Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,813 --> 00:00:16,080
Nothing's easy these days,
2
00:00:16,148 --> 00:00:18,282
no matter what language you speak.
3
00:00:18,317 --> 00:00:21,753
Murphy's Law... what can go wrong, will.
4
00:00:22,822 --> 00:00:24,222
Da?
5
00:00:24,289 --> 00:00:26,224
This is AT&T calling with a collect call
6
00:00:26,291 --> 00:00:27,559
from Gary Hobson.
7
00:00:27,626 --> 00:00:29,160
Will you accept the charges?
8
00:00:29,228 --> 00:00:31,563
Collect call from Gary Hobson?
9
00:00:31,630 --> 00:00:32,763
Gary Hobson?
10
00:00:35,301 --> 00:00:37,302
AT&T.
11
00:00:40,506 --> 00:00:41,939
Go ahead.
12
00:00:42,007 --> 00:00:43,508
Hello?
13
00:00:43,575 --> 00:00:46,611
Is this the V.I. Lenin
nuclear power plant?
14
00:00:49,448 --> 00:00:50,582
Hello.
15
00:00:50,649 --> 00:00:54,018
Coca-Cola? Rolling Stones? Ross Perot?
16
00:00:54,086 --> 00:00:57,255
Listen...don't turn the power on.
17
00:00:57,323 --> 00:00:58,556
Turn on?
18
00:00:58,624 --> 00:01:00,725
... "turn on."
19
00:01:04,597 --> 00:01:06,731
Buzz off! Sucker.
20
00:01:06,798 --> 00:01:08,332
No! Wait. Listen. Listen.
21
00:01:08,400 --> 00:01:10,568
Your coolant level's low
and your gauges are faulty.
22
00:01:10,636 --> 00:01:12,470
If you turn that thing on,
the whole thing's
23
00:01:12,538 --> 00:01:13,805
gonna melt down!
24
00:01:14,940 --> 00:01:16,875
Melt down?!
Melt down?!
25
00:01:18,644 --> 00:01:19,878
Face it,
26
00:01:19,946 --> 00:01:23,181
even when you get
tomorrow's newspaper today,
27
00:01:23,248 --> 00:01:26,184
you're still not out of the woods.
28
00:01:26,251 --> 00:01:28,720
Not by a long shot.
29
00:01:32,158 --> 00:01:35,860
Like it or not, you still
gotta deal with life.
30
00:01:35,928 --> 00:01:37,562
Hello?
31
00:01:37,630 --> 00:01:39,431
I'm sorry. The government
of Russia refuses
32
00:01:39,499 --> 00:01:40,898
to accept the charges.
33
00:01:40,966 --> 00:01:42,434
Well, wait a second. I...
34
00:01:42,502 --> 00:01:44,569
Please deposit $38.
35
00:01:46,639 --> 00:01:49,241
Please deposit $38.
36
00:01:49,308 --> 00:01:50,442
Not to mention...
37
00:01:50,510 --> 00:01:51,776
Please deposit...
38
00:01:51,844 --> 00:01:54,212
the phone company.
39
00:02:52,304 --> 00:02:54,672
You get stuck in traffic?
40
00:02:54,740 --> 00:02:56,775
Look, I don't want to talk about it.
41
00:02:56,842 --> 00:02:58,309
I'm right, and you know it.
42
00:02:58,377 --> 00:03:01,579
As usual, Chuck, you haven't
a logical leg to stand on.
43
00:03:01,647 --> 00:03:02,913
Gare, help me out here.
44
00:03:02,981 --> 00:03:03,648
Am I right or not?
45
00:03:03,716 --> 00:03:04,982
About what?
46
00:03:05,050 --> 00:03:07,619
Body-piercing on NBA forwards.
47
00:03:07,686 --> 00:03:09,354
Don't you guys have to go to work?
48
00:03:15,761 --> 00:03:17,261
Hey, what's this?
49
00:03:17,329 --> 00:03:19,297
Your mail.
50
00:03:19,365 --> 00:03:21,399
Looks like more than
two months' worth.
51
00:03:21,466 --> 00:03:24,101
Forwarded from
your last address.
52
00:03:26,438 --> 00:03:28,640
Delivered at no extra charge.
53
00:03:31,910 --> 00:03:32,977
No, no...
54
00:03:33,045 --> 00:03:34,245
What?
55
00:03:34,313 --> 00:03:36,547
A jury summons.
56
00:03:36,615 --> 00:03:38,983
"Failure to respond
may lead to arrest and fine."
57
00:03:39,050 --> 00:03:40,718
Oh, that's all right,
you can ignore that...
58
00:03:40,786 --> 00:03:42,954
"Due to disregard
of previous three notices."
59
00:03:43,022 --> 00:03:44,688
the first three times.
60
00:03:44,756 --> 00:03:46,991
Well, when do they need you?
Today.
61
00:03:47,059 --> 00:03:49,227
So, go to the courthouse,
explain your situation.
62
00:03:49,294 --> 00:03:50,328
They'll excuse you.
63
00:03:50,396 --> 00:03:51,162
Oh, yeah, sure.
64
00:03:51,229 --> 00:03:52,530
I'll just, I'll just go down
65
00:03:52,597 --> 00:03:54,532
and explain my situation.
66
00:03:57,135 --> 00:03:59,603
"An unidentified male...
67
00:03:59,671 --> 00:04:02,573
"Lower Wacker Drive...
68
00:04:02,641 --> 00:04:03,841
at 12:00 noon."
69
00:04:08,581 --> 00:04:10,348
This says I got things I gotta do today.
70
00:04:10,415 --> 00:04:11,349
Well, I still think
71
00:04:11,416 --> 00:04:12,484
you need to be there. Yeah.
72
00:04:12,551 --> 00:04:13,751
They don't mess around with that stuff.
73
00:04:13,819 --> 00:04:15,186
All right, so I'll spend an hour.
74
00:04:15,253 --> 00:04:17,622
Listen, uh... Chuck, I'm gonna
have to get a ride today.
75
00:04:17,690 --> 00:04:18,656
All right.
76
00:04:18,724 --> 00:04:19,890
Hurry up.
77
00:04:22,160 --> 00:04:23,394
What's that for?
78
00:04:23,462 --> 00:04:24,862
Hockey. Let's go.
79
00:04:24,930 --> 00:04:28,599
Oh. Ask a stupid
question...
80
00:04:28,667 --> 00:04:29,367
Marissa, you coming?
81
00:04:30,769 --> 00:04:32,303
I'll take the train. Good luck.
82
00:04:33,539 --> 00:04:34,572
What's the hurry?
83
00:04:34,640 --> 00:04:36,541
I gotta get off this jury by noon
84
00:04:36,609 --> 00:04:38,209
or some guy's gonna probably die.
85
00:04:38,277 --> 00:04:43,448
Aw, come on, hurry up, slowpoke.
86
00:04:43,515 --> 00:04:45,750
All right, what are you gonna say?
87
00:04:45,818 --> 00:04:47,051
Hmm?
88
00:04:47,119 --> 00:04:48,686
I'm gonna tell 'em the truth.
89
00:04:48,754 --> 00:04:49,687
Bad idea.
90
00:04:49,755 --> 00:04:50,688
What?
91
00:04:50,756 --> 00:04:51,823
Bad idea.
92
00:04:51,890 --> 00:04:53,658
Look, I didn't get the first three notices,
93
00:04:53,725 --> 00:04:56,527
so I'll just ask the judge
if I can reschedule.
94
00:04:56,595 --> 00:04:58,529
Hey. Hey!
95
00:04:58,597 --> 00:05:00,398
Do you believe this guy?
96
00:05:00,466 --> 00:05:02,133
Hey!
97
00:05:02,200 --> 00:05:03,734
Yo! Easy Rider!
98
00:05:05,971 --> 00:05:07,772
Hey! You want
to move that thing?
99
00:05:07,840 --> 00:05:09,541
Why would I want to do that?
100
00:05:09,608 --> 00:05:11,376
'Cause this is my spot.
I don't think so.
101
00:05:11,443 --> 00:05:13,044
Oh, really? You see, Gare?
102
00:05:13,112 --> 00:05:14,345
You see the rude
103
00:05:14,413 --> 00:05:15,813
and unsavory characters
you're gonna have
104
00:05:15,881 --> 00:05:17,148
to deal with on jury duty?
105
00:05:17,216 --> 00:05:18,649
Look...
106
00:05:18,717 --> 00:05:21,319
Hey, if you're planning
to use that stick, don't.
107
00:05:21,387 --> 00:05:22,887
You'll regret it.
108
00:05:22,955 --> 00:05:26,191
What! No, I wasn't...
You heard me.
109
00:05:26,258 --> 00:05:28,058
I wasn't gonna use it on...
110
00:05:28,126 --> 00:05:31,061
Hey, lady. Lady, come on.
111
00:05:31,129 --> 00:05:32,630
I was two seconds.
That guy
112
00:05:32,698 --> 00:05:33,531
took my spot.
113
00:05:33,598 --> 00:05:34,566
What are you...?
114
00:05:34,633 --> 00:05:35,567
Come on.
115
00:05:37,069 --> 00:05:38,069
Excuse me.
116
00:05:45,844 --> 00:05:46,877
Excuse me.
117
00:05:55,987 --> 00:05:58,590
Nice hockey stick.
118
00:05:58,657 --> 00:06:00,491
You can't have that in here.
119
00:06:00,559 --> 00:06:01,559
It's a weapon.
120
00:06:01,627 --> 00:06:03,027
Didn't anybody tell you?
121
00:06:03,095 --> 00:06:04,762
Actually, the rules don't say anything
122
00:06:04,830 --> 00:06:06,797
about hockey sticks...but they do say
123
00:06:06,865 --> 00:06:08,866
"Firearms, knives, any implement
124
00:06:08,933 --> 00:06:12,002
"that can be considered
or used as a weapon
125
00:06:12,070 --> 00:06:14,171
"shall not be allowed in any facility
126
00:06:14,239 --> 00:06:16,874
that's deemed the
jurisdiction of the court."
127
00:06:16,942 --> 00:06:18,475
What are you, hall monitor?
128
00:06:18,543 --> 00:06:19,610
Just a citizen
129
00:06:19,678 --> 00:06:21,179
doing her duty.
130
00:06:21,246 --> 00:06:25,416
And if I'm chosen,
this'll be my 18th trial.
131
00:06:25,483 --> 00:06:26,551
Well, I deem that a weapon.
132
00:06:26,619 --> 00:06:27,685
And I don't like it.
133
00:06:27,753 --> 00:06:29,486
It doesn't bother me.
134
00:06:29,554 --> 00:06:31,389
I'm not gonna be here
that long anyway,
135
00:06:31,456 --> 00:06:32,857
so it doesn't matter.
136
00:06:32,925 --> 00:06:34,659
May I have
your attention, please.
137
00:06:34,727 --> 00:06:36,427
Welcome to Part Six.
138
00:06:36,495 --> 00:06:38,229
You are in the Criminal Section
139
00:06:38,231 --> 00:06:40,331
of the Cook County
Superior Court.
140
00:06:40,399 --> 00:06:42,767
You're all here to be jurors,
is that correct?
141
00:06:42,835 --> 00:06:44,135
Well, no, actually,
I've got to...
142
00:06:44,203 --> 00:06:45,603
Listen, stop your complaining.
143
00:06:45,670 --> 00:06:49,406
You will all be given
numbers at the door.
144
00:06:49,474 --> 00:06:51,542
Now, if you would,
please follow me.
145
00:06:53,078 --> 00:06:55,212
The only one that can
spring you now is the judge.
146
00:06:55,280 --> 00:06:56,748
Be a shame to see you go.
147
00:06:56,815 --> 00:06:58,416
I've always liked
hockey players.
148
00:07:00,853 --> 00:07:03,488
All rise.
149
00:07:03,555 --> 00:07:05,923
Matters before this
court will now be heard.
150
00:07:05,991 --> 00:07:08,492
The Honorable Jake Wellborn presiding.
151
00:07:10,829 --> 00:07:12,163
Good morning, everyone.
152
00:07:16,067 --> 00:07:17,435
You may sit.
153
00:07:17,503 --> 00:07:20,371
Ladies and gentlemen, welcome.
154
00:07:20,439 --> 00:07:22,774
I want to thank you all for being here.
155
00:07:22,842 --> 00:07:26,510
I know you have other places
you could be,
156
00:07:26,578 --> 00:07:31,515
but we'll try to make this
as agreeable as we can.
157
00:07:31,583 --> 00:07:32,851
Now...
158
00:07:34,920 --> 00:07:37,188
Mr. Hockey Stick.
159
00:07:37,255 --> 00:07:39,290
What a pleasant surprise.
160
00:07:39,358 --> 00:07:40,692
Your Honor.
161
00:07:40,759 --> 00:07:43,961
Now, aren't you glad
you didn't hit me?
162
00:07:45,597 --> 00:07:46,731
Quick formality.
163
00:07:46,799 --> 00:07:48,065
If any one of you feels
164
00:07:48,133 --> 00:07:50,067
that they can't undertake
165
00:07:50,135 --> 00:07:52,837
their civic responsibility,
speak up now.
166
00:07:52,904 --> 00:07:53,938
Your Honor.
167
00:07:54,006 --> 00:07:55,273
Your Honor.
Your Honor.
168
00:07:55,341 --> 00:07:56,107
Sir. Sir.
169
00:07:56,174 --> 00:07:57,875
Your Honor, I'm a neurosurgeon.
170
00:07:57,943 --> 00:07:59,877
And I have two procedures
scheduled for today,
171
00:07:59,945 --> 00:08:02,346
both with life-threatening
implications.
172
00:08:02,414 --> 00:08:03,815
If there's any way?
173
00:08:03,882 --> 00:08:04,816
Excused.
174
00:08:06,050 --> 00:08:08,686
Your Honor, I'm on a dialysis machine,
175
00:08:08,753 --> 00:08:11,488
and I need go in every day or else...
176
00:08:11,556 --> 00:08:12,423
Excused.
177
00:08:12,490 --> 00:08:13,490
Your Honor?
178
00:08:13,558 --> 00:08:15,827
I'm a single parent, mother of five.
179
00:08:15,894 --> 00:08:16,894
My kids need me,
180
00:08:16,962 --> 00:08:19,197
and I'm the sole
supporter of the family.
181
00:08:19,264 --> 00:08:22,566
Ooh... mother of five.
Excused.
182
00:08:23,769 --> 00:08:25,169
Uh...
183
00:08:25,237 --> 00:08:28,940
I-I have some, uh,
personal issues, Your Honor.
184
00:08:29,008 --> 00:08:31,675
Could you be more specific?
185
00:08:33,011 --> 00:08:33,912
No.
186
00:08:33,979 --> 00:08:35,746
I mean, uh, not,
187
00:08:35,814 --> 00:08:36,481
not really.
188
00:08:36,548 --> 00:08:37,648
Uh...
189
00:08:37,716 --> 00:08:39,050
Well, let-let's just say
190
00:08:39,117 --> 00:08:41,251
I have some, uh,
personal responsibilities.
191
00:08:41,319 --> 00:08:42,419
Let's just say
192
00:08:42,487 --> 00:08:43,721
congratulations.
193
00:08:43,789 --> 00:08:45,757
You get to serve the state of Illinois.
194
00:08:48,126 --> 00:08:49,193
Thank you.
195
00:08:49,261 --> 00:08:52,563
There are four sure-fire ways
196
00:08:52,630 --> 00:08:54,732
to get out of jury duty.
197
00:08:54,799 --> 00:08:56,067
All right.
What are they?
198
00:08:56,134 --> 00:08:58,402
One: you have an incurable disease
199
00:08:58,470 --> 00:08:59,871
with less than a year to live.
200
00:08:59,938 --> 00:09:01,405
Go on.
201
00:09:01,473 --> 00:09:03,140
You're self-employed
and you have a wife
202
00:09:03,208 --> 00:09:05,443
and four kids to support.
203
00:09:05,510 --> 00:09:06,777
Next.
204
00:09:06,879 --> 00:09:08,812
You believe every man is guilty
205
00:09:08,881 --> 00:09:10,014
until proven innocent.
206
00:09:10,082 --> 00:09:11,315
It works every time.
207
00:09:12,650 --> 00:09:13,617
My client is charged
208
00:09:13,685 --> 00:09:15,819
with embezzling money
from his employer.
209
00:09:15,887 --> 00:09:17,488
If you knew that the defendant
210
00:09:17,556 --> 00:09:19,823
had spent time in jail
for stealing before,
211
00:09:19,891 --> 00:09:22,693
would that affect your opinion
of his guilt or innocence?
212
00:09:23,896 --> 00:09:25,496
I've always felt
that somebody's guilty
213
00:09:25,564 --> 00:09:26,931
until proven innocent.
214
00:09:26,999 --> 00:09:28,866
Hmm?
Excuse me?
215
00:09:28,934 --> 00:09:30,134
Uh... What did you say?
216
00:09:30,202 --> 00:09:33,170
Uh... Unless...
217
00:09:33,238 --> 00:09:34,839
they were innocent,
and then, uh...
218
00:09:34,907 --> 00:09:37,408
in-in that case,
of course, they...
219
00:09:37,476 --> 00:09:40,644
would be found innocent
un-until proven guilty.
220
00:09:40,712 --> 00:09:42,213
Dismiss for cause, Your Honor.
221
00:09:42,281 --> 00:09:43,982
I don't see it.
222
00:09:44,049 --> 00:09:45,749
He said "guilty until
proven innocent."
223
00:09:45,817 --> 00:09:47,484
And then he retracted it.
224
00:09:47,552 --> 00:09:50,721
Would you like to use
one of your preemtories?
225
00:09:50,789 --> 00:09:55,059
You give me no choice,
Your Honor.
226
00:09:55,127 --> 00:09:56,326
Actually, at this time,
Your Honor,
227
00:09:56,394 --> 00:09:58,062
if you would permit me
a short recess?
228
00:09:58,130 --> 00:09:58,930
An unavoidable conflict
229
00:09:58,997 --> 00:10:00,364
has just come to my attention.
230
00:10:00,432 --> 00:10:01,632
If you could permit me to...
231
00:10:01,700 --> 00:10:02,933
That's it. I've had it.
232
00:10:03,001 --> 00:10:05,603
Your Honor, how do I get rid
of this ball-and-chain?
233
00:10:06,571 --> 00:10:07,438
Excuse me?
234
00:10:07,506 --> 00:10:08,539
I see her two minutes
235
00:10:08,674 --> 00:10:09,874
before we go into session.
236
00:10:09,942 --> 00:10:12,076
I still haven't seen any discovery,
237
00:10:12,144 --> 00:10:14,012
and now she's telling
prospective jurors
238
00:10:14,079 --> 00:10:14,945
that I've done time!
239
00:10:15,013 --> 00:10:16,347
Stop right there,
240
00:10:16,415 --> 00:10:17,881
Mr. DeLuca.
241
00:10:17,949 --> 00:10:19,082
Recess.
242
00:10:19,150 --> 00:10:20,984
For lunch.
243
00:10:21,052 --> 00:10:22,219
Lunch. One hour.
244
00:10:22,287 --> 00:10:23,320
In my chambers.
245
00:10:40,572 --> 00:10:43,241
I gotta get out of here.
246
00:10:43,308 --> 00:10:45,209
Don't worry.
You'll be home for dinner.
247
00:10:45,276 --> 00:10:48,012
And five bucks richer, not
to mention the free lunch.
248
00:10:49,815 --> 00:10:52,583
I had a boyfriend who
was a hockey player.
249
00:10:52,650 --> 00:10:54,318
I'm not a hockey player.
250
00:10:54,386 --> 00:10:56,254
Neither was he,
251
00:10:56,321 --> 00:10:58,589
but he knew a thing or two
about hip checks.
252
00:10:58,656 --> 00:11:00,725
I really ought to be going.
253
00:11:01,994 --> 00:11:04,028
Oh, as long as you're back in 37 minutes.
254
00:11:04,096 --> 00:11:05,096
The judge will throw
255
00:11:05,164 --> 00:11:06,464
the book at you if you're late.
256
00:11:26,618 --> 00:11:28,986
I didn't tell anything...!
257
00:11:29,054 --> 00:11:30,087
Hey!
258
00:11:31,456 --> 00:11:31,889
I called the police.
259
00:11:31,957 --> 00:11:33,191
They're on their way.
260
00:11:33,225 --> 00:11:35,359
If I were you, I'd get
out of here right now.
261
00:11:37,229 --> 00:11:38,796
All right, come on, come on.
262
00:11:38,864 --> 00:11:41,098
You want to meet my friend?
Come on!
263
00:11:41,166 --> 00:11:42,767
Come on!
Come on!
264
00:11:42,834 --> 00:11:44,401
Yeah, right.
265
00:11:44,469 --> 00:11:46,237
Come on!
266
00:11:46,304 --> 00:11:47,237
Come on!
Look, look, look...
267
00:11:47,339 --> 00:11:48,806
this guy's nuts;
Look at him, man.
268
00:11:48,873 --> 00:11:50,307
Come on, come on, come on.
269
00:11:50,375 --> 00:11:52,276
Come on.
We through here.
270
00:11:52,344 --> 00:11:54,412
Hey!
271
00:11:54,479 --> 00:11:56,046
(man groans weakly)
272
00:12:01,286 --> 00:12:02,619
Hey...
273
00:12:02,688 --> 00:12:04,388
hey, you all right?
274
00:12:06,491 --> 00:12:10,194
Do yourself a favor...
don't tell the cops anything.
275
00:12:11,563 --> 00:12:13,464
Don't...?
276
00:12:13,532 --> 00:12:15,733
Oh, you're welcome.
277
00:12:19,971 --> 00:12:24,341
Let the record show that the
defendant has elected to go pro se,
278
00:12:24,409 --> 00:12:26,277
acting as his own counsel
279
00:12:26,344 --> 00:12:29,213
and has refused to have
counsel appointed,
280
00:12:29,281 --> 00:12:31,582
as is his right.
281
00:12:33,885 --> 00:12:35,519
Moving right along,
282
00:12:35,587 --> 00:12:37,822
ladies and gentlemen, in the case
283
00:12:37,889 --> 00:12:40,958
of ThePeople v. DeLuca,
284
00:12:41,026 --> 00:12:43,360
we have a jury.
285
00:12:43,428 --> 00:12:46,230
As the bailiff calls
your name, will you please step
286
00:12:46,298 --> 00:12:48,632
into the jurors' box.
287
00:12:48,700 --> 00:12:50,368
Linda Newman.
288
00:12:50,435 --> 00:12:53,070
Patricia Beneker.
289
00:12:53,138 --> 00:12:56,340
Latisha Williams.
290
00:12:56,408 --> 00:12:58,008
Doris Temple.
291
00:12:58,076 --> 00:13:00,644
Craig Dumont.
292
00:13:00,711 --> 00:13:04,048
Sherry Silverman.
293
00:13:06,918 --> 00:13:09,253
Hank Pierce.
294
00:13:09,321 --> 00:13:10,988
Greg Irving.
295
00:13:11,056 --> 00:13:12,756
Harvey Pilscott.
296
00:13:15,794 --> 00:13:17,595
Jennifer Dressier.
297
00:13:17,663 --> 00:13:19,930
Don't bother taking your seat,
298
00:13:19,998 --> 00:13:21,865
Mr. Hobson.
299
00:13:21,933 --> 00:13:25,970
Your Honor, Your Honor,
300
00:13:26,037 --> 00:13:28,672
I'm very sorry for taking up
the court's time.
301
00:13:28,739 --> 00:13:31,442
Bailiff, will you call
the final juror, please?
302
00:13:31,510 --> 00:13:34,178
Gary Hobson.
303
00:13:37,515 --> 00:13:39,683
Come on down.
304
00:13:47,692 --> 00:13:48,993
Ladies and gentlemen,
305
00:13:49,060 --> 00:13:52,163
by this time, you should've
found, by your places,
306
00:13:52,230 --> 00:13:54,632
note pads, paper, that sort of thing.
307
00:13:54,700 --> 00:13:55,700
And I encourage you
308
00:13:55,767 --> 00:13:58,068
to take notes.
309
00:13:58,136 --> 00:14:01,505
They will come in very helpful
in reviewing the case.
310
00:14:01,572 --> 00:14:04,741
Away from this courtroom,
you will restrain yourselves
311
00:14:04,810 --> 00:14:07,778
from viewing any matter that relates
in any way to this trial...
312
00:14:07,846 --> 00:14:09,814
Excuse me.
313
00:14:09,881 --> 00:14:12,016
Including radio,
314
00:14:12,083 --> 00:14:14,685
TV, newspapers.
315
00:14:14,753 --> 00:14:18,022
I know how much you enjoy
reading that paper
316
00:14:18,089 --> 00:14:20,390
with your morning coffee.
317
00:14:20,458 --> 00:14:22,560
But for the duration of this trial,
318
00:14:22,627 --> 00:14:25,128
you must forego that pleasure.
319
00:14:25,196 --> 00:14:27,064
Understood?
320
00:14:27,132 --> 00:14:28,765
Yes, Your Honor.
321
00:14:28,833 --> 00:14:30,467
Fine.
322
00:14:30,535 --> 00:14:33,571
Well, let's start the proceedings.
323
00:14:33,638 --> 00:14:35,438
Mr. Prosecutor.
324
00:14:35,506 --> 00:14:39,109
Ladies and gentlemen, this
is a case about betrayal.
325
00:14:39,177 --> 00:14:40,878
How one man...
326
00:14:40,945 --> 00:14:42,412
the defendant...
327
00:14:42,480 --> 00:14:44,882
stole from the very man
who'd reached out...
328
00:14:44,950 --> 00:14:46,851
No one was more
shocked than me.
329
00:14:46,918 --> 00:14:49,887
I try to run my company
like a family.
330
00:14:49,955 --> 00:14:52,323
I treated Phil like a son.
331
00:14:52,390 --> 00:14:54,090
And to find out that,
all these years,
332
00:14:54,158 --> 00:14:55,993
he'd been cooking the books
and stealing money
333
00:14:56,061 --> 00:14:57,427
right out from under me.
334
00:14:57,495 --> 00:14:59,163
How is it this loss
was discovered,
335
00:14:59,231 --> 00:15:00,564
Mr. Proski?
336
00:15:00,632 --> 00:15:02,065
My accountant.
337
00:15:02,167 --> 00:15:04,401
I'd been paying a company
that didn't exist
338
00:15:04,469 --> 00:15:06,470
for supplies I never received.
339
00:15:06,538 --> 00:15:08,272
And all the checks
were made out
340
00:15:08,339 --> 00:15:10,107
and signed by Phil.
341
00:15:10,174 --> 00:15:13,009
Broke my heart.
342
00:15:13,077 --> 00:15:15,279
Mr. Proski, can
you tell us,
343
00:15:15,347 --> 00:15:17,615
how Mr. DeLuca came
into your employ?
344
00:15:17,682 --> 00:15:19,049
Sure.
I object.
345
00:15:21,353 --> 00:15:23,053
On what grounds?
346
00:15:24,589 --> 00:15:25,989
Irrelevance?
347
00:15:26,057 --> 00:15:28,392
Defines character, Your Honor.
348
00:15:28,459 --> 00:15:29,759
Character?!
349
00:15:29,827 --> 00:15:32,662
I don't see it.
350
00:15:32,730 --> 00:15:34,898
Besides, this was 12 years ago.
351
00:15:34,966 --> 00:15:36,633
Overruled.
352
00:15:40,004 --> 00:15:41,371
Mr. Proski?
353
00:15:41,439 --> 00:15:43,673
Phil was an ex-con.
354
00:15:43,741 --> 00:15:45,376
I hire ex-cons.
It's almost all I hire.
355
00:15:45,443 --> 00:15:46,510
Why is that?
356
00:15:46,577 --> 00:15:48,245
I got into trouble when I was a kid.
357
00:15:48,313 --> 00:15:51,448
Did a short bit up at County Youth.
358
00:15:51,516 --> 00:15:54,618
When I got out, a guy in the
neighborhood gives me a job...
359
00:15:54,686 --> 00:15:55,919
plumbing and heating supplies.
360
00:15:55,987 --> 00:15:57,120
Next thing I know,
361
00:15:57,188 --> 00:15:58,488
I'm a partner.
362
00:15:58,556 --> 00:15:59,590
He gave me a chance.
363
00:15:59,657 --> 00:16:01,092
I wanted to thank him.
364
00:16:01,193 --> 00:16:04,328
And he said, "You want to say
thank you, do for someone"
365
00:16:04,395 --> 00:16:06,596
like I did for you."
366
00:16:06,664 --> 00:16:08,899
Turns out he'd done
a stretch up at Parkside.
367
00:16:08,967 --> 00:16:10,967
How many ex-cons you hire
over the years?
368
00:16:11,035 --> 00:16:13,203
In 21 years...
369
00:16:13,271 --> 00:16:15,106
eighty-seven. And how many of those
370
00:16:15,173 --> 00:16:18,008
87 ex-cons have stolen from you?
371
00:16:18,076 --> 00:16:19,776
None.
372
00:16:19,844 --> 00:16:21,845
Until Phil.
373
00:16:21,913 --> 00:16:24,281
Thank you, Mr. Proski.
374
00:16:24,348 --> 00:16:26,216
No more questions.
375
00:16:26,284 --> 00:16:28,118
Mr. DeLuca?
376
00:16:39,564 --> 00:16:41,432
12 years I worked for you?
377
00:16:41,499 --> 00:16:42,733
That's right.
378
00:16:45,236 --> 00:16:48,873
12 years on the job.
379
00:16:48,940 --> 00:16:50,641
A wife...
380
00:16:50,709 --> 00:16:52,943
a son...
381
00:16:53,011 --> 00:16:55,345
Why would I do this?
382
00:16:55,413 --> 00:16:58,382
$372,000 is a lot of money.
383
00:16:58,450 --> 00:17:00,150
Maybe that's all the reason
you needed.
384
00:17:00,218 --> 00:17:02,386
A simple yes or no will do.
385
00:17:02,454 --> 00:17:03,754
You didn't ask me a question.
386
00:17:08,660 --> 00:17:11,294
Did I ever steal
from you before?
387
00:17:11,362 --> 00:17:13,596
Not that I know of.
388
00:17:13,664 --> 00:17:17,301
Not that you know of?
389
00:17:17,368 --> 00:17:19,303
Yes or no, Mr. Proski?
390
00:17:20,772 --> 00:17:21,905
No.
391
00:17:21,973 --> 00:17:23,206
Did I ever, ever
392
00:17:23,274 --> 00:17:27,044
cause any trouble at all?
393
00:17:27,112 --> 00:17:28,913
No.
394
00:17:28,980 --> 00:17:32,016
And swear to God, I wish we
could go back to that.
395
00:17:32,083 --> 00:17:34,718
You were family, Phil.
396
00:17:34,786 --> 00:17:38,788
I keep thinking about
you and Sally and Alec.
397
00:17:38,856 --> 00:17:43,860
Don't you ever... ever use
that word family with me.
398
00:17:43,928 --> 00:17:47,464
We were never good enough
to be part of your family.
399
00:17:47,532 --> 00:17:50,300
And you never let us forget it.
400
00:17:52,370 --> 00:17:54,071
Mr. DeLuca...
401
00:17:54,138 --> 00:17:55,739
anything else?
402
00:17:57,342 --> 00:17:59,008
No, Your Honor.
403
00:17:59,076 --> 00:18:02,546
I think I made my point.
404
00:18:05,182 --> 00:18:07,918
Mr. Proski, you may step down.
405
00:18:07,985 --> 00:18:10,821
Counselor, call your next witness.
406
00:18:10,888 --> 00:18:13,224
Your Honor, can I just
take a couple moments
407
00:18:13,291 --> 00:18:14,858
with my colleagues?
408
00:18:17,729 --> 00:18:19,863
Juror Number Four,
would you be good enough
409
00:18:19,931 --> 00:18:23,233
to hand the note that
was just given to you
410
00:18:23,300 --> 00:18:24,935
to the bailiff.
411
00:18:29,507 --> 00:18:30,741
Don't.
412
00:18:32,510 --> 00:18:33,911
Bailiff... Yes, sir.
413
00:18:33,978 --> 00:18:34,645
Would you read the note
414
00:18:34,712 --> 00:18:36,980
for the benefit of the court.
415
00:18:37,048 --> 00:18:40,217
"I am very attracted to you."
416
00:18:40,285 --> 00:18:42,919
Well, isn't that nice?
417
00:18:42,987 --> 00:18:48,659
Juror Number Five,
do me a favor, will you please?
418
00:18:48,727 --> 00:18:51,829
Make time on your time, not on mine.
419
00:18:51,896 --> 00:18:53,463
That's all.
420
00:18:53,531 --> 00:18:55,265
Thank you.
421
00:18:55,333 --> 00:18:57,601
All right, back in 30.
422
00:19:18,656 --> 00:19:21,625
Gary! Gary!
423
00:19:21,759 --> 00:19:23,126
Over here!
424
00:19:25,763 --> 00:19:27,564
We were just saying, Gary,
425
00:19:27,632 --> 00:19:29,999
what a nice man that Mr. Proski...
426
00:19:30,067 --> 00:19:32,669
hiring all of those ex-cons.
427
00:19:32,737 --> 00:19:33,704
87 ex-cons.
428
00:19:33,771 --> 00:19:35,872
The guy deserves a medal.
429
00:19:35,940 --> 00:19:38,441
I thought we weren't supposed to discuss this...
Technically, you're right.
430
00:19:38,509 --> 00:19:40,210
But we're discussing
a man's character,
431
00:19:40,277 --> 00:19:41,545
not the case.
432
00:19:41,612 --> 00:19:43,347
Sounds to me like you're
discussing the case, Hank.
433
00:19:43,414 --> 00:19:45,181
You want to question me
about rules of conduct?
434
00:19:45,249 --> 00:19:47,484
You who couldn't wait
to shirk his civic duty?
435
00:19:47,551 --> 00:19:51,121
I never said I wanted
to shirk my civic duty.
436
00:19:51,188 --> 00:19:54,091
He just had more pressing
business to attend to.
437
00:19:54,158 --> 00:19:55,692
Like the rest of us don't?
438
00:19:55,760 --> 00:19:56,960
I don't.
439
00:19:57,028 --> 00:19:58,428
The fact remains
440
00:19:58,496 --> 00:19:59,563
it takes a rare individual
441
00:19:59,631 --> 00:20:01,899
who goes out of his way
to help a stranger.
442
00:20:01,966 --> 00:20:03,000
How true.
443
00:20:03,068 --> 00:20:05,336
Rules are rules.
444
00:20:14,578 --> 00:20:16,513
No further questions, Your Honor.
445
00:20:16,581 --> 00:20:18,582
Thank you,
Mr. Sarkassian.
446
00:20:18,650 --> 00:20:22,118
You may step down.
447
00:20:22,186 --> 00:20:23,887
Counselor.
448
00:20:23,954 --> 00:20:25,889
With that, Your Honor,
the prosecution rests.
449
00:20:25,957 --> 00:20:27,691
Ah! Then Mr. DeLuca,
450
00:20:27,758 --> 00:20:33,330
would you like to call your first witness?
451
00:20:33,398 --> 00:20:35,799
No, Your Honor.
452
00:20:37,368 --> 00:20:38,702
No?
453
00:20:40,538 --> 00:20:42,473
No.
454
00:20:42,540 --> 00:20:44,974
Uh, the defense...
455
00:20:47,178 --> 00:20:49,146
rests.
456
00:20:49,214 --> 00:20:51,115
Very well, then.
457
00:20:51,182 --> 00:20:53,450
In the light of this somewhat
458
00:20:53,517 --> 00:20:55,752
inexplicable decision, we'll proceed
459
00:20:55,820 --> 00:20:57,654
to jury deliberations.
460
00:20:57,722 --> 00:21:01,257
Whose idea was it to
make Hobson foreman again?
461
00:21:01,325 --> 00:21:02,859
I believe it was Linda's, Hank.
462
00:21:02,927 --> 00:21:05,461
I thought you couldn't
wait to get the hell
463
00:21:05,529 --> 00:21:06,830
out of here!
464
00:21:06,897 --> 00:21:10,367
Doesn't anybody here find his
behavior just a little odd?
465
00:21:10,434 --> 00:21:12,102
He's no Matlock,
I'll give you that.
466
00:21:14,072 --> 00:21:15,305
I'm talking about
after the recess.
467
00:21:15,373 --> 00:21:16,840
I mean, he just gave up.
468
00:21:16,908 --> 00:21:19,075
That's not odd? Well,
of course, he gave up
469
00:21:19,143 --> 00:21:20,544
because he realized
he couldn't win.
470
00:21:20,612 --> 00:21:22,211
Then why didn't he go
down fighting, Hank?
471
00:21:22,279 --> 00:21:24,081
Because of the evidence.
472
00:21:24,148 --> 00:21:26,149
We saw checks in his name,
assets in his name.
473
00:21:26,217 --> 00:21:27,483
We spoke with witnesses.
474
00:21:27,551 --> 00:21:29,519
That's right.
What more do you want?
475
00:21:29,587 --> 00:21:31,454
He's guilty.
He knows that,
476
00:21:31,522 --> 00:21:33,424
and he knows we know it.
477
00:21:33,491 --> 00:21:34,858
No...
478
00:21:34,926 --> 00:21:37,394
Hey, Harvey,
479
00:21:37,462 --> 00:21:39,763
what do you think?
480
00:21:43,067 --> 00:21:45,702
Linda?
481
00:21:45,770 --> 00:21:49,539
I think that Gary has a point.
482
00:21:49,607 --> 00:21:52,375
And why doesn't
that surprise me?
483
00:21:52,443 --> 00:21:54,177
Listen, what if somebody
got to DeLuca?
484
00:21:54,245 --> 00:21:55,678
Threatened him?
485
00:21:55,746 --> 00:21:57,915
I think you've watched
one too many TV shows.
486
00:21:57,982 --> 00:21:59,182
Gary...
487
00:21:59,250 --> 00:22:00,717
based on the evidence,
488
00:22:00,785 --> 00:22:03,987
we have no choice but
to find him guilty.
489
00:22:08,526 --> 00:22:09,726
It's late.
490
00:22:09,794 --> 00:22:12,462
Let's vote and go home.
491
00:22:12,530 --> 00:22:14,197
Okay.
492
00:22:14,265 --> 00:22:16,199
Let's vote.
493
00:22:16,267 --> 00:22:18,134
All right.
Finally.
494
00:22:18,202 --> 00:22:20,470
That's the most sensible thing
I've heard all night.
495
00:22:44,361 --> 00:22:46,897
I can't do this.
I'm not allowed to read this.
496
00:22:46,964 --> 00:22:48,164
No papers.
497
00:22:54,972 --> 00:22:57,106
No papers.
498
00:23:00,244 --> 00:23:01,511
Good morning.
499
00:23:01,579 --> 00:23:02,612
Good morning, Your Honor.
500
00:23:02,680 --> 00:23:04,648
Ladies and gentlemen
of the jury,
501
00:23:04,715 --> 00:23:06,616
I understand you reached
a verdict last night.
502
00:23:06,684 --> 00:23:09,552
Is that true,
Mr. Foreperson?
503
00:23:12,824 --> 00:23:15,325
Is that true,
Mr. Foreperson?
504
00:23:15,392 --> 00:23:17,727
Yes, Your Honor.
505
00:23:17,795 --> 00:23:19,562
Bailiff.
506
00:23:32,377 --> 00:23:33,877
Very well, then.
507
00:23:33,944 --> 00:23:35,478
If there are no further motions,
508
00:23:35,546 --> 00:23:37,914
the foreperson will proceed
to read the verdict.
509
00:23:39,683 --> 00:23:42,251
Oh, look at that!
510
00:23:43,654 --> 00:23:45,455
Oh, what a cute cat.
511
00:23:46,591 --> 00:23:48,057
Whose cat is that?!
512
00:23:48,125 --> 00:23:50,460
Kindly remove that cat from my courtroom.
513
00:23:50,528 --> 00:23:53,296
Order!
514
00:23:54,765 --> 00:23:56,332
Order in the courtroom!
515
00:23:56,400 --> 00:23:58,534
Order!
516
00:23:58,602 --> 00:24:00,704
Order in the courtroom, please.
517
00:24:00,771 --> 00:24:02,338
Bailiff!
518
00:24:02,406 --> 00:24:04,674
Order in the courtroom!
519
00:24:07,411 --> 00:24:08,478
Sit down!
520
00:24:08,546 --> 00:24:11,781
Quiet! Quiet!
521
00:24:13,117 --> 00:24:14,818
Quiet!
522
00:24:14,886 --> 00:24:15,585
Bailiff!
523
00:24:15,720 --> 00:24:18,655
Bailiff, get that cat!
524
00:24:18,723 --> 00:24:20,924
Gotcha!
525
00:24:20,992 --> 00:24:21,625
Order!
526
00:24:21,693 --> 00:24:22,725
Order in the court!
527
00:24:22,793 --> 00:24:25,361
I'll take that.
528
00:24:25,429 --> 00:24:26,529
Order!
529
00:24:26,597 --> 00:24:27,630
Back there, sit down!
530
00:24:27,698 --> 00:24:28,765
Order!
531
00:24:30,201 --> 00:24:31,501
Sit down!
532
00:24:31,569 --> 00:24:34,771
I will have order
in my courtroom!
533
00:24:34,839 --> 00:24:36,840
Thank you!
534
00:24:36,908 --> 00:24:37,807
Please!
535
00:24:37,942 --> 00:24:42,078
Now, Mr. Foreperson,
where were we?
536
00:24:42,146 --> 00:24:43,914
We have a verdict.
537
00:24:46,050 --> 00:24:48,217
Yes, Your Honor.
538
00:24:48,285 --> 00:24:50,853
I assume it is unanimous?
539
00:24:55,393 --> 00:24:57,760
No, Your Honor, it's not.
540
00:24:58,930 --> 00:25:02,598
Why does that not surprise me?
541
00:25:02,666 --> 00:25:03,800
Without polling the jury,
542
00:25:03,868 --> 00:25:05,802
I'd say it's 11 to one and...
543
00:25:05,870 --> 00:25:08,171
Yes, sir. I'm the one.
544
00:25:11,575 --> 00:25:15,378
Hobson, in my chambers, now.
545
00:25:22,153 --> 00:25:23,252
I gotta tell you, son,
546
00:25:23,320 --> 00:25:25,922
if your intentions are to try my patience,
547
00:25:25,990 --> 00:25:28,391
you're doing one hell
of a fine job.
548
00:25:28,458 --> 00:25:30,093
Well, Your Honor,
you see, there's...
549
00:25:30,161 --> 00:25:33,063
You know, I'm just an inch away
from dropkicking you
550
00:25:33,130 --> 00:25:34,998
right out of this building.
551
00:25:35,066 --> 00:25:36,766
Well, I hope you don't do that,
Your Honor.
552
00:25:36,834 --> 00:25:37,501
Sit down.
553
00:25:39,436 --> 00:25:44,474
Now, last night,
you believed he was guilty.
554
00:25:44,542 --> 00:25:45,942
Pretty much.
555
00:25:46,010 --> 00:25:48,779
So, between last night
and this morning,
556
00:25:48,846 --> 00:25:53,316
something changed your mind.
557
00:25:53,384 --> 00:25:54,618
What was it?
558
00:25:54,685 --> 00:25:57,687
Well, I can't tell you that.
559
00:25:57,755 --> 00:25:59,722
I think you were reading
something.
560
00:25:59,790 --> 00:26:02,225
The bailiff tells me
that on two separate occasions
561
00:26:02,293 --> 00:26:04,294
he had to confiscate
562
00:26:04,362 --> 00:26:05,628
a newspaper from you.
Is that true?
563
00:26:05,696 --> 00:26:08,031
Yes, sir, that is true,
but that will not happen again.
564
00:26:08,099 --> 00:26:11,000
Can you give me
one solid good reason
565
00:26:11,069 --> 00:26:14,271
why I shouldn't toss you off
this jury right now?
566
00:26:18,175 --> 00:26:19,109
I can.
567
00:26:19,176 --> 00:26:20,410
You can!
568
00:26:20,478 --> 00:26:21,578
Sir...
569
00:26:21,645 --> 00:26:26,115
I'm exactly the person
you want on this jury,
570
00:26:26,183 --> 00:26:28,318
and let me tell you why.
571
00:26:28,386 --> 00:26:30,487
I don't know what your
problem is, Hobson,
572
00:26:30,555 --> 00:26:33,089
but we've taken all
we're going to take.
573
00:26:33,157 --> 00:26:34,257
Right, people?
574
00:26:34,325 --> 00:26:35,725
I think we should
listen to him.
575
00:26:35,793 --> 00:26:38,595
That is a surprise.
Come on, people.
576
00:26:38,663 --> 00:26:39,529
We've decided this thing once.
577
00:26:39,596 --> 00:26:40,897
Why should we do it again?
578
00:26:40,964 --> 00:26:42,399
Because we might be wrong,
that's why.
579
00:26:42,466 --> 00:26:43,867
Do you believe this guy?
580
00:26:43,935 --> 00:26:45,368
Hmm?
581
00:26:45,436 --> 00:26:48,204
Look, I don't want to be here
any more than anyone else does,
582
00:26:48,272 --> 00:26:50,640
but I keep asking myself
the same question.
583
00:26:50,708 --> 00:26:53,009
Why does a guy who's clean
after all this time,
584
00:26:53,077 --> 00:26:54,177
who's changed his life,
585
00:26:54,244 --> 00:26:55,578
why does he suddenly throw
that away?
586
00:26:55,647 --> 00:26:56,813
I'll tell you why.
587
00:26:56,881 --> 00:26:58,915
300,000 bucks.
588
00:26:58,983 --> 00:27:00,149
12 years he's had the same job.
589
00:27:00,217 --> 00:27:01,618
He's been married
ten of those years.
590
00:27:01,686 --> 00:27:02,619
He's got a six-year-old kid.
591
00:27:02,687 --> 00:27:04,354
That doesn't prove squat.
592
00:27:04,422 --> 00:27:06,122
What about his wife, Gary?
593
00:27:06,190 --> 00:27:07,957
Where is she in all of this?
594
00:27:08,025 --> 00:27:09,593
And friends.
595
00:27:09,660 --> 00:27:11,695
Why hasn't he had
any friends testify
596
00:27:11,763 --> 00:27:13,697
for him?
597
00:27:13,765 --> 00:27:15,431
I don't know.
598
00:27:15,499 --> 00:27:17,200
We want to believe you, Gary,
but you have to help us.
599
00:27:17,268 --> 00:27:18,868
So,
600
00:27:18,936 --> 00:27:20,536
are you ready
to take another vote?
601
00:27:26,644 --> 00:27:27,777
No.
602
00:27:29,614 --> 00:27:31,481
Oh, boy.
603
00:27:31,548 --> 00:27:35,619
All right, everyone: courtroom.
604
00:27:35,686 --> 00:27:37,921
The judge has an important
announcement to make.
605
00:27:40,424 --> 00:27:41,758
it has come to my attention
606
00:27:41,826 --> 00:27:44,727
that certain admonishments
that I gave this jury
607
00:27:44,795 --> 00:27:46,996
may not have been followed.
608
00:27:47,064 --> 00:27:49,366
For this reason, and after careful
609
00:27:49,433 --> 00:27:53,470
consideration, I have decided
that until a verdict is reached,
610
00:27:53,537 --> 00:27:55,705
you will be sequestered.
611
00:27:57,141 --> 00:27:58,775
Understanding full well
612
00:27:58,843 --> 00:28:01,912
the impact that this might have
on a loved one,
613
00:28:01,979 --> 00:28:04,447
I will allow conjugal visits
614
00:28:04,515 --> 00:28:06,049
to the hotel.
615
00:28:06,116 --> 00:28:08,084
Abuse of this privilege
could have
616
00:28:08,152 --> 00:28:11,053
serious consequences,
so just don't do it, hmm?
617
00:28:11,121 --> 00:28:12,455
That's all.
618
00:28:12,523 --> 00:28:16,325
The state of Illinois thanks you
for your continued services.
619
00:28:16,393 --> 00:28:18,127
Look, I wouldn't ask you
if there was another way,
620
00:28:18,195 --> 00:28:20,229
but DeLuca's wife, she knows
something, I'm sure of it.
621
00:28:20,297 --> 00:28:22,833
And what if this something
turns into nothing?
622
00:28:22,900 --> 00:28:26,369
I mean, face it, Gare, the woman
didn't even have the decency
623
00:28:26,437 --> 00:28:29,038
to show up in court
and lie under oath,
624
00:28:29,106 --> 00:28:33,009
before God and country,
to protect the man she loves.
625
00:28:33,076 --> 00:28:34,477
I mean, what kind of wife
is that?
626
00:28:34,545 --> 00:28:35,745
That's exactly what
I want to find out.
627
00:28:35,813 --> 00:28:36,913
And what about the paper?
628
00:28:36,981 --> 00:28:38,181
It doesn't have anything
to say about this?
629
00:28:38,249 --> 00:28:40,149
They took the paper
before I could read it.
630
00:28:40,217 --> 00:28:42,519
Listen, are you gonna talk
to DeLuca's wife or not?
631
00:28:42,586 --> 00:28:43,887
All right, I will talk to her.
632
00:28:43,954 --> 00:28:45,788
Now how do I get in touch
with you?
633
00:28:45,856 --> 00:28:48,424
That I'm not sure about,
'cause we're sequestered.
634
00:28:51,195 --> 00:28:54,463
Hang it up... now.
635
00:28:54,531 --> 00:28:56,132
Now get on the bus.
636
00:28:57,702 --> 00:28:59,568
Well, honey, I go gotta go.
I'll, uh,
637
00:28:59,636 --> 00:29:01,003
talk to you later.
638
00:29:01,071 --> 00:29:01,937
Honey?
639
00:29:02,005 --> 00:29:03,139
Kisses to you, too.
640
00:29:03,207 --> 00:29:05,141
Okay, sweetie.
641
00:29:15,119 --> 00:29:16,085
Okay, let's go.
642
00:29:16,153 --> 00:29:17,787
Let's find our rooms quickly.
643
00:29:17,855 --> 00:29:20,523
I wonder if I can get some room service.
644
00:29:37,041 --> 00:29:39,142
Sorry. We're closed.
645
00:29:39,210 --> 00:29:40,877
Um, Mrs. DeLuca?
646
00:29:40,945 --> 00:29:42,879
Who sent you?
647
00:29:42,947 --> 00:29:44,547
A, a friend of your husband's.
648
00:29:44,615 --> 00:29:45,681
Not really a friend.
649
00:29:45,749 --> 00:29:46,816
More like an acquaintance.
650
00:29:46,883 --> 00:29:47,817
He told me...
651
00:29:47,884 --> 00:29:49,051
How'd you find me?
652
00:29:49,119 --> 00:29:50,186
Well, it wasn't easy,
believe me.
653
00:29:50,254 --> 00:29:52,054
I went to your house,
and you weren't home.
654
00:29:52,123 --> 00:29:53,423
So then I asked your neighbor,
655
00:29:53,491 --> 00:29:55,324
who said that you
worked here and...
656
00:29:55,392 --> 00:29:57,259
Look, you lay a hand on my kid,
657
00:29:57,327 --> 00:29:58,628
I'll see you in hell.
658
00:29:58,696 --> 00:29:59,896
You understand?
659
00:29:59,964 --> 00:30:00,730
Hey, hey, hey, hey.
660
00:30:00,797 --> 00:30:02,332
Did Proski send you?
661
00:30:02,400 --> 00:30:04,434
No, Proski did not send me.
662
00:30:04,501 --> 00:30:07,103
I'm here to help, okay?
I'm here to help.
663
00:30:10,274 --> 00:30:11,875
Why should I believe you?
664
00:30:13,177 --> 00:30:17,613
Look, this, um, this person
who sent me here,
665
00:30:17,681 --> 00:30:20,716
now, he is convinced that your
husband is being railroaded.
666
00:30:20,784 --> 00:30:23,419
How he knows this,
I can't tell you.
667
00:30:23,487 --> 00:30:26,022
Why he wants to help,
I have no idea.
668
00:30:26,090 --> 00:30:27,557
That's just the way he is.
669
00:30:27,624 --> 00:30:30,259
So why didn't he come?
670
00:30:30,327 --> 00:30:33,429
He's on your husband's jury.
671
00:30:35,599 --> 00:30:37,133
I don't think I believe you.
672
00:30:38,835 --> 00:30:39,902
Fine.
673
00:30:39,970 --> 00:30:41,971
You don't want
to help your husband,
674
00:30:42,039 --> 00:30:43,372
it's no skin off my nose.
675
00:30:43,440 --> 00:30:45,675
I'm not the one
who has to explain to his son
676
00:30:45,742 --> 00:30:48,011
why daddy isn't coming home
for the next ten to 20.
677
00:30:48,078 --> 00:30:52,348
Okay, I'll talk to him.
678
00:30:52,415 --> 00:30:53,349
You can't talk to him.
679
00:30:53,417 --> 00:30:54,517
He's sequestered.
680
00:30:54,584 --> 00:30:55,918
Just him.
681
00:30:55,987 --> 00:30:58,588
Nobody else.
682
00:31:12,402 --> 00:31:14,637
Yeah?
683
00:31:16,740 --> 00:31:19,475
Your conjugal visit is here.
684
00:31:19,543 --> 00:31:21,244
My what?
685
00:31:24,681 --> 00:31:27,183
Hi, honey.
686
00:31:28,753 --> 00:31:29,953
I missed you.
687
00:31:31,221 --> 00:31:33,857
I can take it from here.
688
00:31:40,397 --> 00:31:42,431
Wait, wait, wait, wait, wait.
689
00:31:42,499 --> 00:31:44,600
What are you doing now?
690
00:31:44,668 --> 00:31:47,870
Relax, I'm just trying
to get you out of here.
691
00:31:47,938 --> 00:31:49,872
DeLuca's wife said she won't
talk to anyone but you.
692
00:31:49,941 --> 00:31:53,209
And since she can't come here,
you're gonna have to go there.
693
00:31:53,277 --> 00:31:55,411
Well, how? I step out of here,
they're gonna be all over me.
694
00:31:55,478 --> 00:31:57,179
You got 40 bucks?
695
00:31:57,247 --> 00:31:58,014
For what?
696
00:31:58,081 --> 00:31:59,482
The flowers.
697
00:31:59,550 --> 00:32:00,683
You're not going anywhere
698
00:32:00,751 --> 00:32:01,917
until I get reimbursed
699
00:32:01,985 --> 00:32:03,419
for that beautiful bouquet.
700
00:32:06,356 --> 00:32:08,658
Are we clear?
701
00:32:08,725 --> 00:32:10,126
Oh, yeah, very clear.
702
00:32:10,194 --> 00:32:11,393
Good.
703
00:32:11,461 --> 00:32:14,630
In that case, uh... you got a corkscrew?
704
00:32:23,974 --> 00:32:26,476
Excuse me, Mr. Bailiff?
705
00:32:26,544 --> 00:32:28,278
Yeah?
706
00:32:28,345 --> 00:32:31,514
Mr. Bailiff, I'm afraid
707
00:32:31,582 --> 00:32:33,583
things got a little
out of control in there,
708
00:32:33,650 --> 00:32:37,787
and we had a... we had a little
accident with the wine, so, uh,
709
00:32:37,854 --> 00:32:39,923
I think it's a shame
to see it stained,
710
00:32:39,990 --> 00:32:41,690
and I was, um...
711
00:32:41,758 --> 00:32:43,592
I was, um...
I was wondering
712
00:32:43,660 --> 00:32:46,129
if maybe we could
get some club soda
713
00:32:46,196 --> 00:32:49,498
to let it soak, you know?
714
00:32:49,566 --> 00:32:51,368
I can never remember...
is it, um,
715
00:32:51,435 --> 00:32:54,737
is it hot water that
sets a stain, or cold?
716
00:32:54,805 --> 00:32:57,940
How am I supposed to know?
717
00:32:58,008 --> 00:33:00,042
Do I look like Martha Stewart
to you?
718
00:33:04,448 --> 00:33:06,216
A little bit.
719
00:33:06,283 --> 00:33:09,085
Hey, come on. We got
a seat here for you.
720
00:33:13,824 --> 00:33:15,458
Gary Hobson?
721
00:33:15,526 --> 00:33:16,992
In the booth.
722
00:33:21,632 --> 00:33:23,499
Mr. Hobson?
723
00:33:25,603 --> 00:33:27,269
Mrs. DeLuca.
724
00:33:29,940 --> 00:33:31,440
Have a seat.
725
00:33:34,445 --> 00:33:39,015
♪ I said, young man,
you're just going away ♪
726
00:33:39,082 --> 00:33:43,886
♪ You ain't got nobody saying ♪
727
00:33:43,954 --> 00:33:46,088
♪ Yeah! Yeah! Yeah! Yeah!
728
00:33:46,156 --> 00:33:50,426
♪ We're going down to the YMCA ♪
729
00:33:50,494 --> 00:33:55,731
♪ Oh, yeah, yeah, the YMCA!
730
00:33:55,799 --> 00:33:57,333
Gary?
731
00:34:01,105 --> 00:34:06,709
♪ You ain't got no money, baby ♪
732
00:34:06,776 --> 00:34:09,912
♪ Young man,
there's no need to go down ♪
733
00:34:09,980 --> 00:34:14,250
♪ I said, young man,
you're not wearing a crown ♪
734
00:34:14,318 --> 00:34:18,487
♪ I said, young man,
you're just going away ♪
735
00:34:18,522 --> 00:34:23,626
♪ You ain't got nobody saying ♪
736
00:34:23,693 --> 00:34:26,395
♪ Yes! Yes! Yes! Yes!
737
00:34:26,463 --> 00:34:30,199
♪ We're going down to the YMCA ♪
738
00:34:30,267 --> 00:34:32,134
♪ Oh, yeah, yeah
739
00:34:32,202 --> 00:34:35,805
♪ The YMCA...
740
00:34:35,873 --> 00:34:37,407
Gary?
741
00:34:37,475 --> 00:34:38,508
♪ If you're feeling... ♪
742
00:34:43,981 --> 00:34:45,948
Did you hear that?
What was it?
743
00:34:46,016 --> 00:34:48,384
Are you really on his jury?
744
00:34:48,452 --> 00:34:49,852
Yes, ma'am.
745
00:34:49,920 --> 00:34:52,755
I've been too scared
to go down there myself.
746
00:34:52,822 --> 00:34:54,324
Why don't you tell
me what you know?
747
00:34:54,391 --> 00:34:55,692
I don't know anything.
748
00:34:55,759 --> 00:34:57,427
All I know is he didn't do it.
749
00:34:57,494 --> 00:34:59,229
Do you know who did?
750
00:34:59,296 --> 00:35:00,663
Proski.
751
00:35:00,731 --> 00:35:03,366
Proski robbed himself?
752
00:35:03,434 --> 00:35:05,168
I guess.
753
00:35:05,235 --> 00:35:07,503
At least that's the way
Phil had it figured.
754
00:35:07,570 --> 00:35:11,107
He said Proski
was hiding profits
755
00:35:11,175 --> 00:35:12,442
or something.
756
00:35:12,510 --> 00:35:14,277
He started talking
to the guys at work.
757
00:35:14,345 --> 00:35:16,312
You know, see if anyone
else knew anything.
758
00:35:16,380 --> 00:35:18,915
Proski got wind of it.
759
00:35:18,982 --> 00:35:22,952
He told Phil to mind
his own damned business.
760
00:35:23,020 --> 00:35:24,820
That's when the phone calls started.
761
00:35:24,888 --> 00:35:26,756
Excuse me; you want to see a menu?
762
00:35:26,823 --> 00:35:28,657
No, thank you. No.
763
00:35:30,860 --> 00:35:32,094
What kind of phone calls?
764
00:35:32,162 --> 00:35:34,530
What do you think?
765
00:35:34,598 --> 00:35:37,266
Proski hasn't hired himself
a bunch of choirboys.
766
00:35:37,334 --> 00:35:40,102
You're... you're saying Proski's
employees are involved in this?
767
00:35:40,170 --> 00:35:41,537
I don't know.
I don't know anything.
768
00:35:41,605 --> 00:35:43,439
All I know
is Phil is being framed.
769
00:35:43,507 --> 00:35:45,441
He'd never risk
going back to jail.
770
00:35:45,509 --> 00:35:47,109
You have no idea
771
00:35:47,177 --> 00:35:48,978
how far he's come.
772
00:35:49,046 --> 00:35:51,214
He'd rather die
than go back there.
773
00:35:54,218 --> 00:35:55,484
Would you be willing
to testify?
774
00:35:55,552 --> 00:35:57,453
Would you tell the
court what you know?
775
00:35:57,521 --> 00:35:58,855
I-I... I can't.
776
00:35:58,922 --> 00:36:01,423
We have
a six-year-old son.
777
00:36:01,458 --> 00:36:05,995
Proski made
the last phone call himself.
778
00:36:06,063 --> 00:36:10,232
He made it clear what
would happen if I testified.
779
00:36:10,300 --> 00:36:12,869
There must be someone
who knows something.
780
00:36:12,936 --> 00:36:14,436
Someone willing to testify.
781
00:36:14,504 --> 00:36:16,105
No.
782
00:36:20,677 --> 00:36:22,611
Okay.
783
00:36:24,514 --> 00:36:28,150
There was one guy.
784
00:36:28,218 --> 00:36:30,720
But Proski found out.
785
00:36:30,788 --> 00:36:33,756
Had a couple of thugs take him
into an alley and beat him up.
786
00:36:33,823 --> 00:36:35,557
He'd probably
be dead right now,
787
00:36:35,625 --> 00:36:38,560
if some stranger hadn't come
along and stopped them.
788
00:37:18,869 --> 00:37:20,470
Welcome back.
789
00:37:20,537 --> 00:37:22,038
Judge Wellborn,
I'm glad you're here
790
00:37:22,105 --> 00:37:23,872
because there's something
we should talk about.
791
00:37:23,941 --> 00:37:25,774
I don't know what
your problem is, Hobson,
792
00:37:25,842 --> 00:37:28,077
but I'm through with you.
793
00:37:28,144 --> 00:37:29,612
You're off the jury.
794
00:37:29,680 --> 00:37:30,780
But, Your Honor,
795
00:37:30,847 --> 00:37:32,415
there's something very
important you should know.
796
00:37:32,482 --> 00:37:34,583
Do yourself a favor.
797
00:37:34,651 --> 00:37:36,519
Get some help.
798
00:37:40,323 --> 00:37:41,924
You need it.
799
00:37:50,567 --> 00:37:53,202
So, wait... that's it?
You went home?
800
00:37:53,270 --> 00:37:54,671
What was I supposed to do?
801
00:37:54,738 --> 00:37:57,173
I got kicked off.
802
00:37:57,240 --> 00:37:59,175
The last booth down
here on the right.
803
00:37:59,242 --> 00:38:00,343
But Gary, he's innocent.
804
00:38:00,411 --> 00:38:01,877
Hey, look at it this way.
805
00:38:01,945 --> 00:38:03,680
The guy does what, a year in jail.
806
00:38:03,747 --> 00:38:05,381
Maybe less. Then, bam!
807
00:38:05,449 --> 00:38:07,150
The truth comes out.
808
00:38:07,217 --> 00:38:08,984
Front page news.
809
00:38:09,052 --> 00:38:11,421
He gets a book deal,
does the talk show circuits.
810
00:38:11,488 --> 00:38:14,190
Tom Selleck plays him
in a movie of the week.
811
00:38:14,257 --> 00:38:15,725
The guy ends up
rich and famous.
812
00:38:15,793 --> 00:38:16,726
How is that going to happen
813
00:38:16,794 --> 00:38:18,160
if he doesn't go to jail, huh?
814
00:38:18,228 --> 00:38:21,130
Matter of fact, I should
probably represent him.
815
00:38:21,197 --> 00:38:25,000
Chuck, that is the most idiotic
thing I've ever heard.
816
00:38:25,068 --> 00:38:28,504
You gotta help him, Gary.
817
00:38:28,572 --> 00:38:29,905
Uh-oh.
818
00:38:29,973 --> 00:38:31,073
Oh, Gare, can it just wait
819
00:38:31,141 --> 00:38:33,142
till after breakfast, please?
820
00:38:38,682 --> 00:38:41,116
"Phil DeLuca was discovered dead
821
00:38:41,185 --> 00:38:43,486
"in Cook County lockup yesterday,
822
00:38:43,554 --> 00:38:44,887
"shortly after a guilty
verdict was rendered
823
00:38:44,954 --> 00:38:48,224
"in his money laundering
and embezzling trial.
824
00:38:48,291 --> 00:38:49,458
"Deputies on the scene have determined
825
00:38:49,526 --> 00:38:51,560
that Mr. DeLuca took his own life."
826
00:38:59,336 --> 00:39:00,403
Oh, my God.
827
00:39:00,470 --> 00:39:02,071
All right, so we gotta find the guy
828
00:39:02,139 --> 00:39:04,907
Proski's thugs beat up.
829
00:39:04,975 --> 00:39:08,210
Come on, Chuck.
Let's go.
830
00:39:09,479 --> 00:39:11,246
I told you, stay out of this.
831
00:39:11,314 --> 00:39:13,015
There's not a thing I can do.
832
00:39:13,082 --> 00:39:15,317
Gus, you're his last and only hope.
833
00:39:15,385 --> 00:39:17,887
Hey, look, I'm sorry for the guy,
834
00:39:17,955 --> 00:39:20,189
but I got a family, too.
835
00:39:20,290 --> 00:39:22,992
So he does some time...
what's the big deal?
836
00:39:23,060 --> 00:39:24,159
There's worse things.
837
00:39:24,227 --> 00:39:25,794
Do you think Proski's going let you
838
00:39:25,862 --> 00:39:27,763
just skate off into the sunset?
839
00:39:27,831 --> 00:39:29,532
No way, pal.
840
00:39:29,600 --> 00:39:32,468
As soon as DeLuca's finished,
you're next up to bat.
841
00:39:32,535 --> 00:39:35,237
Look, I got work to do.
842
00:39:37,407 --> 00:39:40,509
Gus, he's going to kill himself.
843
00:39:43,012 --> 00:39:44,613
Phil?
844
00:39:44,681 --> 00:39:47,516
No way. Not him.
845
00:39:47,584 --> 00:39:49,318
You don't know the guy.
846
00:39:49,386 --> 00:39:52,989
I know. Believe me.
Please.
847
00:40:03,299 --> 00:40:05,300
Damn.
848
00:40:05,368 --> 00:40:06,802
I think he's innocent.
849
00:40:06,870 --> 00:40:08,136
What?!
850
00:40:08,204 --> 00:40:09,372
I've changed my mind.
851
00:40:09,439 --> 00:40:10,473
I say he's innocent.
852
00:40:10,541 --> 00:40:11,640
I can't believe this.
853
00:40:11,708 --> 00:40:13,409
The guy's guilty.
We all know it.
854
00:40:13,477 --> 00:40:15,544
What changed your mind
855
00:40:15,612 --> 00:40:17,313
has nothing to do with this trial.
856
00:40:17,380 --> 00:40:18,914
And that would be...?
857
00:40:18,982 --> 00:40:20,049
Gary.
858
00:40:20,117 --> 00:40:21,918
Oh, go sit on a pin.
859
00:40:21,985 --> 00:40:24,887
Look, we're not just a bunch
of computers sitting here.
860
00:40:24,955 --> 00:40:26,255
We're people.
861
00:40:26,322 --> 00:40:28,090
And we're free to interpret the evidence
862
00:40:28,157 --> 00:40:29,891
any way that we feel is right.
863
00:40:29,959 --> 00:40:31,126
You're right, Linda.
864
00:40:31,194 --> 00:40:34,897
But we have to try to
be reasonable people.
865
00:40:34,964 --> 00:40:37,533
It's time, dear.
866
00:40:39,869 --> 00:40:41,671
Are you with us?
867
00:40:41,738 --> 00:40:44,774
Come on. He's guilty.
868
00:40:56,452 --> 00:40:58,888
All rise.
869
00:40:58,956 --> 00:41:01,090
Matters before this
court will now be heard,
870
00:41:01,157 --> 00:41:04,293
the Honorable Jake Wellborn presiding.
871
00:41:28,318 --> 00:41:30,185
That was close.
872
00:41:30,253 --> 00:41:33,889
Mr. Foreperson, have
you reached a verdict?
873
00:41:36,360 --> 00:41:37,659
We have, Your Honor.
874
00:41:37,727 --> 00:41:39,928
Would you hand your verdict
to the bailiff, please?
875
00:41:52,776 --> 00:41:57,245
Mr. Foreperson, would you read
the verdict, please?
876
00:41:57,313 --> 00:41:59,414
Wait!
It's Gary!
877
00:41:59,482 --> 00:42:01,216
Big mistake, Hobson.
878
00:42:01,285 --> 00:42:02,484
Your Honor, if you can just give me
879
00:42:02,552 --> 00:42:04,386
two minutes of your time,
I think I can
880
00:42:04,454 --> 00:42:05,621
show you that...
Bailiff...
881
00:42:05,689 --> 00:42:07,256
But, Your Honor, this man
882
00:42:07,323 --> 00:42:09,525
has something to say,
and if it pleases the court...
883
00:42:09,593 --> 00:42:12,461
Bailiff, remove these men now.
884
00:42:12,529 --> 00:42:15,330
I think I can show you...
I can't do this.
885
00:42:15,398 --> 00:42:18,500
Your Honor, I would like to call this man
886
00:42:18,568 --> 00:42:19,668
as a witness.
887
00:42:19,736 --> 00:42:21,002
You can't.
888
00:42:21,070 --> 00:42:22,370
This is my life.
889
00:42:22,438 --> 00:42:23,672
The trial is over.
890
00:42:23,740 --> 00:42:24,406
Objection!
891
00:42:24,474 --> 00:42:26,241
What are you objecting to?
892
00:42:26,309 --> 00:42:28,844
A verdict has been reached.
893
00:42:28,912 --> 00:42:30,512
Now, Bailiff, remove these men.
894
00:42:30,580 --> 00:42:32,181
This was not my idea.
895
00:42:32,249 --> 00:42:33,882
I...
896
00:42:33,950 --> 00:42:35,651
I have nothing to say!
897
00:42:35,719 --> 00:42:37,920
Nothing!
Wait a minute.
898
00:42:37,988 --> 00:42:39,755
Who are you?
899
00:42:39,823 --> 00:42:41,690
A witness, Your Honor.
900
00:42:41,758 --> 00:42:44,794
A witness who is too afraid
to testify
901
00:42:44,894 --> 00:42:47,028
because of Mr. Proski.
902
00:42:47,096 --> 00:42:48,664
Your Honor, both
of these men here
903
00:42:48,732 --> 00:42:50,099
are afraid to testify
904
00:42:50,166 --> 00:42:52,367
because they know that
Mr. Proski is the one
905
00:42:52,435 --> 00:42:54,069
who is skimming funds
off the top
906
00:42:54,137 --> 00:42:55,904
of his own company.
This is ludicrous,
907
00:42:55,972 --> 00:42:57,306
Your Honor.
908
00:42:57,374 --> 00:42:59,641
With all due respect,
you're not going to dignify
909
00:42:59,709 --> 00:43:02,745
this man's
slanderous suspicions?
910
00:43:04,547 --> 00:43:08,317
No. No.
911
00:43:08,385 --> 00:43:10,619
I'm going to do
better than that.
912
00:43:10,686 --> 00:43:13,355
I'm going to toss this
whole ludicrous mess out.
913
00:43:13,423 --> 00:43:14,223
What?
914
00:43:14,290 --> 00:43:15,590
I'm going to do us all a favor
915
00:43:15,658 --> 00:43:16,691
and declare a mistrial.
916
00:43:16,759 --> 00:43:19,361
Yeah!
Your Honor...!
917
00:43:19,429 --> 00:43:20,528
If you want to retry,
918
00:43:20,596 --> 00:43:21,997
file a motion tomorrow morning.
919
00:43:22,065 --> 00:43:26,835
Now, ladies and
gentlemen of the jury,
920
00:43:26,903 --> 00:43:29,772
thank you very much
for your services.
921
00:43:29,839 --> 00:43:32,274
I know this hasn't been
easy for any of you.
922
00:43:32,341 --> 00:43:37,212
Court is adjourned.
923
00:43:37,280 --> 00:43:39,447
I don't know what
your story is, son,
924
00:43:39,515 --> 00:43:42,918
and I've half a mind to take you
out to the woodshed.
925
00:43:42,986 --> 00:43:45,020
But in spite of all that,
926
00:43:45,087 --> 00:43:47,589
I will allow that your motives
927
00:43:47,657 --> 00:43:50,091
may have been better
than your methods.
928
00:43:50,159 --> 00:43:51,060
Thank you.
929
00:43:51,194 --> 00:43:53,029
Based on your time served
in my courtroom,
930
00:43:53,096 --> 00:43:54,630
I've asked the courts
931
00:43:54,698 --> 00:43:58,034
that you never be summoned
for jury duty again.
932
00:43:58,101 --> 00:44:01,069
Well, thank you, Your Honor,
but...
933
00:44:01,138 --> 00:44:02,838
Oh, no.
934
00:44:02,906 --> 00:44:05,874
I didn't do it for you.
935
00:44:08,811 --> 00:44:11,180
Madam Foreperson, in the matter
936
00:44:11,248 --> 00:44:13,416
of ThePeople vs. Joseph Proski,
937
00:44:13,483 --> 00:44:15,951
how do you find?
938
00:44:16,019 --> 00:44:17,786
Guilty.
939
00:44:17,854 --> 00:44:21,957
Some people say "things
always work out for the best."
940
00:44:22,025 --> 00:44:26,795
Others say "that's the way
it was meant to be."
941
00:44:26,863 --> 00:44:28,664
Life is full of twists and turns,
942
00:44:28,732 --> 00:44:31,934
and you don't always know
where it's taking you,
943
00:44:32,002 --> 00:44:36,371
but it sure can be an interesting journey,
944
00:44:36,439 --> 00:44:38,306
especially for someone
945
00:44:38,375 --> 00:44:41,543
who gets tomorrow's newspaper today.
946
00:44:45,448 --> 00:44:47,583
Gary!
947
00:44:47,650 --> 00:44:51,387
Hey, want to get a cup of coffee?
948
00:44:51,455 --> 00:44:52,621
Uh, Linda...
Hi.
949
00:44:52,689 --> 00:44:56,392
I, uh...
I... uh... look...
950
00:44:56,460 --> 00:44:59,327
Look, Linda,
951
00:44:59,395 --> 00:45:03,064
my life is sort of kind of complicated.
952
00:45:03,132 --> 00:45:04,833
Who's perfect?
953
00:45:04,901 --> 00:45:07,235
We'll work on it.
954
00:45:07,303 --> 00:45:09,571
Well...
Come on.
64039
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.