us. 236 00:13:54,280 --> 00:13:56,600 Obviously. We're the hottest ones here. 237 00:14:19,400 --> 00:14:21,440 Enough with the pics, Narcissus. 238 00:14:21,520 --> 00:14:25,360 Narcissus? How could I not be like him? Have you seen these pics? Look. 239 00:14:25,800 --> 00:14:28,400 I've got a gift, man. I'm killing it. 240 00:14:28,800 --> 00:14:29,640 Listen. 241 00:14:32,640 --> 00:14:36,160 I have an idea about how to convince your father that you're not being bought. 242 00:14:36,240 --> 00:14:38,680 -What if I get you a job? -What do you mean, a job? 243 00:14:38,760 --> 00:14:42,600 I don't want a shitty dishwasher job. I'll have time for that later. 244 00:14:42,680 --> 00:14:45,600 No, Christian. It's nothing like that. Look. 245 00:14:46,040 --> 00:14:49,360 Have I told you that my mom is one of the most important CEOs 246 00:14:49,440 --> 00:14:52,520 -in the publishing world? -Maybe, but I don't recall. 247 00:14:52,600 --> 00:14:53,720 I'm bad at acronyms. 248 00:14:53,800 --> 00:14:55,720 That means chief executive officer. 249 00:14:55,960 --> 00:14:59,920 She's working on one of this season's most important ad campaigns. 250 00:15:00,000 --> 00:15:01,600 -They're looking for models. -So? 251 00:15:02,440 --> 00:15:05,120 -I can tell her to get you in. -You'd do that for me? 252 00:15:05,360 --> 00:15:09,120 -I'll call her. -You're great, man! 253 00:15:09,520 --> 00:15:13,840 Against feminine men and those who defended women's rights. 254 00:15:13,920 --> 00:15:18,160 Over time, those men who defended women's rights... 255 00:15:18,640 --> 00:15:21,160 and mainly women, reappropriated that word, 256 00:15:21,320 --> 00:15:24,480 starting with the pioneer and suffragist Hubertine Auclert. 257 00:15:24,880 --> 00:15:28,520 Thus, this word has lost its stigma over time... 258 00:15:28,600 --> 00:15:30,800 -The phone, please. -Sorry, it was my mom. 259 00:15:30,880 --> 00:15:33,040 This way, we can share with the class... 260 00:15:33,120 --> 00:15:34,800 -Give me the phone. -It was my mom. 261 00:15:34,880 --> 00:15:37,200 You know the rules. I don't care. Give me the phone. 262 00:15:37,280 --> 00:15:39,240 She wants to know what time I'm getting out. 263 00:15:39,880 --> 00:15:41,240 Nadia, please read. 264 00:15:41,880 --> 00:15:43,280 -Read. -No. 265 00:15:44,880 --> 00:15:46,880 "Marina doesn't have AIDS, asshole. 266 00:15:47,440 --> 00:15:49,160 -It's HIV--" -Stop reading that! 267 00:15:49,240 --> 00:15:50,280 What the hell? 268 00:15:50,920 --> 00:15:53,800 Guzmán, calm down. Enough, Guzmán! 269 00:15:53,880 --> 00:15:56,160 -What are you writing? -Calm down! 270 00:15:56,240 --> 00:15:59,160 -How could you let her read it? -First, show me some respect. 271 00:15:59,240 --> 00:16:01,040 Second, you know the rules. 272 00:16:01,120 --> 00:16:03,440 You can't use phones. I had the right to do that. 273 00:16:03,520 --> 00:16:05,160 -A hell of a right you had. -Shut up. 274 00:16:07,600 --> 00:16:09,120 Marina, do you have HIV? 275 00:16:09,200 --> 00:16:10,600 Nadia, please. 276 00:16:10,680 --> 00:16:12,880 -Really, I don't get it. -What's that? 277 00:16:14,560 --> 00:16:15,520 No. 278 00:16:15,600 --> 00:16:18,520 Guys, please, calm down. Now! 279 00:16:22,560 --> 00:16:25,000 Marina, you don't have to say anything. Please, don't. 280 00:16:25,080 --> 00:16:27,080 Guzmán, stop. Please. 281 00:16:31,600 --> 00:16:34,640 I caught it a year and a half ago, more or less. 282 00:16:36,760 --> 00:16:38,480 And, well... I guess... 283 00:16:39,240 --> 00:16:42,160 this will be a trending topic for a while. 284 00:16:43,080 --> 00:16:47,000 To make sure you're informed about what you'll be talking about, 285 00:16:47,960 --> 00:16:51,320 I'll tell you, really, you don't need to worry about me. 286 00:16:52,280 --> 00:16:54,000 I take my medication. 287 00:16:55,520 --> 00:16:58,040 I take tests every four months, and... 288 00:16:58,720 --> 00:17:01,880 the virus I have is undetectable in the blood, so... 289 00:17:02,280 --> 00:17:04,640 that means that you can't get infected. 290 00:17:15,560 --> 00:17:19,440 Thanks, Marina. It takes a lot of courage to share this. 291 00:17:22,720 --> 00:17:24,160 Don't you think so, Nadia? 292 00:17:24,880 --> 00:17:26,320 I'd rather not comment. 293 00:17:27,720 --> 00:17:29,480 I don't want to hurt anyone. 294 00:17:35,000 --> 00:17:36,040 Here, man. 295 00:17:38,720 --> 00:17:40,840 It was Pablo who infected her, right? 296 00:17:43,120 --> 00:17:45,200 What? What did I miss? 297 00:17:46,680 --> 00:17:47,640 Did you know? 298 00:17:49,320 --> 00:17:53,160 -Did you tell him and not me? -He told me when he was really down. 299 00:17:53,560 --> 00:17:55,560 -And because I was there. -Yeah. 300 00:17:57,240 --> 00:18:01,240 -That's why you can't stand the new kids? -Those people are nothing but trouble. 301 00:18:01,320 --> 00:18:04,640 You can't judge all of them based on what one individual did. 302 00:18:04,720 --> 00:18:05,920 Polo, say what you want. 303 00:18:06,000 --> 00:18:09,080 But Christian's using you and won't stop. Why would he? 304 00:18:09,160 --> 00:18:13,120 Some people have a plan to use others. They know how to get what they want. 305 00:18:13,440 --> 00:18:16,720 -What are you talking about? -Do you want to tell him, or should I? 306 00:18:17,480 --> 00:18:18,320 What? 307 00:18:19,520 --> 00:18:21,360 Polo and Carla are experimenting with Christian. 308 00:18:21,440 --> 00:18:23,800 I keep telling him the risks, but he won't listen. 309 00:18:23,880 --> 00:18:27,000 I knew that already. He told me himself at Samuel's party. 310 00:18:27,080 --> 00:18:29,080 -He told you at the party? -See? 311 00:18:29,160 --> 00:18:30,640 For fuck's sake! 312 00:18:30,720 --> 00:18:32,520 He's telling everyone because he wants to use you. 313 00:18:32,600 --> 00:18:34,760 He wants to fuck you over. Period. 314 00:18:36,400 --> 00:18:37,680 Nobody uses me. 315 00:18:38,720 --> 00:18:39,960 He won't use me. 316 00:18:50,560 --> 00:18:52,520 When we were little, we were good friends. 317 00:18:55,200 --> 00:18:56,120 Hi. 318 00:18:57,280 --> 00:18:58,320 Can I sit? 319 00:18:58,400 --> 00:18:59,400 Sure, silly. 320 00:19:01,160 --> 00:19:04,400 But then, we drifted apart and we barely spoke. 321 00:19:05,120 --> 00:19:06,480 How are you doing? 322 00:19:08,280 --> 00:19:09,240 You know... 323 00:19:10,240 --> 00:19:12,080 I really think you were brave. 324 00:19:12,720 --> 00:19:15,440 And I'm sorry you had to go through all this by yourself. 325 00:19:15,520 --> 00:19:19,800 Don't worry. I had Guzmán and my parents. 326 00:19:20,080 --> 00:19:23,600 Besides, it's been a long time since we were close, so... 327 00:19:23,720 --> 00:19:26,320 But you can always count on me. You know that, right? 328 00:19:26,920 --> 00:19:30,880 So, you didn't notice any changes, anything unusual? 329 00:19:32,240 --> 00:19:34,160 I could really use a friend. 330 00:19:34,480 --> 00:19:36,000 I told you, we didn't talk. 331 00:19:37,400 --> 00:19:40,640 I need so many things right now... 332 00:19:41,680 --> 00:19:43,320 To talk, to vent... 333 00:19:43,400 --> 00:19:45,080 I totally understand. 334 00:19:45,360 --> 00:19:47,640 Would you like to meet up later? 335 00:19:47,720 --> 00:19:50,760 -At your house or... -Sure. At my house. Great. 336 00:19:50,920 --> 00:19:51,800 OK. 337 00:19:59,000 --> 00:20:00,120 Yes, it's me. 338 00:20:03,200 --> 00:20:04,040 Hi. 339 00:20:05,400 --> 00:20:06,640 I couldn't find you. 340 00:20:06,920 --> 00:20:09,760 -How are you doing? -What are you doing here? 341 00:20:10,080 --> 00:20:12,840 I couldn't stand any more pitying or condescending looks. 342 00:20:14,240 --> 00:20:16,000 Did you see how Nadia stared at me? 343 00:20:16,440 --> 00:20:18,640 I was making a friend, and I've already lost her. 344 00:20:19,800 --> 00:20:23,200 I'm sorry. You had to say it in front of everyone because of me. 345 00:20:23,600 --> 00:20:25,680 It had to happen sooner or later. 346 00:20:26,760 --> 00:20:27,640 And... 347 00:20:30,800 --> 00:20:32,480 do you know when you think that... 348 00:20:32,760 --> 00:20:36,360 you're brave, but the truth is you act like a coward? 349 00:20:36,640 --> 00:20:39,880 Saying it in front of the class like that wasn't a cowardly thing to do. 350 00:20:39,960 --> 00:20:42,240 Samuel, I'm only brave when I'm forced to be. 351 00:20:43,240 --> 00:20:45,320 So in the end, I have to thank you. 352 00:20:49,560 --> 00:20:52,800 And... are you really afraid of being with me because I have HIV? 353 00:20:53,360 --> 00:20:55,280 That doesn't scare me at all, OK? 354 00:20:56,120 --> 00:20:57,040 OK. 355 00:20:59,120 --> 00:21:01,720 I'm afraid that you'll compare me to your ex. 356 00:21:02,160 --> 00:21:03,160 What? 357 00:21:03,840 --> 00:21:07,040 Or any guy you've been with, and that you'll realize I'm just a kid. 358 00:21:07,120 --> 00:21:10,760 -Samuel, we are the same age. -Sure, but we're from different worlds. 359 00:21:10,840 --> 00:21:11,760 What worlds? 360 00:21:11,840 --> 00:21:14,880 People from your world have lived like seven lives more than I have. 361 00:21:15,640 --> 00:21:17,440 Samuel, you're a sweetheart. 362 00:21:18,520 --> 00:21:22,680 -I could do it right here. -No. No, our first time has to be great. 363 00:21:22,760 --> 00:21:24,640 -And it will! -Let me set it up. 364 00:21:25,680 --> 00:21:27,080 Calm down. 365 00:21:42,880 --> 00:21:46,520 -Hi. -What are you doing here? 366 00:21:47,520 --> 00:21:49,080 I came to see you. 367 00:21:53,800 --> 00:21:55,440 You were a bit harsh in class, 368 00:21:55,520 --> 00:21:59,160 -with everything that happened. -You didn't tell me about your sister. 369 00:22:00,920 --> 00:22:03,360 That's her business. I didn't tell anyone. 370 00:22:04,120 --> 00:22:06,880 You didn't do anything, either. I thought you were friends. 371 00:22:07,800 --> 00:22:09,600 I didn't say anything because I care about her. 372 00:22:10,080 --> 00:22:11,800 -If it were anyone else... -What? 373 00:22:16,480 --> 00:22:19,480 -Nothing. It doesn't matter. -What's going on, Nadia? 374 00:22:23,560 --> 00:22:26,120 This only makes me see how different we are. 375 00:22:26,760 --> 00:22:28,840 I don't know why I'm with people like you. 376 00:22:28,920 --> 00:22:29,920 People like me? 377 00:22:30,480 --> 00:22:31,800 What does that mean? 378 00:22:35,880 --> 00:22:38,640 You tried to win a bet at my expense. 379 00:22:39,640 --> 00:22:43,560 Then, you tell me about your father snorting coke in the cellars. 380 00:22:43,880 --> 00:22:45,840 And now, your sister with HIV. 381 00:22:46,000 --> 00:22:47,920 And you say that our culture is archaic. 382 00:22:48,000 --> 00:22:50,040 So your family's perfect, everything's great? 383 00:22:50,120 --> 00:22:52,960 No, I'm not saying that we're perfect, nor that it's great. 384 00:22:53,360 --> 00:22:55,520 But we don't have those kinds of problems. 385 00:22:55,600 --> 00:22:56,840 Those kinds of problems. 386 00:22:58,320 --> 00:22:59,160 Hello. 387 00:23:03,520 --> 00:23:06,160 Yes, that will be €1.50, please. 388 00:23:06,240 --> 00:23:07,800 -Thanks. -See you. 389 00:23:19,600 --> 00:23:23,200 Do you know what your brother is up to? He deals drugs and sucks cock. 390 00:23:25,040 --> 00:23:26,080 Have a nice day. 391 00:23:30,640 --> 00:23:33,360 -What did he want? -Nothing. 392 00:23:39,080 --> 00:23:42,400 -Carla, thanks for everything. -No worries. It's the least I could do. 393 00:23:47,200 --> 00:23:48,400 Let's have a drink. 394 00:23:49,640 --> 00:23:50,480 Yeah, sure. 395 00:23:54,120 --> 00:23:55,400 Beer or wine? 396 00:23:55,800 --> 00:23:58,320 My mother speaks highly of the last harvest. 397 00:23:58,400 --> 00:24:00,360 -Wine it is, then. -Great. 398 00:24:04,480 --> 00:24:06,160 Shit, there's none left. 399 00:24:06,640 --> 00:24:09,400 -I'll go to the cellar for another one. -OK. 400 00:24:09,560 --> 00:24:10,760 I'll be right back. 401 00:24:24,560 --> 00:24:27,760 If my mom finds out I've opened one of the good ones, she'll kill me. 402 00:24:29,000 --> 00:24:30,200 Marina? 403 00:24:31,040 --> 00:24:34,440 It looks exactly the same. It's been a long time since I last came. 404 00:24:35,440 --> 00:24:37,480 It's still the same mausoleum. 405 00:24:40,000 --> 00:24:44,920 -Well, here's to... -To friendship in shitty times. 406 00:24:47,080 --> 00:24:48,040 Thank you. 407 00:24:52,440 --> 00:24:53,640 Omar, can we talk? 408 00:24:54,840 --> 00:24:55,720 Yeah. 409 00:24:58,280 --> 00:25:01,520 I don't know how to ask you this, so I'll do it quick. 410 00:25:02,960 --> 00:25:04,000 Are you dealing drugs? 411 00:25:06,000 --> 00:25:07,120 Who told you that? 412 00:25:10,280 --> 00:25:12,560 Samuel. That fucking son of a bitch! 413 00:25:12,800 --> 00:25:14,560 Samuel knows? So it's true? 414 00:25:15,840 --> 00:25:17,360 I'm going to stop, don't worry. 415 00:25:17,440 --> 00:25:20,080 What were you thinking, getting involved with that? Why? 416 00:25:27,080 --> 00:25:29,040 Do you know you can talk to me? 417 00:25:30,480 --> 00:25:31,520 About anything. 418 00:25:32,720 --> 00:25:36,360 I don't know, Nadia. We've never really been the kind to talk. 419 00:25:38,080 --> 00:25:40,920 I know. But you can talk to me. 420 00:25:41,440 --> 00:25:42,400 About anything. 421 00:25:42,920 --> 00:25:45,800 I promise I'll listen to you... and help you. 422 00:25:46,560 --> 00:25:48,760 Great. I'm going to do my homework. 423 00:25:49,040 --> 00:25:50,480 Take care of the store. 424 00:25:52,440 --> 00:25:54,320 And... there is something else, right? 425 00:26:00,760 --> 00:26:01,840 Do you like guys? 426 00:26:04,880 --> 00:26:07,840 Listen, if you do, you'll distance yourself from Mom and Dad. 427 00:26:07,920 --> 00:26:10,120 With everything they've done for us! 428 00:26:10,320 --> 00:26:14,320 -I have the right to live my own life. -Set it aside for a couple of years! 429 00:26:14,400 --> 00:26:16,040 It can't be that difficult. 430 00:26:17,040 --> 00:26:18,200 Look at me. 431 00:26:19,280 --> 00:26:21,280 I'm not an ice cube like you. 432 00:26:32,200 --> 00:26:33,040 Guzmán. 433 00:26:34,240 --> 00:26:35,080 Hey. 434 00:26:37,000 --> 00:26:37,880 Hey! 435 00:26:40,160 --> 00:26:41,000 Surprise! 436 00:26:42,000 --> 00:26:43,240 What are you doing here? 437 00:26:43,320 --> 00:26:46,800 Is the alcohol in the usual place? I can make the best margaritas. 438 00:26:49,600 --> 00:26:52,040 Lu... I don't feel like it. 439 00:26:52,600 --> 00:26:54,360 I get it. It's normal. 440 00:26:55,120 --> 00:26:59,640 You've protected Marina your whole life, and now this. 441 00:27:00,400 --> 00:27:02,280 You need to get your mind off it. 442 00:27:02,360 --> 00:27:04,200 Someone who gets you, who doesn't judge. 443 00:27:04,280 --> 00:27:06,160 I'm here to listen, you know. 444 00:27:06,240 --> 00:27:09,120 We can watch a movie... 445 00:27:09,200 --> 00:27:10,320 -How about it? -Lu. 446 00:27:10,960 --> 00:27:12,400 I'm not in the mood, OK? 447 00:27:12,720 --> 00:27:13,920 I want to be alone. 448 00:27:17,920 --> 00:27:19,560 Don't you miss what we had? 449 00:27:21,280 --> 00:27:23,680 I'm not talking about the sex, that aside. 450 00:27:24,840 --> 00:27:26,320 I'm talking about us. 451 00:27:27,520 --> 00:27:28,400 You and me. 452 00:27:29,040 --> 00:27:31,680 You get me better than anyone, and I get you. 453 00:27:33,280 --> 00:27:34,520 We're a team. 454 00:27:40,360 --> 00:27:42,720 I won't allow us to lose that. 455 00:27:46,160 --> 00:27:47,640 -Sorry. -Sure. 456 00:27:49,200 --> 00:27:51,320 Hi, Guzmán, I just wanted... 457 00:27:52,120 --> 00:27:53,240 to apologize. 458 00:27:53,760 --> 00:27:55,960 I know I've been harsh, and I'm sorry. 459 00:28:00,640 --> 00:28:01,720 I'm done, Lu. 460 00:28:04,560 --> 00:28:05,400 Lu? 461 00:28:10,280 --> 00:28:12,920 Here we go again. What? 462 00:28:13,520 --> 00:28:15,320 -What? -Get out of the pool room. 463 00:28:15,400 --> 00:28:17,400 -I can't hear you. -Fine, I'm coming. 464 00:28:20,240 --> 00:28:21,480 Lu, not now. 465 00:28:23,280 --> 00:28:25,880 I just think you're really boring. 466 00:28:26,600 --> 00:28:28,360 Can you stop fooling around, please? 467 00:28:29,520 --> 00:28:31,440 Besides, we're not alone. 468 00:28:31,840 --> 00:28:34,480 I'm turning one of your worst days... 469 00:28:34,920 --> 00:28:35,920 into a good one. 470 00:28:37,160 --> 00:28:38,520 -Bye. -No! 471 00:28:41,400 --> 00:28:42,360 No way! 472 00:28:44,080 --> 00:28:46,600 -Come in with me! -No, Lu. I don't want to. 473 00:28:46,800 --> 00:28:49,040 Just for a little while. Don't be boring! 474 00:28:49,120 --> 00:28:50,840 I want you to leave. 475 00:28:53,600 --> 00:28:56,840 OK, then. Help me get out. I can't swim with shoes on. 476 00:28:57,520 --> 00:28:59,720 -Don't do what you're thinking about. -I won't. 477 00:29:02,920 --> 00:29:04,120 I knew it. 478 00:29:04,720 --> 00:29:08,960 Of course you knew. You know why? Because you can't help it. 479 00:29:09,920 --> 00:29:13,680 Because we can hook up with other people, we can be with other people, 480 00:29:14,160 --> 00:29:17,600 but you and me... will always be you and me, honey. 481 00:29:18,880 --> 00:29:21,160 Right? Come on, give me a kiss. 482 00:29:21,560 --> 00:29:23,720 -No. -Kiss me. 483 00:29:49,880 --> 00:29:51,800 Tomorrow, the house will be empty, OK? 484 00:29:51,880 --> 00:29:53,920 Her parents are away. Carla will be in class. 485 00:29:54,000 --> 00:29:56,760 The code for the alarm is 1-6-4-9. 486 00:29:56,840 --> 00:29:58,600 I'll text it to you later. 487 00:29:58,680 --> 00:30:03,040 To get the watches, go up the stairs to her parents' bedroom. 488 00:30:03,240 --> 00:30:05,640 There is a bathroom with a dressing room inside. 489 00:30:05,720 --> 00:30:08,360 In the dressing room, there'll be some drawers, 490 00:30:08,440 --> 00:30:09,880 and the watches will be there. 491 00:30:14,840 --> 00:30:16,680 1-6-4-9. 492 00:30:16,920 --> 00:30:18,040 That's it. 493 00:30:18,800 --> 00:30:20,400 -Bye. -Bye. 494 00:30:22,920 --> 00:30:24,360 -They told me to come. -Really? 495 00:30:24,440 --> 00:30:27,520 -I'm telling you. -What a nice chat you're having. 496 00:30:27,600 --> 00:30:29,720 He has a casting call tomorrow. 497 00:30:30,520 --> 00:30:31,880 Did you set it up? 498 00:30:33,000 --> 00:30:35,000 Yeah, with my mother. 499 00:30:35,560 --> 00:30:38,200 Of course you did. Thanks so much, man! 500 00:30:38,280 --> 00:30:40,520 By the way, I don't know what to wear. 501 00:30:40,600 --> 00:30:43,600 Well, the less you wear and the more you show, the better. 502 00:30:44,000 --> 00:30:47,040 Don't you think, Polo? You like him better undressed, right? 503 00:30:48,040 --> 00:30:50,600 -What are you talking about? -Let's go to class. 504 00:30:51,800 --> 00:30:52,920 Thanks a lot. 505 00:30:54,160 --> 00:30:55,040 You're welcome. 506 00:30:57,560 --> 00:30:59,920 LET ME KNOW WHEN YOU GET THEM. 507 00:31:00,160 --> 00:31:04,120 -No! Did you get it? -You know me. 508 00:31:04,200 --> 00:31:05,240 What's going on? 509 00:31:05,920 --> 00:31:07,720 Nothing, Lu was telling me... 510 00:31:08,640 --> 00:31:11,280 -She gets everything she wants. -Don't say anything. 511 00:31:11,360 --> 00:31:13,600 -What? -I'm talking about Martín. 512 00:31:13,760 --> 00:31:15,960 She has him eating out of the palm of her hand. 513 00:31:16,040 --> 00:31:16,880 Martín? Why? 514 00:31:17,440 --> 00:31:18,560 -Tell her. -No. 515 00:31:18,640 --> 00:31:19,760 I'll tell you myself. 516 00:31:19,840 --> 00:31:24,480 She got him connections in the embassy to expedite the adoption process. 517 00:31:25,080 --> 00:31:26,200 Seriously? 518 00:31:26,480 --> 00:31:29,160 Yes, I'm his favorite again. As always. 519 00:31:30,320 --> 00:31:33,120 Poor thing, he was going about it the honest way, 520 00:31:33,200 --> 00:31:36,600 but when you don't have money, honesty's a luxury you can't afford. 521 00:31:37,960 --> 00:31:38,920 Yeah. 522 00:31:39,000 --> 00:31:41,960 Oh, Marina! I'm really happy we're friends again. 523 00:32:17,120 --> 00:32:18,160 Fucking great! 524 00:32:26,720 --> 00:32:30,440 Don't you tell me... That's a fucking bummer. 525 00:32:34,240 --> 00:32:35,200 Damn girl... 526 00:32:35,800 --> 00:32:38,840 Nothing to do all day. They don't even let you use the Internet. 527 00:32:47,160 --> 00:32:48,440 They needed to spice it up. 528 00:32:56,680 --> 00:32:59,240 Not at all. I'm not sure why I wanted to go there. 529 00:32:59,320 --> 00:33:01,440 I'm taking a shower, and I'll be right there. 530 00:33:01,520 --> 00:33:03,360 OK? See you in a bit. 531 00:33:40,000 --> 00:33:42,000 I'VE GOT THEM. 532 00:33:59,360 --> 00:34:00,720 Shit! 533 00:34:06,040 --> 00:34:08,280 -Are you going to tell us? -Tell you what? 534 00:34:08,360 --> 00:34:11,840 -Carla and Lu tell each other everything. -It was nothing. Just a mistake. 535 00:34:12,200 --> 00:34:14,520 A mistake, period. Please, drop it. 536 00:34:14,600 --> 00:34:16,120 -A mistake? -A mistake. 537 00:34:16,200 --> 00:34:17,640 -OK. -Please. 538 00:34:18,360 --> 00:34:19,280 OK. 539 00:34:19,920 --> 00:34:20,800 It's your friend. 540 00:34:22,080 --> 00:34:22,960 Hey. 541 00:34:24,480 --> 00:34:28,200 How are you doing? Aren't you going to say hi? 542 00:34:28,480 --> 00:34:31,800 -I didn't know they'd be here. -Should I tell them to sit? 543 00:34:32,480 --> 00:34:35,400 -It's fucking obvious. -So what if they see us talking? 544 00:34:36,200 --> 00:34:38,880 -I wanna kiss you. -Are you drunk or something? 545 00:34:38,960 --> 00:34:40,840 -No. -Ander, come sit. 546 00:34:42,320 --> 00:34:43,400 -Come. -Come on, sit. 547 00:34:46,080 --> 00:34:47,320 -How are you doing? -Fine. 548 00:34:47,400 --> 00:34:49,680 OK. Look, I wanted to say... 549 00:34:49,760 --> 00:34:52,360 as long as you don't sell any shit to my friend, we're OK. 550 00:34:52,440 --> 00:34:55,520 I support you. Gay power and all that, OK? 551 00:34:55,600 --> 00:34:57,440 -What are you doing? -What do you think? 552 00:34:59,600 --> 00:35:02,760 -Don't go. I'm giving you my blessing. -Who asked for your blessing? 553 00:35:02,840 --> 00:35:05,120 -Don't leave, please. -Omar! 554 00:35:05,440 --> 00:35:07,560 Blessing? It's not like you're their best man. 555 00:35:10,000 --> 00:35:11,560 Omar, they're my friends. 556 00:35:11,640 --> 00:35:13,680 -Hi. What's wrong? -Omar! 557 00:35:15,760 --> 00:35:18,040 -How are you doing? -Hi. 558 00:35:22,720 --> 00:35:24,720 -What? -I'm a bit nervous. 559 00:35:25,280 --> 00:35:27,640 -Don't be. Why? -I don't know. 560 00:35:28,280 --> 00:35:30,240 -Wait for me. I'm out in five minutes. -OK. 561 00:35:30,320 --> 00:35:31,240 See you in a bit. 562 00:35:35,960 --> 00:35:37,920 Omar, let's just talk about it. 563 00:35:41,000 --> 00:35:44,480 Why did you tell people we're together? No, no. 564 00:35:44,560 --> 00:35:47,200 Besides, where did you even get that idea? 565 00:35:47,280 --> 00:35:49,840 -They're my friends. -We're not together! 566 00:35:50,280 --> 00:35:52,600 It's not happening, Ander. Not now, not ever. 567 00:35:54,720 --> 00:35:59,720 -I don't get why you're acting like this. -Because I can't do this. 568 00:36:00,160 --> 00:36:03,160 Too many people know. Even my sister, man. 569 00:36:03,560 --> 00:36:07,720 And you don't know my family. If they knew, I'd break their hearts. 570 00:36:09,240 --> 00:36:13,400 -I thought nobody dies of a broken heart. -Hi. 571 00:36:14,600 --> 00:36:15,520 Omar, right? 572 00:36:15,600 --> 00:36:18,920 -Yeah. -Can you sell me something? 573 00:36:19,000 --> 00:36:20,840 I think we might need it. 574 00:36:23,600 --> 00:36:26,160 -How much? -It's on the house. 575 00:36:26,640 --> 00:36:27,960 But be careful with it. 576 00:36:28,040 --> 00:36:30,920 It's strong, and we don't want you to get sick. 577 00:36:32,120 --> 00:36:32,960 Thanks. 578 00:36:36,800 --> 00:36:37,680 Everything OK? 579 00:36:40,120 --> 00:36:41,000 Yes. 580 00:36:51,640 --> 00:36:52,560 Wait. 581 00:36:56,440 --> 00:36:58,160 What do you think? Are the lights too much? 582 00:36:59,200 --> 00:37:00,280 No, it's nice. 583 00:37:10,720 --> 00:37:13,160 I've got pot. You want some? 584 00:37:13,240 --> 00:37:14,920 -No, we're fine. -OK. 585 00:37:28,840 --> 00:37:30,320 -Samuel... -What? 586 00:37:31,000 --> 00:37:32,080 More slowly. 587 00:37:32,480 --> 00:37:33,320 OK. 588 00:37:39,760 --> 00:37:40,640 Fuck! 589 00:37:41,040 --> 00:37:42,320 What? Just relax. 590 00:37:42,840 --> 00:37:44,400 I can't believe this. 591 00:37:45,800 --> 00:37:46,960 I'm fucking it up. 592 00:37:48,000 --> 00:37:49,680 -I'm fucking up. -Lay down. 593 00:38:02,600 --> 00:38:03,720 Samuel. 594 00:38:04,280 --> 00:38:05,200 Yes? 595 00:38:06,440 --> 00:38:07,640 I want to love you. 596 00:38:33,960 --> 00:38:36,520 -Sorry. -Relax. 597 00:38:36,920 --> 00:38:38,440 -Sorry. -It's all right. 598 00:38:40,200 --> 00:38:42,160 I wasn't so bad, right? 599 00:38:43,040 --> 00:38:44,880 No. You were great. 600 00:38:45,680 --> 00:38:46,560 Really great. 601 00:38:48,160 --> 00:38:49,840 Samuel, I should leave soon. 602 00:38:52,200 --> 00:38:56,600 -My mom works tonight. -Yes, but they're expecting me for dinner. 603 00:39:10,480 --> 00:39:17,240 Don't freak out, but someone broke in. They took the watches and... 604 00:39:19,480 --> 00:39:21,120 they took mine, too. 605 00:39:23,880 --> 00:39:25,920 Yes, everything is in there. 606 00:39:27,640 --> 00:39:30,520 -What's all this? -I have enough to pay it all off. 607 00:39:30,600 --> 00:39:31,720 Where did you get them? 608 00:39:31,800 --> 00:39:34,120 -Let's say Marina helped me open a door. -What? 609 00:39:34,200 --> 00:39:36,560 Why did you drag her into this? 610 00:39:37,080 --> 00:39:39,160 Fuck! Why did she get involved? 611 00:39:39,240 --> 00:39:41,680 Because she loves you. Why else? 612 00:39:42,240 --> 00:39:45,800 I'm telling you, it's going to be okay. So be happy for me, 613 00:39:45,880 --> 00:39:49,480 because I'm fixing everything with this. It's about time. 614 00:39:49,800 --> 00:39:52,520 Pun intended. This one's for you. 615 00:39:52,600 --> 00:39:54,400 -Put it away. -It smells like rich people. 616 00:39:54,480 --> 00:39:55,320 OK. 617 00:39:56,440 --> 00:39:57,440 Man. 618 00:40:16,000 --> 00:40:18,240 I just wanted to make sure you got home safe. 619 00:40:19,280 --> 00:40:20,400 I had a great time. 620 00:40:22,080 --> 00:40:23,800 We can talk before going to bed. 621 00:40:24,400 --> 00:40:25,240 Bye. 622 00:41:15,760 --> 00:41:16,680 Hi, Guzmán. 623 00:41:17,120 --> 00:41:17,960 Hi. 624 00:41:18,040 --> 00:41:20,640 How is your sister? She didn't come to the first class. 625 00:41:21,200 --> 00:41:24,200 -I guess she overslept. I'm not sure. -Look who it is. 626 00:41:25,800 --> 00:41:30,440 You were great in your pool last night. Sometimes I forget how good we are in bed. 627 00:41:30,520 --> 00:41:32,480 So you did it to tell everyone, right? 628 00:41:32,720 --> 00:41:36,480 -You don't surprise me anymore, Lu. -Was it a secret? 629 00:41:36,760 --> 00:41:40,200 Well, I thought there were no secrets between friends. 630 00:41:41,000 --> 00:41:42,080 See you later. 631 00:41:44,560 --> 00:41:45,400 Nadia... 632 00:41:45,480 --> 00:41:48,280 -Don't worry. -It was nothing. 633 00:41:49,720 --> 00:41:51,600 -Just you? -Yes. 634 00:41:51,880 --> 00:41:52,720 Hey. 635 00:41:53,200 --> 00:41:55,880 I called three times. My name wasn't on the casting list. 636 00:41:58,840 --> 00:42:02,080 In the end, it didn't work out. My mom wasn't sure about you. Sorry. 637 00:42:02,600 --> 00:42:04,160 Yeah, fucking great. 638 00:42:05,520 --> 00:42:07,080 Did you really ruin that for him? 639 00:42:07,720 --> 00:42:11,240 Yeah. What's wrong? I don't owe him anything. 640 00:42:11,320 --> 00:42:15,320 Besides, I'm tired of him using us. He wants to take advantage of us. 641 00:42:15,400 --> 00:42:17,120 Like we're not using him? 642 00:42:17,200 --> 00:42:18,880 What's really bothering you? 643 00:42:19,680 --> 00:42:21,360 He only wants us for one thing. 644 00:42:21,640 --> 00:42:23,680 -Right. -In fact, he only wants you. 645 00:42:24,200 --> 00:42:25,280 You're jealous. 646 00:42:25,680 --> 00:42:26,960 What are you saying? 647 00:42:29,680 --> 00:42:30,520 Marina. 648 00:42:32,920 --> 00:42:34,000 How are you doing? 649 00:42:34,200 --> 00:42:37,440 I kept calling you last night. I called you this morning, too. 650 00:42:37,520 --> 00:42:38,400 Is everything OK? 651 00:42:38,480 --> 00:42:41,080 Yeah, I was just tired, and my phone died. 652 00:42:42,840 --> 00:42:43,720 Sure. 653 00:42:45,400 --> 00:42:48,760 Sure what, Samuel? You don't believe me? 654 00:42:48,840 --> 00:42:52,040 It's not that. I'm starting to get the feeling you're avoiding me. 655 00:42:52,120 --> 00:42:56,600 -Don't get paranoid, Samuel. -Paranoid about what? 656 00:42:56,680 --> 00:42:58,480 I'm starting to feel like an idiot. 657 00:42:58,960 --> 00:43:00,600 If something is going on, don't lie. 658 00:43:00,680 --> 00:43:02,760 The only thing I can't stand is being lied to. 659 00:43:06,760 --> 00:43:10,360 That's the only thing you can't stand? Lies? 660 00:43:11,480 --> 00:43:13,400 Fuck, you can't stand much! 661 00:43:13,720 --> 00:43:16,800 Because lies make life easier. 662 00:43:17,640 --> 00:43:20,640 To avoid pain, to avoid suffering. To avoid hurting people. 663 00:43:22,440 --> 00:43:24,640 -Drop it. -I'm not sure... Marina! 664 00:43:25,800 --> 00:43:26,920 Marina! 665 00:43:31,760 --> 00:43:32,720 Marina! 666 00:44:11,000 --> 00:44:13,560 That's my boy. I didn't expect any less from you. 667 00:45:11,600 --> 00:45:12,480 Marina! 668 00:45:12,640 --> 00:45:14,000 Marina, are you OK? 669 00:45:14,560 --> 00:45:16,920 -Fuck! -Why did you argue? 670 00:45:17,600 --> 00:45:20,120 I'd never been close to anyone with HIV. 671 00:45:20,880 --> 00:45:23,240 Marina! 672 00:45:23,600 --> 00:45:26,360 Marina. What happened? What are you doing? Go get help! 673 00:45:26,440 --> 00:45:28,520 Marina, look at me. 674 00:45:28,600 --> 00:45:29,520 Martín! 675 00:45:29,600 --> 00:45:31,600 Look at me! 676 00:45:31,680 --> 00:45:34,280 Move over, I've got this. Come on. 677 00:45:35,080 --> 00:45:36,640 Can you hear me? Look at me. 678 00:45:37,120 --> 00:45:39,960 Look at me. Follow my finger, please. 679 00:45:40,040 --> 00:45:41,240 Marina! 680 00:45:41,720 --> 00:45:44,280 Fuck, look at those pupils. Damn it. 681 00:45:44,760 --> 00:45:47,240 What did you take, Marina? What did you take? 682 00:45:48,000 --> 00:45:49,440 What happened with Marina? 683 00:45:52,560 --> 00:45:56,800 You know this means immediate expulsion? We have a zero-tolerance drug policy. 684 00:45:56,880 --> 00:45:58,840 -No, don't. -I'm taking you to the nurse. 685 00:45:58,920 --> 00:46:00,600 -I don't want to. -We're going. 686 00:46:00,680 --> 00:46:02,520 I'm fine. I'm perfectly fine. 687 00:46:04,240 --> 00:46:06,240 Are you sure you didn't have a relationship 688 00:46:06,320 --> 00:46:07,720 with Marina outside of class? 689 00:46:08,040 --> 00:46:09,760 No, of course not. 690 00:46:09,840 --> 00:46:12,200 I'm taking her to the hospital. Tell administration. 691 00:46:12,280 --> 00:46:15,160 -Let's go. -Martín, no! No! 692 00:46:21,080 --> 00:46:22,640 If you tell anyone, 693 00:46:22,720 --> 00:46:25,640 I'll tell them about your deal with Lu. The adoption. 694 00:46:31,160 --> 00:46:32,200 Wait. 695 00:46:41,280 --> 00:46:43,680 Of course, it's not fair what they did to her. 696 00:46:44,080 --> 00:46:45,440 No one deserves that. 697 00:46:49,360 --> 00:46:50,920 Did you hate Marina? 698 00:48:08,560 --> 00:48:11,320 Subtitle translation by Soledad Etchemandy-Blankenship 52229

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.