All language subtitles for Courage.Under.Fire.1996.1080p.BluRay.x264.DTS-PURE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,252 --> 00:00:39,826 You may hear the bombs now. 2 00:00:39,922 --> 00:00:41,915 Ifyou’re still with us, you can hear the bombs now. 3 00:00:42,800 --> 00:00:45,342 They are hitting the centre of the city. 4 00:00:45,428 --> 00:00:46,804 Now we can hear explosions... 5 00:00:46,888 --> 00:00:51,350 ..off in the distance to the west of central Baghdad. 6 00:00:51,435 --> 00:00:53,642 Clearly l 've never been there,... 7 00:00:53,730 --> 00:00:57,680 ..but this feels like we 're in the centre of hell. 8 00:01:24,975 --> 00:01:26,469 The 28 countries... 9 00:01:26,560 --> 00:01:28,540 ..with forces in the Gulf area... 10 00:01:28,145 --> 00:01:31,160 ..have exhausted all reasonable efforts... 11 00:01:31,107 --> 00:01:33,515 ..to reach a peaceful resolution,... 12 00:01:33,610 --> 00:01:34,985 ..have no choice... 13 00:01:35,700 --> 00:01:38,356 ..but to drive Saddam from Kuwait by force. 14 00:01:47,876 --> 00:01:50,368 A great battle has been initiated. 15 00:01:50,463 --> 00:01:52,752 The mother of all battles. 16 00:01:52,841 --> 00:01:54,169 Our objectives... 17 00:01:54,259 --> 00:01:56,631 ..in the Persian Gulf area clear,... 18 00:01:56,720 --> 00:01:58,962 ..our goals defined. 19 00:01:59,560 --> 00:02:02,141 Iraq must withdraw from Kuwait... 20 00:02:02,227 --> 00:02:04,599 ..completely, immediately,... 21 00:02:04,688 --> 00:02:06,597 ..and without condition. 22 00:02:11,112 --> 00:02:13,485 The liberation of Kuwait... 23 00:02:13,573 --> 00:02:15,447 ..has now entered a fllnal phase. 24 00:02:15,534 --> 00:02:19,484 l have therefore directed to use all forces available,... 25 00:02:19,580 --> 00:02:21,490 ..including ground forces,... 26 00:02:21,583 --> 00:02:24,584 ..to eject the Iraqi army from Kuwait. 27 00:02:26,400 --> 00:02:27,879 At this point it seems inevitable... 28 00:02:27,965 --> 00:02:30,539 ..that the ground war is only hours away. 29 00:02:30,635 --> 00:02:33,430 Peter Arnett, Baghdad. 30 00:02:42,816 --> 00:02:46,517 Don't ever for one minute underestimate the enemy,... 31 00:02:46,612 --> 00:02:48,569 ..but remember, we're better soldiers. 32 00:02:48,656 --> 00:02:53,283 We're fighting with better equipment, we're better trained and a lot smarter. 33 00:02:53,370 --> 00:02:57,710 Sleep deprivation. Our soldiers been up 46, 48 hours,... 34 00:02:57,166 --> 00:02:59,657 ..so stay on top of 'em. Maintain your intervals. 35 00:02:59,752 --> 00:03:00,666 Any questions? 36 00:03:02,172 --> 00:03:04,460 Let's have a Little prayer. 37 00:03:04,132 --> 00:03:06,291 Dear God, protect us... 38 00:03:06,385 --> 00:03:09,552 ..as we protect our country we so dearly Love. 39 00:03:09,639 --> 00:03:13,768 Keep us safe that we’ll all get home to see our famllies and our chlldren. 40 00:03:13,852 --> 00:03:14,766 Amen. 41 00:03:14,937 --> 00:03:16,217 Amen. 42 00:03:21,903 --> 00:03:24,609 - Let's kill 'em all. - Hu-ah! 43 00:03:33,830 --> 00:03:33,865 You all right, Boylar? 44 00:03:35,795 --> 00:03:37,669 Hell, yeah. 45 00:03:37,880 --> 00:03:40,586 - Let's heat 'em up, Nat. - See you in Baghdad. 46 00:03:40,884 --> 00:03:42,544 Yes, sir. 47 00:04:05,621 --> 00:04:07,116 Battle-carry Sabot. 48 00:04:08,833 --> 00:04:10,791 Sabot bullet coming up, sir. 49 00:04:15,883 --> 00:04:17,342 - Sabot loaded. - Indexed. 50 00:04:17,427 --> 00:04:18,173 Crew report. 51 00:04:18,261 --> 00:04:19,839 - Driver ready. - Loader ready. 52 00:04:19,930 --> 00:04:22,421 Gunner ready to give Saddam a new way to hurt. 53 00:04:22,516 --> 00:04:23,430 - Hu-ah! - Hu-ah! 54 00:04:23,517 --> 00:04:24,466 Hu-ah. 55 00:04:25,937 --> 00:04:27,182 All right, Boylar? 56 00:04:27,272 --> 00:04:28,386 Roger that. 57 00:04:28,481 --> 00:04:31,518 All Cougar elements, this is Cougar-6. Report Red Con 1. Over. 58 00:04:37,116 --> 00:04:40,616 All Sabre elements, this is Sabre-6. 59 00:04:40,704 --> 00:04:41,618 Move out. 60 00:05:10,720 --> 00:05:12,278 Sabre-6, this is Cougar-6. 61 00:05:12,366 --> 00:05:13,777 No joy over here. 62 00:05:13,868 --> 00:05:16,750 Permission to try an alternate route. Over. 63 00:05:16,162 --> 00:05:19,413 Roger that, Cougar-6. Work your way to phase line hammer. 64 00:05:19,499 --> 00:05:22,730 - No surprises. Copy? - Roger that. 65 00:05:22,169 --> 00:05:25,373 I'm taking up the right flank. I’ll get back to you. Out. 66 00:05:29,845 --> 00:05:33,179 Contact. I see flashes, 3,500 metres, sir. 67 00:05:33,266 --> 00:05:35,804 - All right. - Hold on. They got no range. 68 00:05:40,650 --> 00:05:41,394 2,500 metres and closing, sir. 69 00:05:41,484 --> 00:05:43,610 Ready to lase and blaze. 70 00:05:44,404 --> 00:05:45,863 Contact, sir. He's in range. 71 00:05:45,947 --> 00:05:48,355 - Come on, let me kill his ass. - Fire! 72 00:05:48,533 --> 00:05:49,696 On the way! 73 00:05:55,410 --> 00:05:56,730 Yeah! Yeah! 74 00:05:56,167 --> 00:05:57,828 Yeah, yeah, yeah! 75 00:05:57,919 --> 00:06:00,625 - Find me another target, Patella. - Loaded! 76 00:06:00,714 --> 00:06:02,458 - Identified. - Fire. 77 00:06:10,590 --> 00:06:10,675 Fire! 78 00:06:19,945 --> 00:06:22,104 Got him! We got him! 79 00:06:22,198 --> 00:06:23,740 Sabre-6, Liberty-6. 80 00:06:23,825 --> 00:06:25,865 We got enemy tangos retreating... 81 00:06:25,952 --> 00:06:28,360 ..vicinity grid 2-4-9er-8. 82 00:06:28,455 --> 00:06:31,825 Your pursuit should intercept their retreat, grid 7-6-5. 83 00:06:32,961 --> 00:06:34,585 Roger that, Liberty-6. 84 00:06:34,671 --> 00:06:36,747 - Troops! - Troops! 85 00:06:56,363 --> 00:06:58,710 Cease fire! Cease fire! 86 00:07:07,584 --> 00:07:09,430 Come on! Come on! 87 00:07:12,298 --> 00:07:13,674 Sabre-6, this is Cougar-6. 88 00:07:13,758 --> 00:07:14,957 Go ahead, Cougar-6. 89 00:07:15,520 --> 00:07:17,424 I have got mines. Repeat, mines. 90 00:07:17,513 --> 00:07:19,221 I gotta get the fuck out of here. 91 00:07:19,307 --> 00:07:21,763 Work your way to gridline Charlie. 92 00:07:21,851 --> 00:07:25,766 Cougar-6 to all Cougar elements. Let's get the hell out of here. 93 00:07:47,256 --> 00:07:48,834 Whoa! What the... 94 00:07:48,966 --> 00:07:50,710 Oh, shit! 95 00:07:50,802 --> 00:07:52,961 All Sabre units, this is Sabre-6. 96 00:07:53,540 --> 00:07:55,890 We just lost a tank. Anybody see the shooter? 97 00:07:55,975 --> 00:07:58,596 - I didn't see anything. - Where they coming from? 98 00:07:59,771 --> 00:08:01,598 Who the hell is shooting at us? 99 00:08:01,690 --> 00:08:03,184 Liberty-6, we got enemy tanks... 100 00:08:03,275 --> 00:08:05,102 ..retreating grid 7-6... 101 00:08:05,194 --> 00:08:07,352 - Patella, that one of our tanks? - Hard to tell. 102 00:08:07,446 --> 00:08:08,727 Make it out, and fast! 103 00:08:10,200 --> 00:08:12,869 Oh, shit! We're almost browning out. 104 00:08:12,953 --> 00:08:14,495 Nat, what's happening? 105 00:08:14,580 --> 00:08:17,581 Liberty-6, we got enemy tanks on our flank. We have contact. 106 00:08:17,667 --> 00:08:18,663 This is Cougar-6. 107 00:08:18,751 --> 00:08:21,539 Enemy tangos at phase line delta. Over. 108 00:08:21,630 --> 00:08:23,753 - Patella, find me a target. - I think I got one, sir. 109 00:08:23,841 --> 00:08:25,632 Do you or do you not have a target? 110 00:08:25,718 --> 00:08:26,548 I think so! 111 00:08:26,635 --> 00:08:27,750 Gunner, Sabot, tank. 112 00:08:27,845 --> 00:08:28,841 Identify! Up! 113 00:08:28,930 --> 00:08:29,961 Fire! 114 00:08:32,184 --> 00:08:33,678 He just fired, sir. 115 00:08:33,769 --> 00:08:34,848 They're firing at us! 116 00:08:34,937 --> 00:08:37,345 - Loader! - Up, sir! 117 00:08:37,523 --> 00:08:38,389 Fire! 118 00:08:41,736 --> 00:08:43,650 Yeah! That's the one! 119 00:08:43,155 --> 00:08:44,151 All right. 120 00:08:44,239 --> 00:08:46,731 Sabre-6, we just lost Cougar-6. 121 00:08:46,909 --> 00:08:48,902 - We got him. - Sabre, you just lit up a friendly! 122 00:08:48,995 --> 00:08:50,371 I heard you! We... what? 123 00:08:50,455 --> 00:08:51,914 Oh, my God. 124 00:08:51,999 --> 00:08:54,288 You just lit up Boylar, goddamn it! 125 00:08:54,376 --> 00:08:57,820 Sabre-6, Nat, what's happening? 126 00:08:57,171 --> 00:08:58,630 Patella, was that one of our tanks? 127 00:08:58,715 --> 00:09:00,873 He fired, sir. 128 00:09:00,967 --> 00:09:02,877 At us or at the T-72s? 129 00:09:02,970 --> 00:09:03,919 I don't know. 130 00:09:04,130 --> 00:09:06,338 At us or at the T-72s? 131 00:09:06,432 --> 00:09:07,595 I don't know! 132 00:09:07,684 --> 00:09:09,723 Oh, Jesus fucking Christ. 133 00:09:09,811 --> 00:09:12,184 Colonel Serling, report status now. 134 00:09:14,775 --> 00:09:16,483 They have range on us, sir. 135 00:09:16,569 --> 00:09:18,645 Sir! 136 00:09:42,266 --> 00:09:44,900 Oh, Christ, Colonel... 137 00:09:48,273 --> 00:09:50,978 I gave the order to fire. 138 00:10:15,471 --> 00:10:17,180 So with your thermal equipment,... 139 00:10:17,265 --> 00:10:21,180 ..confused by burning tanks and smoke obscuring your visual ID,... 140 00:10:21,270 --> 00:10:25,814 ..you couldn't tell the difference between the T-54 and the Abrams. 141 00:10:25,900 --> 00:10:27,810 I believe that, uh, we... 142 00:10:27,903 --> 00:10:30,394 l should have known the difference,... 143 00:10:30,489 --> 00:10:33,823 ..even with the night scope. 144 00:10:33,910 --> 00:10:36,330 If we weren't under attack,... 145 00:10:36,121 --> 00:10:41,198 But, under the circumstances, there was no way to tell the difference. 146 00:10:44,130 --> 00:10:45,624 Under the circumstances,... 147 00:10:45,715 --> 00:10:48,123 ..I suppose there was no way to tell the difference, but... 148 00:10:48,218 --> 00:10:50,100 There was no way to tell the difference. 149 00:10:50,950 --> 00:10:51,340 Thank you, Colonel. 150 00:10:52,139 --> 00:10:53,598 That's all we need. 151 00:11:30,518 --> 00:11:32,511 We’re almost browning out! 152 00:11:32,603 --> 00:11:36,933 We got enemy tanks on our flank. We have contact. 153 00:11:37,250 --> 00:11:38,306 Aah! 154 00:11:38,402 --> 00:11:40,620 We just lost Cougar-6! 155 00:11:40,154 --> 00:11:42,396 You just lit up a friendly! 156 00:11:43,616 --> 00:11:44,648 Colonel Serling? 157 00:11:44,743 --> 00:11:45,692 Yes. 158 00:11:45,786 --> 00:11:48,242 You OK? Can I get you something? 159 00:11:48,330 --> 00:11:49,659 Yes, I'm fine. Fine. 160 00:11:49,748 --> 00:11:52,833 Uh, yes, you can get me a cup of coffee. 161 00:11:52,919 --> 00:11:54,200 You got it. 162 00:11:54,295 --> 00:11:57,463 We missed you and Meredith at Banacek's party last night. 163 00:11:57,549 --> 00:12:00,880 I'm too old to dance with you youngsters. 164 00:12:00,177 --> 00:12:02,965 Meredith's not, so tell her to come without you next time. 165 00:12:03,560 --> 00:12:05,132 Oh, OK. I willdo just that... 166 00:12:05,225 --> 00:12:06,174 ..next time. 167 00:12:09,355 --> 00:12:10,386 Colonel Serling. 168 00:12:10,481 --> 00:12:13,601 - Hershberg in five. Coffee's coming. - Thanks. 169 00:12:13,693 --> 00:12:14,725 Yes. 170 00:12:19,325 --> 00:12:20,736 Washington Post? 171 00:12:22,704 --> 00:12:23,867 About? 172 00:12:25,999 --> 00:12:27,410 Yes, I was there. 173 00:12:27,501 --> 00:12:29,874 That's a matter of public record. 174 00:12:31,631 --> 00:12:34,419 Well, thank you very much, Mr... 175 00:12:34,509 --> 00:12:38,839 Gartner. Thank you, Mr Gartner, but I have nothing to say. 176 00:12:38,931 --> 00:12:39,963 No, sir. 177 00:12:41,351 --> 00:12:42,382 No, sir! 178 00:12:43,937 --> 00:12:46,226 Well, I’ll do just that. 179 00:12:46,315 --> 00:12:47,478 Right. 180 00:12:52,781 --> 00:12:55,272 Colonel Serling's here, sir. 181 00:12:55,367 --> 00:12:56,363 Ban. 182 00:12:56,452 --> 00:13:00,284 I'm not talking to you. Won't even come to my anniversary party? 183 00:13:00,373 --> 00:13:02,911 You and Sylvia have been together, what, a month? 184 00:13:03,100 --> 00:13:06,584 The way she danced with that marine, it won't last another week. 185 00:13:06,672 --> 00:13:08,665 It may be my last anniversary party. 186 00:13:08,966 --> 00:13:10,461 Were you there for me? 187 00:13:10,552 --> 00:13:12,260 What's up? 188 00:13:14,140 --> 00:13:15,930 Hey, Nat. 189 00:13:15,182 --> 00:13:17,900 I've got to talk to you. 190 00:13:17,101 --> 00:13:18,264 How we holding, Ban? 191 00:13:18,352 --> 00:13:19,633 Running late, sir. 192 00:13:19,729 --> 00:13:22,180 - May I run a few things by you, sir? - Quickly. 193 00:13:22,107 --> 00:13:23,186 Lieutenant Boylar's parents... 194 00:13:23,275 --> 00:13:24,224 Boylar? 195 00:13:24,318 --> 00:13:27,355 Tom Boylar. He died in AI Bathra. 196 00:13:27,446 --> 00:13:28,989 He'd been with me a long time. 197 00:13:29,730 --> 00:13:31,991 - From Virginia, right? - Roger that, sir. 198 00:13:32,770 --> 00:13:34,319 His parents have written to me. They're hearing rumours. 199 00:13:34,413 --> 00:13:37,450 You know we can't discuss it. You have to put them off. 200 00:13:37,541 --> 00:13:39,867 - Yes, sir, but... - Tell them he died in action. 201 00:13:39,961 --> 00:13:43,710 - He's a hero. That's all they want to know. - Roger, but it's not just his parents. 202 00:13:43,799 --> 00:13:44,962 We got a call... 203 00:13:45,500 --> 00:13:47,430 ..from the Washington Post. 204 00:13:47,136 --> 00:13:48,417 A reporter named Gartner. 205 00:13:48,513 --> 00:13:50,700 A reporter called you about AI Bathra? 206 00:13:50,980 --> 00:13:51,261 You didn't talk? 207 00:13:51,349 --> 00:13:52,298 Of course not. 208 00:13:52,392 --> 00:13:55,228 Nobody ’ll hang you out to dry. I won't let 'em. 209 00:13:55,312 --> 00:13:56,593 Did you listen to the tape, sir? 210 00:13:56,814 --> 00:13:58,190 Colonel, the war's over. 211 00:13:58,274 --> 00:14:02,355 You and I have been given the great responsiblility and privllege... 212 00:14:02,446 --> 00:14:05,400 ..of investigating combat medals for our army. 213 00:14:05,491 --> 00:14:07,733 In other words, we've been passed over. 214 00:14:07,869 --> 00:14:10,870 I prefer to think of it as a second chance, Nat. 215 00:14:10,956 --> 00:14:12,996 We understand each other? 216 00:14:13,830 --> 00:14:14,790 Yes, sir. 217 00:14:14,168 --> 00:14:15,627 OK. 218 00:14:15,711 --> 00:14:20,255 The White House heard we're considering the Medal of Honour for a chopper pllot... 219 00:14:20,342 --> 00:14:21,920 ..who saved some guys on a downed Blackhawk. 220 00:14:22,100 --> 00:14:25,120 - Naturally they want it for Veterans Day. - Naturally. 221 00:14:25,970 --> 00:14:28,134 Which is why you're taking over the inquiry. 222 00:14:28,226 --> 00:14:31,975 We've got the rescued soldiers in there for debriefing. 223 00:14:33,899 --> 00:14:35,442 Attention. 224 00:14:36,611 --> 00:14:38,604 Morning. Take your seats. 225 00:14:38,696 --> 00:14:39,859 Everything in order? 226 00:14:39,948 --> 00:14:44,575 - Just going over the sequence of events. - Bring Colonel Serling up to speed. 227 00:14:44,662 --> 00:14:45,611 Morning, sir. 228 00:14:45,705 --> 00:14:47,330 Good to see you again. 229 00:14:47,123 --> 00:14:49,496 Could we get a picture of you and the survivors? 230 00:14:49,584 --> 00:14:51,127 No, thank you. 231 00:14:51,211 --> 00:14:53,584 - Keep me in the loop. - Thank you, sir. 232 00:14:56,800 --> 00:14:58,100 - Morning. - Morning. 233 00:14:58,940 --> 00:15:02,450 Doug Bruno, White House. Do everything my way and we’ll be fine. 234 00:15:02,766 --> 00:15:04,950 Nat Serling. 235 00:15:04,185 --> 00:15:06,759 I’ll, uh, get out ofyour way. 236 00:15:09,107 --> 00:15:10,103 - Major. - Sir. 237 00:15:10,192 --> 00:15:13,526 25 February, these men were part of a refuelling convoy. 238 00:15:13,612 --> 00:15:17,112 Their Blackhawk was shot down by an SA-7 west ofAI Kufan. 239 00:15:17,200 --> 00:15:20,404 Five seconds after it locked on, we were down. 240 00:15:20,495 --> 00:15:24,328 - We didn't know what hit us. - Our lines were surrounding them so fast,... 241 00:15:24,417 --> 00:15:26,742 ..we got caught in a pocket of resistance. 242 00:15:26,836 --> 00:15:32,128 Iraqi ground troops on the ridge above kept them completely pinned down. 243 00:15:32,218 --> 00:15:34,450 Did you discuss surrendering? 244 00:15:38,850 --> 00:15:40,724 Yes, sir, we did. 245 00:15:40,811 --> 00:15:43,100 We were all wounded one way or another. 246 00:15:43,189 --> 00:15:46,356 We weren't trained for that kind of situation, sir. 247 00:15:46,443 --> 00:15:48,519 Don't have to make excuses to me. 248 00:15:48,612 --> 00:15:50,710 Go on, Sam. 249 00:15:50,155 --> 00:15:52,113 That's all we got so far, sir. 250 00:15:52,199 --> 00:15:53,824 OK. 251 00:15:53,910 --> 00:15:56,152 - Lieutenant Chelli. - Yes, sir. 252 00:15:56,246 --> 00:16:00,493 Well, as ifthings weren't bad enough already,... 253 00:16:00,584 --> 00:16:02,624 ..one oftheir T-54s... 254 00:16:02,712 --> 00:16:06,461 ..joins the ragheads up on the ridge. 255 00:16:11,722 --> 00:16:14,344 Incoming! Get down! 256 00:16:16,728 --> 00:16:21,474 That round kills the medic, Relleno, Gerspach,... 257 00:16:21,567 --> 00:16:24,355 ..and, uh, Egan here lost his leg. 258 00:16:24,445 --> 00:16:26,771 So we figure that's it. We're dead. 259 00:16:27,824 --> 00:16:29,616 But then we hear it. 260 00:16:29,702 --> 00:16:31,908 Nothing like the sound of an inbound Huey. 261 00:16:37,377 --> 00:16:38,706 Yeah! 262 00:16:38,796 --> 00:16:39,709 Yeah! 263 00:16:42,633 --> 00:16:44,626 This Huey, didit take anyfire? 264 00:16:44,719 --> 00:16:45,799 Right offthe bat. 265 00:16:45,887 --> 00:16:49,886 But this time when the Huey comes back, it returns fire. 266 00:16:49,975 --> 00:16:51,684 Ground troops go for cover. 267 00:16:51,853 --> 00:16:54,178 Then the Huey circles back over the tank... 268 00:16:54,272 --> 00:16:57,523 That's when they threw something overboard. 269 00:16:57,609 --> 00:17:02,568 - Threw something, or something fell off? - I couldn't tell, but the tank blew. 270 00:17:03,825 --> 00:17:05,154 Oh! 271 00:17:05,243 --> 00:17:06,524 Yeah! 272 00:17:06,620 --> 00:17:08,245 Man, did it ever blow! 273 00:17:09,749 --> 00:17:12,952 We, uh, we never did see what knocked the Huey down. 274 00:17:17,966 --> 00:17:20,430 We couldn't see the crash. 275 00:17:20,595 --> 00:17:24,470 That night we caught sporadic ground fire. 276 00:17:24,140 --> 00:17:27,640 The Huey was down below, between us and the enemy,... 277 00:17:27,728 --> 00:17:29,851 ..so they caught most of it. 278 00:17:29,939 --> 00:17:32,477 Any communications between you and them? 279 00:17:32,567 --> 00:17:34,975 No, sir. As I said, our radio was wasted. 280 00:17:35,700 --> 00:17:37,478 Shouting just draws enemy fire. 281 00:17:37,573 --> 00:17:42,615 So the Iraqis, they start to close in on the Huey... 282 00:17:42,704 --> 00:17:44,198 ..under cover fire,... 283 00:17:44,289 --> 00:17:46,780 ..and the Huey returns fire. 284 00:17:46,875 --> 00:17:50,826 We figure it's all over, and that's when we hear the rescue team. 285 00:17:50,922 --> 00:17:52,416 Cobras, Hueys... 286 00:17:52,507 --> 00:17:54,666 And a big-ass A-10 Thunderbolt. 287 00:17:57,429 --> 00:17:59,636 I swear I never heard such a sweet sound. 288 00:17:59,724 --> 00:18:01,764 But now the fuckers are... 289 00:18:03,610 --> 00:18:04,520 I'm sorry, sir. 290 00:18:04,604 --> 00:18:07,226 The Iraqis are letting loose with all they got. 291 00:18:07,316 --> 00:18:10,187 - You were right the first time. 292 00:18:11,571 --> 00:18:14,691 Plus the Huey crew is stillbanging away. 293 00:18:14,783 --> 00:18:17,654 We load our wounded aboard,... 294 00:18:17,745 --> 00:18:21,790 ..and that's when somebody decided to leave the dead. 295 00:18:21,166 --> 00:18:23,242 I guess it was the commander ofthe rescue. 296 00:18:23,335 --> 00:18:24,284 Mm-hmm. 297 00:18:24,378 --> 00:18:26,380 And this... Huey crew,... 298 00:18:26,130 --> 00:18:30,175 .they, uh, they returned fire all through the final rescue? 299 00:18:30,260 --> 00:18:32,134 Yes, sir. I... I think so. 300 00:18:32,220 --> 00:18:34,712 I couldn't see much, though. 301 00:18:34,807 --> 00:18:35,756 I heard it. 302 00:18:35,849 --> 00:18:39,468 Nothing else sounds like an M-16. Not no A-K or M-60. 303 00:18:39,562 --> 00:18:41,935 I heard it, too. 304 00:18:42,230 --> 00:18:47,267 The last thing we see is the Thunderbolt dropping napalm on the downed choppers. 305 00:18:47,363 --> 00:18:50,530 I don't know if it was Captain Walden... 306 00:18:50,617 --> 00:18:53,108 ..but that Huey... 307 00:18:53,203 --> 00:18:54,579 ..saved our lives. 308 00:18:58,459 --> 00:18:59,918 It sure sounds like it. 309 00:19:03,340 --> 00:19:05,333 OK. 310 00:19:06,969 --> 00:19:10,505 Thank you for your help. I’ll look over your statements. 311 00:19:10,598 --> 00:19:11,797 Thank you, sir. 312 00:19:11,892 --> 00:19:13,552 Thank you, Colonel. 313 00:19:13,644 --> 00:19:14,759 That’ll be all. 314 00:19:14,853 --> 00:19:16,846 - Got something for me? - I do, sir. 315 00:19:16,939 --> 00:19:19,810 Walden's 201 file. Evaluation reports. 316 00:19:19,901 --> 00:19:22,772 You know I'm going to need background on these guys. 317 00:19:22,863 --> 00:19:27,270 Make sure we don't have a wife-beater or an illegal allen or gays. 318 00:19:27,118 --> 00:19:28,493 That’ll blow it. 319 00:19:28,578 --> 00:19:30,820 About this Congressional Medal of Honour. 320 00:19:30,914 --> 00:19:35,209 It's not the Congressional Medal of Honour. It's just the Medal of Honour. 321 00:19:35,294 --> 00:19:36,457 Tell that to Congress. 322 00:19:36,546 --> 00:19:38,669 If Captain Walden wins this medal... 323 00:19:38,756 --> 00:19:41,165 You don't win it. You, uh, receive it. 324 00:19:41,259 --> 00:19:42,837 It's not a contest. 325 00:19:42,928 --> 00:19:45,598 But that is perfect. That is why I'm here. 326 00:19:45,681 --> 00:19:48,849 I'm not here to get down your throat, make you crazy,... 327 00:19:48,935 --> 00:19:50,975 ..take these facts and twist them. 328 00:19:51,630 --> 00:19:55,130 I just want to get these nuances out of your head and to get it straight from you. 329 00:19:55,109 --> 00:19:57,565 - It's a woman. - You didn't know? 330 00:19:57,654 --> 00:20:00,691 What did you think the hoopla was about? 331 00:20:00,782 --> 00:20:03,700 Banacek's got information on three of Walden's men. 332 00:20:03,786 --> 00:20:08,164 - The crew chief we're still tracking. - This is Captain Karen Emma Walden. 333 00:20:08,249 --> 00:20:13,921 She's the first woman ever to be nominated for a Medal of Honour for combat. 334 00:20:14,600 --> 00:20:15,382 I mean, this is gold. 335 00:20:15,466 --> 00:20:16,877 It's gold. 336 00:20:17,260 --> 00:20:19,419 Unfortunately it's posthumous,... 337 00:20:19,513 --> 00:20:21,802 ..but I've got her Little daughter. 338 00:20:21,890 --> 00:20:24,429 I got the President of the United States. 339 00:20:24,518 --> 00:20:26,808 It's all set in the Rose Garden. 340 00:20:26,896 --> 00:20:31,358 The President's going to lean down and hang that ribbon round that pretty face. 341 00:20:31,443 --> 00:20:35,738 There is not going to be a dry eye from Nashua to Sacramento. 342 00:20:35,823 --> 00:20:37,947 Excuse us. 343 00:20:45,840 --> 00:20:46,958 OK, it was 5 to 1,... 344 00:20:47,450 --> 00:20:48,872 ..hook shot. 345 00:20:48,964 --> 00:20:51,206 Me and her are cheerleaders. 346 00:20:51,300 --> 00:20:54,716 - More mashed potatoes. - Sorry, no more potatoes,... 347 00:20:54,804 --> 00:20:57,556 ..but how about some bread? 348 00:20:57,641 --> 00:21:00,476 Aah! 349 00:21:00,561 --> 00:21:02,269 Aah! 350 00:21:02,354 --> 00:21:05,240 Daddy, can I have your mashed potatoes? 351 00:21:07,527 --> 00:21:08,856 Daddy? 352 00:21:08,946 --> 00:21:10,985 Sir? 353 00:21:11,115 --> 00:21:12,989 Can I have your mashed potatoes? 354 00:21:14,770 --> 00:21:16,690 M... Yeah. Sure. 355 00:21:16,162 --> 00:21:17,657 Yeah,... 356 00:21:17,748 --> 00:21:19,290 ..soldier. 357 00:21:19,374 --> 00:21:20,537 You want 'em all? 358 00:21:22,712 --> 00:21:23,910 That enough? 359 00:21:27,634 --> 00:21:28,583 More? 360 00:21:30,179 --> 00:21:31,128 Hello? 361 00:21:31,222 --> 00:21:33,179 Yes. 362 00:21:33,266 --> 00:21:35,555 Uh, who is calling, please? 363 00:21:35,643 --> 00:21:37,190 Just a minute. 364 00:21:38,814 --> 00:21:39,893 It's for you. 365 00:21:39,982 --> 00:21:40,931 Who is it? 366 00:21:41,250 --> 00:21:42,519 Somebody Gartner. 367 00:21:44,904 --> 00:21:47,630 Want some more peas? 368 00:22:24,784 --> 00:22:25,947 Excuse me. 369 00:22:39,677 --> 00:22:41,634 Where are you going? 370 00:22:41,721 --> 00:22:42,884 Fort Hood. 371 00:22:42,972 --> 00:22:47,185 General Hershberg's got me investigating a Medal of Honour. 372 00:22:47,269 --> 00:22:49,227 It's a woman. 373 00:22:49,313 --> 00:22:50,891 Good for her. 374 00:22:52,250 --> 00:22:53,140 Posthumous. 375 00:22:53,234 --> 00:22:55,477 Too bad, but still good for her. 376 00:22:56,780 --> 00:22:58,820 Mmm. Too bad. 377 00:23:06,500 --> 00:23:10,000 You talk to the investigators today? 378 00:23:10,870 --> 00:23:11,119 Right. 379 00:23:13,592 --> 00:23:15,501 It's all right, isn't it, Nat? 380 00:23:16,845 --> 00:23:18,388 Yeah. Fine. 381 00:23:22,102 --> 00:23:23,893 How long are you gone for? 382 00:23:23,979 --> 00:23:25,473 Couple of days. 383 00:23:29,277 --> 00:23:31,483 Then why are you emptying your sock drawer? 384 00:23:34,324 --> 00:23:37,908 I may be gone more than a couple of days. 385 00:23:47,600 --> 00:23:48,121 Nat. 386 00:23:48,216 --> 00:23:49,378 Yes. 387 00:23:51,940 --> 00:23:53,134 I don't know what's happening. 388 00:23:53,221 --> 00:23:54,882 Everything's fine. 389 00:23:56,183 --> 00:23:57,594 I'm handling it. 390 00:24:29,848 --> 00:24:33,264 Mr. Rady, you were Captain Walden's copilot. 391 00:24:33,352 --> 00:24:34,265 That's right. 392 00:24:34,353 --> 00:24:38,268 Can you tell me what you remember about AlKufan? 393 00:24:48,369 --> 00:24:49,912 I remember the earth. 394 00:24:51,790 --> 00:24:55,410 I remember... llario's face. 395 00:24:56,879 --> 00:24:58,753 I wish... 396 00:25:00,550 --> 00:25:04,335 - She hadn't needed to be a hero so bad. - That's not fair. 397 00:25:04,430 --> 00:25:06,755 We were just doing our job. 398 00:25:06,849 --> 00:25:09,970 It's not Ren's fault I got hit. 399 00:25:10,610 --> 00:25:13,976 She sure as hell saved the lives of those guys on the Blackhawk. 400 00:25:14,942 --> 00:25:18,193 - You always defend her. - Why didn't you like her? 401 00:25:18,279 --> 00:25:19,940 She was so butch. 402 00:25:20,310 --> 00:25:21,442 Honey, shut up. 403 00:25:23,536 --> 00:25:25,279 She was, you know. 404 00:25:26,664 --> 00:25:29,701 One of those women who want to be officers... 405 00:25:29,793 --> 00:25:31,702 Annie, shut up. 406 00:25:34,340 --> 00:25:36,796 She gave her life for those men. 407 00:25:41,223 --> 00:25:42,599 She was a soldier. 408 00:25:59,360 --> 00:26:01,325 There she blows. 409 00:26:13,219 --> 00:26:15,378 - We're taking fire! - Holy shit! 410 00:26:21,770 --> 00:26:25,436 - Kill that motherfucker, Bonfires! - I may as well be pissing on him. 411 00:26:25,525 --> 00:26:28,645 - We need a fucking air strike! - We got no fucking bomb! 412 00:26:32,658 --> 00:26:34,817 - Making another pass, Ran? - Yep. 413 00:26:34,911 --> 00:26:38,245 No! We should go for altitude, and call for support. 414 00:26:38,332 --> 00:26:39,874 After we slow down that tank! 415 00:26:40,501 --> 00:26:43,586 - How we gonna do that? - Shut up and listen, soldier! 416 00:26:43,671 --> 00:26:46,957 AItameyer, unhook the aux fuel bladder port side. 417 00:26:47,500 --> 00:26:48,842 Get ready to push it overboard. 418 00:26:48,927 --> 00:26:50,303 Push it overboard, ma'am? 419 00:26:50,387 --> 00:26:52,427 llario, unhook the flare gun! 420 00:26:52,515 --> 00:26:53,594 What the fuck... 421 00:26:53,683 --> 00:26:55,308 Do it! 422 00:26:55,393 --> 00:26:57,433 It's a bomb, asshole! 423 00:26:59,773 --> 00:27:01,316 Target coming up! 424 00:27:01,817 --> 00:27:02,849 Gimme more! 425 00:27:02,944 --> 00:27:04,189 Ready here! 426 00:27:05,322 --> 00:27:06,401 - Got it? - I got it! 427 00:27:09,243 --> 00:27:12,992 - Tell us when you're there! He’ll kick it! - Allow for the speed of the craft! 428 00:27:13,810 --> 00:27:16,350 - The pod will drop at the same velocity! - He knows. 429 00:27:17,210 --> 00:27:18,539 Pick your moment! 430 00:27:18,629 --> 00:27:19,459 Now! 431 00:27:31,853 --> 00:27:33,929 Oh, my God! 432 00:27:36,650 --> 00:27:37,646 Oh! 433 00:27:39,111 --> 00:27:40,392 Whoa! Shit! 434 00:27:40,488 --> 00:27:42,564 Whoa! Oh, God! 435 00:27:42,657 --> 00:27:44,864 Hang on, llario! Grab a hold of me! 436 00:27:44,951 --> 00:27:46,410 Don't let go of me! Pull me in! 437 00:27:46,495 --> 00:27:49,745 Hang on. Come on, llario! Pull yourself up! 438 00:27:49,832 --> 00:27:51,540 Do something! 439 00:27:51,626 --> 00:27:55,420 No! No! Rady, call in a Mayday! 440 00:27:55,130 --> 00:27:57,752 llario,... call it in! 441 00:27:59,385 --> 00:28:02,386 Mayday! Dustoff-3... we are going down! 442 00:28:02,472 --> 00:28:03,800 Mayday! Mayday! This is Dustoff-3! 443 00:28:03,890 --> 00:28:06,179 We're going down! Mayday! Mayday! 444 00:28:06,268 --> 00:28:07,383 This is Dustoff-3! 445 00:28:07,478 --> 00:28:09,471 We're going down! We're going down! 446 00:28:09,563 --> 00:28:11,438 Mayday! Mayday! This is Dustoff-3! 447 00:28:11,524 --> 00:28:12,473 We are going down! 448 00:28:12,567 --> 00:28:16,102 Mayday! Mayday! This is Dustoff-3! We're going down! We're going down! 449 00:28:16,196 --> 00:28:18,700 We're going down! Oh, my God... 450 00:28:31,470 --> 00:28:32,780 That's it. 451 00:28:34,134 --> 00:28:37,550 I woke up three days later on a hospital ship. 452 00:28:37,638 --> 00:28:39,298 Nearly bought it, that's sure. 453 00:28:42,978 --> 00:28:47,106 When did you decide the type of career in the Army you wanted? 454 00:28:47,191 --> 00:28:51,688 That happened about my third year at WestPoint when l was... 455 00:28:51,780 --> 00:28:54,271 l could have gone in the Air Force. 456 00:28:54,366 --> 00:28:56,323 l stood high enough in my class. 457 00:28:56,410 --> 00:29:00,325 You can't get away from that guy. He's everywhere. 458 00:29:00,415 --> 00:29:03,202 - Hell of a soldier, though. - You think so? 459 00:29:03,293 --> 00:29:04,752 I know so. 460 00:29:04,837 --> 00:29:06,331 Really. How? 461 00:29:06,422 --> 00:29:08,878 I was with him in the Gulf. 462 00:29:08,966 --> 00:29:09,915 No shit. 463 00:29:10,900 --> 00:29:13,940 - Doing what? - Armoured cavalry. 464 00:29:13,180 --> 00:29:14,460 Hu-ah. 465 00:29:14,556 --> 00:29:16,265 Hu-ah. 466 00:29:16,350 --> 00:29:19,138 Once upon a time, I was humping in the delta. 467 00:29:19,228 --> 00:29:21,268 - With who? - The 9 th. 468 00:29:21,356 --> 00:29:24,108 - You kicked some serious butt. - That's right. 469 00:29:24,193 --> 00:29:26,862 - One for my friend... - Colonel Nat Serling. 470 00:29:26,946 --> 00:29:30,896 Make it a double for Colonel Serling. Tony Gartner, Washington Post. 471 00:29:32,911 --> 00:29:36,696 They won't find any criminal culpability in the AI Bathra incident. 472 00:29:36,791 --> 00:29:38,369 You got nothing to worry about. 473 00:29:38,459 --> 00:29:39,918 Those were my men. 474 00:29:40,300 --> 00:29:42,245 I put that badly. I'm sorry. 475 00:29:42,339 --> 00:29:46,124 Look, I went to Virginia and spoke with Mr. and Mrs. Boylar. 476 00:29:48,471 --> 00:29:49,716 You what? 477 00:29:49,806 --> 00:29:53,935 I'm sorry, but they got a right to know what happened to their son. 478 00:29:58,608 --> 00:29:59,806 I’ll take that. 479 00:30:20,217 --> 00:30:25,674 And this Huey crew, they, uh, returned fire all through the final rescue? 480 00:30:25,765 --> 00:30:27,259 Yes, sir. l think so. 481 00:30:27,350 --> 00:30:28,631 l couldn',t see much. 482 00:30:28,727 --> 00:30:31,479 l heard it. Nothing else sounds like an M-16. 483 00:30:31,563 --> 00:30:32,678 Not know A-K or M-60. 484 00:30:32,773 --> 00:30:34,267 l heard it, too. 485 00:30:34,358 --> 00:30:38,240 Last thing we see is the Thunderbolt dropping napalm... 486 00:30:38,113 --> 00:30:40,220 ..on the two downed choppers. 487 00:30:49,000 --> 00:30:50,320 Oh! 488 00:31:35,388 --> 00:31:36,337 Sir! 489 00:31:39,768 --> 00:31:42,723 All right, this is antifungal cream,... 490 00:31:42,813 --> 00:31:46,859 ..but to kill the athlete's foot when you're in the shower, just piss on your feet. 491 00:31:46,943 --> 00:31:48,580 That's disgusting. 492 00:31:48,153 --> 00:31:50,276 What've you got for me today? 493 00:31:50,364 --> 00:31:55,704 You want to get rid of the allergies to bee pollen, then no caffeine, no chocolate. 494 00:31:55,787 --> 00:31:58,457 Jesus. I give up coffee, you can bury me now. 495 00:32:00,501 --> 00:32:04,120 - Morning, Colonel. - Morning. You got some aspirins? 496 00:32:04,213 --> 00:32:05,412 How many do you want? 497 00:32:05,507 --> 00:32:06,966 I take eight every day. 498 00:32:07,500 --> 00:32:07,964 Four's good. 499 00:32:08,510 --> 00:32:11,136 - I need to talk to you, Specialist. - Sir? 500 00:32:11,222 --> 00:32:16,150 I'm investigating the recommendation to award a Medal of Honour to Captain Walden. 501 00:32:17,646 --> 00:32:18,595 Rowtero? 502 00:32:18,689 --> 00:32:19,638 Yeah? 503 00:32:19,732 --> 00:32:21,143 Can you cover for me? 504 00:32:21,233 --> 00:32:23,772 I'm going to go feed the cancer genes. 505 00:32:23,862 --> 00:32:26,318 Do you really need to, uh, I mean... 506 00:32:31,579 --> 00:32:33,157 It's fine. 507 00:32:33,248 --> 00:32:34,991 Uh, what do you want to know? 508 00:32:36,251 --> 00:32:38,540 How long were you with Captain Walden? 509 00:32:38,629 --> 00:32:40,836 Um... over... over two years. 510 00:32:40,923 --> 00:32:42,334 Quite a long time. 511 00:32:42,425 --> 00:32:43,540 Yeah. 512 00:32:43,635 --> 00:32:44,714 You were her medic. 513 00:32:44,803 --> 00:32:46,345 Yes, sir. 514 00:32:47,973 --> 00:32:49,551 I don't fly any more though. 515 00:32:51,728 --> 00:32:53,519 Well, don't miss it, do you? 516 00:32:53,605 --> 00:32:54,554 Never. 517 00:32:54,648 --> 00:32:56,190 Never again. 518 00:32:56,274 --> 00:32:57,899 That's quite a habit you got. 519 00:32:59,111 --> 00:33:00,819 Yeah, it's, uh... 520 00:33:00,905 --> 00:33:03,527 ..one of the few things I can call my own. 521 00:33:09,123 --> 00:33:10,154 So... 522 00:33:10,249 --> 00:33:12,657 ..tell me what happened at AI Kufan. 523 00:33:23,515 --> 00:33:25,508 See, I'd, uh... 524 00:33:26,894 --> 00:33:29,681 ..I'd never been in... in combat. 525 00:33:38,699 --> 00:33:40,739 Mayday! Mayday! This is Dustoff-3! 526 00:33:40,868 --> 00:33:44,360 We're going down! Mayday! This is Dustoff-3... 527 00:34:10,403 --> 00:34:11,352 llario? 528 00:34:11,446 --> 00:34:12,940 Yeah, I'm OK. 529 00:34:13,310 --> 00:34:15,238 Rady's hurt. 530 00:34:15,325 --> 00:34:16,820 Monfriez? 531 00:34:16,911 --> 00:34:18,109 100%%%. 532 00:34:19,247 --> 00:34:20,112 AItameyer? 533 00:34:20,248 --> 00:34:21,707 Functioning. 534 00:34:21,791 --> 00:34:23,286 Fire in the hold! 535 00:34:29,258 --> 00:34:31,860 Come here, buddy. 536 00:34:33,972 --> 00:34:35,870 This is Dustoff-3. 537 00:34:35,182 --> 00:34:36,120 Acknowledge. 538 00:34:36,100 --> 00:34:37,974 This is Dustoff-3. 539 00:34:38,600 --> 00:34:39,900 Here. Come on. 540 00:34:39,103 --> 00:34:40,562 This is Dustoff-3. 541 00:34:40,647 --> 00:34:41,762 Come on. 542 00:34:41,857 --> 00:34:44,692 Dustoff-3. Acknowledge. AItameyer, how's that fire? 543 00:34:44,777 --> 00:34:47,149 Under control. Fuel tank's intact. 544 00:34:49,783 --> 00:34:50,732 Enemy at the back door! 545 00:34:50,825 --> 00:34:51,821 Come on! Come on! 546 00:34:51,910 --> 00:34:53,535 Monfriez, get that saw working! 547 00:34:53,620 --> 00:34:54,652 Come on! Get down! 548 00:35:00,337 --> 00:35:01,997 I've got the M-16! 549 00:35:03,549 --> 00:35:04,580 llario? 550 00:35:04,675 --> 00:35:05,920 He's bad. It's the lung. 551 00:35:15,229 --> 00:35:17,305 We gotta get him out of here. 552 00:35:18,233 --> 00:35:21,104 - Head wound? - Superficial. How's the radio? 553 00:35:21,194 --> 00:35:23,680 Dead. So's the ADT. 554 00:35:24,365 --> 00:35:26,322 Monfriez, easy on the ammo! 555 00:35:26,409 --> 00:35:27,903 We might be here a while! 556 00:35:28,360 --> 00:35:29,670 Captain! 557 00:35:33,500 --> 00:35:36,418 You've seen me do this a million times. You’ll be fine. 558 00:35:37,797 --> 00:35:38,793 Ammo? 559 00:35:38,882 --> 00:35:41,338 I got this belt and three more boxes. 560 00:35:43,470 --> 00:35:47,339 OK, AItameyer, rip out everything you can from the inside. 561 00:35:47,433 --> 00:35:49,580 We're gonna make a perimeter. 562 00:35:49,144 --> 00:35:51,433 Monfriez, cover us! 563 00:35:51,522 --> 00:35:52,518 Go! 564 00:35:58,822 --> 00:36:00,898 Where's our Kevlar? 565 00:36:00,991 --> 00:36:02,220 I got one! 566 00:36:03,494 --> 00:36:04,692 Well, put it on! 567 00:36:11,378 --> 00:36:12,789 Unh. How's he doing? 568 00:36:12,880 --> 00:36:14,209 He's the same. 569 00:36:14,298 --> 00:36:15,709 I need a hook. 570 00:36:24,101 --> 00:36:25,810 As soon as it gets dark, we dig in. 571 00:36:25,895 --> 00:36:27,100 Then we wait. 572 00:36:27,105 --> 00:36:28,136 For what? 573 00:36:28,231 --> 00:36:29,774 For the good guys. 574 00:36:33,738 --> 00:36:37,107 You won't think it's so funny when I nail your fucking ass! 575 00:36:40,454 --> 00:36:42,494 Yeah, they were laughing. 576 00:36:44,333 --> 00:36:46,789 You about, uh... You done? 577 00:36:47,300 --> 00:36:49,791 So tell me what happened... 578 00:36:49,882 --> 00:36:52,400 ..during the night. 579 00:36:52,176 --> 00:36:54,502 You were there. You saw the nights. 580 00:36:54,595 --> 00:36:56,256 You know, just... it was black. 581 00:36:56,348 --> 00:36:57,546 Just... black. 582 00:36:57,641 --> 00:36:59,681 Tell me what happened that night. 583 00:37:01,312 --> 00:37:03,518 Well, she put us on two-hour watches. 584 00:37:03,606 --> 00:37:09,610 Um... it's not like any of us were going to sleep anyway. 585 00:37:12,199 --> 00:37:15,710 Head down, Altameyer. You might lose it. 586 00:37:16,955 --> 00:37:17,951 You OK, Captain? 587 00:37:18,400 --> 00:37:20,330 Shit in my eye. 588 00:37:20,125 --> 00:37:21,953 Will our guys come tonight? 589 00:37:22,860 --> 00:37:23,462 They’ll be here. 590 00:37:23,546 --> 00:37:25,124 Dust is blowing pretty bad. 591 00:37:25,215 --> 00:37:27,587 I don't know how much longer Rady can hang on. 592 00:37:27,676 --> 00:37:30,840 I can hear the rag heads when you're not gabbing. 593 00:37:30,179 --> 00:37:32,136 Then I'd suggest everybody just... 594 00:37:53,810 --> 00:37:54,659 They're going away. 595 00:37:54,749 --> 00:37:56,327 It was just a probe. 596 00:37:56,418 --> 00:37:57,497 llario? 597 00:37:57,586 --> 00:37:58,535 I'm OK. 598 00:37:58,629 --> 00:37:59,578 Altameyer? 599 00:37:59,672 --> 00:38:00,454 My ear! 600 00:38:00,548 --> 00:38:01,544 Monfriez? 601 00:38:01,632 --> 00:38:03,257 I... I took one. 602 00:38:03,343 --> 00:38:08,338 - Rady? - Hanging in. How about you, Cap? 603 00:38:08,766 --> 00:38:09,762 Unh... 604 00:38:09,850 --> 00:38:11,724 Oh, shit. 605 00:38:11,811 --> 00:38:13,519 Stay with Rady. 606 00:38:19,737 --> 00:38:21,397 I like to come here. 607 00:38:22,699 --> 00:38:25,570 It's not just the bikinis, although they ain't bad. 608 00:38:25,661 --> 00:38:28,282 It's these kids. 609 00:38:28,372 --> 00:38:30,199 I like to watch them, you know? 610 00:38:30,291 --> 00:38:33,292 My folks had this place out on Calaveras Lake. 611 00:38:33,378 --> 00:38:36,463 I still go there sometimes, watch 'em dive. 612 00:38:36,548 --> 00:38:38,910 They do the damnedest things. 613 00:38:38,175 --> 00:38:40,631 They never think about the consequences. 614 00:38:42,597 --> 00:38:44,560 Imagine that. 615 00:38:44,141 --> 00:38:47,308 Imagine not thinking about the consequences? 616 00:38:47,394 --> 00:38:49,138 Imagine that. 617 00:38:53,276 --> 00:38:55,186 Are... are we done? 618 00:38:58,157 --> 00:39:00,446 After the attack... 619 00:39:00,535 --> 00:39:02,409 ..during the night... 620 00:39:02,495 --> 00:39:04,453 What? 621 00:39:04,539 --> 00:39:06,340 I mean, we waited. 622 00:39:06,125 --> 00:39:07,536 I... I still don't... 623 00:39:07,626 --> 00:39:12,373 - I... I don't know what you... - Just go on with what happened. 624 00:39:15,969 --> 00:39:21,973 Well, Karen,... the captain,... uh, was hurt pretty bad. 625 00:39:23,228 --> 00:39:24,509 Ohh... 626 00:39:24,605 --> 00:39:27,772 Unh... 627 00:39:27,858 --> 00:39:29,816 Unh! 628 00:39:30,862 --> 00:39:32,238 How many rounds left? 629 00:39:32,322 --> 00:39:33,603 Just a sec. 630 00:39:33,699 --> 00:39:35,110 How many rounds? 631 00:39:35,200 --> 00:39:37,110 I just opened my last can of ammo. 632 00:39:37,370 --> 00:39:39,279 Five mags for the M-16,... 633 00:39:39,372 --> 00:39:40,451 ..9-mll's full. 634 00:39:40,665 --> 00:39:41,579 Mine's empty. 635 00:39:43,377 --> 00:39:45,100 Fire a couple of rounds off. 636 00:39:45,870 --> 00:39:48,124 - Let 'em know we're still allve. - Roger that, Captain. 637 00:39:50,900 --> 00:39:53,628 Now save your ammo for something you can see. 638 00:39:55,850 --> 00:40:00,228 During the course of the incident, did she display any doubt, any fear... 639 00:40:00,313 --> 00:40:03,765 ..when she had to make these life-and-death decisions? 640 00:40:03,859 --> 00:40:05,686 No. 641 00:40:05,778 --> 00:40:07,107 No. Never. 642 00:40:07,196 --> 00:40:08,394 She just made 'em. 643 00:40:08,489 --> 00:40:10,447 Just like that? 644 00:40:10,533 --> 00:40:12,280 Just like that. 645 00:40:12,119 --> 00:40:14,990 Karen,... the captain... she had this quality. 646 00:40:15,800 --> 00:40:17,702 The heavier the pressure, the calmer she got. 647 00:40:17,792 --> 00:40:19,619 We knew they were out there,... 648 00:40:19,711 --> 00:40:21,371 ..sneaking up on us. 649 00:40:21,463 --> 00:40:25,129 But we also knew at first light they were going to attack. 650 00:40:25,217 --> 00:40:29,216 I don't know why people think only good things happen when the sun rises. 651 00:40:29,472 --> 00:40:30,587 Incoming! 652 00:40:41,280 --> 00:40:42,230 How many? 653 00:40:42,112 --> 00:40:43,393 100. Maybe more. 654 00:40:43,489 --> 00:40:45,310 Any good at hand-to-hand? 655 00:40:45,116 --> 00:40:47,405 Wait till they get closer. 656 00:40:47,493 --> 00:40:50,115 Make every round count! 657 00:40:53,250 --> 00:40:54,793 - Shit! - Quiet! 658 00:40:54,877 --> 00:40:56,420 What in Christ for? 659 00:40:56,504 --> 00:40:57,998 They know we're here! 660 00:40:58,890 --> 00:41:00,470 Quiet! I hear something! 661 00:41:03,512 --> 00:41:05,422 Choppers! 662 00:41:07,934 --> 00:41:10,260 Hey! 663 00:41:10,354 --> 00:41:13,189 Yeah! Yeah! Yeah! 664 00:41:13,274 --> 00:41:14,934 Go! Go! 665 00:41:15,260 --> 00:41:16,306 Yeah! 666 00:41:25,538 --> 00:41:26,914 Let's get out of here! 667 00:41:26,998 --> 00:41:28,290 llario, get the captain! 668 00:41:28,124 --> 00:41:29,535 There's the rescue! 669 00:41:37,218 --> 00:41:39,461 Help Rady! 670 00:41:39,554 --> 00:41:41,179 Pick him up! 671 00:41:41,265 --> 00:41:43,800 Go! Let's go! Let go! Let's go! 672 00:41:44,644 --> 00:41:47,100 Come on! Let's move! Move it! 673 00:41:48,231 --> 00:41:49,690 Gotta go! We gotta go! 674 00:41:49,775 --> 00:41:51,898 Come back for me with a stretcher! 675 00:41:51,986 --> 00:41:53,650 Go! 676 00:42:13,678 --> 00:42:15,920 llario, let's get the fuck outta here! 677 00:42:17,641 --> 00:42:19,550 Get the fuck outta here! 678 00:42:32,992 --> 00:42:34,403 Aah! 679 00:42:34,661 --> 00:42:36,360 Aah! 680 00:42:38,499 --> 00:42:39,530 Medic! 681 00:42:41,669 --> 00:42:43,496 Come on! Get him up! 682 00:42:47,467 --> 00:42:49,591 Move! Come on! Let's go! 683 00:42:53,433 --> 00:42:54,512 Where's Walden? 684 00:42:55,852 --> 00:42:57,430 Captain Walden is dead. 685 00:43:01,250 --> 00:43:03,730 Strike leader, this is Dustoff-6. 686 00:43:03,820 --> 00:43:06,905 We have all the friends. You're clear and hot. 687 00:43:06,990 --> 00:43:09,660 Roger, Dustoff-6. Going on down. 688 00:43:18,796 --> 00:43:20,789 So... 689 00:43:20,882 --> 00:43:23,338 Is she gonna get it? Is she gonna get the medal? 690 00:43:23,426 --> 00:43:26,926 Well, I sincerely hope so. 691 00:43:27,140 --> 00:43:30,514 I just... I don't want to tell that story again. 692 00:43:30,601 --> 00:43:32,808 Not one more time. 693 00:43:32,896 --> 00:43:34,556 Yeah, I understand. 694 00:43:36,441 --> 00:43:37,817 May I be excused? 695 00:43:37,901 --> 00:43:40,250 Yes, you can. 696 00:43:40,112 --> 00:43:43,670 Oh, one more thing I'm confused about. 697 00:43:44,576 --> 00:43:46,154 This M-16... 698 00:43:47,496 --> 00:43:48,445 What? 699 00:43:48,539 --> 00:43:50,413 Did it run out of ammo? 700 00:43:52,168 --> 00:43:54,126 Uh, what did I say? 701 00:43:55,464 --> 00:43:58,251 I don't remember. That's why I'm asking. 702 00:43:59,802 --> 00:44:01,510 I guess, uh... 703 00:44:01,596 --> 00:44:05,594 I guess it ran out of ammo sometime during the morning. 704 00:44:05,684 --> 00:44:07,511 Um... 705 00:44:07,603 --> 00:44:09,263 Or, no, sometime during the night... 706 00:44:09,355 --> 00:44:10,731 I don't know. 707 00:44:10,815 --> 00:44:14,149 See, the Blackhawk crew said they heard M-16 fire... 708 00:44:14,236 --> 00:44:17,522 ..during the rescue that morning. 709 00:44:17,823 --> 00:44:19,567 Did they? 710 00:44:19,659 --> 00:44:22,150 That's right. 711 00:44:22,245 --> 00:44:23,905 Must've been wrong, then. 712 00:44:23,997 --> 00:44:24,946 Them or you? 713 00:44:25,400 --> 00:44:26,499 Who, them or you? 714 00:44:26,584 --> 00:44:27,864 Oh, them. Them, yeah. 715 00:44:27,960 --> 00:44:29,585 No, they must have been wrong. 716 00:44:29,837 --> 00:44:31,629 OK. 717 00:44:32,757 --> 00:44:33,789 OK. 718 00:44:35,552 --> 00:44:37,470 What about the letter? 719 00:44:38,514 --> 00:44:39,463 A what? 720 00:44:39,640 --> 00:44:43,639 You and Walden traded letters to send home in case anything happened to you. 721 00:44:43,729 --> 00:44:44,843 Oh, yeah. Yes, sir. 722 00:44:44,938 --> 00:44:46,267 So, who was hers to? 723 00:44:46,357 --> 00:44:47,306 Her folks. 724 00:44:47,400 --> 00:44:49,891 - So you sent it? - Yeah. 725 00:44:49,986 --> 00:44:51,694 Her folks, they're good people. 726 00:44:51,780 --> 00:44:53,689 They got a farm out in Abllene. 727 00:44:53,782 --> 00:44:57,781 They'd come to Hood, look after her kid while we went out on exercises. 728 00:44:57,870 --> 00:45:00,243 Yeah... Yeah. 729 00:45:02,830 --> 00:45:03,320 OK. 730 00:45:03,126 --> 00:45:04,918 Thank you, Specialist. 731 00:45:05,400 --> 00:45:06,463 Thank you very much, sir. 732 00:45:12,429 --> 00:45:14,386 I read somewhere... 733 00:45:14,473 --> 00:45:17,724 ..that if a child doesn't see a person die,... 734 00:45:17,810 --> 00:45:20,895 ..or dead, like in a casket,... 735 00:45:20,981 --> 00:45:24,101 ..that the person isn't really dead for them. 736 00:45:25,319 --> 00:45:27,111 That'd be nice, wouldn't it? 737 00:45:28,448 --> 00:45:29,479 Yes, ma'am. 738 00:45:31,493 --> 00:45:34,827 It was, uh... unusual, wasn't it,... 739 00:45:34,914 --> 00:45:37,583 ..for Karen to want to be a helicopter pilot? 740 00:45:37,667 --> 00:45:39,874 I guess that's my fault. 741 00:45:39,961 --> 00:45:42,287 I took her to the fair when she was 11. 742 00:45:42,381 --> 00:45:45,667 12 - 7th grade. 743 00:45:45,760 --> 00:45:48,547 Anyway, there was a helicopter there. 744 00:45:48,638 --> 00:45:50,714 Small one with a bubble up front. 745 00:45:50,807 --> 00:45:53,381 The fella... the pilot was selling rides. 746 00:45:53,477 --> 00:45:56,182 I bought Karen a ticket. 747 00:45:56,272 --> 00:45:58,395 It was a short ride. 748 00:45:58,483 --> 00:46:01,153 But when she came down... 749 00:46:01,236 --> 00:46:04,154 Well, I don't think she ever came down, actually. 750 00:46:04,949 --> 00:46:09,695 She showed up at the dinner table one day,... 751 00:46:09,788 --> 00:46:12,742 ..just after she finished TCU. 752 00:46:12,833 --> 00:46:14,743 She's joined the Army. 753 00:46:14,835 --> 00:46:16,663 She wants to fly helicopters. 754 00:46:16,754 --> 00:46:18,332 She's real stubborn about it, too. 755 00:46:18,423 --> 00:46:20,463 That's our Karen, you know, stubborn. 756 00:46:20,550 --> 00:46:22,425 So's Anne Marie here. 757 00:46:25,140 --> 00:46:27,700 Come here, honey. 758 00:46:27,100 --> 00:46:28,960 Excuse me. 759 00:46:35,670 --> 00:46:36,610 Uh, the young men,... 760 00:46:36,694 --> 00:46:40,562 ..the ones that came to tell us about Karen... 761 00:46:40,657 --> 00:46:43,231 ..they were dressed just like you. 762 00:46:43,327 --> 00:46:46,115 Oh, I see. 763 00:46:46,205 --> 00:46:47,320 Major Teegarden,... 764 00:46:47,415 --> 00:46:51,995 ..her commanding officer, he came, too, when he came back from the Gulf. 765 00:46:52,505 --> 00:46:55,791 Brought this photo back for Anne Marie. 766 00:46:57,302 --> 00:46:59,211 Meant a lot to us... 767 00:46:59,304 --> 00:47:01,262 ..him coming to see us,... 768 00:47:01,348 --> 00:47:04,136 ..telling us in person how Karen died. 769 00:47:04,227 --> 00:47:07,228 I lost men over there, too. 770 00:47:07,314 --> 00:47:08,808 I spoke to the major. 771 00:47:08,899 --> 00:47:13,977 Everybody thought the world of your daughter. So did Specialist llario. 772 00:47:15,573 --> 00:47:17,862 It would sure help if I could see her letter. 773 00:47:17,951 --> 00:47:19,861 I mean, if it's not too private. 774 00:47:19,953 --> 00:47:20,949 Letter? 775 00:47:21,380 --> 00:47:23,280 From llario? 776 00:47:25,100 --> 00:47:27,919 I’ll check my notes. Must be my mistake. 777 00:47:28,400 --> 00:47:29,748 This her husband here? 778 00:47:29,840 --> 00:47:32,794 No. That's Karen's older brother Billy. 779 00:47:32,885 --> 00:47:35,459 Her husband's up in Michigan. 780 00:47:37,150 --> 00:47:40,182 He and Karen divorced after only a year or so. 781 00:47:40,269 --> 00:47:45,347 He never... well,... it was no picnic. 782 00:47:45,442 --> 00:47:47,435 Karen raised Anne Marie on her own. 783 00:47:47,527 --> 00:47:51,312 We'd have been thrilled to have Anne Marie with us all the time,... 784 00:47:51,407 --> 00:47:54,823 ..what with the Army and all. 785 00:47:54,911 --> 00:47:56,904 But Karen was a real good mom. 786 00:47:58,810 --> 00:48:01,866 Never asked for help unless she really needed it. 787 00:48:01,961 --> 00:48:04,832 You can't imagine how hard it was for her... 788 00:48:04,923 --> 00:48:08,375 ..to go off and leave that Little girl to fight in a war,... 789 00:48:08,469 --> 00:48:11,803 ..but it was important to Karen to do her duty. 790 00:48:11,889 --> 00:48:13,514 So she went. 791 00:48:39,400 --> 00:48:42,410 You've been out here 20 minutes since I spotted you. 792 00:48:42,133 --> 00:48:44,803 - How much longer before that? - 15. 793 00:48:48,349 --> 00:48:50,922 I see you, uh... 794 00:48:51,180 --> 00:48:52,846 ..got the new refrigerator. 795 00:48:52,937 --> 00:48:57,517 Do you think the kids will understand why their daddy is out here in a Chevy... 796 00:48:57,610 --> 00:49:00,730 ..instead of playing with them in the front yard? 797 00:49:00,822 --> 00:49:03,527 Or at Fort Hood, like you told me you were? 798 00:49:05,661 --> 00:49:06,906 Are you back? 799 00:49:08,380 --> 00:49:09,497 I'm in transit. 800 00:49:19,468 --> 00:49:21,960 You know, Nat, it took me a long time... 801 00:49:22,550 --> 00:49:25,887 ..to figure out how to be an Army wife without obliterating myself. 802 00:49:25,976 --> 00:49:27,934 It wasn't easy, but I did it. 803 00:49:28,200 --> 00:49:30,970 I know you did, Mer. 804 00:49:31,149 --> 00:49:33,272 So it wouldn't be a hardship for me... 805 00:49:33,360 --> 00:49:35,851 ..to learn how not to be an Army wife... 806 00:49:35,946 --> 00:49:38,235 ..if my husband wasn't in the Army any more. 807 00:49:38,324 --> 00:49:40,696 The Army's my life, Mer. 808 00:49:41,870 --> 00:49:43,530 And so are we. 809 00:49:46,542 --> 00:49:48,914 You don't have to figure it all out, Nat. 810 00:49:49,300 --> 00:49:52,503 You just have to admit that you can't. 811 00:49:54,259 --> 00:49:56,798 You have to want to be here with us,... 812 00:49:56,887 --> 00:49:57,919 ..that's all. 813 00:50:00,934 --> 00:50:02,761 We’ll be here. 814 00:50:05,981 --> 00:50:07,357 For a while. 815 00:50:19,163 --> 00:50:20,362 Now go away. 816 00:50:21,820 --> 00:50:24,416 If you're not going to stay, I don't want the kids to see you. 817 00:50:31,940 --> 00:50:33,764 - This M-16, did it run out of ammo? 818 00:50:33,847 --> 00:50:35,757 Yes, sir? 819 00:50:35,850 --> 00:50:39,930 - Colonel Serling, you can go in now. - l don',t remember... 820 00:50:45,653 --> 00:50:47,231 Hey, Nat, what's up? 821 00:50:47,321 --> 00:50:48,732 General. 822 00:50:48,823 --> 00:50:52,407 It's the Walden file, sir. One or two discrepancies. 823 00:50:52,494 --> 00:50:53,490 Discrepancies? 824 00:50:53,579 --> 00:50:54,694 Yes, sir. 825 00:50:54,788 --> 00:50:57,790 I knew those White House clowns were up to something. 826 00:50:57,875 --> 00:51:01,245 - If she doesn't deserve it, she won't get it. - It's not Captain Walden, sir. 827 00:51:01,338 --> 00:51:05,390 It's some of the details of the stories I'm getting from her crew. 828 00:51:05,134 --> 00:51:08,634 - I don't know how significant... - I'm drowning in paper here. 829 00:51:08,721 --> 00:51:11,639 They're crawling all over my ass for combat assessments,... 830 00:51:11,725 --> 00:51:16,969 Sir, I just wanted to let you know this is not a rubber-stamp situation, that's all. 831 00:51:17,650 --> 00:51:21,608 Now, this specialist, uh, llario, there's something funny about his story. 832 00:51:21,695 --> 00:51:25,230 We're not giving the medal to llario. We're giving it to Walden. 833 00:51:25,324 --> 00:51:26,320 Roger. 834 00:51:26,409 --> 00:51:27,820 Splendid. Move forward. 835 00:51:27,911 --> 00:51:32,750 OK. The discrepancies specifically relate to... use of an M-16 rifle... 836 00:51:32,166 --> 00:51:35,831 Come on, Nat! No two eyewitnesses ever agree on every detail. 837 00:51:35,920 --> 00:51:37,913 You know that as well as I do. 838 00:51:38,600 --> 00:51:39,750 When do we get that report? 839 00:51:39,841 --> 00:51:41,751 I want the White House off my back. 840 00:51:41,844 --> 00:51:43,219 A few days, sir. 841 00:51:43,304 --> 00:51:48,132 You agree that this report should be as detailed and accurate as possible? 842 00:51:48,518 --> 00:51:50,558 Which means exactly what, Colonel? 843 00:51:50,646 --> 00:51:54,980 Which means exactly what I said, sir. 844 00:51:56,402 --> 00:52:00,982 Sorry, sir. This is the second copy of Colonel Serling's AI Bathra deposition. 845 00:52:01,750 --> 00:52:04,526 The investigator seemed to have misplaced the last one. 846 00:52:04,620 --> 00:52:06,790 Rise above. 847 00:52:06,164 --> 00:52:07,789 This will all be over soon. 848 00:52:09,418 --> 00:52:12,289 Will there be a public statement of the facts... 849 00:52:12,379 --> 00:52:14,254 ..when the investigation is over, sir? 850 00:52:14,340 --> 00:52:18,718 There's been a decision not to release any findings until every case... 851 00:52:18,804 --> 00:52:20,713 ..has been thoroughly reviewed. 852 00:52:20,806 --> 00:52:23,843 Well, how long do you imagine that will be, sir? 853 00:52:23,935 --> 00:52:29,891 I mean, next time I see Lieutenant Boylar's parents, I'd like to tell them the whole truth. 854 00:52:29,983 --> 00:52:34,527 You know how many grieving parents I had to deal with during Vietnam? 855 00:52:34,614 --> 00:52:35,645 This is not Vietnam. 856 00:52:35,740 --> 00:52:38,991 Lieutenant Boylar's tank was hit by uranium-depleted shells. 857 00:52:39,770 --> 00:52:42,529 We're the only country in the world that uses them. 858 00:52:42,623 --> 00:52:46,669 We got reporters from the Washington Post looking for the truth,... 859 00:52:46,753 --> 00:52:49,291 ..and the only person that knows it can't say it... 860 00:52:49,381 --> 00:52:53,380 ..because these investigators are dragging their backsides! 861 00:52:53,469 --> 00:52:57,717 Someone has got to be accountable for this,... sir. 862 00:53:07,986 --> 00:53:09,362 Take a seat. 863 00:53:21,502 --> 00:53:25,168 Nat, I'm going to give you all the rope in the world. 864 00:53:25,257 --> 00:53:27,499 First you imply I'm not interested... 865 00:53:27,593 --> 00:53:29,882 ..in an accurate report on Captain Walden. 866 00:53:29,970 --> 00:53:34,218 Now you're suggesting there must be some cover-up going on about AI Bathra. 867 00:53:34,309 --> 00:53:36,218 So how do you want me to respond? 868 00:53:36,311 --> 00:53:38,269 As your commanding officer,... 869 00:53:38,355 --> 00:53:42,354 ..or as your friend who nursed you, pushed promotions,... 870 00:53:42,443 --> 00:53:45,813 ..and fucking burped your kids at their baptisms? 871 00:53:47,282 --> 00:53:49,322 Just how should I respond? 872 00:53:50,870 --> 00:53:52,329 I'm sorry, sir. 873 00:53:53,581 --> 00:53:55,740 I should hope by God you would be. 874 00:53:56,710 --> 00:53:58,370 Now,... 875 00:53:58,462 --> 00:54:02,295 ..losing a man like your friend Boylar,... 876 00:54:03,510 --> 00:54:04,838 ..I've been there. 877 00:54:06,388 --> 00:54:07,419 Well, this... 878 00:54:07,514 --> 00:54:09,424 ..whole mess... 879 00:54:11,180 --> 00:54:13,771 It's my ass on the line right there beside yours. 880 00:54:13,855 --> 00:54:17,439 I can feel the chilling the air as well as you can. 881 00:54:17,526 --> 00:54:19,400 Yes, sir. 882 00:54:19,487 --> 00:54:22,250 And I know about the drinking. 883 00:54:22,198 --> 00:54:25,200 And if I have to write you up,... 884 00:54:25,285 --> 00:54:27,859 ..it’ll just be one more bite out of your record. 885 00:54:27,955 --> 00:54:29,153 Clean it up. 886 00:54:29,248 --> 00:54:31,740 Get yourself in a programme. 887 00:54:31,835 --> 00:54:33,709 I’ll be looking for that report. 888 00:54:33,795 --> 00:54:35,338 Soon. 889 00:54:50,148 --> 00:54:53,849 - Yes, this is the Serling residence. - We’re nothing right now... 890 00:54:53,944 --> 00:54:58,856 - But at the tone, leave a message and... - We’ll call you when we get home. 891 00:55:22,561 --> 00:55:24,269 You better get your head into this! 892 00:55:24,354 --> 00:55:28,187 I'm going to drop you from this programme like a hot rock! 893 00:55:28,276 --> 00:55:29,818 You better hurry up! 894 00:55:31,530 --> 00:55:34,650 Morning, sir. Monfriez is over there. I’ll get him for you. 895 00:55:34,742 --> 00:55:35,691 Thank you. 896 00:55:35,784 --> 00:55:39,154 What the fuck are you doing, soldier? Where are your men? 897 00:55:39,247 --> 00:55:41,619 - There, sir. - Yeah? What do you call that? 898 00:55:41,708 --> 00:55:43,368 You see that man? 899 00:55:43,460 --> 00:55:46,996 You and he are brothers. He depends on you. You depend on him. 900 00:55:47,890 --> 00:55:49,497 You never leave a man behind. 901 00:55:49,592 --> 00:55:52,926 - Yes, Drill Sergeant! - Now get the fuck out of here. 902 00:55:53,430 --> 00:55:54,759 You were in Panama? 903 00:55:54,848 --> 00:55:56,473 Yes, sir. 904 00:55:56,559 --> 00:55:57,840 Were you there, sir? 905 00:55:57,935 --> 00:55:59,478 Yes, I was. 906 00:55:59,562 --> 00:56:02,433 And you were also in Desert Storm? 907 00:56:02,524 --> 00:56:04,670 Roger that, sir. 908 00:56:05,569 --> 00:56:08,143 How'd you come to be on Captain Walden's chopper? 909 00:56:08,239 --> 00:56:10,861 I used to hang around the medivac unit. 910 00:56:10,951 --> 00:56:12,529 Wanted to be a medic? 911 00:56:12,619 --> 00:56:15,574 Wanted to hump a nurse once. That count, sir? 912 00:56:17,458 --> 00:56:18,739 See, I play poker. 913 00:56:18,835 --> 00:56:22,703 Those medivac folks, between missions, had a lot of time on their hands. 914 00:56:22,798 --> 00:56:24,625 Want to know a poker secret, sir? 915 00:56:24,717 --> 00:56:25,666 Always. 916 00:56:26,803 --> 00:56:30,468 The people you play against, find out what they're interested in. 917 00:56:30,557 --> 00:56:31,968 Pretend you're interested. 918 00:56:32,590 --> 00:56:36,722 They start running off at the mouth, don't pay attention to their cards. 919 00:56:36,814 --> 00:56:40,599 Medevac folks, they Love to talk about their choppers. 920 00:56:42,863 --> 00:56:44,655 Paid for this baby. 921 00:56:52,249 --> 00:56:54,760 So, talk to me about, um,... 922 00:56:54,168 --> 00:56:56,327 ..25 February. 923 00:56:56,421 --> 00:56:58,877 25 February? Yes, sir. 924 00:57:01,427 --> 00:57:02,886 I had some phys rehab time. 925 00:57:02,970 --> 00:57:04,512 Got into boxing. 926 00:57:04,597 --> 00:57:05,842 Want a soda pop? 927 00:57:05,932 --> 00:57:07,510 No, sir. No, I'm good. 928 00:57:08,685 --> 00:57:10,179 25 February. 929 00:57:10,270 --> 00:57:12,144 So, 25 February... 930 00:57:13,482 --> 00:57:16,899 Major, uh, what's his butt? Garden party... 931 00:57:16,986 --> 00:57:18,611 Teegarden. Major Teegarden. 932 00:57:18,697 --> 00:57:22,481 Right. Asked me to go with Walden, said she might need guns,... 933 00:57:22,576 --> 00:57:24,368 ..so I said, you know, OK, why not? 934 00:57:24,454 --> 00:57:28,534 Grabbed me a saw, bungeed one of the Huey doorways and away we went. 935 00:57:29,543 --> 00:57:31,287 Yeah. 936 00:57:31,378 --> 00:57:32,577 And, uh... 937 00:57:32,671 --> 00:57:34,415 ..the captain was a big hero... 938 00:57:35,550 --> 00:57:38,220 She died tragically in the desert, and Major... 939 00:57:38,303 --> 00:57:39,548 - Teegarden. - Teegarden... 940 00:57:39,638 --> 00:57:42,176 ..wants her to get the Medal of Honour, so she’ll get it. 941 00:57:42,266 --> 00:57:44,224 When did the M-16 ammo run out? 942 00:57:45,728 --> 00:57:46,677 What? 943 00:57:46,771 --> 00:57:48,230 M-16 ammo? 944 00:57:48,315 --> 00:57:51,815 Blackhawk crew said they heard M-16 fire during the rescue. 945 00:57:51,902 --> 00:57:53,563 When did it run out? 946 00:57:54,197 --> 00:57:56,735 I wouldn't know anything about that, sir. 947 00:57:56,825 --> 00:57:57,774 You wouldn't? 948 00:57:59,703 --> 00:58:01,780 As... as I recall, and, uh... 949 00:58:01,872 --> 00:58:03,367 ..I'm not really sure,... 950 00:58:03,458 --> 00:58:06,459 ..but the M-16 ammo ran out first thing in the morning. 951 00:58:06,545 --> 00:58:09,297 First thing in the morning. But you're not really sure? 952 00:58:11,550 --> 00:58:12,630 Now I'm confused. 953 00:58:12,718 --> 00:58:15,589 - You were there, weren't you? - Affirmative, sir. 954 00:58:15,680 --> 00:58:17,507 But I was on the saw. 955 00:58:19,727 --> 00:58:21,221 Altameyer would know, sir. 956 00:58:21,312 --> 00:58:22,343 Altameyer? 957 00:58:22,438 --> 00:58:26,271 - Yes, sir. He was manning the M-16. - Oh, I see. OK. 958 00:58:27,319 --> 00:58:28,979 OK, let's back up, then. 959 00:58:29,710 --> 00:58:30,234 Um,... 960 00:58:30,322 --> 00:58:32,648 ..when that tank fired on your chopper,... 961 00:58:32,742 --> 00:58:34,320 ..you said that, uh... 962 00:58:35,453 --> 00:58:39,452 ..''You should go for altitude and call for support'', right? 963 00:58:40,710 --> 00:58:41,824 Sir? 964 00:58:41,919 --> 00:58:43,711 You knew this wasn't Panama. 965 00:58:43,797 --> 00:58:46,798 Men were going to die, so you wanted to get out, right? 966 00:58:46,883 --> 00:58:49,291 Wh... who told you that, sir? Tea Party? llario? 967 00:58:49,386 --> 00:58:52,920 It doesn't matter who told me that. You tell me. 968 00:58:59,732 --> 00:59:02,519 You don't want to know what happened out there, sir. 969 00:59:02,610 --> 00:59:04,690 Yes, I do. 970 00:59:04,154 --> 00:59:06,823 You just want me to sign off on the story... 971 00:59:06,907 --> 00:59:10,111 ..so you can finish your job and the lady can get her medal. 972 00:59:12,163 --> 00:59:13,990 Are you refusing to tell me? 973 00:59:14,820 --> 00:59:17,000 Colonel, you know what to do if you get a hang fire... 974 00:59:17,860 --> 00:59:20,122 ..when you pull the trigger and the round doesn't go off? 975 00:59:20,214 --> 00:59:24,592 You wait, with your weapon pointed in a safe direction, cos the primer burns slow. 976 00:59:24,678 --> 00:59:27,348 You open your weapon and take the round out,... 977 00:59:27,431 --> 00:59:28,890 ..it blows up in your face. 978 00:59:30,434 --> 00:59:32,807 Leave this round in the chamber, Colonel. 979 00:59:37,568 --> 00:59:39,893 I work at the Pentagon, Sergeant,... 980 00:59:39,987 --> 00:59:42,823 ..so I admit I'm a Little slow on the uptake. 981 00:59:42,907 --> 00:59:45,695 Otherwise I'd say you just threatened me. 982 00:59:47,997 --> 00:59:50,370 Did you just threaten me, soldier? 983 00:59:51,584 --> 00:59:54,372 Because, if you did, let me respond to you. 984 01:00:00,940 --> 01:00:02,134 Let me respond to you this way. 985 01:00:03,932 --> 01:00:07,551 I'm an officer, and therefore, by proclamation, a gentleman,... 986 01:00:07,645 --> 01:00:09,187 ..but don't abuse that, son. 987 01:00:09,772 --> 01:00:13,818 Don't get in my cross hairs, because I’ll have no compunction... 988 01:00:13,902 --> 01:00:16,690 ..about getting up to my neck in your ass, understand? 989 01:00:20,368 --> 01:00:22,444 She was afraid, Colonel. 990 01:00:22,537 --> 01:00:26,370 That's the bottom line on Captain Walden. She was a fucking coward, sir. 991 01:00:30,713 --> 01:00:32,541 Get me around so I can fire! 992 01:00:37,930 --> 01:00:41,980 - Go back. Let me have another shot! - I don't know. 993 01:00:41,184 --> 01:00:43,473 I'm going for altitude, call for support. 994 01:00:43,562 --> 01:00:44,475 There's no time! 995 01:00:46,107 --> 01:00:47,518 All right, one more! 996 01:00:47,608 --> 01:00:50,693 But then I'm calling for support. 997 01:00:50,779 --> 01:00:54,444 Unhook the aux fuel cells! Prepare to toss them overboard. 998 01:00:54,533 --> 01:00:55,944 llario, get me the flare gun. 999 01:00:56,350 --> 01:00:57,862 So it was your idea to use the fuel cell? 1000 01:00:57,954 --> 01:00:59,690 Yeah. 1001 01:00:59,163 --> 01:01:00,658 Me, Rady, somebody. 1002 01:01:00,749 --> 01:01:04,699 Adrenaline was pumping. You can't expect me to remember everything. 1003 01:01:04,795 --> 01:01:05,993 Try. 1004 01:01:08,490 --> 01:01:09,424 Now! 1005 01:01:13,960 --> 01:01:15,890 - Yay! - Whoo! 1006 01:01:16,225 --> 01:01:18,633 So what happened during the night? 1007 01:01:18,728 --> 01:01:20,306 Walden and llario,... 1008 01:01:20,397 --> 01:01:23,517 ..they wouldn't shut up about being rescued. 1009 01:01:25,236 --> 01:01:27,608 Like the Army had nothing else to do. 1010 01:01:27,697 --> 01:01:29,690 Dust is blowing hard out there. 1011 01:01:29,783 --> 01:01:33,698 - Think they’ll find us tonight? - AWACS lost us when the ADT got hit. 1012 01:01:33,787 --> 01:01:36,409 SOP is for search and rescue to begin looking... 1013 01:01:36,499 --> 01:01:38,456 Christ, Captain, are you crying? 1014 01:01:38,543 --> 01:01:40,168 It's OK. It's just tension. 1015 01:01:40,253 --> 01:01:43,500 Hey, you're going to be OK, OK? 1016 01:01:43,900 --> 01:01:44,917 They’ll find us. It’ll be OK. 1017 01:01:45,900 --> 01:01:48,877 I can hear the rag heads moving, as soon as you girls stop gabbing. 1018 01:02:05,241 --> 01:02:06,783 They're going away. 1019 01:02:06,868 --> 01:02:08,243 It was just a probe. 1020 01:02:08,328 --> 01:02:10,617 - Shit! - I'm OK. 1021 01:02:10,706 --> 01:02:12,533 - I took one. - How's Rady? 1022 01:02:12,625 --> 01:02:15,198 Hanging in. Captain? 1023 01:02:16,337 --> 01:02:18,911 Ah! Oh! 1024 01:02:21,385 --> 01:02:24,671 So the rest of the night went without incident? 1025 01:02:26,432 --> 01:02:27,595 Yeah. 1026 01:02:27,684 --> 01:02:29,593 Wasn't that enough for one night? 1027 01:02:30,729 --> 01:02:32,769 You want to continue this tomorrow? 1028 01:02:35,276 --> 01:02:37,435 I don't get emotional about this shit. 1029 01:02:37,529 --> 01:02:39,154 I've been there, you know? 1030 01:02:40,657 --> 01:02:42,567 OK. Go on. 1031 01:02:42,660 --> 01:02:45,745 Well, after the firefight, we argued mainly. 1032 01:02:45,830 --> 01:02:50,623 llario was freaked out by the dark, and Walden wanted to surrender at first light. 1033 01:02:51,420 --> 01:02:55,371 She was a wreck, kept asking about the ammo, worrying we didn't have enough. 1034 01:02:55,466 --> 01:02:57,341 I knew they'd attack at dawn. 1035 01:02:59,304 --> 01:03:02,341 So what happened during the evacuation? 1036 01:03:03,893 --> 01:03:05,471 Evacuation. 1037 01:03:09,817 --> 01:03:11,359 All right, let's go. 1038 01:03:11,444 --> 01:03:12,772 There's the rescue. 1039 01:03:16,491 --> 01:03:18,947 Altameyer, give me a hand with Rady. 1040 01:03:20,579 --> 01:03:22,380 - Come on, Captain! - Ow! 1041 01:03:22,123 --> 01:03:23,720 Come on! 1042 01:03:23,166 --> 01:03:24,245 - No! Don't move me! - Get away! 1043 01:03:24,334 --> 01:03:25,448 Suck it up! 1044 01:03:25,543 --> 01:03:27,869 I got you covered! Ready? 1045 01:03:30,549 --> 01:03:31,664 Go! Go! Go! 1046 01:03:33,928 --> 01:03:36,502 - llario, move! - Not without the Captain! 1047 01:03:36,598 --> 01:03:37,927 I’ll get her. 1048 01:03:38,160 --> 01:03:40,342 No! I'm not leaving! 1049 01:03:40,436 --> 01:03:42,927 I'm not leaving! It's not safe! 1050 01:03:43,220 --> 01:03:45,858 They're taking fire! The choppers are waiting! 1051 01:03:45,942 --> 01:03:47,567 No! No! No! 1052 01:03:57,998 --> 01:03:59,790 Get the fuck outta here! 1053 01:04:02,503 --> 01:04:03,914 Come on! 1054 01:04:05,632 --> 01:04:07,430 She fired at you? 1055 01:04:07,134 --> 01:04:08,462 Near us, yeah. 1056 01:04:08,552 --> 01:04:13,490 Then why did you lie to the investigators about how she performed? 1057 01:04:14,851 --> 01:04:18,719 They'd already put together their own bullshit version of the story... 1058 01:04:18,814 --> 01:04:23,192 ..before they talked to me. I told them what they wanted to hear. We all did. 1059 01:04:23,278 --> 01:04:28,984 But that's the truth, so forget about the medal, or leave it as it is. I don't give a fuck. 1060 01:04:29,760 --> 01:04:33,538 So nobody from your Huey crew fired an M-16 any time during the rescue? 1061 01:04:33,623 --> 01:04:35,248 That's affirmed, sir. 1062 01:04:35,333 --> 01:04:36,709 Monfriez, you ready? 1063 01:04:40,214 --> 01:04:41,673 You sure about that? 1064 01:04:41,758 --> 01:04:44,427 That's affirmative, sir. 1065 01:04:44,511 --> 01:04:46,136 We had no ammo. 1066 01:04:51,895 --> 01:04:53,270 So how about it, Colonel? 1067 01:04:53,355 --> 01:04:55,312 Want to go a few rounds? 1068 01:04:55,399 --> 01:04:57,522 Are you threatening me, soldier? 1069 01:04:57,610 --> 01:05:00,180 - Where's your brain bucket? - I don't need it. 1070 01:05:00,113 --> 01:05:01,773 Don't step in here without one. 1071 01:05:01,865 --> 01:05:06,658 I have to tell you again, you won't have a head to stick it on. 1072 01:05:06,745 --> 01:05:09,581 Come on, Jersey. Right here. 1073 01:05:09,665 --> 01:05:11,410 Let's see what you got. 1074 01:05:11,125 --> 01:05:13,000 You got nothing, man. 1075 01:05:14,129 --> 01:05:15,623 Come on! 1076 01:05:25,893 --> 01:05:28,100 - Hello. - Hello? Baby? 1077 01:05:28,187 --> 01:05:29,516 How're you doing? 1078 01:05:29,605 --> 01:05:31,314 Hi. 1079 01:05:34,528 --> 01:05:36,272 How',s it going? 1080 01:05:36,363 --> 01:05:37,739 Outstanding. 1081 01:05:38,991 --> 01:05:40,190 Outstanding. 1082 01:05:40,285 --> 01:05:42,990 I was calling, I wondered... 1083 01:05:43,800 --> 01:05:44,360 What... what kind of... 1084 01:05:44,456 --> 01:05:46,414 What size T-shirts the kids wear? 1085 01:05:46,500 --> 01:05:48,540 I want to get the kids some T-shirts. 1086 01:05:50,380 --> 01:05:52,836 You know their sizes as well as I do. 1087 01:05:52,924 --> 01:05:54,834 Are you OK? 1088 01:05:56,303 --> 01:05:57,335 Nat? 1089 01:05:59,515 --> 01:06:02,185 I got a pint of, um... 1090 01:06:02,269 --> 01:06:04,475 ..Scotch here in a paper bag. 1091 01:06:06,232 --> 01:06:08,141 I don't want to drink any of it. 1092 01:06:10,236 --> 01:06:12,395 Can you tell me why you need it? 1093 01:06:18,830 --> 01:06:21,452 Want me to prattle on for a minute? I can do that. 1094 01:06:21,541 --> 01:06:22,490 Please. 1095 01:06:22,584 --> 01:06:25,455 OK. Um... 1096 01:06:25,546 --> 01:06:27,400 The new refrigerator doesn't work. 1097 01:06:27,131 --> 01:06:29,457 The light doesn't come on when you open the door. 1098 01:06:29,551 --> 01:06:34,629 I had to drive all the way over to Wagner, 12 blocks,... 1099 01:06:34,723 --> 01:06:37,641 ..just so that Brian could practice riding his bike. 1100 01:06:37,727 --> 01:06:40,530 He's afraid of falling in front of his friends. 1101 01:06:41,898 --> 01:06:45,482 He refuses to let anyone see him riding with training wheels. 1102 01:06:47,710 --> 01:06:51,152 They've both taken to sleeping in our bed since you left. 1103 01:06:52,536 --> 01:06:54,992 It's like sleeping between two tornadoes. 1104 01:06:55,810 --> 01:06:56,824 I better go, baby. 1105 01:06:56,916 --> 01:06:58,327 Don Boylar called. 1106 01:06:58,418 --> 01:06:59,829 Jesus. 1107 01:07:01,880 --> 01:07:02,416 I better go. 1108 01:07:02,506 --> 01:07:05,440 - Nat, talk to me. - I can't. 1109 01:07:05,134 --> 01:07:06,676 - Why not? - I can't! 1110 01:07:06,761 --> 01:07:08,837 Bullshit. Bull! Talk to me! 1111 01:07:16,648 --> 01:07:18,142 Oh, Christ. 1112 01:07:19,568 --> 01:07:20,517 Colonel? 1113 01:07:20,611 --> 01:07:22,700 Colonel? 1114 01:07:30,581 --> 01:07:32,787 Can we get some coffee, please? 1115 01:07:37,460 --> 01:07:38,624 You're not a happy man. 1116 01:07:39,967 --> 01:07:42,458 A woman? The Army? 1117 01:07:42,553 --> 01:07:43,668 AI Bathra? 1118 01:07:55,568 --> 01:07:57,312 Talk to me. 1119 01:07:57,404 --> 01:07:59,195 Off the record, if you want. 1120 01:07:59,281 --> 01:08:00,692 Way, way off the record. 1121 01:08:00,783 --> 01:08:02,277 Rangers' honour. 1122 01:08:04,787 --> 01:08:05,819 Serling,... 1123 01:08:07,940 --> 01:08:09,518 How long you been back? 1124 01:08:11,527 --> 01:08:12,773 Six months. 1125 01:08:12,862 --> 01:08:15,436 And you... you've been in the service how long? 1126 01:08:15,532 --> 01:08:16,813 17 years. 1127 01:08:16,909 --> 01:08:20,243 Ah, they got me running this inquiry... 1128 01:08:20,329 --> 01:08:23,117 ..on this girl pilot. 1129 01:08:23,208 --> 01:08:24,702 Captain Karen Walden. 1130 01:08:24,793 --> 01:08:29,255 She’ll be the first woman to get the Medal of Honour for combat. 1131 01:08:29,340 --> 01:08:30,170 Oh, boy. 1132 01:08:30,258 --> 01:08:33,841 And everybody in the beltway wants a piece of this one, right? 1133 01:08:35,347 --> 01:08:37,803 I just want to get something clear. 1134 01:08:37,892 --> 01:08:40,562 This time, just want somebody to be a hero. 1135 01:08:41,855 --> 01:08:43,729 I want to get something right. 1136 01:08:43,815 --> 01:08:44,764 Yeah. 1137 01:08:44,858 --> 01:08:47,432 Cos AI Bathra, you know... 1138 01:08:52,742 --> 01:08:53,691 AI Bathra. 1139 01:08:53,785 --> 01:08:55,778 You talked to Boylar's parents? 1140 01:08:55,871 --> 01:08:56,986 Yeah. 1141 01:08:57,810 --> 01:08:58,659 Do they know? 1142 01:08:59,667 --> 01:09:01,993 They heard from a few of his friends. 1143 01:09:02,870 --> 01:09:05,172 Aw, Jesus... 1144 01:09:05,257 --> 01:09:06,289 You know... 1145 01:09:07,927 --> 01:09:11,940 They told Boylar's parents he died from enemy fire. 1146 01:09:11,181 --> 01:09:12,972 I told them that. 1147 01:09:13,580 --> 01:09:16,344 I carried the message, went to the funeral,... 1148 01:09:16,437 --> 01:09:18,893 ..watched his mother cry her eyes out. 1149 01:09:18,982 --> 01:09:21,817 I stood there and looked his father in the eye... 1150 01:09:21,902 --> 01:09:25,402 ..and told him his son died brave under fire. 1151 01:09:25,489 --> 01:09:28,823 And I was the one who gave the order to fire. 1152 01:09:28,910 --> 01:09:30,452 I did it. 1153 01:09:30,537 --> 01:09:33,538 Then the Army gave me a medal... 1154 01:09:33,624 --> 01:09:35,866 ..for bravery and valour. 1155 01:09:37,378 --> 01:09:40,830 Then they buried me... 1156 01:09:40,173 --> 01:09:41,549 ..in medals. 1157 01:09:43,930 --> 01:09:45,860 Got a sense of humour, don't they? 1158 01:09:49,476 --> 01:09:51,136 Yeah. 1159 01:09:52,688 --> 01:09:56,223 Can't remember anything else except being in the Army. 1160 01:09:57,735 --> 01:10:01,484 Either being in it or wanting to be in it. 1161 01:10:04,827 --> 01:10:06,321 It's all I know. 1162 01:10:12,200 --> 01:10:13,710 Look, you need to sleep. 1163 01:10:13,796 --> 01:10:15,760 You call me any time. 1164 01:10:15,172 --> 01:10:19,253 Anything you want to say about anything, on or off the record. 1165 01:10:20,721 --> 01:10:23,930 I'm going to leave you alone for a while. 1166 01:10:29,314 --> 01:10:34,356 llario. Are you saying you can't find him, or that he's absent without leave? 1167 01:10:34,445 --> 01:10:36,319 Sir, that’s an l... l... 1168 01:10:36,406 --> 01:10:38,233 That's right, specialist llario. 1169 01:10:38,325 --> 01:10:40,282 Well, we contacted the MPs, sir... 1170 01:10:40,369 --> 01:10:42,445 Roger. 1171 01:10:42,538 --> 01:10:44,800 Roger that. 1172 01:10:44,248 --> 01:10:46,400 Thank you. 1173 01:10:46,125 --> 01:10:50,788 Did she display fear when she had to make these life-and-death decisions? 1174 01:10:50,881 --> 01:10:53,455 No, never. 1175 01:10:53,551 --> 01:10:56,718 Karen,... the captain... she had this quality. 1176 01:10:56,805 --> 01:10:58,762 The heavier the pressure, the calmer she got. 1177 01:10:58,849 --> 01:11:03,130 And she... you know, she put up with a lot of shit to become an officer. 1178 01:11:03,479 --> 01:11:07,608 Had to work twice as hard as everybody else, be twice as good. 1179 01:11:07,692 --> 01:11:11,192 She’d never let the guard down, show any sign of weakness. 1180 01:11:11,280 --> 01:11:14,484 But she was tough. She could handle it. 1181 01:11:14,575 --> 01:11:17,992 So, ladies and gentlemen, what I have to say to you in closing... 1182 01:11:18,790 --> 01:11:19,907 ..is to go forth,... 1183 01:11:19,998 --> 01:11:22,205 ..to command wisely,... 1184 01:11:22,293 --> 01:11:24,840 ..to advise prudently,... 1185 01:11:24,170 --> 01:11:26,293 ..to protect with vigilance... 1186 01:11:26,381 --> 01:11:28,837 ..and to judge with care. 1187 01:11:28,926 --> 01:11:31,251 And above all,... 1188 01:11:31,345 --> 01:11:34,845 ..to defend with all your heart, all your soul... 1189 01:11:34,933 --> 01:11:36,890 ..and all your courage... 1190 01:11:36,977 --> 01:11:41,220 ..the lives of the men and women under your command,... 1191 01:11:41,106 --> 01:11:43,396 ..and the United States of America. 1192 01:11:45,528 --> 01:11:49,277 Are you now saying you’ll report against her getting the medal? 1193 01:11:49,366 --> 01:11:53,115 As I explained to the White House, there should be a further investigation... 1194 01:11:53,204 --> 01:11:54,912 ..before we move forward. The discrepancies... 1195 01:11:54,998 --> 01:11:57,916 Another matter completely. Write up a second report. 1196 01:11:58,100 --> 01:11:59,544 That's my point, sir! 1197 01:11:59,628 --> 01:12:02,100 llario's disappeared. Altameyer's missing. 1198 01:12:02,890 --> 01:12:04,663 - Who? - Altameyer, sir. Walden's crew chief. 1199 01:12:04,759 --> 01:12:06,669 VA hospital's transferred him out three weeks ago. 1200 01:12:06,762 --> 01:12:08,386 Paperwork's missing. 1201 01:12:08,472 --> 01:12:09,931 Doesn't he have any family? 1202 01:12:10,150 --> 01:12:11,110 Negative. 1203 01:12:11,100 --> 01:12:12,844 Fucking VA. We can't wait, Nat. 1204 01:12:12,935 --> 01:12:16,186 You cannot imagine the kind of heat I'm getting on this. 1205 01:12:16,273 --> 01:12:17,815 Everybody wants it. 1206 01:12:17,900 --> 01:12:22,977 Senators, congressmen, one shiny piece of something for people to believe in. 1207 01:12:24,157 --> 01:12:25,438 Whole episode. 1208 01:12:25,534 --> 01:12:27,111 Walden or AI Bathra? 1209 01:12:27,202 --> 01:12:28,745 Both, damn it, both. 1210 01:12:29,538 --> 01:12:30,819 Submit your report today. 1211 01:12:30,957 --> 01:12:31,988 I'm sorry, sir. 1212 01:12:33,960 --> 01:12:36,665 I won't put my name on an incomplete report. 1213 01:12:36,755 --> 01:12:40,588 May I remind you who recommended you for this when no-one else 'd touch you? 1214 01:12:40,676 --> 01:12:43,631 You saying you chose me because I wouldn't rock the boat? 1215 01:12:43,722 --> 01:12:47,423 Dereliction of duty, drunk and disorderly, conduct unbecoming. 1216 01:12:47,518 --> 01:12:49,600 At best, a dishonorable discharge. 1217 01:12:49,145 --> 01:12:52,229 At worst, AI Bathra gives us plenty of grounds, if we want 'em. 1218 01:12:52,315 --> 01:12:55,269 At least somebody has finally said it. 1219 01:12:55,360 --> 01:12:59,359 Nat, don't do this. I could give you a direct order to submit your report. 1220 01:12:59,448 --> 01:13:00,729 Yes, you could. 1221 01:13:09,850 --> 01:13:11,706 Put Hillerman back on the Walden file! 1222 01:13:11,838 --> 01:13:15,124 I handed this to you, Nat, as a way back. 1223 01:13:15,217 --> 01:13:17,424 You could've had one hell of a career. 1224 01:13:18,971 --> 01:13:21,260 And you give Meredith my best. 1225 01:13:21,349 --> 01:13:23,508 Tell her I didn't have any choice. 1226 01:13:23,602 --> 01:13:27,137 I'm going to finish this report. 1227 01:13:27,231 --> 01:13:28,773 On my own, if I have to. 1228 01:13:28,858 --> 01:13:32,227 I'm going to get this one right. 1229 01:13:44,126 --> 01:13:45,406 You want one? 1230 01:13:45,502 --> 01:13:46,997 No, thank you. 1231 01:13:47,870 --> 01:13:52,427 Why is it people never want to eat when they got something important to say? 1232 01:13:52,510 --> 01:13:54,883 I always want to eat. 1233 01:13:58,100 --> 01:14:00,971 Need you to help me find somebody. 1234 01:14:01,620 --> 01:14:02,640 You want my help? 1235 01:14:02,731 --> 01:14:05,602 Yeah. Name's Altameyer. Steven Altameyer. 1236 01:14:06,527 --> 01:14:10,775 He was the crew chief on the medevac chopper, piloted by Karen Walden. 1237 01:14:10,865 --> 01:14:14,365 - One supposed to get a Medal of Honour? - The very one. 1238 01:14:14,453 --> 01:14:19,320 - The Army's usually tidy about its people. - Yeah, usually, but not this time. 1239 01:14:20,126 --> 01:14:23,994 First he demobbed, then they had him in a VA hospital. 1240 01:14:24,890 --> 01:14:27,209 They transferred him. Now no-one can find him. 1241 01:14:27,301 --> 01:14:29,450 Why do you need me? 1242 01:14:29,137 --> 01:14:31,759 Can't someone in the Pentagon help? 1243 01:14:31,848 --> 01:14:33,640 I'm out of the loop. 1244 01:14:33,725 --> 01:14:35,599 Somebody pissed at you? 1245 01:14:38,147 --> 01:14:40,935 - I'm out of the loop. - Somebody important? 1246 01:14:41,260 --> 01:14:43,647 - You want to help me or not? - Hey, who called who here? 1247 01:14:46,365 --> 01:14:47,860 Yeah, sure, I’ll help. 1248 01:14:47,950 --> 01:14:50,270 Just tell me why I'm doing it. 1249 01:14:50,120 --> 01:14:53,572 When you go after stories, you want them to be right, yes? 1250 01:14:53,665 --> 01:14:54,614 Yeah. 1251 01:14:54,708 --> 01:14:55,740 So do I. 1252 01:14:56,794 --> 01:14:58,372 OK. 1253 01:14:58,463 --> 01:15:02,820 So, I help you find this Altameyer,... 1254 01:15:02,175 --> 01:15:04,583 ..and in return...? 1255 01:15:11,561 --> 01:15:13,200 There's a tape. 1256 01:15:14,231 --> 01:15:16,723 Sweet Jesus. There's always a tape. 1257 01:15:16,818 --> 01:15:18,857 - D'you want to hear this? - Yeah. 1258 01:15:18,945 --> 01:15:20,488 Yeah, go on. 1259 01:15:20,614 --> 01:15:26,155 There's a tape of all communications between our tanks that night in AI Bathra. 1260 01:15:26,454 --> 01:15:29,124 Are they trying to make it disappear? 1261 01:15:29,207 --> 01:15:33,336 I don't think so, but they're not advertising its existence, either. 1262 01:15:33,420 --> 01:15:34,701 The Army and its image. 1263 01:15:39,219 --> 01:15:41,841 Where do I reach you when I find this Altameyer? 1264 01:15:42,140 --> 01:15:43,425 The Bethesda Arms. 1265 01:15:43,516 --> 01:15:44,465 A motel? 1266 01:15:44,558 --> 01:15:48,473 - Bet everything's great in your life. - Outstanding. 1267 01:15:48,563 --> 01:15:50,141 Serling,... 1268 01:15:50,232 --> 01:15:51,726 ..eat something. 1269 01:15:51,817 --> 01:15:53,525 You look awful. 1270 01:17:10,326 --> 01:17:11,275 Hello. 1271 01:17:11,369 --> 01:17:12,828 Found Altameyer. 1272 01:17:13,121 --> 01:17:14,200 Got any complaints? 1273 01:17:14,289 --> 01:17:15,487 Excuse me? 1274 01:17:15,582 --> 01:17:17,824 Rashes, fatigue, bleeding gums,... 1275 01:17:17,918 --> 01:17:21,252 ..muscle and joint pain, loss of weight, loss of appetite,... 1276 01:17:21,339 --> 01:17:25,835 ..insomnia, reactions to bright sunlight. You name it, we're seeing it. 1277 01:17:25,927 --> 01:17:27,801 I drink too much. Does that count? 1278 01:17:27,888 --> 01:17:29,632 Hell, we all drink too much. 1279 01:17:29,723 --> 01:17:31,266 Here he is. 1280 01:17:32,310 --> 01:17:34,386 Altameyer, you want a shave? 1281 01:17:35,730 --> 01:17:38,400 Gentleman here to see you. You want a shave? 1282 01:17:38,484 --> 01:17:39,978 What's wrong with him? 1283 01:17:40,690 --> 01:17:42,394 Abdominal cancer. That's what's killing him. 1284 01:17:42,488 --> 01:17:44,612 There's many things wrong with him. 1285 01:17:44,699 --> 01:17:47,784 He's never awake very long with all the pain. 1286 01:17:47,870 --> 01:17:49,613 I’ll leave you two, then. 1287 01:17:49,705 --> 01:17:50,950 Thank you. 1288 01:17:53,376 --> 01:17:54,954 How you doing, Steven? 1289 01:17:56,338 --> 01:17:57,832 I'm Colonel Serling. 1290 01:17:57,923 --> 01:17:59,299 Nat Serling. 1291 01:17:59,383 --> 01:18:03,464 I want to talk to you about Captain Karen Walden. 1292 01:18:05,390 --> 01:18:08,427 They want to give her the Medal of Honour,... 1293 01:18:08,519 --> 01:18:12,268 ..and I know that you were there in AI Kufan with her. 1294 01:18:12,357 --> 01:18:13,732 Roger? 1295 01:18:15,944 --> 01:18:17,902 I was... 1296 01:18:17,988 --> 01:18:19,269 ..hit. 1297 01:18:19,365 --> 01:18:20,907 In the back. 1298 01:18:21,951 --> 01:18:23,114 Roger. 1299 01:18:23,203 --> 01:18:25,361 But you were still able to get Rady out. 1300 01:18:27,958 --> 01:18:29,239 Rady. 1301 01:18:29,377 --> 01:18:30,705 Yeah. 1302 01:18:30,795 --> 01:18:32,788 Good man Rady. 1303 01:18:37,219 --> 01:18:39,711 I was... 1304 01:18:39,805 --> 01:18:41,348 ..afraid. 1305 01:18:41,432 --> 01:18:43,390 I understand, son. 1306 01:18:47,648 --> 01:18:48,929 That's OK. Take your time. 1307 01:18:49,250 --> 01:18:50,305 She was afraid. 1308 01:18:50,401 --> 01:18:53,356 She... she was afraid. 1309 01:18:53,446 --> 01:18:55,238 The Captain was afraid? 1310 01:18:57,340 --> 01:18:58,445 Not... 1311 01:19:00,663 --> 01:19:02,158 ..the Captain. 1312 01:19:02,248 --> 01:19:04,407 Who then? Was it Rady or llario? 1313 01:19:04,543 --> 01:19:05,871 Was llario afraid? 1314 01:19:08,470 --> 01:19:09,839 Me. 1315 01:19:13,428 --> 01:19:16,133 Did... didn't tell. 1316 01:19:17,475 --> 01:19:19,432 You didn't tell what, son? 1317 01:19:22,220 --> 01:19:23,481 The major. 1318 01:19:26,680 --> 01:19:27,942 Monfriez. 1319 01:19:28,290 --> 01:19:29,856 You didn't tell the major Monfriez... 1320 01:19:30,114 --> 01:19:32,902 You... you and Monfriez didn't tell the major? 1321 01:19:32,993 --> 01:19:34,404 He... 1322 01:19:34,495 --> 01:19:36,701 ..and then they... 1323 01:19:38,458 --> 01:19:40,996 You and Monfriez didn't tell the major. 1324 01:19:44,465 --> 01:19:46,504 You and Monfriez what, Steven? 1325 01:19:48,940 --> 01:19:49,423 Oh, Jesus. 1326 01:19:49,596 --> 01:19:50,841 What? What is it? 1327 01:19:50,931 --> 01:19:52,923 Tell me son, please. What is it? 1328 01:19:53,141 --> 01:19:54,700 Jesus. 1329 01:19:54,101 --> 01:19:55,500 What? What? 1330 01:19:55,144 --> 01:19:56,424 The fire. 1331 01:19:56,520 --> 01:19:59,391 - What? What fire? - Oh, Jesus, the fire. 1332 01:20:00,250 --> 01:20:00,807 What fire? 1333 01:20:00,901 --> 01:20:02,181 The napalm fire? 1334 01:20:02,361 --> 01:20:03,226 Jesus. 1335 01:20:03,320 --> 01:20:05,728 - You see the napalm fire. - Jesus. 1336 01:20:05,823 --> 01:20:07,282 Tell me about the fire. 1337 01:20:07,366 --> 01:20:10,783 You and Monfriez didn't tell the major what about the fire? 1338 01:20:11,370 --> 01:20:12,865 - Please, Jesus. - Steven! 1339 01:20:12,956 --> 01:20:13,988 Jesus, please. 1340 01:20:14,830 --> 01:20:16,408 Is it napalm fire? Steven? 1341 01:20:16,544 --> 01:20:17,457 Please, Jesus. 1342 01:20:17,545 --> 01:20:18,494 Jesus, please. 1343 01:20:18,588 --> 01:20:19,703 Steven. 1344 01:20:20,966 --> 01:20:22,875 Jesus. 1345 01:20:22,968 --> 01:20:24,470 Please. 1346 01:20:24,261 --> 01:20:25,839 Jesus. 1347 01:20:26,970 --> 01:20:27,176 What's he doing? 1348 01:20:27,265 --> 01:20:29,388 He's upping his meds. Self-medication. 1349 01:20:29,517 --> 01:20:31,391 Well, can you get him to stop? 1350 01:20:31,478 --> 01:20:34,160 I mean, I need to talk to him. 1351 01:20:34,273 --> 01:20:36,764 Give him a break. He's feeling no pain now. 1352 01:20:51,794 --> 01:20:52,493 Left. 1353 01:20:52,586 --> 01:20:53,535 Left. 1354 01:20:53,629 --> 01:20:54,578 Left. 1355 01:20:54,672 --> 01:20:55,621 Left. 1356 01:20:55,715 --> 01:20:58,550 Get off my car, sir. 1357 01:21:04,141 --> 01:21:06,715 Think you got something to tell me, Sergeant. 1358 01:21:06,811 --> 01:21:08,187 I called around. 1359 01:21:08,271 --> 01:21:10,763 You're off this inquiry, so why you here? 1360 01:21:10,858 --> 01:21:12,566 Karen Walden sent me. 1361 01:21:17,157 --> 01:21:19,196 I just left Altameyer. 1362 01:21:24,582 --> 01:21:27,500 What happened out there that was so bad... 1363 01:21:27,585 --> 01:21:32,497 ..that it would have Altameyer laying up in a hospital praying to die,... 1364 01:21:32,591 --> 01:21:34,631 ..that's got llario on the run? 1365 01:21:36,221 --> 01:21:37,929 That's right, he went AWOL. 1366 01:21:38,140 --> 01:21:42,143 What do you think he’ll tell them about you when they catch him? 1367 01:21:42,228 --> 01:21:44,137 And they're going to catch him, son. 1368 01:21:44,230 --> 01:21:46,104 Now, you can tell them,... 1369 01:21:46,191 --> 01:21:47,982 ..or you can tell me. 1370 01:21:49,270 --> 01:21:50,901 What happened out there? 1371 01:21:50,988 --> 01:21:52,648 Nothing happened. 1372 01:21:54,242 --> 01:21:56,151 Nothing happened, sir. 1373 01:21:56,244 --> 01:21:58,652 It was a war. 1374 01:22:02,100 --> 01:22:03,958 Don't lie to me, soldier. 1375 01:22:04,128 --> 01:22:05,920 Don't lie to me. 1376 01:22:07,257 --> 01:22:10,342 It doesn't matter whether she gets this award or not. 1377 01:22:10,427 --> 01:22:14,473 It doesn't matter whether I'm on this inquiry or whether I'm in this Army. 1378 01:22:14,557 --> 01:22:18,721 I'm going to find out the truth. I guarantee you that. 1379 01:22:18,812 --> 01:22:23,356 You said you were a good poker player. Well, look me in the eye. 1380 01:22:23,443 --> 01:22:25,670 You think I'm bluffing? 1381 01:22:31,452 --> 01:22:32,828 No, thank you. 1382 01:22:34,800 --> 01:22:35,622 You want it. 1383 01:22:35,707 --> 01:22:39,871 I can smell how much you want it. It's coming out of your pores. 1384 01:22:46,940 --> 01:22:47,802 Tell me about the fire. 1385 01:22:48,960 --> 01:22:49,639 I like trains. 1386 01:22:50,683 --> 01:22:52,640 Since I was a kid. 1387 01:22:52,727 --> 01:22:54,800 Big... 1388 01:22:54,104 --> 01:22:55,990 Tough... 1389 01:22:55,355 --> 01:22:56,434 Iron. 1390 01:22:56,523 --> 01:22:58,170 Used to be iron, anyway. 1391 01:22:58,108 --> 01:23:02,818 When I got to boxing pro, I was going to call myself Johnny ''Night Train'' Monfriez. 1392 01:23:02,906 --> 01:23:06,260 - Don't that have a nice ring to it? - Very nice. 1393 01:23:06,118 --> 01:23:09,720 Don't humour me, man. Say it like you mean it. 1394 01:23:09,163 --> 01:23:11,915 Don't humour me, either. Tell me about the fire. 1395 01:23:12,709 --> 01:23:14,536 Where's my other bottle? 1396 01:23:18,716 --> 01:23:22,845 You ever kill anyone at close range with a small arm, sir? 1397 01:23:22,929 --> 01:23:24,721 It's messy. 1398 01:23:33,358 --> 01:23:34,687 No. 1399 01:23:34,776 --> 01:23:36,271 We're not talking... 1400 01:23:36,361 --> 01:23:38,651 ..one of your great big tank guns here. 1401 01:23:38,739 --> 01:23:40,697 Oh, that's OK. 1402 01:23:40,783 --> 01:23:42,657 I know what you did. 1403 01:23:42,744 --> 01:23:44,286 Your own men. 1404 01:23:44,371 --> 01:23:46,578 Guys under your command. 1405 01:23:47,708 --> 01:23:49,582 How'd it feel? 1406 01:23:49,669 --> 01:23:51,440 Bad, right? 1407 01:23:51,129 --> 01:23:52,623 Very bad, son. 1408 01:23:52,714 --> 01:23:53,710 Very bad. 1409 01:23:56,760 --> 01:23:58,919 And you didn't even mean to kill them. 1410 01:24:01,850 --> 01:24:03,807 I've been a good soldier. 1411 01:24:04,937 --> 01:24:07,510 A good soldier. 1412 01:24:10,818 --> 01:24:13,250 Listen to that whistle. 1413 01:24:14,114 --> 01:24:16,688 Johnny ''Night Train'' Monfriez. 1414 01:24:17,952 --> 01:24:18,983 Say it. 1415 01:24:20,380 --> 01:24:23,740 Johnny ''Night Train'' Monfriez. 1416 01:24:26,420 --> 01:24:27,831 Now get out. 1417 01:24:28,130 --> 01:24:29,958 You don't want to do this, son. 1418 01:24:30,490 --> 01:24:31,129 Let me help you. 1419 01:24:31,217 --> 01:24:34,302 - It's too late. - It's never too late. Look at me. 1420 01:24:34,388 --> 01:24:37,757 Things get fucked up in war. I don't care what happened to you. 1421 01:24:37,850 --> 01:24:38,882 You can't do this. 1422 01:24:38,976 --> 01:24:39,972 Wrong! 1423 01:24:41,605 --> 01:24:43,763 I can't do anything else. 1424 01:24:43,857 --> 01:24:47,903 Yes, you can. You can put the car in reverse. Put the gun down. 1425 01:24:47,987 --> 01:24:49,268 We can help each other. 1426 01:24:51,449 --> 01:24:54,404 I don't want to lose another good soldier. 1427 01:24:59,876 --> 01:25:01,916 I strongly urge you... 1428 01:25:02,300 --> 01:25:04,210 ..to dismount the vehicle, sir. 1429 01:25:22,819 --> 01:25:24,397 Monfriez. Monfriez! 1430 01:25:39,297 --> 01:25:42,299 Aah! 1431 01:26:02,533 --> 01:26:03,813 imagine that. 1432 01:26:03,909 --> 01:26:07,445 imagine not thinking about the consequences. 1433 01:26:07,539 --> 01:26:11,240 it’s not the doing shit that gets to you, it’s the consequences. 1434 01:26:11,960 --> 01:26:15,460 My folks used to have this place out on Calaveras Lake. 1435 01:26:15,548 --> 01:26:17,505 l still go there sometimes. 1436 01:26:20,554 --> 01:26:24,386 Guess you told me about this place so I'd know where to find you. 1437 01:26:24,475 --> 01:26:26,551 It's beautiful. 1438 01:26:31,942 --> 01:26:33,852 The MPs at Fort Stewart... 1439 01:26:33,945 --> 01:26:36,518 ..found your stash in your locker. 1440 01:26:40,953 --> 01:26:43,871 Pretty ingenious place to keep it, huh? 1441 01:26:44,957 --> 01:26:47,531 Not if you wanted it to be found. 1442 01:26:50,380 --> 01:26:52,338 Where'd you hide the needle tracks? 1443 01:26:52,591 --> 01:26:53,920 I, uh... 1444 01:26:54,100 --> 01:26:57,950 I shoot up between my toes. 1445 01:26:59,391 --> 01:27:01,160 Monfriez is dead. 1446 01:27:01,143 --> 01:27:03,302 Killed himself. 1447 01:27:03,604 --> 01:27:05,478 Altameyer is dying. 1448 01:27:11,572 --> 01:27:13,114 Aren't we all? 1449 01:27:14,200 --> 01:27:17,486 Mayday! Mayday! Dustoff-3, we're going down! 1450 01:27:17,579 --> 01:27:19,380 We're going down! Mayday! 1451 01:27:19,122 --> 01:27:22,124 Mayday! Mayday! Dustoff-3, we're going down! 1452 01:27:22,209 --> 01:27:23,490 We're going down! 1453 01:27:23,586 --> 01:27:24,997 We're going down! 1454 01:27:26,631 --> 01:27:28,790 And the chopper went down? 1455 01:27:28,884 --> 01:27:30,470 What happened next? 1456 01:27:30,177 --> 01:27:34,507 What happened next isn't important. It's what happened that night. 1457 01:27:34,599 --> 01:27:36,972 Monfriez wanted to make a run for it. 1458 01:27:37,600 --> 01:27:39,931 At dawn we're dead. They’ll have reinforcements. 1459 01:27:40,220 --> 01:27:41,896 Escape and evasion, Captain. 1460 01:27:43,735 --> 01:27:47,235 Now's the time to do it. Maybe we'd slip by them in the dark. 1461 01:27:47,364 --> 01:27:48,693 I told you,... 1462 01:27:48,782 --> 01:27:50,526 ..Rady can't be moved. 1463 01:27:50,743 --> 01:27:51,774 Right, llario? 1464 01:27:51,869 --> 01:27:55,618 That lung - any movement may kill him. But he may die lying here. 1465 01:27:55,707 --> 01:27:58,115 You see? Rady will never make it. I say we go. 1466 01:28:02,882 --> 01:28:04,542 Oh, great. 1467 01:28:04,634 --> 01:28:06,592 Great. The Captain's crying. 1468 01:28:06,678 --> 01:28:09,430 It's just tension, asshole. 1469 01:28:10,725 --> 01:28:12,967 It doesn't mean shit. 1470 01:28:13,144 --> 01:28:16,229 Come on, Captain. I don't want to wait here to die. 1471 01:28:20,690 --> 01:28:21,184 llario? 1472 01:28:24,783 --> 01:28:27,488 - I don't know. - Come on, it's a majority. 1473 01:28:27,578 --> 01:28:31,161 That'd be great if this was a democracy, but it isn't. 1474 01:28:31,457 --> 01:28:33,118 We stay with Rady. 1475 01:28:33,960 --> 01:28:36,748 I wouldn't risk your life. I won't risk his. 1476 01:28:36,922 --> 01:28:39,544 So if we surrender, the Iraqis would doctor him up. 1477 01:28:39,842 --> 01:28:41,337 No surrender. 1478 01:28:44,723 --> 01:28:46,265 I hear something moving. 1479 01:28:46,350 --> 01:28:50,348 - I say we make for the chopper now. - And I say I heard enough of that shit. 1480 01:28:50,438 --> 01:28:53,309 You don't have to go. We don't need your permission. 1481 01:28:53,400 --> 01:28:55,309 I am in command here! 1482 01:28:55,402 --> 01:28:57,359 Well, maybe not any more. 1483 01:29:01,701 --> 01:29:03,659 Give me the saw, Monfriez. 1484 01:29:03,745 --> 01:29:07,993 I can't stop you from running, but you're not taking our fire power with you. 1485 01:29:09,919 --> 01:29:11,912 You're not taking away my weapon. 1486 01:29:16,510 --> 01:29:18,302 Yes, I am. 1487 01:29:19,555 --> 01:29:22,940 Hey, I can make a white flag, all right? 1488 01:29:22,434 --> 01:29:25,352 There's no way you're taking away my weapon, cunt. 1489 01:29:25,437 --> 01:29:27,679 Section 28-J,... 1490 01:29:27,773 --> 01:29:29,647 ..code of millitary justice. 1491 01:29:29,734 --> 01:29:31,150 Mutiny,... 1492 01:29:31,110 --> 01:29:34,147 ..an offence punishable by death. 1493 01:29:38,452 --> 01:29:40,161 Jesus, Monfriez. 1494 01:29:40,496 --> 01:29:43,249 Shut up! She's trying to get us killed! 1495 01:29:45,850 --> 01:29:46,544 llario, who you with? 1496 01:29:51,176 --> 01:29:54,592 Come on, llario, shithead, do you want to die? 1497 01:29:59,227 --> 01:30:00,935 Please, Captain. 1498 01:30:04,441 --> 01:30:05,307 Oh! 1499 01:30:08,946 --> 01:30:10,275 Unh. 1500 01:30:16,414 --> 01:30:17,694 They're going away. 1501 01:30:17,790 --> 01:30:19,249 It was just a probe. 1502 01:30:19,375 --> 01:30:20,289 Oh. 1503 01:30:20,377 --> 01:30:22,120 Shit. 1504 01:30:22,212 --> 01:30:24,335 Are you all right? 1505 01:30:24,465 --> 01:30:25,164 Shit! 1506 01:30:25,257 --> 01:30:27,749 Oh, my God. 1507 01:30:27,844 --> 01:30:29,124 Oh, my God. 1508 01:30:29,304 --> 01:30:30,169 Shit. 1509 01:30:30,263 --> 01:30:32,933 I don't fucking believe it. 1510 01:30:35,227 --> 01:30:36,888 Give me your weapon. 1511 01:30:37,630 --> 01:30:39,471 Christ, I thought you were firing at me! 1512 01:30:53,916 --> 01:30:56,288 You're wounded, ma'am. Let me see. 1513 01:30:59,673 --> 01:31:00,918 You're with him. 1514 01:31:01,800 --> 01:31:03,416 You got to let me look at it. 1515 01:31:05,120 --> 01:31:07,136 Christ, let him look at it! 1516 01:31:07,223 --> 01:31:09,797 I gave birth to a nine-pound baby,... 1517 01:31:09,893 --> 01:31:11,174 ..asshole! 1518 01:31:11,270 --> 01:31:13,144 I think I can handle it! 1519 01:31:17,777 --> 01:31:20,269 Cap, we got to get you out of here. 1520 01:31:21,323 --> 01:31:23,316 We stay with Rady. 1521 01:31:24,410 --> 01:31:27,162 - And then? - And then... 1522 01:31:45,226 --> 01:31:47,385 - Incoming! 1523 01:31:47,520 --> 01:31:50,391 150 metres and closing! 1524 01:31:52,234 --> 01:31:54,441 140! 1525 01:31:55,947 --> 01:31:57,655 130! 1526 01:31:57,949 --> 01:31:59,492 Give me my weapon! 1527 01:31:59,576 --> 01:32:01,201 llario, how's Rady? 1528 01:32:01,286 --> 01:32:03,279 - He's dead! - No, he's alive! 1529 01:32:04,290 --> 01:32:06,248 Come on, Captain, give him his weapon! 1530 01:32:06,334 --> 01:32:09,252 - This is insane! Give me my weapon! - Shut up! 1531 01:32:09,338 --> 01:32:11,212 90 metres and closing! 1532 01:32:11,298 --> 01:32:12,841 80! 1533 01:32:15,345 --> 01:32:16,673 I'm sorry. 1534 01:32:21,185 --> 01:32:22,264 OK. OK. 1535 01:32:22,353 --> 01:32:24,476 OK, we’ll get you out of here, Captain. 1536 01:32:24,564 --> 01:32:26,580 It's all over. 1537 01:32:26,274 --> 01:32:28,267 No, Monfriez,... 1538 01:32:28,360 --> 01:32:30,269 ..it's not over. 1539 01:32:30,362 --> 01:32:31,857 There will be a reckoning. 1540 01:32:31,947 --> 01:32:33,490 Count on it. 1541 01:32:37,162 --> 01:32:39,285 Hey, what's that? 1542 01:32:42,960 --> 01:32:45,840 There's the rescue! 1543 01:33:00,147 --> 01:33:01,310 Let's move it! Move it! 1544 01:33:01,399 --> 01:33:02,810 Move it! Move it! 1545 01:33:03,670 --> 01:33:04,182 No! 1546 01:33:04,277 --> 01:33:05,937 Wait. 1547 01:33:06,290 --> 01:33:08,355 Help Rady. 1548 01:33:09,408 --> 01:33:12,326 We're pinned down here! 1549 01:33:25,100 --> 01:33:28,177 llario, give me the M-16. 1550 01:33:28,389 --> 01:33:31,390 Give me the goddamn M-16! 1551 01:33:48,621 --> 01:33:49,949 I’ll cover you. 1552 01:33:51,541 --> 01:33:52,537 Go! 1553 01:33:54,127 --> 01:33:55,158 I’ll cover you! 1554 01:33:55,253 --> 01:33:56,249 Negative, ma'am! 1555 01:33:56,338 --> 01:33:59,957 Come back for me with a stretcher and more guns! 1556 01:34:00,510 --> 01:34:02,838 - Karen, please! - Go! It's an order! 1557 01:34:03,120 --> 01:34:03,546 Karen, please! 1558 01:34:03,805 --> 01:34:05,465 Go! Go! 1559 01:34:35,300 --> 01:34:36,676 Wait! 1560 01:34:39,847 --> 01:34:41,258 Wait! 1561 01:34:46,210 --> 01:34:47,432 Where's Walden? 1562 01:34:47,773 --> 01:34:51,522 She's dead! 1563 01:35:02,165 --> 01:35:05,120 No! 1564 01:36:09,995 --> 01:36:12,996 Monfriez said she would have court-martial led us. 1565 01:36:15,209 --> 01:36:18,211 Altameyer was too fucked up to say anything. 1566 01:36:21,633 --> 01:36:22,748 She was... 1567 01:36:22,843 --> 01:36:25,132 She was probably killed by small arms... 1568 01:36:25,221 --> 01:36:27,629 ..before the napalm ever hit. 1569 01:36:29,601 --> 01:36:30,930 Either way,... 1570 01:36:31,190 --> 01:36:34,104 ..she never could have survived that stomach wound. 1571 01:36:35,233 --> 01:36:37,226 You think that matters? 1572 01:36:44,243 --> 01:36:45,786 No. 1573 01:36:48,373 --> 01:36:49,536 No. 1574 01:36:49,624 --> 01:36:51,249 Hmm. 1575 01:37:09,690 --> 01:37:12,181 I couldn't bear to send this. 1576 01:37:12,276 --> 01:37:14,565 Uh, I didn't even want to... 1577 01:37:14,654 --> 01:37:17,192 I didn't even want to touch it. 1578 01:37:17,282 --> 01:37:18,693 Uh... 1579 01:37:33,676 --> 01:37:36,298 Can you get it to her parents for me? 1580 01:37:39,308 --> 01:37:40,802 Can you...? 1581 01:37:40,893 --> 01:37:42,560 Please? 1582 01:37:44,630 --> 01:37:45,439 Yeah. 1583 01:37:59,748 --> 01:38:02,619 Uh, listen, I'm going to have to call you back. 1584 01:38:02,710 --> 01:38:04,668 You got off the phone for me? 1585 01:38:04,754 --> 01:38:07,424 - You’ll want me there for this. - Meaning? 1586 01:38:07,507 --> 01:38:11,672 Remember that stereo you told me not to buy cos who needs a dual cassette deck? 1587 01:38:11,762 --> 01:38:15,214 When does anyone ever have a reason to copy a tape? 1588 01:38:15,308 --> 01:38:17,681 Nat, just the man I wanted to see. 1589 01:38:17,769 --> 01:38:20,225 Uh, do you know Colonel Serling? 1590 01:38:20,314 --> 01:38:22,936 This is Tony Gartner of the Washington Post. 1591 01:38:23,260 --> 01:38:24,603 He was with the 9th in Vietnam. 1592 01:38:24,694 --> 01:38:25,608 Mr. Gartner. 1593 01:38:25,695 --> 01:38:26,858 Colonel. 1594 01:38:26,947 --> 01:38:28,441 Take a seat, Nat. 1595 01:38:28,532 --> 01:38:31,652 He's following up our investigation of AI Bathra,... 1596 01:38:31,744 --> 01:38:36,454 ..and it seems that he has a few questions that he'd like to ask us. 1597 01:38:36,541 --> 01:38:38,534 Let's give him every facility. 1598 01:38:38,627 --> 01:38:41,498 - I appreciate that. - Some ground rules, though. 1599 01:38:41,589 --> 01:38:44,959 I insist we be allowed to schedule the release of all information... 1600 01:38:45,510 --> 01:38:47,340 ..to the public regarding casualties. 1601 01:38:47,429 --> 01:38:50,300 Well, I wish I could accommodate you, sir,... 1602 01:38:50,391 --> 01:38:56,893 ..but, unfortunately, we’ll be going with a story based on a tape that I've acquired... 1603 01:38:56,982 --> 01:39:00,482 ..of all radio communications that night. 1604 01:39:02,405 --> 01:39:04,398 So,... 1605 01:39:04,616 --> 01:39:06,408 ..I'd like you to listen... 1606 01:39:06,493 --> 01:39:08,403 ..and then comment for the record. 1607 01:39:08,495 --> 01:39:10,405 I can't comment for the record. 1608 01:39:10,498 --> 01:39:12,574 This is an ongoing investigation. 1609 01:39:14,419 --> 01:39:16,911 First right! Turn to the right! 1610 01:39:17,500 --> 01:39:18,168 Sabre-6, this is Bobcat-5. 1611 01:39:18,257 --> 01:39:21,461 Enemy tangos! Say again! Enemy tanks in our lines. Over. 1612 01:39:21,552 --> 01:39:24,756 Sabre-6, this is Cougar-6. Enemy tangos at phase line delta... 1613 01:39:24,848 --> 01:39:28,264 - I don't think any more of this... - This is what happened, General. 1614 01:39:28,352 --> 01:39:31,354 Liberty-6, this is Sabre-6. Enemy tanks on our flank. Out! 1615 01:39:31,439 --> 01:39:33,183 Patella, find me a target. 1616 01:39:33,275 --> 01:39:36,774 - l think l got one, sir. - Do you or do you not have a target? 1617 01:39:36,862 --> 01:39:38,772 It must be, sir. They’re firing at us. 1618 01:39:38,864 --> 01:39:39,813 Loader! 1619 01:39:39,907 --> 01:39:40,856 Up, sir! 1620 01:39:40,950 --> 01:39:41,899 Fire! 1621 01:39:41,993 --> 01:39:43,191 On the way! 1622 01:39:43,286 --> 01:39:45,780 - Target! We got that sucker! - Yeah! 1623 01:39:45,163 --> 01:39:48,699 Sabre-6, we just lost Cougar-6. Repeat, we just lost Boylar. 1624 01:39:48,793 --> 01:39:50,371 Roger that, sir. We got him. 1625 01:39:50,461 --> 01:39:53,332 - You just lit up a friendly. - Roger that. We... What? 1626 01:39:53,423 --> 01:39:57,700 - You just lit up a friendly, goddamn it! 1627 01:39:57,940 --> 01:40:01,591 Cougar-6 was one of your own Abrams, Colonel Serling. Is that correct? 1628 01:40:03,935 --> 01:40:05,134 Yes, that's correct. 1629 01:40:07,606 --> 01:40:11,106 Sabre-6, Nat, what’s happening? Sabre-6, report. 1630 01:40:11,277 --> 01:40:13,187 Patella, was that one of our tanks? 1631 01:40:13,280 --> 01:40:13,944 They fired. 1632 01:40:14,310 --> 01:40:16,240 At us or at the T-72s? 1633 01:40:16,116 --> 01:40:17,112 l don',t know. 1634 01:40:17,201 --> 01:40:20,720 - At us or at the T-72s, Patella? - l don’,t know! 1635 01:40:20,163 --> 01:40:23,164 - Colonel Serling, report status now. 1636 01:40:23,250 --> 01:40:24,661 They have range on us! 1637 01:40:24,752 --> 01:40:28,200 All Sabre elements, stop all tanks, turn on your lights. 1638 01:40:28,890 --> 01:40:30,378 I say again, stop all tanks and turn on your Lights. 1639 01:40:30,467 --> 01:40:32,839 Sabre-6, Nat, what’s happening out there? 1640 01:40:34,972 --> 01:40:36,135 Load us up. 1641 01:40:36,599 --> 01:40:39,968 Patella, find me a target. Snap out of it. Find me a target. 1642 01:40:40,610 --> 01:40:41,224 Patella, come on! 1643 01:40:43,607 --> 01:40:45,232 - Target! - We're up. 1644 01:40:45,317 --> 01:40:47,606 - Lights on or off? - Off. 1645 01:40:49,489 --> 01:40:50,900 - Fire! - On the way. 1646 01:40:54,828 --> 01:40:55,860 - Sir? - Fire! 1647 01:41:02,129 --> 01:41:04,454 Colonel Serling, report status now! 1648 01:41:04,548 --> 01:41:07,965 Sabre-6, situation under control, General. 1649 01:41:09,929 --> 01:41:14,841 General, Colonel Serling's order to activate Lights,... 1650 01:41:14,935 --> 01:41:18,601 ..was that a standard response to enemy infiltration of the lines? 1651 01:41:19,941 --> 01:41:22,180 At the critical moment,... 1652 01:41:22,110 --> 01:41:24,649 ..in spite of terrible losses,... 1653 01:41:24,739 --> 01:41:27,859 ..Colonel Serling didn't hesitate to act. 1654 01:41:27,951 --> 01:41:30,620 Ordering those tanks to turn on their Lights... 1655 01:41:30,704 --> 01:41:33,955 ..saved the lives of God knows how many of our men. 1656 01:41:34,410 --> 01:41:36,248 Heroic acts arise... 1657 01:41:36,335 --> 01:41:38,494 ..out of desperate circumstances. 1658 01:41:38,588 --> 01:41:43,630 I have no trouble at all believing that Colonel Serling is a hero. 1659 01:41:43,719 --> 01:41:45,795 Like Captain Karen Walden. 1660 01:41:45,888 --> 01:41:49,472 Did you know, Mr. Gartner, for the first time a woman is being considered... 1661 01:41:49,559 --> 01:41:52,150 ..for the Medal of Honour for her performance under fire? 1662 01:41:52,104 --> 01:41:53,931 And, um,... 1663 01:41:54,230 --> 01:41:56,265 ..Colonel Serling... 1664 01:41:56,359 --> 01:41:59,360 ..is just finishing up the inquiry. 1665 01:41:59,446 --> 01:42:01,355 How's that going, Nat? 1666 01:42:08,540 --> 01:42:10,248 I think, uh,... 1667 01:42:13,629 --> 01:42:18,506 ..in order to honour a soldier like Karen Walden,... 1668 01:42:18,593 --> 01:42:21,714 ..we have to tell the truth, General,... 1669 01:42:21,805 --> 01:42:24,480 ..about what happened over there. 1670 01:42:26,644 --> 01:42:30,960 The whole, hard,... 1671 01:42:30,190 --> 01:42:32,942 ..cold truth. 1672 01:42:33,270 --> 01:42:36,527 And until we do that, uh,... 1673 01:42:36,614 --> 01:42:39,782 ..we dishonor her... 1674 01:42:39,868 --> 01:42:42,194 ..and every soldier who died,... 1675 01:42:42,288 --> 01:42:45,400 ..who gave their life for their country. 1676 01:43:07,234 --> 01:43:09,559 My full report, General. 1677 01:43:14,784 --> 01:43:18,201 Few of us are given the opportunity,... 1678 01:43:18,288 --> 01:43:20,994 ..even fewer the courage,... 1679 01:43:21,830 --> 01:43:26,624 ..to sacrifice ourselves for the lives of our comrades. 1680 01:43:26,715 --> 01:43:29,716 In daily life, even as in battle,... 1681 01:43:29,802 --> 01:43:35,426 ..each one of us is mysteriously and irrevocably bound to our fellow man. 1682 01:43:35,934 --> 01:43:37,970 And yet,... 1683 01:43:37,811 --> 01:43:41,263 ..it is only in death that the power of this bond... 1684 01:43:41,524 --> 01:43:44,229 ..is finally tested and proven. 1685 01:43:45,737 --> 01:43:48,608 And who among us really knows... 1686 01:43:48,699 --> 01:43:52,330 ..how he might respond when that moment comes? 1687 01:44:24,199 --> 01:44:27,319 I guess we've been expecting you. 1688 01:44:27,411 --> 01:44:31,361 Ahem. First of all, let me, um... 1689 01:44:31,457 --> 01:44:33,830 Let me just say that, uh,... 1690 01:44:33,919 --> 01:44:35,995 ..there was nothing that, uh,... 1691 01:44:38,174 --> 01:44:40,630 ..Tom and I wouldn't do for each other. 1692 01:44:40,927 --> 01:44:42,635 Nothing. 1693 01:44:42,929 --> 01:44:45,717 He was a good soldier. 1694 01:44:45,807 --> 01:44:48,299 He was like a brother to me. 1695 01:44:49,812 --> 01:44:53,182 That night, uh, 25 February... 1696 01:44:55,360 --> 01:44:57,899 ..there were enemy tanks in our lines. 1697 01:45:01,242 --> 01:45:03,235 We thought... 1698 01:45:06,624 --> 01:45:09,744 I... I thought that, uh,... 1699 01:45:09,836 --> 01:45:13,336 ..Tom's tank was an enemy tank. 1700 01:45:16,886 --> 01:45:18,510 And, uh,... 1701 01:45:25,437 --> 01:45:27,893 ..I gave the order to fire. 1702 01:45:32,445 --> 01:45:34,154 God help me. 1703 01:45:34,239 --> 01:45:35,817 I, um... 1704 01:45:38,244 --> 01:45:40,570 Yeah, I killed him. 1705 01:45:46,253 --> 01:45:48,330 As for the funeral,... 1706 01:45:50,258 --> 01:45:52,500 ..the lies the Army told... 1707 01:45:54,847 --> 01:45:58,970 ..and the lies that I told... 1708 01:46:00,270 --> 01:46:02,892 ..to you, I can only... 1709 01:46:05,860 --> 01:46:07,853 ..beg for your forgiveness. 1710 01:46:13,869 --> 01:46:15,945 As far as the... 1711 01:46:18,291 --> 01:46:20,414 As far as that night, um,... 1712 01:46:22,921 --> 01:46:24,795 ..I guess there's no way that, uh,... 1713 01:46:24,882 --> 01:46:27,290 ..I can even begin to ask you to forgive me. 1714 01:46:29,304 --> 01:46:31,926 I know that,... 1715 01:46:32,182 --> 01:46:36,430 ..but it's a burden you're going to have to put down sometime. 1716 01:46:36,896 --> 01:46:38,521 Thank you, sir. 1717 01:47:06,931 --> 01:47:08,307 Mr. President. 1718 01:47:39,261 --> 01:47:40,921 Dear Mom and Dad,... 1719 01:47:41,130 --> 01:47:44,465 ..well, this is it - the big push. 1720 01:47:44,559 --> 01:47:47,596 Looks like it's gonna really happen. 1721 01:47:47,687 --> 01:47:49,348 And I'm afraid,... 1722 01:47:49,439 --> 01:47:51,313 ..not of being hurt or killed,... 1723 01:47:51,400 --> 01:47:54,900 ..well, kind of, but not much. 1724 01:47:54,988 --> 01:47:58,938 My only regret will be to never see you two again... 1725 01:47:59,340 --> 01:48:01,360 ..and that I’ll never see Anne Marie grow up. 1726 01:48:01,453 --> 01:48:04,870 But I know she's in good hands, the best. 1727 01:48:04,958 --> 01:48:10,000 What I'm really afraid of is that I might let my people down, my crew. 1728 01:48:10,890 --> 01:48:14,253 These people depend on me. They put their lives in my hands. 1729 01:48:14,344 --> 01:48:17,490 I just can't fall 'em. 1730 01:48:47,466 --> 01:48:49,423 Now, I know if you get this letter... 1731 01:48:49,510 --> 01:48:51,400 ..it means I'm dead. 1732 01:48:51,950 --> 01:48:53,384 I only hope that I've made you proud,... 1733 01:48:53,473 --> 01:48:55,430 ..that I did my job,... 1734 01:48:55,517 --> 01:48:57,391 ..and I didn't let down my country,... 1735 01:48:57,477 --> 01:49:00,395 ..my crew, my fellow soldiers. 1736 01:49:00,481 --> 01:49:02,390 I Love you guys. 1737 01:49:02,483 --> 01:49:06,398 Never stop telling Anne Marie how much I Love her. 1738 01:49:06,488 --> 01:49:09,489 Your daughter, Karen. 1739 01:49:37,691 --> 01:49:39,601 You got it? All right. 123241

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.