All language subtitles for Cocoon 2 - The Return

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,319 --> 00:00:21,663 Now remember, if your loop is large... 2 00:00:21,755 --> 00:00:23,735 Your rug is loose. 3 00:00:23,824 --> 00:00:25,804 Let's all repeat that, shall we? 4 00:00:25,893 --> 00:00:30,205 [All] If your loop is large, your rug is loose. 5 00:00:30,297 --> 00:00:32,675 Good. Now let's give it a try. 6 00:00:32,766 --> 00:00:35,645 Make a loop, pull it through... 7 00:00:35,736 --> 00:00:38,774 Cross over and pull it out. 8 00:00:39,806 --> 00:00:44,152 Tighten those loops, Mr. Lefkowitz. 9 00:00:44,244 --> 00:00:46,224 Tighten those loops, Mr. Lefkowitz. 10 00:00:54,121 --> 00:00:56,101 This rest home. 11 00:00:56,189 --> 00:00:58,863 You wouldn't believe the place. 12 00:00:58,959 --> 00:01:01,633 "Lights on!" "Lights off!" 13 00:01:01,728 --> 00:01:04,174 Rules, rules, rules. 14 00:01:04,264 --> 00:01:06,767 They don't even let you keep a hot plate. 15 00:01:08,902 --> 00:01:10,813 I shouldn't complain. 16 00:01:10,904 --> 00:01:13,612 Today was an exciting day. 17 00:01:13,707 --> 00:01:17,052 I learned how to hook a rug. 18 00:01:17,144 --> 00:01:21,058 A man who at one time had the entire garment district right here. 19 00:01:23,750 --> 00:01:25,730 That's how I spend my days. 20 00:01:28,021 --> 00:01:30,001 It isn't fair. 21 00:01:34,328 --> 00:01:38,777 You work all your life, you pay taxes... 22 00:01:38,865 --> 00:01:41,277 You're a good citizen. 23 00:01:41,368 --> 00:01:45,043 What are you left with? A tight rug. 24 00:01:49,743 --> 00:01:52,349 I miss you, Rose. 25 00:01:52,446 --> 00:01:54,722 Well, sailors, my glass-bottom boat... 26 00:01:54,815 --> 00:01:58,661 Is about to give you a special treat. So, hold onto your lanyards. 27 00:01:58,752 --> 00:02:01,392 What you have before you, ladies and gentlemen... 28 00:02:01,488 --> 00:02:04,162 Is the climax of today's adventure 29 00:02:05,559 --> 00:02:10,167 The famous lost treasure of the Florida Keys! 30 00:02:12,666 --> 00:02:15,237 Amazing, isn't it? 31 00:02:15,335 --> 00:02:18,714 Oh, good people, it's been here since the days of Ponce de Leon... 32 00:02:18,805 --> 00:02:21,547 And Vasco da Gama, even Moby Dick 33 00:02:21,642 --> 00:02:24,248 What a rip-off. 34 00:02:24,344 --> 00:02:26,756 Now, if there aren't any more questions... 35 00:02:26,847 --> 00:02:29,225 We'll be heading back to port where our gift kiosk... 36 00:02:29,316 --> 00:02:32,456 Carries an attractive line of postcards, T-shirts... 37 00:02:32,552 --> 00:02:35,294 And other treasures. 38 00:02:35,389 --> 00:02:37,426 Full steam ahead, matey! 39 00:02:37,524 --> 00:02:40,528 Yo, ho, yo, ho A pirate's life for me 40 00:02:40,627 --> 00:02:42,607 Shiver me timbers! 41 00:02:58,011 --> 00:03:01,618 Stop! What the hell are you doin'? Them's my french fries. 42 00:03:01,715 --> 00:03:04,628 Oh, Mama! 43 00:03:04,718 --> 00:03:07,460 Hi, honey. I'm home. 44 00:03:07,554 --> 00:03:09,693 Hi, Mom! 45 00:03:09,790 --> 00:03:12,293 - How's the term paper coming? - Fine. 46 00:03:16,730 --> 00:03:20,268 David? I hope that's not the TV I hear. 47 00:03:20,367 --> 00:03:23,075 No, Mom. 48 00:03:25,472 --> 00:03:29,045 I have such a pain in my heart, Mama. 49 00:03:30,477 --> 00:03:32,616 That's not funny, Evelyn. 50 00:03:51,898 --> 00:03:54,742 - David. - Who's there? 51 00:03:54,835 --> 00:03:58,248 It's me, David. It's your grandpa. I gotta talk to ya. 52 00:03:58,338 --> 00:04:02,013 - Grandpa! - Yep. Your grandma and l are comin' to see ya. 53 00:04:02,109 --> 00:04:05,613 - Really? - Our friends got some unfinished business to do there... 54 00:04:05,712 --> 00:04:08,818 And it was a chance for your grandmother and I to grab a ride. 55 00:04:08,915 --> 00:04:12,692 You're gonna have to talk to your mother, because she won't be ready for this. 56 00:04:12,786 --> 00:04:15,027 What do I say? She's gonna freak. 57 00:04:15,122 --> 00:04:17,193 Just tell her the truth. How about that? 58 00:04:19,092 --> 00:04:21,595 - Look, I'll see you soon, son. - Great! 59 00:05:36,269 --> 00:05:38,579 I know how much you loved Grandma and Grandpa... 60 00:05:38,672 --> 00:05:40,618 And how much you wish they were here with us... 61 00:05:40,707 --> 00:05:43,085 So it's only normal to fantasize. 62 00:05:43,176 --> 00:05:46,385 But it's important to know it's only a fantasy. 63 00:05:46,479 --> 00:05:48,459 But it's not a fantasy. 64 00:05:48,548 --> 00:05:51,722 Maybe it would help if you talked to somebody about this, David. 65 00:05:51,818 --> 00:05:53,798 Mom, I don't need to see a shrink. 66 00:05:53,887 --> 00:05:57,027 They're not dead. They really did go to another planet. 67 00:05:58,959 --> 00:06:01,838 Your grandparents are not in space... 68 00:06:01,928 --> 00:06:05,239 They're not in the television and they're not coming back. 69 00:06:05,332 --> 00:06:08,472 They were lost at sea. You know that. 70 00:06:08,568 --> 00:06:11,412 They've been dead for five years. 71 00:06:14,741 --> 00:06:17,244 Hello, darling. 72 00:06:46,506 --> 00:06:49,077 Oh, for crying out loud. 73 00:07:13,967 --> 00:07:16,106 Just a minute. 74 00:07:23,743 --> 00:07:26,349 Oh! Just a minute. 75 00:07:27,981 --> 00:07:29,961 Just a minute. 76 00:07:34,387 --> 00:07:36,367 Just a minute! 77 00:07:43,863 --> 00:07:46,173 Well, aren't you gonna invite us in? 78 00:07:47,867 --> 00:07:50,848 Oh, for crying out loud! Joe! 79 00:07:50,937 --> 00:07:53,713 Joe! Alma! 80 00:07:53,807 --> 00:07:58,051 Oh, Bess! How are ya? Art! Come in, Art! 81 00:07:58,144 --> 00:08:01,887 - It's so wonderful! - It's great to see ya, boy. 82 00:08:01,982 --> 00:08:06,192 What's to see? I'm just a broken-down old schlep with one foot in the grave. 83 00:08:06,286 --> 00:08:10,132 - If I was a horse, they'd shoot me. - Same old Bernie. 84 00:08:11,791 --> 00:08:14,397 You haven't aged a day. 85 00:08:14,494 --> 00:08:17,270 You probably think I'm a jerk for not going with you. 86 00:08:17,364 --> 00:08:20,868 - Oh, Bernie, we never thought that. - Good. 87 00:08:20,967 --> 00:08:26,246 Because I never regretted it. I never once regretted not going with you. 88 00:08:27,340 --> 00:08:29,684 What's that? A little remodeling? 89 00:08:29,776 --> 00:08:33,849 Oh, the-the-- the maintenance here is aw-- You wouldn't believe it. 90 00:08:33,947 --> 00:08:37,121 I-- I ought to sue. I think it's-- 91 00:08:37,217 --> 00:08:40,960 By the way, you owe me rent. 92 00:08:46,893 --> 00:08:49,635 It's all yours-- all your things. 93 00:08:49,729 --> 00:08:51,902 They tried to throw them out after you left.. 94 00:08:51,998 --> 00:08:54,478 but I told them, "Over my dead body." 95 00:08:54,567 --> 00:08:57,241 I guess they figured that wouldn't be long. 96 00:08:57,337 --> 00:09:00,477 Bernie, you're a sentimental fool. 97 00:09:00,573 --> 00:09:02,712 Well, I'm glad you got here just in time... 98 00:09:02,809 --> 00:09:05,653 Because I've been thinking about a garage sale. 99 00:09:07,347 --> 00:09:09,657 How have you really been? 100 00:09:10,784 --> 00:09:13,993 The truth? Not too good. 101 00:09:14,087 --> 00:09:16,693 But now, maybe things are looking up. 102 00:09:17,891 --> 00:09:20,428 I think it's gonna be like-- like old times. 103 00:09:22,328 --> 00:09:24,774 I think. Huh? 104 00:09:27,734 --> 00:09:31,409 I feel terrible. We let him think we were staying. 105 00:09:31,504 --> 00:09:34,246 Do you wanna be the one to burst his bubble? 106 00:09:34,340 --> 00:09:38,413 So, what do we do, let him think we're staying here for good? 107 00:09:39,779 --> 00:09:42,282 We're gonna have to tell him sooner or later. 108 00:09:42,382 --> 00:09:45,192 Hold it. I'll tell him. 109 00:09:45,285 --> 00:09:48,596 I'll tell him, but not until I think he can handle it. 110 00:09:48,688 --> 00:09:51,259 Right? 111 00:09:56,129 --> 00:09:59,599 Good morning, my little Antarean butterfly. 112 00:09:59,699 --> 00:10:03,772 Smells like I'm gonna gain about 5 pounds this morning. 113 00:10:03,870 --> 00:10:06,282 At least. How you feel? 114 00:10:06,372 --> 00:10:08,352 Finer than frog hair. 115 00:10:10,777 --> 00:10:12,757 Where is everybody? 116 00:10:12,846 --> 00:10:16,293 Oh, the first group went through. Here. Have some coffee. 117 00:10:16,382 --> 00:10:18,362 I made a fresh pot. 118 00:10:18,451 --> 00:10:21,921 How's Susie this mornin'? 119 00:10:22,021 --> 00:10:26,527 All things considered, I think she's holding up very well. 120 00:10:26,626 --> 00:10:29,163 It's good to be back, isn't it? 121 00:10:29,262 --> 00:10:32,368 Yeah. 122 00:10:36,636 --> 00:10:38,741 - I got the moves, don't I, kid? - Ah. 123 00:10:38,838 --> 00:10:41,978 I didn't marry you for your money. 124 00:10:42,075 --> 00:10:44,055 Well, I'll be god damned. 125 00:10:44,144 --> 00:10:47,125 - What is it? - Here. 126 00:10:48,615 --> 00:10:50,595 I'll be right back. 127 00:11:14,908 --> 00:11:16,888 Look at this! 128 00:11:20,780 --> 00:11:22,760 Is this beautiful? 129 00:11:24,851 --> 00:11:27,422 You are beautiful 130 00:11:31,991 --> 00:11:35,063 - You have an incredible eye, sir. You must be a collector. - No. 131 00:11:35,161 --> 00:11:39,871 Oh, a shrewd one at that. Well, I will not insult you by haggling. 132 00:11:39,966 --> 00:11:42,708 This Davy Jones treasure chest-- a beauty, isn't it? 133 00:11:42,802 --> 00:11:46,011 I can give it to you for... $19.95. 134 00:11:46,105 --> 00:11:48,415 For that piece of junk? 135 00:11:48,508 --> 00:11:51,921 Your wife obviously doesn't appreciate fine antiques the way you do. 136 00:11:52,011 --> 00:11:54,082 Listen, you take the box, and I'll throw in... 137 00:11:54,180 --> 00:11:57,093 The barnacle salt and pepper shakers for free. 138 00:11:57,183 --> 00:11:59,254 - Sold. - Ha ha! 139 00:12:00,553 --> 00:12:02,533 Lovely. 140 00:12:27,580 --> 00:12:32,120 Sean, uh-- Uh, take care Of those folks, will you? 141 00:12:46,132 --> 00:12:47,668 Hello, Jack. 142 00:12:49,535 --> 00:12:51,515 Oh, I don't believe it. 143 00:12:53,806 --> 00:12:56,946 What are you doin' here? Don't tell me. Don't tell me. 144 00:12:57,043 --> 00:13:00,855 You searched the entire galaxy, couldn't find anyone as terrific as me. 145 00:13:02,382 --> 00:13:04,919 The cocoons are in danger, Jack. 146 00:13:05,018 --> 00:13:09,057 The sensors that we left on the bottom of the ocean floor indicate seismic activity. 147 00:13:09,155 --> 00:13:12,568 - Oh. - We've come to take our friends away. 148 00:13:12,659 --> 00:13:14,935 We've got 4 days to rescue them... 149 00:13:15,028 --> 00:13:17,531 Before our ship returns to take us home. 150 00:13:17,630 --> 00:13:19,701 Seismic activity. That's heavy. 151 00:13:19,799 --> 00:13:22,837 I mean, I was in an earthquake, so I know. It's very intense. 152 00:13:22,935 --> 00:13:24,915 Well, aren't you glad to see me? 153 00:13:25,004 --> 00:13:27,109 Isn't it a custom here to give an old friend a hug... 154 00:13:27,206 --> 00:13:29,482 When you haven't seen her in a long time? 155 00:13:29,575 --> 00:13:32,078 Yeah. Of-- Yeah, of course. 156 00:13:36,082 --> 00:13:39,529 Hey, Romeo! Do you think You could tear yourself away... 157 00:13:39,619 --> 00:13:43,157 long enough to ring up my clamshell castanets? 158 00:14:02,208 --> 00:14:04,688 Mm! 159 00:14:14,020 --> 00:14:16,762 Oh, my love is like a red, red rose... 160 00:14:16,856 --> 00:14:19,700 That's newly sprung in June. 161 00:14:19,792 --> 00:14:22,796 Oh, my love is like a melody... 162 00:14:22,895 --> 00:14:26,206 That is sweetly played in tune. 163 00:14:26,299 --> 00:14:29,041 Oh, Arthur, darling. 164 00:14:29,135 --> 00:14:31,547 It's perfect. 165 00:14:31,637 --> 00:14:33,639 Do you want me to fix us some breakfast? 166 00:14:33,740 --> 00:14:36,448 Don't have time. Gonna meet the boys and pick up Bernie. 167 00:14:36,542 --> 00:14:39,751 - Poor Bernie. - Oh, nonsense. 168 00:14:39,846 --> 00:14:43,316 We're gonna get him out of that damn hospital room and get his blood pumping again. 169 00:14:43,416 --> 00:14:45,396 Ah! That's Joe. 170 00:14:45,485 --> 00:14:48,796 - Oh. Will you miss me? - I already do. 171 00:14:49,922 --> 00:14:53,233 - Good-bye, Mrs. Selwyn. - Oh. 172 00:14:55,194 --> 00:14:58,607 - How'd you sleep? 173 00:14:58,698 --> 00:15:01,702 Best night's sleep I've had in years. 174 00:15:01,801 --> 00:15:05,146 - How about Bess? - She slept like a baby. 175 00:15:05,238 --> 00:15:08,742 - What about you two? - Alma didn't sleep a wink. 176 00:15:08,841 --> 00:15:11,822 - You're kiddin'? - No. 177 00:15:11,911 --> 00:15:16,087 - Neither did I. - Oh, you dog, you! 178 00:15:22,655 --> 00:15:24,635 You smell that? 179 00:15:24,724 --> 00:15:26,761 Yeah. Incense. 180 00:15:26,859 --> 00:15:28,964 Maybe a Hindu runs the place. 181 00:15:32,732 --> 00:15:34,712 Back here. 182 00:15:37,503 --> 00:15:40,416 Come on back, whoever you are. 183 00:15:40,506 --> 00:15:43,817 Believe it or not, I'm open for business. 184 00:15:48,915 --> 00:15:51,521 Hya, fellas. What can I do for you? 185 00:15:51,617 --> 00:15:55,394 - Mrs. Feinberg? - Call me Ruby. Did you ever try this? 186 00:15:55,488 --> 00:15:57,729 It delivers oxygen-rich blood... 187 00:15:57,824 --> 00:15:59,804 To the pleasure centers of the brain. 188 00:15:59,892 --> 00:16:02,532 It�s terrific Will you give me a hand? 189 00:16:02,628 --> 00:16:05,302 I'm new at this. It's a little tough gettin' out of this cookie. 190 00:16:05,398 --> 00:16:09,005 Here we go. Okay? Come on. Don't be shy. 191 00:16:09,101 --> 00:16:12,981 Now, put me right-side up. Right-side up. 192 00:16:13,072 --> 00:16:15,211 Easy! Take it easy, fellas. 193 00:16:15,308 --> 00:16:18,517 Easy, easy. That is great. Okay, okay. 194 00:16:18,611 --> 00:16:20,887 That's it. That's it. 195 00:16:20,980 --> 00:16:24,587 Okay. Now you grab an ankle, and you grab an ankle. 196 00:16:24,684 --> 00:16:27,324 There's the left one. Terrific. 197 00:16:27,420 --> 00:16:30,833 That is it. 198 00:16:30,923 --> 00:16:33,733 Great. Oh, boy. 199 00:16:33,826 --> 00:16:37,069 That's terrific. That's-- I feel-- I feel sensational! 200 00:16:37,163 --> 00:16:40,508 - Thanks a lot. - Nice little place you got here, uh, Ruby. 201 00:16:40,600 --> 00:16:44,013 Do you hear that, Sidney? It's a nice little place I got here. 202 00:16:44,103 --> 00:16:46,947 Sidney was my husband. This dump was his dream. 203 00:16:47,039 --> 00:16:50,646 Unfortunately, the son of a bitch died and left me to live it. 204 00:16:50,743 --> 00:16:54,452 - Oh, that's tough. - Nah. It's not so bad. 205 00:16:54,547 --> 00:16:56,527 I just like to yak. 206 00:16:56,616 --> 00:16:59,392 Now, tell me, you two on vacation or what? 207 00:16:59,485 --> 00:17:03,228 - Well-- - We, uh, came down to see old friends. 208 00:17:03,322 --> 00:17:07,270 - Oh. - Your night clerk told us to talk to you about staying the week. 209 00:17:07,360 --> 00:17:11,274 Sure thing. No problem. This is not exactly my busy season. 210 00:17:11,364 --> 00:17:13,537 Great. 211 00:17:13,633 --> 00:17:17,376 There's Ben. We'd better get crackin'. 212 00:17:17,470 --> 00:17:20,747 - See ya around, Ruby. - Count on it. 213 00:17:23,509 --> 00:17:27,082 Oh! Hey, will you get a load of the sunshine! 214 00:17:27,179 --> 00:17:29,523 - I feel like a teenager. - You do, huh? 215 00:17:29,615 --> 00:17:32,255 - Yeah. - Last one to the car buys dinner. 216 00:17:32,351 --> 00:17:34,888 - Hey! Yeah! - Come on, slowpoke! 217 00:17:34,987 --> 00:17:38,992 -You got a head start -Where are you, boy? 218 00:17:46,198 --> 00:17:49,111 - Yahoo! - Hey, hey! Not bad, Superman! 219 00:17:55,908 --> 00:17:57,888 We'll have to stop at a pharmacy. 220 00:17:57,977 --> 00:18:00,514 If I don't have zinc oxide, I'll burn to a crisp. 221 00:18:00,613 --> 00:18:02,593 So we'll stop at a pharmacy. 222 00:18:02,682 --> 00:18:04,992 Did you bring juice? I'll get dehydrated. 223 00:18:05,084 --> 00:18:07,291 - Yeah, we'll get juice. - Hey, Bernie. 224 00:18:07,386 --> 00:18:09,366 - Where do you think you're goin'? - None of your business. 225 00:18:09,455 --> 00:18:11,435 It is when you're supposed to be in your rug hooking class. 226 00:18:11,524 --> 00:18:14,427 - Take your hands off him. - Or what? 227 00:18:14,527 --> 00:18:17,701 - Or you'll be sorry. - I said let him go. 228 00:18:17,797 --> 00:18:20,141 Get outta my way, you old coot. 229 00:18:22,134 --> 00:18:24,546 Easy, Rambo. 230 00:18:26,072 --> 00:18:28,985 - What do you say we blow this joint? - Yes. 231 00:18:30,576 --> 00:18:32,578 After you. 232 00:18:43,823 --> 00:18:45,825 - Hey! - Oh, my God! 233 00:18:45,925 --> 00:18:49,839 - Hey, look at that! - Come on! Here we go! 234 00:18:49,929 --> 00:18:52,535 Last one in's a pantywaist! 235 00:18:52,632 --> 00:18:55,135 Last one in ain't got a hair on his ass! 236 00:19:00,640 --> 00:19:02,711 Here we go! 237 00:19:20,693 --> 00:19:22,730 Where is everybody? 238 00:19:40,379 --> 00:19:44,088 - How's the water? - It was great. It was just great. 239 00:19:44,183 --> 00:19:46,891 Beautiful beach, a sunny day and good friends. 240 00:19:46,986 --> 00:19:49,125 What more can a man ask for? 241 00:19:52,391 --> 00:19:54,371 Can I have some of that, please? 242 00:19:54,460 --> 00:19:57,634 - Come on! - Look at them move. 243 00:19:57,730 --> 00:20:01,234 Gentlemen, I�d say all that those ladies are lacking.. 244 00:20:01,333 --> 00:20:03,779 is a little mature male company. 245 00:20:03,869 --> 00:20:05,849 - Yeah. - How about it? 246 00:20:05,938 --> 00:20:07,918 I think you�re right. 247 00:20:08,007 --> 00:20:10,749 Come on, Bernie. You wanna dip your wick? 248 00:20:10,843 --> 00:20:12,823 Come on. 249 00:20:19,385 --> 00:20:21,365 Over here! Over here! 250 00:20:28,694 --> 00:20:31,971 Ben! Ben! Over here! 251 00:20:32,064 --> 00:20:34,044 Ben! Ben! 252 00:20:38,404 --> 00:20:41,146 Come on! Come on, in! 253 00:20:41,240 --> 00:20:43,413 Right here! Here, here! 254 00:20:45,845 --> 00:20:48,519 Joe. I've gotta go. 255 00:20:48,614 --> 00:20:51,151 - I've got an appointment. - An appointment? 256 00:20:51,250 --> 00:20:53,628 - Yeah. - We're playing a game here, Bernie. 257 00:20:53,719 --> 00:20:55,756 It's important. 258 00:20:57,823 --> 00:21:00,531 Okay, Bernie. I'll get the guys. 259 00:21:00,626 --> 00:21:02,731 Art. Ben. 260 00:21:21,447 --> 00:21:23,825 How's this feel? 261 00:21:23,916 --> 00:21:27,363 Perfect. You are a good friend, Jack. 262 00:21:27,453 --> 00:21:31,128 - I knew we could count on you to help us out. - It's no sweat. 263 00:21:31,223 --> 00:21:34,670 You're my favorite Martian. 264 00:21:34,760 --> 00:21:38,264 Well, I guess we're ready, and we'll be back in about an hour's time. 265 00:21:38,364 --> 00:21:40,344 Yeah, okay. 266 00:21:41,901 --> 00:21:45,405 - "My favorite Martian." That's good. - See? He gets it. 267 00:23:21,233 --> 00:23:24,271 St Petersburg Oceanographic Institute." 268 00:23:24,370 --> 00:23:26,350 They got a cocoon. 269 00:23:28,307 --> 00:23:30,287 Holy shit. 270 00:23:39,118 --> 00:23:42,099 Batter, batter, batter! Swing! 271 00:23:42,187 --> 00:23:45,100 Next! 272 00:23:45,190 --> 00:23:48,865 That's okay, David. Come on. It's only batting practice. 273 00:23:48,961 --> 00:23:51,635 Come on, Tommy. You're up. Take a cut. 274 00:23:53,499 --> 00:23:55,479 Screwed up again, guy. 275 00:25:36,835 --> 00:25:39,441 No matter how many times I see that, it's still impressive. 276 00:26:05,731 --> 00:26:07,870 So, what's the mystery? You're out analyzing... 277 00:26:07,966 --> 00:26:11,641 The effects of earthquakes on marine life and you find some old meteorite. 278 00:26:11,737 --> 00:26:14,547 No. When a meteor enters the atmosphere, the pressure and the temperature... 279 00:26:14,640 --> 00:26:16,620 Will leave characteristic markings. 280 00:26:16,708 --> 00:26:18,688 This baby doesn't have them. 281 00:26:18,777 --> 00:26:21,587 Whatever it is, it didn't fall from the sky. 282 00:26:21,680 --> 00:26:25,685 It's weird-looking. It's kinda like a dinosaur egg. 283 00:26:25,784 --> 00:26:29,459 What do you think, Sara? Do you subscribe to the dinosaur egg theory? 284 00:26:34,560 --> 00:26:36,938 - Oh, my God. - What is it? 285 00:26:42,568 --> 00:26:45,174 It's a life form. 286 00:26:57,716 --> 00:27:00,322 I'm gonna get a hot dog and an ice-cold beer. 287 00:27:00,419 --> 00:27:02,558 - How about you? - Sure. I'll have a beer. 288 00:27:02,654 --> 00:27:05,897 You get a milk shake. In you go. 289 00:27:05,991 --> 00:27:07,971 Hey, look! It's Wade Boggs. 290 00:27:08,060 --> 00:27:10,973 How's it hangin', doofus? 291 00:27:11,063 --> 00:27:15,068 - That guy can't hit worth shit. - Wanna let me in on that? 292 00:27:20,973 --> 00:27:24,716 I read somewhere, I don't know where it-- Maybe Ted Williams. 293 00:27:24,810 --> 00:27:28,223 He said the hardest thing in sports to do... 294 00:27:28,313 --> 00:27:32,159 Is hit a round ball... with a round bat. 295 00:27:32,251 --> 00:27:34,731 What you gotta do... 296 00:27:34,820 --> 00:27:38,233 Is learn how to hit the ball with some degree of control. 297 00:27:38,323 --> 00:27:41,497 Now you go over by the bucket, and I'm gonna hit some of these. 298 00:27:41,593 --> 00:27:45,564 Now watch. I'm gonna try to see the ball hit the bat. 299 00:27:48,867 --> 00:27:52,212 Boom. See? And you don't have to swing hard. Give me a ball. 300 00:27:55,107 --> 00:27:57,087 - Okay. - Now you. 301 00:27:57,176 --> 00:27:59,679 Okay. Come over here. 302 00:27:59,778 --> 00:28:03,521 Now think. Try and see the ball hit the bat. 303 00:28:07,219 --> 00:28:12,396 All right! Now you're cookin'. Let's go, let's go. A little pep. 304 00:28:12,491 --> 00:28:16,029 All right that's the one. 305 00:28:24,503 --> 00:28:26,779 You ought to have your head examined. 306 00:28:26,872 --> 00:28:29,512 It was just a little baseball. Here. Over here. 307 00:28:29,608 --> 00:28:31,713 Just a little ball game. No big deal. 308 00:28:32,978 --> 00:28:35,754 This is Earth, Ben, not Antarea. 309 00:28:35,847 --> 00:28:39,021 As long as we're here, we keep getting older. 310 00:28:39,117 --> 00:28:41,825 I know. 311 00:28:41,920 --> 00:28:45,333 But with this kind of fringe benefit... 312 00:28:45,424 --> 00:28:47,529 Maybe it's worth it. 313 00:28:51,563 --> 00:28:53,543 Hey, what's goin' on? 314 00:28:55,334 --> 00:28:58,315 Well, it's been such a long time since you needed me for anything like this. 315 00:28:58,403 --> 00:29:00,383 I guess I kinda missed it. 316 00:29:02,774 --> 00:29:06,187 Yeah. I missed it too. 317 00:29:07,212 --> 00:29:09,192 I know. 318 00:29:41,013 --> 00:29:43,584 It's not your fault. 319 00:29:43,682 --> 00:29:45,662 How were you supposed to know that an earthquake... 320 00:29:45,751 --> 00:29:48,698 Is gonna knock one of those cocoons out of its hiding place? 321 00:29:48,787 --> 00:29:53,133 I'm responsible for him. They're counting on me to bring him back home. 322 00:29:53,225 --> 00:29:57,401 And I'm going to need a blueprint of the Institute so I can plan his rescue. 323 00:29:57,496 --> 00:30:00,340 I'll help you. I'll do whatever you want. 324 00:30:00,432 --> 00:30:04,312 But I got in a lot of trouble last time, so you cannot steal any more old people. 325 00:30:04,403 --> 00:30:07,316 - We're not doing that. - All right then. All right, fine. 326 00:30:07,406 --> 00:30:10,046 - Let's just go bust him out. - It's not that easy. 327 00:30:10,142 --> 00:30:13,521 We can�t free him without the risk of drawing attention to ourselves. 328 00:30:13,612 --> 00:30:17,150 We're gonna go back in 3 days, and then we'll rendezvous with the ship. 329 00:30:17,249 --> 00:30:19,889 3 days? 330 00:30:19,985 --> 00:30:22,693 You're crazy. Kitty, 3 days, they'll cut it open... 331 00:30:22,788 --> 00:30:24,790 And perform grotesque experiments. 332 00:30:24,890 --> 00:30:28,337 He-- I'm sorry. I-- I didn't mean-- 333 00:30:28,427 --> 00:30:31,101 I'm sorry. 334 00:30:31,196 --> 00:30:33,176 I'm so-- I'm-- 335 00:30:35,867 --> 00:30:38,040 We're going to get him back. 336 00:30:49,548 --> 00:30:51,960 - Hello. How are you doing? - Hi. 337 00:31:08,600 --> 00:31:11,274 - Look at this. Slick as a whistle. 338 00:31:11,370 --> 00:31:13,350 You're not so bad yourself. 339 00:31:16,742 --> 00:31:20,315 Joe, I�m in heaven. Isn't this wonderful? 340 00:31:20,412 --> 00:31:23,325 You're the one who didn't wanna come back. 341 00:31:23,415 --> 00:31:25,395 You glad I twisted your arm? 342 00:31:25,484 --> 00:31:28,021 I think I was afraid it wouldn't be the same. 343 00:31:28,120 --> 00:31:30,100 But it's better. 344 00:31:33,525 --> 00:31:38,338 - Look at this. What are we gonna do about him? - I asked him to dance. 345 00:31:38,430 --> 00:31:42,242 Forget it. Bernie hasn't cut a rug in 30 years. 346 00:31:42,334 --> 00:31:45,679 Joe. Maybe we should go and keep him company. 347 00:31:45,771 --> 00:31:50,481 I see something that'll get his juices flowing. 348 00:32:07,759 --> 00:32:10,433 One more of these... 349 00:32:10,529 --> 00:32:12,770 And I am no longer responsible. 350 00:32:12,864 --> 00:32:16,004 - Waiter! Waiter! - Oh! 351 00:32:16,101 --> 00:32:19,480 You are my kind of group. 352 00:32:19,571 --> 00:32:24,042 Most people our age are a pain in the ass. 353 00:32:27,479 --> 00:32:29,481 Most people our age are dead. 354 00:32:29,581 --> 00:32:32,357 Oh, Bernie. 355 00:32:32,451 --> 00:32:35,295 - Where did he get to be so funny? - Yeah, Bernie. 356 00:32:35,387 --> 00:32:39,199 - How'd you get to be so funny? - I always thought Bernie was funny. 357 00:32:39,291 --> 00:32:41,897 - Me too. - You have? 358 00:32:41,993 --> 00:32:44,803 Oh, you don't think I'm funny, Joe? Watch this. 359 00:32:44,896 --> 00:32:48,901 I'll show you funny. Presenting Mr. Laurel and Mr. Hardy. 360 00:33:01,480 --> 00:33:03,585 Oh! 361 00:33:03,682 --> 00:33:07,152 This is an eagle who just found out... 362 00:33:07,252 --> 00:33:09,232 His teenage daughter's pregnant. 363 00:33:18,964 --> 00:33:23,435 You know what? You are adorable! 364 00:33:28,173 --> 00:33:31,552 What's the ma-- Are you all right? What's the matter? 365 00:33:31,643 --> 00:33:34,715 - It was just a little kiss. - I'm a married man. 366 00:33:36,047 --> 00:33:40,120 Oh, pardon me. I'm so sorry. 367 00:33:40,218 --> 00:33:43,131 - Your friends told me that you were available. - What? 368 00:33:43,221 --> 00:33:46,532 - Bernie, we just thought-- - You just thought what, Joe? 369 00:33:46,625 --> 00:33:50,698 That I�d forgotten about Rose, that her memory means nothing to me? 370 00:33:50,795 --> 00:33:54,470 Well, I got news for you. It means everything. 371 00:33:54,566 --> 00:33:58,173 Now, don't break up your little party on my account. 372 00:33:58,270 --> 00:34:00,250 I'll get a cab. 373 00:34:02,007 --> 00:34:06,251 He's a fun guy... barrel of laughs. 374 00:34:06,344 --> 00:34:08,449 Thanks for the intro. 375 00:34:08,547 --> 00:34:10,857 - I'm sorry, Ruby. - Yeah. Forget it. 376 00:34:12,150 --> 00:34:16,155 Like I said, we had some laughs. 377 00:34:16,254 --> 00:34:18,666 Ruby, underneath it all... 378 00:34:18,757 --> 00:34:20,737 He really is a wonderful guy. 379 00:34:20,825 --> 00:34:23,669 Yeah? Thanks for the drink. 380 00:34:29,234 --> 00:34:32,841 Now pay attention to teacher. 381 00:34:32,938 --> 00:34:36,681 - Behave yourself. Michael, stop pushing. - Wanna see me climb up? 382 00:34:44,883 --> 00:34:47,591 Oh, Kelly. Why'd you fall from there? 383 00:34:47,686 --> 00:34:50,963 I told you so many times. Ah, shh. It's not gonna hurt. 384 00:34:51,056 --> 00:34:53,093 Hi. Is it bad? 385 00:34:53,191 --> 00:34:56,729 I don't think so, but I'd like to have someone look at it. 386 00:34:56,828 --> 00:34:58,967 She banged her head pretty hard. 387 00:34:59,064 --> 00:35:02,238 Aw, poor little pretty. Now, that's a bad bump. 388 00:35:02,334 --> 00:35:04,314 Let me see if I can take it away. 389 00:35:04,402 --> 00:35:06,643 Now. 390 00:35:06,738 --> 00:35:09,480 I got it. Let's throw it away. 391 00:35:09,574 --> 00:35:11,850 - Wow. You've got the touch. 392 00:35:11,943 --> 00:35:15,686 Listen, uh, the first aid station's over there. 393 00:35:15,780 --> 00:35:19,159 Would you mind watching the kids just for a few minutes? 394 00:35:19,250 --> 00:35:23,027 - Okay. You go take care of her. - Oh, thanks. 395 00:35:23,121 --> 00:35:25,226 Just blow this if they attack. 396 00:35:32,631 --> 00:35:35,077 All right, children. 397 00:35:35,166 --> 00:35:37,339 Gather round. 398 00:35:46,044 --> 00:35:50,493 Well, well, well. Look what the cat dragged in. 399 00:35:52,817 --> 00:35:55,457 Your pals said to tell you they�d be a few minutes late. 400 00:35:55,553 --> 00:35:58,659 Fine. I'll wait outside. 401 00:35:58,757 --> 00:36:01,203 Aw, don't be silly. Take the load off your feet. 402 00:36:04,629 --> 00:36:07,007 I don't bite, you know. 403 00:36:07,098 --> 00:36:09,476 I'll just stand here by the door. 404 00:36:09,567 --> 00:36:11,740 Okay. Suit yourself. 405 00:36:15,407 --> 00:36:17,387 Listen, um... 406 00:36:20,845 --> 00:36:22,950 I'm sorry about last night, okay? 407 00:36:23,048 --> 00:36:25,028 Forget about it. 408 00:36:25,116 --> 00:36:27,027 No, I don't think so. 409 00:36:27,118 --> 00:36:29,098 I don't like loose ends. 410 00:36:33,124 --> 00:36:35,866 Maybe we could, um, smooth things out.. 411 00:36:35,960 --> 00:36:38,634 over a cocktail? 412 00:36:38,730 --> 00:36:40,903 That's not necessary. 413 00:36:40,999 --> 00:36:43,912 I accept your apology. 414 00:36:45,336 --> 00:36:47,316 You're afraid of me, aren't you? 415 00:36:47,405 --> 00:36:50,318 - I certainly am not. - Okay. 416 00:36:50,408 --> 00:36:52,388 Then there's no problem. 417 00:36:54,345 --> 00:36:56,552 Pick you up at 7:00. 418 00:37:01,419 --> 00:37:04,195 So, finally.. 419 00:37:04,289 --> 00:37:07,270 After the longest trip You could ever imagine... 420 00:37:07,358 --> 00:37:12,205 their spaceship landed, and it was time for them to see their new home. 421 00:37:12,297 --> 00:37:15,107 The spaceship's door slowly opened... 422 00:37:15,200 --> 00:37:18,704 And there before them was the magic planet-- 423 00:37:18,803 --> 00:37:22,774 the most beautiful sight any of them had ever seen. 424 00:37:22,874 --> 00:37:26,219 The sky was gold, and shining down on them... 425 00:37:26,311 --> 00:37:30,191 were 3 pale, pale pink moons. 426 00:37:30,281 --> 00:37:35,458 So they stepped outside, and guess what 427 00:37:35,553 --> 00:37:38,693 - What? - They floated. 428 00:37:38,790 --> 00:37:42,101 That's right. They could fly like birds. 429 00:37:42,193 --> 00:37:46,107 So they all joined hands, and, with their new friends leading the way... 430 00:37:46,197 --> 00:37:50,077 They flew off to a-- a silver city... 431 00:37:50,168 --> 00:37:52,205 Shimmering in the distance. 432 00:37:52,303 --> 00:37:57,514 - Can we go there? - Oh, hold on now. It's very far. 433 00:37:57,609 --> 00:38:02,024 And besides, if you left here, think of all the things you'd miss. 434 00:38:02,113 --> 00:38:05,822 - Did they have ice cream? - No. 435 00:38:05,917 --> 00:38:09,990 - Santa Claus go there? - I'm afraid it's too far for Santa to make it. 436 00:38:10,088 --> 00:38:12,796 Then how come those people went there? 437 00:38:12,891 --> 00:38:16,737 Well, on that planet, no one ever gets sick... 438 00:38:16,828 --> 00:38:20,298 No one ever gets old and no one ever dies. 439 00:38:20,398 --> 00:38:22,969 So if you�re in love with someone... 440 00:38:23,067 --> 00:38:25,570 You never have to lose them. 441 00:38:25,670 --> 00:38:29,982 What happens if you fall in love with ice cream? 442 00:38:30,074 --> 00:38:32,645 You're in trouble. 443 00:38:36,147 --> 00:38:39,651 - I like that one! - You do? 444 00:38:42,153 --> 00:38:44,190 Here we go, fellas. Stake your claim. 445 00:38:44,289 --> 00:38:46,462 Oh, boy. Oh, boy. 446 00:38:46,558 --> 00:38:49,903 - Is that a hot dog or what? Huh? - State of the art. 447 00:38:49,994 --> 00:38:52,565 - Do you know what they put in those things? - I do. 448 00:38:52,664 --> 00:38:55,076 - And thanks for reminding me. - Have a bite, Bernie. 449 00:38:55,166 --> 00:38:57,168 They say the chili kills the bugs. 450 00:38:57,268 --> 00:39:00,249 Very funny. Give me gas for a week. 451 00:39:00,338 --> 00:39:02,579 - Hmm. - You know something, Bernie? 452 00:39:02,674 --> 00:39:06,019 You'd fit in the Guinness Book of World Records for complainers. 453 00:39:06,110 --> 00:39:10,115 - Oh! Hey, come on! - Sorry about that. You guys wanna throw our ball back? 454 00:39:10,215 --> 00:39:12,821 What do we look like, your personal servants? 455 00:39:12,917 --> 00:39:15,090 - Go get it yourself. - Hey, look, we said we're sorry. 456 00:39:15,186 --> 00:39:17,166 Don't give us any shit. Just give me the ball back. 457 00:39:17,255 --> 00:39:19,792 Don't do it, Joe. Look at the mess they made. 458 00:39:19,891 --> 00:39:22,371 - If I was you, I'd keep quiet, pops. - Oh, yeah? Yeah? 459 00:39:22,460 --> 00:39:24,440 Hold it! Hold it a minute! 460 00:39:25,730 --> 00:39:28,006 Let's be gentlemen about this. 461 00:39:28,099 --> 00:39:31,569 I say we settle this with a little four-on-four. 462 00:39:31,669 --> 00:39:33,876 - Get real. - Great idea. 463 00:39:33,972 --> 00:39:36,543 - What, are you nuts? - Tell you what I think. 464 00:39:36,641 --> 00:39:39,019 I'm willin' to bet $10... 465 00:39:39,110 --> 00:39:42,216 We can make 11 baskets before you hotshots can. 466 00:39:42,313 --> 00:39:44,725 My money's on the table. Come on. Get it up. 467 00:39:44,816 --> 00:39:46,796 It's like takin' money from a dyin' man. 468 00:39:46,885 --> 00:39:49,661 You dudes got yourself a game. 469 00:39:51,990 --> 00:39:53,970 - Let's go! Come on! - There you go! 470 00:39:54,058 --> 00:39:56,038 Back! Let's go! 471 00:40:02,567 --> 00:40:04,808 - Whoo! - Yes! In your face, grandpa! 472 00:40:04,903 --> 00:40:06,940 - In! In! Over here! - Get him! 473 00:40:07,038 --> 00:40:10,508 - Watch it! Watch it! - Art! Art! 474 00:40:13,845 --> 00:40:15,950 I got him! I got him! I got him! 475 00:40:17,515 --> 00:40:20,689 - Yea! - Just like downtown. 476 00:40:20,785 --> 00:40:23,595 Okay. No more charity. Now we're gonna play. 477 00:40:23,688 --> 00:40:27,761 -Hey, man! -Defense! Defense! Watch the defense! 478 00:40:29,360 --> 00:40:31,203 I got him! I got him! 479 00:40:33,731 --> 00:40:36,143 Come on, fellas! Let's not give up! 480 00:40:36,234 --> 00:40:41,013 - Joe, what's the score? - 7-1, for God's sake! 481 00:40:46,277 --> 00:40:48,780 Art! Art! Shoot! 482 00:40:49,714 --> 00:40:52,388 8-2! We're catching up. 483 00:40:52,483 --> 00:40:55,191 - Guard your man! - Guard your-- Where-- 484 00:40:55,286 --> 00:40:58,597 Guard who? 485 00:40:58,690 --> 00:41:01,534 - Hey, hey! - Watch him! Watch him! Here we go! 486 00:41:03,561 --> 00:41:06,542 - Hey! Nice one. - Hey, that's 9-2. You guys give up? 487 00:41:06,631 --> 00:41:08,668 No. Do you? 488 00:41:08,766 --> 00:41:11,076 - Come on, in! 489 00:41:11,169 --> 00:41:13,979 Time out. Time out. Come on. 490 00:41:14,072 --> 00:41:16,052 What's the matter? You pooped? 491 00:41:16,140 --> 00:41:18,484 Fellas. Fellas. 492 00:41:18,576 --> 00:41:23,457 Okay. I think it's time we showed 'em what we learned. 493 00:41:23,548 --> 00:41:25,926 - You're damn right. Art? - I couldn't agree more. 494 00:41:26,017 --> 00:41:27,724 Let's go. 495 00:41:27,819 --> 00:41:30,425 Now, boys, now. 496 00:41:31,689 --> 00:41:35,660 - Watch him! Hold it! - Go, Art! Go! 497 00:41:35,760 --> 00:41:38,263 Get your man! Stay on him! 498 00:41:38,363 --> 00:41:40,604 Come on! Take him! 499 00:41:40,698 --> 00:41:42,939 Wow! 500 00:41:45,136 --> 00:41:47,013 Great, Joe! Great! 501 00:41:47,105 --> 00:41:49,949 Let's go, let's go, let's go. 502 00:41:50,041 --> 00:41:52,043 Go, Ben! Go! 503 00:41:52,143 --> 00:41:54,783 Let her rip, in! Let her rip! 504 00:41:56,948 --> 00:41:59,394 - What's the score? - 10-5. Guard your man! 505 00:41:59,484 --> 00:42:02,624 Which one is my-- I say which one is my-- 506 00:42:02,720 --> 00:42:04,563 In his face! 507 00:42:04,655 --> 00:42:07,226 Watch it! 508 00:42:08,960 --> 00:42:11,770 Cover him! 509 00:42:12,964 --> 00:42:16,810 - Atta boy! - Are you my man? 510 00:42:16,901 --> 00:42:19,609 Concentrate, fellas! Concentrate! 511 00:42:23,641 --> 00:42:25,712 9-10, your favor. Gettin' nervous? 512 00:42:51,436 --> 00:42:53,143 Oh, man! 513 00:42:54,372 --> 00:42:56,352 Art! 514 00:43:02,113 --> 00:43:04,252 Hallelujah! 515 00:43:06,384 --> 00:43:08,489 10-10. Next basket wins. 516 00:43:12,690 --> 00:43:14,795 All right! All right! 517 00:43:14,892 --> 00:43:18,465 - Break! Over here! - Bernie! Break! 518 00:43:18,563 --> 00:43:20,600 Go! Go! 519 00:43:27,605 --> 00:43:31,382 - Bernie! Shoot! 520 00:43:31,476 --> 00:43:35,356 Go for it, Bernie! Go for it! 521 00:43:38,149 --> 00:43:40,129 In your face, junior! 522 00:43:40,218 --> 00:43:43,290 That's the way, Bernie! You were great! 523 00:43:43,387 --> 00:43:46,630 You're the greatest! 524 00:43:52,230 --> 00:43:54,733 Oh. Oh! 525 00:43:54,832 --> 00:43:57,312 That is to die! 526 00:43:57,401 --> 00:44:00,871 It sure is. The price tag alone would kill ya. 527 00:44:00,972 --> 00:44:03,976 - Maybe you should try it on. - Oh, are you kidding? 528 00:44:04,075 --> 00:44:06,954 - I've never shopped in a store like this. - Me either. 529 00:44:07,044 --> 00:44:09,354 Where would any of us wear a get-up like that? 530 00:44:09,447 --> 00:44:11,859 In our dreams. 531 00:44:13,317 --> 00:44:15,297 That settles it. 532 00:44:21,959 --> 00:44:25,736 My God! Bess. 533 00:44:25,830 --> 00:44:29,073 - Oh, it's terrific! - Oh! 534 00:44:33,137 --> 00:44:37,244 - Ta-da! - Oh! Oh, my. 535 00:44:43,114 --> 00:44:45,094 It�s gorgeous. 536 00:45:08,306 --> 00:45:10,582 I don't believe it. 537 00:45:12,743 --> 00:45:15,553 - Oh! - Oh, wow! 538 00:45:15,646 --> 00:45:18,752 Bess, that's lovely. 539 00:45:18,849 --> 00:45:22,296 Oh, that's so sexy. I think it suits you 540 00:45:25,456 --> 00:45:27,834 Oh, Bess! 541 00:45:27,925 --> 00:45:30,405 - Jean, get some water. - I'll get some water. 542 00:45:30,494 --> 00:45:32,474 - Think I should call a doctor? - Are you all right? 543 00:45:48,045 --> 00:45:50,047 How about some hot coffee? 544 00:45:50,147 --> 00:45:53,685 I just can't understand what could be wrong. 545 00:45:56,020 --> 00:45:58,227 She was in perfect health. 546 00:45:58,322 --> 00:46:01,599 And the minute we get back, this happens. 547 00:46:03,995 --> 00:46:06,100 There isn't any justice. 548 00:46:06,197 --> 00:46:08,177 If there were, it'd be me in there, not her. 549 00:46:08,266 --> 00:46:10,906 - Now, don't be ridiculous. - No, I'm not. 550 00:46:12,536 --> 00:46:16,006 You don't know her, Joe, not the way I do. 551 00:46:17,975 --> 00:46:20,478 She's the most generous... 552 00:46:20,578 --> 00:46:24,185 Loving and giving person I've ever met. 553 00:46:26,050 --> 00:46:28,030 She's the only one... 554 00:46:29,153 --> 00:46:31,360 That's ever really loved me. 555 00:46:33,391 --> 00:46:36,099 I'd trade places with her in a heartbeat... 556 00:46:37,895 --> 00:46:39,875 If I could. 557 00:47:03,354 --> 00:47:06,392 Okay. Just a few more inches, Bob. 558 00:47:06,490 --> 00:47:08,629 You're doing very well. 559 00:47:24,275 --> 00:47:27,518 All right. That's fine. Doug, Ray. 560 00:47:27,611 --> 00:47:29,591 Let's lift it off. 561 00:47:31,382 --> 00:47:33,794 Carefully... Carefully... 562 00:48:00,478 --> 00:48:02,458 Don't be afraid. 563 00:48:21,265 --> 00:48:23,609 You guys okay? 564 00:48:30,775 --> 00:48:33,483 What are we doing, gang? 565 00:48:33,577 --> 00:48:35,557 They've opened the cocoon, Jack. 566 00:48:37,481 --> 00:48:40,792 - Is he gonna be all right? - For a short time. 567 00:48:40,885 --> 00:48:43,695 But if he doesn't get an infusion of life force soon... 568 00:48:43,788 --> 00:48:45,768 He'll weaken quickly. 569 00:48:52,363 --> 00:48:55,037 Mr. Selwyn? 570 00:48:55,132 --> 00:48:57,112 That's me, Doctor. How is she? 571 00:48:57,201 --> 00:48:59,306 She's fine, well, considering her age... 572 00:48:59,403 --> 00:49:02,407 And the fact that she's 6-weeks pregnant. 573 00:49:02,506 --> 00:49:05,749 Well, you smutty old devil. 574 00:49:05,843 --> 00:49:08,824 Very impressive, Mr. Selwyn. 575 00:49:08,913 --> 00:49:11,223 - Pregnant? - This one's definitely going in the books. 576 00:49:11,315 --> 00:49:15,786 - Congratulations. - Don't you go near him. 577 00:49:15,886 --> 00:49:19,390 - She's preg-- Preg-- - Uh-huh. 578 00:49:27,698 --> 00:49:29,735 - Safe! - All right, all right! 579 00:49:29,834 --> 00:49:31,541 All right, all right! 580 00:49:37,174 --> 00:49:40,155 Hold it a second. Let me clean the plate. 581 00:49:40,244 --> 00:49:42,246 All right, here we go. Let's play ball! 582 00:49:44,014 --> 00:49:48,019 - Strike! - Come on, kid! Be a hitter! 583 00:49:48,118 --> 00:49:50,064 Come on, Davey! You can do it! 584 00:49:51,522 --> 00:49:55,095 Strike two! 585 00:49:55,192 --> 00:49:57,934 Come on, David! We need this! 586 00:50:00,798 --> 00:50:03,244 You can do it! Let's play ball! 587 00:50:03,334 --> 00:50:08,010 - Come on, Davey! - Strike three! You're outta here! 588 00:50:15,546 --> 00:50:17,526 Well? 589 00:50:18,616 --> 00:50:20,596 How you doin'? 590 00:50:22,086 --> 00:50:24,930 Fine, considering I'm the worst player in the whole league. 591 00:50:27,858 --> 00:50:31,032 That don't sound like the fella I saw hit the ball yesterday. 592 00:50:31,128 --> 00:50:33,108 I told you. 593 00:50:33,197 --> 00:50:35,734 It's different when I'm with you. You want me to hit it. 594 00:50:35,833 --> 00:50:39,371 And you think your pals don't want you to hit it. Is that it? 595 00:50:39,470 --> 00:50:43,077 I'm just no good at stuff. I always mess up. 596 00:50:43,173 --> 00:50:45,653 You know, that could be true. 597 00:50:48,712 --> 00:50:50,817 I don't know. 598 00:50:52,383 --> 00:50:54,363 But I know you're not the only kid... 599 00:50:54,451 --> 00:50:56,761 That ever felt scared or anxious... 600 00:50:56,854 --> 00:50:59,164 Or couldn't hit a baseball. 601 00:50:59,256 --> 00:51:01,429 You see, when I was a kid playin� baseball-- 602 00:51:01,525 --> 00:51:03,505 a little younger than you-- 603 00:51:04,728 --> 00:51:07,072 they always sent me to right field. 604 00:51:07,164 --> 00:51:09,166 That's where they send the duds. 605 00:51:09,266 --> 00:51:11,371 And then when I got up to bat.. 606 00:51:11,468 --> 00:51:13,448 there was no way in the world I could hit that ball. 607 00:51:13,537 --> 00:51:15,676 - But you can do it now. - Sure I can. 608 00:51:15,773 --> 00:51:18,344 But see, I've had my whole life to work on it. 609 00:51:19,777 --> 00:51:22,656 You can hit too. I've seen ya. 610 00:51:22,746 --> 00:51:24,885 You see... 611 00:51:24,982 --> 00:51:26,962 It looks to me like what you're doin'... 612 00:51:27,051 --> 00:51:31,397 Is listenin' to a lot of people tell you - you can't do it. 613 00:51:31,488 --> 00:51:34,765 When maybe what you should be doin' is listenin' to yourself... 614 00:51:34,858 --> 00:51:37,304 Say that you can. 615 00:51:37,394 --> 00:51:39,374 And I want you to remember somethin'. 616 00:51:39,463 --> 00:51:41,704 I love ya... 617 00:51:41,799 --> 00:51:46,043 And all I want for ya is the very best that life has to offer. 618 00:51:46,136 --> 00:51:49,709 But see, you're gonna have to go get it yourself. 619 00:51:50,941 --> 00:51:55,287 - Yeah. - Now think about that, will ya? 620 00:51:58,048 --> 00:52:00,028 Okay. 621 00:52:01,385 --> 00:52:03,490 Thanks, Grandpa. 622 00:52:07,057 --> 00:52:08,900 Mr. Finley? 623 00:52:18,102 --> 00:52:20,082 Why don't you have a seat, Mr. Finley? 624 00:52:22,139 --> 00:52:24,415 We'll talk about this. 625 00:52:24,508 --> 00:52:26,988 We don't really need to talk, Doctor. 626 00:52:27,077 --> 00:52:29,057 Just tell me what's wrong. 627 00:52:30,481 --> 00:52:32,654 You had leukemia a few years back... 628 00:52:32,750 --> 00:52:35,356 But it went into complete remission, right? 629 00:52:35,452 --> 00:52:37,796 Right. 630 00:52:37,888 --> 00:52:41,995 - I've got it again, haven't I? - Yes. 631 00:52:42,092 --> 00:52:44,402 I'd like to get you started on chemo. 632 00:52:47,264 --> 00:52:49,471 How long have I got, Doctor? 633 00:52:49,566 --> 00:52:51,705 The disease is unpredictable. 634 00:52:51,802 --> 00:52:55,773 It may spread quickly Or it may go into periodic remission. 635 00:52:57,241 --> 00:52:59,983 Six months. Six years. 636 00:53:00,077 --> 00:53:02,477 I honestly don't know. 637 00:53:04,381 --> 00:53:07,225 - Great. - And magnetic readings are still the same. 638 00:53:10,888 --> 00:53:13,596 - I'll take over for a while. - Okay. 639 00:53:35,512 --> 00:53:37,423 If only you could talk. 640 00:53:57,234 --> 00:53:59,145 Did you do that? 641 00:54:26,497 --> 00:54:28,408 Is he doing what I think he's doing? 642 00:54:28,499 --> 00:54:31,742 - I think so. Call Dr. Baron. - Right. 643 00:55:14,244 --> 00:55:16,155 Relax. 644 00:55:18,882 --> 00:55:20,793 Contraction ends. 645 00:55:22,319 --> 00:55:25,630 Now take a deep, cleansing breath. 646 00:55:29,393 --> 00:55:32,237 Oh, that's my little mummy. 647 00:55:45,809 --> 00:55:47,755 Hi. 648 00:55:47,845 --> 00:55:52,157 Thank goodness. I was about to organize a search party. 649 00:55:52,249 --> 00:55:54,593 I have so much to tell you 650 00:55:56,220 --> 00:55:59,099 Me too. Sorry I'm late. 651 00:55:59,189 --> 00:56:01,100 The market was jammed. 652 00:56:01,191 --> 00:56:03,364 This has been the most incredible day. 653 00:56:03,460 --> 00:56:06,100 First Bess, and then guess what. 654 00:56:06,196 --> 00:56:10,906 I met a woman who runs a preschool for foster children. 655 00:56:11,001 --> 00:56:13,106 She just called and offered me a job. 656 00:56:13,203 --> 00:56:15,114 Isn't that something? 657 00:56:15,205 --> 00:56:18,618 In all my life, no one's ever offered me a job. 658 00:56:18,709 --> 00:56:22,384 She said she was impressed by the way I handled the children. 659 00:56:22,479 --> 00:56:24,459 So what did you tell her? 660 00:56:24,548 --> 00:56:26,459 I said I'd have to talk to you. 661 00:56:26,550 --> 00:56:28,530 I'm going back tomorrow just to help out. 662 00:56:28,619 --> 00:56:32,032 How can you take a job when we're leaving in two days' time? 663 00:56:32,122 --> 00:56:34,625 Joe, for heaven's sake. 664 00:56:34,725 --> 00:56:36,705 I was just pleased to get the offer. 665 00:56:36,793 --> 00:56:38,704 I didn't say I was taking it. 666 00:56:38,795 --> 00:56:41,537 Then why didn't you turn her down on the spot? 667 00:56:42,633 --> 00:56:44,579 I don't know. 668 00:56:44,668 --> 00:56:48,115 I suppose I just wanted the fantasy to last a little longer. 669 00:56:48,205 --> 00:56:50,412 I'll tell her tomorrow. 670 00:56:50,507 --> 00:56:52,418 What's your news? 671 00:56:53,477 --> 00:56:55,388 What? Oh-- 672 00:56:56,947 --> 00:57:01,123 Those groceries are a lot more expensive than they used to be. 673 00:57:03,553 --> 00:57:07,000 Thank you for coming. We're Going to start the demonstration now. 674 00:57:08,091 --> 00:57:10,935 Sara, please. 675 00:57:17,501 --> 00:57:19,412 See? 676 00:57:31,281 --> 00:57:33,192 All right. 677 00:57:43,226 --> 00:57:46,264 You can't fool him. You see? 678 00:57:51,702 --> 00:57:54,205 Oh. 679 00:58:05,716 --> 00:58:08,993 I'm going to make arrangements to move him to a secure location. 680 00:58:09,086 --> 00:58:12,898 - I want to keep this very quiet. - Fine. 681 00:58:12,990 --> 00:58:16,961 - Good work. Job well done. - Thank you 682 00:58:17,060 --> 00:58:21,975 Congratulations. I am very impressed With you and your facility. 683 00:58:22,065 --> 00:58:26,172 My reports to the joint chiefs will reflect that 684 00:58:26,269 --> 00:58:31,685 All I'm saying is we have no idea how a drastic change in environment might affect him. 685 00:58:31,775 --> 00:58:34,278 He's obviously losing his strength, and a dead alien... 686 00:58:34,378 --> 00:58:37,052 Isn't gonna do you or the military or anybody else any good. 687 00:58:37,147 --> 00:58:39,525 Come on now, Sara. I know you�re fond of him... 688 00:58:39,616 --> 00:58:43,291 But don't let your emotions overrule your scientific judgment. 689 00:58:43,387 --> 00:58:46,493 You're not giving him to M.I.T. or the Smithsonian. 690 00:58:46,590 --> 00:58:48,501 You're turning him over to the Air Force. 691 00:58:48,592 --> 00:58:50,503 We are turning him over to the government. 692 00:58:50,594 --> 00:58:53,541 There's a genuine national security issue here. 693 00:59:18,688 --> 00:59:20,599 There you are. 694 00:59:20,690 --> 00:59:22,931 Hello, Jack. 695 00:59:23,026 --> 00:59:25,165 Hey, 696 00:59:25,262 --> 00:59:27,173 Got you a little something-- 697 00:59:27,264 --> 00:59:30,108 sort of a "get your mind off your problems" present. 698 00:59:35,305 --> 00:59:37,615 Thank you. 699 00:59:37,707 --> 00:59:39,618 I really love it. 700 00:59:39,709 --> 00:59:41,780 Me too. I can't understand... 701 00:59:41,878 --> 00:59:43,949 why we�re not selling more of them though. 702 00:59:44,047 --> 00:59:46,152 You're a good friend, Jack. 703 00:59:46,249 --> 00:59:49,321 Friend? Friend, friend, friend, friend. 704 00:59:49,419 --> 00:59:53,868 Kitty, we are more than friends. We shared ourselves and everything. 705 00:59:53,957 --> 00:59:57,336 - Would you like it if we shared ourselves again? - Like it? 706 00:59:57,427 --> 01:00:00,931 I would love it. I've been dreaming about it for five years. 707 01:00:01,031 --> 01:00:03,341 - Well, then let's go back to your cabin. - Huh? 708 01:00:03,433 --> 01:00:06,243 Whoa, whoa, whoa! 709 01:00:06,336 --> 01:00:08,942 You Antareans may have the market cornered in sharing yourselves... 710 01:00:09,039 --> 01:00:11,246 But you don't know the first thing about romance. 711 01:00:12,642 --> 01:00:14,553 I mean, Kitty, I'm the kind of guy-- 712 01:00:14,644 --> 01:00:17,523 I need to have a nice dinner, you know? 713 01:00:17,614 --> 01:00:21,027 Music, a little candlelight. 714 01:00:21,118 --> 01:00:25,658 I charmingly convince you to ask me back to your cabin for a nightcap. 715 01:00:25,755 --> 01:00:28,292 And then... 716 01:00:28,391 --> 01:00:31,065 We share our brains out. 717 01:00:41,638 --> 01:00:43,549 Hop in! 718 01:00:48,879 --> 01:00:50,790 Oh! 719 01:01:02,159 --> 01:01:04,332 How can you stand this racket? 720 01:01:04,427 --> 01:01:07,670 What are you talking about? This is a terrific joint. 721 01:01:07,764 --> 01:01:10,768 I haven't heard a word of English since we walked into the place. 722 01:01:11,902 --> 01:01:13,813 You know something? When you want to... 723 01:01:13,904 --> 01:01:16,475 You do a great impression of an old fart. 724 01:01:16,573 --> 01:01:20,419 Oh, thanks! Oh, thank you very much. 725 01:01:22,679 --> 01:01:24,989 I can't wait. 726 01:01:25,081 --> 01:01:27,118 Mmm! 727 01:01:27,217 --> 01:01:30,494 - What is this? - It's Cuban punch... 728 01:01:30,587 --> 01:01:32,498 And it's delicious. 729 01:01:32,589 --> 01:01:36,662 Go ahead, Bernie. You'll probably hate it, but force yourself. 730 01:01:47,771 --> 01:01:49,682 Uh-huh. 731 01:01:56,746 --> 01:01:58,953 Bernie. Bernie. Oh, my God. 732 01:01:59,049 --> 01:02:00,960 You are a real nutcase. 733 01:02:01,051 --> 01:02:04,726 That's 151-proofrum! 734 01:02:09,326 --> 01:02:12,273 Maybe I was thirsty. Waitress! 735 01:02:12,362 --> 01:02:15,070 Oh, waitress! 736 01:02:18,235 --> 01:02:20,146 This way. 737 01:02:22,939 --> 01:02:25,010 I tell ya, this place must be great. 738 01:02:25,108 --> 01:02:27,179 I have no idea what we just ordered. 739 01:02:27,277 --> 01:02:30,952 Is this a ritual that's commonly practiced before people share themselves? 740 01:02:31,047 --> 01:02:33,084 Oh, yes. Absolutely. Absolutely. 741 01:02:33,183 --> 01:02:35,288 See, this is romantic. 742 01:02:35,385 --> 01:02:38,332 You got champagne, ambiance. You know? 743 01:02:38,421 --> 01:02:40,332 Gets you in the mood. 744 01:02:40,423 --> 01:02:42,960 Mmm. Mm-hmm. Mm-hmm. Mm-hmm. 745 01:02:43,059 --> 01:02:46,404 - Voila. Bon appetit. - Gracias. 746 01:02:46,496 --> 01:02:50,444 - What is this, Jack? - Uh, this is, um-- 747 01:02:50,533 --> 01:02:53,241 Oh, this is bon appetit. This is French food. 748 01:02:53,336 --> 01:02:57,307 See, it's �terrifique.�� They don't say �terrific,�� they say �terrifique." 749 01:02:57,407 --> 01:02:59,409 Mmm. 750 01:03:01,511 --> 01:03:03,491 You okay? 751 01:03:07,617 --> 01:03:09,893 - Jack. - Hmm? 752 01:03:09,986 --> 01:03:11,897 I want to rub this bon appetit... 753 01:03:11,988 --> 01:03:14,525 Over every inch of your body. 754 01:03:19,262 --> 01:03:22,209 - Really? - Yeah. 755 01:03:24,501 --> 01:03:28,039 Well, let's do it. Let's do it. We'll get an order to go. 756 01:03:28,138 --> 01:03:31,449 - Uh, garcon. Uh, senor-- 757 01:03:35,111 --> 01:03:37,421 What did I say? I said something funny? 758 01:03:43,119 --> 01:03:46,566 Oops! I guess that bite got away From you, huh, honey? 759 01:03:47,657 --> 01:03:49,694 What's the big idea? 760 01:03:49,793 --> 01:03:52,296 I'm really enjoying this bon appetit, Jack. 761 01:03:55,065 --> 01:03:57,306 Oh. 762 01:03:57,400 --> 01:04:00,381 Kitty, you're having some sort of extraterrestrial reaction to this stuff. 763 01:04:00,470 --> 01:04:03,383 - Don't be silly. I feel wonderful. - Well, I think... 764 01:04:03,473 --> 01:04:07,580 - maybe the best thing would be for us to-- - N-No, Jack. No. 765 01:04:07,677 --> 01:04:09,520 - Kitty, listen to me. - Jack! 766 01:04:09,612 --> 01:04:12,218 - You gotta trust me. Trust me on this, Kitty. - No. Jack! 767 01:04:17,654 --> 01:04:20,567 Oh, honey, what's the rush? Don't you want your entree? 768 01:04:20,657 --> 01:04:23,228 - Oh, my God! - No, Jack 769 01:04:23,326 --> 01:04:26,500 I want to share myself with you right now. 770 01:04:26,596 --> 01:04:29,839 Oh. Ooh. 771 01:04:29,933 --> 01:04:32,209 I don't know if that�s such a good idea... 772 01:04:32,302 --> 01:04:34,441 In front of all these nice people. 773 01:04:36,239 --> 01:04:38,378 Oh, hold it, Kitty. Don't do it. 774 01:04:38,475 --> 01:04:41,388 Not here. Not here! Kitty, please. Heads up! 775 01:04:44,381 --> 01:04:46,554 Ah! 776 01:04:48,585 --> 01:04:49,563 Kitty! 777 01:04:56,793 --> 01:04:58,898 Must be something she ate. Huh! 778 01:05:02,699 --> 01:05:04,872 In coming! 779 01:05:10,140 --> 01:05:12,746 Keep the change! 780 01:05:55,685 --> 01:05:58,495 You know I figured out something about you 781 01:05:58,588 --> 01:06:01,398 Yeah? What? 782 01:06:01,491 --> 01:06:05,940 Once a person gets past that tight-assed routine of yours... 783 01:06:06,029 --> 01:06:09,203 - you're not a bad guy. - No. 784 01:06:09,299 --> 01:06:13,645 No. And I'll tell you something else, Lefkowitz. 785 01:06:13,736 --> 01:06:16,148 You make me laugh. 786 01:06:16,239 --> 01:06:18,719 Imitation of an owl. 787 01:06:27,650 --> 01:06:30,028 I think you�re very pretty. 788 01:06:31,688 --> 01:06:33,599 You do? 789 01:06:36,059 --> 01:06:37,970 Thanks. 790 01:07:14,497 --> 01:07:17,376 - Rose! - Bernie? 791 01:07:17,467 --> 01:07:19,378 Rosie. 792 01:07:21,504 --> 01:07:25,145 Hey, Bernie! 793 01:07:25,241 --> 01:07:27,744 - What's the matter, you sick or something? - This was a mistake. 794 01:07:27,844 --> 01:07:29,755 I shouldn't have come. 795 01:07:29,846 --> 01:07:31,848 Jesus Christ. What the hell are you talking about? 796 01:07:31,948 --> 01:07:36,454 - I can't do this to Rose. I think we better go now. - Bullshit! 797 01:07:36,553 --> 01:07:39,534 Bernie, bullshit! 798 01:07:39,622 --> 01:07:41,898 Your wife is just an excuse. Do you know that? 799 01:07:41,991 --> 01:07:44,733 She's just an excuse so you don't have to go on living. 800 01:07:44,827 --> 01:07:47,103 Well, guess what, buster... 801 01:07:47,196 --> 01:07:49,403 Life goes on! 802 01:07:49,499 --> 01:07:52,810 And if you had any-- if you�ll pardon my French-- balls... 803 01:07:52,902 --> 01:07:54,848 You�d face up to the fact that she's dead! 804 01:07:54,938 --> 01:07:58,750 Rose is dead, Bernie, and you're not! 805 01:08:11,154 --> 01:08:13,065 Are you all right? 806 01:08:15,291 --> 01:08:18,431 Um-- I, um-- 807 01:08:18,528 --> 01:08:20,804 I was going through one of... 808 01:08:20,897 --> 01:08:23,070 Susan's photo albums today... 809 01:08:23,166 --> 01:08:26,079 And there were some pictures of David... 810 01:08:26,169 --> 01:08:28,376 On his 14th birthday... 811 01:08:28,471 --> 01:08:31,748 At a New Year's party. 812 01:08:33,576 --> 01:08:37,615 It's five years of his growing up that we've missed. 813 01:08:39,248 --> 01:08:44,197 This is our family. My life doesn't have any meaning without them. 814 01:08:45,755 --> 01:08:49,601 Ben, I want us to stay here. 815 01:08:49,692 --> 01:08:52,195 I want us all to be together. 816 01:08:53,363 --> 01:08:55,274 Look, I know you're worried... 817 01:08:55,365 --> 01:08:58,073 About the boy and his mother. 818 01:08:58,167 --> 01:09:00,545 I'm worried too. 819 01:09:01,671 --> 01:09:04,151 Look around, honey. Everybody we know... 820 01:09:04,240 --> 01:09:08,746 Except for Bernie, is sick or dying. 821 01:09:08,845 --> 01:09:11,382 They're droppin' like flies. 822 01:09:12,849 --> 01:09:16,296 Honey, I don't want to watch that happen to you. 823 01:09:16,386 --> 01:09:19,367 I don't want it to happen to me. 824 01:09:19,455 --> 01:09:22,766 And we can beat it, you know. 825 01:09:22,859 --> 01:09:25,305 But it's not right! 826 01:09:25,395 --> 01:09:28,171 People shouldn't outlive their children. 827 01:09:29,832 --> 01:09:31,743 Do you want the truth? 828 01:09:36,973 --> 01:09:39,920 I'm scared of death. 829 01:09:40,009 --> 01:09:44,116 Well, don't you think I know that? 830 01:09:44,213 --> 01:09:48,059 I'm scared too-- not of dying. 831 01:09:48,151 --> 01:09:52,361 I'm scared of living without you. 832 01:09:52,455 --> 01:09:56,096 But I don't want to leave here! 833 01:10:11,674 --> 01:10:14,484 Good morning. 834 01:10:14,577 --> 01:10:16,784 - How's it goin'? - Good. 835 01:10:16,879 --> 01:10:20,417 I think we can get in and out of the Institute without ever being discovered. 836 01:10:20,516 --> 01:10:22,996 Great. Great. 837 01:10:27,623 --> 01:10:30,365 It was some date last night, huh? 838 01:10:30,460 --> 01:10:33,236 How you feelin'? 839 01:10:33,329 --> 01:10:35,240 Foolish. 840 01:10:35,331 --> 01:10:38,574 I should have known better than to eat something when I didn't know what it was. 841 01:10:38,668 --> 01:10:41,205 Mm. 842 01:10:41,304 --> 01:10:44,683 But thank you for taking care of me. 843 01:10:44,774 --> 01:10:48,381 - So, where did you sleep? - Are you kidding? Sleep? 844 01:10:48,478 --> 01:10:51,254 I was up all night waiting for the cops to show up. 845 01:10:51,347 --> 01:10:54,157 Well, I guess we made a clean getaway. 846 01:10:54,250 --> 01:10:57,254 I'm sorry, Jack. Is there any way that I can make it up to you? 847 01:10:57,353 --> 01:10:59,629 Oh, come on. Come on, Kitty. 848 01:11:00,723 --> 01:11:02,828 Compared to some of my dates... 849 01:11:02,925 --> 01:11:06,566 Last night was a raging success. 850 01:11:09,098 --> 01:11:11,738 I don't know. Sometimes I think maybe I'll be... 851 01:11:11,834 --> 01:11:14,838 One of those guys who never finds anyone... 852 01:11:14,937 --> 01:11:17,474 lives on TV dinners, talks to his dog 853 01:11:17,573 --> 01:11:21,316 Which is okay, 'cause I kind of like dogs. 854 01:11:21,410 --> 01:11:24,254 Jack, I'd like to show you something... 855 01:11:24,347 --> 01:11:26,747 But in order to see it, you're gonna have to close your eyes. 857 01:11:28,217 --> 01:11:30,697 This isn't gonna be anything kinky now, is it? 858 01:11:30,787 --> 01:11:33,529 - No, I don't think so. - Okay. 859 01:11:55,845 --> 01:12:00,316 - Oh. Oh, wow. - Shh. 860 01:13:49,759 --> 01:13:51,670 Vital signs are dropping fast. 861 01:13:51,761 --> 01:13:54,469 Respiration rate's down. Looks bad. 862 01:13:54,563 --> 01:13:58,602 I think that dog and pony show wore him out. What do you think? 863 01:13:58,701 --> 01:14:02,911 I think that in a couple of days it'll be out of our hands. 864 01:14:03,005 --> 01:14:04,951 That's what I think. 865 01:14:13,449 --> 01:14:15,861 - How do you know it'll work? - It has to work 866 01:14:15,952 --> 01:14:18,159 He wasn't revived properly. 867 01:14:18,254 --> 01:14:21,064 If we don't get him back now, he won't survive. 868 01:14:21,157 --> 01:14:23,535 We need your help. 869 01:14:24,860 --> 01:14:27,636 - I don't know. - Thanks. 870 01:14:27,730 --> 01:14:30,370 Breaking into that place sounds kind of risky... 871 01:14:30,466 --> 01:14:32,742 Especially now that the military's involved. 872 01:14:32,835 --> 01:14:35,145 Joe's right. What if we get caught? 873 01:14:35,237 --> 01:14:37,148 Will you listen to us? 874 01:14:37,239 --> 01:14:39,219 We're back less than a week... 875 01:14:39,308 --> 01:14:42,846 And already we're beginning to sound like a bunch of frightened old geezers. 876 01:14:42,945 --> 01:14:45,585 Have we forgotten what they've done for us, what they've given us? 877 01:14:45,681 --> 01:14:47,922 As far as I'm concerned, we owe them everything. 878 01:14:48,017 --> 01:14:50,588 If one of their friends needs help, I'm damn well gonna give it. 879 01:14:50,686 --> 01:14:53,394 You can count me in. 880 01:14:56,292 --> 01:14:58,568 Well, we're in. 881 01:15:00,129 --> 01:15:03,804 - Okay. Count us in too. - Good. 882 01:15:03,899 --> 01:15:07,312 Once we get our friend back, we'll go directly to the rendezvous point. 883 01:15:07,403 --> 01:15:11,249 The ship will meet us at midnight If you have any unfinished business... 884 01:15:11,340 --> 01:15:13,877 - today's the day to do it. - Joe. 885 01:15:15,311 --> 01:15:18,724 - Why didn't you tell me, Joe? - Bernie. 886 01:15:18,814 --> 01:15:21,624 - We were gonna-- - Don't you "Bernie" me. 887 01:15:21,717 --> 01:15:24,425 You can all go straight to hell. 888 01:15:27,023 --> 01:15:29,401 Bernie. 889 01:15:29,492 --> 01:15:31,904 Goddamn it, Bernie. Wait a minute. 890 01:15:31,994 --> 01:15:34,133 When were you going to tell me, Joe? 891 01:15:34,230 --> 01:15:37,439 Or were you just going to let me find out after you�d gone? 892 01:15:37,533 --> 01:15:40,776 I didn't have the heart to tell you that we were only gonna stay a few days. 893 01:15:40,870 --> 01:15:42,850 I'm sorry, but I was trying to help you. 894 01:15:42,938 --> 01:15:47,045 Help me? You just yanked the rug right out from under me. 895 01:15:47,143 --> 01:15:50,522 Do me a favor. Go be a good Samaritan somewhere else. 896 01:15:53,082 --> 01:15:55,756 You know, Bernie, you are the most miserable... 897 01:15:55,851 --> 01:15:58,923 Self-centered complainer I've ever met. 898 01:15:59,021 --> 01:16:01,399 Other people are in pain. Other people are afraid. 899 01:16:01,490 --> 01:16:04,300 If you�d open your god damned eyes once in a while, you might see that! 900 01:16:04,393 --> 01:16:08,500 As far as I'm concerned, you can feel Sorry for yourself until hell freezes over. 901 01:16:08,597 --> 01:16:11,373 You don't deserve to have friends like us. 902 01:16:21,377 --> 01:16:24,381 Here. Here it is. You throw it. 903 01:16:26,015 --> 01:16:28,825 That's the way. Throw it to Mary. 904 01:16:28,918 --> 01:16:33,492 Oh! It's over there now. Come on. Bring it. 905 01:16:33,589 --> 01:16:36,069 That's a good throw! 906 01:16:37,593 --> 01:16:40,267 There now. That's the way. 907 01:16:42,531 --> 01:16:44,511 Catch it! 908 01:16:44,600 --> 01:16:47,342 Whee! 909 01:16:53,509 --> 01:16:55,614 - Anthony! - I got it! 910 01:16:55,711 --> 01:16:58,658 - Anthony! - Oh, no! 911 01:17:00,282 --> 01:17:02,785 Anthony! 912 01:17:08,691 --> 01:17:12,332 Oh, God. No! Someone, please, call an ambulance! 913 01:17:23,639 --> 01:17:25,619 Joe. 914 01:17:26,909 --> 01:17:28,820 Hello, Bernie. 915 01:17:31,547 --> 01:17:34,255 I went looking for you at the motel. 916 01:17:34,350 --> 01:17:36,853 Ruby told me. I couldn't find the others. 917 01:17:36,952 --> 01:17:39,694 How is she? 918 01:17:39,788 --> 01:17:42,166 Doesn't look good. 919 01:17:44,960 --> 01:17:48,737 Really something the way things work out. 920 01:17:48,831 --> 01:17:51,175 She was so happy to be back here... 921 01:17:51,267 --> 01:17:53,304 And then this happens. 922 01:17:53,402 --> 01:17:56,281 Did you ever tell her? 923 01:17:56,372 --> 01:17:58,283 Tell her what? 924 01:17:58,374 --> 01:18:00,911 That you're sick again. 925 01:18:04,213 --> 01:18:06,352 I've known you over 30 years, Joe. 926 01:18:06,448 --> 01:18:09,395 After you blew up this afternoon... 927 01:18:09,485 --> 01:18:11,396 I figured it out. 928 01:18:15,324 --> 01:18:17,770 Will you get better if you go back? 929 01:18:17,860 --> 01:18:20,136 I got better before. 930 01:18:20,229 --> 01:18:22,869 You don't get sick there. 931 01:18:24,433 --> 01:18:27,903 - Mr. Finley? - That's me. 932 01:18:28,003 --> 01:18:30,677 Your wife's vital signs are stable at the moment... 933 01:18:30,773 --> 01:18:32,684 But she's comatose. 934 01:18:32,775 --> 01:18:37,884 I don't expect her to last the night 935 01:18:37,980 --> 01:18:39,891 I�m sorry. 936 01:18:57,600 --> 01:19:00,774 - Can I see her? - Yes, of course. 937 01:19:41,543 --> 01:19:43,454 Honey? 938 01:19:43,545 --> 01:19:46,583 Can you hear me? 939 01:21:47,336 --> 01:21:49,247 Joe. 940 01:21:49,338 --> 01:21:52,478 Hello, my darling. 941 01:21:54,410 --> 01:21:57,448 What happened? I can't remember. 942 01:21:57,546 --> 01:21:59,924 You were in an accident... 943 01:22:00,015 --> 01:22:02,291 But you're gonna be fine. 944 01:22:02,384 --> 01:22:07,299 I dreamed I-- 945 01:22:07,389 --> 01:22:10,927 Something was pulling me farther and farther away... 946 01:22:11,026 --> 01:22:14,667 And then you came and held me... 947 01:22:14,763 --> 01:22:18,074 and wouldn't let me go. 948 01:22:26,575 --> 01:22:28,816 My God, Joe. 949 01:22:28,911 --> 01:22:31,687 What's happened? 950 01:22:31,780 --> 01:22:34,192 What have you done? 951 01:22:34,283 --> 01:22:37,287 I gave you a present... 952 01:22:37,386 --> 01:22:39,297 Something you needed. 953 01:22:39,388 --> 01:22:42,892 You know, a lot of my life... 954 01:22:42,991 --> 01:22:45,904 I-I've been a selfish son of a bitch. 955 01:22:45,994 --> 01:22:48,167 Oh. 956 01:22:50,499 --> 01:22:53,742 I haven't always taken care of you the way I should have. 957 01:22:56,738 --> 01:22:58,979 But I always loved you. 958 01:22:59,074 --> 01:23:01,680 I know that, Joe. 959 01:23:01,777 --> 01:23:04,018 I've always known that. 960 01:23:05,681 --> 01:23:09,686 Joe, I can't be without you. 961 01:23:09,785 --> 01:23:11,696 Sure you can. 962 01:23:11,787 --> 01:23:15,462 I want you to take that job. 963 01:23:17,125 --> 01:23:19,036 And anyway... 964 01:23:21,096 --> 01:23:23,542 My time's run out. 965 01:23:23,632 --> 01:23:26,613 Oh, Joe. 966 01:23:26,702 --> 01:23:30,149 Ooh. I am so tired. 967 01:23:33,175 --> 01:23:35,815 I am... 968 01:23:35,911 --> 01:23:38,755 So damn tired. 969 01:23:44,319 --> 01:23:46,697 Then rest, darling. 970 01:23:50,292 --> 01:23:53,034 Go ahead and rest. 971 01:24:13,115 --> 01:24:15,789 Well... 972 01:24:15,884 --> 01:24:18,364 That's the end of an era. 973 01:24:19,488 --> 01:24:22,628 Won't be the same now. 974 01:24:22,724 --> 01:24:26,137 We never should have come back. 975 01:24:26,228 --> 01:24:29,107 If we�d stayed put, this never would have happened. 976 01:24:30,766 --> 01:24:34,213 Oh, you can't second-guess fate. 977 01:24:34,303 --> 01:24:36,214 You got to take it the way it comes... 978 01:24:36,305 --> 01:24:39,081 Then try and figure out how to deal with it. 979 01:24:42,244 --> 01:24:46,522 Joe would have liked this. He loved the beach. 980 01:24:46,615 --> 01:24:48,526 Oh, he didn't give a shit about the beach. 981 01:24:48,617 --> 01:24:51,689 It was them smooth-legged girls in them dental-floss bikinis. 982 01:24:51,787 --> 01:24:56,202 That's what he liked. 983 01:24:56,291 --> 01:24:59,170 I'm gonna miss that old son of a bitch. 984 01:24:59,261 --> 01:25:01,172 Yeah. 985 01:25:02,397 --> 01:25:04,308 Me too, pal. 986 01:25:06,001 --> 01:25:06,979 Me too. 987 01:25:33,695 --> 01:25:36,073 She's finally asleep. 988 01:26:37,125 --> 01:26:40,766 Art, honey, can you give me a hand? 989 01:26:42,497 --> 01:26:44,841 I'll be right there. 990 01:26:50,105 --> 01:26:52,381 I think we overdid this. 991 01:26:52,474 --> 01:26:56,217 Half of these things won't fit. 992 01:26:56,311 --> 01:26:58,291 I've been thinking. 993 01:26:59,381 --> 01:27:01,361 Could we be making a mistake? 994 01:27:02,451 --> 01:27:04,431 I mean... 995 01:27:04,519 --> 01:27:07,830 Are we doing right by our child? 996 01:27:10,726 --> 01:27:13,206 Is it fair to take him that far away? 997 01:27:15,230 --> 01:27:18,177 I know it won't matter when he's young, but... 998 01:27:18,266 --> 01:27:20,974 What about when he grows up? 999 01:27:21,069 --> 01:27:23,709 Think of what he'll be missing. 1000 01:27:24,973 --> 01:27:27,749 All those experiences we took for granted... 1001 01:27:29,277 --> 01:27:31,279 He won't have. 1002 01:27:33,014 --> 01:27:38,123 Art, do you really think I hadn't thought about that? 1003 01:27:38,220 --> 01:27:43,932 For all the snowflakes and sunsets and rainbows he won't see... 1004 01:27:44,025 --> 01:27:46,005 Think of what he will have. 1005 01:27:46,094 --> 01:27:50,440 Think of what he'll gain-- a world with no illness... 1006 01:27:50,532 --> 01:27:53,945 No poverty, no wars. 1007 01:27:54,035 --> 01:27:56,845 Besides, if we stay here... 1008 01:27:58,273 --> 01:28:01,379 Our child might not be born. 1009 01:28:03,678 --> 01:28:07,182 We'd never live long enough to see him grow up. 1010 01:28:20,095 --> 01:28:22,075 Well, it's time we head out. 1011 01:28:22,164 --> 01:28:24,337 Be a good boy. 1012 01:28:29,805 --> 01:28:33,116 - Take good care of your mother. - Wait a minute, Grandpa. 1013 01:28:44,052 --> 01:28:46,032 Thanks. 1014 01:28:57,732 --> 01:28:59,769 - Have a safe trip. - Bye-bye, now. 1015 01:28:59,868 --> 01:29:01,848 Good-bye, Ruby. 1016 01:29:01,937 --> 01:29:04,315 Oh, we can�t just leave you here like this. 1017 01:29:04,406 --> 01:29:06,784 Please, won't you come with us? 1018 01:29:06,875 --> 01:29:10,652 I belong here. I'm gonna take that job with the children. 1019 01:29:10,745 --> 01:29:13,885 - It's what I want. - You'll be all alone. 1020 01:29:13,982 --> 01:29:16,223 What am I, chopped liver? 1021 01:29:16,318 --> 01:29:18,730 She'll be fine. 1022 01:29:18,820 --> 01:29:20,800 We're gonna miss you... 1023 01:29:20,889 --> 01:29:23,460 More than you know. 1024 01:29:24,659 --> 01:29:26,730 - Good-bye, Bernie. - Bye, Art. 1025 01:29:26,828 --> 01:29:29,035 Well, I hate these long good-byes. 1026 01:29:29,130 --> 01:29:31,167 - So good-bye, my girl. - Bye-bye. 1027 01:29:31,266 --> 01:29:33,746 Bernie, I'm glad I got to see ya. 1028 01:29:33,835 --> 01:29:36,372 Me too, Ben. 1029 01:29:36,471 --> 01:29:39,350 - Good-bye, dear. - Good-bye, Mary. 1030 01:29:39,441 --> 01:29:41,421 Hold up. 1031 01:29:44,212 --> 01:29:46,192 Bye. 1032 01:29:47,282 --> 01:29:49,626 Good-bye. Bye, Bernie. Bye. 1033 01:29:51,152 --> 01:29:53,462 Good-bye, honey. 1034 01:30:04,366 --> 01:30:06,346 Be careful, Jack. 1035 01:31:02,991 --> 01:31:05,699 - Where you goin'? - Get somethin' to eat. 1036 01:31:05,794 --> 01:31:07,774 Hey, bring me back a burger, will ya? 1037 01:31:49,838 --> 01:31:53,718 I'm so sorry. 1038 01:34:14,382 --> 01:34:17,158 Down by six, right? 1039 01:34:31,266 --> 01:34:33,246 Okay. 1040 01:34:54,122 --> 01:34:57,365 Come on. 1041 01:35:00,628 --> 01:35:02,608 You take the passenger side. 1042 01:35:54,582 --> 01:35:57,290 Good evening, Doc. You're workin' kinda late. 1043 01:35:57,385 --> 01:36:01,333 Yeah, well, uh, I had a couple things I had to finish up. 1044 01:36:03,124 --> 01:36:05,104 You have a good evening. 1045 01:36:55,543 --> 01:36:58,490 - Aw God! Power failure. - Rebecca, get Engineering. 1046 01:36:58,579 --> 01:37:02,049 Right 1047 01:37:02,150 --> 01:37:05,654 Damn. 1048 01:37:05,753 --> 01:37:08,427 That was weird. 1049 01:37:10,358 --> 01:37:13,669 - Oh, my God. Rebecca, get Dr. Baron! - Right. 1050 01:37:15,997 --> 01:37:17,977 He's not in here. 1051 01:37:18,066 --> 01:37:20,068 Phil! 1052 01:37:20,168 --> 01:37:23,149 - Phil! - Where the hell would he go? 1053 01:37:23,237 --> 01:37:26,081 - Come on. This way. - Yeah, yeah. Let's check it out. 1054 01:37:27,241 --> 01:37:29,221 - Did you see anything? - This way. This way. 1055 01:37:45,893 --> 01:37:47,634 Phil. 1056 01:37:47,729 --> 01:37:49,936 Phil, don't run away. 1057 01:37:50,031 --> 01:37:52,011 Sara, make sure the building is sealed. 1058 01:37:52,100 --> 01:37:54,376 - Don�t forget the sea door by the dolphin tanks. - Right. 1059 01:37:54,469 --> 01:37:56,574 Be careful now. Don't frighten him. 1060 01:38:01,642 --> 01:38:04,646 There's someone in the building. Why don't you check out the west wing? 1061 01:38:19,961 --> 01:38:21,941 Let�s go �� back to the lab, okay? 1062 01:38:25,733 --> 01:38:28,179 - Nothing down that way, sir. - All right. 1063 01:38:28,269 --> 01:38:31,910 All right. We split up here. Everyone takes a door and stays put. 1064 01:38:32,006 --> 01:38:33,986 Nothing gets out of this building. 1065 01:38:34,075 --> 01:38:36,487 Doug. Rebecca. 1066 01:38:36,577 --> 01:38:39,387 - You, come with me. Come on. - Yes, sir. 1067 01:38:39,480 --> 01:38:42,393 I'll check the central core. 1068 01:38:45,920 --> 01:38:49,231 Okay, okay. We'd better move. 1069 01:39:20,321 --> 01:39:22,665 Grandpa! 1070 01:39:22,757 --> 01:39:25,966 David? Good. Come on. You can help me. 1071 01:39:34,135 --> 01:39:36,115 We're gonna have to do this, son. Take hold. 1072 01:39:36,204 --> 01:39:40,118 It's gotta open. 1073 01:39:41,676 --> 01:39:43,952 Lean into it! 1074 01:39:48,683 --> 01:39:51,789 All right, push, David! Push! 1075 01:39:54,889 --> 01:39:57,597 Ah! 1076 01:39:57,692 --> 01:39:59,467 I got it, Gramps! 1077 01:40:15,309 --> 01:40:17,812 Stop! 1078 01:40:19,013 --> 01:40:20,993 What are you doing? 1079 01:40:22,383 --> 01:40:24,920 Well, you see, he's my friend... 1080 01:40:25,019 --> 01:40:27,158 And we're gonna take him home. 1081 01:40:27,255 --> 01:40:29,235 Okay? 1082 01:40:50,311 --> 01:40:52,222 Here they come. 1083 01:40:57,485 --> 01:40:59,465 Okay. 1084 01:41:13,334 --> 01:41:15,712 Did you see anyone, ma'am? 1085 01:41:15,803 --> 01:41:17,783 No. 1086 01:41:29,850 --> 01:41:32,888 - Ahoy! - Ho! Welcome back! 1087 01:41:45,866 --> 01:41:47,846 There we go. 1088 01:41:49,470 --> 01:41:51,450 All right, sir. 1089 01:41:51,539 --> 01:41:53,519 There you go. 1090 01:42:01,582 --> 01:42:03,562 - There you go, boy. - Hello, darling. 1091 01:42:03,651 --> 01:42:05,631 - Art. - Barnacle Bill. 1092 01:42:05,720 --> 01:42:07,825 - David. What are you doing here? - Hello, Grandma. 1093 01:42:07,922 --> 01:42:10,766 Are you all right? Are you both all right? 1094 01:42:10,858 --> 01:42:14,067 - What happened? - Now Mother, he was a lot of help to me... 1095 01:42:14,161 --> 01:42:16,198 and, without him, I wouldn't be here. 1096 01:42:16,297 --> 01:42:18,675 - Yeah. I did all right, didn't I, Grandpa? - I�ll say you did. 1097 01:42:18,766 --> 01:42:21,906 Hittin' a baseball will be a cinch after that. 1098 01:42:22,003 --> 01:42:24,244 I wish you'd be here to see it. 1099 01:42:27,475 --> 01:42:29,819 We will be. 1100 01:42:29,910 --> 01:42:34,586 - What? - Well, hell, that's what you want, isn't it? 1101 01:42:34,682 --> 01:42:38,562 - Ben! Oh, thank you, my darling. - Grandpa. 1102 01:42:38,653 --> 01:42:42,100 Thank you 1103 01:43:23,130 --> 01:43:26,668 Walter! 1104 01:43:26,767 --> 01:43:30,237 - Good to see you, Jack. - You make one hell of an entrance. 1105 01:43:30,337 --> 01:43:33,181 Thank you. 1106 01:43:33,274 --> 01:43:37,222 - You've done well. - He's weak, but he'll survive. 1107 01:43:41,782 --> 01:43:44,058 Well, I see the gang's all here. 1108 01:43:44,151 --> 01:43:46,654 Not the whole gang. 1109 01:43:46,754 --> 01:43:50,224 I know. I'm sorry about Joe. He was a good man... 1110 01:43:51,559 --> 01:43:54,540 And a good friend to all of us. 1111 01:43:55,963 --> 01:43:59,775 Well, Ben, are you sure you won't come with us? 1112 01:43:59,867 --> 01:44:03,110 Real sure. I tell ya. 1113 01:44:05,272 --> 01:44:07,946 See, Walter, a man's not supposed to outlive his children. 1114 01:44:08,042 --> 01:44:10,022 Oh! 1115 01:44:14,949 --> 01:44:18,692 And besides, I may see you some other time, some other place. 1116 01:44:18,786 --> 01:44:20,766 That may be true, Ben. 1117 01:44:20,855 --> 01:44:23,961 Well, I think it's time to leave. 1118 01:44:29,396 --> 01:44:33,276 You've no idea how we'll miss you. 1119 01:44:33,367 --> 01:44:35,438 You'll make a wonderful mother. 1120 01:44:35,536 --> 01:44:39,484 You'll make a wonderful grandmother. 1121 01:44:39,573 --> 01:44:42,053 Ah! 1122 01:44:42,143 --> 01:44:44,453 You won�t forget us, will you? 1123 01:44:44,545 --> 01:44:47,492 Forget ya? Ha. 1124 01:44:48,883 --> 01:44:51,363 No, we won�t forget ya. 1125 01:44:52,887 --> 01:44:55,128 Now, you'd better get goin'. 1126 01:44:55,222 --> 01:44:59,034 You'll miss your connection in Baltimore. 1127 01:45:03,531 --> 01:45:06,011 I thought you only cried when somebody died. 1128 01:45:09,436 --> 01:45:11,746 Or when your friends are leavin'. 1129 01:45:21,515 --> 01:45:23,495 Yeah. 1130 01:45:24,785 --> 01:45:28,699 I see what you mean. Good-bye, Ben. 1131 01:45:37,598 --> 01:45:40,841 Well? Oh. Hey, come here. 1132 01:45:42,837 --> 01:45:46,284 I got something here that means a lot to me. 1133 01:45:46,373 --> 01:45:48,284 I want you to have it, Kitty. 1134 01:45:48,375 --> 01:45:51,379 It's my high school graduation photo. 1135 01:45:51,478 --> 01:45:55,119 I got it framed, so you can put it on the TV or... somethin'. 1136 01:45:55,216 --> 01:45:57,196 Thank you. I really love it, Jack. 1137 01:46:00,154 --> 01:46:02,134 I'll miss you, Kitty. 1138 01:46:04,191 --> 01:46:08,139 - I'll miss you too, Jack. - I'm sorry. Kitty. 1139 01:46:08,229 --> 01:46:10,209 It�s time. 1140 01:48:55,162 --> 01:48:57,335 Excuse me. 1141 01:48:57,431 --> 01:48:59,411 Hi. I'm sorry to bother you... 1142 01:48:59,500 --> 01:49:01,502 But I ran out of gas and you're the only light. 1143 01:49:01,602 --> 01:49:05,015 Do you happen to know if there�s any place nearby where I can get gasoline? 1144 01:49:05,105 --> 01:49:07,085 I'll be right with you. 1145 01:49:08,409 --> 01:49:10,980 - Yeah. There's an all-nighter... 1146 01:49:11,078 --> 01:49:13,490 about a mile down the road. 1147 01:49:13,580 --> 01:49:15,856 I can give you a lift if you want. 1148 01:49:15,949 --> 01:49:18,862 - Sure you wouldn't mind? - Oh, no. No problem. 1149 01:49:21,088 --> 01:49:23,329 Kinda late to be out, huh? 1150 01:49:23,424 --> 01:49:25,665 Yeah, well, I'm just on my way home from work. 1151 01:49:25,759 --> 01:49:27,739 This hour? 1152 01:49:27,828 --> 01:49:30,468 I wouldn't want your job. 1153 01:49:30,564 --> 01:49:32,544 Neither would I. I just quit. 1154 01:49:37,037 --> 01:49:39,984 Why are you looking at me that way? 1155 01:49:40,074 --> 01:49:42,452 Honestly, this is no line, I swear. 1156 01:49:42,543 --> 01:49:46,218 - But I think I know you from somewhere. - No, I don't think so. 1157 01:49:46,313 --> 01:49:48,293 - You sure? - Yeah. 1158 01:49:48,382 --> 01:49:52,228 - You look so familiar. - No. I never forget a face. 1159 01:49:53,720 --> 01:49:55,893 I'm sure I'd remember yours. 1160 01:49:57,157 --> 01:49:59,763 - My name's Jack. Jack Bonner. - Sara. 1161 01:49:59,860 --> 01:50:02,033 - Nice to meet you, Jack. - Pleasure. 1162 01:50:04,698 --> 01:50:07,645 - It's chilly, isn't it? - Yeah. Well, you know, down at-- 1163 01:50:07,734 --> 01:50:10,578 Oh, where's my manners? 1164 01:50:12,873 --> 01:50:16,047 - Here you go. - Oh, thanks. 1165 01:50:27,154 --> 01:50:29,464 Ever been in a glass-bottom boat? 1166 01:50:29,556 --> 01:50:31,502 - No. - Wanna go on one? 1167 01:50:31,592 --> 01:50:33,572 - Yeah. I've always wanted to. - Really? 1168 01:50:33,660 --> 01:50:35,640 - Yeah. - Well, I've got one. 1169 01:50:35,729 --> 01:50:37,709 - Really? - Yeah. Well, the bank owns it... 1170 01:50:37,798 --> 01:50:39,778 But you're lookin' at a captain of a glass-bottom boat 1171 01:50:39,867 --> 01:50:41,838 A captain? 86856

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.