All language subtitles for Early Edition - Season 1 - Ep. 23 - Love Is Blind [DVDRip.XviD]-SAiNTS -HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,252 --> 00:00:20,852 ♪ Rescue me... 2 00:00:20,886 --> 00:00:23,187 There are some things in the world of sport 3 00:00:23,222 --> 00:00:25,590 that mere words can't really describe. 4 00:00:25,625 --> 00:00:28,159 ♪ I want your tender charms, 'cause I'm lonely... ♪ 5 00:00:28,193 --> 00:00:31,129 The beauty of form and motion, 6 00:00:31,163 --> 00:00:33,598 I need you and your love, too the symmetry of style... 7 00:00:33,632 --> 00:00:37,702 ♪ Come on and rescue me, come on, baby, and rescue me ♪ 8 00:00:37,736 --> 00:00:41,239 The ineffable grace of balance and poise. 9 00:00:41,274 --> 00:00:43,341 ♪ Come on, baby, and rescue me 10 00:00:43,376 --> 00:00:46,945 ♪ 'Cause I need you by my side ♪ 11 00:00:46,979 --> 00:00:49,748 ♪ Can't you see that I'm lonely? ♪ It takes a rare performer 12 00:00:49,782 --> 00:00:52,350 to bring these things together all at once. 13 00:00:52,384 --> 00:00:54,051 ♪ Come on and take my heart 14 00:00:54,086 --> 00:00:57,822 ♪ Take your love and conquer every part ♪ 15 00:00:57,857 --> 00:01:01,626 ♪ 'Cause I'm lonely and I'm blue ♪ 16 00:01:01,661 --> 00:01:04,930 ♪ I need you and your love, too ♪ 17 00:01:04,964 --> 00:01:06,731 ♪ Come on and rescue me 18 00:01:06,765 --> 00:01:11,002 ♪ Come on, baby, and rescue me 19 00:01:11,036 --> 00:01:14,239 ♪ Come on, baby, and rescue me ♪ 20 00:01:14,273 --> 00:01:18,376 'Cause I need you by my side... It takes a great athlete, or... 21 00:01:18,411 --> 00:01:21,746 a guy with tomorrow's newspaper. 22 00:01:26,852 --> 00:01:28,286 Tara! 23 00:01:28,320 --> 00:01:29,821 Tara, look out! 24 00:01:29,855 --> 00:01:31,556 Tara! 25 00:01:33,292 --> 00:01:34,893 Watch carefully. 26 00:01:36,829 --> 00:01:39,264 Rescue me The approach... 27 00:01:39,298 --> 00:01:41,366 Take me in your arms The dismount. 28 00:01:41,400 --> 00:01:44,802 ♪ Rescue me, I want your tender charms ♪ 29 00:01:44,837 --> 00:01:48,539 ♪ 'Cause I'm lonely and I'm blue ♪ 30 00:01:48,574 --> 00:01:51,275 I need you and your love, too Makes it look easy, doesn't he? 31 00:01:51,310 --> 00:01:52,577 ♪ Come on and rescue me 32 00:01:52,611 --> 00:01:56,414 ♪ Come on, baby, take me, baby ♪ 33 00:01:56,448 --> 00:01:57,782 ♪ Hold me, baby... 34 00:01:57,816 --> 00:02:00,452 Face it. When it comes down to the intangibles, 35 00:02:00,486 --> 00:02:04,289 some of us have it, and some of us don't. 36 00:02:04,323 --> 00:02:06,791 ♪ Can't you see that I'm lonely? Rescue me... ♪ 37 00:02:06,826 --> 00:02:08,693 All in all... 38 00:02:08,728 --> 00:02:11,496 I'll give it a ten. 39 00:03:07,486 --> 00:03:08,887 All right, ladies and gentlemen, 40 00:03:08,921 --> 00:03:11,189 and that concludes tonight's lecture. 41 00:03:11,223 --> 00:03:12,523 Any questions? 42 00:03:15,727 --> 00:03:16,727 Sorry, the hallway's closed. 43 00:03:16,762 --> 00:03:18,162 Oh, I just need to use the stairs. 44 00:03:18,197 --> 00:03:20,431 If you could just go back to the stairway you came from, 45 00:03:20,465 --> 00:03:21,933 that'd be great. This way's closer. My car's parked... 46 00:03:21,967 --> 00:03:24,168 Yeah, I know, but it's not gonna kill you to take a few 47 00:03:24,203 --> 00:03:25,403 extra steps. So if you would please, 48 00:03:25,438 --> 00:03:27,805 I'd really appreciate it. Thank you very much. 49 00:03:34,847 --> 00:03:38,449 What kind of a nut plants a bomb in a building full of kids? 50 00:03:38,483 --> 00:03:42,420 I guess I'll just wait for the bomb squad to show up. 51 00:03:47,192 --> 00:03:48,526 Whoa. Everybody hold back. 52 00:03:48,561 --> 00:03:49,827 Just stay right where you are, would you? 53 00:03:49,861 --> 00:03:51,996 Hold it, everyone. Go back, just go... stop. 54 00:03:52,030 --> 00:03:52,997 What's going on, man? I gotta get home. 55 00:03:53,031 --> 00:03:54,265 I know. And I'm sorry 56 00:03:54,299 --> 00:03:55,433 for the inconvenience, but... Excuse me. 57 00:03:55,468 --> 00:03:57,001 No one can go in the hallway. Excuse me. 58 00:03:57,035 --> 00:03:59,070 So if you would just go back around the 59 00:03:59,104 --> 00:04:00,371 back stairwell. What's the big deal? 60 00:04:00,405 --> 00:04:01,806 Uh, it's not safe. 61 00:04:03,341 --> 00:04:05,577 So what's going on? 62 00:04:05,611 --> 00:04:07,178 I'm not sure, really. 63 00:04:07,212 --> 00:04:09,180 Some guy won't let anyone through... 64 00:04:09,214 --> 00:04:10,548 says the hallway's not safe. 65 00:04:10,583 --> 00:04:12,283 Really? 66 00:04:12,317 --> 00:04:13,984 If you won't go home, would you at least 67 00:04:14,019 --> 00:04:15,520 please go back around the corner? 68 00:04:15,554 --> 00:04:16,855 Come on, people. It's very important... This guy... 69 00:04:16,889 --> 00:04:19,290 what does he look like? That we clear the hallway immediately, right now... 70 00:04:19,324 --> 00:04:23,361 Hmm, dark hair, average build, about six feet. 71 00:04:23,396 --> 00:04:24,629 And a face like apple pie? 72 00:04:24,663 --> 00:04:26,364 Yeah, now that you mention it. 73 00:04:26,399 --> 00:04:27,532 Uh-huh. I know him. 74 00:04:27,566 --> 00:04:29,934 And if he says we should head back around the corner, 75 00:04:29,968 --> 00:04:31,869 we should definitely head back around the corner. 76 00:04:31,903 --> 00:04:33,771 Come on, Spike. Hey, listen to me, would ya? 77 00:04:33,806 --> 00:04:35,440 Excuse me. Look, all right, if you won't go home 78 00:04:35,474 --> 00:04:38,142 would you at least please go back around the corner? See you later. 79 00:04:38,177 --> 00:04:40,377 Would you just go back... would you just go back? No, look, man. 80 00:04:40,412 --> 00:04:42,513 This is ridiculous. No one's telling me I can't go. 81 00:04:42,547 --> 00:04:44,682 No, I'm telling you you can't go. So just Excuse me 82 00:04:44,717 --> 00:04:45,883 Excuse me. 83 00:04:45,918 --> 00:04:47,852 What is going on here? 84 00:04:47,886 --> 00:04:49,654 Dr. Price? Yes. 85 00:04:49,688 --> 00:04:50,988 Can I talk to you? 86 00:04:51,023 --> 00:04:52,289 Stay there. 87 00:04:58,063 --> 00:04:59,497 A bomb?! In my office? 88 00:04:59,531 --> 00:05:01,799 Well, I called the bomb squad, and they're on their way. 89 00:05:01,834 --> 00:05:03,100 So it's nothing to worry about. Just... 90 00:05:03,134 --> 00:05:04,134 You saw it? Huh? 91 00:05:04,169 --> 00:05:05,436 You were in my office? 92 00:05:05,471 --> 00:05:07,104 Well, no, I wasn't in your office, no. 93 00:05:07,138 --> 00:05:09,006 Then how do you know it's in there? 94 00:05:09,040 --> 00:05:11,743 Well, that's, that's kinda hard to explain. 95 00:05:11,777 --> 00:05:13,578 You see, uh... Try. 96 00:05:13,612 --> 00:05:16,614 Hey, if it's so unsafe, how come he gets to be down there? 97 00:05:16,648 --> 00:05:18,783 Listen... Yeah, what's up with my man...? 98 00:05:18,817 --> 00:05:19,918 Hey! Don't open that! 99 00:05:24,289 --> 00:05:25,389 Hey! 100 00:06:00,793 --> 00:06:02,126 Are you sure you're okay? 101 00:06:02,160 --> 00:06:03,427 I mean, you don't want someone 102 00:06:03,461 --> 00:06:04,629 to take a look at you? 103 00:06:04,663 --> 00:06:05,997 No. My ear's ringing a little bit, that's it. 104 00:06:06,031 --> 00:06:07,264 Oh, gosh, Gary, I wish you'd stop 105 00:06:07,298 --> 00:06:08,666 taking such risks, you know? 106 00:06:08,700 --> 00:06:10,501 Oh, don't. I'm gonna be fine. 107 00:06:10,536 --> 00:06:12,169 Hey, does the paper say 108 00:06:12,203 --> 00:06:14,438 if the police have any idea who planted the bomb? 109 00:06:14,472 --> 00:06:17,374 It says they're following various leads. 110 00:06:17,409 --> 00:06:18,809 It doesn't make sense. 111 00:06:18,844 --> 00:06:21,111 I mean, who would want to kill Dr. Price? 112 00:06:21,146 --> 00:06:23,447 I don't know. Apparently, she provides testimony 113 00:06:23,481 --> 00:06:25,115 for the D.A.'s office in insanity cases. 114 00:06:25,150 --> 00:06:26,884 Oh, so someone's holding a grudge. 115 00:06:26,919 --> 00:06:28,920 Do you know anything about this woman at all? 116 00:06:28,954 --> 00:06:32,489 No. I mean, I've had class with her for a few weeks now, 117 00:06:32,524 --> 00:06:34,659 but from the way she works with me, 118 00:06:34,693 --> 00:06:35,660 I can tell she's... 119 00:06:35,694 --> 00:06:37,361 Marissa, wait up. 120 00:06:38,463 --> 00:06:40,298 I'm glad I caught up with you. 121 00:06:40,332 --> 00:06:41,499 Jeffrey. 122 00:06:41,533 --> 00:06:42,500 I'm sorry. 123 00:06:42,534 --> 00:06:43,601 I'm Jeffrey Craig. 124 00:06:43,635 --> 00:06:45,870 Gary. 125 00:06:45,905 --> 00:06:47,372 I'm in Dr. Price's class with Marissa. 126 00:06:47,406 --> 00:06:48,806 How you doing? Glad to meet you. 127 00:06:48,841 --> 00:06:50,274 Man, you were really something back there. 128 00:06:50,308 --> 00:06:52,777 Right-time-right-place kinda deal. 129 00:06:52,812 --> 00:06:54,112 Yeah, well, I don't know 130 00:06:54,146 --> 00:06:55,913 how you can be so calm. I mean, I was way 131 00:06:55,948 --> 00:06:57,281 down the hall, and I'm still shaking. 132 00:06:57,315 --> 00:06:58,482 If you hadn't been there, 133 00:06:58,517 --> 00:07:00,417 there's no telling how many people... 134 00:07:00,452 --> 00:07:02,620 Jeffrey, is there something that you wanted? 135 00:07:02,654 --> 00:07:07,125 Yeah. Uh, well, to be honest, help... 136 00:07:07,159 --> 00:07:09,460 with my grades. 137 00:07:09,494 --> 00:07:10,594 Oh. You seem to understand 138 00:07:10,629 --> 00:07:13,131 what we're talking about in class. I just, I thought 139 00:07:13,165 --> 00:07:14,933 maybe if you weren't too busy, 140 00:07:14,967 --> 00:07:16,667 we could get together and study sometime? 141 00:07:16,702 --> 00:07:18,236 Sure. 142 00:07:18,270 --> 00:07:21,339 Um, would you mind if we studied at my place? 143 00:07:21,373 --> 00:07:23,441 I mean, it'd be easier, and, uh... 144 00:07:23,475 --> 00:07:25,175 I'm done with work tomorrow about 4:00. 145 00:07:25,210 --> 00:07:26,243 So, after that, I'm free. 146 00:07:26,278 --> 00:07:27,311 Is 7:00 too late? 147 00:07:27,345 --> 00:07:29,280 7:00's fine. Don't forget your books. 148 00:07:29,315 --> 00:07:31,216 You'll be doing all the reading. 149 00:07:31,250 --> 00:07:34,118 Yes, ma'am. All right, so I'll see you tomorrow at 7:00. 150 00:07:34,152 --> 00:07:35,686 Okay. Where do you live? 151 00:07:35,721 --> 00:07:37,488 3211 Chestnut. 152 00:07:37,522 --> 00:07:38,922 All right. 153 00:07:38,957 --> 00:07:42,159 Uh, do you want me to bring a pizza or something? 154 00:07:42,194 --> 00:07:45,162 Um, that's okay. 155 00:07:45,197 --> 00:07:46,831 I think I can whip something up. 156 00:07:46,865 --> 00:07:48,632 All right. 157 00:07:55,040 --> 00:07:56,540 What are you looking at? 158 00:07:58,310 --> 00:07:59,377 A date, huh? 159 00:07:59,411 --> 00:08:00,511 A study date. Mm. 160 00:08:00,545 --> 00:08:02,813 This guy definitely had more than studying 161 00:08:02,848 --> 00:08:04,182 on his mind, trust me. 162 00:08:04,216 --> 00:08:06,116 Mm-hmm. I mean, how well do you know this guy? 163 00:08:06,151 --> 00:08:07,451 Did you talk to him before? 164 00:08:07,486 --> 00:08:10,788 Sometimes before class, a little after class, and 165 00:08:10,822 --> 00:08:12,556 we sat next to each other, so it only 166 00:08:12,591 --> 00:08:13,725 stands to reason that... 167 00:08:13,759 --> 00:08:15,826 I mean, what do you know about this guy? 168 00:08:15,861 --> 00:08:17,027 I mean... Well, I mean, 169 00:08:17,062 --> 00:08:20,531 he seems intelligent and... and friendly 170 00:08:20,565 --> 00:08:22,299 and not in a pushy way. 171 00:08:22,333 --> 00:08:24,068 He's got a nice voice. 172 00:08:24,103 --> 00:08:26,004 Mm... nice voice. 173 00:08:26,038 --> 00:08:27,338 Oh, yes, he's got a very nice voice. 174 00:08:27,373 --> 00:08:28,939 I've heard it myself. Really? 175 00:08:28,974 --> 00:08:30,241 And what does he look like? 176 00:08:30,275 --> 00:08:31,643 Oh, he's a nice-looking guy. 177 00:08:31,677 --> 00:08:32,877 A little squat, hunchback 178 00:08:32,911 --> 00:08:34,645 big ears, very large ears... 179 00:08:34,680 --> 00:08:36,880 flapping around like Dumbo, like, you know... 180 00:08:36,915 --> 00:08:38,349 Stop. 181 00:08:56,468 --> 00:08:58,502 "Dr. Price poisoned. 182 00:08:58,537 --> 00:09:00,738 Strychnine in salad dressing at lunchtime." 183 00:09:00,772 --> 00:09:02,807 Not again. 184 00:09:04,043 --> 00:09:07,278 Why are we here? I hated college. 185 00:09:07,313 --> 00:09:11,916 Deadlines, term papers, cram-study sessions. 186 00:09:11,951 --> 00:09:13,551 Huh... 187 00:09:13,585 --> 00:09:16,220 Stupid touch-football games. 188 00:09:16,255 --> 00:09:18,722 Dorm food. Ugh! 189 00:09:18,757 --> 00:09:20,658 Communal showers. 190 00:09:20,692 --> 00:09:23,428 Toilets with no doors. 191 00:09:23,462 --> 00:09:26,464 Waking up in the middle of the night drunk 192 00:09:26,498 --> 00:09:29,233 in the parking lot, naked. 193 00:09:29,268 --> 00:09:30,634 I remember that. 194 00:09:30,669 --> 00:09:32,003 You know what? 195 00:09:32,037 --> 00:09:33,604 Since we have graduated, 196 00:09:33,639 --> 00:09:38,008 I do not even remotely miss anything about college. 197 00:09:45,751 --> 00:09:48,686 I stand corrected. 198 00:09:54,693 --> 00:09:55,693 You know what, Gare? 199 00:09:55,727 --> 00:09:56,694 Huh? 200 00:09:56,728 --> 00:09:58,862 Uh, you've got a lot of work to do, 201 00:09:58,897 --> 00:10:00,831 and I, I'd just be getting into your hair. 202 00:10:00,865 --> 00:10:02,100 So I tell you what. 203 00:10:02,134 --> 00:10:04,034 Why don't we meet back here in, say, what, 204 00:10:04,069 --> 00:10:05,035 40 minute... no. 205 00:10:05,070 --> 00:10:07,004 Meet me at the cafeteria, 40 minutes. 206 00:10:07,038 --> 00:10:08,306 I'll buy you lunch. 207 00:10:08,340 --> 00:10:09,307 All right. All right? 208 00:10:09,341 --> 00:10:10,874 Yeah. All right. 209 00:10:10,909 --> 00:10:12,443 I'll, I'll meet ya. 210 00:10:12,478 --> 00:10:13,578 Yeah. I'll meet ya. 211 00:10:13,612 --> 00:10:14,712 All right. 212 00:10:37,469 --> 00:10:38,435 I wouldn't do that. 213 00:10:38,470 --> 00:10:40,905 What do you think you're...? Wait a minute. 214 00:10:40,939 --> 00:10:42,073 I remember you. 215 00:10:42,107 --> 00:10:44,041 You disappeared before I had a chance 216 00:10:44,075 --> 00:10:45,509 to talk to you last night. 217 00:10:45,543 --> 00:10:46,510 Well, sorry about that. 218 00:10:46,544 --> 00:10:47,611 I had things to do. 219 00:10:47,645 --> 00:10:49,780 And today? More things to do? 220 00:10:49,815 --> 00:10:50,781 Something like that. 221 00:10:50,816 --> 00:10:52,983 Would you like to tell me about it? 222 00:10:55,186 --> 00:10:59,089 Somebody laced your salad dressing with strychnine. 223 00:10:59,124 --> 00:11:01,158 That's pretty much it. 224 00:11:01,193 --> 00:11:02,726 I was almost killed last night. 225 00:11:02,760 --> 00:11:04,061 Oh, yes, I know. 226 00:11:04,095 --> 00:11:05,295 But still you thought 227 00:11:05,330 --> 00:11:08,765 that I might enjoy your macabre sense of humor today. 228 00:11:08,834 --> 00:11:10,567 This is not humor. 229 00:11:10,602 --> 00:11:12,102 Give me that bottle. 230 00:11:13,972 --> 00:11:15,939 I'm going to have the contents tested. 231 00:11:15,941 --> 00:11:19,576 You do realize, of course, that if there is strychnine in there, 232 00:11:19,611 --> 00:11:21,245 you're going to have some explaining to do. 233 00:11:23,581 --> 00:11:26,050 Well, there's not much more I can tell you, so... 234 00:11:26,085 --> 00:11:29,587 I do not like having my life threatened. 235 00:11:29,621 --> 00:11:32,690 I'm going to find out what's going on. 236 00:11:32,725 --> 00:11:33,891 Lady, I hope you do. 237 00:11:39,798 --> 00:11:41,165 Hey, Gare. Gare. 238 00:11:41,199 --> 00:11:42,699 Whoa! 239 00:11:42,734 --> 00:11:44,635 How'd it go? Huh? 240 00:11:44,669 --> 00:11:46,003 It went fine. 241 00:11:46,038 --> 00:11:47,071 Done already, huh? 242 00:11:47,105 --> 00:11:49,606 Yeah. How'd everything go with you? 243 00:11:49,641 --> 00:11:52,876 Oh, well, my friend, it went better than fine. 244 00:11:52,911 --> 00:11:54,278 Whoa! Good. That's good, that's... 245 00:11:54,313 --> 00:11:55,279 What are you doing? 246 00:11:55,314 --> 00:11:56,347 Help me up. 247 00:12:22,007 --> 00:12:24,242 5:32 p.m. 248 00:12:24,276 --> 00:12:25,675 Oh, gotta get started. 249 00:12:36,955 --> 00:12:38,122 Good boy. 250 00:12:40,259 --> 00:12:43,127 So you think you can keep yourself entertained 251 00:12:43,162 --> 00:12:44,195 while I get dressed? 252 00:12:45,564 --> 00:12:46,964 Okay. 253 00:13:18,597 --> 00:13:19,997 Um, who is it? 254 00:13:20,031 --> 00:13:22,199 It's Jeffrey Craig. 255 00:13:22,233 --> 00:13:25,936 Have books, will travel. 256 00:13:25,971 --> 00:13:29,039 And I also have this. 257 00:13:30,709 --> 00:13:31,909 Hmm, '89. 258 00:13:31,943 --> 00:13:33,711 Very good year. 259 00:13:33,745 --> 00:13:35,145 You can actually feel that? 260 00:13:35,179 --> 00:13:39,583 No, but the reaction's always worth it when I get it right. 261 00:13:42,186 --> 00:13:44,454 Man, it smells good up in here. 262 00:13:44,489 --> 00:13:46,456 Oh, um, old family recipe. 263 00:13:46,491 --> 00:13:47,658 Nothing special. 264 00:13:47,692 --> 00:13:50,828 But I thought maybe we'd eat before we hit the books. 265 00:13:50,862 --> 00:13:53,363 And she cooks, too. 266 00:13:53,365 --> 00:13:56,267 "In one of the most extreme statements" 267 00:13:56,301 --> 00:13:59,470 "of environmental determinism, John B. Watson," 268 00:13:59,504 --> 00:14:01,938 "the founder of Behaviorism, said," 269 00:14:01,973 --> 00:14:06,243 'Give me a dozen healthy infants, well-formed, 270 00:14:06,278 --> 00:14:10,615 'and my own specified world to bring them up in... 271 00:14:10,649 --> 00:14:12,783 'and I'll guarantee to take any one at random 272 00:14:12,817 --> 00:14:16,587 "and train him to become any type of specialist I might select.'" 273 00:14:16,621 --> 00:14:18,221 This guy's joking, right? 274 00:14:18,256 --> 00:14:21,425 He can't be saying we all become who we are because of where we are. 275 00:14:21,459 --> 00:14:23,627 Well, pretty much. 276 00:14:23,662 --> 00:14:28,031 I mean, behaviorists believe that our environment controls 277 00:14:28,065 --> 00:14:30,367 almost all aspects of our behavior. 278 00:14:30,402 --> 00:14:32,235 Okay. 279 00:14:32,271 --> 00:14:35,239 Two brothers...go to the same school, 280 00:14:35,273 --> 00:14:37,608 eat the same food, grow up in the same house. 281 00:14:37,642 --> 00:14:39,210 Right. 282 00:14:39,244 --> 00:14:41,212 When they get a little older, 283 00:14:41,246 --> 00:14:43,680 one of them pulls a string of stupid stunts. 284 00:14:43,749 --> 00:14:48,018 Spends ten years bouncing in and out of jail. 285 00:14:48,086 --> 00:14:49,820 The other doesn't. 286 00:14:49,854 --> 00:14:52,523 He knows there's a better way. 287 00:14:52,557 --> 00:14:54,825 How do you explain that? 288 00:14:54,860 --> 00:14:56,761 It's the same environment, 289 00:14:56,795 --> 00:15:00,498 totally different outcomes. 290 00:15:02,167 --> 00:15:03,700 I don't know, Jeffrey. 291 00:15:04,803 --> 00:15:06,069 See, that's the kind of stuff 292 00:15:06,104 --> 00:15:08,305 that got me interested in psychology. 293 00:15:08,339 --> 00:15:09,874 What got you interested? 294 00:15:09,908 --> 00:15:11,975 My grandmother, I think. 295 00:15:12,010 --> 00:15:15,146 She, um, taught me that we can sometimes help 296 00:15:15,180 --> 00:15:17,114 by just being good listeners. 297 00:15:17,116 --> 00:15:17,982 Hmm. 298 00:15:18,016 --> 00:15:19,216 My friends, uh, 299 00:15:19,218 --> 00:15:22,419 Gary and Chuck, they say I'm a natural counselor. 300 00:15:22,421 --> 00:15:25,723 Have you known Gary a long time? 301 00:15:25,757 --> 00:15:27,090 A couple years. 302 00:15:27,159 --> 00:15:29,059 Hey, 303 00:15:29,127 --> 00:15:31,762 why don't I, um, get us some more coffee, huh? 304 00:15:31,830 --> 00:15:33,697 Nah, it's late. 305 00:15:33,732 --> 00:15:35,298 I should get going. 306 00:15:37,668 --> 00:15:39,169 Oh, you don't have to get up. 307 00:15:39,203 --> 00:15:40,203 I can show myself out. 308 00:15:40,238 --> 00:15:41,404 It's okay. 309 00:15:41,473 --> 00:15:44,574 Well... Hey, thanks for everything. 310 00:15:44,643 --> 00:15:45,909 Sure. 311 00:15:45,944 --> 00:15:49,980 I hope we can get together again sometime. 312 00:15:52,484 --> 00:15:54,918 Um, me, too. 313 00:15:54,920 --> 00:15:56,887 I'd like that. 314 00:15:56,921 --> 00:15:58,321 Night. 315 00:15:58,357 --> 00:15:59,556 Good night. 316 00:16:12,804 --> 00:16:14,038 Then what? 317 00:16:14,072 --> 00:16:15,672 Then, then he left. 318 00:16:15,707 --> 00:16:16,707 Come on. 319 00:16:16,741 --> 00:16:18,642 Come on, Chuck. It was a study date. 320 00:16:18,676 --> 00:16:22,746 Oh, so the dude shows up with a bottle of wine for a study date. 321 00:16:22,780 --> 00:16:24,014 Yeah. He was just being polite. 322 00:16:24,049 --> 00:16:26,816 He's well-bred. He was just being a nice guy. 323 00:16:26,851 --> 00:16:27,951 Oh, sure, whatever you say. 324 00:16:27,986 --> 00:16:30,254 So what about you and this girl on campus? 325 00:16:30,288 --> 00:16:32,489 As a matter of fact, we have a study date this afternoon. 326 00:16:32,523 --> 00:16:33,691 Oh. 327 00:16:33,693 --> 00:16:35,425 And I don't mind telling either of you that there happens 328 00:16:35,460 --> 00:16:37,294 to be a mutual attraction between the two of us. 329 00:16:38,696 --> 00:16:39,996 Well, good for you, Chuck. 330 00:16:41,766 --> 00:16:42,899 Hobson's residence. 331 00:16:42,934 --> 00:16:44,001 Give me that. 332 00:16:44,035 --> 00:16:45,636 Hold on, please. 333 00:16:47,205 --> 00:16:48,438 Hello. 334 00:16:48,473 --> 00:16:50,040 Yeah, this is him. 335 00:16:50,075 --> 00:16:51,875 Sure, I can do that. 336 00:16:51,909 --> 00:16:53,476 Okay. Bye. 337 00:16:55,914 --> 00:16:57,681 Here. 338 00:16:57,716 --> 00:16:58,816 What was that about? 339 00:16:58,850 --> 00:17:00,050 That was your Dr. Price. 340 00:17:00,085 --> 00:17:01,952 She wants to meet me after school tonight. 341 00:17:01,987 --> 00:17:03,053 Did she say why? 342 00:17:03,088 --> 00:17:04,254 Isn't it obvious? 343 00:17:04,288 --> 00:17:05,422 No. No. 344 00:17:05,456 --> 00:17:07,658 Gary saved her life... twice. 345 00:17:07,692 --> 00:17:09,559 He's her hero, her knight in shining armor. 346 00:17:09,594 --> 00:17:10,927 Trust me. 347 00:17:10,962 --> 00:17:13,464 Love is in the air. 348 00:17:13,498 --> 00:17:16,199 Hmm... 349 00:17:16,234 --> 00:17:20,870 A bird splattered on a window. 350 00:17:20,905 --> 00:17:23,607 Let's try another one. 351 00:17:23,642 --> 00:17:25,009 Wouldn't this be easier 352 00:17:25,043 --> 00:17:27,845 if we weren't sitting in different zip codes? 353 00:17:27,879 --> 00:17:31,014 I know. Rules. 354 00:17:31,048 --> 00:17:33,751 I have a very good feeling about you, Chuck. 355 00:17:33,785 --> 00:17:36,553 I think it's time we move on to the next level. 356 00:17:37,989 --> 00:17:39,656 My sentiments exactly. 357 00:17:39,691 --> 00:17:40,791 Good. 358 00:17:40,825 --> 00:17:42,626 How about dinner? 359 00:17:42,660 --> 00:17:44,495 Excuse me? 360 00:17:44,529 --> 00:17:46,096 You know, a social ritual taken on 361 00:17:46,130 --> 00:17:48,298 by members of the opposite sex, 362 00:17:48,333 --> 00:17:50,267 often referred to as a date. 363 00:17:50,301 --> 00:17:52,535 Actually, I was thinking more along the lines 364 00:17:52,570 --> 00:17:54,338 of the PMME Index. 365 00:17:54,372 --> 00:17:56,273 Do they have a nice wine list? 366 00:17:56,308 --> 00:17:58,842 It's just that my work here is so important to me, 367 00:17:58,876 --> 00:18:00,744 and you have done so well. 368 00:18:00,778 --> 00:18:03,580 I just wouldn't want to complicate things. 369 00:18:03,615 --> 00:18:07,951 Oh, no, I, I wouldn't want to do that either. 370 00:18:07,986 --> 00:18:10,821 I'm sure you can understand that, a man of 371 00:18:10,855 --> 00:18:12,122 your sensitivity? 372 00:18:12,156 --> 00:18:13,857 Oh, absolutely. 373 00:18:13,891 --> 00:18:15,959 So, 374 00:18:15,993 --> 00:18:17,527 shall we? 375 00:18:17,561 --> 00:18:19,563 Fire away. 376 00:18:19,597 --> 00:18:21,799 Question one: At what age 377 00:18:21,833 --> 00:18:25,803 did you have your first sexual experience? 378 00:18:25,837 --> 00:18:28,972 Hmm... 379 00:18:36,581 --> 00:18:37,815 Dr. Price. 380 00:18:37,849 --> 00:18:39,183 Gary, come in. 381 00:18:42,620 --> 00:18:45,155 I see you've, uh, you moved. 382 00:18:45,190 --> 00:18:48,091 Well, I couldn't very well work in my office, could I? 383 00:18:49,126 --> 00:18:51,494 Please, sit down. 384 00:18:51,496 --> 00:18:54,097 As you can probably imagine, 385 00:18:54,131 --> 00:18:57,300 the, uh... stress of the past couple days 386 00:18:57,335 --> 00:18:58,735 has weighed heavily on my mind. 387 00:18:58,770 --> 00:19:01,338 Yes, I can imagine. 388 00:19:01,340 --> 00:19:05,508 It's only since this morning that I was able to depersonalize 389 00:19:05,543 --> 00:19:08,511 what's been happening and look at things with a clinical eye. 390 00:19:08,547 --> 00:19:10,247 That, that's a good thing? 391 00:19:10,282 --> 00:19:12,482 Yes, it is. 392 00:19:12,517 --> 00:19:14,485 And that led to my asking you here. 393 00:19:14,519 --> 00:19:15,985 Like I said, 394 00:19:16,021 --> 00:19:17,654 I think I've told you pretty much everything. 395 00:19:17,656 --> 00:19:19,256 I am a psychologist. 396 00:19:19,290 --> 00:19:22,993 Therefore, I view everything that's said here 397 00:19:23,028 --> 00:19:24,761 as strictly confidential. 398 00:19:24,796 --> 00:19:26,897 But you have to trust me, 399 00:19:26,899 --> 00:19:28,131 trust that I can help. 400 00:19:28,165 --> 00:19:30,133 I've had extensive experience 401 00:19:30,235 --> 00:19:33,103 working with people very much like yourself. 402 00:19:33,138 --> 00:19:37,474 You're a troubled man, Gary, but I think I can help. 403 00:19:37,508 --> 00:19:40,578 I think that we can work through this together 404 00:19:40,612 --> 00:19:42,545 without further police involvement. 405 00:19:42,547 --> 00:19:44,381 What police? There have been no breaks in the case. 406 00:19:44,383 --> 00:19:46,083 I think we both know why. 407 00:19:46,117 --> 00:19:47,417 We do? 408 00:19:49,087 --> 00:19:52,155 Laced with strychnine, just as you said. 409 00:19:52,190 --> 00:19:53,323 When did you do it? 410 00:19:53,358 --> 00:19:55,725 While it was in the fridge in the psych department? You... 411 00:19:55,760 --> 00:19:56,693 You don't think that...? Me? 412 00:19:56,728 --> 00:19:57,995 You knew about the bomb, 413 00:19:57,997 --> 00:20:00,530 you knew about the dressing. It's textbook. 414 00:20:00,564 --> 00:20:01,999 You know, I once counseled a firefighter 415 00:20:02,033 --> 00:20:03,267 who deliberately set blazes. 416 00:20:03,301 --> 00:20:06,436 Listen, what I got you can't find in any textbook. 417 00:20:06,470 --> 00:20:07,971 I mean... Listen, 418 00:20:07,973 --> 00:20:09,673 I want you to think about this carefully. 419 00:20:09,707 --> 00:20:11,875 As I said to you yesterday, 420 00:20:11,909 --> 00:20:14,077 I won't tolerate having my life threatened. 421 00:20:14,145 --> 00:20:16,913 You can either cooperate with me 422 00:20:16,915 --> 00:20:19,783 or I will file charges. 423 00:20:19,818 --> 00:20:21,518 Now wait a second, Doc. 424 00:20:21,553 --> 00:20:23,820 No. No, no. See, I'm not your problem. 425 00:20:23,855 --> 00:20:25,723 I didn't, I didn't put poison in your, 426 00:20:25,757 --> 00:20:28,225 in your salad dressing, and I didn't plant any bomb. 427 00:20:28,260 --> 00:20:29,593 I mean, I don't... 428 00:20:32,364 --> 00:20:33,631 Did you hear that? 429 00:20:33,665 --> 00:20:35,465 What? 430 00:20:57,522 --> 00:20:59,823 You have no messages. 431 00:20:59,857 --> 00:21:01,558 Would it have hurt him to call 432 00:21:01,593 --> 00:21:03,327 and say thanks for the spaghetti? 433 00:21:07,265 --> 00:21:08,465 Who is it? 434 00:21:08,500 --> 00:21:09,500 Jeffrey Craig. 435 00:21:12,836 --> 00:21:14,471 I hope I'm not bothering you. 436 00:21:14,506 --> 00:21:15,906 Oh, no. Come on in. 437 00:21:15,974 --> 00:21:18,208 Well, I shouldn't. It's late. 438 00:21:18,242 --> 00:21:21,244 I just wanted to say thanks. 439 00:21:21,278 --> 00:21:22,813 I had a nice time. 440 00:21:22,847 --> 00:21:24,448 Oh. Well, you're welcome, but, um... 441 00:21:24,482 --> 00:21:27,884 you didn't have to come all the way over here to say that. 442 00:21:27,918 --> 00:21:32,589 No, I... Well, there's something I wanted to give you. 443 00:21:32,623 --> 00:21:34,658 Really? 444 00:21:34,692 --> 00:21:36,994 What is it? 445 00:21:37,028 --> 00:21:38,528 This. 446 00:21:48,573 --> 00:21:50,541 Thank you. 447 00:21:57,715 --> 00:21:58,749 I'm telling you. 448 00:21:58,783 --> 00:22:00,350 A couple of hours with Jensen yesterday, 449 00:22:00,384 --> 00:22:01,818 and my eyes have been opened. 450 00:22:01,853 --> 00:22:03,020 It finally dawned on me 451 00:22:03,054 --> 00:22:05,321 what all the women that I have dated in the past 452 00:22:05,356 --> 00:22:06,423 have been lacking. 453 00:22:06,457 --> 00:22:07,490 Taste. 454 00:22:07,492 --> 00:22:09,960 Funny. 455 00:22:09,994 --> 00:22:11,294 You feel better now? 456 00:22:11,329 --> 00:22:13,297 You got that out of your system? 457 00:22:13,331 --> 00:22:14,498 A little bit. 458 00:22:14,532 --> 00:22:16,400 No, I was referring to maturity. 459 00:22:16,434 --> 00:22:18,969 They have no, no depth. 460 00:22:19,003 --> 00:22:20,570 They can't see beyond the trappings 461 00:22:20,638 --> 00:22:22,873 of life... the baubles. 462 00:22:22,907 --> 00:22:24,708 The baubles? 463 00:22:24,743 --> 00:22:28,311 Yeah, you know, like, "What restaurant are we going to?" 464 00:22:28,346 --> 00:22:29,947 "What kind of car do you drive? 465 00:22:29,981 --> 00:22:33,117 What kind of life insurance policy do you carry?" 466 00:22:33,151 --> 00:22:35,785 See, Jensen is not like that. She's completely different. 467 00:22:35,819 --> 00:22:38,589 Do you know, we sat for two hours yesterday just talking? 468 00:22:38,623 --> 00:22:39,989 Hmm. Talking! 469 00:22:40,024 --> 00:22:42,125 And you know what we talked about? 470 00:22:42,159 --> 00:22:43,126 Hmm? 471 00:22:43,160 --> 00:22:44,761 Me, Chuck Fishman. 472 00:22:44,795 --> 00:22:45,795 Ah. 473 00:22:45,829 --> 00:22:47,196 And not the superficial stuff either. 474 00:22:47,231 --> 00:22:50,500 Deep, meaningful things that have... What are you doing? 475 00:22:50,535 --> 00:22:53,470 Huh? I'm tying my shoe. 476 00:22:53,472 --> 00:22:55,939 I'm going to meet Marissa and Jeffrey for lunch. 477 00:22:55,973 --> 00:22:58,308 I am trying to tell you a story here. 478 00:22:58,343 --> 00:22:59,443 Yeah? 479 00:22:59,477 --> 00:23:03,346 Oh, well, I thought this was an assignment for class. 480 00:23:03,381 --> 00:23:05,882 Yeah, it started out as an assignment for class, 481 00:23:05,916 --> 00:23:07,183 but obviously it has evolved. 482 00:23:07,218 --> 00:23:08,317 Evolved. 483 00:23:08,520 --> 00:23:09,419 Into something much deeper. 484 00:23:09,454 --> 00:23:11,421 Matter of fact, 485 00:23:11,489 --> 00:23:15,291 she told me that today we're gonna go to the next level. 486 00:23:17,295 --> 00:23:18,328 The next level? 487 00:23:18,363 --> 00:23:19,730 Yeah. 488 00:23:19,732 --> 00:23:24,634 Just thinking about it, my, my skin, it gets all tingly. 489 00:23:24,702 --> 00:23:26,870 Still, growing up, you know, where I did, 490 00:23:26,904 --> 00:23:29,606 seeing what went on, you know, I... 491 00:23:29,641 --> 00:23:34,711 I just get to a place where it takes a lot to scare you. 492 00:23:36,447 --> 00:23:37,547 Tough guy, huh? 493 00:23:37,549 --> 00:23:39,282 Yeah, that's what I thought 494 00:23:39,316 --> 00:23:41,384 until I tried coming back to school. 495 00:23:41,419 --> 00:23:43,887 I thought I was the only one. 496 00:23:43,921 --> 00:23:46,256 I was petrified of going back to school. 497 00:23:46,291 --> 00:23:48,024 You? 498 00:23:48,026 --> 00:23:49,759 Absolutely terrified. I mean, you wouldn't believe 499 00:23:49,793 --> 00:23:51,294 the excuses that I came up with. 500 00:23:51,329 --> 00:23:55,299 Well, I think you and I better stick together. 501 00:23:55,333 --> 00:23:56,933 I guess so. 502 00:23:56,967 --> 00:23:58,535 Hey, I'm back. Look out, Spike. 503 00:23:58,569 --> 00:24:00,136 You know, I gotta get out of here. 504 00:24:00,171 --> 00:24:01,705 Hey, I'm glad you could join us. 505 00:24:01,739 --> 00:24:03,440 Yeah, it was good to see you again. 506 00:24:03,474 --> 00:24:04,675 Yeah. And you... 507 00:24:07,078 --> 00:24:08,678 I'll talk to you later. 508 00:24:14,084 --> 00:24:17,019 Take care. Hey, buddy. 509 00:24:17,054 --> 00:24:19,956 I like him. 510 00:24:19,990 --> 00:24:20,890 He seems nice enough. 511 00:24:20,924 --> 00:24:22,525 Did he have to kiss your hand? 512 00:24:22,560 --> 00:24:23,526 Now, what's that? 513 00:24:23,561 --> 00:24:25,028 I really like him, Gary. 514 00:24:25,063 --> 00:24:27,464 I mean, I don't know how I'm supposed to act, 515 00:24:27,498 --> 00:24:30,100 or I don't remember what I'm supposed to do. 516 00:24:30,134 --> 00:24:33,336 Seems to me like you're doing just fine. 517 00:24:33,371 --> 00:24:36,139 You're my friend. You have to say that. 518 00:24:36,173 --> 00:24:38,742 No, I don't have to say that. 519 00:24:38,776 --> 00:24:42,279 Look, you know what's going on. 520 00:24:42,313 --> 00:24:44,214 You... 521 00:24:44,249 --> 00:24:46,682 You talk to him, and you be honest. 522 00:24:46,718 --> 00:24:48,385 Okay... 523 00:24:48,419 --> 00:24:50,453 I'll think about it. 524 00:24:50,455 --> 00:24:52,822 You know, this isn't exactly what I pictured 525 00:24:52,856 --> 00:24:55,125 when you said that it was time 526 00:24:55,159 --> 00:24:57,294 to take our relationship to the next level. 527 00:24:57,328 --> 00:24:59,863 Well, you're the only one of my subjects who made it 528 00:24:59,897 --> 00:25:01,564 to phase three of the experiment. 529 00:25:01,598 --> 00:25:05,068 I knew there was something special about you. 530 00:25:05,070 --> 00:25:06,403 What about dinner? 531 00:25:06,437 --> 00:25:08,271 Soon as we're through with the session. Deal? 532 00:25:08,273 --> 00:25:10,173 Deal. 533 00:25:10,207 --> 00:25:12,042 Okay, now I'm going to ask you 534 00:25:12,076 --> 00:25:14,011 a series of multiple-choice questions. 535 00:25:14,045 --> 00:25:16,212 Depending on your answer, you're either going to, 536 00:25:16,247 --> 00:25:18,015 A: Feel nothing at all 537 00:25:18,049 --> 00:25:21,251 or you're going to feel a small correction. 538 00:25:21,286 --> 00:25:22,586 Sure, whatever you say. 539 00:25:22,620 --> 00:25:24,020 You like Italian food? 540 00:25:24,055 --> 00:25:25,856 Understand that you're free to leave whenever you want. 541 00:25:25,890 --> 00:25:27,658 I know this great new place just opened downtown. 542 00:25:27,660 --> 00:25:28,859 Friend of mine runs it. You ready? 543 00:25:28,893 --> 00:25:31,494 Fire away. 544 00:25:31,496 --> 00:25:33,396 You're at a stop light. 545 00:25:33,431 --> 00:25:34,798 In the car next to you, 546 00:25:34,832 --> 00:25:38,134 an attractive woman looks at you and smiles. 547 00:25:38,169 --> 00:25:40,236 This means, A) She finds you attractive. 548 00:25:40,271 --> 00:25:43,406 B) She's admiring your car, or C) 549 00:25:43,408 --> 00:25:45,541 She just heard something funny on the radio? 550 00:25:48,012 --> 00:25:49,846 A) She finds me attractive. 551 00:25:50,782 --> 00:25:52,249 B) She's admiring my car. 552 00:25:53,217 --> 00:25:55,418 Easy on the juice. 553 00:25:55,453 --> 00:25:56,619 Interesting. 554 00:25:56,654 --> 00:25:58,054 You're shopping 555 00:25:58,056 --> 00:25:59,055 in a department store. 556 00:25:59,089 --> 00:26:01,691 A saleswoman laughs at all your jokes. 557 00:26:01,759 --> 00:26:03,927 This means, A) All your jokes are funny. 558 00:26:03,962 --> 00:26:06,729 B) She finds you attractive. C) 559 00:26:06,731 --> 00:26:08,965 She's just trying to earn a healthy commission. 560 00:26:09,000 --> 00:26:10,299 B. 561 00:26:10,969 --> 00:26:12,669 I mean A?! 562 00:26:14,172 --> 00:26:15,005 B! 563 00:26:16,407 --> 00:26:18,909 My arm hairs are burning! 564 00:26:25,115 --> 00:26:29,185 Okay, I can do this. 565 00:26:39,330 --> 00:26:40,963 Marissa. 566 00:26:41,032 --> 00:26:42,199 Hi. 567 00:26:42,266 --> 00:26:43,599 Did I forget something? 568 00:26:43,668 --> 00:26:44,968 Were we supposed to study? 569 00:26:45,003 --> 00:26:46,069 No. 570 00:26:46,104 --> 00:26:48,838 'Cause you've got your books with you... 571 00:26:48,873 --> 00:26:51,407 Oh. Um, Braille library. 572 00:26:52,877 --> 00:26:54,677 May I come in for a minute? 573 00:26:54,712 --> 00:26:55,946 I'm sorry. Yeah, sure. 574 00:26:55,980 --> 00:26:57,380 Come on in. Come on in. 575 00:26:57,415 --> 00:26:58,782 Okay. 576 00:27:00,485 --> 00:27:03,754 Can I, uh... get you anything to drink? 577 00:27:08,025 --> 00:27:09,760 Is something wrong? 578 00:27:09,794 --> 00:27:12,496 No, no. Just taking it all in. 579 00:27:14,231 --> 00:27:15,231 I like it. 580 00:27:18,803 --> 00:27:20,303 Lamp over here. 581 00:27:24,241 --> 00:27:25,409 Furniture here. 582 00:27:25,443 --> 00:27:26,777 That's a chair. 583 00:27:26,811 --> 00:27:28,711 I'm actually doing some renovations 584 00:27:28,746 --> 00:27:33,083 for the landlord, just for some extra bucks. 585 00:27:33,117 --> 00:27:35,718 The place is kind of a mess. 586 00:27:35,753 --> 00:27:39,389 Nice. Contemporary. 587 00:27:39,423 --> 00:27:41,624 What color is it? 588 00:27:41,659 --> 00:27:42,725 The chair? 589 00:27:42,760 --> 00:27:45,194 Green. 590 00:27:45,229 --> 00:27:46,896 I think. 591 00:27:46,930 --> 00:27:48,565 I'm color-blind. 592 00:27:48,599 --> 00:27:50,199 Oh. How do you like that? 593 00:27:50,233 --> 00:27:52,735 Something else we have in common. 594 00:27:52,770 --> 00:27:56,039 So what does bring you here? 595 00:27:56,073 --> 00:27:57,807 A glass of water. 596 00:27:57,841 --> 00:27:59,008 Hmm? 597 00:27:59,043 --> 00:28:01,378 You asked me if I wanted something to drink. 598 00:28:01,412 --> 00:28:03,413 One glass of water coming up. 599 00:28:03,447 --> 00:28:04,614 Great. 600 00:28:09,153 --> 00:28:14,423 I thought maybe we could, um, could talk. 601 00:28:14,458 --> 00:28:17,027 About what? Class? 602 00:28:17,061 --> 00:28:20,263 Um, no. Ah, I don't know. Uh... 603 00:28:20,297 --> 00:28:25,601 I mean, um, I thought we could talk about us. 604 00:28:26,804 --> 00:28:28,071 There you go. 605 00:28:28,105 --> 00:28:29,773 One glass of water. 606 00:28:29,807 --> 00:28:30,874 Thank you. 607 00:28:32,777 --> 00:28:35,145 So... us, huh? 608 00:28:38,515 --> 00:28:40,516 Look, I'm sorry if I'm making 609 00:28:40,551 --> 00:28:41,851 a big deal out of something 610 00:28:41,886 --> 00:28:43,920 I shouldn't, but, um... 611 00:28:43,954 --> 00:28:46,589 What? 612 00:28:46,623 --> 00:28:50,660 Um... I get this feeling. 613 00:28:50,694 --> 00:28:52,595 What is it? 614 00:28:54,998 --> 00:28:58,168 It's like, um, the more time I spend with you, 615 00:28:58,202 --> 00:29:02,505 the more time I want to spend with you. 616 00:29:05,142 --> 00:29:07,376 Is that a good thing? 617 00:29:07,411 --> 00:29:09,879 I don't know. 618 00:29:09,914 --> 00:29:11,547 That depends on you. 619 00:29:22,693 --> 00:29:25,695 Anything else I can clear up? 620 00:29:25,729 --> 00:29:27,597 No, that'll be fine. 621 00:29:27,631 --> 00:29:32,769 Um, but it is getting late, and, uh, I should be going. 622 00:29:32,803 --> 00:29:34,637 You sure? 623 00:29:34,672 --> 00:29:36,038 Yeah. 624 00:29:36,073 --> 00:29:37,707 Let me get my books. 625 00:29:41,712 --> 00:29:43,179 Pictures? 626 00:29:43,214 --> 00:29:44,514 It's a hobby of mine. 627 00:29:44,548 --> 00:29:46,849 Photography. 628 00:29:46,884 --> 00:29:48,084 Oh. 629 00:29:48,119 --> 00:29:49,252 What do you shoot? 630 00:29:49,287 --> 00:29:51,654 Landscapes, mostly. 631 00:29:51,688 --> 00:29:54,490 I bet they're beautiful. 632 00:29:54,525 --> 00:29:55,558 You need any help? 633 00:29:55,592 --> 00:29:56,759 Um, no, I'm okay. 634 00:29:56,794 --> 00:29:58,261 Let me call you a cab. 635 00:29:58,296 --> 00:30:00,763 Oh, no, that's okay. 636 00:30:00,798 --> 00:30:03,298 I'm fine. Thank you. 637 00:30:16,179 --> 00:30:20,150 I'm sorry for coming by without calling. 638 00:30:20,184 --> 00:30:23,386 Well, I'm glad you did. 639 00:30:29,293 --> 00:30:30,660 Me, too. 640 00:30:30,695 --> 00:30:32,829 I guess I'll see you tomorrow. 641 00:30:32,863 --> 00:30:35,131 Good night. 642 00:30:35,166 --> 00:30:36,199 Good night. 643 00:30:38,102 --> 00:30:40,336 Bye, Spike. 644 00:31:17,641 --> 00:31:18,808 Mr. Hobson. 645 00:31:18,842 --> 00:31:19,876 Oh, not again. 646 00:31:19,910 --> 00:31:21,211 I just need a minute. 647 00:31:21,245 --> 00:31:22,745 What is it? Another theory about me? 648 00:31:22,779 --> 00:31:24,981 Or are you still waiting for a confession? No. 649 00:31:25,015 --> 00:31:26,516 I've just been to the police. 650 00:31:26,550 --> 00:31:27,884 I spoke to a Detective 651 00:31:27,918 --> 00:31:31,521 Crumb, who told me I should trust you. 652 00:31:33,123 --> 00:31:34,257 And do you? 653 00:31:34,291 --> 00:31:35,558 No. 654 00:31:35,592 --> 00:31:37,393 But, frankly, I have no choice. 655 00:31:37,428 --> 00:31:38,494 I've been through 656 00:31:38,529 --> 00:31:41,564 all the files of all the cases I've testified on, 657 00:31:41,598 --> 00:31:43,833 and I'm at a dead end. 658 00:31:46,270 --> 00:31:49,539 So, will you help me? 659 00:31:49,573 --> 00:31:50,874 Ah... 660 00:31:50,908 --> 00:31:52,475 Please? 661 00:32:01,385 --> 00:32:02,185 Marissa. 662 00:32:02,219 --> 00:32:04,387 Hey, Chuck. 663 00:32:04,421 --> 00:32:05,388 Hey. 664 00:32:05,422 --> 00:32:06,890 Beautiful day, isn't it? 665 00:32:06,924 --> 00:32:08,524 Not really. 666 00:32:08,558 --> 00:32:10,392 What's wrong with you? 667 00:32:10,427 --> 00:32:11,594 You seem different. 668 00:32:11,628 --> 00:32:12,762 Well, I feel different. 669 00:32:12,796 --> 00:32:14,164 I feel great, actually. 670 00:32:14,198 --> 00:32:15,765 You know, Chuck, I think I'm in... 671 00:32:15,799 --> 00:32:16,532 Don't say it. 672 00:32:16,567 --> 00:32:18,201 Why? 673 00:32:18,235 --> 00:32:19,935 Love hurts, that's why. 674 00:32:19,971 --> 00:32:21,604 You got burned? 675 00:32:21,639 --> 00:32:22,738 I got burned? 676 00:32:22,772 --> 00:32:24,107 I have minor skin irritation. 677 00:32:24,141 --> 00:32:25,308 How could you tell? 678 00:32:25,343 --> 00:32:27,177 It was a figure of speech, Chuck. 679 00:32:27,211 --> 00:32:29,078 That means she dumped you. 680 00:32:29,113 --> 00:32:30,680 Listen, sister, if anybody dumped anybody, 681 00:32:30,714 --> 00:32:32,949 it was me dumping her, you understand? 682 00:32:32,951 --> 00:32:33,783 Okay. Okay. 683 00:32:33,884 --> 00:32:35,852 But I thought you were... 684 00:32:35,886 --> 00:32:37,019 Just don't get me started. 685 00:32:37,054 --> 00:32:39,856 She treated me like Pavlov's dog. 686 00:32:39,890 --> 00:32:42,224 She had me salivating to take her out on a date, 687 00:32:42,259 --> 00:32:44,927 when I don't think she ever really wanted to go out with me 688 00:32:44,961 --> 00:32:46,529 in the first place. 689 00:32:46,563 --> 00:32:49,064 You know what? It's too late now, anyway. 690 00:32:49,099 --> 00:32:50,700 She missed her chance. 691 00:32:50,734 --> 00:32:52,535 Let her ring somebody else's bell. 692 00:32:52,569 --> 00:32:54,303 We are through. 693 00:32:54,337 --> 00:32:55,938 Guess you told her, huh? 694 00:32:55,972 --> 00:32:57,440 Damn straight. 695 00:32:57,474 --> 00:33:01,176 Psych majors, they're all crazy! 696 00:33:01,211 --> 00:33:03,345 Present company excluded, of course. 697 00:33:03,380 --> 00:33:04,614 Of course. 698 00:33:04,648 --> 00:33:06,716 Listen, I have to, uh, go meet Jeffrey now, 699 00:33:06,750 --> 00:33:07,950 so I'll see you later. 700 00:33:07,984 --> 00:33:10,586 Whoa, whoa, wait a minute. Wait a minute. 701 00:33:10,621 --> 00:33:12,455 What are these? 702 00:33:12,489 --> 00:33:14,356 Oh, uh, they're pictures I picked up 703 00:33:14,358 --> 00:33:16,058 by mistake when I was at Jeffrey's house. 704 00:33:16,092 --> 00:33:17,660 I'm gonna return 'em to him now. 705 00:33:17,695 --> 00:33:18,661 Really? 706 00:33:18,696 --> 00:33:20,129 Yeah. 707 00:33:20,164 --> 00:33:22,164 A little strange, don't you think? 708 00:33:22,233 --> 00:33:23,165 Strange? What's strange? 709 00:33:23,200 --> 00:33:25,301 Well, what is he, some kind of voyeur or something? 710 00:33:25,335 --> 00:33:26,636 What are you talking about, Chuck? 711 00:33:26,670 --> 00:33:28,270 Do you know what these are pictures of? 712 00:33:28,305 --> 00:33:30,106 Yeah, they're landscape pictures. 713 00:33:30,140 --> 00:33:31,441 No, they're not. 714 00:33:31,475 --> 00:33:34,010 There's pictures of Gary a-and me and... 715 00:33:34,012 --> 00:33:35,878 some woman. 716 00:33:35,913 --> 00:33:38,213 A little bizarre. 717 00:33:46,022 --> 00:33:47,223 Hey. 718 00:33:47,257 --> 00:33:49,525 I was starting to think I was in the wrong place. 719 00:33:49,559 --> 00:33:52,028 Oh, sorry. I guess I lost track of time. 720 00:33:54,531 --> 00:33:55,498 Is something wrong? 721 00:33:55,532 --> 00:33:57,867 No. Everything's fine. 722 00:33:57,901 --> 00:33:59,736 Maybe we should forget about studying tonight. 723 00:33:59,770 --> 00:34:02,105 I mean, everything's closed up. 724 00:34:02,139 --> 00:34:03,405 You look kind of tired. 725 00:34:03,440 --> 00:34:06,175 We can always get together. 726 00:34:06,209 --> 00:34:08,511 I found these in my book. 727 00:34:12,550 --> 00:34:13,949 There's no harm done. 728 00:34:13,984 --> 00:34:16,618 Isn't my best work anyway. 729 00:34:16,687 --> 00:34:20,422 Um, did you show them to anyone? 730 00:34:20,491 --> 00:34:24,360 I wanted to, to, uh... get an objective opinion... 731 00:34:24,395 --> 00:34:26,762 see if you're any good. 732 00:34:26,797 --> 00:34:28,597 But I couldn't find anyone. 733 00:34:28,632 --> 00:34:31,033 All right. All right. 734 00:34:31,068 --> 00:34:32,135 Let's sit. 735 00:34:33,770 --> 00:34:36,305 Can you describe them to me? 736 00:34:37,374 --> 00:34:39,141 Uh... yeah, sure. 737 00:34:45,081 --> 00:34:47,350 Well, um... uh... 738 00:34:47,384 --> 00:34:50,018 there's one of the Wrigley Building 739 00:34:50,053 --> 00:34:53,789 and, um... well, it's kind of blurry 'cause I used 740 00:34:53,823 --> 00:34:57,260 a slow-speed shutter and I didn't have a tripod. 741 00:34:57,294 --> 00:34:58,994 And, uh... 742 00:34:59,028 --> 00:35:04,099 this one is of the sun rising over Lake Michigan. 743 00:35:04,134 --> 00:35:06,736 The water's reflecting the sky, like a mirror, 744 00:35:06,770 --> 00:35:10,105 and there's a little sun flare in the lens. 745 00:35:10,140 --> 00:35:13,542 And the last one is lightning. 746 00:35:13,577 --> 00:35:19,682 It looks... alive and magical 747 00:35:19,716 --> 00:35:22,685 and dangerous all at the same time. 748 00:35:24,655 --> 00:35:27,423 Sounds nice. 749 00:35:29,760 --> 00:35:31,193 You're right, though. 750 00:35:31,228 --> 00:35:32,662 I am tired. 751 00:35:32,664 --> 00:35:34,464 I gotta go. Come on, Spike. 752 00:35:34,466 --> 00:35:35,798 I can't let you do that. 753 00:35:37,635 --> 00:35:39,769 You'll just run to Gary. 754 00:35:42,306 --> 00:35:43,972 Come on, Spike. 755 00:35:44,007 --> 00:35:45,708 There's nowhere you can go, Marissa. 756 00:35:50,547 --> 00:35:52,414 Spike, come. 757 00:36:03,194 --> 00:36:06,229 What exactly are you looking for? 758 00:36:06,263 --> 00:36:09,498 Somebody I might have seen... 759 00:36:09,533 --> 00:36:12,635 on campus, in your office, the cafeteria. 760 00:36:12,669 --> 00:36:15,004 Well, you've looked at everyone now. 761 00:36:15,039 --> 00:36:16,338 Everyone I've ever testified against 762 00:36:16,373 --> 00:36:17,940 who's either been paroled or released. 763 00:36:17,975 --> 00:36:19,075 Recognize anyone? 764 00:36:19,109 --> 00:36:20,676 What's in that box up there? 765 00:36:20,744 --> 00:36:24,346 Oh. Those are the ones who are still behind bars. 766 00:36:25,716 --> 00:36:28,351 You mind if I take a look at that? 767 00:36:28,385 --> 00:36:29,719 Be my guest. 768 00:36:29,753 --> 00:36:31,287 But you're wasting your time. 769 00:36:31,321 --> 00:36:34,156 And mine. 770 00:36:34,158 --> 00:36:36,225 Why do you have those pictures? 771 00:36:39,295 --> 00:36:41,731 Can't we talk about this? 772 00:36:45,602 --> 00:36:48,304 You planted the bomb, didn't you? 773 00:36:48,338 --> 00:36:50,740 And the pictures. 774 00:36:50,774 --> 00:36:52,040 Oh, my God. 775 00:36:52,076 --> 00:36:54,243 I can explain. 776 00:36:54,245 --> 00:36:55,811 You did! You did! 777 00:36:57,548 --> 00:36:59,615 Enough. 778 00:36:59,650 --> 00:37:02,017 Wait a second. Who is this? 779 00:37:02,052 --> 00:37:04,353 Hmm? 780 00:37:04,388 --> 00:37:05,621 Who is this? 781 00:37:05,655 --> 00:37:07,890 He died in prison three weeks ago, 782 00:37:07,925 --> 00:37:09,125 murdered by another inmate. 783 00:37:09,159 --> 00:37:10,326 No, no, no. Him. 784 00:37:10,360 --> 00:37:11,360 Oh, my God. 785 00:37:11,394 --> 00:37:13,062 That's his brother. 786 00:37:13,097 --> 00:37:16,733 He's in one of my classes. 787 00:37:16,800 --> 00:37:19,068 Why didn't I see it? 788 00:37:19,070 --> 00:37:21,337 I'm calling the police. 789 00:37:30,413 --> 00:37:32,314 Marissa. 790 00:37:32,416 --> 00:37:33,583 Where are you going? 791 00:37:33,617 --> 00:37:34,917 The auditorium. 792 00:37:44,061 --> 00:37:46,896 I didn't mean for any of this to happen. 793 00:37:46,997 --> 00:37:48,931 Please go away, Jeffrey. 794 00:37:50,367 --> 00:37:53,403 I do care about you, Marissa. 795 00:37:53,437 --> 00:37:56,038 It's just that... 796 00:37:56,072 --> 00:37:58,775 things have gotten a little complicated. 797 00:37:58,809 --> 00:38:00,643 Complicated? 798 00:38:00,677 --> 00:38:02,211 You used me, Jeffrey. 799 00:38:02,245 --> 00:38:04,146 No, not entirely. 800 00:38:04,181 --> 00:38:05,581 See, I... I had to. 801 00:38:05,615 --> 00:38:08,617 It doesn't mean that I was... 802 00:38:08,652 --> 00:38:10,820 I don't know. 803 00:38:13,690 --> 00:38:16,191 I don't know. 804 00:38:16,225 --> 00:38:19,028 All right then, Jeffrey... 805 00:38:19,062 --> 00:38:22,765 If you care for me, please let me go. 806 00:38:24,134 --> 00:38:25,902 I can't. 807 00:38:28,872 --> 00:38:31,440 Not until I finish what I started. 808 00:38:37,548 --> 00:38:39,181 I'm sorry, Marissa. 809 00:38:52,195 --> 00:38:55,164 Let there be light. 810 00:39:02,072 --> 00:39:03,539 Marissa? 811 00:39:03,574 --> 00:39:05,374 Be careful, Gary, he's here. 812 00:39:05,408 --> 00:39:07,476 Where? 813 00:39:07,511 --> 00:39:09,245 I don't know, Gary. 814 00:39:09,279 --> 00:39:11,147 Can't you see him? 815 00:39:11,181 --> 00:39:12,614 Can you see him? 816 00:39:13,850 --> 00:39:16,519 Jeffrey, I know what this is about. 817 00:39:19,122 --> 00:39:20,889 It's about your brother, Bobby. 818 00:39:22,959 --> 00:39:26,162 I know he died in prison. That wasn't Dr. Price's fault. 819 00:39:28,832 --> 00:39:32,301 Look, Jeffrey, it's not her fault, you know that. 820 00:39:32,336 --> 00:39:34,804 Don't you? 821 00:39:34,838 --> 00:39:36,572 It wasn't yours, either. 822 00:39:36,606 --> 00:39:38,273 You need to know that. 823 00:39:38,308 --> 00:39:39,608 Jeffrey, what you're doing... 824 00:39:43,346 --> 00:39:46,081 it's not going to help anyone. 825 00:39:46,115 --> 00:39:48,617 You gotta believe me. 826 00:39:48,651 --> 00:39:50,886 Let us help you, please. 827 00:39:50,920 --> 00:39:53,089 Two brothers. 828 00:39:53,123 --> 00:39:54,756 They go to the same school. 829 00:39:57,060 --> 00:39:59,762 They eat the same food. 830 00:40:04,735 --> 00:40:07,569 They grow up in the same house. 831 00:40:09,472 --> 00:40:12,341 How do you explain that? 832 00:40:14,677 --> 00:40:16,145 I don't know, Jeffrey. 833 00:40:16,179 --> 00:40:18,781 But you can't keep paying for his mistake. 834 00:40:39,036 --> 00:40:41,337 Right in here, officers. 835 00:40:41,371 --> 00:40:43,372 Hold it right there. 836 00:40:44,808 --> 00:40:47,308 I'm sorry. 837 00:40:48,645 --> 00:40:50,079 I'm sorry, Marissa. 838 00:41:12,368 --> 00:41:15,671 You, uh, want some company? 839 00:41:15,705 --> 00:41:17,673 Sure. 840 00:41:17,707 --> 00:41:19,975 Not a lot of laughs, though. 841 00:41:22,312 --> 00:41:24,180 That's all right. I'll just, uh... 842 00:41:26,649 --> 00:41:29,217 I'll just sit down here with you. 843 00:41:32,656 --> 00:41:34,757 What's the view like? 844 00:41:34,791 --> 00:41:37,627 The view? It's, uh... 845 00:41:39,496 --> 00:41:41,163 It's big. 846 00:41:44,134 --> 00:41:46,636 A lot of lights... 847 00:41:48,772 --> 00:41:52,007 Towers... 848 00:41:52,041 --> 00:41:54,744 The El sort of weaves through it like a ribbon. 849 00:41:58,315 --> 00:42:02,084 Funny how you can feel alone among all those people. 850 00:42:02,118 --> 00:42:05,187 You're not alone. 851 00:42:05,221 --> 00:42:07,356 I'm not sorry either. 852 00:42:07,391 --> 00:42:10,326 I mean, you can't be sorry for your feelings, 853 00:42:10,360 --> 00:42:12,961 even if it turns out to be wrong, can you? 854 00:42:12,996 --> 00:42:15,331 No. 855 00:42:15,365 --> 00:42:18,233 What are you guys doing? 856 00:42:18,268 --> 00:42:19,902 Having a party? 857 00:42:19,936 --> 00:42:21,370 Where have you been? 858 00:42:21,404 --> 00:42:23,105 Where have I been? 859 00:42:23,139 --> 00:42:26,375 I've been reading about myself in her senior thesis. 860 00:42:26,409 --> 00:42:27,709 It's all over campus. 861 00:42:27,744 --> 00:42:29,879 What's the title? 862 00:42:29,913 --> 00:42:31,880 Tell her. 863 00:42:34,318 --> 00:42:37,019 "The Self-Deception in the American Male." 864 00:42:39,356 --> 00:42:40,689 You find that amusing? 865 00:42:40,724 --> 00:42:42,424 A little. 866 00:42:42,458 --> 00:42:45,193 Let's go. 867 00:42:45,228 --> 00:42:47,563 Where are we going? To celebrate. 868 00:42:47,597 --> 00:42:48,830 Celebrate what? 869 00:42:48,865 --> 00:42:50,465 Friendship... 870 00:42:50,499 --> 00:42:53,235 and the... the fact that if it hadn't been for you two 871 00:42:53,269 --> 00:42:54,636 in the last year or so... 872 00:42:54,670 --> 00:42:56,973 that I, uh...well, I... 873 00:42:57,007 --> 00:42:58,908 I wouldn't have, uh... 874 00:42:58,942 --> 00:43:01,810 Thank you is what I'm trying to say. 875 00:43:01,845 --> 00:43:04,212 You're welcome. 876 00:43:04,247 --> 00:43:06,015 Can we go to the racetrack? No. 877 00:43:06,049 --> 00:43:08,383 How about we buy some lottery tickets? 878 00:43:08,418 --> 00:43:10,052 Why don't you tell me what the Cubs are gonna do? 879 00:43:10,086 --> 00:43:11,453 No, I'm not going to tell you anything. 880 00:43:11,488 --> 00:43:14,356 Oh, come on, Gary. The market's bad...Go away. 881 00:43:24,067 --> 00:43:27,369 So, there you have it. 882 00:43:27,404 --> 00:43:31,407 When you think about it, what more can anyone ask? 883 00:43:31,441 --> 00:43:33,475 A couple of friends you can count on, 884 00:43:33,510 --> 00:43:35,377 a place to rest your head, 885 00:43:35,412 --> 00:43:36,912 and every morning... 886 00:43:36,946 --> 00:43:41,283 the future waiting just outside your door. 887 00:43:41,317 --> 00:43:43,819 Life is good, my friends. 888 00:43:43,853 --> 00:43:45,421 Trust me. 889 00:43:45,455 --> 00:43:47,823 Life is good. 60379

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.