Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,103 --> 00:00:06,839
- LET'S GO, BUD.
[Toothless roars]
2
00:00:06,841 --> 00:00:09,708
[heroic music]
3
00:00:09,710 --> 00:00:12,111
♪
4
00:00:12,113 --> 00:00:13,112
- YEAH.
- WOW.
5
00:00:13,114 --> 00:00:14,346
- COOL.
- WOW.
6
00:00:14,348 --> 00:00:17,349
- WOW, NICE.
- HE'S PRETTY GOOD.
7
00:00:25,125 --> 00:00:26,625
- [chuckles]
8
00:00:26,627 --> 00:00:31,563
NOTHING LIKE STARTING
THE MORNING WITH A GOOD AMBUSH.
9
00:00:31,565 --> 00:00:34,099
CATAPULT, FIRE!
10
00:00:37,370 --> 00:00:39,238
- AMBUSH!
11
00:00:39,240 --> 00:00:42,574
- PLASMA BLAST, BUD.
12
00:00:46,579 --> 00:00:49,515
- HMM.
13
00:00:49,517 --> 00:00:51,850
[shouts]
14
00:00:51,852 --> 00:00:53,152
- YOW!
- OH, WHOA!
15
00:00:53,154 --> 00:00:54,987
THAT THING ALMOST TOOK
MY HEAD OFF!
16
00:00:54,989 --> 00:00:55,988
- IT DID?
17
00:00:55,990 --> 00:00:57,923
GOBBER!
DO IT AGAIN!
18
00:00:57,925 --> 00:00:59,258
- AAH!
19
00:00:59,260 --> 00:01:01,527
FALL BACK, EVERYONE.
20
00:01:01,529 --> 00:01:04,763
THERE'S TOO MANY OF THEM.
21
00:01:04,765 --> 00:01:05,898
- YOU FALL BACK!
22
00:01:05,900 --> 00:01:07,666
I'M GOING IN TO FINISH THIS.
23
00:01:07,668 --> 00:01:10,669
- SNOTLOUT, THAT IS NOT
THE EXERCISE.
24
00:01:10,671 --> 00:01:12,538
RETREAT!
25
00:01:12,540 --> 00:01:15,741
- I GOT YOUR RETREAT...
- WHOA!
26
00:01:15,743 --> 00:01:16,742
HMM.
27
00:01:16,744 --> 00:01:18,377
- RIGHT HERE.
28
00:01:18,379 --> 00:01:20,846
- AAH!
29
00:01:20,848 --> 00:01:22,448
- [whistling]
30
00:01:22,450 --> 00:01:23,916
- AAH!
31
00:01:23,918 --> 00:01:26,051
- [gasps]
UNH!
32
00:01:26,053 --> 00:01:27,119
AAH!
- ASTRID!
33
00:01:27,121 --> 00:01:31,857
- [screaming]
34
00:01:31,859 --> 00:01:32,958
AAH! UNH!
35
00:01:32,960 --> 00:01:34,259
- [grunts]
36
00:01:34,261 --> 00:01:37,096
YEAH!
- UNH.
37
00:01:37,098 --> 00:01:39,331
[groans]
38
00:01:42,936 --> 00:01:44,470
WHAT?
39
00:01:44,472 --> 00:01:46,105
- WHOO-HOO-HOO!
- WHAT HAPPENED?
40
00:01:46,107 --> 00:01:47,706
- YEAH!
THAT'S RIGHT!
41
00:01:47,708 --> 00:01:50,409
THAT'S HOW SNOTLOUT RETREATS--
HE DOESN'T!
42
00:01:50,411 --> 00:01:52,878
CLICK-CLICK-BOOM!
[laughs]
43
00:01:52,880 --> 00:01:55,881
- [sighs]
- WHAT?
44
00:01:55,883 --> 00:01:57,449
WHY ARE YOU ALL LOOKING AT ME?
45
00:01:57,451 --> 00:02:02,087
I MEAN, LISTEN, I KNOW WHY
YOU'RE ALL LOOKING AT ME.
46
00:02:02,089 --> 00:02:03,722
[grunts]
47
00:02:03,724 --> 00:02:06,325
WHAT?
IT'S HICCUP'S STUPID EXERCISE.
48
00:02:06,327 --> 00:02:09,561
- YOU HAVE NO IDEA WHAT YOU DID,
DO YOU?
49
00:02:09,563 --> 00:02:10,796
- AH, YEAH.
50
00:02:10,798 --> 00:02:13,665
HOOKFANG AND I MADE
THE COOLEST TRICK SHOT EVER.
51
00:02:13,667 --> 00:02:15,100
- [growls]
52
00:02:15,102 --> 00:02:17,669
- YOU ALMOST GOT ASTRID KILLED!
53
00:02:17,671 --> 00:02:19,271
- COME ON, SHE'S FINE.
- [grunts]
54
00:02:19,273 --> 00:02:21,073
- LOOK AT HER.
- [grunts]
55
00:02:21,075 --> 00:02:22,608
NO THANKS TO YOU.
AAH!
56
00:02:22,610 --> 00:02:24,309
- OKAY, ALL RIGHT.
- [grunting, struggling]
57
00:02:24,311 --> 00:02:25,944
- EASY THERE, ASTRID.
58
00:02:25,946 --> 00:02:27,846
- I'M GONNA KILL YOU!
59
00:02:27,848 --> 00:02:29,581
I'M GONNA TAKE YOUR HELMET...
- THAT'S IT.
60
00:02:29,583 --> 00:02:30,682
- AND SHOVE IT UP YOUR DIRTY,
LITTLE, ROTTEN--
61
00:02:30,684 --> 00:02:31,850
- THAT'S IT, I'M TIRED OF THIS.
62
00:02:31,852 --> 00:02:32,851
- I'M TIRED OF THIS!
63
00:02:32,853 --> 00:02:34,253
WHAT ARE YOU TIRED OF?
64
00:02:34,255 --> 00:02:35,921
- YOU ALWAYS HAVE TO DO THINGS
YOUR WAY.
65
00:02:35,923 --> 00:02:39,591
- YEAH, WELL GUESS WHAT?
I LOOK OUT FOR NUMBER ONE.
66
00:02:39,593 --> 00:02:41,026
- [growls]
67
00:02:41,028 --> 00:02:42,628
- AND ONE "A."
- EXACTLY.
68
00:02:42,630 --> 00:02:45,430
HOW CAN WE RELY ON YOU
IF YOU DON'T DO WHAT WE ASK?
69
00:02:45,432 --> 00:02:48,767
- SO?
WHAT ARE YOU SAYING, HICCUP?
70
00:02:48,769 --> 00:02:51,270
- I'M SAYING,
UNTIL FURTHER NOTICE,
71
00:02:51,272 --> 00:02:52,938
YOU'RE SUSPENDED FROM
THE ACADEMY.
72
00:02:52,940 --> 00:02:53,972
- WHAT?
73
00:02:53,974 --> 00:02:55,007
- WOW.
- WHOA.
74
00:02:55,009 --> 00:02:56,475
- EH, YOU'RE GROUNDED.
75
00:02:56,477 --> 00:02:58,610
- YOU CAN'T GROUND ME.
YOU'RE NOT MY DAD!
76
00:02:58,612 --> 00:03:01,680
- YES, I CAN!
- OH, REALLY?
77
00:03:02,982 --> 00:03:05,184
WATCH!
78
00:03:06,686 --> 00:03:09,955
GROUND THIS, DRAGON BOY!
79
00:03:09,957 --> 00:03:11,523
- UH, AM I WRONG IN THINKING
80
00:03:11,525 --> 00:03:13,659
GROUNDING MEANS STAYING ON
THE GROUND?
81
00:03:13,661 --> 00:03:17,663
BECAUSE THAT LOOKS AN AWFUL LOT
LIKE, UH, "SKYING."
82
00:03:17,665 --> 00:03:19,298
- YOU DIDN'T HAVE TO DO THAT
FOR ME, HICCUP.
83
00:03:19,300 --> 00:03:20,566
- [sighs]
84
00:03:20,568 --> 00:03:23,302
IF WE CAN'T COUNT ON HIM
DURING PRACTICE,
85
00:03:23,304 --> 00:03:25,070
HOW CAN WE POSSIBLY COUNT ON HIM
86
00:03:25,072 --> 00:03:27,806
THE NEXT TIME WE RUN INTO DAGUR?
87
00:03:29,842 --> 00:03:31,843
- HELLO, MR. NIGHT FURY.
88
00:03:31,845 --> 00:03:33,378
HOW ARE WE DOING TODAY?
89
00:03:33,380 --> 00:03:36,748
HAPPY?
FEELING "HICCUP-Y" GOOD?
90
00:03:36,750 --> 00:03:41,320
JUST A BIG LOVE FEST OVER THERE
ON BERK, ISN'T IT?
91
00:03:41,322 --> 00:03:44,756
WELL, THAT'S GOING TO CHANGE
VERY SOON.
92
00:03:44,758 --> 00:03:45,991
THAT'S RIGHT.
93
00:03:45,993 --> 00:03:48,527
YOU AND I ARE GONNA SPEND
SOME QUALITY TIME
94
00:03:48,529 --> 00:03:49,928
RAMMING IT UP--
- DAGUR!
95
00:03:49,930 --> 00:03:53,432
I HAVE NEWS REGARDING OUR LATEST
DRAGON ROOT TESTS.
96
00:03:53,434 --> 00:03:55,267
- WHAT DID YOU CALL ME?
97
00:03:55,269 --> 00:03:57,236
- [sputters] RIGHT, SORRY.
[clears throat]
98
00:03:57,238 --> 00:04:00,405
YOUR, UH, "DERANGEDNESS."
99
00:04:00,407 --> 00:04:03,242
- AH, ROLLS RIGHT OFF
THE TONGUE, DOESN'T IT?
100
00:04:03,244 --> 00:04:07,012
- UH, YE--YES.
ANYWAY, THE DRAGON ROOT TEST
101
00:04:07,014 --> 00:04:09,715
WORKED EXACTLY LIKE
YOU THOUGHT IT WOULD.
102
00:04:09,717 --> 00:04:13,285
THE WILD DRAGONS FOUGHT
FOR IT LIKE...WELL, YOU KNOW,
103
00:04:13,287 --> 00:04:15,554
WILD DRAGONS!
- EXCELLENT!
104
00:04:15,556 --> 00:04:18,190
[cackles]
WHAT SHALL WE DO NEXT?
105
00:04:18,192 --> 00:04:19,858
SO MANY OPTIONS.
106
00:04:19,860 --> 00:04:22,394
- UM, OH!
WHAT IF WE KEEP AN EYE
107
00:04:22,396 --> 00:04:25,664
ON BERK FOR THE RIGHT TIME
TO PLANT IT?
108
00:04:28,201 --> 00:04:31,837
- SO SIMPLE, YET, SO DERANGED.
109
00:04:32,939 --> 00:04:34,373
I LIKE IT!
110
00:04:34,375 --> 00:04:35,607
WHEN THE TIME IS RIGHT...
- [inhales sharply]
111
00:04:35,609 --> 00:04:37,476
- WE WILL PUT MY PLAN
INTO MOTION,
112
00:04:37,478 --> 00:04:40,746
AND THE NIGHT FURY WILL FINALLY
BE MINE!
113
00:04:40,748 --> 00:04:44,650
[cackles wickedly]
114
00:04:48,588 --> 00:04:51,657
- SO, LET ME GUESS,
SNOTLOUT IS OUT FLYING?
115
00:04:51,659 --> 00:04:54,059
- YOU DIDN'T HEAR IT FROM US.
116
00:04:54,061 --> 00:04:56,161
- AND WHAT ARE YOU TWO DOING?
117
00:04:56,163 --> 00:04:59,765
- WELL, WE FIGURED WITH SNOTLOUT
KICKED OUT OF THE ACADEMY
118
00:04:59,767 --> 00:05:02,901
AND OUR PEN NEXT TO HIS,
WE'D KNOCK DOWN A WALL,
119
00:05:02,903 --> 00:05:05,837
CREATE KIND OF A BETTER FLOW.
IT'S A FENG SHUI--
120
00:05:05,839 --> 00:05:08,640
OBVIOUSLY, IN REMEMBRANCE
OF SNOTLOUT.
121
00:05:08,642 --> 00:05:10,342
HE--HE WILL BE FORGOTTEN.
122
00:05:10,344 --> 00:05:12,944
WILL--SORRY--WILL NOT
BE FORGOTTEN.
123
00:05:12,946 --> 00:05:14,279
- WHOA, WHOA, WHOA.
124
00:05:14,281 --> 00:05:15,747
I DIDN'T KICK HIM OUT OF
THE ACADEMY.
125
00:05:15,749 --> 00:05:17,949
HE'S JUST ON TEMPORARY
SUSPENSION.
126
00:05:17,951 --> 00:05:19,918
- WELL, WHAT CHOICE DO YOU HAVE
127
00:05:19,920 --> 00:05:23,255
AFTER HIS FLAGRANT DISREGARD
FOR YOUR LEADERSHIP?
128
00:05:23,257 --> 00:05:24,790
I MEAN, HE DESERVES TO...
129
00:05:24,792 --> 00:05:28,927
HAVE HIS PEN MERGED
WITH ANOTHER PEN!
130
00:05:28,929 --> 00:05:31,930
- YEAH, THE ONLY REMAINING
CHOICE IS TOTAL EXPULSION,
131
00:05:31,932 --> 00:05:36,768
OR YOU RUN THE RISK OF LOSING
THE RESPECT OF THE OTHER RIDERS.
132
00:05:36,770 --> 00:05:39,338
- WOW, THEY ACTUALLY HAVE
A POINT.
133
00:05:39,340 --> 00:05:40,772
- AND WE'RE NOT JUST SAYING THAT
134
00:05:40,774 --> 00:05:43,275
BECAUSE WE PLAN ON PUTTING
CURTAINS RIGHT HERE.
135
00:05:43,277 --> 00:05:45,610
- I'M GOOD WITH FABRICS.
WHO KNEW?
136
00:05:45,612 --> 00:05:46,945
I ALSO DO SOME NEEDLEPOINT.
137
00:05:46,947 --> 00:05:49,381
- NO ONE IS KNOCKING DOWN
ANYTHING.
138
00:05:49,383 --> 00:05:52,851
I WILL TALK TO SNOTLOUT WHEN
HE COMES BACK.
139
00:05:54,954 --> 00:05:56,722
- RIGHT THERE!
TAKE US DOWN, HOOKFANG.
140
00:05:56,724 --> 00:05:59,091
- [growls]
141
00:06:01,361 --> 00:06:03,829
- WELCOME TO OUR NEW HOME,
HOOKFANG.
142
00:06:03,831 --> 00:06:08,233
- [growls]
- I SHALL CALL IT...SNOTLAND!
143
00:06:08,235 --> 00:06:10,402
[hawk screeches]
144
00:06:10,404 --> 00:06:13,905
YOU LIKE THAT, DON'T YOU?
- [growls]
145
00:06:13,907 --> 00:06:16,074
- WHO NEEDS THAT STUPID
DRAGON ACADEMY
146
00:06:16,076 --> 00:06:18,343
AND HICCUP'S DUMB RULES, RIGHT?
147
00:06:18,345 --> 00:06:21,380
ALL OF THIS IS OURS.
148
00:06:21,382 --> 00:06:22,414
THAT TREE?
OURS.
149
00:06:22,416 --> 00:06:25,417
[heavy footsteps]
150
00:06:25,419 --> 00:06:26,418
THAT ROCK?
OURS!
151
00:06:26,420 --> 00:06:28,854
[heavy footsteps]
152
00:06:28,856 --> 00:06:32,824
THAT WRECKED OUTCAST SHIP,
OUR--HUH?
153
00:06:38,164 --> 00:06:40,098
- TOUGH DAY, DAD?
- AYE.
154
00:06:40,100 --> 00:06:43,402
SOME DAYS IT'S NOT SO EASY BEING
A LEADER.
155
00:06:43,404 --> 00:06:45,003
- OH, TELL ME ABOUT IT.
156
00:06:45,005 --> 00:06:47,906
I THINK I MAY HAVE A LITTLE
SITUATION WITH SNOTLOUT.
157
00:06:47,908 --> 00:06:50,041
- [grunts]
AND WHAT'S HE DONE NOW?
158
00:06:50,043 --> 00:06:53,912
- HE DISOBEYED A DIRECT ORDER,
SO I GROUNDED HIM,
159
00:06:53,914 --> 00:06:56,281
AND NOW HE'S REFUSING
TO OBEY THAT ORDER!
160
00:06:56,283 --> 00:06:58,083
I-I DON'T KNOW WHAT TO DO.
161
00:06:58,085 --> 00:07:00,452
DO I EXPEL HIM FROM
THE ACADEMY FOR GOOD?
162
00:07:00,454 --> 00:07:02,921
- IS THAT WHAT YOU REALLY WANT?
- NO.
163
00:07:02,923 --> 00:07:06,591
BUT I ALSO DON'T WANT TO PUT
THE OTHER RIDERS AT RISK.
164
00:07:06,593 --> 00:07:08,627
- HMM, TOUGH ONE.
165
00:07:08,629 --> 00:07:10,762
DECISIONS LIKE THIS, NEVER EASY.
166
00:07:10,764 --> 00:07:12,431
I'VE MADE MORE THAN A FEW
IN MY DAY.
167
00:07:12,433 --> 00:07:14,766
- THEN, HOW DO YOU DO IT?
168
00:07:14,768 --> 00:07:17,068
HOW CAN YOU BE SOMEONE'S LEADER
169
00:07:17,070 --> 00:07:20,105
AND STILL BE THEIR FRIEND?
- YOU CAN'T.
170
00:07:20,107 --> 00:07:21,807
NOT ALWAYS.
171
00:07:21,809 --> 00:07:24,643
SON, SOMEDAY YOU WILL BE CHIEF.
172
00:07:24,645 --> 00:07:27,045
AND WHEN THAT DAY COMES,
YOU'LL HAVE TO MAKE CHOICES,
173
00:07:27,047 --> 00:07:29,080
NOT FOR YOUR FRIENDS
OR FOR YOURSELF,
174
00:07:29,082 --> 00:07:32,451
BUT ALL OF BERK.
175
00:07:39,258 --> 00:07:42,527
- [growls]
[heavy footsteps]
176
00:07:45,097 --> 00:07:48,133
[thud]
177
00:07:48,135 --> 00:07:51,269
[thud]
178
00:07:51,271 --> 00:07:53,472
[heavy footsteps]
179
00:07:55,141 --> 00:07:57,876
- AHA!
HUH?
180
00:07:59,812 --> 00:08:02,481
- [growls]
[rumbling]
181
00:08:02,483 --> 00:08:03,949
- WHAT WAS THAT?
182
00:08:03,951 --> 00:08:06,284
[rumbling]
183
00:08:06,286 --> 00:08:08,253
OH, GREAT.
184
00:08:08,255 --> 00:08:11,189
YOU HAD TO PICK AN EARTHQUAKE-Y
ISLAND, DIDN'T YOU?
185
00:08:11,191 --> 00:08:12,257
WHOA, AAH!
186
00:08:12,259 --> 00:08:13,592
- [roars]
187
00:08:13,594 --> 00:08:15,627
- SCREAMING DEATH!
188
00:08:15,629 --> 00:08:17,429
WE GOTTA GET BACK
AND TELL THE OTHERS!
189
00:08:17,431 --> 00:08:19,097
- [growls]
190
00:08:19,099 --> 00:08:20,265
[roars]
191
00:08:20,267 --> 00:08:23,168
- OH, WHOA!
AH! AAH!
192
00:08:23,170 --> 00:08:24,836
[screaming]
- [roars]
193
00:08:24,838 --> 00:08:26,705
- AH, UNH!
194
00:08:26,707 --> 00:08:30,175
[grunts]
UNH.
195
00:08:34,046 --> 00:08:35,046
- [roars]
196
00:08:35,048 --> 00:08:37,048
- [roars]
197
00:08:38,484 --> 00:08:40,685
- [growls]
198
00:08:49,395 --> 00:08:54,566
[indistinct muttering]
199
00:08:54,568 --> 00:08:56,067
- IS THAT SNOTLOUT?
200
00:08:56,069 --> 00:08:59,638
- OH, IS HE DEAD?
201
00:08:59,640 --> 00:09:01,873
all: VIKING FUNERAL!
202
00:09:01,875 --> 00:09:04,009
- HURRY, BRING OUT
YOUR DEAD VIKINGS, ALL OF 'EM!
203
00:09:04,011 --> 00:09:07,712
- NO--NO FUNERAL.
NOT DEAD.
204
00:09:07,714 --> 00:09:08,880
all: AWW.
- COME ON!
205
00:09:08,882 --> 00:09:10,849
- COME ON!
- OKAY, OKAY.
206
00:09:10,851 --> 00:09:13,919
WHAT'S GOING ON HERE?
WHO IS--
207
00:09:13,921 --> 00:09:16,254
- I CAPTURED HIM.
[sighs]
208
00:09:18,257 --> 00:09:20,258
- ALVIN?
- ALVIN?
209
00:09:25,698 --> 00:09:27,198
- ALVIN THE TREACHEROUS,
210
00:09:27,200 --> 00:09:30,936
YOU ARE HEREBY CHARGED WITH
THE FOLLOWING CRIMES:
211
00:09:30,938 --> 00:09:36,007
TREACHERY, ATTEMPTED TREACHERY,
PREMEDITATED TREACHERY,
212
00:09:36,009 --> 00:09:41,913
CONSPIRACY TO COMMIT TREACHERY,
AND--WELL, YOU GET THE IDEA!
213
00:09:41,915 --> 00:09:43,114
- WE WANT HIS HEAD!
- DOWN WITH ALVIN!
214
00:09:43,116 --> 00:09:45,450
- WE WANT HIS HEAD!
[all shouting]
215
00:09:45,452 --> 00:09:47,419
- SETTLE DOWN, EVERYONE.
- [yelps]
216
00:09:47,421 --> 00:09:51,056
- ALVIN THE TREACHEROUS,
YOU WILL BE REMANDED TO OUR JAIL
217
00:09:51,058 --> 00:09:54,092
UNTIL A PROPER SENTENCE
CAN BE HANDED DOWN.
218
00:09:54,094 --> 00:09:58,530
- IS THIS HOW YOU TREAT A MAN
WHO SAVED A VALUABLE LIFE?
219
00:09:58,532 --> 00:10:01,566
- VALUABLE?
- SNOTLOUT?
220
00:10:01,568 --> 00:10:02,867
- I KNOW YOU, ALVIN.
221
00:10:02,869 --> 00:10:05,270
YOU DIDN'T DO THIS FOR SNOTLOUT.
222
00:10:05,272 --> 00:10:06,805
YOU DID IT FOR YOURSELF.
223
00:10:06,807 --> 00:10:10,609
- WHAT COULD I POSSIBLY HAVE
TO GAIN FROM COMING HERE?
224
00:10:10,611 --> 00:10:13,812
I DID IT FOR US BOTH, STOICK.
225
00:10:13,814 --> 00:10:16,581
I HAVE A PROPOSITION FOR YOU.
226
00:10:16,583 --> 00:10:18,583
- NOT INTERESTED.
227
00:10:18,585 --> 00:10:21,152
THAT'S IT, EVERYONE!
GO HOME.
228
00:10:21,154 --> 00:10:24,422
- HICCUP!
SNOTLOUT JUST WOKE UP,
229
00:10:24,424 --> 00:10:25,724
AND APPARENTLY ALVIN WASN'T
230
00:10:25,726 --> 00:10:28,326
THE ONLY BIG, NASTY CREATURE
ON THAT ISLAND.
231
00:10:28,328 --> 00:10:32,430
- THE SCREAMING DEATH,
IT'S CLOSING IN ON BERK.
232
00:10:32,432 --> 00:10:36,001
- WELL, THAT'S FANTASTIC NEWS.
233
00:10:36,003 --> 00:10:38,169
COME ON.
234
00:10:38,171 --> 00:10:41,006
- [humming]
235
00:10:46,812 --> 00:10:48,279
- COME ON, YOU GUYS, FOCUS.
236
00:10:48,281 --> 00:10:49,781
WE NEED TO FIGURE OUT A WAY
237
00:10:49,783 --> 00:10:52,751
TO STOP THE SCREAMING DEATH
FROM REACHING BERK.
238
00:10:52,753 --> 00:10:54,285
- [grunts]
WHOA!
239
00:10:54,287 --> 00:10:55,120
[crash]
UNH.
240
00:10:55,122 --> 00:10:56,688
- HEY, EVERYONE!
DID YOU MISS ME?
241
00:10:56,690 --> 00:10:58,423
OF COURSE YOU DID.
HA!
242
00:10:58,425 --> 00:11:01,192
WHY DO I EVEN ASK?
243
00:11:02,762 --> 00:11:05,430
- OH, GREAT.
CAN'T RETURN THIS FABRIC.
244
00:11:05,432 --> 00:11:06,931
UNH!
- [laughs]
245
00:11:06,933 --> 00:11:09,200
- SNOTLOUT, I'M VERY HAPPY
YOU'RE OKAY.
246
00:11:09,202 --> 00:11:10,135
- OH, ME?
247
00:11:10,137 --> 00:11:12,771
HA!
I'M MORE THAN OKAY.
248
00:11:12,773 --> 00:11:14,272
- YOU BROKE THE RULES, AGAIN.
249
00:11:14,274 --> 00:11:17,275
AND YOU ALMOST GOT YOURSELF
KILLED IN THE PROCESS.
250
00:11:17,277 --> 00:11:20,111
- SO?
- SO, YOU'RE STILL SUSPENDED.
251
00:11:20,113 --> 00:11:21,146
- WHAT?
252
00:11:21,148 --> 00:11:23,348
- ALL RIGHT!
BACK IN BUSINESS,
253
00:11:23,350 --> 00:11:24,983
♪ AND AIN'T IT FINE?
254
00:11:24,985 --> 00:11:28,520
♪ DOING CURTAINS ALL THE TIME
255
00:11:28,522 --> 00:11:30,622
- I FOUND THE SCREAMING DEATH!
256
00:11:30,624 --> 00:11:33,191
AND, I CAPTURED ALVIN
THE TREACHEROUS!
257
00:11:33,193 --> 00:11:36,661
- WEREN'T YOU UNCONSCIOUS WHEN
YOU "CAPTURED" HIM?
258
00:11:36,663 --> 00:11:38,463
- UNCONSCIOUS LIKE A FOX.
259
00:11:38,465 --> 00:11:41,866
- UH, THAT DOESN'T EVEN
MAKE SENSE TO ME,
260
00:11:41,868 --> 00:11:44,369
AND I AM FOXY LIKE A BADGER.
261
00:11:44,371 --> 00:11:45,737
UNH!
262
00:11:45,739 --> 00:11:47,205
- LOOK, NOTHING'S CHANGED.
263
00:11:47,207 --> 00:11:50,241
YOU'RE STILL SUSPENDED.
I'M SORRY.
264
00:11:50,243 --> 00:11:52,310
COME ON, HOOKFANG.
265
00:11:52,312 --> 00:11:54,913
- UNH!
[grunts]
266
00:11:54,915 --> 00:11:56,848
- YOU CAN'T DO THIS, HICCUP!
267
00:11:56,850 --> 00:12:00,118
YOU CAN'T TAKE AWAY MY DRAGON.
268
00:12:02,388 --> 00:12:06,091
HOOKFANG.
[growls]
269
00:12:06,093 --> 00:12:10,095
- UH, HELLO?
VIKING IN THE DRAGON PEN.
270
00:12:10,097 --> 00:12:11,396
GUYS?
- PERFECT.
271
00:12:11,398 --> 00:12:14,099
THE DRAGONS ARE LOCKED UP IN
THE ARENA.
272
00:12:14,101 --> 00:12:15,433
AWW!
273
00:12:15,435 --> 00:12:19,070
BY THE TIME HICCUP AND HIS
DRAGON DUNDERHEADS GET TO THEM,
274
00:12:19,072 --> 00:12:21,372
IT'LL BE TOO LATE.
275
00:12:21,374 --> 00:12:25,510
[cackles maniacally]
276
00:12:25,512 --> 00:12:28,279
- BLOOD! WE WANT HIS HEAD!
- DOWN WITH ALVIN!
277
00:12:28,281 --> 00:12:31,049
- JUSTICE! WE WANT JUSTICE!
[all shouting]
278
00:12:31,051 --> 00:12:34,853
JUSTICE!
all: BLOOD! BLOOD! BLOOD!
279
00:12:34,855 --> 00:12:37,255
BLOOD! BLOOD! BLOOD!
- WE WANT JUSTICE!
280
00:12:37,257 --> 00:12:39,924
- ASTRID SAID YOU WANTED
TO SEE ME?
281
00:12:39,926 --> 00:12:43,027
- [chuckles]
- WHAT DO YOU WANT, ALVIN?
282
00:12:43,029 --> 00:12:45,930
- I HAVE A PROPOSAL FOR YOU,
HICCUP.
283
00:12:45,932 --> 00:12:47,532
- OH, THIS SHOULD BE GOOD.
284
00:12:47,534 --> 00:12:49,134
- NOW, THIS DAGUR,
285
00:12:49,136 --> 00:12:52,103
HE'S A BIT OF A LOOSE CATAPULT,
WOULDN'T YOU SAY?
286
00:12:52,105 --> 00:12:53,772
- THAT'S ONE WAY TO PUT IT.
287
00:12:53,774 --> 00:12:58,443
- WELL, HE FORCED ME OFF MY OWN
ISLAND, AND I WANT IT BACK.
288
00:12:58,445 --> 00:13:00,812
- WHY, SO YOU CAN GET BACK
TO THE BUSINESS
289
00:13:00,814 --> 00:13:02,747
OF DESTROYING OUR ISLAND?
290
00:13:02,749 --> 00:13:06,117
- OH, HICCUP.
I WAS UPSET!
291
00:13:06,119 --> 00:13:07,285
- FOR 20 YEARS?
292
00:13:07,287 --> 00:13:09,587
- VERY UPSET.
293
00:13:09,589 --> 00:13:12,390
OH, LOSING EVERYTHING TENDS
294
00:13:12,392 --> 00:13:15,794
TO MAKE A MAN
SEE THINGS DIFFERENTLY.
295
00:13:15,796 --> 00:13:17,729
- SO, YOU'RE SAYING
YOU'VE CHANGED?
296
00:13:17,731 --> 00:13:21,533
- I'M SAYING, I'M TRYING TO.
297
00:13:23,936 --> 00:13:27,772
- ALL RIGHT, LET'S SAY
WE ACCEPT THIS PROPOSAL.
298
00:13:27,774 --> 00:13:29,474
WHAT'S IN IT FOR BERK?
299
00:13:29,476 --> 00:13:31,609
- THE BERSERKERS GONE,
300
00:13:31,611 --> 00:13:35,914
AND THE OUTCASTS YOUR ALLIES.
301
00:13:49,094 --> 00:13:50,962
- ALL RIGHT, SPIT IT OUT, SON.
302
00:13:50,964 --> 00:13:53,498
YOU'VE BEEN STARING AT ME
ALL NIGHT.
303
00:13:53,500 --> 00:13:57,302
- WH--WHAT EXACTLY DID ALVIN DO
TO GET CAST OUT?
304
00:13:57,304 --> 00:14:00,438
- I DON'T WANT TO DISCUSS IT.
305
00:14:00,440 --> 00:14:03,174
- BUT, WHERE DID IT ALL START?
I MEAN--
306
00:14:03,176 --> 00:14:05,176
- IT DOESN'T MATTER WHERE
IT STARTED.
307
00:14:05,178 --> 00:14:06,110
- [growls]
308
00:14:06,112 --> 00:14:07,645
- JUST WHERE IT ENDED.
309
00:14:07,647 --> 00:14:09,380
- YES, BUT, I JUST WANT TO KNOW.
310
00:14:09,382 --> 00:14:10,782
I-I NEED TO KNOW.
311
00:14:10,784 --> 00:14:14,352
- ALL YOU NEED TO KNOW
IS THAT ALVIN IS OUR ENEMY,
312
00:14:14,354 --> 00:14:17,188
AND THAT WILL NEVER CHANGE.
- [coos]
313
00:14:19,558 --> 00:14:23,294
[all snoring]
314
00:14:47,753 --> 00:14:52,557
- DRAGONS.
COME AND GET IT.
315
00:14:52,559 --> 00:14:55,326
[all growling]
316
00:14:55,328 --> 00:14:57,128
- [sniffs]
317
00:15:00,432 --> 00:15:04,168
[roaring, fighting]
318
00:15:12,745 --> 00:15:14,913
[door creaks open]
319
00:15:14,915 --> 00:15:17,048
- WELL, THERE HE IS.
320
00:15:17,050 --> 00:15:20,785
LOOKING MUCH BETTER THAN
THE LAST TIME I SAW YOU.
321
00:15:20,787 --> 00:15:22,220
- YOU KNOW, I COULD HAVE MADE IT
322
00:15:22,222 --> 00:15:24,389
OFF THE ISLAND WITHOUT
YOUR HELP.
323
00:15:24,391 --> 00:15:27,125
- [laughs]
OF COURSE YOU COULD HAVE.
324
00:15:27,127 --> 00:15:30,862
I PROBABLY JUMPED IN
TOO SOON, EH?
325
00:15:30,864 --> 00:15:33,064
- YEAH, DEFINITELY.
326
00:15:33,066 --> 00:15:36,935
- UH, YOU KNOW, BOY,
YOU AND I ARE A LOT ALIKE.
327
00:15:36,937 --> 00:15:38,603
- OH, REALLY?
HOW'S THAT?
328
00:15:38,605 --> 00:15:42,273
- PEOPLE DON'T APPRECIATE
HOW WE DO THINGS.
329
00:15:42,275 --> 00:15:45,610
- HUH, YOU KNOW,
YOU'RE RIGHT, THEY DON'T.
330
00:15:45,612 --> 00:15:47,278
STUPID PEOPLE.
331
00:15:47,280 --> 00:15:49,781
- YOU KNOW THIS IS WRONG,
DON'T YOU?
332
00:15:49,783 --> 00:15:53,284
- WHAT'S THAT?
- LOCKING ME UP LIKE THIS.
333
00:15:53,286 --> 00:15:55,253
- I DON'T KNOW.
IT--IT SEEMS RIGHT TO ME.
334
00:15:55,255 --> 00:15:58,423
I MEAN, YOU'VE DONE
SOME CRAZY STUFF, ALVIN.
335
00:15:58,425 --> 00:16:01,492
- AND I ALSO SAVED
YOUR LIFE, SNOTLOUT!
336
00:16:01,494 --> 00:16:04,162
I DIDN'T HAVE TO BRING YOU BACK
TO BERK.
337
00:16:04,164 --> 00:16:06,164
I COULD HAVE LEFT YOU
ON THAT ISLAND,
338
00:16:06,166 --> 00:16:08,599
AND I'D BE A FREE MAN TODAY.
339
00:16:08,601 --> 00:16:11,336
BUT I DIDN'T.
340
00:16:11,338 --> 00:16:13,838
ALL I WANT IS MY ISLAND BACK.
341
00:16:13,840 --> 00:16:18,109
IF YOU LET ME OUT,
YOU'LL NEVER SEE ME AGAIN.
342
00:16:18,111 --> 00:16:21,079
YOU OWE ME AT LEAST THAT,
SNOTLOUT.
343
00:16:21,081 --> 00:16:23,681
[horn blares]
344
00:16:23,683 --> 00:16:25,083
EH?
WHAT'S THAT?
345
00:16:25,085 --> 00:16:27,685
[horn blares]
- AH, WARNING SIGNAL!
346
00:16:27,687 --> 00:16:30,822
- [growls]
- COME ON, BUD!
347
00:16:30,824 --> 00:16:32,690
[all shouting, horn blaring]
- SNOTLOUT, COME ON!
348
00:16:32,692 --> 00:16:34,459
- WHAT?
WHAT'S GOING ON?
349
00:16:34,461 --> 00:16:36,361
- IT'S DAGUR!
HE'S BEEN SPOTTED BY THE ARENA,
350
00:16:36,363 --> 00:16:39,130
AND THE DRAGONS ARE IN TROUBLE.
[all shouting]
351
00:16:39,132 --> 00:16:42,367
- HOOKFANG.
- NO, WAIT! SNOTLOUT!
352
00:16:42,369 --> 00:16:43,368
I CAN HELP!
353
00:16:43,370 --> 00:16:45,937
DAGUR HASN'T COME ALONE.
354
00:16:45,939 --> 00:16:47,538
YOU NEED ME.
355
00:16:47,540 --> 00:16:50,708
[horn blaring]
LET ME OUT OF HERE.
356
00:16:52,711 --> 00:16:54,779
[all growling, fighting]
357
00:16:54,781 --> 00:16:57,015
- DRAGON ROOT!
358
00:16:58,617 --> 00:17:00,385
DAGUR PUT DRAGON ROOT
IN THE ARENA
359
00:17:00,387 --> 00:17:01,786
SO THE DRAGONS WILL ATTACK
EACH OTHER.
360
00:17:01,788 --> 00:17:04,689
- HICCUP, LISTEN, I NEED
TO TELL YOU SOMETHING.
361
00:17:04,691 --> 00:17:05,790
- SNOTLOUT, NOT NOW.
362
00:17:05,792 --> 00:17:07,158
- IT'S IMPORTANT!
I--
363
00:17:07,160 --> 00:17:09,861
- I SAID NOT NOW.
ALL RIGHT, FISHLEGS.
364
00:17:09,863 --> 00:17:11,696
THIS IS ALL YOU.
365
00:17:11,698 --> 00:17:14,132
TOOTHLESS AND I CAN'T GO
IN THERE BECAUSE HE'LL BE
366
00:17:14,134 --> 00:17:16,300
AFFECTED BY THE ROOT.
YOU AND MEATLUG
367
00:17:16,302 --> 00:17:17,969
HAVE TO FLY IN AND GET THAT ROOT
368
00:17:17,971 --> 00:17:20,705
OUT OF THERE WHILE THE OTHERS
DISTRACT THEIR DRAGONS.
369
00:17:20,707 --> 00:17:21,906
- YOU HEAR THAT, GIRL?
370
00:17:21,908 --> 00:17:24,642
IT'S UP TO YOU AND ME.
- [coos]
371
00:17:27,079 --> 00:17:31,416
[all fighting, roaring]
372
00:17:31,418 --> 00:17:35,086
- STORMFLY, NO!
373
00:17:35,088 --> 00:17:37,088
HEY!
- WHOA, OKAY!
374
00:17:37,090 --> 00:17:38,356
THIS WAS A BAD IDEA!
375
00:17:38,358 --> 00:17:40,158
[electricity arcing]
[shouting]
376
00:17:40,160 --> 00:17:41,993
- NICE DRAGON.
377
00:17:41,995 --> 00:17:43,761
[roaring]
- GOT IT!
378
00:17:43,763 --> 00:17:46,431
- BARF, YOU AND BELCH STOP THIS
RIGHT NOW!
379
00:17:46,433 --> 00:17:49,067
- COME ON, GIRL.
WE'RE GONNA MAKE IT--WHOA!
380
00:17:49,069 --> 00:17:50,935
[all shouting]
- UNH!
381
00:17:50,937 --> 00:17:54,338
- OH, COME ON!
382
00:17:54,340 --> 00:17:58,676
- OPEN THAT DOOR RIGHT NOW, OR--
- OR WHAT?
383
00:18:04,716 --> 00:18:06,751
- DAGUR, WHAT DO YOU WANT?
384
00:18:06,753 --> 00:18:10,021
- WHAT I'VE ALWAYS WANTED.
THE NIGHT FURY!
385
00:18:10,023 --> 00:18:12,690
HAND HIM OVER,
AND WE LEAVE PEACEFULLY.
386
00:18:12,692 --> 00:18:16,260
THAT'S YOUR CHOICE,
YOUR DRAGON OR YOUR FRIENDS.
387
00:18:16,262 --> 00:18:17,628
ISN'T THIS EXCITING?
388
00:18:17,630 --> 00:18:20,431
WHAT WILL HE CHOOSE,
LADIES AND GENTLEMEN?
389
00:18:20,433 --> 00:18:23,801
[all roaring]
- AH! AAH!
390
00:18:23,803 --> 00:18:26,204
AAH! WHOA! AH!
391
00:18:26,206 --> 00:18:28,039
WE CAN'T KEEP THIS UP
MUCH LONGER!
392
00:18:28,041 --> 00:18:29,107
UNH!
393
00:18:29,109 --> 00:18:31,442
- UNH.
394
00:18:31,444 --> 00:18:32,610
WHOA!
395
00:18:32,612 --> 00:18:33,778
NEITHER CAN WE.
396
00:18:33,780 --> 00:18:35,413
[both screaming]
397
00:18:35,415 --> 00:18:39,217
- SO, HICCUP,
WHAT'S YOUR ANSWER?
398
00:18:39,219 --> 00:18:40,751
- THE ANSWER IS,
399
00:18:40,753 --> 00:18:44,922
WE RUN YOU THROUGH
AND OPEN THE GATE OURSELVES.
400
00:18:44,924 --> 00:18:47,959
[battle cries]
[all battle cry]
401
00:18:47,961 --> 00:18:54,165
[fighting, grunting]
402
00:18:57,236 --> 00:18:58,236
[all shout]
403
00:18:58,238 --> 00:19:02,240
- [grunting]
404
00:19:05,077 --> 00:19:07,411
- STOICK!
[grunts]
405
00:19:09,281 --> 00:19:11,782
AAH!
- UNH!
406
00:19:11,784 --> 00:19:12,950
- YOU!
407
00:19:12,952 --> 00:19:16,020
- ME.
DON'T LOOK SO SURPRISED.
408
00:19:16,022 --> 00:19:18,289
I DON'T GO DOWN SO EASILY.
409
00:19:18,291 --> 00:19:21,292
- ALVIN!
[grunts]
410
00:19:21,294 --> 00:19:23,594
WELL, DON'T JUST STAND THERE!
411
00:19:23,596 --> 00:19:25,163
- AAH--OOF!
412
00:19:25,165 --> 00:19:28,099
- [battle cries]
413
00:19:28,101 --> 00:19:30,001
[roaring, fighting]
- AH! AAH!
414
00:19:30,003 --> 00:19:31,102
- [roars]
- OH!
415
00:19:31,104 --> 00:19:33,771
[all growling]
- [groaning]
416
00:19:33,773 --> 00:19:36,874
- FISHLEGS, THIS WAY!
WE'LL COVER YOU!
417
00:19:36,876 --> 00:19:38,843
- COME ON, GIRL,
YOU CAN DO THIS!
418
00:19:38,845 --> 00:19:42,146
[all roaring]
419
00:19:42,148 --> 00:19:43,181
[grunting, fighting]
420
00:19:43,183 --> 00:19:45,116
- [grunts]
- AHH--UNH!
421
00:19:45,118 --> 00:19:47,552
- SORRY, CHIEF!
422
00:19:48,620 --> 00:19:51,455
[all roaring]
423
00:19:51,457 --> 00:19:55,293
- OUR PLAN HAS FAILED!
WE MUST RETREAT.
424
00:19:55,295 --> 00:19:58,963
- I AM NOT LEAVING BERK
EMPTY-HANDED!
425
00:19:58,965 --> 00:20:02,567
- [grunting]
426
00:20:03,368 --> 00:20:05,269
- FOLLOW ME.
427
00:20:08,574 --> 00:20:11,542
- [cooing]
428
00:20:14,246 --> 00:20:17,248
- COME HERE, YOU STUPID DRAGON.
I LOVE YOU.
429
00:20:17,250 --> 00:20:20,484
- OH, YOU GUYS.
THANKS FOR NOT KILLING US.
430
00:20:20,486 --> 00:20:23,421
WELL, THANKS FOR NOT KILLING ME.
[chuckles]
431
00:20:23,423 --> 00:20:25,690
COULD'VE DONE WITH
ONE LESS "NUT,"
432
00:20:25,692 --> 00:20:26,924
IF YOU KNOW WHAT I'M SAYING.
433
00:20:26,926 --> 00:20:30,094
- HICCUP!
434
00:20:30,096 --> 00:20:32,330
- [chuckles mischievously]
- DAD!
435
00:20:32,332 --> 00:20:35,766
- NOBODY MAKE A MOVE.
- [growls]
436
00:20:35,768 --> 00:20:37,602
- DAGUR.
437
00:20:37,604 --> 00:20:39,070
- WE'LL BE LEAVING NOW,
438
00:20:39,072 --> 00:20:43,608
AND IF I SEE ONE DRAGON
FOLLOWING US, RIDER OR NOT,
439
00:20:43,610 --> 00:20:46,277
YOU'RE GONNA BE LOOKING FOR
A NEW CHIEF.
440
00:20:46,279 --> 00:20:49,113
[laughs]
441
00:20:49,115 --> 00:20:50,848
WE'LL BE IN TOUCH!
442
00:20:50,850 --> 00:20:52,583
BYE-BYE.
443
00:20:52,585 --> 00:20:55,953
- OKAY, WE TAKE THE SOUTH PASS,
CUT THEM OFF AT THE BEACH,
444
00:20:55,955 --> 00:20:57,955
AND SMASH THEIR BOATS BEFORE
THEY EVEN--
445
00:20:57,957 --> 00:20:59,624
- DON'T DO IT, BOY.
446
00:20:59,626 --> 00:21:02,627
YOU BACK A MAN LIKE THAT INTO
A CORNER,
447
00:21:02,629 --> 00:21:05,029
YOU MAY NOT LIKE THE OUTCOME.
448
00:21:05,031 --> 00:21:08,566
- ESPECIALLY WHEN THAT MAN
TRAVELS WITH A 100-SHIP ARMADA.
449
00:21:08,568 --> 00:21:10,735
- BUT I HAVE TO SAVE MY FATHER!
450
00:21:10,737 --> 00:21:14,472
- DAGUR IS NOT GONNA HURT
YOUR FATHER, YET.
451
00:21:14,474 --> 00:21:18,442
STOICK IS NOT WHAT HE WANTS.
- HE'S RIGHT.
452
00:21:18,444 --> 00:21:19,910
- YOU WANT ME TO TRUST HIM?
453
00:21:19,912 --> 00:21:22,613
- IF THERE'S ONE THING
ALVIN KNOWS, HICCUP,
454
00:21:22,615 --> 00:21:24,949
IT'S TREACHERY.
[thunder rumbles]
455
00:21:40,899 --> 00:21:44,402
- DON'T WORRY, DAD.
WE'RE GONNA GET YOU BACK,
456
00:21:44,404 --> 00:21:46,904
NO MATTER WHAT IT TAKES.
457
00:21:46,906 --> 00:21:49,774
[thunder strikes]
458
00:21:49,776 --> 00:21:52,843
[rumbling]
459
00:21:52,845 --> 00:21:57,014
- [roaring]
31417
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.