Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,435 --> 00:00:03,968
Previously On Early Edition
If that's the same cat,
2
00:00:04,070 --> 00:00:06,738
then I figure all I got to do
is find out about this guy.
3
00:00:06,806 --> 00:00:09,374
What can I do for you? I was wondering
if I could get a look at the archives.
4
00:00:09,409 --> 00:00:11,710
Lucius Snow...that's the fella's name.
5
00:00:11,744 --> 00:00:13,511
He set the Truman headline
6
00:00:13,613 --> 00:00:16,214
a whole day before anybody else knew.
7
00:00:16,216 --> 00:00:19,284
Yeah, all the type,
all set before it happened.
8
00:00:28,794 --> 00:00:31,696
The past is never over.
9
00:00:31,764 --> 00:00:35,600
The future's never begun.
10
00:00:35,667 --> 00:00:38,636
That's what someone said.
11
00:00:38,638 --> 00:00:40,571
Don't ask me who.
12
00:00:43,009 --> 00:00:45,343
When you think about it, though,
13
00:00:45,411 --> 00:00:47,278
it kind of makes sense.
14
00:00:47,346 --> 00:00:52,284
Like yesterday's dinner
is tomorrow's leftovers,
15
00:00:52,351 --> 00:00:55,019
or something like that.
16
00:01:01,927 --> 00:01:05,497
The thing is,
most of us live in the now.
17
00:01:05,565 --> 00:01:08,667
You know, get up in the morning,
18
00:01:08,734 --> 00:01:11,335
brush your teeth, put on your socks.
19
00:01:11,403 --> 00:01:13,337
Easy.
20
00:01:13,405 --> 00:01:17,108
Until you start getting
tomorrow's news today.
21
00:01:20,813 --> 00:01:24,850
Then everything changes,
22
00:01:24,917 --> 00:01:29,153
and nothing will ever
quite be the same again.
23
00:02:19,705 --> 00:02:21,206
Come on, let's go to work.
24
00:02:21,273 --> 00:02:23,474
We got a newspaper to put out here.
25
00:02:23,542 --> 00:02:25,509
Here's the president's
visit story you asked for.
26
00:02:25,577 --> 00:02:27,378
Hanley, you missed
your deadline again.
27
00:02:27,446 --> 00:02:28,679
No excuses.
28
00:02:28,747 --> 00:02:31,482
Rowlney, you put me to sleep again.
29
00:02:31,550 --> 00:02:33,518
Doesn't anyone write
the news around here?
30
00:02:33,586 --> 00:02:37,121
Who else is covering
the presidential story?
31
00:02:38,190 --> 00:02:40,224
A little more slack on that cord.
32
00:02:40,292 --> 00:02:42,059
Is that the new bit?
33
00:02:42,127 --> 00:02:43,227
Yeah.
34
00:02:45,697 --> 00:02:48,165
Looks good.
35
00:02:48,233 --> 00:02:50,301
What's taking so long?
36
00:02:50,369 --> 00:02:52,904
Almost there.
37
00:02:52,972 --> 00:02:55,773
Good, 'cause we got
eight more lines to go.
38
00:02:55,841 --> 00:02:58,075
It's through.
I can feel it.
39
00:02:58,143 --> 00:02:59,844
Whoa!
40
00:03:06,952 --> 00:03:09,553
What is that?
41
00:03:09,621 --> 00:03:10,788
Okay, is that everything?
42
00:03:10,856 --> 00:03:12,357
Rent, utilities, clothes.
43
00:03:12,424 --> 00:03:14,158
Don't forget cat food.
44
00:03:14,226 --> 00:03:16,160
No. I got the cat food.
45
00:03:18,597 --> 00:03:21,799
Now, where's the cat?
46
00:03:21,867 --> 00:03:23,668
What does it come to?
47
00:03:23,735 --> 00:03:25,971
Whatever it is, it isn't enough.
48
00:03:26,038 --> 00:03:27,505
It is for me.
Man,
49
00:03:27,572 --> 00:03:29,307
I have been coming here every month
50
00:03:29,375 --> 00:03:31,909
and having to watch you make
a budget. A budget.
51
00:03:31,977 --> 00:03:34,779
When you could have more cash
than the Prince of Brunei.
52
00:03:34,846 --> 00:03:36,881
Monks in Tibet make
more money than you.
53
00:03:36,949 --> 00:03:38,450
It's starting to drive me crazy.
54
00:03:38,517 --> 00:03:40,418
Well, then go.
Oh, no, no, no.
55
00:03:40,486 --> 00:03:43,754
Pathetic as it may seem, this
is the one time in my life
56
00:03:43,822 --> 00:03:46,057
when I know I can actually beat the odds.
57
00:03:46,125 --> 00:03:47,225
That is pathetic.
58
00:03:47,293 --> 00:03:48,693
Thank you, Marissa.
59
00:03:52,197 --> 00:03:53,998
Good morning.
60
00:03:55,300 --> 00:03:56,700
Look,
61
00:03:56,768 --> 00:03:57,802
all I'm suggesting is that
62
00:03:57,869 --> 00:03:59,737
we take a more prudent
financial approach.
63
00:03:59,805 --> 00:04:01,339
Say, uh, throw
in season tickets
64
00:04:01,407 --> 00:04:03,441
to the Bulls for
a few years, huh?
65
00:04:03,509 --> 00:04:04,875
What's this?
What?
66
00:04:04,943 --> 00:04:07,545
Those marks
all over the headline.
67
00:04:07,613 --> 00:04:08,746
So?
68
00:04:08,814 --> 00:04:10,247
So it's a sloppy headline.
69
00:04:10,315 --> 00:04:12,116
Wait a minute.
Let me see that.
70
00:04:12,183 --> 00:04:13,117
Get out of here.
71
00:04:13,185 --> 00:04:14,685
Come on.
72
00:04:14,753 --> 00:04:16,821
You never give up, do you, Chuck?
73
00:04:18,723 --> 00:04:20,724
How do you expect me to bet on a horse
74
00:04:20,792 --> 00:04:22,293
if I can't see the race results?
75
00:04:22,361 --> 00:04:23,461
Just keeping you honest,
76
00:04:23,528 --> 00:04:25,496
if that's not a contradiction in terms.
77
00:04:25,564 --> 00:04:26,664
All right. Here's one... third race
78
00:04:26,732 --> 00:04:27,765
at Pimlico.
79
00:04:27,833 --> 00:04:29,900
Three-six-two trifecta pays 160.
80
00:04:29,968 --> 00:04:32,103
Okay. How much
we putting down?
81
00:04:32,171 --> 00:04:33,938
Oh. Uh...
82
00:04:37,843 --> 00:04:39,877
Ten.
83
00:04:40,880 --> 00:04:42,647
Here's 16.
84
00:04:42,714 --> 00:04:44,916
16 bucks? That's it?
85
00:04:44,983 --> 00:04:46,351
Yeah. What if we do a
little negotiation?
86
00:04:46,418 --> 00:04:47,718
No.
87
00:04:47,786 --> 00:04:48,453
Another grand?
No.
88
00:04:48,521 --> 00:04:49,754
My own money?
89
00:04:49,822 --> 00:04:50,888
Do you want me to go?
90
00:04:50,956 --> 00:04:52,891
You know, it's embarrassing
what I have to do
91
00:04:52,958 --> 00:04:54,525
to help you pay your rent.
92
00:04:55,694 --> 00:04:56,894
Three-six-two.
93
00:04:56,962 --> 00:04:58,229
Don't get creative on me.
94
00:04:58,297 --> 00:05:00,798
Yeah, yeah, yeah.
95
00:05:00,866 --> 00:05:03,601
Now that
your finances are done,
96
00:05:03,669 --> 00:05:05,303
what's next?
97
00:05:05,371 --> 00:05:07,305
I don't know.
98
00:05:08,774 --> 00:05:10,709
I don't know.
99
00:05:14,213 --> 00:05:16,147
Yes, I do.
100
00:05:19,151 --> 00:05:21,719
What do you mean,
the mail hasn't come yet?
101
00:05:21,787 --> 00:05:23,320
Where are we, Timbuktu?
102
00:05:23,388 --> 00:05:24,789
Mr. Hawks, I...
Never mind.
103
00:05:24,857 --> 00:05:26,023
I'll get it myself.
104
00:05:26,091 --> 00:05:27,458
Stafford, you misspelled
brassiere again.
105
00:05:27,525 --> 00:05:29,560
A little thing called
spell check, okay?
106
00:05:29,628 --> 00:05:31,896
There's someone here
to see you, sir.
107
00:05:31,963 --> 00:05:33,164
Where?
108
00:05:33,232 --> 00:05:34,431
He's over there.
109
00:05:34,499 --> 00:05:35,599
I don't know him.
110
00:05:35,667 --> 00:05:36,835
Ask him to leave.
111
00:05:36,902 --> 00:05:38,036
Junk. Junk.
112
00:05:38,103 --> 00:05:39,670
He is from the government, sir.
113
00:05:39,738 --> 00:05:40,839
Whose government?
114
00:05:40,906 --> 00:05:42,106
Ours.
115
00:05:42,174 --> 00:05:44,209
Okay. Here, open this
for me, will you?
116
00:05:44,276 --> 00:05:46,244
No. On second thought,
it might be personal.
117
00:05:48,246 --> 00:05:49,480
Good morning.
118
00:05:49,548 --> 00:05:50,715
Harry Hawks.
119
00:05:50,783 --> 00:05:52,016
You're looking for me?
120
00:05:52,083 --> 00:05:53,184
I am.
121
00:05:53,251 --> 00:05:55,019
Well, what can I do for you?
122
00:05:55,086 --> 00:05:56,287
Don't open that!
123
00:05:56,354 --> 00:05:58,289
Don't open that.
124
00:06:02,294 --> 00:06:03,428
Hey, wait.
That's my mail.
125
00:06:03,495 --> 00:06:04,629
Everybody
126
00:06:04,697 --> 00:06:05,797
get down!
Why?
127
00:06:05,864 --> 00:06:06,964
Everybody get down!
128
00:06:08,100 --> 00:06:09,867
Get down! Get down!
129
00:06:12,537 --> 00:06:15,073
Are you all right?
130
00:06:15,140 --> 00:06:16,040
What is it?
131
00:06:17,742 --> 00:06:19,910
Are you hurt?
132
00:06:19,978 --> 00:06:21,645
Who the hell is that?
133
00:06:21,713 --> 00:06:23,915
You all right, Mister, uh...?
134
00:06:23,982 --> 00:06:26,751
Dobbs. John Dobbs.
135
00:06:26,819 --> 00:06:28,786
Secret Service.
136
00:06:30,522 --> 00:06:31,789
Secret Service, huh?
137
00:06:31,791 --> 00:06:33,190
What are you doing here?
138
00:06:33,258 --> 00:06:36,327
Special assignment, Washington.
139
00:06:36,361 --> 00:06:38,696
What kind of
special assignment?
140
00:06:38,764 --> 00:06:40,798
Well, you can call
and check me out,
141
00:06:40,866 --> 00:06:42,533
Detective, uh...
142
00:06:42,601 --> 00:06:43,868
Crumb.
143
00:06:43,935 --> 00:06:45,336
Crumb.
144
00:06:45,404 --> 00:06:47,071
I suggest you do that.
145
00:06:47,138 --> 00:06:48,473
Oh, don't worry, I will.
146
00:06:48,540 --> 00:06:49,640
Detective?
147
00:06:49,708 --> 00:06:51,041
So, you got statements? Yup.
148
00:06:51,109 --> 00:06:52,310
Uh, what have we got?
149
00:06:52,411 --> 00:06:53,511
Letter bomb.
150
00:06:53,579 --> 00:06:55,079
At least that's what he says.
151
00:06:55,146 --> 00:06:56,347
We're running forensics.
152
00:06:56,415 --> 00:06:57,581
You again.
153
00:06:57,649 --> 00:06:58,949
No. Don't... Don't tell me.
154
00:06:59,017 --> 00:07:01,319
You had another one
of those flashes?
155
00:07:01,386 --> 00:07:03,221
Really?
156
00:07:03,288 --> 00:07:04,989
What kind of flashes?
157
00:07:05,056 --> 00:07:06,858
It's kind of hard to explain.
158
00:07:06,926 --> 00:07:08,226
I imagine it is.
159
00:07:08,293 --> 00:07:10,060
I don't get it.
Who'd want to kill me?
160
00:07:10,128 --> 00:07:11,696
I'm an editor. They'd
just get another one.
161
00:07:11,764 --> 00:07:13,063
Hey, don't worry about it.
162
00:07:13,131 --> 00:07:15,600
Whoever this guy is,
we're gonna find him.
163
00:07:15,668 --> 00:07:17,201
In the meantime, you can go.
164
00:07:17,269 --> 00:07:18,903
Come on, I'll buy you lunch.
165
00:07:18,971 --> 00:07:20,171
Near death experiences
166
00:07:20,239 --> 00:07:22,073
always make me hungry.
167
00:07:22,141 --> 00:07:23,741
Excuse me. First,
I'd like to talk
168
00:07:23,809 --> 00:07:24,842
to you two.
169
00:07:24,910 --> 00:07:26,343
Oh.
170
00:07:26,411 --> 00:07:27,979
Me?
171
00:07:28,046 --> 00:07:29,747
It'll just take a minute.
172
00:07:29,814 --> 00:07:31,549
Oh, no, I can't. I've...
173
00:07:31,617 --> 00:07:33,451
I insist, Gary.
174
00:07:33,519 --> 00:07:35,620
Do you mind
if we use your office?
175
00:07:35,687 --> 00:07:37,622
What?
176
00:07:38,891 --> 00:07:40,258
Oh, sure.
177
00:07:40,325 --> 00:07:42,359
Go right ahead.
178
00:07:49,334 --> 00:07:52,303
First of all, I hope
I can count on some discretion
179
00:07:52,370 --> 00:07:54,438
concerning what
I'm about to say.
180
00:07:54,506 --> 00:07:55,940
How about we order lunch in?
181
00:07:56,008 --> 00:07:58,109
Uh, listen, I'm sure
this is none of my business,
182
00:07:58,177 --> 00:07:59,510
so why don't I...?
Oh, I think it is.
183
00:07:59,578 --> 00:08:01,879
Okay. We'll wait on lunch.
Gentlemen,
184
00:08:01,947 --> 00:08:04,382
the president is due in town
day after tomorrow.
185
00:08:04,450 --> 00:08:06,016
He's here to make a speech.
186
00:08:06,084 --> 00:08:09,587
I'm here to make sure
that everything goes well.
187
00:08:09,655 --> 00:08:11,923
One guy? I thought they
had a whole team for that.
188
00:08:11,991 --> 00:08:13,224
Oh, they do.
189
00:08:13,292 --> 00:08:15,793
Protection, surveillance,
190
00:08:15,861 --> 00:08:16,894
security.
191
00:08:16,962 --> 00:08:18,529
They know what to look for.
192
00:08:18,596 --> 00:08:19,696
My job is different.
193
00:08:19,764 --> 00:08:21,165
I work in the background.
194
00:08:21,233 --> 00:08:24,735
I'm what you might call a...
a hunter.
195
00:08:27,506 --> 00:08:29,440
Hunting for what?
196
00:08:29,507 --> 00:08:30,841
Oh, most anything.
197
00:08:30,909 --> 00:08:33,945
People with grudges,
people with plans,
198
00:08:34,012 --> 00:08:36,080
the odd schizophrenic,
199
00:08:36,147 --> 00:08:38,682
garden variety nut,
200
00:08:38,750 --> 00:08:42,320
the one who hasn't shown up
on the radar screen
201
00:08:42,387 --> 00:08:43,321
yet.
202
00:08:43,388 --> 00:08:45,356
My job is to see
that he doesn't.
203
00:08:45,423 --> 00:08:46,524
And that's why
204
00:08:46,591 --> 00:08:48,492
you came to see me?
It's funny
205
00:08:48,560 --> 00:08:51,662
the things that pass through
a newspaper editor's office.
206
00:08:51,730 --> 00:08:53,697
Huh. For instance, uh, people
207
00:08:53,765 --> 00:08:56,267
who think that they know things
that the rest of us don't.
208
00:08:58,103 --> 00:08:59,503
This confab just about over?
209
00:08:59,571 --> 00:09:00,871
Some of us
210
00:09:00,939 --> 00:09:02,573
have work to do.
211
00:09:02,641 --> 00:09:05,342
I think we're finished for now.
212
00:09:05,410 --> 00:09:07,612
I'm sure we'll be
talking again soon.
213
00:09:07,679 --> 00:09:08,979
Yeah.
214
00:09:13,084 --> 00:09:14,985
So, where do I reach you
215
00:09:15,053 --> 00:09:18,188
in the unlikely event
that I should want to.
216
00:09:18,256 --> 00:09:19,957
Right here will do.
217
00:09:21,259 --> 00:09:23,061
Do you want
to show me an office,
218
00:09:23,128 --> 00:09:27,231
or shall I pick out one myself?
219
00:09:27,299 --> 00:09:29,033
So he called you a nut?
220
00:09:29,101 --> 00:09:31,936
In so many words, yes,
among other things.
221
00:09:32,004 --> 00:09:33,537
Well, he might be right.
222
00:09:33,572 --> 00:09:35,005
You are kind of, uh...
223
00:09:35,107 --> 00:09:36,207
...different.
224
00:09:36,274 --> 00:09:37,975
There's a booth over at table two.
225
00:09:38,043 --> 00:09:40,845
The only reason I'm different
is 'cause I get this paper.
226
00:09:40,913 --> 00:09:42,413
Other than that, I'm
completely normal.
227
00:09:42,480 --> 00:09:43,714
You sure about that?
228
00:09:43,782 --> 00:09:44,882
Yeah.
229
00:09:44,950 --> 00:09:46,484
Look, knock it off, will you?
230
00:09:46,552 --> 00:09:48,285
Mm-hmm. You saved
a guy's life today.
231
00:09:48,353 --> 00:09:50,521
You should feel good
about that. Sit, Spike.
232
00:09:50,589 --> 00:09:51,723
Yeah, except for,
he probably thinks
233
00:09:51,790 --> 00:09:53,424
I'm the one
that sent the damn thing.
234
00:09:53,492 --> 00:09:54,759
Who? Hawks?
235
00:09:54,826 --> 00:09:56,461
No, this Agent Dobbs.
236
00:09:56,528 --> 00:09:58,262
What is wrong with this thing?
237
00:09:58,330 --> 00:09:59,664
The headline's getting worse.
238
00:09:59,732 --> 00:10:00,898
Excuse me, Spike.
239
00:10:02,534 --> 00:10:03,935
Well...
240
00:10:04,002 --> 00:10:05,570
I'm back.
241
00:10:05,637 --> 00:10:07,405
Did you make it to the racetrack?
242
00:10:07,473 --> 00:10:09,640
Yeah, I made it to the track.
243
00:10:09,708 --> 00:10:10,908
Did you make the bet?
244
00:10:10,976 --> 00:10:13,677
Yep.
245
00:10:13,745 --> 00:10:15,847
And?
246
00:10:15,914 --> 00:10:18,649
We have a little problem.
247
00:10:18,717 --> 00:10:20,618
What kind of a problem?
248
00:10:20,685 --> 00:10:22,053
It's not my fault.
249
00:10:22,121 --> 00:10:23,855
I was going to do
exactly as you told me.
250
00:10:23,922 --> 00:10:25,657
The three-six-two horse,
the third race,
251
00:10:25,724 --> 00:10:27,859
trifecta, 16 bucks.
252
00:10:27,926 --> 00:10:29,627
So what happened?
253
00:10:29,695 --> 00:10:31,929
Last minute scratch.
254
00:10:31,996 --> 00:10:33,764
What do you mean
"last minute scratch"?
255
00:10:33,832 --> 00:10:35,499
That's impossible,
it's in the paper.
256
00:10:35,566 --> 00:10:36,467
I don't care what was
in the paper.
257
00:10:36,535 --> 00:10:37,568
The paper was wrong.
258
00:10:37,636 --> 00:10:39,203
The three horse came up lame.
259
00:10:39,271 --> 00:10:42,139
So I had to bet on my
lucky number: seven.
260
00:10:42,207 --> 00:10:43,841
And you lost?
261
00:10:43,908 --> 00:10:46,310
Au contraire.
262
00:10:46,378 --> 00:10:48,145
You won?
263
00:10:48,213 --> 00:10:49,747
Yep.
264
00:10:49,814 --> 00:10:51,415
Well, how much did you win?
265
00:10:51,483 --> 00:10:53,150
42 grand and change.
266
00:10:53,218 --> 00:10:55,152
Oh, my God.
267
00:10:55,220 --> 00:10:57,921
Hello.
268
00:10:57,989 --> 00:11:00,124
But not only that,
269
00:11:00,191 --> 00:11:01,825
look at the name
of the seven horse,
270
00:11:01,893 --> 00:11:03,461
the one that won,
the third race.
271
00:11:03,528 --> 00:11:04,962
Go ahead, look it up.
272
00:11:05,029 --> 00:11:07,097
What's it say?
273
00:11:09,034 --> 00:11:11,969
Number seven, "Mr. Snow's Cat."
274
00:11:12,037 --> 00:11:13,904
I don't believe it.
275
00:11:15,874 --> 00:11:17,574
Told you.
276
00:11:23,081 --> 00:11:24,481
So it's coincidence.
277
00:11:24,549 --> 00:11:25,483
It could have been any name.
278
00:11:25,550 --> 00:11:26,617
Exactly.
279
00:11:26,685 --> 00:11:28,185
It happened to be
Mr. Snow's Cat.
280
00:11:28,252 --> 00:11:30,287
Sure. You picked a
number, you won.
281
00:11:30,355 --> 00:11:31,822
There's nothing
mystical about that.
282
00:11:31,890 --> 00:11:33,924
No, it could happen to anyone.
That's right.
283
00:11:33,992 --> 00:11:35,593
Except that the name
of the horse
284
00:11:35,660 --> 00:11:37,761
happens to be the same name
of a certain typesetter
285
00:11:37,829 --> 00:11:39,196
that got the paper
before you did.
286
00:11:39,263 --> 00:11:41,932
And his cat who you happen
to share an apartment with.
287
00:11:42,000 --> 00:11:43,300
And a...
Look, enough already.
288
00:11:43,368 --> 00:11:44,468
If you find proof, great.
289
00:11:44,503 --> 00:11:45,669
Otherwise, coincidence.
290
00:11:45,737 --> 00:11:47,270
Mr. Hobson.
291
00:11:47,338 --> 00:11:49,173
Morris.
292
00:11:49,240 --> 00:11:51,341
From the Sun-Times, remember?
The Archives.
293
00:11:51,409 --> 00:11:52,476
Yeah, how are you?
294
00:11:52,544 --> 00:11:53,611
I brought you something.
295
00:11:53,679 --> 00:11:55,012
Figured you'd be interested.
296
00:11:55,079 --> 00:11:58,182
Just turned up today
in a hole in the wall.
297
00:12:11,596 --> 00:12:12,964
Where'd you find this?
298
00:12:13,031 --> 00:12:14,132
Wasn't me.
299
00:12:14,199 --> 00:12:15,566
Telephone guys.
300
00:12:15,634 --> 00:12:18,702
They were installing new lines
when the wall caved in.
301
00:12:18,771 --> 00:12:20,671
Being as how I'm
the archivist...
302
00:12:20,739 --> 00:12:22,106
Wait a minute.
303
00:12:22,174 --> 00:12:23,440
It was in the wall?
304
00:12:23,508 --> 00:12:25,276
Why?
Got me.
305
00:12:25,343 --> 00:12:28,379
They renovated
the place in '65.
306
00:12:28,446 --> 00:12:30,014
Maybe it got put in by mistake.
307
00:12:30,082 --> 00:12:32,016
Somehow I doubt that.
308
00:12:32,084 --> 00:12:34,218
Not when it comes
to Lucius Snow.
309
00:12:34,286 --> 00:12:36,520
Anyway, now that you've
got it, I'll be going.
310
00:12:36,588 --> 00:12:38,289
Where you going? You just got
here; take a load off.
311
00:12:38,356 --> 00:12:40,657
Let's just say,
I'm superstitious.
312
00:12:40,725 --> 00:12:42,626
Last time I got involved
in that stuff,
313
00:12:42,694 --> 00:12:43,694
it almost got me killed.
314
00:12:43,761 --> 00:12:45,129
Call me
315
00:12:45,196 --> 00:12:47,364
if you need me,
which I hope you don't.
316
00:12:50,535 --> 00:12:52,303
So you gonna open it?
317
00:12:54,205 --> 00:12:56,573
I don't know.
318
00:12:56,641 --> 00:12:57,841
Maybe he's right.
319
00:12:57,909 --> 00:12:59,276
Maybe it's none of my business.
320
00:12:59,344 --> 00:13:02,046
Nah.
Nah. Open it.
321
00:13:02,113 --> 00:13:03,581
Yeah, go ahead.
322
00:13:06,918 --> 00:13:08,852
All right.
323
00:13:25,937 --> 00:13:28,505
Another newspaper?
324
00:13:28,573 --> 00:13:30,074
What'd you expect? Old bones?
325
00:13:34,379 --> 00:13:36,547
Gary, what is it?
326
00:13:38,283 --> 00:13:42,552
"Saturday, November 23, 1963,
Kennedy Killed."
327
00:13:50,462 --> 00:13:54,031
"John F. Kennedy, 35th President
of the United States
328
00:13:54,099 --> 00:13:56,367
"was shot and killed todayin Dallas,
329
00:13:56,434 --> 00:13:58,101
"12:59, local time."
330
00:14:00,572 --> 00:14:02,806
"The president, enjoying new popularity
331
00:14:02,874 --> 00:14:05,776
"all through the South,was waving from his motorcade
332
00:14:05,843 --> 00:14:08,011
"when the shots were fired."
333
00:14:25,897 --> 00:14:29,367
"24-year-old Lee Harvey Oswaldhas been charged with the crime
334
00:14:29,401 --> 00:14:32,803
"and is expected to be formallybooked this afternoon.
335
00:14:36,341 --> 00:14:37,942
"The nation has gone
into mourning
336
00:14:38,009 --> 00:14:40,044
for its fallen hero."
337
00:14:42,447 --> 00:14:44,882
Okay, so the guy leaves
a newspaper
338
00:14:44,950 --> 00:14:47,885
some 30 years old,
what's the point?
339
00:14:47,953 --> 00:14:49,887
Don't you see?
340
00:14:49,955 --> 00:14:51,355
He knew it was going to happen.
341
00:14:51,422 --> 00:14:53,557
What?
342
00:14:53,624 --> 00:14:57,527
He read about it in his
paper, the day before.
343
00:14:57,595 --> 00:14:59,397
Somehow he knew about it all:
344
00:14:59,464 --> 00:15:01,765
The when, the where, the how.
345
00:15:01,833 --> 00:15:04,302
No, it's more than that.
346
00:15:04,369 --> 00:15:06,771
He was there.
347
00:15:15,580 --> 00:15:17,714
Ah, Crumb.
348
00:15:17,782 --> 00:15:19,749
Mind if I borrow your desk?
349
00:15:19,817 --> 00:15:21,152
Apparently not.
350
00:15:21,219 --> 00:15:23,587
Anything else I can do for you?
351
00:15:23,654 --> 00:15:26,423
Well, I've been browsing
through some of your files.
352
00:15:27,459 --> 00:15:29,593
Interesting reading.
353
00:15:29,661 --> 00:15:31,595
Couldn't help but notice
a common thread
354
00:15:31,663 --> 00:15:32,863
running through a lot of them.
355
00:15:32,931 --> 00:15:34,197
And what would that be?
356
00:15:34,265 --> 00:15:37,834
Well, Hobson...
357
00:15:37,902 --> 00:15:40,537
Hobson, Hobson, and, uh,
358
00:15:40,605 --> 00:15:42,373
Hobson.
359
00:15:42,440 --> 00:15:44,174
Kind of a theme,
don't you think?
360
00:15:44,242 --> 00:15:46,176
You're wasting your time.
361
00:15:46,244 --> 00:15:48,612
The kid's harmless.
"Harmless"?
362
00:15:48,679 --> 00:15:51,982
Seems like every time
something happens, he's around.
363
00:15:52,050 --> 00:15:54,251
I don't know.
He, uh...
364
00:15:54,319 --> 00:15:56,220
gets these feelings, I guess.
365
00:15:56,287 --> 00:15:59,756
He gets feelings, and things
blow up and fall down?
366
00:16:00,992 --> 00:16:02,259
What are you saying?
367
00:16:02,327 --> 00:16:03,894
He's making this up?
368
00:16:03,961 --> 00:16:06,596
Well, let's say he's the fireman
369
00:16:06,664 --> 00:16:10,133
who sets the fires and then
shows up to put them out.
370
00:16:12,103 --> 00:16:14,372
This doesn't
seem strange to you?
371
00:16:14,439 --> 00:16:16,373
I see things different,
that's all.
372
00:16:16,441 --> 00:16:19,142
I think he's trouble.
373
00:16:19,210 --> 00:16:21,379
I think you're making a mistake.
374
00:16:22,647 --> 00:16:24,348
I don't make mistakes.
375
00:16:24,415 --> 00:16:26,350
I can't afford to.
376
00:16:26,417 --> 00:16:28,185
Neither can you.
377
00:16:31,255 --> 00:16:33,057
Airline tickets, hotel reservations,
378
00:16:33,124 --> 00:16:34,391
car rentals.
379
00:16:34,458 --> 00:16:36,526
So the guy took a trip, that's all.
380
00:16:36,594 --> 00:16:38,528
There must be a clue
in there somewhere,
381
00:16:38,596 --> 00:16:40,030
some kind of message.
382
00:16:40,098 --> 00:16:43,534
Maybe he meant to just
throw all this stuff away.
383
00:16:43,601 --> 00:16:45,035
You don't really
believe that, do you?
384
00:16:45,103 --> 00:16:46,403
He hid the damn thing in a wall.
385
00:16:46,471 --> 00:16:48,138
Yeah? Well, why?
386
00:16:48,206 --> 00:16:50,240
Look, we knew the
guy was in Dallas.
387
00:16:50,308 --> 00:16:51,975
We knew he was there
the day it happened.
388
00:16:52,043 --> 00:16:53,243
So the question is:
389
00:16:53,311 --> 00:16:55,245
Where did he go?
What did he do?
390
00:16:55,313 --> 00:16:57,348
There's something
we're not seeing.
391
00:16:57,415 --> 00:16:59,983
There's... what is that?
392
00:17:00,051 --> 00:17:01,719
Hmm?
That.
393
00:17:04,623 --> 00:17:05,789
What is it?
394
00:17:05,857 --> 00:17:07,124
It's a business card.
395
00:17:07,192 --> 00:17:10,794
"U.S. Secret Service,
J.T. Marley."
396
00:17:10,862 --> 00:17:12,629
Bingo!
Bingo?
397
00:17:12,697 --> 00:17:15,132
Snow needed help,
that's who he went to.
398
00:17:15,200 --> 00:17:17,434
We have to find
this Marley guy.
399
00:17:17,501 --> 00:17:20,671
What, you expect to find
this guy after 30 years?
400
00:17:20,739 --> 00:17:21,905
Yeah, what do you want us to do?
401
00:17:21,973 --> 00:17:23,540
Knock on the Secret Service's
door and say,
402
00:17:23,608 --> 00:17:25,575
"Hey, excuse me. Is J.T. in?"
403
00:17:27,411 --> 00:17:29,346
Morris.
404
00:17:31,182 --> 00:17:33,183
Oh, no, not me.
405
00:17:33,251 --> 00:17:35,152
I told you I'm superstitious.
406
00:17:35,220 --> 00:17:36,386
Come on, Morris, it's a favor.
407
00:17:36,454 --> 00:17:38,188
Just a little research,
that's all.
408
00:17:38,256 --> 00:17:40,457
That's what you said last time.
409
00:17:40,525 --> 00:17:42,159
Why is this so
important anyway?
410
00:17:42,227 --> 00:17:43,593
Was Snow some kind of a crook?
411
00:17:43,661 --> 00:17:44,995
No, it's not that, it's just,
412
00:17:45,063 --> 00:17:47,530
I need to know a little bit
more about the guy, that's all.
413
00:17:47,598 --> 00:17:50,868
So you want me to break
into government files
414
00:17:50,935 --> 00:17:54,037
and find you a name
just like that?
415
00:17:55,840 --> 00:17:57,141
Well, you're right.
416
00:17:57,208 --> 00:17:59,276
You probably wouldn't be able
to figure that out anyhow.
417
00:18:04,815 --> 00:18:06,783
Probably should have my head examined
418
00:18:06,851 --> 00:18:08,651
for letting you talk me into this.
419
00:18:10,721 --> 00:18:12,155
Okay, here we go.
420
00:18:12,223 --> 00:18:14,391
You sure you know
what you're doing, Morris?
421
00:18:14,459 --> 00:18:16,460
You don't work in
the basement 30 years
422
00:18:16,528 --> 00:18:18,295
without learning some tricks.
423
00:18:18,363 --> 00:18:21,398
Let's see what happens.
424
00:18:21,466 --> 00:18:24,167
Well, you're breaking
into Secret Service files.
425
00:18:24,236 --> 00:18:26,670
This is not the Secret Service.
426
00:18:26,738 --> 00:18:29,039
This is the IRS.
427
00:18:29,107 --> 00:18:30,708
Taxes.
428
00:18:30,775 --> 00:18:32,476
By department zip code.
429
00:18:32,544 --> 00:18:34,544
Your bureaucracy
430
00:18:34,612 --> 00:18:35,845
at work.
431
00:18:37,915 --> 00:18:39,483
There.
432
00:18:39,551 --> 00:18:41,051
Let's see Marley,
433
00:18:41,118 --> 00:18:43,720
Marley, Marley...
434
00:18:46,757 --> 00:18:48,592
I don't see it.
435
00:18:48,660 --> 00:18:50,160
Maybe he never paid his taxes.
436
00:18:50,228 --> 00:18:51,662
It happens.
437
00:18:51,730 --> 00:18:53,430
What happens?
Whoops.
438
00:18:53,498 --> 00:18:55,231
What's going on here?
439
00:18:55,299 --> 00:18:56,767
Uh, research.
440
00:18:56,835 --> 00:18:58,935
Research on what?
441
00:18:59,003 --> 00:19:01,405
Uh...
442
00:19:01,473 --> 00:19:03,640
Bolivian finches.
443
00:19:03,708 --> 00:19:05,709
Bobtailed Bolivian finches.
444
00:19:07,545 --> 00:19:12,148
White-breasted bobtailed
Bolivian finches, very rare.
445
00:19:12,216 --> 00:19:14,451
Cute. Now, get out of here.
446
00:19:14,519 --> 00:19:16,887
This isn't a public library.
447
00:19:16,955 --> 00:19:18,488
Morris, check these out.
448
00:19:20,425 --> 00:19:22,993
Stop tying up my employees
on company time, huh?
449
00:19:23,060 --> 00:19:24,361
Hey, Hawks, do you
450
00:19:24,428 --> 00:19:25,662
remember a guy
who used to work here?
451
00:19:25,730 --> 00:19:27,364
He retired a few years ago,
typesetter named
452
00:19:27,431 --> 00:19:29,533
Lucius Snow?
453
00:19:31,603 --> 00:19:33,637
Yeah.
454
00:19:33,705 --> 00:19:34,637
White-haired guy?
455
00:19:34,705 --> 00:19:35,939
Yeah.
Had a cat?
456
00:19:36,007 --> 00:19:37,240
Yeah.
457
00:19:37,308 --> 00:19:38,909
Crackpot.
458
00:19:38,976 --> 00:19:40,643
How's that?
459
00:19:40,711 --> 00:19:41,845
Completely out of his mind.
460
00:19:41,912 --> 00:19:43,780
Why?
461
00:19:45,416 --> 00:19:47,451
Uh, well, nothing.
It's, uh...
462
00:19:47,518 --> 00:19:48,885
Nothing.
463
00:19:48,953 --> 00:19:50,721
Well then, if you'll excuse me,
464
00:19:50,789 --> 00:19:53,390
I've got tomorrow's edition
to deal with.
465
00:19:55,092 --> 00:19:56,660
Yeah, me, too.
466
00:20:10,708 --> 00:20:12,709
What is it?
467
00:20:29,327 --> 00:20:30,828
Hello.
468
00:20:30,895 --> 00:20:32,296
Hope I'm not disturbing you.
469
00:20:32,363 --> 00:20:33,930
Just thought you might want to know.
470
00:20:33,998 --> 00:20:35,499
I found J.T. Marley.
471
00:20:35,566 --> 00:20:37,367
Took a while, but I did.
472
00:20:37,435 --> 00:20:38,768
Where is he?
473
00:20:38,836 --> 00:20:40,904
In the Obits.
474
00:20:40,972 --> 00:20:42,172
He's dead.
475
00:20:42,240 --> 00:20:44,641
When?
476
00:20:44,709 --> 00:20:49,145
January, 1964.
477
00:20:49,213 --> 00:20:50,947
Two months after Dallas.
478
00:20:51,015 --> 00:20:52,783
Went down in a plane.
479
00:20:52,850 --> 00:20:54,551
No survivors.
480
00:20:54,619 --> 00:20:56,153
You're sure it's him.
481
00:20:56,221 --> 00:20:57,687
Oh, it's him all right.
482
00:20:57,755 --> 00:20:59,756
Got his bio and everything.
483
00:20:59,824 --> 00:21:01,291
Too bad.
484
00:21:01,359 --> 00:21:04,260
According to this,
the man was a hero.
485
00:21:04,329 --> 00:21:05,962
Sorry.
486
00:21:06,030 --> 00:21:08,097
Oh, thanks, Morris.
487
00:21:16,507 --> 00:21:18,175
What the hell is this?
488
00:21:23,347 --> 00:21:25,415
So this is where he lives?
489
00:21:25,483 --> 00:21:27,684
Rented room.
490
00:21:27,752 --> 00:21:29,486
Unless he owns the hotel.
491
00:21:31,556 --> 00:21:34,324
I've got a problem with people
who live in rented rooms.
492
00:21:34,392 --> 00:21:35,992
Oh, come on.
493
00:21:36,060 --> 00:21:37,894
He's harmless.
494
00:21:37,962 --> 00:21:39,062
Let's go home.
495
00:21:39,130 --> 00:21:40,297
Hey!
496
00:21:40,365 --> 00:21:41,598
Did you check me out?
What?
497
00:21:41,666 --> 00:21:43,032
Did you call Washington?
498
00:21:43,100 --> 00:21:44,434
Well, yeah.
Did they tell you
499
00:21:44,502 --> 00:21:46,270
what I was doing here? Sure.
500
00:21:46,337 --> 00:21:48,405
So do me a favor.
501
00:21:48,472 --> 00:21:50,874
Don't get in my way.
502
00:21:52,343 --> 00:21:54,044
Okay?
503
00:21:54,846 --> 00:21:57,280
Yeah, sure.
504
00:22:01,852 --> 00:22:03,853
So,
505
00:22:03,921 --> 00:22:06,823
let's drive.
506
00:23:05,917 --> 00:23:08,852
Come on, there's gotta
be something here.
507
00:23:11,522 --> 00:23:13,389
What am I doing?
508
00:23:13,457 --> 00:23:16,392
Oh, what am I doing?
509
00:23:33,644 --> 00:23:35,645
It can't be.
510
00:23:38,783 --> 00:23:40,784
Snow's cat.
511
00:24:17,255 --> 00:24:18,421
Good morning.
512
00:24:18,489 --> 00:24:20,423
The time is now 6:30 in Chicago.
513
00:24:20,491 --> 00:24:23,426
It's a chilly 24 degrees,
and here's the news.
514
00:24:23,494 --> 00:24:25,895
Security is tight as the city prepares
515
00:24:25,963 --> 00:24:27,964
for tomorrow's visit from President Tyson.
516
00:24:51,689 --> 00:24:53,457
You're on your own today, buddy.
517
00:24:57,561 --> 00:24:59,496
Hey, Mike.
518
00:24:59,563 --> 00:25:01,164
Mr. Hobson.
519
00:25:01,232 --> 00:25:03,166
That about it?
520
00:25:03,234 --> 00:25:05,401
Yeah.
521
00:25:05,469 --> 00:25:07,270
Oh, $50.
522
00:25:07,338 --> 00:25:08,605
How come?
523
00:25:08,673 --> 00:25:10,073
What'd you do, rob a bank?
524
00:25:10,141 --> 00:25:11,374
Oh, I'm sorry.
525
00:25:11,442 --> 00:25:13,643
Tell you what,
next time rob one for me.
526
00:25:13,710 --> 00:25:15,111
Yeah.
527
00:25:15,179 --> 00:25:17,113
Mike...
Yeah?
528
00:25:17,181 --> 00:25:18,782
You, uh...
529
00:25:18,850 --> 00:25:20,617
under these headlines,
530
00:25:20,685 --> 00:25:22,218
find anything strange in them?
531
00:25:22,286 --> 00:25:23,820
Strange? How?
532
00:25:23,888 --> 00:25:24,888
I don't know.
533
00:25:24,955 --> 00:25:26,556
They got, uh, marks on them.
534
00:25:26,624 --> 00:25:28,491
They're kind of... Which bank?
535
00:25:28,559 --> 00:25:30,126
White House officials
536
00:25:30,194 --> 00:25:33,029
announced that when the
president visits downtown...
537
00:25:33,097 --> 00:25:36,032
It's you again.
538
00:25:36,100 --> 00:25:38,635
Like the moth to the flame.
539
00:25:38,702 --> 00:25:39,969
Which bank did you rob?
540
00:25:40,037 --> 00:25:41,371
Oh, all of them.
541
00:25:41,439 --> 00:25:42,739
So, where are you
going, Hobson?
542
00:25:42,807 --> 00:25:44,106
None of your business.
543
00:25:44,174 --> 00:25:45,509
Maybe it is.
Maybe it isn't.
544
00:25:45,576 --> 00:25:46,809
You seem to be in a hurry.
545
00:25:46,877 --> 00:25:47,877
Beat it.
546
00:25:47,945 --> 00:25:49,379
I would if I could.
547
00:25:49,447 --> 00:25:51,381
What the hell is it
you want with me?
548
00:25:51,449 --> 00:25:53,049
Oh, what do I want?
549
00:25:53,117 --> 00:25:55,485
Well, maybe I want the answer
to a few questions.
550
00:25:55,552 --> 00:25:58,188
Like, uh, what are you
gonna do today, huh?
551
00:25:58,255 --> 00:25:59,990
You're not going to work.
You haven't got a job.
552
00:26:00,058 --> 00:26:01,625
I know that.
Congratulations.
553
00:26:01,693 --> 00:26:03,894
So maybe you've got
something else in mind?
554
00:26:03,962 --> 00:26:04,927
Something you heard.
555
00:26:04,995 --> 00:26:06,596
In your head, huh?
556
00:26:06,664 --> 00:26:09,232
What does it sound
like, this, uh, voice
557
00:26:09,299 --> 00:26:10,366
that you talk to?
558
00:26:10,434 --> 00:26:12,335
Or is it a vision, huh?
559
00:26:12,403 --> 00:26:14,570
Gary, do this;
Gary, do that.
560
00:26:14,638 --> 00:26:17,407
Must be kind of a drag, huh?
561
00:26:17,475 --> 00:26:18,908
Do you see a shrink about this?
562
00:26:18,976 --> 00:26:20,910
Or do you try to keep
it down inside?
563
00:26:20,978 --> 00:26:22,712
Huh? Yeah. That's
it, isn't it?
564
00:26:22,780 --> 00:26:25,648
It's like a, a genie
trying to break out, huh?
565
00:26:25,716 --> 00:26:27,817
It's crazy, isn't it?
566
00:26:27,885 --> 00:26:30,086
You know what I'm talking about,
don't you?
567
00:26:30,154 --> 00:26:31,221
It's crazy!
568
00:26:31,289 --> 00:26:32,455
Huh?
569
00:26:32,523 --> 00:26:35,224
And you can't stop it, can you?
570
00:26:44,802 --> 00:26:45,902
Yep.
571
00:26:45,970 --> 00:26:47,570
It's the cat all right.
572
00:26:47,638 --> 00:26:50,239
Kind of blurry,
573
00:26:50,307 --> 00:26:51,240
but there it is.
Morris,
574
00:26:51,308 --> 00:26:53,576
is there any way you can blow
that picture up?
575
00:26:53,644 --> 00:26:56,245
Well, I could, but...
576
00:26:56,313 --> 00:26:57,580
with the grain,
577
00:26:57,648 --> 00:27:00,583
it'd most likely
turn out the same.
578
00:27:00,651 --> 00:27:02,418
What are you
looking for anyway?
579
00:27:02,486 --> 00:27:03,820
Or do I want to know?
580
00:27:03,888 --> 00:27:05,155
Probably not.
581
00:27:05,222 --> 00:27:07,157
I figured.
582
00:27:08,225 --> 00:27:10,160
So what now?
583
00:27:10,227 --> 00:27:12,162
Hello. Now, I go home.
584
00:27:12,229 --> 00:27:13,496
Oh, great, I got those...
585
00:27:13,564 --> 00:27:14,831
You don't mean that, do you?
586
00:27:14,899 --> 00:27:16,432
Gary, you just found a clue.
587
00:27:16,500 --> 00:27:17,867
So there's a cat
in the picture.
588
00:27:17,935 --> 00:27:19,035
What am I supposed to do?
589
00:27:19,103 --> 00:27:21,671
So that means he was there
the moment it happened.
590
00:27:21,739 --> 00:27:24,373
I mean, he must have tried
to stop it, just as you would,
591
00:27:24,441 --> 00:27:25,709
but he couldn't.
592
00:27:25,776 --> 00:27:27,343
The question is: Why?
593
00:27:27,411 --> 00:27:29,913
Look, if the guy wanted help,
he should have asked for it.
594
00:27:29,981 --> 00:27:32,014
He did.
He's asking you.
595
00:27:32,082 --> 00:27:33,649
Gary, there's something else
in that picture.
596
00:27:33,717 --> 00:27:34,917
You just have to find it.
597
00:27:34,985 --> 00:27:36,919
Maybe there I can help.
598
00:27:40,624 --> 00:27:42,559
Crumb...
599
00:27:42,626 --> 00:27:44,561
Well, there goes my digestion.
600
00:27:44,628 --> 00:27:47,064
You eat that for breakfast?
601
00:27:47,131 --> 00:27:49,432
It's better than doughnuts.
602
00:27:49,500 --> 00:27:51,301
What do you want?
603
00:27:51,368 --> 00:27:54,304
Well, I thought maybe
we should make peace.
604
00:27:54,371 --> 00:27:56,306
Got off on the wrong foot.
605
00:27:56,373 --> 00:27:58,975
And the fact is we could
help each other out, huh?
606
00:27:59,043 --> 00:28:00,644
Yeah? How's that?
607
00:28:00,711 --> 00:28:02,479
Well, I've got my job.
You've got yours.
608
00:28:02,547 --> 00:28:04,147
We're both under
a lot of pressure.
609
00:28:04,214 --> 00:28:06,950
Hell, we've both got families
to support, right?
610
00:28:07,017 --> 00:28:08,217
Ah, well, uh...
611
00:28:08,285 --> 00:28:11,020
So, I was thinking like, uh,
612
00:28:11,088 --> 00:28:12,922
well, the letter bomb,
613
00:28:12,990 --> 00:28:14,191
do you have any leads on that?
614
00:28:14,258 --> 00:28:15,491
No, not a trace.
615
00:28:15,559 --> 00:28:17,493
And don't start with this
Hobson stuff again.
616
00:28:17,561 --> 00:28:18,995
Oh, no, no.
617
00:28:19,063 --> 00:28:21,264
I'm probably too hard
on that guy, huh?
618
00:28:21,332 --> 00:28:23,466
You're damn right you are.
Well, you know him.
619
00:28:23,534 --> 00:28:24,768
I don't.
620
00:28:24,835 --> 00:28:26,469
But you can't blame me
for asking questions.
621
00:28:26,537 --> 00:28:28,037
You have to admit he's strange.
622
00:28:28,105 --> 00:28:29,306
Yeah, well.
623
00:28:29,373 --> 00:28:31,874
Like all that money he carries around.
624
00:28:31,943 --> 00:28:33,876
What money?
625
00:28:33,945 --> 00:28:35,878
All that cash.
626
00:28:35,947 --> 00:28:38,315
I mean, he hasn't got a job.
627
00:28:38,382 --> 00:28:40,150
Who's paying him, huh?
628
00:28:40,217 --> 00:28:41,985
How much money?
629
00:28:42,052 --> 00:28:44,053
Well, look,
630
00:28:44,122 --> 00:28:47,056
it's not like you have
to have a search warrant
631
00:28:47,125 --> 00:28:49,058
or anything.
632
00:28:49,127 --> 00:28:51,060
Like I said, it's...
633
00:28:51,129 --> 00:28:53,296
it's just strange, huh?
634
00:28:53,364 --> 00:28:55,231
Mmm.
635
00:28:55,299 --> 00:28:57,233
Not bad.
636
00:28:57,301 --> 00:28:58,735
Yeah.
637
00:28:58,803 --> 00:29:00,070
I think I'll order one.
638
00:29:00,137 --> 00:29:02,005
No, no. Be my guest.
639
00:29:02,073 --> 00:29:04,074
Oh, thanks.
640
00:29:04,141 --> 00:29:07,043
Oh, the Warren
Commission's report.
641
00:29:07,110 --> 00:29:08,678
That picture's famous.
642
00:29:08,746 --> 00:29:10,680
It should be in here.
643
00:29:10,748 --> 00:29:12,082
So?
644
00:29:12,149 --> 00:29:13,750
Well, hold your horses.
645
00:29:13,818 --> 00:29:16,086
My eyes ain't good
as they were.
646
00:29:16,153 --> 00:29:18,088
Ah, here it is.
647
00:29:18,155 --> 00:29:20,590
It's the same picture.
648
00:29:20,657 --> 00:29:21,724
Yeah.
649
00:29:21,792 --> 00:29:24,393
But this time, they've got names.
650
00:29:24,461 --> 00:29:25,361
Names?
651
00:29:25,429 --> 00:29:28,398
There's the cat standing next to...
652
00:29:28,466 --> 00:29:29,899
let me see.
653
00:29:29,967 --> 00:29:32,869
Anderson, Spivak and... great.
654
00:29:32,937 --> 00:29:34,070
What is it?
655
00:29:34,137 --> 00:29:35,438
J.T. Marley.
656
00:29:35,505 --> 00:29:36,606
It's a dead end.
657
00:29:36,674 --> 00:29:38,608
Well, who says?
J.T. Marley's dead.
658
00:29:38,676 --> 00:29:40,276
That's a dead end.
659
00:29:40,343 --> 00:29:42,278
Unless, of course, he's not.
660
00:29:42,345 --> 00:29:43,947
Huh?
He faked his death.
661
00:29:44,014 --> 00:29:45,381
He's still out there,
alive and well.
662
00:29:45,449 --> 00:29:46,449
Haven't you heard?
663
00:29:46,516 --> 00:29:48,384
How do you know that?
664
00:29:48,452 --> 00:29:49,819
Your friend Snow told me.
665
00:29:49,887 --> 00:29:51,821
Now, get out of my stacks.
666
00:29:51,889 --> 00:29:53,322
Hey, Hawks, hang on.
667
00:29:53,390 --> 00:29:55,224
I'll be back in
a second. Hawks!
668
00:29:55,292 --> 00:29:57,159
Listen, Hawks, all I need to know...
Forget about it.
669
00:29:57,228 --> 00:29:59,395
I don't want to talk
about this anymore, okay?
670
00:29:59,463 --> 00:30:01,897
You're wasting my time,
not to mention my staff's.
671
00:30:01,965 --> 00:30:02,965
And what about Snow?
672
00:30:03,033 --> 00:30:04,300
Snow was a lunatic.
673
00:30:04,368 --> 00:30:07,303
The guy drove me batty,
him and his crackpot theory.
674
00:30:07,371 --> 00:30:08,971
What theory?
675
00:30:09,039 --> 00:30:10,306
Oh, come on, it's Kennedy.
676
00:30:10,374 --> 00:30:11,708
Everyone has a theory...
677
00:30:11,775 --> 00:30:14,043
CIA, bandits, outlaws,
678
00:30:14,111 --> 00:30:16,078
pink elephants, but Snow's...
679
00:30:16,146 --> 00:30:18,047
that was a doozy.
680
00:30:18,115 --> 00:30:20,082
So he told you have about it?
681
00:30:20,150 --> 00:30:21,585
I was just a cub, okay?
682
00:30:21,652 --> 00:30:23,086
I was trying to be polite.
683
00:30:23,153 --> 00:30:25,088
But, my God, renegade agents?
684
00:30:25,155 --> 00:30:26,856
Falsified death certificates?
685
00:30:26,923 --> 00:30:28,358
Oswald was just a dupe?
686
00:30:28,425 --> 00:30:30,526
Come on, that's crazy.
687
00:30:32,462 --> 00:30:34,664
And what about Marley?
688
00:30:34,732 --> 00:30:36,232
They found his bones scattered
689
00:30:36,300 --> 00:30:38,401
all over a mountain top
in central Peru.
690
00:30:38,469 --> 00:30:39,902
So were his teeth,
691
00:30:39,971 --> 00:30:41,338
which they identified
one by one.
692
00:30:41,405 --> 00:30:42,806
I checked it all out.
693
00:30:42,873 --> 00:30:43,873
It's a waste of time.
694
00:30:43,941 --> 00:30:45,207
I almost got fired.
695
00:30:45,275 --> 00:30:47,042
And what about the cat?
696
00:30:47,110 --> 00:30:47,843
Cat?
697
00:30:47,911 --> 00:30:49,245
The cat in the picture.
698
00:30:49,313 --> 00:30:51,180
What cat?
Snow's cat.
699
00:30:51,248 --> 00:30:52,315
Give me that.
700
00:30:52,382 --> 00:30:54,283
You found this here?
It's property of this paper.
701
00:30:54,351 --> 00:30:55,185
And here it stays.
702
00:30:55,319 --> 00:30:56,519
The only reason I
don't throw you out
703
00:30:56,587 --> 00:30:57,253
is 'cause you saved my life.
704
00:30:57,321 --> 00:30:58,721
Which I thank you for.
Now get out.
705
00:30:58,789 --> 00:30:59,623
Listen, Hawks...
706
00:30:59,690 --> 00:31:01,024
No. You listen to me.
707
00:31:01,091 --> 00:31:02,826
Cats don't kill presidents.
Got it?
708
00:31:02,893 --> 00:31:05,094
Now go.
709
00:31:05,162 --> 00:31:06,730
I got work to do.
710
00:31:19,810 --> 00:31:22,445
Come back any time.
711
00:31:24,348 --> 00:31:27,284
Conspiracy theories.
712
00:31:27,351 --> 00:31:30,287
This stuff'll be
the death of me yet.
713
00:32:46,563 --> 00:32:48,898
What do you want to do about Dobbs?
714
00:32:48,966 --> 00:32:50,900
I need a warrant.
715
00:32:50,968 --> 00:32:52,635
Warrant?
716
00:32:52,702 --> 00:32:54,003
For what?
717
00:32:54,071 --> 00:32:55,472
Hobson.
718
00:32:55,539 --> 00:32:57,807
I need to make a search.
719
00:33:25,970 --> 00:33:27,971
Yeah, I'm hungry, too.
720
00:33:40,017 --> 00:33:42,051
The White House announced today
721
00:33:42,119 --> 00:33:44,053
that after the president's
arrival in Chicago,
722
00:33:44,121 --> 00:33:46,589
he will speak to labor leaders
all over the country.
723
00:33:46,656 --> 00:33:48,992
Governor Fallon has called
the visit a proud day
724
00:33:49,059 --> 00:33:51,060
for a proud city...
725
00:33:51,128 --> 00:33:53,062
Look, don't take it so hard, all right?
726
00:33:53,130 --> 00:33:55,732
So you made a fool of
yourself. What else is new?
727
00:33:55,799 --> 00:33:57,433
This is Chicago's news.
728
00:33:57,500 --> 00:33:59,602
I would have liked
to have seen his face
729
00:33:59,669 --> 00:34:01,303
when you told him
about that cat.
730
00:34:01,371 --> 00:34:03,439
Did he really threaten to throw you out?
731
00:34:03,506 --> 00:34:05,975
You're getting a real kick
out of this, aren't you?
732
00:34:06,043 --> 00:34:07,010
Thanks, Sam.
Thanks, buddy.
733
00:34:07,077 --> 00:34:10,546
I got it. So you came up
with a goose egg, all right.
734
00:34:10,614 --> 00:34:13,149
Maybe there was nothing
to it in the first place.
735
00:34:13,217 --> 00:34:14,450
I mean, cripes,
736
00:34:14,518 --> 00:34:17,686
the thing is practically
ancient history by now anyway.
737
00:34:17,754 --> 00:34:19,188
I don't have any cash. Huh?
738
00:34:19,256 --> 00:34:22,091
As a result, electricity
has been interrupted...
739
00:34:22,159 --> 00:34:23,425
Oh.
740
00:34:23,493 --> 00:34:24,894
Here.
741
00:34:26,496 --> 00:34:29,699
I don't have any, either.
742
00:34:29,767 --> 00:34:30,900
What? I don't have any money.
743
00:34:30,967 --> 00:34:32,502
What about the money from the track?
744
00:34:32,570 --> 00:34:33,803
The money from...
the money from the track.
745
00:34:33,871 --> 00:34:35,505
No. The money from the track's
not for something like this.
746
00:34:35,572 --> 00:34:36,806
That's for living expenses.
747
00:34:36,874 --> 00:34:39,208
Wrong. Money from the track
was a windfall.
748
00:34:39,276 --> 00:34:41,577
You said yourself
you didn't need all that.
749
00:34:41,645 --> 00:34:43,479
Come on, let's live a little.
750
00:34:43,547 --> 00:34:45,782
All right. I'll go.
751
00:34:45,849 --> 00:34:46,782
No, no, no,
no. I'll go.
752
00:34:46,850 --> 00:34:48,050
You sit down.
753
00:34:48,118 --> 00:34:50,353
Relax. Take
a load off.
754
00:34:50,421 --> 00:34:51,587
Where is it?
755
00:34:51,655 --> 00:34:53,089
A six-alarm warehouse fire
756
00:34:53,157 --> 00:34:54,223
is raging out of control...
757
00:34:54,290 --> 00:34:56,292
It's in the desk on the right-hand side.
758
00:34:56,360 --> 00:34:58,094
All right. You wet your whistle.
759
00:34:58,162 --> 00:34:59,996
Watch some TV.
760
00:35:00,064 --> 00:35:01,263
All right?
761
00:35:01,331 --> 00:35:04,400
Look, I'll be back
in two minutes.
762
00:35:07,004 --> 00:35:09,839
Most of the facility had been closed...
763
00:35:09,907 --> 00:35:13,943
In other news, local police
aided by Secret Service
764
00:35:14,011 --> 00:35:16,112
are busy setting up blockades
in the Loop
765
00:35:16,180 --> 00:35:18,647
for what's sure to be
thousands of Chicagoans
766
00:35:18,715 --> 00:35:20,850
waiting to greet the president
and his motorcade.
767
00:35:20,918 --> 00:35:23,519
The White House today
announced more details
768
00:35:23,586 --> 00:35:26,022
about the president's visit
to Chicago tomorrow.
769
00:35:26,089 --> 00:35:28,791
Air Force One will arrive
at O'Hare International Airport
770
00:35:28,859 --> 00:35:30,860
some time just after noon
771
00:35:30,928 --> 00:35:33,162
where dignitaries
will be on hand
772
00:35:33,229 --> 00:35:34,931
to greet the first couple.
773
00:35:34,999 --> 00:35:36,065
Airport officials don't expect
774
00:35:36,133 --> 00:35:37,933
the visit will disrupt
commercial traffic,
775
00:35:38,001 --> 00:35:39,302
but they are suggesting
776
00:35:39,370 --> 00:35:41,770
that passengers be aware
of potential delays.
777
00:35:41,838 --> 00:35:43,906
The motorcade route
will take the president,
778
00:35:43,973 --> 00:35:47,443
as well as the governor,
into town along Wacker Drive
779
00:35:47,511 --> 00:35:49,678
where lunch crowds are expected
to turn out.
780
00:35:49,746 --> 00:35:52,381
The president's car will then
travel down Michigan Avenue
781
00:35:52,449 --> 00:35:57,186
and arrive at the hotel at exactly 2:00.
782
00:36:03,326 --> 00:36:07,363
President Kennedy died at 1:00 p.m.
783
00:36:07,497 --> 00:36:09,165
Central Standard Time,
784
00:36:09,233 --> 00:36:10,999
2:00 o'clock Eastern
785
00:36:11,067 --> 00:36:14,237
Standard Time, some 38 minutes ago.
786
00:36:17,274 --> 00:36:19,575
Under the direction of
government policy,
787
00:36:19,642 --> 00:36:21,210
although Federal Reserve analysts
788
00:36:21,277 --> 00:36:22,878
have already stated
their reluctance
789
00:36:22,946 --> 00:36:24,947
to upset the status quo.
790
00:36:33,090 --> 00:36:35,391
There's another headline.
791
00:36:41,598 --> 00:36:44,366
No.
792
00:36:55,846 --> 00:36:57,079
All right.
793
00:36:57,147 --> 00:36:59,081
Come on, get away.
794
00:37:05,188 --> 00:37:07,556
I love you.
795
00:37:07,624 --> 00:37:10,159
What the...?
796
00:37:19,236 --> 00:37:22,472
"Presidential route?"
797
00:37:44,227 --> 00:37:45,995
Gare?
798
00:37:47,530 --> 00:37:49,465
Police!
799
00:37:49,532 --> 00:37:51,633
We got a search warrant. Open up!
800
00:37:51,701 --> 00:37:54,870
Come on, open up!
801
00:37:54,938 --> 00:37:56,338
Move! Move! Freeze!
802
00:37:56,406 --> 00:37:58,374
Wait, wait. Hold
it right there.
803
00:37:58,442 --> 00:37:59,542
Clear!
804
00:37:59,609 --> 00:38:00,976
Against the wall!
Come on!
805
00:38:01,044 --> 00:38:02,711
Turn around. Pull over. Spread 'em.
806
00:38:02,779 --> 00:38:05,314
Detective Crumb, over here.
807
00:38:05,382 --> 00:38:07,116
Better come see what we got.
808
00:38:07,183 --> 00:38:10,653
What? What'd I do?
809
00:38:24,534 --> 00:38:26,169
Hmm.
810
00:38:26,236 --> 00:38:28,303
What the hell.
811
00:38:59,669 --> 00:39:01,604
Ethan, don't leave yet!
812
00:39:02,672 --> 00:39:03,806
Thanks a lot.
813
00:39:03,873 --> 00:39:05,808
Gary? Gary?
814
00:39:06,943 --> 00:39:08,811
Come on.
Well, what's wrong?
815
00:39:08,878 --> 00:39:10,646
Come on. Wait. Where
you taking me?
816
00:39:10,714 --> 00:39:11,814
What's happening, Gary?
817
00:39:11,881 --> 00:39:13,015
Where we going?
818
00:39:13,083 --> 00:39:15,350
Gary, tell me what's going on.
819
00:39:15,418 --> 00:39:17,119
What is it, Gary?
820
00:39:17,187 --> 00:39:18,354
What is it?
821
00:39:21,425 --> 00:39:23,558
Oh, my God, Gary.
822
00:39:26,696 --> 00:39:27,796
Gary, you're shaking.
823
00:39:27,865 --> 00:39:29,065
What's wrong?
What's happening?
824
00:39:29,132 --> 00:39:30,499
Marissa, President Tyson's
gonna be shot. What?!
825
00:39:30,567 --> 00:39:32,134
Listen, the headlines,
the marks in the paper...
826
00:39:32,202 --> 00:39:33,402
it's been trying to tell me.
827
00:39:33,470 --> 00:39:35,171
Oh, my God, we've
got to get help.
828
00:39:35,239 --> 00:39:37,106
No. We can't do that.
Of course we can.
829
00:39:37,174 --> 00:39:39,175
If there's a gunman out there...
Marissa, it's me.
830
00:39:39,243 --> 00:39:41,943
What are you talking about,
it's you?
831
00:39:42,011 --> 00:39:44,113
Listen, tomorrow at 2:00,
the paper says I'm gonna try
832
00:39:44,180 --> 00:39:45,815
and shoot the President
of the United States.
833
00:39:45,883 --> 00:39:49,318
That doesn't make sense.
834
00:39:49,386 --> 00:39:51,320
It's not right.
835
00:39:51,388 --> 00:39:53,355
Maybe someone's trying
to set you up.
836
00:39:53,424 --> 00:39:54,791
Dobbs.
837
00:39:54,858 --> 00:39:55,924
No, it's not Dobbs.
838
00:39:55,992 --> 00:39:57,660
How do you know it's not Dobbs?
839
00:39:57,728 --> 00:39:59,595
Because I'm gonna
kill Dobbs, too.
840
00:40:01,398 --> 00:40:03,499
Well, what are you gonna do?
841
00:40:05,469 --> 00:40:07,202
I don't know.
842
00:40:07,270 --> 00:40:10,039
You're gonna need help.
843
00:40:14,277 --> 00:40:16,344
Crumb.
844
00:40:16,412 --> 00:40:18,346
Crumb!
845
00:40:28,892 --> 00:40:30,793
You want a press release on this?
846
00:40:30,861 --> 00:40:32,494
Not a peep.
847
00:40:35,165 --> 00:40:37,600
Get him out of here!
848
00:40:37,667 --> 00:40:38,734
Why?
849
00:40:38,802 --> 00:40:41,003
I didn't even do anything.
850
00:41:02,993 --> 00:41:04,927
Hey, Crumb!
851
00:41:13,636 --> 00:41:17,373
Gary, run!
852
00:41:18,908 --> 00:41:23,245
Grab that guy!
853
00:41:26,082 --> 00:41:29,118
Go!
854
00:41:37,927 --> 00:41:39,895
No!
855
00:41:44,200 --> 00:41:46,235
He may lead us to Marley.
856
00:41:46,303 --> 00:41:47,502
Who?
857
00:41:47,570 --> 00:41:50,306
Come on, let's go.
858
00:42:15,532 --> 00:42:17,466
Hawks.
859
00:42:19,502 --> 00:42:21,203
Underway tonight
for the president's arrival
860
00:42:21,271 --> 00:42:23,605
tomorrow morning to speak
to the nation's governors...
861
00:42:23,673 --> 00:42:25,941
I need to talk to Hawks. Where is he?
862
00:42:26,009 --> 00:42:27,142
In his office.
863
00:42:27,210 --> 00:42:28,977
Busy setting up blockades
in the Loop...
864
00:42:29,045 --> 00:42:30,312
But I-I wouldn't disturb him.
865
00:42:30,413 --> 00:42:32,180
He's been in there all night long.
866
00:42:32,248 --> 00:42:34,283
Waiting to greet
the president and his motorcade.
867
00:42:34,350 --> 00:42:36,451
If you're going to be downtown
tomorrow, be advised...
868
00:42:36,519 --> 00:42:37,686
Hey, Hawks!
869
00:42:37,754 --> 00:42:39,521
Hawks, open up. It's Hobson.
870
00:42:39,589 --> 00:42:41,223
I'm sorry to barge in like this.
871
00:42:41,291 --> 00:42:42,658
โช Babe
872
00:42:42,726 --> 00:42:44,260
Look, something's happened.
873
00:42:44,327 --> 00:42:46,562
I don't have anyone to
turn to. I'm in trouble.
874
00:42:46,630 --> 00:42:47,562
Hawks?
875
00:42:47,630 --> 00:42:49,632
โช I got you, babe...
Hawks...
876
00:43:00,309 --> 00:43:02,678
Did you want me to
help you with the...?
877
00:43:02,779 --> 00:43:04,046
Oh, my God.
878
00:43:04,114 --> 00:43:05,514
Oh, my God!
879
00:43:05,582 --> 00:43:07,550
No. No. Stop! No.
58205
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.