All language subtitles for City.of.Angels.1998.720p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,700 --> 00:00:25,285 I don't really pray... 2 00:00:25,577 --> 00:00:28,496 ...but if you could just help me out here... 3 00:00:28,830 --> 00:00:30,040 ...I promise.... 4 00:00:33,209 --> 00:00:34,794 105. 5 00:00:35,462 --> 00:00:36,796 105? 6 00:00:37,130 --> 00:00:38,214 Oh, my God! 7 00:00:39,257 --> 00:00:40,926 Run a bath, call the doctor. 8 00:00:41,217 --> 00:00:43,219 Get her into the bath. 9 00:00:43,720 --> 00:00:45,889 Dr. Carter, 655-.... 10 00:00:46,139 --> 00:00:47,265 He won't be there. 11 00:00:47,766 --> 00:00:49,351 What is a thermometer? Mercury. 12 00:00:50,226 --> 00:00:53,104 How does it even work? Maybe I can page him. 13 00:00:53,355 --> 00:00:55,357 Susan. Susie. 14 00:00:56,816 --> 00:00:58,109 Mommy says get up now. 15 00:00:58,485 --> 00:01:00,111 - Cold. - I know. 16 00:01:01,321 --> 00:01:02,280 Hang on. 17 00:01:04,741 --> 00:01:05,659 Cold! 18 00:01:05,909 --> 00:01:08,536 It just feels cold because you're so hot. 19 00:01:09,371 --> 00:01:11,039 Susan, stay with me. Susan. 20 00:01:12,165 --> 00:01:13,208 Susan! 21 00:01:16,503 --> 00:01:18,296 Has she been disoriented? Confused? 22 00:01:18,713 --> 00:01:21,549 She said that she saw a man in her bedroom. 23 00:01:25,679 --> 00:01:26,596 Are you cold? 24 00:01:29,975 --> 00:01:30,850 Okay, swing it. 25 00:01:32,018 --> 00:01:33,812 - Move it, people. - Is room 2 clear? 26 00:01:34,104 --> 00:01:35,313 Yes, it's clear. 27 00:01:35,855 --> 00:01:37,065 Get her pressure. 28 00:01:37,399 --> 00:01:39,359 Let's give her O2. Ten liters. 29 00:01:39,901 --> 00:01:41,653 Tap her right away. 30 00:01:49,661 --> 00:01:51,079 How's her breathing? 31 00:02:14,102 --> 00:02:15,604 No pulse or rhythm. 32 00:02:16,938 --> 00:02:18,607 Are you God? 33 00:02:20,233 --> 00:02:21,401 No. 34 00:02:21,818 --> 00:02:23,194 My name is Seth. 35 00:02:23,695 --> 00:02:24,988 Where are we going? 36 00:02:25,280 --> 00:02:26,281 Home. 37 00:02:27,991 --> 00:02:29,326 Can Mommy come? 38 00:02:29,868 --> 00:02:31,036 No. 39 00:02:39,711 --> 00:02:41,713 She won't understand. 40 00:02:42,213 --> 00:02:43,381 She will... 41 00:02:43,882 --> 00:02:45,216 ...someday. 42 00:02:53,183 --> 00:02:55,226 Can I ask you something? 43 00:02:55,685 --> 00:02:56,895 Yes. 44 00:02:57,437 --> 00:02:59,439 What did you like best? 45 00:03:00,899 --> 00:03:02,692 Pajamas. 46 00:03:28,802 --> 00:03:30,720 She definitely knew what she liked. 47 00:03:31,763 --> 00:03:34,975 - Pajamas? - Flannel, with feet. 48 00:03:35,392 --> 00:03:36,685 Pajamas. 49 00:03:37,560 --> 00:03:39,980 Excellent choice. What else? 50 00:03:40,689 --> 00:03:43,149 In the elevator of the Bradbury Building... 51 00:03:43,400 --> 00:03:46,778 ...a man touched a woman's bare skin by accident... 52 00:03:47,362 --> 00:03:50,365 ...but it made her turn and look at him in such a way.... 53 00:03:51,950 --> 00:03:53,493 And they...? 54 00:03:53,952 --> 00:03:55,203 Yes. 55 00:03:56,538 --> 00:03:58,039 It was a good day. 56 00:03:58,623 --> 00:04:00,834 Do you ever wonder what that would be like? 57 00:04:01,418 --> 00:04:02,377 Touch? 58 00:04:03,378 --> 00:04:04,379 No. 59 00:04:05,297 --> 00:04:06,464 Yes, you do. 60 00:04:09,009 --> 00:04:10,802 Occasionally. Yes. 61 00:04:12,387 --> 00:04:13,888 Touch. 62 00:04:32,157 --> 00:04:35,035 I'm not asking for it every night. Just twice a week. 63 00:04:35,285 --> 00:04:37,996 Blue eyes. He's never going to leave her. 64 00:04:38,246 --> 00:04:42,000 20 minutes. 20 minutes. Everything in this damn city is 20 minutes. 65 00:04:42,250 --> 00:04:43,835 It's never 20 minutes. 66 00:05:05,690 --> 00:05:09,402 My ass on a stool all day. She always gets the good chair. 67 00:05:11,112 --> 00:05:15,283 Six pounds, four ounces. My daughter has a daughter. 68 00:05:28,171 --> 00:05:30,298 $20,000 at 21 percent. 69 00:05:30,548 --> 00:05:33,510 Pay it off with another card at 14 percent. 70 00:05:33,885 --> 00:05:34,928 Ah, shit! 71 00:05:35,178 --> 00:05:39,599 Federal 595 heavy, slow immediately to match preceding aircraft. Over. 72 00:05:39,849 --> 00:05:41,810 Jesus, wake up! Wake up! 73 00:05:56,950 --> 00:05:59,578 The little girl asked me if she could be an angel. 74 00:06:00,620 --> 00:06:02,163 They all want wings. 75 00:06:02,581 --> 00:06:04,332 I never know what to say. 76 00:06:04,874 --> 00:06:06,209 Tell them the truth. 77 00:06:07,002 --> 00:06:08,503 Angels aren't human. 78 00:06:09,045 --> 00:06:10,589 We were never human. 79 00:06:11,339 --> 00:06:14,926 What if I just make her a little pair of wings out of paper? 80 00:06:15,260 --> 00:06:16,845 Tell her the truth. 81 00:06:17,387 --> 00:06:18,847 I told her. 82 00:06:21,141 --> 00:06:22,434 How did she take it? 83 00:06:23,476 --> 00:06:27,606 She said, "What good would wings be if you couldn't feel wind on your face?" 84 00:06:53,632 --> 00:06:56,927 On the 101 through downtown L.A., no delays.... 85 00:06:58,345 --> 00:06:59,971 Shit! Jesus! 86 00:08:09,082 --> 00:08:10,208 What do we got? 87 00:08:10,584 --> 00:08:14,796 50-year-old had a huge anterior wall MI this morning. Collapsed while jogging. 88 00:08:15,505 --> 00:08:18,174 Paramedics resuscitated him, but his EKG's pretty ugly. 89 00:08:18,592 --> 00:08:19,926 He's hypertensive. 90 00:08:20,135 --> 00:08:21,469 This diagonal looks tight. 91 00:08:22,470 --> 00:08:23,763 Who cathed him? 92 00:08:24,389 --> 00:08:25,682 Rosenberg. 93 00:08:27,100 --> 00:08:29,311 - Be right in. - The patient wants to meet you. 94 00:08:41,573 --> 00:08:43,783 He's pretty out of it. 95 00:08:46,411 --> 00:08:47,787 The doctor's here. 96 00:09:11,645 --> 00:09:13,647 We're just going to cool to 32 today. 97 00:09:15,607 --> 00:09:16,483 Sucker. 98 00:09:19,945 --> 00:09:20,987 Jimi. 99 00:09:37,254 --> 00:09:38,129 Vein. 100 00:09:52,852 --> 00:09:54,604 Kid started walking. 101 00:09:55,438 --> 00:09:57,565 Three unassisted steps. 102 00:09:58,149 --> 00:10:00,735 - Get it on video? - I wasn't even there. 103 00:10:01,903 --> 00:10:04,406 You failed as a father already. How does that feel? 104 00:10:08,618 --> 00:10:09,536 Retrograde on. 105 00:10:13,915 --> 00:10:15,959 Come down to half flow, give me a little volume. 106 00:10:16,293 --> 00:10:17,919 Down to half flow, here's your volume. 107 00:10:18,169 --> 00:10:19,588 - Ready to come off? - Ready. 108 00:10:19,921 --> 00:10:20,797 Let's come off. 109 00:10:21,172 --> 00:10:22,465 We're coming down. 110 00:10:22,716 --> 00:10:25,885 We're clamped and off bypass. 111 00:10:50,118 --> 00:10:51,119 Oh, shit. 112 00:10:52,704 --> 00:10:53,872 What are you missing? 113 00:10:54,122 --> 00:10:54,956 Sponge. 114 00:10:56,416 --> 00:10:57,459 Bummer. 115 00:11:03,590 --> 00:11:04,716 Got it! 116 00:11:10,805 --> 00:11:12,223 Thank you, everybody. 117 00:11:12,599 --> 00:11:14,392 Presbyterian's on line 2. 118 00:11:14,768 --> 00:11:16,144 His rhythm will be irritable. 119 00:11:19,940 --> 00:11:23,401 - She's getting good, huh? - Yeah, she's getting that attitude too. 120 00:11:23,735 --> 00:11:25,403 Getting an attitude? 121 00:11:27,822 --> 00:11:29,199 Shit! V-tac! 122 00:11:29,574 --> 00:11:30,909 Christ! Paddles! 123 00:11:31,326 --> 00:11:33,161 Kill the music. Get her back. 124 00:11:33,411 --> 00:11:35,497 - Charge to 2. - Charging 200. 125 00:11:37,040 --> 00:11:37,958 Dr. Rice. 126 00:11:44,881 --> 00:11:45,799 Clear! 127 00:11:46,800 --> 00:11:48,468 - No pressure. - You give him lidocaine? 128 00:11:48,635 --> 00:11:49,469 100's gone in. 129 00:11:49,678 --> 00:11:51,054 Buzz him again at 300. 130 00:11:53,390 --> 00:11:55,058 - Still nothing. - Start compression. 131 00:11:55,225 --> 00:11:56,184 Kill the alarm! 132 00:12:01,106 --> 00:12:02,691 Hold up. It's not working. 133 00:12:02,899 --> 00:12:05,360 Got to open him. How long to go back on? 134 00:12:05,694 --> 00:12:07,070 It'll take me 10 minutes. 135 00:12:07,445 --> 00:12:08,947 Come on! Nothing. 136 00:12:09,281 --> 00:12:10,198 Knife. 137 00:12:18,665 --> 00:12:20,792 Internal paddles. Charge to 20. 138 00:12:21,543 --> 00:12:22,419 Ready. 139 00:12:22,961 --> 00:12:23,878 Hit it. 140 00:12:26,214 --> 00:12:27,549 Go to 30. 141 00:12:28,425 --> 00:12:29,301 Hit it. 142 00:12:29,676 --> 00:12:30,885 No response. 143 00:12:31,636 --> 00:12:33,346 Tom, I got to get back on bypass here. 144 00:12:33,638 --> 00:12:35,348 Almost there. Give me 7 more minutes. 145 00:12:35,682 --> 00:12:36,558 Come on. 146 00:12:39,519 --> 00:12:40,687 Don't do this. 147 00:12:42,731 --> 00:12:43,607 He's going. 148 00:12:44,316 --> 00:12:45,358 He's not going anywhere. 149 00:12:55,660 --> 00:12:57,495 Come on, don't do this! 150 00:13:00,206 --> 00:13:01,541 Damn it, come on! 151 00:13:03,668 --> 00:13:04,753 Tom! 152 00:13:06,504 --> 00:13:08,006 Come on! 153 00:13:30,987 --> 00:13:32,322 Mrs. Balford? 154 00:13:33,573 --> 00:13:34,824 Where's the doctor? 155 00:13:36,409 --> 00:13:38,536 - I'm the doctor. - I'm sorry. 156 00:13:40,580 --> 00:13:41,873 I operated on your husband. 157 00:13:42,499 --> 00:13:43,792 How is he? 158 00:13:46,336 --> 00:13:47,379 He didn't survive. 159 00:13:50,924 --> 00:13:51,800 What? 160 00:13:54,344 --> 00:13:56,888 We were able to restore blood flow to the heart... 161 00:13:57,264 --> 00:14:00,392 ...but he developed a lethal arrhythmia and we couldn't resuscitate him. 162 00:14:00,767 --> 00:14:04,396 Wait. I'm sorry, I don't understand. A what? 163 00:14:08,066 --> 00:14:09,109 I'm sorry. 164 00:14:15,532 --> 00:14:17,158 Excuse me. I'm sorry. 165 00:14:17,742 --> 00:14:19,452 What did you say? 166 00:14:22,414 --> 00:14:23,665 What? 167 00:14:25,041 --> 00:14:26,293 Oh, my God! 168 00:14:56,114 --> 00:14:58,825 On the table, on my table. I'm sorry. 169 00:14:59,117 --> 00:15:00,619 I'm sorry. 170 00:15:03,246 --> 00:15:05,457 I'm sorry. What happened? What happened? 171 00:15:05,707 --> 00:15:07,834 A graft occlusion? What? 172 00:15:09,961 --> 00:15:12,505 It was textbook. It was textbook. 173 00:15:19,179 --> 00:15:20,680 I'm so sorry. 174 00:15:23,475 --> 00:15:25,226 The room got so big. I was so small. 175 00:15:25,477 --> 00:15:27,520 How did I get so small? 176 00:15:28,438 --> 00:15:29,648 I should've gone back on. 177 00:15:30,023 --> 00:15:32,359 I should've massaged longer. 178 00:15:32,651 --> 00:15:35,737 I should've gone back on. Massaged longer. I lost it. 179 00:15:38,156 --> 00:15:39,699 I lost it. 180 00:15:58,468 --> 00:16:00,553 Have you ever been seen, Cassiel? 181 00:16:02,013 --> 00:16:02,931 You're looking at me. 182 00:16:03,598 --> 00:16:07,769 No, not by me, and not by the dying or the delirious. 183 00:16:08,520 --> 00:16:10,188 Have you ever been seen... 184 00:16:11,189 --> 00:16:12,899 ...like you were a man? 185 00:16:14,067 --> 00:16:18,405 In a diner once, a blind woman turned to me all of a sudden... 186 00:16:18,738 --> 00:16:20,615 ...and asked me to pass her the mustard. 187 00:16:21,700 --> 00:16:24,911 - But she was blind. - But she knew I was there. 188 00:16:25,912 --> 00:16:29,040 That doctor in the operating room... 189 00:16:30,875 --> 00:16:32,752 ...she looked right at me. 190 00:16:33,169 --> 00:16:35,714 She didn't see you, Seth. She can't see you. 191 00:16:36,006 --> 00:16:38,425 No one can see you unless you want them to. 192 00:16:39,175 --> 00:16:40,635 And if I want her to? 193 00:16:42,053 --> 00:16:43,221 Why do you want her to? 194 00:16:45,181 --> 00:16:46,474 To help her. 195 00:16:47,392 --> 00:16:48,393 Open it! 196 00:16:48,685 --> 00:16:50,061 Open it now! 197 00:16:50,687 --> 00:16:51,938 Everybody down! 198 00:16:54,107 --> 00:16:55,817 Do it! Do it! 199 00:16:56,109 --> 00:16:57,902 Shit! Just give him the money. 200 00:16:58,236 --> 00:17:00,780 Did I leave the lights on? I left the lights on. 201 00:17:01,114 --> 00:17:02,949 I should have gone to Ralphs. 202 00:17:03,617 --> 00:17:05,994 - Do it! - Relax. I'm doing it, okay? 203 00:17:07,412 --> 00:17:09,164 I never saw the Grand Canyon. 204 00:17:09,456 --> 00:17:10,999 I'll never see my grandkids again. 205 00:17:12,876 --> 00:17:14,294 What am I doing? 206 00:17:15,253 --> 00:17:16,963 Just be cool. Be cool. 207 00:17:21,843 --> 00:17:22,719 Be cool, man. 208 00:17:23,428 --> 00:17:24,596 Be cool. 209 00:17:29,726 --> 00:17:31,019 Holy shit! 210 00:17:33,438 --> 00:17:34,981 They don't need to see us. 211 00:17:54,334 --> 00:17:55,835 You're early. 212 00:18:28,952 --> 00:18:30,078 What's going on? 213 00:18:30,412 --> 00:18:32,122 Ferris was looking for you. 214 00:18:44,467 --> 00:18:45,969 Don't I have a mitral valve to do? 215 00:18:46,177 --> 00:18:47,804 They canceled it. 216 00:18:48,597 --> 00:18:49,431 Who canceled it? 217 00:18:49,598 --> 00:18:50,515 Sheffield. 218 00:18:50,974 --> 00:18:52,225 Why are you telling me? 219 00:18:52,559 --> 00:18:53,435 He was busy. 220 00:18:53,643 --> 00:18:54,978 He was chickenshit. 221 00:18:55,270 --> 00:18:57,147 - Maggie, you're sick. - I'm not sick. 222 00:18:57,439 --> 00:18:58,982 You're sick. You can't operate. 223 00:18:59,274 --> 00:19:01,901 They've rescheduled for Monday. An elective valve, no big deal. 224 00:19:02,193 --> 00:19:05,488 It is unprofessional, and it embarrasses me in front of my staff. 225 00:19:10,035 --> 00:19:11,828 I saw the chart on Balford. 226 00:19:13,330 --> 00:19:15,165 I'm on the committee. It's on review. 227 00:19:15,874 --> 00:19:17,834 - It wasn't your fault. - I know. 228 00:19:18,084 --> 00:19:19,461 Then what's the problem? 229 00:19:23,715 --> 00:19:25,008 I don't know. 230 00:19:26,301 --> 00:19:28,219 You put up a terrific fight. 231 00:19:31,389 --> 00:19:33,266 We fight for people's lives, right? 232 00:19:36,102 --> 00:19:38,605 Don't you ever wonder who it is we're fighting with? 233 00:19:43,151 --> 00:19:44,778 So I'm crazy and chemically imbalanced. 234 00:19:45,028 --> 00:19:46,613 You're tired. 235 00:19:47,781 --> 00:19:49,282 You have moments. 236 00:19:51,243 --> 00:19:52,327 Why didn't you call me? 237 00:19:55,121 --> 00:19:57,123 Because I never sleep when you stay over. 238 00:19:57,374 --> 00:19:59,334 You never sleep whether I stay over or not. 239 00:20:01,586 --> 00:20:02,754 You're good. 240 00:20:03,088 --> 00:20:04,339 You know it. 241 00:20:04,798 --> 00:20:06,925 Come back Monday and get back on the horse. 242 00:20:08,677 --> 00:20:09,552 Doctor? 243 00:20:16,101 --> 00:20:17,185 I'll see you. 244 00:20:41,835 --> 00:20:45,338 "As I walk along the stony shore of the pond in my shirtsleeves.... " 245 00:20:45,630 --> 00:20:48,258 "...Amazon basin in the north, once an island sea.... " 246 00:20:48,550 --> 00:20:51,177 "The highest truth on the subject remains unsaid... 247 00:20:51,469 --> 00:20:53,305 ...probably cannot be said. 248 00:20:53,555 --> 00:20:57,684 For all that we say is the far-off remembering of the intuition... " 249 00:20:58,143 --> 00:21:01,730 "...she begins to pull away from the awareness she had once.... " 250 00:21:07,027 --> 00:21:08,486 "Commencing search. " Searching my soul. 251 00:21:08,820 --> 00:21:11,656 What happened to the cards? You could touch the cards. 252 00:21:12,032 --> 00:21:14,159 She's been looking at me for half an hour. 253 00:21:14,451 --> 00:21:15,827 Maybe if I just hang here.... 254 00:21:16,202 --> 00:21:20,165 "This is a delicious evening, when the whole body's one sense.... " 255 00:21:20,540 --> 00:21:24,085 What if I screamed? What if I just screamed right now? 256 00:21:25,879 --> 00:21:28,381 "When a woman decides to sleep with a man.... " 257 00:21:30,258 --> 00:21:33,011 "You knew there would always be a spring... 258 00:21:33,303 --> 00:21:37,724 ...as you knew the river would flow again after it was frozen. 259 00:21:38,099 --> 00:21:41,728 When the cold rains kept on and killed the spring... 260 00:21:42,103 --> 00:21:46,608 ...it was as though a young person had died for no reason. " 261 00:22:22,644 --> 00:22:25,480 All right, they have rescheduled the operation for Monday. 262 00:22:25,772 --> 00:22:26,898 What happened yesterday? 263 00:22:27,274 --> 00:22:28,858 They had a golf tournament. 264 00:22:29,150 --> 00:22:30,610 Who knows with these people? 265 00:22:30,902 --> 00:22:32,070 Good morning, Mr. Messinger. 266 00:22:32,445 --> 00:22:34,948 The "G" is soft, like "messenger". 267 00:22:37,534 --> 00:22:38,660 What's on your lip? 268 00:22:39,077 --> 00:22:41,413 What? Am I slobbering here? 269 00:22:46,585 --> 00:22:49,170 - Where did you get that? - What am l, a prisoner? 270 00:22:49,462 --> 00:22:52,257 You want to get well, or you want Ben & Jerry's? 271 00:22:52,632 --> 00:22:54,050 This operation is a big deal. 272 00:22:54,801 --> 00:22:56,219 Continue to eat like this... 273 00:22:57,178 --> 00:22:59,472 ...and you might as well skip it. Save the 30 grand. 274 00:22:59,723 --> 00:23:03,810 If you'd have performed the operation yesterday like you were supposed to... 275 00:23:04,144 --> 00:23:07,522 ...I'd be sucking carrots through a straw in my arm. What happened? 276 00:23:08,273 --> 00:23:10,734 Circumstances were not optimal for the procedure. 277 00:23:11,109 --> 00:23:15,322 I ain't "the procedure". My name is Nathan Messinger and I'm right here. 278 00:24:40,115 --> 00:24:42,576 Hello, hello, hello.... 279 00:24:45,287 --> 00:24:48,081 Floating, floating. Don't pop it. Don't pop it! 280 00:24:50,667 --> 00:24:53,712 Do you know the Muffin Man, the Muffin Man, the Muffin Man? 281 00:25:39,466 --> 00:25:40,300 Hi, Anne. 282 00:25:40,550 --> 00:25:42,010 What are you doing here? 283 00:25:42,677 --> 00:25:44,304 I was on my way up to x-ray... 284 00:25:44,596 --> 00:25:46,765 ...and I thought I'd stop in and just... 285 00:25:47,933 --> 00:25:48,934 ...hide. 286 00:25:49,893 --> 00:25:50,977 From what? 287 00:25:53,188 --> 00:25:54,731 I should've gone into pediatrics. 288 00:25:55,106 --> 00:25:56,024 Oh, no. 289 00:25:56,399 --> 00:25:59,027 Every guy you meet is either married or a gyno. 290 00:25:59,277 --> 00:26:02,197 Never date a man who knows more about your vagina than you do. 291 00:26:05,200 --> 00:26:07,035 Poor little guy. 292 00:26:11,414 --> 00:26:13,250 He never stops crying. 293 00:26:13,500 --> 00:26:15,710 - What's wrong with him? - No insurance. 294 00:26:17,420 --> 00:26:20,340 Found him in a dumpster behind the House of Pies. 295 00:26:20,799 --> 00:26:22,592 We worked him up the wazoo for everything... 296 00:26:22,842 --> 00:26:25,804 ...from drug exposure to diabetes. We got nothing. 297 00:26:27,013 --> 00:26:28,139 May I? 298 00:26:41,152 --> 00:26:42,445 Did you do an ultrasound? 299 00:26:42,696 --> 00:26:44,531 - You hear a murmur? - Worth a shot. 300 00:26:45,740 --> 00:26:47,576 Okay, baby. 301 00:26:50,787 --> 00:26:53,540 So what are you hiding from? 302 00:26:55,584 --> 00:26:57,377 My patient's wife. 303 00:26:58,378 --> 00:27:01,381 She wants me to tell her that her husband is going to be okay... 304 00:27:01,715 --> 00:27:04,342 ...and that I have every confidence... 305 00:27:05,176 --> 00:27:06,344 ...and I don't. 306 00:27:06,720 --> 00:27:09,681 And after all this time, and after all this work... 307 00:27:09,931 --> 00:27:12,350 ...I suddenly have this feeling that... 308 00:27:13,852 --> 00:27:16,396 ...none of this is in my hands. Nothing. 309 00:27:17,689 --> 00:27:19,024 And if it isn't... 310 00:27:19,274 --> 00:27:20,900 ...what do I do with that? 311 00:28:20,210 --> 00:28:21,503 Excuse me. 312 00:28:29,469 --> 00:28:30,929 Are you a visitor? 313 00:28:32,639 --> 00:28:33,640 Yes. 314 00:28:34,808 --> 00:28:37,477 Visiting hours have been over since 8:00. 315 00:28:38,228 --> 00:28:39,980 Why do they have that? 316 00:28:40,522 --> 00:28:41,398 What? 317 00:28:41,606 --> 00:28:42,774 Hours. 318 00:28:43,942 --> 00:28:46,444 Doesn't it help the patient to be visited? 319 00:28:48,863 --> 00:28:50,782 Who are you visiting? Mr. Messinger? 320 00:28:51,032 --> 00:28:52,242 Right now? 321 00:28:56,496 --> 00:28:57,455 You. 322 00:29:01,710 --> 00:29:03,086 I don't need a visitor. 323 00:29:03,336 --> 00:29:04,504 You're not ill? 324 00:29:04,754 --> 00:29:05,714 No. 325 00:29:07,716 --> 00:29:09,759 I'm one of the doctors here. 326 00:29:12,554 --> 00:29:14,097 Are you in despair? 327 00:29:18,727 --> 00:29:20,562 I lost a patient. 328 00:29:21,354 --> 00:29:23,273 You did everything you could? 329 00:29:24,691 --> 00:29:27,360 I was holding his heart in my hand when he died. 330 00:29:28,570 --> 00:29:30,196 Then he wasn't alone. 331 00:29:30,614 --> 00:29:31,823 Yes, he was. 332 00:29:32,115 --> 00:29:33,199 People die. 333 00:29:33,450 --> 00:29:34,534 Not on my table. 334 00:29:34,784 --> 00:29:37,287 People die when their bodies give out. 335 00:29:37,579 --> 00:29:41,082 It's my job to keep their bodies from giving out. Or what am I doing here? 336 00:29:41,333 --> 00:29:43,209 It wasn't your fault, Maggie. 337 00:29:43,501 --> 00:29:45,003 I wanted him to live. 338 00:29:45,253 --> 00:29:46,671 He is living. 339 00:29:47,255 --> 00:29:49,257 Just not the way you think. 340 00:29:57,349 --> 00:29:58,975 I don't believe in that. 341 00:29:59,225 --> 00:30:02,354 Some things are true whether you believe in them or not. 342 00:30:04,064 --> 00:30:05,649 How did you know my name? 343 00:30:09,945 --> 00:30:11,238 What's yours? 344 00:30:13,240 --> 00:30:14,449 Seth. 345 00:30:22,916 --> 00:30:24,709 You better get out of here, Seth... 346 00:30:24,960 --> 00:30:27,671 ...or security's going to think you're a psych patient. 347 00:31:40,035 --> 00:31:42,245 - Where are we? - Down a liter. 348 00:31:43,914 --> 00:31:44,706 Suction. 349 00:31:45,665 --> 00:31:50,795 I am stuck on Band-Aid brand 'Cause Band-Aid's stuck on me 350 00:31:56,718 --> 00:32:01,264 No dying now, Mr. Messinger. Not until you give me Seth's phone number. 351 00:32:02,682 --> 00:32:07,437 I am stuck on Band-Aid brand 'Cause Band-Aid's stuck on me 352 00:32:35,173 --> 00:32:36,841 Those eyes. 353 00:32:37,550 --> 00:32:39,552 The way he looked... 354 00:32:40,053 --> 00:32:42,138 ...right down into me. 355 00:32:44,182 --> 00:32:45,517 Seth. 356 00:32:46,977 --> 00:32:49,312 What kind of name is Seth? 357 00:34:51,059 --> 00:34:52,519 I thought you'd be here. 358 00:34:53,853 --> 00:34:54,980 Salty. 359 00:34:55,438 --> 00:34:57,941 My transplant tanked at 2 a.m. 360 00:34:59,484 --> 00:35:00,735 You okay? 361 00:35:07,701 --> 00:35:09,578 You might want to return this. 362 00:35:13,707 --> 00:35:17,460 That part about the spring? "You knew there'd always be a spring". 363 00:35:18,253 --> 00:35:20,005 How did you know that...? 364 00:35:20,297 --> 00:35:22,424 What? I didn't give you this book. 365 00:35:26,595 --> 00:35:27,554 You didn't? 366 00:35:28,096 --> 00:35:29,306 Where'd you get it? 367 00:35:41,276 --> 00:35:44,529 Hi. I'm a physician, and I think a patient left that in my office. 368 00:35:44,779 --> 00:35:47,782 - Can you tell me who checked it out? - I can't tell you who. 369 00:35:48,033 --> 00:35:49,993 I can tell you when. 370 00:35:51,536 --> 00:35:53,163 All right, give me 5 minutes. 371 00:36:25,070 --> 00:36:26,529 Hello, Maggie. 372 00:36:28,949 --> 00:36:30,742 It's nice to see you again. 373 00:36:31,159 --> 00:36:32,869 It's weird to see you again. 374 00:36:33,578 --> 00:36:34,955 Weird is nice. 375 00:36:38,833 --> 00:36:39,960 You like Hemingway? 376 00:36:41,670 --> 00:36:43,296 Yeah, I'm starting to. 377 00:36:49,177 --> 00:36:50,095 May I? 378 00:36:52,847 --> 00:36:55,934 "As I ate the oysters with their strong taste of the sea... 379 00:36:56,309 --> 00:36:58,436 ...and their faint metallic taste... 380 00:36:58,979 --> 00:37:01,314 ...as I drank their cold liquid from each shell... 381 00:37:01,565 --> 00:37:04,442 ...and washed it down with the crisp taste of the wine... 382 00:37:04,776 --> 00:37:06,611 ...I lost the empty feeling... 383 00:37:06,987 --> 00:37:08,947 ...and began to be happy". 384 00:37:09,781 --> 00:37:12,284 He never forgets to describe how things taste. 385 00:37:13,785 --> 00:37:15,120 I like that. 386 00:37:17,789 --> 00:37:19,749 Do you come here a lot? 387 00:37:20,417 --> 00:37:21,710 I live here. 388 00:37:23,253 --> 00:37:24,754 What do you do? 389 00:37:25,046 --> 00:37:26,006 Read. 390 00:37:26,256 --> 00:37:28,550 No, I mean, your work. 391 00:37:29,884 --> 00:37:31,261 I'm a messenger. 392 00:37:33,430 --> 00:37:35,515 What kind of messenger? A bike messenger? 393 00:37:35,974 --> 00:37:38,393 No, I'm a messenger of God. 394 00:37:40,520 --> 00:37:41,730 Got a message for me? 395 00:37:42,814 --> 00:37:44,316 I already gave it to you. 396 00:37:44,566 --> 00:37:48,612 Did you use my pager? I usually don't get my messages unless you beep me. 397 00:37:49,738 --> 00:37:53,033 You've definitely been beeped. 398 00:37:55,285 --> 00:37:57,412 - How is Messinger? - He's good. 399 00:37:57,746 --> 00:37:59,539 The operation went really well. 400 00:38:00,081 --> 00:38:02,250 - It was a good day. - It was. 401 00:38:02,500 --> 00:38:04,836 Yeah, I didn't kill anybody today. 402 00:38:05,420 --> 00:38:08,173 - You're an excellent doctor. - How do you know? 403 00:38:09,090 --> 00:38:10,216 I have a feeling. 404 00:38:10,592 --> 00:38:12,761 That's pretty flimsy evidence. 405 00:38:13,678 --> 00:38:14,763 Close your eyes. 406 00:38:17,682 --> 00:38:19,142 It's just for a moment. 407 00:38:39,371 --> 00:38:40,872 What am I doing? 408 00:38:43,083 --> 00:38:45,335 You're touching me. 409 00:38:46,336 --> 00:38:47,754 Touch. 410 00:38:49,339 --> 00:38:50,632 How do you know? 411 00:38:52,175 --> 00:38:53,843 Because I feel it. 412 00:39:02,644 --> 00:39:04,271 You should trust that. 413 00:39:05,021 --> 00:39:06,815 You don't trust it enough. 414 00:39:19,494 --> 00:39:21,705 - Let's go somewhere. - Where? 415 00:39:22,247 --> 00:39:23,206 I don't care. 416 00:39:24,416 --> 00:39:25,709 What do you want to do? 417 00:39:26,501 --> 00:39:28,044 Anything. 418 00:40:13,548 --> 00:40:15,175 What's that like? 419 00:40:17,969 --> 00:40:19,638 What's it taste like? 420 00:40:20,096 --> 00:40:21,765 Describe it. Like Hemingway. 421 00:40:23,975 --> 00:40:25,977 Well, it tastes like... 422 00:40:26,978 --> 00:40:28,229 ...a pear. 423 00:40:28,980 --> 00:40:31,149 You don't know what a pear tastes like? 424 00:40:31,858 --> 00:40:34,486 I don't know what a pear tastes like to you. 425 00:40:40,742 --> 00:40:42,118 Sweet... 426 00:40:42,494 --> 00:40:43,828 ...juicy. 427 00:40:45,413 --> 00:40:48,291 Soft on your tongue. Grainy... 428 00:40:48,667 --> 00:40:51,544 ...like sugary sand that dissolves in your mouth. 429 00:40:55,340 --> 00:40:56,633 How's that? 430 00:40:59,886 --> 00:41:01,346 It's perfect. 431 00:41:18,780 --> 00:41:23,326 The first time I looked in a microscope, I knew I wanted to be a doctor. 432 00:41:26,705 --> 00:41:28,623 Okay, let me have your hand. 433 00:41:29,249 --> 00:41:30,417 What for? 434 00:41:30,709 --> 00:41:32,460 We'll take a look at your blood. 435 00:41:33,503 --> 00:41:35,255 Not a possibility. 436 00:41:38,633 --> 00:41:39,801 Men. 437 00:41:40,051 --> 00:41:42,387 I suppose you know a woman's threshold of pain... 438 00:41:42,637 --> 00:41:44,556 ...is 9 times higher than a man's. 439 00:41:55,650 --> 00:41:57,110 Take a look at that. 440 00:42:00,822 --> 00:42:02,908 That's bright. 441 00:42:08,079 --> 00:42:09,414 That's me. 442 00:42:10,415 --> 00:42:11,666 All those cells. 443 00:42:13,084 --> 00:42:14,836 That's all you are. 444 00:42:17,088 --> 00:42:19,424 That and all the space in between. 445 00:42:20,675 --> 00:42:22,761 If this is all you are... 446 00:42:23,011 --> 00:42:24,763 ...these cells... 447 00:42:25,680 --> 00:42:27,933 ...then when they die, that's the end. 448 00:42:29,225 --> 00:42:31,019 I don't know. I think so. 449 00:42:33,021 --> 00:42:34,773 How do you explain it? 450 00:42:35,023 --> 00:42:36,024 What? 451 00:42:37,734 --> 00:42:39,903 The enduring myth of Heaven. 452 00:42:44,991 --> 00:42:47,369 I used to think that I had it all figured out. 453 00:42:47,619 --> 00:42:48,745 But you didn't? 454 00:42:49,162 --> 00:42:50,247 No. 455 00:42:55,669 --> 00:42:59,631 Because something happened in my O.R. and I got... 456 00:43:00,131 --> 00:43:03,635 ...this jolt. I got this feeling that there's something... 457 00:43:04,094 --> 00:43:07,639 ...bigger out there. Something bigger than me, bigger than you, and it.... 458 00:43:09,266 --> 00:43:10,976 Does that sound crazy? 459 00:43:11,726 --> 00:43:12,811 No. 460 00:43:14,187 --> 00:43:16,898 I couldn't fix him. I did everything right... 461 00:43:17,148 --> 00:43:18,900 ...and I couldn't fix him. 462 00:43:20,068 --> 00:43:21,861 That's not supposed to happen. 463 00:43:24,614 --> 00:43:26,032 And I... 464 00:43:26,575 --> 00:43:27,951 You cried. 465 00:43:31,204 --> 00:43:32,289 Yeah. 466 00:43:34,416 --> 00:43:37,502 - Why do people cry? - What do you mean? 467 00:43:38,211 --> 00:43:40,714 I mean, what happens physically? 468 00:43:44,509 --> 00:43:48,096 Tear ducts operate on a normal basis to lubricate and protect the eye. 469 00:43:48,346 --> 00:43:51,641 When you have an emotion, they overact and create tears. 470 00:43:51,891 --> 00:43:53,893 Why? Why do they overact? 471 00:43:56,688 --> 00:43:58,064 I don't know. 472 00:44:00,817 --> 00:44:02,819 Maybe emotion becomes so intense... 473 00:44:03,069 --> 00:44:04,946 ...your body just can't contain it. 474 00:44:05,196 --> 00:44:08,867 Your mind and your feelings become too powerful. 475 00:44:09,117 --> 00:44:10,869 Your body weeps. 476 00:44:17,083 --> 00:44:18,168 I have to go. 477 00:44:18,460 --> 00:44:20,462 I got to go. Stay right here. 478 00:44:21,004 --> 00:44:22,297 Don't go anywhere. 479 00:44:22,797 --> 00:44:24,299 Stay right there. 480 00:44:45,362 --> 00:44:46,821 - Get the tube out. - He can't breathe. 481 00:44:47,113 --> 00:44:48,949 It's because the tube is blocked. 482 00:45:01,086 --> 00:45:02,504 How you feeling? 483 00:45:02,837 --> 00:45:04,714 Ready to hit the waves. 484 00:45:04,965 --> 00:45:07,592 I'm afraid your bodysurfing days are over. 485 00:45:10,178 --> 00:45:14,224 You got a mean tattoo going there. What does your wife think of that? 486 00:45:15,433 --> 00:45:17,269 That is my wife. 487 00:45:26,361 --> 00:45:28,613 Check his vitals every 15. 488 00:45:45,797 --> 00:45:47,591 I can't see you, but I know you're there. 489 00:45:55,473 --> 00:45:57,601 Go back and tell them that I'm not going. 490 00:45:59,269 --> 00:46:00,729 Not yet. 491 00:46:29,716 --> 00:46:31,134 Where have you been? 492 00:46:31,718 --> 00:46:34,179 Oh, shit. I totally forgot dinner. 493 00:46:34,512 --> 00:46:35,805 Dinner? 494 00:46:36,264 --> 00:46:37,432 With who? 495 00:46:41,353 --> 00:46:44,231 A guy I met. I bumped into him and we got something to eat. 496 00:46:44,481 --> 00:46:46,066 Did you pack my backpack? 497 00:46:46,942 --> 00:46:48,276 What else? 498 00:46:49,569 --> 00:46:50,820 We talked... 499 00:46:51,071 --> 00:46:53,240 ...and then I got beeped and he disappeared. 500 00:46:53,490 --> 00:46:54,783 Why did you pack my backpack? 501 00:46:55,283 --> 00:46:56,993 Earl, what are you doing? 502 00:46:57,244 --> 00:46:59,913 I thought we'd fly up to Tahoe, use your uncle's cabin... 503 00:47:00,205 --> 00:47:01,498 ...maybe do a little hiking. 504 00:47:03,124 --> 00:47:04,125 What? 505 00:47:07,045 --> 00:47:08,922 God. Is it...? 506 00:47:09,256 --> 00:47:10,465 Maggie, it's just a tick. 507 00:47:10,966 --> 00:47:13,843 - Get a match. - We're not going to burn him, Jordan. 508 00:47:14,094 --> 00:47:16,012 It'll have to back out. Can't leave the head in. 509 00:47:16,263 --> 00:47:19,391 - We can't just be burning tick heads. - Then get some alcohol. 510 00:47:19,641 --> 00:47:20,517 I don't have any. 511 00:47:20,767 --> 00:47:23,019 - You don't have any alcohol? - I don't operate here. 512 00:47:23,270 --> 00:47:24,771 How about some olive oil? 513 00:47:27,524 --> 00:47:29,109 Which kind? Jalapeno or rosemary? 514 00:47:29,985 --> 00:47:31,403 Rosemary. 515 00:47:32,654 --> 00:47:36,324 So what did you and your friend... What did you say his name was? 516 00:47:38,076 --> 00:47:39,077 Seth. 517 00:47:39,327 --> 00:47:41,204 What did you two talk about? 518 00:47:42,914 --> 00:47:44,124 Dying. 519 00:47:46,585 --> 00:47:50,255 Come on, we deal with life and death every day. Why can't we talk about it? 520 00:47:50,589 --> 00:47:53,550 I hope you won't become a surgeon who prays in the O.R. 521 00:48:02,225 --> 00:48:03,560 Can we talk for a minute? 522 00:48:03,810 --> 00:48:05,145 We'll talk while camping. 523 00:48:05,395 --> 00:48:07,772 Jordan, I can't go camping now. 524 00:48:08,023 --> 00:48:09,733 We need some time together. 525 00:48:10,817 --> 00:48:13,528 All right, let's see if we can just spend 5 minutes. 526 00:48:13,778 --> 00:48:16,990 Let's see if we can just stand still together for 5 minutes. 527 00:48:17,866 --> 00:48:18,783 Doing what? 528 00:48:19,242 --> 00:48:21,036 Just being here. 529 00:48:22,454 --> 00:48:24,164 I'll get the trail map. 530 00:48:24,706 --> 00:48:25,790 No, I mean it. 531 00:48:26,291 --> 00:48:27,584 Nothing but us. 532 00:48:31,046 --> 00:48:32,339 What do I do? 533 00:48:33,798 --> 00:48:35,175 Just look at me. 534 00:48:47,312 --> 00:48:48,396 You can't do it. 535 00:48:50,357 --> 00:48:52,025 You can't do it. 536 00:48:52,275 --> 00:48:54,903 - You flinched. You lose! - You cheat. 537 00:49:09,376 --> 00:49:12,504 That old black magic called... 538 00:49:12,754 --> 00:49:14,506 ...love. 539 00:49:15,090 --> 00:49:16,716 Thank you very much. 540 00:49:16,967 --> 00:49:20,637 Welcome back. We've been talking to mothers who are members of the KKK. 541 00:49:22,931 --> 00:49:24,599 You want to watch anything? 542 00:49:28,311 --> 00:49:29,688 Me neither. 543 00:49:38,154 --> 00:49:40,073 How do you know when I'm here? 544 00:49:45,787 --> 00:49:47,080 I know. 545 00:49:49,291 --> 00:49:50,875 Jeez, you look good. 546 00:49:52,043 --> 00:49:55,422 I forgot how good everybody looked. 547 00:49:58,049 --> 00:50:00,135 30 years of silence. 548 00:50:00,385 --> 00:50:04,139 You got guts, kid, showing yourself like that. I appreciate that. I do. 549 00:50:04,389 --> 00:50:05,724 It'll make it easier. 550 00:50:07,142 --> 00:50:09,436 I got to tell you, I feel fine. 551 00:50:09,686 --> 00:50:11,271 You might want to check your orders... 552 00:50:11,521 --> 00:50:13,565 ...because I sure don't feel like I'm dying. 553 00:50:13,815 --> 00:50:15,025 You're not dying. 554 00:50:15,275 --> 00:50:18,778 Right. Then how come you're hanging around my room all the time? 555 00:50:19,029 --> 00:50:21,323 I'm the only one with his ass hanging out of his dress. 556 00:50:22,824 --> 00:50:24,326 Unless.... 557 00:50:27,829 --> 00:50:29,497 Could it be... 558 00:50:30,582 --> 00:50:31,791 ...the doctor? 559 00:50:33,418 --> 00:50:34,794 Sure. 560 00:50:35,045 --> 00:50:36,588 The doctor. 561 00:50:37,380 --> 00:50:39,174 She's pretty. 562 00:50:39,424 --> 00:50:41,009 A little flat-chested... 563 00:50:41,259 --> 00:50:43,011 ...but all you need's a handful. 564 00:50:43,303 --> 00:50:45,388 - Who are you? - This is good. 565 00:50:45,847 --> 00:50:47,974 This is what they call... 566 00:50:48,224 --> 00:50:50,393 ..."serendipitous". 567 00:50:50,644 --> 00:50:54,022 Look that up in the dictionary, you'll see a picture of you and me. 568 00:50:54,314 --> 00:50:55,523 Thank you. 569 00:51:02,530 --> 00:51:04,282 You ready to deal? 570 00:51:04,783 --> 00:51:07,577 Because I can answer all your questions, friend. 571 00:51:17,545 --> 00:51:18,630 How's the French toast? 572 00:51:19,381 --> 00:51:20,340 Fabulous. 573 00:51:20,590 --> 00:51:21,716 Set me up. 574 00:51:30,308 --> 00:51:32,310 Guess I should introduce myself. 575 00:51:33,061 --> 00:51:34,563 Come on, give me your hand. 576 00:51:36,356 --> 00:51:38,650 Put it in mine. There you go. 577 00:51:38,942 --> 00:51:40,944 A little tighter. Tighter. There you go. 578 00:51:41,194 --> 00:51:42,612 No, that's too much. 579 00:51:42,946 --> 00:51:45,115 There you go. Good grip. 580 00:51:46,199 --> 00:51:47,617 Nathaniel Messinger. 581 00:51:47,867 --> 00:51:49,661 Glutton, hedonist... 582 00:51:49,911 --> 00:51:54,249 ...former celestial body, recent addition to the human race. 583 00:51:58,128 --> 00:51:59,796 I don't believe you. 584 00:52:00,046 --> 00:52:01,339 You want proof? 585 00:52:01,840 --> 00:52:03,675 You hang out at a library. 586 00:52:03,925 --> 00:52:05,594 You can speak every language. 587 00:52:05,927 --> 00:52:07,887 You travel with the speed of thought... 588 00:52:08,138 --> 00:52:10,056 ...and you're reading my mind right now. 589 00:52:10,557 --> 00:52:11,474 Stop that. 590 00:52:11,850 --> 00:52:12,976 You're doing it. 591 00:52:14,728 --> 00:52:15,854 It's impossible. 592 00:52:16,229 --> 00:52:19,357 "Some things are true whether you believe them or not". 593 00:52:21,902 --> 00:52:23,069 How? 594 00:52:23,778 --> 00:52:25,071 - You choose. - Choose? 595 00:52:25,322 --> 00:52:26,948 To fall to Earth. 596 00:52:27,198 --> 00:52:30,160 You take the plunge, the tumble, the dive. 597 00:52:30,410 --> 00:52:32,454 You jump off a bridge. Leap out a window. 598 00:52:32,704 --> 00:52:35,540 You just make up your mind to do it and you do it. 599 00:52:38,752 --> 00:52:41,838 You wake up all smelly, and aching from head to toe... 600 00:52:42,088 --> 00:52:43,840 ...and hungrier than you've ever been... 601 00:52:44,090 --> 00:52:47,636 ...only you have no idea what hunger is or any of that stuff... 602 00:52:47,886 --> 00:52:51,890 ...so it's all real confusing and painful, but very, very good. 603 00:52:54,601 --> 00:52:55,936 Human. 604 00:52:57,854 --> 00:52:59,022 Listen, kid: 605 00:53:00,482 --> 00:53:03,568 He gave these bozos the greatest gift in the universe. 606 00:53:03,818 --> 00:53:05,946 You think He didn't give it to us too? 607 00:53:06,279 --> 00:53:07,155 Which gift? 608 00:53:07,864 --> 00:53:09,491 Free will, brother. 609 00:53:10,700 --> 00:53:12,244 Free will. 610 00:53:39,854 --> 00:53:41,439 Couldn't get a job. 611 00:53:41,982 --> 00:53:43,858 No past, no training. 612 00:53:44,109 --> 00:53:45,610 No I.D. 613 00:53:46,152 --> 00:53:49,781 Then one day, I was walking past a building site. 614 00:53:50,031 --> 00:53:51,449 A skyscraper. 615 00:53:51,700 --> 00:53:54,327 And I thought, "I could do that". 616 00:53:54,578 --> 00:53:56,496 You see, these people down here... 617 00:53:56,746 --> 00:53:59,791 ...a lot of them are afraid of heights, you know what I'm saying? 618 00:54:00,041 --> 00:54:03,253 That makes me uniquely qualified. 619 00:54:03,837 --> 00:54:07,591 And besides, it feels like a little bit of home up here. 620 00:54:07,841 --> 00:54:09,134 And I like what I do. 621 00:54:09,426 --> 00:54:10,552 I'm good at it. 622 00:54:13,179 --> 00:54:15,390 These things'll kill you. 623 00:54:17,183 --> 00:54:18,476 Are there others? 624 00:54:19,227 --> 00:54:20,812 Others like you? 625 00:54:21,187 --> 00:54:22,689 Yeah, they're out there. 626 00:54:23,148 --> 00:54:27,068 You see them, but most of the time you just walk on by. 627 00:54:27,485 --> 00:54:31,197 Nobody likes to think of the old life. You know, what they gave up. 628 00:54:31,865 --> 00:54:33,450 Then why'd you do it? 629 00:54:42,918 --> 00:54:44,544 My daughter, Ruth... 630 00:54:44,794 --> 00:54:46,630 ...her stupid husband, Frank... 631 00:54:47,255 --> 00:54:48,715 ...and my grandkids. 632 00:54:48,965 --> 00:54:51,384 Petie's 4, Hannah's 6. 633 00:54:54,804 --> 00:54:57,390 And this is my wife, Teresa. 634 00:55:00,727 --> 00:55:02,062 Did you... 635 00:55:03,021 --> 00:55:04,648 ...tell her who you were? 636 00:55:05,690 --> 00:55:08,276 I started to try once or twice. 637 00:55:08,693 --> 00:55:10,612 Then I thought, "Why do that to her?" 638 00:55:10,862 --> 00:55:12,155 Do what? 639 00:55:12,739 --> 00:55:14,532 It's too much for them. 640 00:55:15,825 --> 00:55:18,203 People don't believe in us anymore. 641 00:55:27,754 --> 00:55:30,006 Do they still gather together at sunrise? 642 00:55:30,590 --> 00:55:32,467 And sunset, yes. 643 00:55:33,802 --> 00:55:35,303 Take me there? 644 00:55:46,731 --> 00:55:48,358 Can you hear it? 645 00:55:59,202 --> 00:56:00,245 No. 646 00:56:19,222 --> 00:56:20,807 I can't hear that! 647 00:56:21,057 --> 00:56:23,435 But you can't feel this! 648 00:56:23,935 --> 00:56:25,270 Nathan! 649 00:56:32,444 --> 00:56:33,737 You have to go back. 650 00:56:33,987 --> 00:56:36,114 Not until I catch the big wave. 651 00:56:40,452 --> 00:56:41,620 Wait. 652 00:56:42,287 --> 00:56:43,413 Wait. 653 00:56:43,663 --> 00:56:45,123 Wait for what? 654 00:56:46,291 --> 00:56:47,417 Swim! 655 00:57:23,203 --> 00:57:25,205 And then you just... 656 00:57:25,664 --> 00:57:26,790 ...fall. 657 00:57:27,374 --> 00:57:28,917 - Fall? - Dive. 658 00:57:29,960 --> 00:57:32,003 You make up your mind to do it... 659 00:57:33,004 --> 00:57:34,506 ...and you do it. 660 00:57:35,006 --> 00:57:37,300 And when you wake up, you're...? 661 00:57:37,968 --> 00:57:39,344 Yes. 662 00:57:41,638 --> 00:57:43,515 To smell the air. 663 00:57:44,057 --> 00:57:45,475 Taste water. 664 00:57:45,725 --> 00:57:46,810 Read a newspaper. 665 00:57:47,060 --> 00:57:47,811 To lie. 666 00:57:48,103 --> 00:57:49,563 Through your teeth. 667 00:57:50,230 --> 00:57:51,189 To feed the dog. 668 00:57:54,150 --> 00:57:55,485 Touch her hair. 669 00:57:58,029 --> 00:57:59,573 What are you waiting for? 670 00:58:05,161 --> 00:58:07,706 There is so much beauty up here. 671 00:58:09,541 --> 00:58:10,834 Yes. 672 00:58:35,942 --> 00:58:37,152 Here you are again. 673 00:58:38,737 --> 00:58:40,572 We'll release your friend Messinger tomorrow. 674 00:58:40,864 --> 00:58:42,032 That's good. 675 00:58:42,282 --> 00:58:45,660 His family's having a kind of a welcome-home party. 676 00:58:48,788 --> 00:58:50,248 Will you be going? 677 00:58:50,790 --> 00:58:52,250 Will you be going? 678 00:58:55,086 --> 00:58:56,046 This is Earl. 679 00:58:56,338 --> 00:58:57,631 He told me. 680 00:58:58,757 --> 00:58:59,966 What else does he tell you? 681 00:59:00,216 --> 00:59:04,179 He worries that you never sleep. And he loves to see you smile. 682 00:59:04,930 --> 00:59:07,974 Sometimes I think Earl's the only one who understands me. 683 00:59:08,225 --> 00:59:09,309 What about your boyfriend? 684 00:59:09,893 --> 00:59:11,228 Do you love him? 685 00:59:14,231 --> 00:59:15,565 Love? I don't know. 686 00:59:15,815 --> 00:59:17,150 What does that mean? 687 00:59:18,068 --> 00:59:20,153 I was hoping you could tell me. 688 00:59:21,112 --> 00:59:23,240 It's a word... 689 00:59:23,490 --> 00:59:26,159 ...that describes a chemical react... 690 00:59:27,744 --> 00:59:30,413 It's just crap. I'm full of crap. 691 00:59:32,332 --> 00:59:35,710 I wait all day, just hoping for one more minute with you... 692 00:59:35,961 --> 00:59:37,504 ...and I don't even know you. 693 00:59:38,129 --> 00:59:39,798 What do you want to know? 694 00:59:41,800 --> 00:59:43,551 Why you wear the same clothes all the time. 695 00:59:43,802 --> 00:59:46,054 Why won't you give me your phone number? 696 00:59:47,138 --> 00:59:48,306 Are you married? 697 00:59:49,015 --> 00:59:50,058 No. 698 00:59:50,934 --> 00:59:51,935 Are you homeless? 699 00:59:53,520 --> 00:59:54,604 No. 700 00:59:55,730 --> 00:59:56,898 Are you a drummer? 701 01:00:01,820 --> 01:00:03,822 Why don't you ever touch me? 702 01:00:07,784 --> 01:00:09,494 I don't want to hurt you. 703 01:00:11,997 --> 01:00:13,498 You won't hurt me. 704 01:00:38,523 --> 01:00:39,900 Did you feel that? 705 01:00:53,371 --> 01:00:55,707 If I could make you understand.... 706 01:00:58,919 --> 01:01:00,420 I understand. 707 01:01:05,216 --> 01:01:06,843 I'll see you around. 708 01:02:11,783 --> 01:02:12,993 Hey, Doc! 709 01:02:15,787 --> 01:02:18,498 No, give me the whole package. Come here. 710 01:02:19,416 --> 01:02:20,917 - Hi. - Thanks for coming. 711 01:02:21,167 --> 01:02:22,502 You look great. 712 01:02:24,337 --> 01:02:25,255 Is this heaven? 713 01:02:25,672 --> 01:02:26,923 Look at this. 714 01:02:31,511 --> 01:02:33,305 Come on, let's meet some people. 715 01:02:33,722 --> 01:02:35,181 You got an appetite? 716 01:02:39,769 --> 01:02:41,187 Have a beer, Seth. 717 01:02:42,022 --> 01:02:43,023 Where you from? 718 01:02:44,441 --> 01:02:45,233 Up. 719 01:02:45,483 --> 01:02:47,652 North. Uh, Canada. 720 01:02:54,826 --> 01:02:56,369 Listen. Can you hear? 721 01:02:57,329 --> 01:02:58,788 I'm growing. 722 01:02:59,497 --> 01:03:00,415 Smile, Hannah. 723 01:03:10,175 --> 01:03:11,551 How long have you known Seth? 724 01:03:13,553 --> 01:03:14,846 Not very long. 725 01:03:16,348 --> 01:03:18,642 But I feel like I've known him forever. 726 01:03:19,726 --> 01:03:21,728 Honey, that hurts. 727 01:03:23,855 --> 01:03:25,565 You're just like Grandpa. 728 01:03:27,651 --> 01:03:28,818 Come on. 729 01:03:29,486 --> 01:03:30,820 Let's see if the cookies are done. 730 01:03:31,321 --> 01:03:32,364 Come on, Seth. 731 01:03:32,614 --> 01:03:34,824 - Can I help you? - Yeah, great. 732 01:03:40,205 --> 01:03:41,498 How did you two meet? 733 01:03:43,208 --> 01:03:46,002 He works with me over at the site. Construction work. 734 01:03:46,962 --> 01:03:48,213 I thought he was a messenger. 735 01:03:49,381 --> 01:03:51,424 Yeah, he's one of those... 736 01:03:51,675 --> 01:03:52,634 ..."hyphenates". 737 01:03:53,551 --> 01:03:54,886 I'll be right back. 738 01:04:34,634 --> 01:04:36,219 Here, can you cut this up? 739 01:04:44,102 --> 01:04:46,605 So in what province in Canada were you born? 740 01:04:47,606 --> 01:04:49,399 I wasn't born in Canada. 741 01:04:54,029 --> 01:04:55,322 What are your parents' names? 742 01:05:03,872 --> 01:05:05,206 No parents. 743 01:05:12,589 --> 01:05:15,467 You have very delicate hands for a construction worker. 744 01:05:15,800 --> 01:05:17,218 I'm not a construction worker. 745 01:05:17,510 --> 01:05:19,721 Very pale hands. Let me see. 746 01:05:23,683 --> 01:05:26,061 - Why did you do that? - Let me see your hand. 747 01:05:26,353 --> 01:05:27,229 No. 748 01:05:29,356 --> 01:05:30,357 What's your last name? 749 01:05:30,649 --> 01:05:31,775 You know my last name. 750 01:05:32,067 --> 01:05:33,235 I don't. 751 01:05:35,528 --> 01:05:36,571 Plate. 752 01:05:37,405 --> 01:05:38,448 Seth Plate? 753 01:05:45,205 --> 01:05:46,748 I cut you. 754 01:05:48,708 --> 01:05:50,085 I cut you. 755 01:05:52,337 --> 01:05:56,299 I cut you with that knife. I felt it go in. You felt it. 756 01:05:57,300 --> 01:05:58,635 Not the way you do. 757 01:06:00,220 --> 01:06:01,763 The way I do? What does that mean? 758 01:06:02,055 --> 01:06:05,642 You mean the way a doctor does? The way a woman does? What? 759 01:06:05,934 --> 01:06:07,269 The way... 760 01:06:08,562 --> 01:06:09,521 ...a human does. 761 01:06:12,065 --> 01:06:13,483 I have no sense of touch. 762 01:06:14,901 --> 01:06:15,694 You feel that? 763 01:06:16,236 --> 01:06:17,696 Don't be frightened. 764 01:06:18,071 --> 01:06:19,239 You freak! 765 01:06:19,531 --> 01:06:20,657 You liar! 766 01:06:21,241 --> 01:06:22,993 Who... What are you? 767 01:06:23,410 --> 01:06:24,911 I came to take Mr. Balford... 768 01:06:26,288 --> 01:06:27,831 ...and I saw you. 769 01:06:29,874 --> 01:06:32,127 I couldn't take my eyes off you. 770 01:06:32,961 --> 01:06:34,796 How you fought for him. 771 01:06:36,881 --> 01:06:38,800 And you looked right at me... 772 01:06:39,426 --> 01:06:41,136 ...like I was a man. 773 01:06:41,720 --> 01:06:44,598 - "To take Mr. Balford"? - I was there. 774 01:06:44,890 --> 01:06:48,810 - We're always there in every room. - What are you talking about? 775 01:06:49,311 --> 01:06:50,812 I was there in the stairwell... 776 01:06:51,730 --> 01:06:53,773 ...when you cried for your patient. 777 01:06:54,107 --> 01:06:56,484 And I touched you. Remember? 778 01:06:58,612 --> 01:07:00,155 Why are you doing this? 779 01:07:01,573 --> 01:07:03,283 Because I'm in love with you. 780 01:07:11,333 --> 01:07:12,876 I don't believe you. 781 01:07:13,835 --> 01:07:15,253 Do you feel that? 782 01:07:18,131 --> 01:07:19,591 You don't want to believe me. 783 01:07:20,258 --> 01:07:22,219 I cannot conceive of it! 784 01:07:24,262 --> 01:07:25,680 Just get out! 785 01:07:26,806 --> 01:07:28,183 Get out! 786 01:08:18,400 --> 01:08:19,442 Doctor? 787 01:08:22,487 --> 01:08:23,572 Doctor? 788 01:09:10,535 --> 01:09:11,661 Hello? 789 01:09:18,710 --> 01:09:19,753 Seth? 790 01:09:23,465 --> 01:09:24,716 Are you here? 791 01:10:21,606 --> 01:10:23,400 I want to see you. 792 01:10:26,027 --> 01:10:27,737 Let me see you. 793 01:10:57,434 --> 01:10:58,894 Just stay. 794 01:11:01,813 --> 01:11:04,024 Just stay until I fall asleep. 795 01:11:41,228 --> 01:11:42,979 Oh, yes! 796 01:11:45,899 --> 01:11:47,234 Thank you. 797 01:12:08,797 --> 01:12:10,590 The baby can't sleep. 798 01:12:11,424 --> 01:12:13,051 Has anyone ever seen the baby sleep? 799 01:12:13,426 --> 01:12:15,720 I don't know. Let's check him out. 800 01:12:25,397 --> 01:12:26,565 Choanal atresia. 801 01:12:26,815 --> 01:12:29,150 There's hardly any air getting through. 802 01:12:29,901 --> 01:12:30,819 How did you know? 803 01:12:32,904 --> 01:12:34,322 I just... 804 01:12:36,116 --> 01:12:37,117 ...knew! 805 01:13:03,101 --> 01:13:04,144 Maggie? 806 01:13:04,811 --> 01:13:05,812 Yeah. 807 01:13:06,104 --> 01:13:07,230 Are you alone? 808 01:13:08,106 --> 01:13:09,107 Yeah. 809 01:13:13,194 --> 01:13:15,572 Pretty intuitive call on the baby. 810 01:13:15,989 --> 01:13:17,198 Think so? 811 01:13:18,658 --> 01:13:19,784 I couldn't have done it better. 812 01:13:21,244 --> 01:13:22,746 Well, that's a compliment. 813 01:13:37,802 --> 01:13:39,346 What are you doing? 814 01:13:39,679 --> 01:13:41,139 I'm spending time with you. 815 01:13:44,017 --> 01:13:45,435 Will you marry me? 816 01:13:46,478 --> 01:13:48,355 We can finally get up to Tahoe. 817 01:13:48,688 --> 01:13:50,148 Get married on the Nevada side... 818 01:13:50,482 --> 01:13:52,525 ...honeymoon and be back before we miss a case. 819 01:13:54,778 --> 01:13:57,280 What do you want me to do? Get down on my knees? 820 01:13:57,948 --> 01:13:59,199 What do you want me to say? 821 01:14:00,200 --> 01:14:01,868 We belong together. 822 01:14:02,452 --> 01:14:04,120 We're the same species. 823 01:14:10,710 --> 01:14:14,172 I'm not very good at matters of the heart. I mean... 824 01:14:14,798 --> 01:14:16,550 ...the proverbial heart. 825 01:14:19,844 --> 01:14:21,346 Please be my wife. 826 01:14:25,892 --> 01:14:27,060 Just think about it. 827 01:14:42,784 --> 01:14:43,952 Breathe in. 828 01:14:47,914 --> 01:14:48,999 Breathe in. 829 01:15:02,554 --> 01:15:03,638 I'm good. 830 01:15:11,563 --> 01:15:16,234 I don't understand a God who would let us meet, if we could never be together. 831 01:15:19,863 --> 01:15:20,906 He didn't tell you. 832 01:15:25,160 --> 01:15:26,119 Tell me what? 833 01:15:26,786 --> 01:15:28,079 Maybe you should ask him. 834 01:15:28,830 --> 01:15:30,540 No, I'm asking you. 835 01:15:42,052 --> 01:15:43,803 Seth knows no fear... 836 01:15:44,137 --> 01:15:45,388 ...no pain... 837 01:15:45,680 --> 01:15:47,224 ...no hunger. 838 01:15:48,391 --> 01:15:50,769 He hears music in the sunrise. 839 01:15:53,104 --> 01:15:54,898 But he'd give it all up. 840 01:15:55,190 --> 01:15:56,691 He loves you that much. 841 01:15:59,444 --> 01:16:01,154 I don't understand. 842 01:16:04,241 --> 01:16:05,742 He can fall. 843 01:16:06,409 --> 01:16:09,079 He can give up his existence as he knows it. 844 01:16:09,371 --> 01:16:12,415 He can give up eternity and become... 845 01:16:12,707 --> 01:16:13,875 ...one of us. 846 01:16:14,709 --> 01:16:16,044 It's up to you. 847 01:16:18,004 --> 01:16:19,589 How do you know this? 848 01:16:25,512 --> 01:16:27,097 Because I did it. 849 01:17:04,634 --> 01:17:06,553 Seth, I need to talk to you. 850 01:17:11,016 --> 01:17:12,934 Seth, please. 851 01:17:16,021 --> 01:17:17,063 Please be here. 852 01:17:19,441 --> 01:17:21,359 God, help me through this. 853 01:17:32,746 --> 01:17:34,372 You are so beautiful. 854 01:17:37,125 --> 01:17:38,877 You'll always be that way. 855 01:17:42,422 --> 01:17:44,299 Jordan asked me to go away with him... 856 01:17:44,591 --> 01:17:45,967 ...and get married. 857 01:17:48,845 --> 01:17:50,263 He knows me. 858 01:17:51,640 --> 01:17:53,642 He knows the demands of my work. 859 01:17:54,226 --> 01:17:55,977 You don't love him. 860 01:17:57,187 --> 01:17:58,772 He and I are the same. 861 01:18:01,399 --> 01:18:02,817 And I want that. 862 01:18:06,571 --> 01:18:10,408 And I want somebody who can feel my hand when I touch him. 863 01:18:12,160 --> 01:18:13,787 But you can feel me. 864 01:18:14,079 --> 01:18:15,747 You felt me. 865 01:18:17,499 --> 01:18:19,209 I want to say goodbye. 866 01:18:21,503 --> 01:18:23,255 I don't want to see you again. 867 01:22:24,788 --> 01:22:26,164 Hey, buddy. 868 01:22:27,165 --> 01:22:28,625 You can't be in here. 869 01:22:29,501 --> 01:22:30,502 Do you see me? 870 01:22:32,420 --> 01:22:33,964 Do you see me? 871 01:22:34,422 --> 01:22:35,799 Can you see me? 872 01:22:36,132 --> 01:22:37,259 We can see you. 873 01:22:39,219 --> 01:22:40,637 Is this blood? 874 01:22:40,929 --> 01:22:41,805 This is blood! 875 01:22:42,222 --> 01:22:43,390 Is it red? 876 01:22:43,932 --> 01:22:44,849 Red? 877 01:22:45,308 --> 01:22:46,518 Is it red? 878 01:22:47,936 --> 01:22:49,396 Color. 879 01:22:49,729 --> 01:22:51,773 What color were the drugs you took? 880 01:22:53,108 --> 01:22:54,442 Better get your butt out of here. 881 01:22:55,360 --> 01:22:56,486 You got somewhere to go? 882 01:23:00,448 --> 01:23:01,658 Maggie. 883 01:23:13,879 --> 01:23:16,715 Down and down and down I go 884 01:23:17,007 --> 01:23:19,217 Round and round and round I go 885 01:23:19,968 --> 01:23:21,595 Round and spin 886 01:23:21,887 --> 01:23:24,014 Loving the spin I'm in 887 01:23:24,347 --> 01:23:26,850 Loving that old black magic... 888 01:23:27,142 --> 01:23:29,102 ...called love 889 01:23:30,604 --> 01:23:32,480 Love! 890 01:23:33,815 --> 01:23:34,983 Hi! 891 01:23:44,951 --> 01:23:48,288 I was wondering if you could tell me how to get to the county hospital? 892 01:24:32,415 --> 01:24:33,583 Can I help you, sir? 893 01:24:33,833 --> 01:24:36,628 I'll just take a moment to catch my breath. 894 01:24:37,671 --> 01:24:38,505 Breath! 895 01:24:42,008 --> 01:24:43,051 Maggie Rice. 896 01:24:44,803 --> 01:24:45,971 Are you a patient? 897 01:24:46,388 --> 01:24:47,973 No. I just need to find her, please. 898 01:24:48,390 --> 01:24:50,725 You'll have to call her office. Someone there can help you. 899 01:24:51,393 --> 01:24:52,602 Do you know where she is? 900 01:24:53,395 --> 01:24:55,313 No, sir, I do not know where she is. 901 01:24:58,692 --> 01:25:00,318 You have this computer... 902 01:25:01,695 --> 01:25:03,738 ...and all this technology. Can't you look her up? 903 01:25:07,617 --> 01:25:08,827 Where's Maggie? 904 01:25:14,207 --> 01:25:15,875 So you're a friend of Maggie's? 905 01:25:18,044 --> 01:25:19,296 What happened to you? 906 01:25:19,629 --> 01:25:20,589 Sorry. 907 01:25:21,047 --> 01:25:22,173 It's okay. 908 01:25:25,302 --> 01:25:26,511 I fell. 909 01:25:27,012 --> 01:25:29,681 Evidently. Off a train? 910 01:25:30,640 --> 01:25:32,225 I fell in love. 911 01:25:39,608 --> 01:25:41,192 Please help me find her. 912 01:25:46,406 --> 01:25:49,743 She went to Lake Tahoe. Her uncle has a cabin on the Nevada side. 913 01:25:50,076 --> 01:25:51,077 Wait! 914 01:26:22,692 --> 01:26:23,902 Cassiel. 915 01:26:24,861 --> 01:26:26,071 Are you there? 916 01:26:35,080 --> 01:26:35,997 Hello. 917 01:27:31,219 --> 01:27:32,470 Where you headed? 918 01:27:34,180 --> 01:27:35,056 Tahoe! 919 01:27:36,474 --> 01:27:37,684 Reno! 920 01:27:38,018 --> 01:27:39,102 Tahoe! 921 01:27:39,769 --> 01:27:41,104 I'm going to Reno. 922 01:27:41,479 --> 01:27:42,898 I'm going to Tahoe. 923 01:27:43,440 --> 01:27:45,859 Hop in. We'll figure it out when we get there. 924 01:30:03,121 --> 01:30:04,664 Am I too late? 925 01:30:06,416 --> 01:30:07,417 Too late? 926 01:30:08,335 --> 01:30:09,461 Jordan? 927 01:30:13,882 --> 01:30:15,634 I couldn't marry Jordan. 928 01:30:18,970 --> 01:30:20,639 I'm in love with you. 929 01:30:28,813 --> 01:30:30,148 What happened? 930 01:30:33,610 --> 01:30:34,986 Free will. 931 01:30:50,168 --> 01:30:51,670 I feel you. 932 01:32:10,749 --> 01:32:12,209 Do you feel that? 933 01:32:12,584 --> 01:32:13,668 Yes. 934 01:32:15,670 --> 01:32:16,963 And that? 935 01:32:21,051 --> 01:32:23,845 How's it feel? Tell me what it feels like. 936 01:32:24,888 --> 01:32:26,223 I can't. 937 01:32:28,266 --> 01:32:29,226 Try. 938 01:32:31,102 --> 01:32:32,270 Warm. 939 01:32:37,734 --> 01:32:39,027 Aching. 940 01:32:57,170 --> 01:32:58,421 It's okay. 941 01:33:01,258 --> 01:33:02,425 We fit together. 942 01:33:02,801 --> 01:33:03,802 I know. 943 01:33:04,594 --> 01:33:06,638 We were made to fit together. 944 01:33:28,201 --> 01:33:31,204 I always asked the dying what they liked best about living. 945 01:33:33,915 --> 01:33:35,667 Wrote it down in my book. 946 01:33:38,211 --> 01:33:39,379 This is it. 947 01:33:41,006 --> 01:33:42,716 This is what I like best. 948 01:33:43,717 --> 01:33:45,844 You haven't even started yet. 949 01:33:46,636 --> 01:33:49,055 We have our whole lives together. 950 01:33:49,389 --> 01:33:50,599 You and me. 951 01:33:50,849 --> 01:33:52,809 Mr. and Mrs. Plate. 952 01:39:29,354 --> 01:39:31,314 - I'll get help. - You're here. 953 01:39:32,023 --> 01:39:33,525 - Stay. - I should get help. 954 01:39:33,775 --> 01:39:35,819 Don't go. The driver went. 955 01:39:36,069 --> 01:39:37,362 Please stay. 956 01:39:37,696 --> 01:39:39,573 Please stay with me. 957 01:39:40,365 --> 01:39:41,825 I'm scared. 958 01:39:46,538 --> 01:39:48,039 I screwed up. 959 01:39:49,457 --> 01:39:51,334 I wanted to show you everything. 960 01:39:51,793 --> 01:39:53,003 You will. 961 01:39:56,673 --> 01:39:59,384 You came all this way. 962 01:40:00,760 --> 01:40:02,262 I'm sorry. 963 01:40:03,346 --> 01:40:05,307 God, no, Maggie! 964 01:40:06,391 --> 01:40:07,726 To touch you... 965 01:40:07,976 --> 01:40:09,185 ...and to feel you. 966 01:40:10,103 --> 01:40:13,106 To be able to hold your hand right now. 967 01:40:13,523 --> 01:40:14,691 You know what that means? 968 01:40:14,941 --> 01:40:17,611 Do you know how much I love you? 969 01:40:22,157 --> 01:40:24,242 Keep looking at me, okay? 970 01:40:25,869 --> 01:40:27,621 Look right in my eyes. 971 01:40:29,581 --> 01:40:31,291 Someone's out there. 972 01:40:33,293 --> 01:40:36,713 Don't look at them. Please don't you look at them! 973 01:40:36,963 --> 01:40:38,506 Is this what happens? 974 01:40:45,639 --> 01:40:46,640 Yes. 975 01:40:53,146 --> 01:40:54,856 This is what happens. 976 01:40:59,319 --> 01:41:01,112 I'm not afraid. 977 01:41:05,200 --> 01:41:06,868 When they ask me... 978 01:41:08,954 --> 01:41:10,330 ...what I liked the best... 979 01:41:12,666 --> 01:41:13,833 ...I'll tell them... 980 01:41:14,167 --> 01:41:15,627 ...it was you. 981 01:41:45,782 --> 01:41:46,866 God! 982 01:43:50,448 --> 01:43:52,951 I can't see you, but I know you're there. 983 01:43:55,495 --> 01:43:56,663 I'm sorry. 984 01:44:00,458 --> 01:44:01,668 Get out. 985 01:44:04,296 --> 01:44:06,882 Was it you? Were you the one? Were you there? 986 01:44:07,465 --> 01:44:08,383 No. 987 01:44:09,634 --> 01:44:10,844 Why did He do this? 988 01:44:11,136 --> 01:44:12,137 I don't know. 989 01:44:12,387 --> 01:44:13,555 Because her number was up? 990 01:44:14,764 --> 01:44:16,391 What do you want me to say? 991 01:44:24,149 --> 01:44:27,319 - Am I being punished? - You know better than that. 992 01:44:28,987 --> 01:44:30,614 That's life. 993 01:44:32,407 --> 01:44:33,575 You're living now. 994 01:44:35,493 --> 01:44:36,494 And one day... 995 01:44:37,162 --> 01:44:38,496 ...you'll be dying. 996 01:44:45,295 --> 01:44:46,338 What's it like? 997 01:44:47,672 --> 01:44:48,590 What? 998 01:44:49,716 --> 01:44:50,717 Warmth. 999 01:44:53,011 --> 01:44:54,387 It's wonderful. 1000 01:44:56,514 --> 01:44:58,683 If you'd known this was going to happen... 1001 01:45:00,393 --> 01:45:01,686 ...would you have done it? 1002 01:45:07,817 --> 01:45:09,778 I would rather have had... 1003 01:45:11,529 --> 01:45:13,406 ...one breath of her hair... 1004 01:45:17,160 --> 01:45:18,954 ...one kiss of her mouth... 1005 01:45:22,040 --> 01:45:24,084 ...one touch of her hand... 1006 01:45:26,294 --> 01:45:28,463 ...than an eternity without it. 1007 01:45:31,550 --> 01:45:32,592 One. 66055

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.