All language subtitles for Early Edition - Season 1 - Ep. 15 - The Wall [Part 2][DVDRip.XviD]-SAiNTS -HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,548 --> 00:00:19,051 In the end, it didn't matter who was right 2 00:00:19,085 --> 00:00:20,484 and who was wrong. 3 00:00:20,519 --> 00:00:23,388 Things happen as they happen. 4 00:00:23,422 --> 00:00:26,324 You can't change the past. 5 00:00:34,734 --> 00:00:39,170 The trouble was, only one man knew the truth... 6 00:00:39,204 --> 00:00:41,473 and he was gone. 7 00:00:43,843 --> 00:00:46,210 Unless he wasn't. 8 00:01:54,146 --> 00:01:56,114 Hey! 9 00:01:56,148 --> 00:01:58,883 No sleeping on the train. 10 00:01:58,917 --> 00:02:01,386 You want a bed, find a shelter. 11 00:02:08,928 --> 00:02:10,194 That's my paper. 12 00:02:10,229 --> 00:02:12,096 Hey, get out of here, I just bought that. 13 00:02:17,969 --> 00:02:20,171 I'm sorry, I... 14 00:02:20,205 --> 00:02:21,339 You nut. 15 00:02:21,373 --> 00:02:22,674 Sheez. 16 00:02:22,708 --> 00:02:24,942 Next stop... 17 00:02:37,356 --> 00:02:38,789 They find that guy yet? 18 00:02:38,824 --> 00:02:39,824 No, but they'll get him. 19 00:02:39,858 --> 00:02:40,925 It's only a matter of time. 20 00:02:40,959 --> 00:02:41,993 Yeah, every unit in town's 21 00:02:42,027 --> 00:02:43,395 after him. 22 00:02:43,429 --> 00:02:44,529 Yep. 23 00:03:00,213 --> 00:03:01,546 Hey. 24 00:03:02,915 --> 00:03:04,015 Red Line... He was on the train? 25 00:03:04,049 --> 00:03:05,282 Yeah, I'm pretty sure. 26 00:03:05,317 --> 00:03:06,318 Call it in. 27 00:03:06,352 --> 00:03:08,186 Check in the back. 28 00:03:30,509 --> 00:03:32,443 Oh, no. 29 00:03:41,186 --> 00:03:42,654 (reporters clamoring) No comment, no comment, 30 00:03:42,688 --> 00:03:43,688 no comment. 31 00:03:43,722 --> 00:03:44,689 Oh, come on. 32 00:03:44,723 --> 00:03:45,990 Make a hole here, will you? 33 00:03:46,058 --> 00:03:47,759 What, are they giving out free beer? 34 00:03:47,793 --> 00:03:49,160 Detective, can you give us any news 35 00:03:49,194 --> 00:03:50,494 about last night's murder of Harry Hawks? 36 00:03:50,529 --> 00:03:51,563 No. Can we then assume 37 00:03:51,597 --> 00:03:53,197 the assailant is still at large in the city? 38 00:03:53,231 --> 00:03:54,198 Assume what you will. 39 00:03:54,232 --> 00:03:55,433 You're gonna assume anyhow. 40 00:03:55,467 --> 00:03:57,769 You do have an accomplice under arrest, is that true? 41 00:03:57,803 --> 00:03:59,003 Come on, come on, get back. 42 00:03:59,038 --> 00:04:01,739 In my line of work, nothing is true. 43 00:04:01,774 --> 00:04:03,307 People! Is there any connection between this murder 44 00:04:03,341 --> 00:04:05,677 and the president's visit to Chicago? 45 00:04:06,979 --> 00:04:08,580 Yeah. 46 00:04:08,614 --> 00:04:10,081 And my fat 47 00:04:10,115 --> 00:04:12,750 Aunt Rosey is the real queen of England. 48 00:04:13,786 --> 00:04:15,920 Don't make me laugh. 49 00:04:19,491 --> 00:04:21,159 Damn bloodhounds. 50 00:04:21,193 --> 00:04:24,495 Just part of what makes this country great. 51 00:04:24,529 --> 00:04:26,497 You. 52 00:04:26,531 --> 00:04:28,132 Don't you ever sleep? 53 00:04:28,167 --> 00:04:29,133 Not today. 54 00:04:29,168 --> 00:04:30,835 Any news on Hobson? 55 00:04:30,869 --> 00:04:31,936 Yeah. 56 00:04:31,971 --> 00:04:35,840 He's sitting right in this chair. 57 00:04:35,874 --> 00:04:38,376 Dollars to donuts the guy skipped town. 58 00:04:38,410 --> 00:04:40,211 No, he's around, I can feel it. 59 00:04:40,245 --> 00:04:43,314 Yeah? So can they. 60 00:04:43,349 --> 00:04:45,883 You know, I still can't believe that he killed Hawks. 61 00:04:45,917 --> 00:04:47,385 Neither can he. 62 00:04:47,419 --> 00:04:49,487 He's in total denial. 63 00:04:49,521 --> 00:04:51,221 That's what makes him so dangerous. 64 00:04:51,256 --> 00:04:52,791 Oh, come on. 65 00:04:52,825 --> 00:04:54,993 You don't still think he's going for the president? 66 00:04:55,027 --> 00:04:56,928 We got half the force looking for him. 67 00:04:56,962 --> 00:04:58,029 He's a man with a mission. 68 00:04:58,063 --> 00:04:59,263 Now he's got nothing to lose. 69 00:04:59,297 --> 00:05:00,498 So why not 70 00:05:00,532 --> 00:05:02,067 put out a statement? 71 00:05:02,101 --> 00:05:03,101 No. 72 00:05:03,135 --> 00:05:04,736 We don't want to start a panic. 73 00:05:04,770 --> 00:05:06,004 Then you better tell your people. 74 00:05:06,038 --> 00:05:07,772 They know. 75 00:05:07,806 --> 00:05:09,107 (knock at door) 76 00:05:09,141 --> 00:05:11,609 Sir, about the detainee. 77 00:05:11,643 --> 00:05:13,011 We can't hold him much longer. 78 00:05:13,045 --> 00:05:14,678 Yeah, okay, we're coming. 79 00:05:14,713 --> 00:05:15,814 Dobbs, 80 00:05:15,848 --> 00:05:18,549 who's Marley? 81 00:05:18,583 --> 00:05:19,784 Pardon? 82 00:05:19,818 --> 00:05:22,019 Last night you said maybe he'd lead us... 83 00:05:22,054 --> 00:05:23,121 No. 84 00:05:23,155 --> 00:05:24,355 I misspoke myself. 85 00:05:24,390 --> 00:05:25,857 It's none of your concern. 86 00:05:25,891 --> 00:05:27,459 Oh, the hell it's not; We got a murder here. 87 00:05:27,493 --> 00:05:29,126 Classified. 88 00:05:29,161 --> 00:05:30,561 Need-to-know. 89 00:05:30,596 --> 00:05:32,062 You don't. 90 00:05:32,998 --> 00:05:34,366 Just a minute. 91 00:05:34,400 --> 00:05:36,367 You think I'm gonna stand around twiddling my thumbs 92 00:05:36,402 --> 00:05:38,570 while you run my operation, you're out of your mind. 93 00:05:38,604 --> 00:05:40,905 You got information, I want it. 94 00:05:40,939 --> 00:05:43,007 Butt out. 95 00:05:43,041 --> 00:05:44,541 This is my business. 96 00:05:44,576 --> 00:05:46,677 I'll handle it my way. 97 00:05:46,711 --> 00:05:48,045 All right? 98 00:05:50,348 --> 00:05:51,682 Shall we? 99 00:05:54,120 --> 00:05:56,087 Mr. Fishman. 100 00:05:56,122 --> 00:05:57,054 Yeah. 101 00:05:57,089 --> 00:05:59,123 It's time we had a little talk. 102 00:06:02,728 --> 00:06:04,062 Marissa. 103 00:06:04,096 --> 00:06:05,229 Gary? 104 00:06:05,264 --> 00:06:07,198 Are you all right? 105 00:06:07,232 --> 00:06:08,065 I guess that's a stupid question. 106 00:06:08,099 --> 00:06:09,100 Hawks is dead. 107 00:06:09,134 --> 00:06:10,501 So I heard. What happened? 108 00:06:10,535 --> 00:06:12,003 What happened? I don't know what happened. 109 00:06:12,037 --> 00:06:13,504 He was dead when I found him. 110 00:06:13,538 --> 00:06:14,772 They think I did it. 111 00:06:14,806 --> 00:06:16,740 Well, then you'll just have to tell them you didn't do it. 112 00:06:16,775 --> 00:06:18,076 Well, it's not that simple, is it? 113 00:06:18,110 --> 00:06:19,377 Well, someone's got to tell them. 114 00:06:19,411 --> 00:06:21,045 You can tell them, I can tell Chuck. What about Chuck? 115 00:06:21,080 --> 00:06:22,079 They arrested Chuck last night. 116 00:06:22,113 --> 00:06:23,381 They found him in my apartment. 117 00:06:23,415 --> 00:06:24,449 Found enough evidence to prove 118 00:06:24,483 --> 00:06:26,317 I'm some kind of assassin or something. 119 00:06:26,351 --> 00:06:27,418 I go back to them, 120 00:06:27,453 --> 00:06:29,521 they're going to lock me up for the rest of my life. 121 00:06:29,555 --> 00:06:31,623 Well, what about that Agent Dobbs? Maybe if you went 122 00:06:31,657 --> 00:06:34,191 to him, showed him the paper... Dobbs?! Dobbs thinks I'm some kind of a lunatic. 123 00:06:34,225 --> 00:06:35,526 Besides, they're setting him up, too, 124 00:06:35,561 --> 00:06:37,595 and according to this paper, I'm still going to kill him. 125 00:06:37,629 --> 00:06:39,296 You don't believe that, do you? 126 00:06:39,330 --> 00:06:40,865 Marissa, I don't know what to believe. 127 00:06:40,899 --> 00:06:42,499 Maybe I'm crazy or something, I don't know. 128 00:06:42,534 --> 00:06:44,469 You're not crazy, Gary. 129 00:06:44,503 --> 00:06:45,970 Remember, the paper only tells you 130 00:06:46,005 --> 00:06:48,173 what's going to happen unless you change it. 131 00:06:48,207 --> 00:06:51,342 Well, Marissa, what if I can't change it? 132 00:06:54,413 --> 00:06:56,648 I got to think. 133 00:06:56,682 --> 00:06:59,017 Look, I told you what I know. 134 00:06:59,051 --> 00:07:01,953 This has all been a big mistake. 135 00:07:01,987 --> 00:07:03,354 You say he's your friend. 136 00:07:03,389 --> 00:07:04,355 Yeah. 137 00:07:04,390 --> 00:07:06,357 He tells you everything? 138 00:07:06,392 --> 00:07:07,358 Yeah. 139 00:07:07,393 --> 00:07:09,260 But you don't know anything. 140 00:07:09,295 --> 00:07:12,330 Yeah, I know he didn't do what you say he did. 141 00:07:12,364 --> 00:07:13,698 He already did it. 142 00:07:13,732 --> 00:07:16,668 The guy spends all his time saving people. 143 00:07:16,702 --> 00:07:18,670 He's a hero, you know that. 144 00:07:18,704 --> 00:07:20,472 Look, 145 00:07:20,506 --> 00:07:22,506 I know what you're feeling. 146 00:07:22,540 --> 00:07:24,408 You think you know someone, 147 00:07:24,442 --> 00:07:26,043 and then one day you open a door 148 00:07:26,078 --> 00:07:28,580 and something else is there. 149 00:07:28,614 --> 00:07:31,349 You say it's not him. 150 00:07:31,383 --> 00:07:34,485 Okay, I'm open. 151 00:07:34,519 --> 00:07:37,889 Help him with this. 152 00:07:37,923 --> 00:07:39,824 How? 153 00:07:39,858 --> 00:07:42,960 Tell us where he is. 154 00:07:48,600 --> 00:07:51,068 It's for his own good. 155 00:07:53,472 --> 00:07:56,908 In the news, at 10:00 a.m. the president heads for Chicago. 156 00:07:56,942 --> 00:07:59,210 Air Force One lifted off just minutes ago 157 00:07:59,244 --> 00:08:03,014 from Washington's Dulles Airport on its way to the Windy City. 158 00:08:03,048 --> 00:08:04,616 The president and the first lady... 159 00:08:04,650 --> 00:08:07,085 I won't accept this. There has to be something we can do. 160 00:08:07,119 --> 00:08:08,653 There isn't something we can do. 161 00:08:08,687 --> 00:08:12,456 Today at 2:00 I'm gonna be on the top floor of that building with a rifle. 162 00:08:12,458 --> 00:08:14,258 Gary, that's crazy. You won't be there. What are you saying? 163 00:08:14,293 --> 00:08:15,526 The paper's wrong? No, 164 00:08:15,561 --> 00:08:16,861 what I'm saying is you need to find a way 165 00:08:16,895 --> 00:08:18,296 to change that headline. What am I supposed 166 00:08:18,364 --> 00:08:19,630 to do... wish it away? 167 00:08:19,665 --> 00:08:21,232 I've tried that; That doesn't work. 168 00:08:21,267 --> 00:08:24,168 Well, then, you need to find someone to help you. 169 00:08:24,202 --> 00:08:25,970 Someone you know, someone who trusts you, Gary. 170 00:08:26,005 --> 00:08:28,172 Marissa, half this town is out looking for me right now. 171 00:08:30,175 --> 00:08:31,609 Lucius Snow. 172 00:08:31,611 --> 00:08:32,810 What? 173 00:08:32,845 --> 00:08:33,478 Lucius Snow. 174 00:08:33,612 --> 00:08:34,745 What about Lucius Snow? 175 00:08:34,813 --> 00:08:36,013 Gary, that picture that was in the wall... 176 00:08:36,015 --> 00:08:37,448 where is it? Forget about the photograph, would... 177 00:08:37,482 --> 00:08:39,283 Maybe that's the reason why it came to you. 178 00:08:39,318 --> 00:08:40,551 Well, if that's the reason, it's too late. 179 00:08:40,653 --> 00:08:42,987 It's gone, I gave it to Hawks. 180 00:08:43,022 --> 00:08:45,623 I have nothing against Chicago or the Cubs. 181 00:08:45,658 --> 00:08:48,660 I just think they'd be happier somewhere else. 182 00:08:49,895 --> 00:08:52,463 Marissa. 183 00:08:54,833 --> 00:08:57,401 You don't think that's the reason Hawks got killed, do you? 184 00:08:58,937 --> 00:09:01,271 I think we need to get that picture back 185 00:09:01,306 --> 00:09:03,073 and find out what's really in it. 186 00:09:07,079 --> 00:09:09,579 Morris. 187 00:09:11,584 --> 00:09:13,517 Morris? 188 00:09:16,589 --> 00:09:18,556 Morris, you down here? 189 00:09:18,591 --> 00:09:21,525 Gosh, this place feels like a tomb. 190 00:09:21,560 --> 00:09:23,561 Yeah, it does. 191 00:09:27,967 --> 00:09:29,767 I'm gonna look around. 192 00:09:29,801 --> 00:09:31,168 Okay. 193 00:09:41,579 --> 00:09:42,747 Hey, Morris? 194 00:09:42,781 --> 00:09:45,015 (gun hammer cocks) Stop right there. 195 00:09:47,386 --> 00:09:48,786 Put your hands up. 196 00:09:48,821 --> 00:09:50,688 Go ahead. 197 00:09:50,690 --> 00:09:53,057 Now, come closer, 198 00:09:53,059 --> 00:09:55,860 but slow. 199 00:09:55,928 --> 00:09:57,261 Gary? 200 00:09:57,296 --> 00:09:59,463 It's all right. 201 00:09:59,565 --> 00:10:01,131 That's far enough. 202 00:10:01,166 --> 00:10:02,166 Keep 'em up. 203 00:10:04,136 --> 00:10:07,538 Been reading about you in the paper. 204 00:10:07,573 --> 00:10:10,374 You're in a world of trouble, son. 205 00:10:10,409 --> 00:10:13,211 Yeah. 206 00:10:13,213 --> 00:10:16,447 Always figured, sooner or later, 207 00:10:16,481 --> 00:10:20,050 this business would come to no good. 208 00:10:25,723 --> 00:10:27,658 So how can I help you? 209 00:10:40,939 --> 00:10:42,472 So, this is everything? 210 00:10:42,507 --> 00:10:45,943 Everything Mr. Hawks sent back yesterday afternoon. 211 00:10:45,977 --> 00:10:48,613 If Snow's things weren't on his desk, 212 00:10:48,647 --> 00:10:50,148 they should be here. 213 00:10:50,182 --> 00:10:52,517 Well, if it's not here, either he threw it out... 214 00:10:52,551 --> 00:10:54,685 which I highly doubt... or someone took it. 215 00:10:54,719 --> 00:10:56,987 Well, then, we need to find out who that someone is. 216 00:10:57,022 --> 00:11:00,625 Now, see, that's exactly why I borrowed this firearm. 217 00:11:01,627 --> 00:11:03,494 If this fella's killing people, 218 00:11:03,529 --> 00:11:05,630 it ain't gonna be me. 219 00:11:05,664 --> 00:11:09,099 Sorry I can't be of more help. 220 00:11:09,101 --> 00:11:11,536 I feel sorry for Mr. Hawks. 221 00:11:11,603 --> 00:11:15,406 What about that picture from the newspaper? 222 00:11:15,408 --> 00:11:16,574 I haven't seen it. 223 00:11:16,608 --> 00:11:18,108 It must be gone, too. 224 00:11:18,110 --> 00:11:20,010 Okay, well, then, the Warren Commission Report. 225 00:11:20,044 --> 00:11:21,545 There was a picture in there, too. 226 00:11:21,580 --> 00:11:22,746 It was all blurry. 227 00:11:22,815 --> 00:11:23,947 So unblur it. 228 00:11:23,949 --> 00:11:24,949 Oh, unblur it? Of course. 229 00:11:24,983 --> 00:11:26,283 Just like that. Listen, I read 230 00:11:26,351 --> 00:11:27,484 that they take pictures like that 231 00:11:27,519 --> 00:11:29,187 all the time and make them crystal clear. 232 00:11:29,221 --> 00:11:31,421 And where are you going to unblur it? NASA? 233 00:11:31,457 --> 00:11:32,656 Oh, you could do that, 234 00:11:32,691 --> 00:11:33,957 I suppose. 235 00:11:33,959 --> 00:11:37,094 Or we might just drop in on Hanratty. 236 00:11:41,466 --> 00:11:42,967 Yeah? 237 00:11:43,001 --> 00:11:44,769 No. No, nothing yet. 238 00:11:46,171 --> 00:11:48,238 Well, tell the mayor we're making progress. 239 00:11:48,273 --> 00:11:51,241 I don't care if it's true or not, tell him anyway! 240 00:11:52,610 --> 00:11:54,011 This is nuts. 241 00:11:54,046 --> 00:11:56,847 60 billion cops in this city, we can't find one guy. 242 00:11:56,882 --> 00:11:58,149 We're looking. 243 00:11:58,183 --> 00:11:59,550 "We're looking." 244 00:11:59,584 --> 00:12:02,219 Starting to sound like me now. 245 00:12:02,254 --> 00:12:03,854 (sighs) 246 00:12:03,888 --> 00:12:05,656 Where the hell is this guy? 247 00:12:05,658 --> 00:12:08,659 (loud tapping) 248 00:12:10,429 --> 00:12:12,095 This is Hanratty's? 249 00:12:12,097 --> 00:12:13,197 A cousin of mine. 250 00:12:13,231 --> 00:12:15,499 Don't judge a book by its cover. 251 00:12:18,771 --> 00:12:20,771 It's me, Morris. Open up. 252 00:12:20,806 --> 00:12:22,639 I'm closed, dude. 253 00:12:22,674 --> 00:12:24,575 Hanratty, 254 00:12:24,610 --> 00:12:26,877 don't make me tell your mama. 255 00:12:28,847 --> 00:12:30,380 Security is tight, as... 256 00:12:30,415 --> 00:12:32,016 A picture? 257 00:12:32,050 --> 00:12:34,418 You had me open up for a picture? 258 00:12:34,452 --> 00:12:37,187 If you want an enlargement, go to Fotomat, bro. 259 00:12:37,222 --> 00:12:41,125 Well, we need more than just a 10 x 12. 260 00:12:41,159 --> 00:12:43,027 Something special, you know. 261 00:12:43,061 --> 00:12:45,262 I'm a pawn broker, you understand? 262 00:12:45,297 --> 00:12:46,897 And who are they, anyway? 263 00:12:46,899 --> 00:12:48,266 None of your business. 264 00:12:48,300 --> 00:12:50,568 That's right, and my business ain't none of theirs. 265 00:12:50,602 --> 00:12:52,903 Hanratty, these folks are my friends, 266 00:12:52,937 --> 00:12:54,238 and they need your help. 267 00:12:54,273 --> 00:12:56,507 I'd hate to think you'd let them down. 268 00:12:56,509 --> 00:12:58,175 Not my problem, brother. 269 00:12:58,210 --> 00:13:00,611 Well, then, I'll tell you what is. 270 00:13:00,645 --> 00:13:04,081 The Immigration Department has an office two blocks from here. 271 00:13:04,149 --> 00:13:06,817 What if I just drop in and just drop 272 00:13:06,819 --> 00:13:11,088 a few hints about your illegal passport business? 273 00:13:11,090 --> 00:13:13,624 And don't be touching nothing. 274 00:13:13,658 --> 00:13:15,759 Where'd this stuff come from, anyway? 275 00:13:15,794 --> 00:13:17,394 Fall off a truck? 276 00:13:18,630 --> 00:13:20,430 Morris, this is a pawn shop. 277 00:13:20,465 --> 00:13:22,566 In a manner of speaking. 278 00:13:22,601 --> 00:13:24,835 What can he do for us here? 279 00:13:27,139 --> 00:13:29,240 Watch your step. 280 00:13:32,644 --> 00:13:34,645 All right. 281 00:13:34,679 --> 00:13:36,247 So what are we going to do in... 282 00:13:39,985 --> 00:13:41,085 Come on. 283 00:13:41,119 --> 00:13:42,153 Come on. 284 00:13:42,187 --> 00:13:44,121 Welcome to the bat cave. 285 00:13:50,996 --> 00:13:52,429 Where'd you get this? 286 00:13:52,463 --> 00:13:54,564 Fell off a truck. 287 00:13:54,599 --> 00:13:55,866 Give me the picture. 288 00:13:58,937 --> 00:14:00,003 They let Fisher go? 289 00:14:00,038 --> 00:14:01,071 On whose authority? 290 00:14:01,105 --> 00:14:02,907 Agent Dobbs, sir. He's... Dobbs? 291 00:14:02,941 --> 00:14:04,674 Hey, Dobbs? 292 00:14:05,944 --> 00:14:07,745 What the hell have you done? 293 00:14:07,779 --> 00:14:08,979 There's no reason to hold him. 294 00:14:09,013 --> 00:14:10,280 He's told us what he knows. 295 00:14:10,315 --> 00:14:12,382 He's a material witness in a murder investigation. 296 00:14:12,417 --> 00:14:14,418 Maybe. 297 00:14:14,453 --> 00:14:16,387 Right now he's worth more to me out there. 298 00:14:16,455 --> 00:14:18,088 Now, you don't really think 299 00:14:18,122 --> 00:14:19,957 he's going to lead you to Hobson, do you? 300 00:14:19,991 --> 00:14:21,391 The guy may look like a clown, 301 00:14:21,426 --> 00:14:23,627 but he can't be that stupid. 302 00:14:23,662 --> 00:14:25,596 We'll see. 303 00:14:34,573 --> 00:14:36,840 Well, it's in. What are we looking for? 304 00:14:36,874 --> 00:14:38,075 None of your business. 305 00:14:38,109 --> 00:14:39,509 Just make the thing clear. 306 00:14:39,544 --> 00:14:41,645 Well, you don't have to cop a 'tude, my man. 307 00:14:43,815 --> 00:14:45,349 Marissa? 308 00:14:45,383 --> 00:14:46,616 Three hours? It takes that long? 309 00:14:46,651 --> 00:14:47,952 That's what he said. 310 00:14:47,986 --> 00:14:49,486 Listen, I don't have that much time. 311 00:14:49,520 --> 00:14:51,989 Yeah, I know, but there might be a clue in there, Gary. 312 00:14:52,023 --> 00:14:54,024 A clue to what, something that happened 30 years ago? 313 00:14:54,059 --> 00:14:55,960 No, something that might be happening today. 314 00:14:55,994 --> 00:14:57,061 Well, fine, you stay here. 315 00:14:57,095 --> 00:14:58,228 Me, I'm going home. 316 00:14:58,263 --> 00:15:00,164 The hotel, Gary, they'll find you there. 317 00:15:00,198 --> 00:15:01,498 No, they won't. 318 00:15:01,532 --> 00:15:04,401 At 2:00 I'm going to be where this paper says. 319 00:15:04,436 --> 00:15:06,803 Only question is, with who? 320 00:15:49,080 --> 00:15:50,047 Psst. 321 00:15:51,149 --> 00:15:52,582 What are you doing here? 322 00:15:52,617 --> 00:15:53,683 I'm waiting for you. 323 00:15:53,718 --> 00:15:55,285 What do you mean you're waiting for me, what...? 324 00:15:55,320 --> 00:15:57,054 Why would I be stupid enough to come back here? 325 00:15:57,088 --> 00:15:58,155 I don't know, but you did. 326 00:15:58,189 --> 00:15:59,156 Well... 327 00:15:59,190 --> 00:16:01,091 By the way, you need a new housekeeper. 328 00:16:01,126 --> 00:16:03,093 I... 329 00:16:03,128 --> 00:16:05,295 Anyone follow you here? 330 00:16:05,330 --> 00:16:07,297 Yes. But I lost 'em. 331 00:16:13,772 --> 00:16:14,839 He in there? 332 00:16:14,873 --> 00:16:15,906 Two of them. 333 00:16:15,940 --> 00:16:17,174 Okay, get going. 334 00:16:17,208 --> 00:16:18,809 Let's wait for some backup. 335 00:16:18,843 --> 00:16:20,877 There's no time for that. Go. 336 00:16:27,318 --> 00:16:29,253 Screw him, get some backup. 337 00:16:29,287 --> 00:16:31,488 Gare, what the hell are we supposed to be 338 00:16:31,522 --> 00:16:33,324 looking for anyway, huh? 339 00:16:33,358 --> 00:16:34,792 I don't know. 340 00:16:34,826 --> 00:16:36,761 Well, I don't know either. 341 00:16:40,665 --> 00:16:42,532 Gare, is there something you're not telling me? 342 00:16:44,402 --> 00:16:47,271 You know, I'm starting to think that, uh, 343 00:16:47,305 --> 00:16:50,207 maybe... 344 00:16:50,241 --> 00:16:52,442 Maybe what? 345 00:16:53,978 --> 00:16:55,112 Yeah, I know. 346 00:16:55,146 --> 00:16:57,615 I began to believe that myself at one point. 347 00:16:57,649 --> 00:17:00,217 I mean, these guys mean serious business. 348 00:17:02,153 --> 00:17:04,221 (cat meows) 349 00:17:06,925 --> 00:17:08,893 (meows) 350 00:17:08,927 --> 00:17:10,094 (clattering) 351 00:17:14,766 --> 00:17:16,166 What is it? 352 00:17:18,870 --> 00:17:20,270 He's alive. 353 00:17:20,305 --> 00:17:21,472 Who? 354 00:17:21,506 --> 00:17:23,240 "J. T. M." 355 00:17:23,274 --> 00:17:24,208 He's here. 356 00:17:24,242 --> 00:17:25,175 Who? 357 00:17:26,944 --> 00:17:28,545 Marley. 358 00:17:39,324 --> 00:17:41,525 You got to get out of here now. 359 00:17:41,559 --> 00:17:43,593 Okay, if you hear anything, go to Hanratty's Pawn Shop. 360 00:17:43,628 --> 00:17:44,828 Hanratty's Pawn Shop, got it. 361 00:17:44,862 --> 00:17:46,796 Open up. Police! 362 00:17:49,033 --> 00:17:50,700 Oh, hello, fellas. Welcome back. 363 00:17:50,735 --> 00:17:52,102 Over here. 364 00:17:52,136 --> 00:17:53,436 All right, where's your little playmate? 365 00:17:53,471 --> 00:17:56,240 He's out of the building, Detective. 366 00:17:57,475 --> 00:17:58,641 Cuff him. 367 00:18:18,029 --> 00:18:19,029 Hobson... 368 00:18:20,398 --> 00:18:21,865 Don't make me do this. 369 00:18:23,735 --> 00:18:24,902 Turn yourself in. 370 00:18:24,936 --> 00:18:26,604 You're a sick man. We can help you. 371 00:18:26,638 --> 00:18:28,405 It's not what you think, Dobbs. 372 00:18:28,439 --> 00:18:30,207 Then I've got no choice. 373 00:18:30,241 --> 00:18:31,675 Do I? 374 00:18:34,946 --> 00:18:36,146 Hey! 375 00:18:39,017 --> 00:18:40,751 Hey, Hobson! 376 00:19:00,338 --> 00:19:01,638 Ah, my leg! 377 00:19:01,673 --> 00:19:03,641 Ah! Damn you! 378 00:19:14,252 --> 00:19:15,885 Unit Six continue on Ridge. 379 00:19:15,920 --> 00:19:18,121 Suspect believed to be on foot and may be armed. 380 00:19:33,038 --> 00:19:36,106 All units, suspect last seen on the corner of Clark and... 381 00:19:51,589 --> 00:19:52,856 Hold on, here she is. 382 00:19:55,326 --> 00:19:56,927 Gary, where are you? 383 00:19:56,995 --> 00:19:57,795 Marley's alive. 384 00:19:57,862 --> 00:19:59,496 What? How do you know that? 385 00:19:59,530 --> 00:20:00,898 Something I found in my apartment. 386 00:20:00,932 --> 00:20:02,465 Listen, I don't have time, but Marley's the one 387 00:20:02,500 --> 00:20:03,700 that sent Hawks the letter bomb. 388 00:20:03,734 --> 00:20:05,668 He's also the one that killed him last night. 389 00:20:05,737 --> 00:20:07,270 But why, after all this time? 390 00:20:07,304 --> 00:20:08,371 I don't know. 391 00:20:08,440 --> 00:20:09,739 Maybe he thought Hawks knew something. 392 00:20:09,774 --> 00:20:11,441 Or maybe Hawks did know something. 393 00:20:11,475 --> 00:20:13,243 Snow was right, Hawks wouldn't believe him. 394 00:20:13,278 --> 00:20:14,778 Now Hawks is dead. I... 395 00:20:14,813 --> 00:20:16,980 Listen, Marissa, just keep working on that photograph. 396 00:20:17,015 --> 00:20:19,149 There's something more in there. I'm sure of it now. 397 00:20:19,217 --> 00:20:20,384 Well, what are you gonna do? 398 00:20:20,418 --> 00:20:22,552 Well, what am I gonna do? I'm gonna find Marley. I... 399 00:20:22,587 --> 00:20:24,821 Gary, that's crazy. You don't even know where to look. 400 00:20:30,028 --> 00:20:31,561 Gary? 401 00:20:31,596 --> 00:20:33,063 Gar...? 402 00:20:38,236 --> 00:20:40,204 Oh, what? Again? 403 00:20:40,238 --> 00:20:41,905 You just released me. 404 00:20:41,940 --> 00:20:43,673 In that case, welcome back. 405 00:20:43,708 --> 00:20:44,941 On what grounds? 406 00:20:44,943 --> 00:20:47,644 Aiding and abetting a fugitive. 407 00:20:47,646 --> 00:20:49,412 What? It was his own house! 408 00:20:49,481 --> 00:20:51,581 I want to know what he was doing there. 409 00:20:51,650 --> 00:20:52,616 You know, usual stuff: 410 00:20:52,650 --> 00:20:54,183 Shower, shave, eating cereal, ta... 411 00:20:54,218 --> 00:20:56,286 Look, Fishburn. Fishman. 412 00:20:56,288 --> 00:20:57,420 Whatever. 413 00:20:57,454 --> 00:20:58,989 You're not helping yourself here, you know. 414 00:20:59,090 --> 00:21:00,991 Just as long as I'm not helping you. 415 00:21:02,327 --> 00:21:03,360 So he got away, then? 416 00:21:06,298 --> 00:21:07,697 Yeah, he got away. 417 00:21:07,699 --> 00:21:09,099 Good. 418 00:21:09,167 --> 00:21:10,667 Now, listen... No, you listen. 419 00:21:10,702 --> 00:21:12,603 You can keep me here as long as you want 420 00:21:12,637 --> 00:21:13,837 and it won't do you any good. 421 00:21:13,871 --> 00:21:15,105 You know as well as I do 422 00:21:15,139 --> 00:21:16,940 Gary is not the one you're looking for. 423 00:21:16,975 --> 00:21:18,508 Detective Crumb, 424 00:21:18,510 --> 00:21:19,676 there's a phone call. 425 00:21:19,710 --> 00:21:21,111 It's the one you've been waiting for. 426 00:21:21,145 --> 00:21:23,179 Yeah, okay. 427 00:21:23,213 --> 00:21:24,381 I'll be back. 428 00:21:24,415 --> 00:21:26,116 Yeah, I'm sure you will. 429 00:21:26,150 --> 00:21:27,750 Take your time. 430 00:21:34,325 --> 00:21:35,959 Ah, what? 431 00:21:36,027 --> 00:21:38,795 He was looking for something. 432 00:21:41,499 --> 00:21:43,967 Something he left behind? 433 00:21:45,169 --> 00:21:47,671 Something he found? 434 00:21:52,343 --> 00:21:54,878 I have nothing to say. 435 00:21:56,513 --> 00:21:58,415 You don't have to. 436 00:22:14,666 --> 00:22:16,566 (phone ringing) 437 00:22:21,939 --> 00:22:23,840 (gun clicks) 438 00:22:27,979 --> 00:22:29,946 Going somewhere? 439 00:22:31,015 --> 00:22:33,249 President's due in about an hour. 440 00:22:33,251 --> 00:22:34,451 Oh, I see. So you thought 441 00:22:34,485 --> 00:22:36,520 you'd just run out there and save the world, huh? 442 00:22:36,554 --> 00:22:38,888 Someone has to. 443 00:22:38,923 --> 00:22:40,957 So far you haven't. 444 00:22:40,992 --> 00:22:43,560 Yeah, well, I'm just a... an ignorant flat foot 445 00:22:43,594 --> 00:22:46,062 out chasing murderers. 446 00:22:46,096 --> 00:22:48,165 I don't have a fancy briefcase or nothing like that. 447 00:22:48,199 --> 00:22:50,300 But something's been bothering me. 448 00:22:50,368 --> 00:22:51,768 What would that be? 449 00:22:51,770 --> 00:22:53,703 Why'd you let him go? 450 00:22:53,705 --> 00:22:54,905 Hobson? 451 00:22:54,939 --> 00:22:56,440 You had him twice. 452 00:22:56,474 --> 00:22:57,774 You let him run. 453 00:22:57,808 --> 00:22:59,610 What are you up to? 454 00:22:59,644 --> 00:23:02,613 If you have questions, check with my employer. 455 00:23:02,647 --> 00:23:04,615 Oh, well, I-I-I did that. 456 00:23:04,649 --> 00:23:06,950 They gave me the usual party line run around. 457 00:23:06,984 --> 00:23:08,619 So I went somewhere else. 458 00:23:08,653 --> 00:23:10,120 Friends of mine in the agency. 459 00:23:10,155 --> 00:23:12,122 They tell me a completely different story. 460 00:23:12,157 --> 00:23:13,457 Oh? 461 00:23:13,491 --> 00:23:14,924 May I see that? 462 00:23:14,959 --> 00:23:16,493 They tell me you're a-a renegade. 463 00:23:16,528 --> 00:23:18,162 A man on a mission. 464 00:23:18,196 --> 00:23:21,064 One that the agency doesn't even acknowledge exists. 465 00:23:21,099 --> 00:23:24,067 You've been after this guy for three decades now, haven't you? 466 00:23:24,102 --> 00:23:26,336 Who? 467 00:23:26,371 --> 00:23:27,437 Marley. 468 00:23:27,471 --> 00:23:29,006 J.T. Marley. 469 00:23:29,040 --> 00:23:31,341 There's not a shred of evidence he's still alive, 470 00:23:31,443 --> 00:23:34,311 but you think he is and you'd do anything to find him, wouldn't you? 471 00:23:34,345 --> 00:23:36,146 Including selling me down the river. 472 00:23:36,180 --> 00:23:37,414 Maybe even Hobson. 473 00:23:37,416 --> 00:23:39,082 What do you think you know? 474 00:23:39,117 --> 00:23:41,051 I know this. 475 00:23:41,152 --> 00:23:43,286 I want you out of my office 476 00:23:43,320 --> 00:23:45,922 and out of my precinct right now. 477 00:23:47,859 --> 00:23:50,560 Nice knowing you, Crumb. 478 00:24:05,075 --> 00:24:06,910 Ah, yes. 479 00:24:06,944 --> 00:24:08,578 Pawn shop. 480 00:24:08,612 --> 00:24:10,580 Pawn shop. 481 00:24:10,614 --> 00:24:12,615 Hanratty's. 482 00:24:14,384 --> 00:24:15,518 Sir? 483 00:24:15,520 --> 00:24:18,788 Oh, give me that guy, uh, Fishburn. 484 00:24:18,790 --> 00:24:19,789 Fishman. 485 00:24:19,823 --> 00:24:22,159 Ah, whatever. Get him. 486 00:24:22,193 --> 00:24:23,393 Can't. 487 00:24:24,629 --> 00:24:25,729 What? 488 00:24:25,797 --> 00:24:29,499 Well, see, there's a... problem. 489 00:25:00,498 --> 00:25:02,966 Waiting for something? 490 00:25:03,001 --> 00:25:05,235 Yeah, something like that. 491 00:25:05,303 --> 00:25:08,004 I was thinking of going up there and seeing the motorcade. 492 00:25:08,072 --> 00:25:11,008 The president's coming, you know. 493 00:25:11,042 --> 00:25:13,010 Yeah. 494 00:25:13,044 --> 00:25:15,445 Yeah. So I heard. 495 00:25:15,447 --> 00:25:18,782 The hurt won't last forever, you know. 496 00:25:18,816 --> 00:25:20,183 What? 497 00:25:20,251 --> 00:25:22,118 Whatever is troubling you. 498 00:25:22,152 --> 00:25:24,087 You're young, you'll get through it. 499 00:25:26,190 --> 00:25:29,125 I'm not so sure. 500 00:25:31,862 --> 00:25:33,830 See, I got to be somewhere today; 501 00:25:33,864 --> 00:25:36,800 I'm not so sure I want to be there. 502 00:25:38,869 --> 00:25:40,303 I mean, I don't have to go. 503 00:25:40,337 --> 00:25:42,539 I could stay here. I could stay right here, but... 504 00:25:46,110 --> 00:25:48,544 No. I can't do that. 505 00:25:48,579 --> 00:25:51,547 Something's gonna happen. 506 00:25:51,582 --> 00:25:54,517 Whether I'm there or not, something's gonna happen. 507 00:25:56,587 --> 00:25:59,589 You can't cheat it and you can't wish it away. 508 00:25:59,623 --> 00:26:02,391 Then don't. 509 00:26:05,630 --> 00:26:08,598 Can't run away from your fate. 510 00:26:08,633 --> 00:26:11,100 Might as well go toward it. 511 00:26:14,272 --> 00:26:16,205 Good luck to you. 512 00:27:11,796 --> 00:27:13,696 (panting) 513 00:27:26,610 --> 00:27:27,978 He went where? He said to find Marley. 514 00:27:28,012 --> 00:27:29,679 Look at that. And you let him go? 515 00:27:29,713 --> 00:27:30,913 This is not good. 516 00:27:30,948 --> 00:27:32,148 We've got to call someone. 517 00:27:32,182 --> 00:27:33,850 He made me promise that I wouldn't. 518 00:27:33,884 --> 00:27:35,518 He thinks it's his fate or something. 519 00:27:35,552 --> 00:27:37,520 He thinks the paper needs him to go there. 520 00:27:37,554 --> 00:27:39,356 (computer beeps) Yeah? Well, I don't. 521 00:27:39,390 --> 00:27:41,358 And I didn't promise him anything. 522 00:27:41,392 --> 00:27:43,193 Excuse me, can I use your phone? 523 00:27:43,227 --> 00:27:44,427 Oh, sure. Right here. 524 00:27:44,462 --> 00:27:46,429 Who are you calling? 525 00:27:46,464 --> 00:27:48,098 I'm gonna call 911, and... 526 00:27:48,132 --> 00:27:51,201 Before you do, you might want to look at this. 527 00:27:53,271 --> 00:27:54,371 (hangs up) 528 00:28:28,939 --> 00:28:32,876 (clattering nearby) 529 00:28:39,250 --> 00:28:40,350 (computer beeps) 530 00:28:41,519 --> 00:28:43,053 Well, do you see what you're looking for? 531 00:28:43,087 --> 00:28:46,222 Far as I can tell, not a thing. 532 00:28:46,257 --> 00:28:48,524 Same as it was before, only clearer. 533 00:28:48,558 --> 00:28:51,061 The cat and those three fellas. 534 00:28:51,095 --> 00:28:52,963 There has to be 535 00:28:52,997 --> 00:28:54,397 something. 536 00:28:54,431 --> 00:28:56,166 Something that Snow wanted us to know. 537 00:28:56,200 --> 00:28:57,500 Snow? 538 00:28:57,534 --> 00:28:59,335 Does he know about me, too? 539 00:28:59,369 --> 00:29:01,337 You know what? There is something. What? 540 00:29:01,371 --> 00:29:02,839 C-Can you zoom into that part 541 00:29:02,873 --> 00:29:04,540 of the picture right there, please? Yeah. 542 00:29:07,544 --> 00:29:09,345 Can you enhance it? 543 00:29:41,579 --> 00:29:43,913 What is it, Chuck? 544 00:29:43,947 --> 00:29:46,483 That face... 545 00:29:46,517 --> 00:29:48,785 I know that face. 546 00:29:48,819 --> 00:29:50,453 Of course we know who it is. 547 00:29:50,487 --> 00:29:51,921 It says right on the picture. 548 00:29:51,956 --> 00:29:53,189 It's Marley. 549 00:29:53,224 --> 00:29:55,892 Marley. 550 00:29:55,926 --> 00:29:57,527 30 years ago. 551 00:30:00,397 --> 00:30:02,965 Can you age him 30 years? 552 00:30:02,999 --> 00:30:05,501 Yeah. 553 00:30:18,181 --> 00:30:20,216 Like a moth to the flame. 554 00:30:23,588 --> 00:30:25,788 Dobbs, listen to me, you got to get out of here. 555 00:30:25,823 --> 00:30:26,856 Look, I know what you're thinking. 556 00:30:26,891 --> 00:30:28,224 The-the gun. Hawks. 557 00:30:28,259 --> 00:30:30,459 I was there, but... And now you're here. 558 00:30:30,494 --> 00:30:31,594 Listen, Dobbs, 559 00:30:31,629 --> 00:30:34,163 we're being set up, you and I, both of us. 560 00:30:34,198 --> 00:30:35,198 Someone's setting us up. 561 00:30:35,232 --> 00:30:36,532 And who might that be? 562 00:30:36,567 --> 00:30:38,702 Marley. J.T. Marley. 563 00:30:38,736 --> 00:30:40,436 He's alive, Dobbs. 564 00:30:40,471 --> 00:30:43,106 No, he isn't. 565 00:30:51,248 --> 00:30:52,782 You got Marley? 566 00:30:52,816 --> 00:30:54,517 No. 567 00:30:54,551 --> 00:30:56,786 You did. 568 00:30:56,821 --> 00:31:00,089 And that isn't Marley. 569 00:31:00,123 --> 00:31:02,725 It's Dobbs. 570 00:31:11,168 --> 00:31:14,137 Are things beginning to fall into place? 571 00:31:23,948 --> 00:31:26,916 That won't do you much good. 572 00:31:26,951 --> 00:31:29,251 It isn't loaded yet. 573 00:31:29,286 --> 00:31:32,322 But now, at least, we have your fingerprints. 574 00:31:34,258 --> 00:31:36,192 Put it down, please. 575 00:31:41,799 --> 00:31:44,567 Now, 576 00:31:44,601 --> 00:31:47,103 may I have my lighter? 577 00:31:54,545 --> 00:31:57,580 President's motorcade is making its way toward the city. 578 00:31:57,614 --> 00:31:59,515 The snow has stopped, the weather is clearing. 579 00:31:59,550 --> 00:32:00,750 The president is looking forward 580 00:32:00,784 --> 00:32:02,985 to a great day here in the Windy City. 581 00:32:03,020 --> 00:32:06,289 Hell of a view, wouldn't you say? 582 00:32:06,323 --> 00:32:09,024 What's the matter, cat got your tongue? 583 00:32:09,059 --> 00:32:10,993 Dobbs wouldn't have liked this. 584 00:32:11,027 --> 00:32:12,795 Heights always made him queasy. 585 00:32:12,830 --> 00:32:15,565 That's why he always took the train. 586 00:32:15,599 --> 00:32:17,667 When did he die? 587 00:32:17,701 --> 00:32:19,669 Oh, officially, about an hour ago, 588 00:32:19,703 --> 00:32:22,271 but he's been my guest for the past few days. 589 00:32:22,305 --> 00:32:24,273 Awaiting his moment. 590 00:32:24,307 --> 00:32:26,275 Kind of like you, huh? 591 00:32:26,309 --> 00:32:28,110 Kind of sad to see him go. 592 00:32:28,144 --> 00:32:29,512 We had a history together. 593 00:32:29,546 --> 00:32:31,614 35 years... cat and mouse. 594 00:32:31,648 --> 00:32:33,115 But, 595 00:32:33,149 --> 00:32:36,218 eventually, everyone comes to their time. 596 00:32:36,253 --> 00:32:37,854 Even me. 597 00:32:37,888 --> 00:32:40,023 About that plane crash you died in... 598 00:32:40,057 --> 00:32:41,524 how'd you make that happen? 599 00:32:41,558 --> 00:32:44,160 Oh, simply a matter of logistics. 600 00:32:44,194 --> 00:32:45,261 Logistics? 601 00:32:45,295 --> 00:32:47,430 When do I become part of your logistics? 602 00:32:47,464 --> 00:32:50,066 Not yet. 603 00:32:50,101 --> 00:32:53,336 It's best for the time of death to be as accurate as possible. 604 00:32:55,439 --> 00:32:57,773 Well, you got it all figured out, don't you? 605 00:32:57,808 --> 00:32:59,209 In my line 606 00:32:59,243 --> 00:33:00,176 of business, one has to. 607 00:33:00,210 --> 00:33:01,878 You had me worried for a while. 608 00:33:01,912 --> 00:33:03,913 I was afraid you might get yourself caught. 609 00:33:03,948 --> 00:33:07,116 What made you so sure I'd show up? 610 00:33:09,486 --> 00:33:11,454 That paper of yours. 611 00:33:11,488 --> 00:33:14,857 I've seen it before, you know. 612 00:33:14,891 --> 00:33:17,893 In Dallas. Lucius Snow. 613 00:33:17,928 --> 00:33:22,132 Must be a burden knowing what's going to happen. 614 00:33:22,166 --> 00:33:25,101 I'm not going to do it, Marley. 615 00:33:25,135 --> 00:33:26,368 Of course not. 616 00:33:26,403 --> 00:33:29,572 You know it and I know it, but no one else will. 617 00:33:29,606 --> 00:33:31,173 Don't be so sure. There's a lot of people 618 00:33:31,208 --> 00:33:32,174 that know you're alive. 619 00:33:32,209 --> 00:33:33,342 Maybe so. 620 00:33:33,376 --> 00:33:36,079 But maybe I'm just a figment 621 00:33:36,113 --> 00:33:38,614 of Dobbs' imagination. 622 00:33:38,649 --> 00:33:40,950 In any case, they'll find you, 623 00:33:40,985 --> 00:33:43,519 and they'll find him. 624 00:33:43,553 --> 00:33:46,255 And they'll see a puzzle that fits. 625 00:33:48,058 --> 00:33:50,059 What about Crumb? 626 00:33:50,094 --> 00:33:51,661 He's gonna find you, Dobbs. 627 00:33:51,695 --> 00:33:53,663 Ah, yes. 628 00:33:53,697 --> 00:33:55,665 Crumb. 629 00:33:57,000 --> 00:33:58,668 I wouldn't worry about him. 630 00:33:58,702 --> 00:34:01,337 (phones ringing) 631 00:34:01,372 --> 00:34:04,039 (sighs) 632 00:34:04,074 --> 00:34:06,509 Something ain't right. 633 00:34:06,543 --> 00:34:09,545 Something just ain't right. 634 00:34:23,661 --> 00:34:24,961 (keyboard clacking) 635 00:34:24,995 --> 00:34:26,863 (beeps) 636 00:34:26,897 --> 00:34:29,132 (beeps) 637 00:34:38,242 --> 00:34:41,210 Oh. 638 00:34:41,244 --> 00:34:42,845 Dobbs. 639 00:34:47,151 --> 00:34:49,451 Taxi! 640 00:34:49,486 --> 00:34:50,953 All right, curb, curb, curb. 641 00:34:50,988 --> 00:34:52,922 Taxi! Whoa! 642 00:34:55,759 --> 00:34:57,560 (indistinct chatter) 643 00:35:03,834 --> 00:35:05,468 (sirens blaring) 644 00:35:12,642 --> 00:35:15,111 What time is it? 645 00:35:15,145 --> 00:35:18,348 The waiting's the hardest part. 646 00:35:18,382 --> 00:35:20,850 Too bad Snow isn't here. 647 00:35:20,884 --> 00:35:23,252 You never met him, did you? 648 00:35:23,287 --> 00:35:25,688 He was completely naive. 649 00:35:25,722 --> 00:35:27,857 Reminds me of you. 650 00:35:27,891 --> 00:35:31,594 He almost stopped you, didn't he? 651 00:35:33,297 --> 00:35:35,431 You tell me. 652 00:35:35,466 --> 00:35:38,934 Okay. 653 00:35:38,969 --> 00:35:42,705 He came to the book depository in Dallas. 654 00:35:42,739 --> 00:35:45,107 He came there 'cause no one else would listen 655 00:35:45,141 --> 00:35:47,042 to what he had to say. 656 00:35:47,077 --> 00:35:49,011 I know how that feels. 657 00:35:50,514 --> 00:35:53,383 When he got there, he found a man with a rifle. 658 00:35:53,417 --> 00:35:56,686 Oswald. 659 00:35:56,720 --> 00:35:59,288 Only Oswald wasn't alone, 660 00:35:59,322 --> 00:36:01,156 was he? 661 00:36:01,191 --> 00:36:03,459 That's your theory. 662 00:36:05,462 --> 00:36:09,198 It was the first time you met Snow, wasn't it? 663 00:36:09,232 --> 00:36:11,433 You introduced yourself. 664 00:36:11,468 --> 00:36:13,769 You gave him your card. 665 00:36:13,804 --> 00:36:15,237 Then you escorted him out 666 00:36:15,271 --> 00:36:17,439 and told him everything was gonna be fine. 667 00:36:19,175 --> 00:36:21,343 A few minutes later, John Kennedy was dead. 668 00:36:21,378 --> 00:36:23,212 My, my. 669 00:36:25,281 --> 00:36:29,084 Only, that's where your logistics fell apart. 670 00:36:29,118 --> 00:36:30,920 'Cause Oswald didn't die, and he was supposed to. 671 00:36:30,954 --> 00:36:33,489 Instead, he ran. 672 00:36:33,524 --> 00:36:35,858 A few months later, 673 00:36:35,893 --> 00:36:38,694 you supposedly died in a plane crash. 674 00:36:40,831 --> 00:36:43,065 Anything else? 675 00:36:43,100 --> 00:36:45,634 Yeah. 676 00:36:45,669 --> 00:36:48,271 Why? 677 00:36:48,305 --> 00:36:50,472 No matter how things are, 678 00:36:50,507 --> 00:36:53,810 someone always wants something changed, 679 00:36:53,844 --> 00:36:56,378 and there's always someone to do it. 680 00:36:56,413 --> 00:36:59,515 Man without a country. 681 00:36:59,550 --> 00:37:00,950 Soul is a country unto itself. 682 00:37:00,985 --> 00:37:02,118 You don't have one. 683 00:37:02,152 --> 00:37:03,853 When I need one, I borrow one. 684 00:37:03,887 --> 00:37:05,221 And then what? 685 00:37:05,255 --> 00:37:07,957 After that, I just throw it away. 686 00:37:10,393 --> 00:37:13,029 Yes, sir, Mr. Mayor, I-I know you want action. 687 00:37:13,063 --> 00:37:15,364 Yes, sir, I... I know who's in town. 688 00:37:15,398 --> 00:37:17,733 The... The eyes of the world are upon us. 689 00:37:17,767 --> 00:37:19,235 Yes, sir. 690 00:37:19,269 --> 00:37:20,803 Same to you. 691 00:37:20,838 --> 00:37:23,172 Get me a car. I'm going down there. 692 00:37:23,207 --> 00:37:24,473 Down where? 693 00:37:24,507 --> 00:37:27,210 Wherever the president's going. Something's gonna happen today. 694 00:37:27,244 --> 00:37:29,545 I-I... I can feel it. 695 00:37:30,447 --> 00:37:32,381 What is this? 696 00:37:34,584 --> 00:37:36,752 "Maybe this will explain things." 697 00:37:38,489 --> 00:37:39,455 Hey! 698 00:37:41,558 --> 00:37:42,958 What the hell is this? Get your hands off me. 699 00:37:42,992 --> 00:37:43,959 Let him go! 700 00:37:43,993 --> 00:37:45,193 I just need to see Crumb. 701 00:37:45,228 --> 00:37:46,429 Yeah, what you're gonna see 702 00:37:46,463 --> 00:37:48,063 is a bunch of years in jail. 703 00:37:48,097 --> 00:37:49,698 Fine. Lock me up, do whatever you want. 704 00:37:49,733 --> 00:37:51,767 Let me just talk to him for two seconds. That... 705 00:37:51,802 --> 00:37:52,935 Oh, you! Let him go. 706 00:37:52,969 --> 00:37:54,102 This better be good. 707 00:37:54,137 --> 00:37:55,638 Crumb, listen to me. Oh, listen to you? 708 00:37:55,672 --> 00:37:58,541 After you made a fool out of me and my entire department? 709 00:37:58,575 --> 00:37:59,608 All right, forget about that. 710 00:37:59,642 --> 00:38:01,243 It's ancient history. This is about Dobbs. 711 00:38:01,278 --> 00:38:03,346 No. No. No. No. I never want to hear that name again. 712 00:38:03,380 --> 00:38:05,315 Dobbs isn't who you think he is. 713 00:38:05,349 --> 00:38:07,082 Oh, that's news? 714 00:38:07,117 --> 00:38:09,352 Lock him up. What do you mean, lock me up? Hold on. 715 00:38:09,386 --> 00:38:11,186 Wait, please, Detective Crumb. 716 00:38:11,221 --> 00:38:12,454 Just look at this. 717 00:38:12,489 --> 00:38:13,756 What is it? 718 00:38:13,791 --> 00:38:15,958 Just look at it. 719 00:38:15,993 --> 00:38:16,959 What? This is... 720 00:38:16,994 --> 00:38:18,227 Dallas, 1963. 721 00:38:18,262 --> 00:38:20,596 Check out the name. 722 00:38:20,631 --> 00:38:22,831 Oh, no. This is some kind of a trick. 723 00:38:22,865 --> 00:38:25,000 Do you think I'm gonna fall for this? 724 00:38:25,034 --> 00:38:26,234 (explosion) 725 00:38:26,269 --> 00:38:29,438 (people shouting) 726 00:38:29,473 --> 00:38:31,140 All right, leave it! Leave it! 727 00:38:31,174 --> 00:38:33,142 Sergeant, I want every man available. 728 00:38:33,176 --> 00:38:34,410 Where's Hobson? 729 00:38:34,445 --> 00:38:35,712 I promised him I... 730 00:38:35,746 --> 00:38:39,081 Look, wherever he is, that's where Marley is. 731 00:38:39,115 --> 00:38:40,316 All right. 732 00:38:40,350 --> 00:38:42,684 The Randolph Building, 13th floor. 733 00:38:42,719 --> 00:38:45,321 (crowd chatter) 734 00:38:45,355 --> 00:38:48,991 (sirens blaring) 735 00:38:56,733 --> 00:38:58,867 Should we call the Secret Service? 736 00:38:58,902 --> 00:39:00,836 No. No. This guy's mine. 737 00:39:05,275 --> 00:39:07,943 (indistinct chatter) 738 00:39:07,977 --> 00:39:09,712 (sirens blaring) 739 00:39:12,649 --> 00:39:14,484 It's almost time. 740 00:39:16,053 --> 00:39:18,020 History repeats itself. 741 00:39:19,490 --> 00:39:21,557 (distant sirens blare) You don't really think 742 00:39:21,591 --> 00:39:23,626 this is gonna happen, do you, Marley? 743 00:39:23,660 --> 00:39:25,293 You have to admit, it's rather 744 00:39:25,328 --> 00:39:26,495 well-planned. 745 00:39:26,529 --> 00:39:27,930 Well, I'm not so sure. 746 00:39:27,964 --> 00:39:29,899 It seems to me like you made a few mistakes. 747 00:39:29,933 --> 00:39:32,001 Such as? How about Hawks? The letter bomb to Hawks. 748 00:39:32,035 --> 00:39:33,770 You meant to kill him, but you didn't. 749 00:39:33,804 --> 00:39:36,538 True. But it got me you, didn't it? 750 00:39:36,572 --> 00:39:38,174 That's still not what you planned. 751 00:39:38,208 --> 00:39:40,576 You're here, aren't you? 752 00:39:40,611 --> 00:39:42,311 My choice. 753 00:39:42,345 --> 00:39:43,945 Admit it. 754 00:39:43,980 --> 00:39:46,148 These past few days, 755 00:39:46,182 --> 00:39:48,551 you've fantasized squeezing the trigger. 756 00:39:48,585 --> 00:39:51,487 Immortality a heartbeat away. 757 00:39:51,521 --> 00:39:52,688 You've been tempted. 758 00:39:52,722 --> 00:39:54,156 No, I haven't. 759 00:39:54,191 --> 00:39:55,858 Of course you have. 760 00:39:55,893 --> 00:39:57,660 All right, you're so sure, let me have the rifle. 761 00:39:57,694 --> 00:39:58,828 I'll take the shot. 762 00:39:58,862 --> 00:40:02,164 No. I don't think so. 763 00:40:05,034 --> 00:40:07,235 (distant shouting) 764 00:40:07,270 --> 00:40:09,105 (sirens blaring) 765 00:40:18,915 --> 00:40:22,384 (sirens blaring) 766 00:40:22,418 --> 00:40:24,286 Listen, Marley, what you said before 767 00:40:24,321 --> 00:40:26,621 about not having a soul... that was a lie, wasn't it? 768 00:40:28,625 --> 00:40:30,960 You hear voices of your own, don't you? 769 00:40:30,994 --> 00:40:33,195 (sirens blaring) 770 00:40:33,230 --> 00:40:35,565 You're lost, Marley. 771 00:40:35,599 --> 00:40:36,699 You're drowning in your own logistics. 772 00:40:36,733 --> 00:40:37,933 You're so far gone, you don't even remember 773 00:40:37,967 --> 00:40:39,868 when you were you. 774 00:40:44,240 --> 00:40:47,609 Dobbs, get away from that gun! 775 00:40:49,379 --> 00:40:50,379 Now! 776 00:41:21,177 --> 00:41:24,045 It never made the papers. 777 00:41:24,080 --> 00:41:27,316 On the books, it never happened. 778 00:41:31,388 --> 00:41:34,523 Anyone who knew said nothing. 779 00:41:57,514 --> 00:42:00,583 They buried Dobbs at Arlington. 780 00:42:00,617 --> 00:42:03,653 Gave Marley an unmarked grave. 781 00:42:03,687 --> 00:42:07,256 Harry Hawks had a park named after him, downtown. 782 00:42:07,291 --> 00:42:09,525 People missed him. 783 00:42:09,559 --> 00:42:13,596 And... things moved on. 784 00:42:16,432 --> 00:42:18,901 Only now, for one man, 785 00:42:18,935 --> 00:42:21,036 things were different. 786 00:42:24,474 --> 00:42:26,442 From now on, 787 00:42:26,476 --> 00:42:29,545 that paper would never be the same. 52351

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.