Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,179 --> 00:00:02,055
Please! Please!
2
00:00:02,953 --> 00:00:05,375
RAM: People are dead.
Rachel's dead.
3
00:00:05,391 --> 00:00:08,394
My mum, she was paralysed
in a car accident.
4
00:00:08,395 --> 00:00:10,402
CHARLIE: Our teacher here was
the Quills' leading terrorist.
5
00:00:10,403 --> 00:00:12,000
Freedom fighter.
6
00:00:13,411 --> 00:00:14,450
"We're just little arses of smart
7
00:00:14,451 --> 00:00:16,430
"who don't even know
what evil looks like."
8
00:00:16,431 --> 00:00:18,410
CHARLIE: We were so busy
fighting amongst ourselves,
9
00:00:18,411 --> 00:00:19,430
we never saw them coming.
10
00:00:19,431 --> 00:00:21,426
RAM: Why aren't you trying
to make me talk about it?
11
00:00:21,427 --> 00:00:24,289
My dad died almost two years ago.
12
00:00:25,183 --> 00:00:26,239
A stroke.
13
00:00:26,264 --> 00:00:28,220
(MATTEUSZ SPEAKS POLISH)
14
00:00:31,459 --> 00:00:36,411
♪ I will put my ship in order ♪
15
00:00:38,419 --> 00:00:41,483
♪ And I will sail her to the sea ♪
16
00:00:44,467 --> 00:00:48,471
♪ And I will listen at the window ♪
17
00:00:49,976 --> 00:00:54,965
♪ To see if my true
love's mind's on me ♪
18
00:00:54,990 --> 00:00:59,974
♪ When I come into the harbour ♪
19
00:01:01,657 --> 00:01:05,701
♪ The burning Thames I have to cross ♪
20
00:01:08,375 --> 00:01:11,487
♪ I will listen at the window ♪
21
00:01:13,407 --> 00:01:18,403
♪ Oh, my true love, are you alone? ♪
22
00:01:19,443 --> 00:01:24,479
♪ 'Cause I'm here and I'm
outside your window ♪
23
00:01:26,455 --> 00:01:31,426
♪ The rain is soaking to the skin ♪
24
00:01:31,427 --> 00:01:37,434
♪ The prison walls I'm scalin'
The chains that bind me down ♪
25
00:01:37,435 --> 00:01:44,435
♪ The clay will not contain me
and keep me from your arms ♪
26
00:01:57,479 --> 00:02:04,451
♪ And so I sing unto the morning ♪
27
00:02:07,443 --> 00:02:14,411
♪ Oh, sun, don't rise before the day ♪
28
00:02:15,451 --> 00:02:21,486
♪ Birds, hold your tunes a bit longer ♪
29
00:02:21,487 --> 00:02:26,419
♪ For dawn comes to steal
my sweet one away. ♪
30
00:03:02,395 --> 00:03:05,447
(CRIES)
31
00:03:17,395 --> 00:03:18,427
(SNIFFS)
32
00:03:21,411 --> 00:03:23,411
(SIGHS)
33
00:03:26,419 --> 00:03:29,455
(EERIE MUSIC)
34
00:03:41,731 --> 00:03:43,671
Daddy?
35
00:03:47,435 --> 00:03:49,430
♪ What have I been waiting for? ♪
36
00:03:49,431 --> 00:03:52,422
♪ Been wasting all my time ♪
37
00:03:52,423 --> 00:03:54,422
♪ Watching my youth slip away ♪
38
00:03:54,423 --> 00:03:56,454
♪ It surely is a crime ♪
39
00:03:56,455 --> 00:03:59,446
♪ We go on and on and on and on ♪
40
00:03:59,447 --> 00:04:01,442
♪ Never, never knowing
where, never knowing where ♪
41
00:04:01,443 --> 00:04:06,430
♪ We gonna, we gonna, we gonna
wake up in the morning ♪
42
00:04:06,431 --> 00:04:09,390
♪ We go on and on and on and on ♪
43
00:04:09,391 --> 00:04:11,434
♪ Never, never knowing
where, never knowing where ♪
44
00:04:11,435 --> 00:04:16,403
♪ We gonna, we gonna, we gonna
wake up in the morning. ♪
45
00:04:18,447 --> 00:04:20,410
It isn't you.
46
00:04:20,411 --> 00:04:21,471
It is.
47
00:04:23,036 --> 00:04:25,438
I've reached out to you
across all time and space.
48
00:04:25,439 --> 00:04:27,438
Because dead people are
doing that all the time.
49
00:04:27,439 --> 00:04:29,443
I mean, you hear about it constantly.
50
00:04:32,226 --> 00:04:36,390
The stroke came so suddenly.
One moment I was here...
51
00:04:36,415 --> 00:04:37,479
And the next you were gone.
52
00:04:39,896 --> 00:04:41,900
There's so much that I
wanted to say to you.
53
00:04:41,901 --> 00:04:44,843
- You're not him.
- I am.
54
00:04:44,844 --> 00:04:46,907
- I'm a part of you, Puddle.
- I'm out of here.
55
00:04:46,908 --> 00:04:49,606
I'm your father, Jasper.
56
00:04:49,631 --> 00:04:51,254
I married your mother, Vivian,
57
00:04:51,279 --> 00:04:52,879
and then two years later,
we had your brothers.
58
00:04:52,904 --> 00:04:55,875
You died two years ago today.
59
00:04:55,876 --> 00:04:57,852
I was at your grave with Mum...
60
00:04:57,852 --> 00:05:00,883
I know that Puddle, but I'm here now.
61
00:05:00,884 --> 00:05:03,827
I know how much pain you're in.
62
00:05:03,828 --> 00:05:05,864
I can help with that pain.
63
00:05:08,884 --> 00:05:10,860
Why don't you take my hand?
64
00:05:14,908 --> 00:05:16,847
No.
65
00:05:16,848 --> 00:05:18,847
No, I don't think I'm dealing
with this very well.
66
00:05:18,848 --> 00:05:20,831
(OPEN DOORS)
67
00:05:20,832 --> 00:05:21,840
(SLAMS DOOR)
68
00:05:22,864 --> 00:05:24,820
(SIGHS)
69
00:05:25,848 --> 00:05:26,892
(EXHALES)
70
00:05:56,820 --> 00:05:58,823
Alien invasion or teen angst?
71
00:05:58,824 --> 00:06:01,819
Teen angst is a pejorative phrase.
72
00:06:01,820 --> 00:06:02,868
He's upstairs.
73
00:06:15,868 --> 00:06:17,815
What's wrong?
74
00:06:17,816 --> 00:06:20,819
They've... thrown me out.
75
00:06:20,820 --> 00:06:21,836
(COMPUTER BEEPS)
76
00:06:24,860 --> 00:06:26,907
(COMPUTER BEEPS)
77
00:06:26,908 --> 00:06:28,864
(SIGHS)
78
00:06:29,880 --> 00:06:31,832
(COMPUTER BEEPS)
79
00:06:35,888 --> 00:06:38,827
Oh, come on, Tanya.
Where are you?
80
00:06:38,828 --> 00:06:41,832
(VIOLIN MUSIC)
81
00:06:51,852 --> 00:06:56,848
(COMPUTER BEEPS)
82
00:06:57,856 --> 00:06:59,867
- Hey.
- You seen Tanya?
83
00:06:59,868 --> 00:07:01,864
No. She's not been around today.
84
00:07:02,908 --> 00:07:05,903
It's the anniversary of her dad's, um...
85
00:07:05,904 --> 00:07:07,883
I know that. She's more
my friend than yours.
86
00:07:07,884 --> 00:07:10,819
Why does it have to be a competition?
87
00:07:10,820 --> 00:07:12,819
Did you understand the physics homework?
88
00:07:12,820 --> 00:07:13,847
What?
89
00:07:13,848 --> 00:07:15,823
Oh. Don't 'Oh' me.
90
00:07:15,824 --> 00:07:18,836
Fine. Although, I didn't
understand all of it either.
91
00:07:19,868 --> 00:07:22,900
Is that a keyboard? You play that too?
92
00:07:24,386 --> 00:07:25,871
Yeah. (CLEARS THROAT)
93
00:07:25,896 --> 00:07:27,883
I write sometimes.
94
00:07:27,884 --> 00:07:29,828
You write songs?
95
00:07:30,864 --> 00:07:32,895
No. Nothing.
96
00:07:32,896 --> 00:07:35,855
Um... let's get to physics.
97
00:07:35,856 --> 00:07:42,899
It was an argument, one we
had many times, about boys,
98
00:07:42,900 --> 00:07:45,839
then it became about you.
99
00:07:45,840 --> 00:07:47,847
It was almost OK I liked boys,
100
00:07:47,848 --> 00:07:48,903
but my father...
101
00:07:48,904 --> 00:07:52,908
if I don't have a boyfriend, he
doesn't have to think about it.
102
00:07:54,820 --> 00:07:55,872
But you...
103
00:07:56,896 --> 00:07:59,848
you exist, you are a real person.
104
00:08:03,836 --> 00:08:04,896
Did this really happen?
105
00:08:06,816 --> 00:08:07,852
(KNOCKING)
106
00:08:10,832 --> 00:08:12,899
(KNOCKING)
107
00:08:12,900 --> 00:08:14,864
Because of course I'll get it.
108
00:08:16,892 --> 00:08:18,868
I once led an army.
109
00:08:20,876 --> 00:08:22,899
- (KNOCKING)
- Yes, alright.
110
00:08:22,900 --> 00:08:25,904
You know, you aren't supposed to
just drop by in this country.
111
00:08:29,820 --> 00:08:30,864
(KNOCKING)
112
00:08:34,189 --> 00:08:36,213
She's the worst teacher I've ever had.
113
00:08:36,214 --> 00:08:38,163
I don't know how nobody notices.
114
00:08:38,164 --> 00:08:40,224
- She does barely anything.
- I don't know.
115
00:08:41,812 --> 00:08:45,227
So, what I did on question three was...
116
00:08:46,204 --> 00:08:48,148
(KNOCKING)
117
00:08:49,148 --> 00:08:51,132
What was that?
118
00:08:52,152 --> 00:08:54,168
Someone just knocked on the window.
119
00:08:54,168 --> 00:08:56,195
And that's weird?
120
00:08:56,196 --> 00:08:58,160
I'm on the first floor.
121
00:09:03,160 --> 00:09:06,132
Hello, Andrath.
122
00:09:07,188 --> 00:09:09,140
No-one knows that name.
123
00:09:10,216 --> 00:09:12,195
No-one alive knows that name.
124
00:09:12,196 --> 00:09:14,171
Therefore...
125
00:09:14,172 --> 00:09:17,163
Therefore you're a dead
woman, or you're going to be.
126
00:09:17,164 --> 00:09:19,155
Come, come, Andrath, the fight.
127
00:09:19,156 --> 00:09:22,200
Then again, maybe that would
be the best greeting.
128
00:09:28,224 --> 00:09:30,152
Mum?
129
00:09:33,148 --> 00:09:34,200
(SIGHS) I'll see you
in the morning.
130
00:09:37,148 --> 00:09:39,144
I hope.
131
00:09:44,224 --> 00:09:46,155
(KNOCKING)
132
00:09:46,156 --> 00:09:48,151
Ram, you have to see what that is.
133
00:09:48,152 --> 00:09:50,175
Oh, screw you, I don't
have to do anything.
134
00:09:50,176 --> 00:09:52,159
I've done plenty already.
135
00:09:52,160 --> 00:09:54,223
(CRUNCHING)
136
00:09:54,224 --> 00:09:57,159
Ram...
137
00:09:57,160 --> 00:09:58,203
Oh, come on!
138
00:09:58,204 --> 00:10:00,187
Ram, what's happening?!
139
00:10:00,188 --> 00:10:02,148
That's just not fair.
140
00:10:03,228 --> 00:10:06,175
Holy mother of Kanye.
141
00:10:06,176 --> 00:10:08,176
Rachel?
142
00:10:12,176 --> 00:10:13,180
Ah!
143
00:10:21,180 --> 00:10:24,136
(SIGHS)
144
00:10:31,188 --> 00:10:35,219
Why me? Why not Mum or your sons?
145
00:10:35,220 --> 00:10:39,227
We go to the strongest pull first.
The one who misses us the most.
146
00:10:39,228 --> 00:10:43,159
You were like a siren song when
we stepped into this world.
147
00:10:43,160 --> 00:10:46,192
But how can I possibly miss
you more than Mum does?
148
00:10:49,216 --> 00:10:51,228
Because she's already let me go.
149
00:10:54,132 --> 00:10:55,223
It's the shape, I know.
150
00:10:55,224 --> 00:10:58,199
Some morphic resonance
thing I don't understand.
151
00:10:58,200 --> 00:11:01,215
One has to make allowances
for other planets.
152
00:11:01,216 --> 00:11:05,183
Surely, though, even in this skin,
153
00:11:05,184 --> 00:11:09,175
that you yourself wear so well, Andrath,
154
00:11:09,176 --> 00:11:12,188
surely you recognise your own sister.
155
00:11:14,172 --> 00:11:17,151
How? How are you here?
156
00:11:17,152 --> 00:11:19,179
That's a story and a half.
I ain't going nowhere.
157
00:11:19,180 --> 00:11:21,195
You aren't going anywhere.
158
00:11:21,196 --> 00:11:24,139
The correct words aren't
always the right ones.
159
00:11:24,140 --> 00:11:26,191
Well, that's true, isn't it?
160
00:11:26,192 --> 00:11:28,135
It's what I always used to say to you.
161
00:11:28,136 --> 00:11:30,208
- That's what my dad used to tell me.
- Fair enough. Alright.
162
00:11:32,152 --> 00:11:33,180
We are...
163
00:11:34,220 --> 00:11:36,159
The Lankin.
164
00:11:36,160 --> 00:11:37,199
Aliens.
165
00:11:37,200 --> 00:11:40,199
- So you're not him.
- I am.
166
00:11:40,200 --> 00:11:43,207
- You just said you're...
- The universe is so big.
167
00:11:43,208 --> 00:11:46,159
So big, you wouldn't believe it.
168
00:11:46,160 --> 00:11:48,200
Yes, actually, I would.
169
00:11:50,136 --> 00:11:52,171
So, who are the Lankin?
170
00:11:52,172 --> 00:11:55,139
They gather souls, Puddle.
171
00:11:55,140 --> 00:11:59,227
They gather our souls, or
they can if we let them.
172
00:11:59,228 --> 00:12:01,223
Quill don't have souls.
173
00:12:01,224 --> 00:12:06,135
We do. We just believe they die with us.
174
00:12:06,136 --> 00:12:07,179
We're wrong about that.
175
00:12:07,180 --> 00:12:10,147
The Lankin look after them.
176
00:12:10,148 --> 00:12:13,131
They shepherd them.
177
00:12:13,132 --> 00:12:15,139
Aw... Where to? Heaven?
178
00:12:15,140 --> 00:12:17,135
If Heaven is being with the souls
179
00:12:17,136 --> 00:12:19,131
of everyone you've ever known,
180
00:12:19,132 --> 00:12:20,195
then, yes.
181
00:12:20,196 --> 00:12:22,227
Sounds like hell.
182
00:12:22,228 --> 00:12:24,191
That too.
183
00:12:24,192 --> 00:12:26,212
What do you get out of it?
184
00:12:27,212 --> 00:12:30,207
Souls give off energy,
185
00:12:30,208 --> 00:12:34,175
a perpetually renewing power source.
186
00:12:34,176 --> 00:12:37,147
It is mutually beneficial.
187
00:12:37,148 --> 00:12:39,151
The more souls they gather together,
188
00:12:39,152 --> 00:12:42,143
the more energy the Lankin have.
189
00:12:42,144 --> 00:12:45,227
So... why are you here?
190
00:12:45,228 --> 00:12:48,211
If you take my hand, I
can ease your pain.
191
00:12:48,212 --> 00:12:50,175
Our souls will connect,
192
00:12:50,176 --> 00:12:55,136
so that when it comes to your
time, many years from now...
193
00:12:56,152 --> 00:12:57,216
you'll be able to find me.
194
00:13:01,196 --> 00:13:03,184
Dad, I know we talked
about the weird stuff...
195
00:13:05,164 --> 00:13:07,216
Dad, call me as soon as you get this.
196
00:13:26,176 --> 00:13:28,220
(CRACKLING)
197
00:13:29,224 --> 00:13:32,164
RACHEL: Ram!
(GASPS)
198
00:13:46,208 --> 00:13:48,195
CHARLIE: You can stay
here as long as you need.
199
00:13:48,196 --> 00:13:51,175
What if that's forever?
200
00:13:51,176 --> 00:13:53,140
Then it's forever.
201
00:13:54,144 --> 00:13:58,203
You know, these weeks with you,
202
00:13:58,204 --> 00:14:01,187
I knew you were different,
203
00:14:01,188 --> 00:14:04,191
but now that I know
why, it doesn't matter,
204
00:14:04,192 --> 00:14:10,191
because you are still you,
in all your strangeness.
205
00:14:10,192 --> 00:14:12,152
Same here.
206
00:14:13,220 --> 00:14:18,147
Charlie, I would like to say something,
207
00:14:18,148 --> 00:14:22,195
but I don't want you to think
it's because of this situation.
208
00:14:22,196 --> 00:14:25,135
OK. Do not laugh at me.
209
00:14:25,136 --> 00:14:27,155
- Is it funny?
- No.
210
00:14:27,156 --> 00:14:29,159
Because sometimes I miss
the human sense of humour.
211
00:14:29,160 --> 00:14:30,389
I mean, have you seen that
show, Take Me Out...?
212
00:14:30,415 --> 00:14:32,363
I love you.
213
00:14:33,192 --> 00:14:37,160
Do you... have love where you come from?
214
00:14:43,136 --> 00:14:44,171
What about Miss Quill?
215
00:14:44,172 --> 00:14:46,203
I told her never to intrude unless
the world is actually ending.
216
00:14:46,204 --> 00:14:48,152
(LAUGHS)
217
00:14:50,144 --> 00:14:53,187
We've never gathered the
souls of this race.
218
00:14:53,188 --> 00:14:57,203
Not until cracks in the universe
started appearing here.
219
00:14:57,204 --> 00:14:59,211
We found a few souls we could help,
220
00:14:59,212 --> 00:15:01,228
but we'd like to help more.
221
00:15:03,168 --> 00:15:05,131
Right, so this is a sales pitch
222
00:15:05,132 --> 00:15:10,187
and you've chosen a human picture
of my sister to be your mouthpiece.
223
00:15:10,188 --> 00:15:13,219
Tell me again why I shouldn't
kick your arse right now.
224
00:15:13,220 --> 00:15:17,223
The Shadow Kin attack
happened so fast, sister.
225
00:15:17,224 --> 00:15:20,140
No-one knew it was their last day.
226
00:15:22,176 --> 00:15:24,183
I know we've rarely seen eye to eye.
227
00:15:24,184 --> 00:15:27,199
- You tried to kill me in the nest.
- All Quill sisters do that.
228
00:15:27,200 --> 00:15:30,160
It's how we know the
survivors are strong.
229
00:15:31,192 --> 00:15:33,219
We allow you to properly say goodbye,
230
00:15:33,220 --> 00:15:38,135
and thereby ensure you'll find
one another in the hereafter.
231
00:15:38,136 --> 00:15:40,200
Oh, this is sounding
suspiciously sentimental.
232
00:15:41,216 --> 00:15:43,171
Exactly the sort of nonsense
233
00:15:43,172 --> 00:15:45,220
that would lead one of these
ridiculous humans into a trap.
234
00:15:46,220 --> 00:15:51,135
It's symbiotic. You give
to me as I give to you.
235
00:15:51,136 --> 00:15:52,199
Why does it have to be a bad thing?
236
00:15:52,200 --> 00:15:55,151
I've had bad luck with aliens recently.
237
00:15:55,152 --> 00:15:56,223
Oh, we're not all evil.
238
00:15:56,224 --> 00:15:58,143
(DRIPPING)
239
00:15:58,144 --> 00:16:02,176
And there's so much good in
the universe, SO much good.
240
00:16:04,168 --> 00:16:08,172
You're hesitating, you're
wondering, "What if?"
241
00:16:26,313 --> 00:16:28,333
There's so much I wanted to tell you.
242
00:16:28,334 --> 00:16:31,328
- There's so much I wanted to say.
- I know, son.
243
00:16:31,329 --> 00:16:34,284
Take your mother's hand
and tell her, hmm?
244
00:16:34,285 --> 00:16:36,320
Mama. Son...
245
00:16:36,742 --> 00:16:37,766
Aah...
246
00:16:47,293 --> 00:16:49,199
- (EXHALES HEAVILY)
- What was that?
247
00:16:49,224 --> 00:16:52,180
A soul saying goodbye.
248
00:16:52,341 --> 00:16:53,372
(SIGHS)
249
00:16:53,373 --> 00:16:55,348
(SMACKS LIPS)
250
00:16:55,349 --> 00:16:58,284
(SIGHS)
251
00:16:58,285 --> 00:17:00,309
Not as clean as we'd have liked.
252
00:17:00,310 --> 00:17:01,356
A lot of anger there.
253
00:17:01,810 --> 00:17:05,754
We're kind of a messier species
than the Lankin is used to.
254
00:17:06,790 --> 00:17:08,741
So sad...
255
00:17:08,742 --> 00:17:11,742
when we can't let go properly.
256
00:17:12,774 --> 00:17:16,761
On my world, love is a practical term.
It's almost a business one.
257
00:17:16,762 --> 00:17:19,789
It means to combine what you
have with what someone else has.
258
00:17:19,790 --> 00:17:24,757
It's the combination that means
love, not... the wish to do it.
259
00:17:24,758 --> 00:17:26,786
The wish told you where
love might be found, but...
260
00:17:28,750 --> 00:17:29,805
it wasn't love itself.
261
00:17:29,806 --> 00:17:33,729
What are you saying that
my wish isn't love?
262
00:17:33,730 --> 00:17:34,817
No. Because if not,
263
00:17:34,818 --> 00:17:36,813
then I've given up very
much for a pointless wish.
264
00:17:36,814 --> 00:17:38,876
No, no, no. That's not what I'm saying.
265
00:17:38,901 --> 00:17:40,777
Here you have so much choice.
266
00:17:41,169 --> 00:17:44,157
I mean, if your family is wrong for
you, you can choose a different one.
267
00:17:44,798 --> 00:17:46,738
My family...
268
00:17:48,806 --> 00:17:52,802
they never saw me as someone they
needed to bother combining with.
269
00:17:54,786 --> 00:17:58,738
I was a valuable piece of property to
be used for the good of the country.
270
00:17:59,750 --> 00:18:00,822
The wish, my wish...
271
00:18:01,814 --> 00:18:03,737
had nothing to do with it.
272
00:18:03,738 --> 00:18:04,810
I wish for you.
273
00:18:06,798 --> 00:18:08,826
You wish to combine with me?
274
00:18:10,810 --> 00:18:12,821
Yeah, is... isn't that what we just...
275
00:18:12,822 --> 00:18:15,798
Sometimes I think you play stupid.
276
00:18:20,738 --> 00:18:21,789
How about that fight?
277
00:18:21,790 --> 00:18:24,746
Matrons rules. No mercy.
278
00:18:26,798 --> 00:18:28,754
That would get in the way.
279
00:18:29,790 --> 00:18:31,754
It's our limitation.
280
00:18:32,989 --> 00:18:37,509
We have to stay attached
to the great trunk.
281
00:18:37,534 --> 00:18:40,237
It's how the souls connect. I
can only come this far to you.
282
00:18:40,262 --> 00:18:43,206
You have to come the rest of the way.
283
00:18:43,457 --> 00:18:44,524
Why?
284
00:18:44,822 --> 00:18:49,782
Because souls never be forced,
they can only be persuaded.
285
00:18:52,758 --> 00:18:55,730
What can I say to make you believe me?
286
00:18:56,790 --> 00:18:58,793
Oh, Puddle.
287
00:19:00,020 --> 00:19:03,976
- Won't you take your father's hand?
- Won't you take your sister's hand?
288
00:19:17,806 --> 00:19:20,741
Tell me why you call me Puddle.
289
00:19:20,742 --> 00:19:23,761
We were watching the regimental
horses at Hyde Park.
290
00:19:23,762 --> 00:19:25,773
One of them did an
absolutely enormous wee
291
00:19:25,774 --> 00:19:28,821
and you, not knowing what it
was, jumped right into it.
292
00:19:28,822 --> 00:19:31,797
"Puddle, puddle, puddle!" you said.
293
00:19:31,798 --> 00:19:33,754
Horse wee everywhere.
294
00:19:37,798 --> 00:19:39,750
That doesn't mean that...
295
00:19:40,794 --> 00:19:43,729
That just means you can read my mind.
296
00:19:43,730 --> 00:19:45,801
It doesn't mean that
you're actually you.
297
00:19:45,802 --> 00:19:48,746
I suppose that's true. Yeah.
298
00:19:49,822 --> 00:19:51,782
There's no way to convince you.
299
00:19:52,814 --> 00:19:56,730
You just... have to believe me.
300
00:19:59,774 --> 00:20:01,733
I really want to.
301
00:20:01,734 --> 00:20:03,773
I want you to.
302
00:20:03,774 --> 00:20:05,782
I've missed you so much.
303
00:20:06,790 --> 00:20:07,818
Dad?
304
00:20:38,802 --> 00:20:39,818
RAM: April?
305
00:20:41,536 --> 00:20:43,500
I think the world's ending.
306
00:20:45,734 --> 00:20:47,814
How do I know that you're
not just some chameleon?
307
00:20:48,802 --> 00:20:50,745
Chameleon?
308
00:20:50,746 --> 00:20:51,777
An animal they have here.
309
00:20:51,778 --> 00:20:53,766
It changes its skin to
match its background.
310
00:20:55,802 --> 00:20:57,821
Useful for camouflage.
311
00:20:57,822 --> 00:20:59,785
Have you made contact
with their leaders?
312
00:20:59,786 --> 00:21:02,826
Chameleons hide themselves,
so what I'm wondering is...
313
00:21:04,734 --> 00:21:05,818
what is it you're hiding?
314
00:21:06,826 --> 00:21:08,825
Maybe you should ask yourself,
315
00:21:08,826 --> 00:21:10,814
what am I offering?
316
00:21:31,822 --> 00:21:33,737
APRIL: What are they?
317
00:21:33,738 --> 00:21:34,817
I don't know, but it was
connected to Rachel.
318
00:21:34,818 --> 00:21:36,781
Yeah, I saw.
319
00:21:36,782 --> 00:21:38,738
That's just not on!
320
00:21:41,826 --> 00:21:44,757
That's not even the third weirdest
thing I've seen this month.
321
00:21:44,758 --> 00:21:47,781
- You're shaking.
- Well, the world's ending!
322
00:21:47,782 --> 00:21:50,745
The dead have come back for us.
323
00:21:50,746 --> 00:21:53,809
Maybe... Maybe there's
another explanation.
324
00:21:53,810 --> 00:21:56,785
Do you always out to be
so goddamn sensible?
325
00:21:56,786 --> 00:21:58,781
- Yes.
- What?
326
00:21:58,782 --> 00:22:01,789
Yes, I do always have to
be so goddamn sensible.
327
00:22:01,790 --> 00:22:04,805
- Why? Why do you say that?
- Because the world isn't sensible.
328
00:22:04,806 --> 00:22:06,761
Haven't you noticed?
329
00:22:06,762 --> 00:22:07,810
Yeah, I've noticed.
330
00:22:09,754 --> 00:22:10,797
I decided a long time ago
331
00:22:10,798 --> 00:22:13,733
that I could either let
that break me into pieces
332
00:22:13,734 --> 00:22:15,798
or make sure that it
never got the chance.
333
00:22:17,746 --> 00:22:21,802
You just think I'm nice or
sensible, but really, it's war.
334
00:22:23,766 --> 00:22:25,754
I'm always at war.
335
00:22:27,750 --> 00:22:30,814
Can we please get out of here
before we become one of those?
336
00:22:42,794 --> 00:22:44,750
QUILL: What are you offering?
337
00:22:45,758 --> 00:22:47,777
Do you remember what you said
to me the last time you saw me?
338
00:22:47,778 --> 00:22:48,809
That if I ever saw you again,
339
00:22:48,810 --> 00:22:51,793
I'd rip your heart out with my
bare hands and make you watch.
340
00:22:51,794 --> 00:22:54,742
Good times. Well...
341
00:22:56,219 --> 00:22:58,183
I'd like to see you try.
342
00:23:04,991 --> 00:23:07,003
That's interesting.
343
00:23:11,594 --> 00:23:12,642
Wait a minute!
344
00:23:14,363 --> 00:23:17,323
- I need to breathe.
- Did you mean that?
345
00:23:18,628 --> 00:23:21,010
- Mean what?
- Being at war all the time.
346
00:23:27,527 --> 00:23:28,543
My dad.
347
00:23:30,089 --> 00:23:31,917
He was a folk singer.
348
00:23:32,719 --> 00:23:34,699
He played the fiddle.
349
00:23:35,860 --> 00:23:37,860
And made people cry with it.
350
00:23:38,737 --> 00:23:40,595
OK, he made me cry.
(LAUGHS)
351
00:23:42,583 --> 00:23:45,546
He was always away on tour,
so we didn't him very much,
352
00:23:45,547 --> 00:23:47,539
but it was nice when we did.
353
00:23:48,543 --> 00:23:50,515
And then it got less nice.
354
00:23:51,571 --> 00:23:53,546
He drank.
355
00:23:53,547 --> 00:23:54,570
A lot.
356
00:23:54,571 --> 00:23:56,567
And, um, then he drank more.
357
00:23:59,527 --> 00:24:00,574
When I was eight years old,
358
00:24:00,575 --> 00:24:03,591
he purposely drove off a motorway
with me and my mum in the car.
359
00:24:06,515 --> 00:24:07,570
My mum was in the passenger seat
360
00:24:07,571 --> 00:24:10,515
and, uh, that's why she's paralysed.
361
00:24:12,981 --> 00:24:15,973
I was sitting in the back, but...
I didn't get hurt.
362
00:24:18,543 --> 00:24:20,526
He said it was a suicide attempt.
363
00:24:20,527 --> 00:24:24,519
He wasn't thinking straight, but...
he still went to prison for it.
364
00:24:26,515 --> 00:24:27,595
I got lots of therapy.
365
00:24:29,523 --> 00:24:31,507
Loads of it.
366
00:24:33,061 --> 00:24:37,571
People were really nice.
So nice, but also careful.
367
00:24:38,579 --> 00:24:42,522
Like me and my mum were
just glass figurines.
368
00:24:42,523 --> 00:24:44,598
I'm not made of glass.
369
00:24:44,599 --> 00:24:46,531
What he did...
370
00:24:47,535 --> 00:24:50,542
it's important, but if
it's the thing that rules,
371
00:24:50,543 --> 00:24:53,538
then he gets to keep doing
that to us every day forever
372
00:24:53,539 --> 00:24:55,523
and I won't have that.
373
00:24:58,551 --> 00:25:01,526
I play folk music because I love it.
374
00:25:01,527 --> 00:25:03,579
I won't let him take that from me.
375
00:25:07,515 --> 00:25:09,526
And that's why I'm so goddamn sensible.
376
00:25:09,527 --> 00:25:11,515
(LAUGHS)
377
00:25:13,567 --> 00:25:15,527
You're still shaking.
378
00:25:47,523 --> 00:25:49,571
Did... Did you see that?
379
00:25:52,543 --> 00:25:54,522
It looked like my...
380
00:25:54,523 --> 00:25:56,538
parents.
381
00:25:56,539 --> 00:25:59,590
Do you often see
your parents after sex?
382
00:25:59,591 --> 00:26:01,563
What's wrong with the sky?
383
00:26:02,571 --> 00:26:04,538
Why is no-one answering their phones?
384
00:26:04,539 --> 00:26:05,566
It's like olden times or something.
385
00:26:05,567 --> 00:26:07,526
Probably 'cause they're
all already dead.
386
00:26:07,527 --> 00:26:08,574
A little optimism
wouldn't kill you, Ram.
387
00:26:08,575 --> 00:26:13,522
No. Alien shadows will kill me.
Alien tattoos will kill me.
388
00:26:13,523 --> 00:26:16,511
- Hey...
- It's coming from the tear.
389
00:26:17,535 --> 00:26:19,522
Why is there only one?
390
00:26:19,523 --> 00:26:22,507
I'm not sure, but that's
the way to Tanya's flat.
391
00:26:46,591 --> 00:26:48,559
TANYA: There's something
you need to know.
392
00:26:50,515 --> 00:26:51,579
Something I didn't tell you.
393
00:26:51,579 --> 00:26:54,558
Um... my dad was a policeman.
394
00:26:54,559 --> 00:26:58,535
- I know that, Puddle.
- My mum used to worry every night.
395
00:27:00,567 --> 00:27:02,567
Worry when he'd work shifts.
396
00:27:04,563 --> 00:27:06,578
That he wouldn't come home.
397
00:27:06,579 --> 00:27:09,515
- "It's not America," I'd say.
- And...
398
00:27:10,547 --> 00:27:12,547
every night, he'd go out...
399
00:27:13,591 --> 00:27:16,595
and every night, he'd come home and...
400
00:27:18,539 --> 00:27:20,599
even if it was really late, like...
401
00:27:22,523 --> 00:27:24,558
even if it was, like, three
o'clock in the morning...
402
00:27:24,559 --> 00:27:26,511
I'd look in on you.
403
00:27:27,567 --> 00:27:29,535
You'd look in on me.
404
00:27:31,603 --> 00:27:33,594
And I'd always wake up.
405
00:27:33,595 --> 00:27:35,566
Do you know why I did that?
406
00:27:35,567 --> 00:27:38,602
Because I used to do it
to, when I was little.
407
00:27:38,603 --> 00:27:41,559
Like, little, little. I'd, um...
408
00:27:42,587 --> 00:27:47,591
get out of bed and come to
your door and look inside.
409
00:27:49,555 --> 00:27:52,567
And I would ask, "What
are you doing, Puddle?"
410
00:27:53,567 --> 00:27:56,515
And I wouldn't say anything.
411
00:27:58,515 --> 00:27:59,571
But you knew.
412
00:28:01,515 --> 00:28:03,570
You... knew.
413
00:28:03,571 --> 00:28:07,543
You were making sure we hadn't
gone anywhere in the night.
414
00:28:07,543 --> 00:28:09,538
Because...
415
00:28:09,539 --> 00:28:12,579
how could something so good...
ever last?
416
00:28:15,559 --> 00:28:16,595
And it didn't.
417
00:28:18,555 --> 00:28:20,530
I hated you for leaving.
418
00:28:20,531 --> 00:28:24,563
Everything was perfect and we were
all so happy and then you just left.
419
00:28:26,579 --> 00:28:28,526
I'm sorry.
420
00:28:28,527 --> 00:28:29,575
I'm sorry, Dad. It just...
421
00:28:31,535 --> 00:28:33,534
Please.
422
00:28:33,535 --> 00:28:35,523
Puddle.
423
00:28:37,583 --> 00:28:42,575
Come to your daddy. Let
him listen to your pain.
424
00:28:46,555 --> 00:28:50,539
Let him tell you how he'll
still watch over you.
425
00:28:55,583 --> 00:28:57,535
Do you want it?
426
00:28:59,507 --> 00:29:00,543
Come and take it.
427
00:29:01,547 --> 00:29:03,511
It has to be your choice.
428
00:29:04,523 --> 00:29:05,591
My choice.
429
00:29:07,511 --> 00:29:08,567
That's how the Lankin works.
430
00:29:10,555 --> 00:29:13,511
I can only reach out.
431
00:29:15,539 --> 00:29:17,511
You have to reach back.
432
00:29:26,595 --> 00:29:30,595
I thought you were just giving
me time to say goodbye.
433
00:29:32,579 --> 00:29:34,515
And this is how you'll do it.
434
00:29:35,344 --> 00:29:37,328
Hey, have you seen the sky...?
435
00:29:37,329 --> 00:29:38,343
Who's this?
436
00:29:38,344 --> 00:29:40,371
- Oh, finally.
- Finally, what?
437
00:29:40,372 --> 00:29:42,355
Finally, you've come down
from your little love nest
438
00:29:42,356 --> 00:29:45,347
and are therefore
implicitly under threat.
439
00:29:45,348 --> 00:29:47,343
Which means I can finally find out
440
00:29:47,344 --> 00:29:50,371
who this infuriating
wolverine actually is.
441
00:29:50,372 --> 00:29:51,412
What?
442
00:29:58,133 --> 00:29:59,217
Get a very big knife.
443
00:30:00,138 --> 00:30:01,138
No, wait.
444
00:30:02,165 --> 00:30:03,177
Get two.
445
00:30:10,213 --> 00:30:13,711
Why her? She never hurt anybody!
446
00:30:13,788 --> 00:30:14,860
Night visiting. What?
447
00:30:14,860 --> 00:30:17,967
Night visiting, it's a
genre of folk song.
448
00:30:17,992 --> 00:30:20,056
Oh, my God, I've heard more about
folk music in the last half an hour
449
00:30:20,081 --> 00:30:21,726
than in my entire previous life.
450
00:30:21,735 --> 00:30:22,775
There's been songs for centuries
451
00:30:22,776 --> 00:30:25,148
about people coming to
your window at night.
452
00:30:25,758 --> 00:30:28,738
Usually ghosts of people you've lost.
453
00:30:28,738 --> 00:30:30,746
Like Rachel.
454
00:30:31,363 --> 00:30:32,407
What do they want?
455
00:30:32,493 --> 00:30:34,449
Sometimes it's a warning.
456
00:30:35,388 --> 00:30:37,304
Sometimes?
457
00:30:38,383 --> 00:30:40,379
Sometimes they want to
drag you down with them.
458
00:30:42,244 --> 00:30:45,263
You have no idea what you're giving up.
459
00:30:45,264 --> 00:30:49,239
Oh, do shut up, sis. Sis?
460
00:30:49,240 --> 00:30:52,243
Oh, and I got a screwdriver
and some secateurs.
461
00:30:52,244 --> 00:30:55,212
I specifically asked for knives.
I don't... I don't like knives.
462
00:30:57,244 --> 00:31:03,695
I can't use weapons, remember?
Right, stab that in its hand.
463
00:31:03,720 --> 00:31:04,756
Uh...
464
00:31:05,396 --> 00:31:07,416
Go on, you take your time.
465
00:31:11,021 --> 00:31:14,053
Come on. What... What do you think
this is? Really bad phlegm?
466
00:31:17,009 --> 00:31:18,434
Aargh!
467
00:31:18,459 --> 00:31:19,491
Good. Move.
468
00:31:20,037 --> 00:31:23,969
Now, let's have a little chat.
469
00:31:24,164 --> 00:31:26,188
There's, like, 100
missed calls from April.
470
00:31:30,207 --> 00:31:33,234
(PHONE RINGS)
471
00:31:33,235 --> 00:31:35,235
We're at Tanya's. What is going on?
472
00:31:35,260 --> 00:31:38,244
I think we're about to find out.
Is Tanya in danger?
473
00:31:39,534 --> 00:31:43,510
- Well?
- We came to offer you release.
474
00:31:44,401 --> 00:31:45,095
Yeah.
475
00:31:45,121 --> 00:31:47,917
Go get her. We'll be
there as fast as we can.
476
00:31:51,026 --> 00:31:52,990
It's bad.
477
00:31:52,990 --> 00:31:55,050
Then we're gonna save her.
478
00:31:56,636 --> 00:31:57,672
No, Ram!
479
00:31:59,038 --> 00:32:01,066
You made one mistake.
480
00:32:03,829 --> 00:32:06,812
That's not how the Lankin works.
481
00:32:06,813 --> 00:32:07,884
(GASPS)
482
00:32:07,885 --> 00:32:12,888
The Lankin aren't a people.
You're a person.
483
00:32:12,889 --> 00:32:14,864
Aarggh!
484
00:32:14,865 --> 00:32:15,904
You are a chameleon, I'll give you that
485
00:32:15,905 --> 00:32:17,888
taking these shapes.
486
00:32:17,889 --> 00:32:20,872
You see, the other
thing about chameleons
487
00:32:20,873 --> 00:32:25,824
really long tongues, which
shoot out to catch their prey.
488
00:32:25,825 --> 00:32:27,872
You're just the tip of the tongue.
489
00:32:27,873 --> 00:32:29,865
Such a succulent species.
490
00:32:31,821 --> 00:32:32,900
Your grief is so large.
491
00:32:32,901 --> 00:32:35,884
It will not matter what
you do to this limb.
492
00:32:35,885 --> 00:32:39,812
I've found a grief that
will make me stronger
493
00:32:39,813 --> 00:32:41,893
than you little worms can imagine.
494
00:32:45,833 --> 00:32:47,844
Ooh. What a drama queen.
495
00:32:47,845 --> 00:32:48,896
She must have meant Tanya.
496
00:32:48,897 --> 00:32:50,904
April said the main strand
of it goes into her flat.
497
00:32:50,905 --> 00:32:52,892
Let's kill it. You're with us?
498
00:32:52,893 --> 00:32:55,892
No-one disgraces the memory of
my sister by making her nice.
499
00:32:55,893 --> 00:32:57,852
By the way, Matteusz lives with us now.
500
00:32:57,853 --> 00:32:58,856
Whatever.
501
00:32:58,857 --> 00:33:00,852
TANYA:
I've missed you so much.
502
00:33:00,853 --> 00:33:01,909
I've missed you.
503
00:33:03,873 --> 00:33:04,893
Take it.
504
00:33:06,865 --> 00:33:08,889
That's how it works.
505
00:33:11,897 --> 00:33:14,829
Two streets up, then left.
506
00:33:18,845 --> 00:33:20,853
They re-form as soon as you cut them.
507
00:33:21,853 --> 00:33:23,884
Aarggh!
508
00:33:23,885 --> 00:33:25,840
What's it doing?
509
00:33:25,841 --> 00:33:28,852
- My guess is it's gathering strength.
- To do what?
510
00:33:28,853 --> 00:33:33,845
Like veins of a heart, it
all leads to one branch.
511
00:34:01,821 --> 00:34:03,849
Where's the rest of her family?
512
00:34:07,845 --> 00:34:09,897
What happens when I take your hand?
513
00:34:09,897 --> 00:34:12,860
You become free.
514
00:34:12,861 --> 00:34:17,832
Free from pain. Free from worry.
515
00:34:17,833 --> 00:34:20,861
Free from this grief that haunts you.
516
00:34:22,817 --> 00:34:23,900
Like, how?
517
00:34:23,901 --> 00:34:28,817
Can you please just listen to your
father for once, young lady?!
518
00:34:29,861 --> 00:34:32,821
(GRUNTS)
519
00:34:33,841 --> 00:34:34,896
Tanya!
520
00:34:34,897 --> 00:34:36,908
Don't go to them.
521
00:34:36,909 --> 00:34:39,869
Why didn't Mum open the door for them?
522
00:34:39,869 --> 00:34:41,825
Oh.
523
00:34:42,869 --> 00:34:44,908
I feed on your release.
524
00:34:44,909 --> 00:34:46,824
Where are my brothers?
525
00:34:46,825 --> 00:34:51,848
I've never felt a species
so in love with closure.
526
00:34:51,849 --> 00:34:53,861
The sweetness of the taste...
527
00:34:56,857 --> 00:34:58,813
(GRUNTS)
528
00:35:02,857 --> 00:35:03,877
(GRUNTS)
529
00:35:05,825 --> 00:35:06,908
- Hi.
- APRIL: Hi.
530
00:35:06,909 --> 00:35:08,876
What the...?
531
00:35:08,877 --> 00:35:12,896
You are my heart in this world, Puddle.
532
00:35:12,897 --> 00:35:17,840
I'm not letting you go.
533
00:35:17,841 --> 00:35:19,812
Puddle?
534
00:35:19,813 --> 00:35:21,864
And once my heart is rooted,
535
00:35:21,865 --> 00:35:24,820
oh, how I shall I feed.
536
00:35:24,821 --> 00:35:26,885
You're going to have to
go through us first.
537
00:35:27,897 --> 00:35:29,840
Very well.
538
00:35:29,841 --> 00:35:30,893
April...
539
00:35:36,825 --> 00:35:37,897
This will not be enough.
540
00:35:39,881 --> 00:35:44,877
(GRUNTS)
541
00:35:48,833 --> 00:35:51,889
Give me your hand or I
will kill your family.
542
00:36:00,853 --> 00:36:05,873
- Will you let my friends go?
- Tanya, don't. Can't you see?
543
00:36:06,909 --> 00:36:09,869
Then your mum would have lost
you without saying goodbye.
544
00:36:10,869 --> 00:36:14,852
Then it gets to feed again on HER.
545
00:36:14,853 --> 00:36:15,884
It's a cycle.
546
00:36:15,885 --> 00:36:17,900
I will let them go.
547
00:36:17,901 --> 00:36:21,860
There's only so much even I can consume.
548
00:36:21,861 --> 00:36:23,897
You'll take away my pain forever?
549
00:36:24,905 --> 00:36:26,845
Forever.
550
00:36:27,865 --> 00:36:29,833
(SNIFFS)
551
00:36:34,044 --> 00:36:35,056
No!
552
00:36:37,845 --> 00:36:39,837
Tanya, no!
553
00:36:46,466 --> 00:36:47,474
Something's happening!
554
00:36:47,474 --> 00:36:51,446
Nearly... Oh, the release.
555
00:36:52,446 --> 00:36:54,441
Tanya! No!
556
00:36:54,442 --> 00:36:59,402
(ROARS)
557
00:37:07,466 --> 00:37:09,422
What are you doing to me?
558
00:37:12,478 --> 00:37:17,442
(SHOUTS)
You are not my father!
559
00:37:22,490 --> 00:37:25,394
What have you done to me?
560
00:37:25,394 --> 00:37:27,458
You know, us humans ARE a messy species.
561
00:37:27,459 --> 00:37:30,397
I told you I hated my
father for leaving.
562
00:37:30,398 --> 00:37:33,401
My grief made me strong,
but my anger is stronger,
563
00:37:33,402 --> 00:37:34,478
and that's what I gave you!
564
00:37:34,478 --> 00:37:36,418
You poisoned me.
565
00:37:40,450 --> 00:37:44,469
You don't get to have my
closure, so how does that taste?
566
00:37:44,470 --> 00:37:47,418
Bitter. (GASPS)
567
00:37:47,418 --> 00:37:51,482
You have weakened me.
(COUGHS)
568
00:37:53,446 --> 00:37:56,414
(LAUGHS)
569
00:37:58,462 --> 00:38:00,462
But not enough.
570
00:38:03,466 --> 00:38:04,486
She didn't...
571
00:38:11,442 --> 00:38:13,430
- Huh?
- (HORN BEEPS)
572
00:38:14,474 --> 00:38:17,450
- Where did she get that?
- She's... resourceful.
573
00:38:19,478 --> 00:38:23,398
No! No! No!
574
00:38:24,446 --> 00:38:27,426
(SCREAMS)
575
00:38:27,426 --> 00:38:28,450
(TYRES SQUEAL)
576
00:38:49,482 --> 00:38:53,394
(GASPS)
577
00:38:57,474 --> 00:38:59,425
(APRIL GRUNTS)
578
00:38:59,426 --> 00:39:00,458
TANYA: I'm so glad that worked.
579
00:39:02,474 --> 00:39:04,398
My mum!
580
00:39:04,745 --> 00:39:08,418
Oh! What on earth is this mess?
581
00:39:08,418 --> 00:39:10,450
Oh! What's going on?
582
00:39:24,462 --> 00:39:27,409
I've spoken to a few none of
them seem to remember anything,
583
00:39:27,410 --> 00:39:29,469
which seems really convenient.
584
00:39:29,470 --> 00:39:33,429
The Lankin probably does it so
it can come back and feed again.
585
00:39:33,430 --> 00:39:37,405
Yeah. It'll think twice
before coming back here.
586
00:39:37,406 --> 00:39:38,489
- TANYA: Hey!
- APRIL: Oh!
587
00:39:38,490 --> 00:39:40,393
Are you alright?
588
00:39:40,394 --> 00:39:42,405
Oh! How did you know to wing it?
589
00:39:42,406 --> 00:39:43,469
Oh, thanks!
590
00:39:43,470 --> 00:39:45,457
My mum doesn't remember anything.
591
00:39:45,458 --> 00:39:47,473
- Yeah, I just said that.
- Did you guys see anyone?
592
00:39:47,474 --> 00:39:48,481
RAM: I saw Rachel.
593
00:39:48,482 --> 00:39:49,714
- Ram...
- Tell me about it.
594
00:39:49,739 --> 00:39:51,421
My dad's the wrong kind of lost.
595
00:39:51,422 --> 00:39:53,465
CHARLIE: I saw my parents,
but only briefly.
596
00:39:53,466 --> 00:39:56,437
Our bond was not strong. I've got
different ones that are stronger.
597
00:39:56,438 --> 00:40:00,409
We all do, we beat it together.
Finally, we did something as a team.
598
00:40:00,410 --> 00:40:02,421
Oh, my God, I'm going to vomit.
599
00:40:02,422 --> 00:40:05,413
(SIREN WAILS)
600
00:40:05,414 --> 00:40:06,482
Where'd you get a bus from?
601
00:40:15,458 --> 00:40:17,457
I should really be walking you home.
602
00:40:17,458 --> 00:40:19,437
Ram, don't you listen?
603
00:40:19,438 --> 00:40:21,398
Not glass.
604
00:40:23,414 --> 00:40:24,422
April...
605
00:40:26,442 --> 00:40:28,414
any time you want to
come night visiting.
606
00:40:29,466 --> 00:40:31,434
That's not how I meant it.
607
00:40:33,450 --> 00:40:35,466
I will see you at school, Ram.
608
00:40:37,458 --> 00:40:40,430
'Cause of the folk music.
That's all I meant.
609
00:40:46,402 --> 00:40:50,449
Hey, as long as you need. I mean it.
610
00:40:50,450 --> 00:40:52,409
We'll make it work.
611
00:40:52,410 --> 00:40:53,453
Thank you.
612
00:40:53,454 --> 00:40:55,422
Uh... Thank you.
613
00:41:15,462 --> 00:41:18,462
I am a warrior of the Quill race.
614
00:41:29,490 --> 00:41:31,474
And a warrior needs a gun.
615
00:41:33,422 --> 00:41:35,449
(VIVIAN LAUGHS)
616
00:41:35,450 --> 00:41:38,417
The water was so cold.
617
00:41:38,418 --> 00:41:39,489
He knew it too.
618
00:41:39,490 --> 00:41:42,477
Made a fool of himself,
just to get my attention.
619
00:41:42,478 --> 00:41:45,485
- He was quite handsome.
- He was really handsome.
620
00:41:45,486 --> 00:41:50,438
With that smile, that's how
I want you to remember him.
621
00:41:52,398 --> 00:41:53,454
Me too.
622
00:41:59,398 --> 00:42:00,433
(LAUGHS)
623
00:42:00,434 --> 00:42:02,417
♪ So I will sing ♪
624
00:42:02,418 --> 00:42:05,450
♪ Unto the morning ♪
625
00:42:08,486 --> 00:42:15,422
♪ Oh, sun, don't rise before the day ♪
626
00:42:16,462 --> 00:42:22,402
♪ Birds, hold your tunes a bit longer ♪
627
00:42:23,414 --> 00:42:24,453
♪ For dawn comes to steal... ♪
628
00:42:24,454 --> 00:42:27,478
- Goodbye, Dad.
- ♪ My sweet one away. ♪
629
00:42:39,297 --> 00:42:42,789
Improved By: Fidel33
Sub Upload Date: November 1, 2016
630
00:42:43,446 --> 00:42:45,421
Dorothy Aimes, new head teacher.
631
00:42:45,422 --> 00:42:48,433
(PHONE RINGS)
632
00:42:48,434 --> 00:42:51,401
(PLAYS FAST―PACED MUSIC)
633
00:42:51,402 --> 00:42:52,418
(GASPS)
634
00:42:53,430 --> 00:42:55,401
Oh, my!
635
00:42:55,402 --> 00:42:58,397
(DEEP VOICE)
Somewhere there...
636
00:42:58,398 --> 00:43:00,470
this heart beats.
637
00:43:02,438 --> 00:43:03,461
- Aah!
- April!
638
00:43:03,462 --> 00:43:05,478
Aarggh!
639
00:43:08,446 --> 00:43:10,446
RAM: April's in trouble.
640
00:43:11,478 --> 00:43:14,434
Ah! Aarggh!48086
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.