Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,700 --> 00:00:25,285
I don't really pray...
2
00:00:25,577 --> 00:00:28,496
...but if you could just
help me out here...
3
00:00:28,830 --> 00:00:30,040
...I promise....
4
00:00:33,209 --> 00:00:34,794
105.
5
00:00:35,462 --> 00:00:36,796
105?
6
00:00:37,130 --> 00:00:38,214
Oh, my God!
7
00:00:39,257 --> 00:00:40,926
Run a bath, call the doctor.
8
00:00:41,217 --> 00:00:43,219
Get her into the bath.
9
00:00:43,720 --> 00:00:45,889
Dr. Carter, 655-....
10
00:00:46,139 --> 00:00:47,265
He won't be there.
11
00:00:47,766 --> 00:00:49,351
What is a thermometer?
Mercury.
12
00:00:50,226 --> 00:00:53,104
How does it even work?
Maybe I can page him.
13
00:00:53,355 --> 00:00:55,357
Susan. Susie.
14
00:00:56,816 --> 00:00:58,109
Mommy says get up now.
15
00:00:58,485 --> 00:01:00,111
- Cold.
- I know.
16
00:01:01,321 --> 00:01:02,280
Hang on.
17
00:01:04,741 --> 00:01:05,659
Cold!
18
00:01:05,909 --> 00:01:08,536
It just feels cold because you're so hot.
19
00:01:09,371 --> 00:01:11,039
Susan, stay with me. Susan.
20
00:01:12,165 --> 00:01:13,208
Susan!
21
00:01:16,503 --> 00:01:18,296
Has she been disoriented?
Confused?
22
00:01:18,713 --> 00:01:21,549
She said that she saw
a man in her bedroom.
23
00:01:25,679 --> 00:01:26,596
Are you cold?
24
00:01:29,975 --> 00:01:30,850
Okay, swing it.
25
00:01:32,018 --> 00:01:33,812
- Move it, people.
- Is room 2 clear?
26
00:01:34,104 --> 00:01:35,313
Yes, it's clear.
27
00:01:35,855 --> 00:01:37,065
Get her pressure.
28
00:01:37,399 --> 00:01:39,359
Let's give her O2. Ten liters.
29
00:01:39,901 --> 00:01:41,653
Tap her right away.
30
00:01:49,661 --> 00:01:51,079
How's her breathing?
31
00:02:14,102 --> 00:02:15,604
No pulse or rhythm.
32
00:02:16,938 --> 00:02:18,607
Are you God?
33
00:02:20,233 --> 00:02:21,401
No.
34
00:02:21,818 --> 00:02:23,194
My name is Seth.
35
00:02:23,695 --> 00:02:24,988
Where are we going?
36
00:02:25,280 --> 00:02:26,281
Home.
37
00:02:27,991 --> 00:02:29,326
Can Mommy come?
38
00:02:29,868 --> 00:02:31,036
No.
39
00:02:39,711 --> 00:02:41,713
She won't understand.
40
00:02:42,213 --> 00:02:43,381
She will...
41
00:02:43,882 --> 00:02:45,216
...someday.
42
00:02:53,183 --> 00:02:55,226
Can I ask you something?
43
00:02:55,685 --> 00:02:56,895
Yes.
44
00:02:57,437 --> 00:02:59,439
What did you like best?
45
00:03:00,899 --> 00:03:02,692
Pajamas.
46
00:03:28,802 --> 00:03:30,720
She definitely knew what she liked.
47
00:03:31,763 --> 00:03:34,975
- Pajamas?
- Flannel, with feet.
48
00:03:35,392 --> 00:03:36,685
Pajamas.
49
00:03:37,560 --> 00:03:39,980
Excellent choice. What else?
50
00:03:40,689 --> 00:03:43,149
In the elevator of
the Bradbury Building...
51
00:03:43,400 --> 00:03:46,778
...a man touched a woman's
bare skin by accident...
52
00:03:47,362 --> 00:03:50,365
...but it made her turn
and look at him in such a way....
53
00:03:51,950 --> 00:03:53,493
And they...?
54
00:03:53,952 --> 00:03:55,203
Yes.
55
00:03:56,538 --> 00:03:58,039
It was a good day.
56
00:03:58,623 --> 00:04:00,834
Do you ever wonder
what that would be like?
57
00:04:01,418 --> 00:04:02,377
Touch?
58
00:04:03,378 --> 00:04:04,379
No.
59
00:04:05,297 --> 00:04:06,464
Yes, you do.
60
00:04:09,009 --> 00:04:10,802
Occasionally. Yes.
61
00:04:12,387 --> 00:04:13,888
Touch.
62
00:04:32,157 --> 00:04:35,035
I'm not asking for it every night.
Just twice a week.
63
00:04:35,285 --> 00:04:37,996
Blue eyes.
He's never going to leave her.
64
00:04:38,246 --> 00:04:42,000
20 minutes. 20 minutes. Everything
in this damn city is 20 minutes.
65
00:04:42,250 --> 00:04:43,835
It's never 20 minutes.
66
00:05:05,690 --> 00:05:09,402
My ass on a stool all day.
She always gets the good chair.
67
00:05:11,112 --> 00:05:15,283
Six pounds, four ounces.
My daughter has a daughter.
68
00:05:28,171 --> 00:05:30,298
$20,000 at 21 percent.
69
00:05:30,548 --> 00:05:33,510
Pay it off with another card
at 14 percent.
70
00:05:33,885 --> 00:05:34,928
Ah, shit!
71
00:05:35,178 --> 00:05:39,599
Federal 595 heavy, slow immediately
to match preceding aircraft. Over.
72
00:05:39,849 --> 00:05:41,810
Jesus, wake up! Wake up!
73
00:05:56,950 --> 00:05:59,578
The little girl asked me
if she could be an angel.
74
00:06:00,620 --> 00:06:02,163
They all want wings.
75
00:06:02,581 --> 00:06:04,332
I never know what to say.
76
00:06:04,874 --> 00:06:06,209
Tell them the truth.
77
00:06:07,002 --> 00:06:08,503
Angels aren't human.
78
00:06:09,045 --> 00:06:10,589
We were never human.
79
00:06:11,339 --> 00:06:14,926
What if I just make her
a little pair of wings out of paper?
80
00:06:15,260 --> 00:06:16,845
Tell her the truth.
81
00:06:17,387 --> 00:06:18,847
I told her.
82
00:06:21,141 --> 00:06:22,434
How did she take it?
83
00:06:23,476 --> 00:06:27,606
She said, "What good would wings be
if you couldn't feel wind on your face?"
84
00:06:53,632 --> 00:06:56,927
On the 101 through
downtown L.A., no delays....
85
00:06:58,345 --> 00:06:59,971
Shit! Jesus!
86
00:08:09,082 --> 00:08:10,208
What do we got?
87
00:08:10,584 --> 00:08:14,796
50-year-old had a huge anterior wall MI
this morning. Collapsed while jogging.
88
00:08:15,505 --> 00:08:18,174
Paramedics resuscitated him,
but his EKG's pretty ugly.
89
00:08:18,592 --> 00:08:19,926
He's hypertensive.
90
00:08:20,135 --> 00:08:21,469
This diagonal looks tight.
91
00:08:22,470 --> 00:08:23,763
Who cathed him?
92
00:08:24,389 --> 00:08:25,682
Rosenberg.
93
00:08:27,100 --> 00:08:29,311
- Be right in.
- The patient wants to meet you.
94
00:08:41,573 --> 00:08:43,783
He's pretty out of it.
95
00:08:46,411 --> 00:08:47,787
The doctor's here.
96
00:09:11,645 --> 00:09:13,647
We're just going to cool to 32 today.
97
00:09:15,607 --> 00:09:16,483
Sucker.
98
00:09:19,945 --> 00:09:20,987
Jimi.
99
00:09:37,254 --> 00:09:38,129
Vein.
100
00:09:52,852 --> 00:09:54,604
Kid started walking.
101
00:09:55,438 --> 00:09:57,565
Three unassisted steps.
102
00:09:58,149 --> 00:10:00,735
- Get it on video?
- I wasn't even there.
103
00:10:01,903 --> 00:10:04,406
You failed as a father already.
How does that feel?
104
00:10:08,618 --> 00:10:09,536
Retrograde on.
105
00:10:13,915 --> 00:10:15,959
Come down to half flow,
give me a little volume.
106
00:10:16,293 --> 00:10:17,919
Down to half flow,
here's your volume.
107
00:10:18,169 --> 00:10:19,588
- Ready to come off?
- Ready.
108
00:10:19,921 --> 00:10:20,797
Let's come off.
109
00:10:21,172 --> 00:10:22,465
We're coming down.
110
00:10:22,716 --> 00:10:25,885
We're clamped and off bypass.
111
00:10:50,118 --> 00:10:51,119
Oh, shit.
112
00:10:52,704 --> 00:10:53,872
What are you missing?
113
00:10:54,122 --> 00:10:54,956
Sponge.
114
00:10:56,416 --> 00:10:57,459
Bummer.
115
00:11:03,590 --> 00:11:04,716
Got it!
116
00:11:10,805 --> 00:11:12,223
Thank you, everybody.
117
00:11:12,599 --> 00:11:14,392
Presbyterian's on line 2.
118
00:11:14,768 --> 00:11:16,144
His rhythm will be irritable.
119
00:11:19,940 --> 00:11:23,401
- She's getting good, huh?
- Yeah, she's getting that attitude too.
120
00:11:23,735 --> 00:11:25,403
Getting an attitude?
121
00:11:27,822 --> 00:11:29,199
Shit! V-tac!
122
00:11:29,574 --> 00:11:30,909
Christ! Paddles!
123
00:11:31,326 --> 00:11:33,161
Kill the music. Get her back.
124
00:11:33,411 --> 00:11:35,497
- Charge to 2.
- Charging 200.
125
00:11:37,040 --> 00:11:37,958
Dr. Rice.
126
00:11:44,881 --> 00:11:45,799
Clear!
127
00:11:46,800 --> 00:11:48,468
- No pressure.
- You give him lidocaine?
128
00:11:48,635 --> 00:11:49,469
100's gone in.
129
00:11:49,678 --> 00:11:51,054
Buzz him again at 300.
130
00:11:53,390 --> 00:11:55,058
- Still nothing.
- Start compression.
131
00:11:55,225 --> 00:11:56,184
Kill the alarm!
132
00:12:01,106 --> 00:12:02,691
Hold up. It's not working.
133
00:12:02,899 --> 00:12:05,360
Got to open him.
How long to go back on?
134
00:12:05,694 --> 00:12:07,070
It'll take me 10 minutes.
135
00:12:07,445 --> 00:12:08,947
Come on! Nothing.
136
00:12:09,281 --> 00:12:10,198
Knife.
137
00:12:18,665 --> 00:12:20,792
Internal paddles. Charge to 20.
138
00:12:21,543 --> 00:12:22,419
Ready.
139
00:12:22,961 --> 00:12:23,878
Hit it.
140
00:12:26,214 --> 00:12:27,549
Go to 30.
141
00:12:28,425 --> 00:12:29,301
Hit it.
142
00:12:29,676 --> 00:12:30,885
No response.
143
00:12:31,636 --> 00:12:33,346
Tom, I got to get back on bypass here.
144
00:12:33,638 --> 00:12:35,348
Almost there.
Give me 7 more minutes.
145
00:12:35,682 --> 00:12:36,558
Come on.
146
00:12:39,519 --> 00:12:40,687
Don't do this.
147
00:12:42,731 --> 00:12:43,607
He's going.
148
00:12:44,316 --> 00:12:45,358
He's not going anywhere.
149
00:12:55,660 --> 00:12:57,495
Come on, don't do this!
150
00:13:00,206 --> 00:13:01,541
Damn it, come on!
151
00:13:03,668 --> 00:13:04,753
Tom!
152
00:13:06,504 --> 00:13:08,006
Come on!
153
00:13:30,987 --> 00:13:32,322
Mrs. Balford?
154
00:13:33,573 --> 00:13:34,824
Where's the doctor?
155
00:13:36,409 --> 00:13:38,536
- I'm the doctor.
- I'm sorry.
156
00:13:40,580 --> 00:13:41,873
I operated on your husband.
157
00:13:42,499 --> 00:13:43,792
How is he?
158
00:13:46,336 --> 00:13:47,379
He didn't survive.
159
00:13:50,924 --> 00:13:51,800
What?
160
00:13:54,344 --> 00:13:56,888
We were able to restore
blood flow to the heart...
161
00:13:57,264 --> 00:14:00,392
...but he developed a lethal arrhythmia
and we couldn't resuscitate him.
162
00:14:00,767 --> 00:14:04,396
Wait. I'm sorry, I don't understand.
A what?
163
00:14:08,066 --> 00:14:09,109
I'm sorry.
164
00:14:15,532 --> 00:14:17,158
Excuse me. I'm sorry.
165
00:14:17,742 --> 00:14:19,452
What did you say?
166
00:14:22,414 --> 00:14:23,665
What?
167
00:14:25,041 --> 00:14:26,293
Oh, my God!
168
00:14:56,114 --> 00:14:58,825
On the table, on my table. I'm sorry.
169
00:14:59,117 --> 00:15:00,619
I'm sorry.
170
00:15:03,246 --> 00:15:05,457
I'm sorry. What happened?
What happened?
171
00:15:05,707 --> 00:15:07,834
A graft occlusion? What?
172
00:15:09,961 --> 00:15:12,505
It was textbook. It was textbook.
173
00:15:19,179 --> 00:15:20,680
I'm so sorry.
174
00:15:23,475 --> 00:15:25,226
The room got so big.
I was so small.
175
00:15:25,477 --> 00:15:27,520
How did I get so small?
176
00:15:28,438 --> 00:15:29,648
I should've gone back on.
177
00:15:30,023 --> 00:15:32,359
I should've massaged longer.
178
00:15:32,651 --> 00:15:35,737
I should've gone back on.
Massaged longer. I lost it.
179
00:15:38,156 --> 00:15:39,699
I lost it.
180
00:15:58,468 --> 00:16:00,553
Have you ever been seen, Cassiel?
181
00:16:02,013 --> 00:16:02,931
You're looking at me.
182
00:16:03,598 --> 00:16:07,769
No, not by me, and not
by the dying or the delirious.
183
00:16:08,520 --> 00:16:10,188
Have you ever been seen...
184
00:16:11,189 --> 00:16:12,899
...like you were a man?
185
00:16:14,067 --> 00:16:18,405
In a diner once, a blind woman
turned to me all of a sudden...
186
00:16:18,738 --> 00:16:20,615
...and asked me to pass her the mustard.
187
00:16:21,700 --> 00:16:24,911
- But she was blind.
- But she knew I was there.
188
00:16:25,912 --> 00:16:29,040
That doctor in the operating room...
189
00:16:30,875 --> 00:16:32,752
...she looked right at me.
190
00:16:33,169 --> 00:16:35,714
She didn't see you, Seth.
She can't see you.
191
00:16:36,006 --> 00:16:38,425
No one can see you
unless you want them to.
192
00:16:39,175 --> 00:16:40,635
And if I want her to?
193
00:16:42,053 --> 00:16:43,221
Why do you want her to?
194
00:16:45,181 --> 00:16:46,474
To help her.
195
00:16:47,392 --> 00:16:48,393
Open it!
196
00:16:48,685 --> 00:16:50,061
Open it now!
197
00:16:50,687 --> 00:16:51,938
Everybody down!
198
00:16:54,107 --> 00:16:55,817
Do it! Do it!
199
00:16:56,109 --> 00:16:57,902
Shit! Just give him the money.
200
00:16:58,236 --> 00:17:00,780
Did I leave the lights on?
I left the lights on.
201
00:17:01,114 --> 00:17:02,949
I should have gone to Ralphs.
202
00:17:03,617 --> 00:17:05,994
- Do it!
- Relax. I'm doing it, okay?
203
00:17:07,412 --> 00:17:09,164
I never saw the Grand Canyon.
204
00:17:09,456 --> 00:17:10,999
I'll never see my grandkids again.
205
00:17:12,876 --> 00:17:14,294
What am I doing?
206
00:17:15,253 --> 00:17:16,963
Just be cool. Be cool.
207
00:17:21,843 --> 00:17:22,719
Be cool, man.
208
00:17:23,428 --> 00:17:24,596
Be cool.
209
00:17:29,726 --> 00:17:31,019
Holy shit!
210
00:17:33,438 --> 00:17:34,981
They don't need to see us.
211
00:17:54,334 --> 00:17:55,835
You're early.
212
00:18:28,952 --> 00:18:30,078
What's going on?
213
00:18:30,412 --> 00:18:32,122
Ferris was looking for you.
214
00:18:44,467 --> 00:18:45,969
Don't I have a mitral valve to do?
215
00:18:46,177 --> 00:18:47,804
They canceled it.
216
00:18:48,597 --> 00:18:49,431
Who canceled it?
217
00:18:49,598 --> 00:18:50,515
Sheffield.
218
00:18:50,974 --> 00:18:52,225
Why are you telling me?
219
00:18:52,559 --> 00:18:53,435
He was busy.
220
00:18:53,643 --> 00:18:54,978
He was chickenshit.
221
00:18:55,270 --> 00:18:57,147
- Maggie, you're sick.
- I'm not sick.
222
00:18:57,439 --> 00:18:58,982
You're sick.
You can't operate.
223
00:18:59,274 --> 00:19:01,901
They've rescheduled for Monday.
An elective valve, no big deal.
224
00:19:02,193 --> 00:19:05,488
It is unprofessional, and it
embarrasses me in front of my staff.
225
00:19:10,035 --> 00:19:11,828
I saw the chart on Balford.
226
00:19:13,330 --> 00:19:15,165
I'm on the committee.
It's on review.
227
00:19:15,874 --> 00:19:17,834
- It wasn't your fault.
- I know.
228
00:19:18,084 --> 00:19:19,461
Then what's the problem?
229
00:19:23,715 --> 00:19:25,008
I don't know.
230
00:19:26,301 --> 00:19:28,219
You put up a terrific fight.
231
00:19:31,389 --> 00:19:33,266
We fight for people's lives, right?
232
00:19:36,102 --> 00:19:38,605
Don't you ever wonder who
it is we're fighting with?
233
00:19:43,151 --> 00:19:44,778
So I'm crazy and chemically imbalanced.
234
00:19:45,028 --> 00:19:46,613
You're tired.
235
00:19:47,781 --> 00:19:49,282
You have moments.
236
00:19:51,243 --> 00:19:52,327
Why didn't you call me?
237
00:19:55,121 --> 00:19:57,123
Because I never sleep
when you stay over.
238
00:19:57,374 --> 00:19:59,334
You never sleep whether
I stay over or not.
239
00:20:01,586 --> 00:20:02,754
You're good.
240
00:20:03,088 --> 00:20:04,339
You know it.
241
00:20:04,798 --> 00:20:06,925
Come back Monday
and get back on the horse.
242
00:20:08,677 --> 00:20:09,552
Doctor?
243
00:20:16,101 --> 00:20:17,185
I'll see you.
244
00:20:41,835 --> 00:20:45,338
"As I walk along the stony shore
of the pond in my shirtsleeves.... "
245
00:20:45,630 --> 00:20:48,258
"...Amazon basin in the north,
once an island sea.... "
246
00:20:48,550 --> 00:20:51,177
"The highest truth on the
subject remains unsaid...
247
00:20:51,469 --> 00:20:53,305
...probably cannot be said.
248
00:20:53,555 --> 00:20:57,684
For all that we say is the far-off
remembering of the intuition... "
249
00:20:58,143 --> 00:21:01,730
"...she begins to pull away from
the awareness she had once.... "
250
00:21:07,027 --> 00:21:08,486
"Commencing search. "
Searching my soul.
251
00:21:08,820 --> 00:21:11,656
What happened to the cards?
You could touch the cards.
252
00:21:12,032 --> 00:21:14,159
She's been looking
at me for half an hour.
253
00:21:14,451 --> 00:21:15,827
Maybe if I just hang here....
254
00:21:16,202 --> 00:21:20,165
"This is a delicious evening,
when the whole body's one sense.... "
255
00:21:20,540 --> 00:21:24,085
What if I screamed?
What if I just screamed right now?
256
00:21:25,879 --> 00:21:28,381
"When a woman decides to sleep
with a man.... "
257
00:21:30,258 --> 00:21:33,011
"You knew there would always
be a spring...
258
00:21:33,303 --> 00:21:37,724
...as you knew the river
would flow again after it was frozen.
259
00:21:38,099 --> 00:21:41,728
When the cold rains kept on
and killed the spring...
260
00:21:42,103 --> 00:21:46,608
...it was as though a young person
had died for no reason. "
261
00:22:22,644 --> 00:22:25,480
All right, they have rescheduled
the operation for Monday.
262
00:22:25,772 --> 00:22:26,898
What happened yesterday?
263
00:22:27,274 --> 00:22:28,858
They had a golf tournament.
264
00:22:29,150 --> 00:22:30,610
Who knows with these people?
265
00:22:30,902 --> 00:22:32,070
Good morning, Mr. Messinger.
266
00:22:32,445 --> 00:22:34,948
The "G" is soft, like "messenger".
267
00:22:37,534 --> 00:22:38,660
What's on your lip?
268
00:22:39,077 --> 00:22:41,413
What? Am I slobbering here?
269
00:22:46,585 --> 00:22:49,170
- Where did you get that?
- What am l, a prisoner?
270
00:22:49,462 --> 00:22:52,257
You want to get well, or
you want Ben & Jerry's?
271
00:22:52,632 --> 00:22:54,050
This operation is a big deal.
272
00:22:54,801 --> 00:22:56,219
Continue to eat like this...
273
00:22:57,178 --> 00:22:59,472
...and you might as well skip it.
Save the 30 grand.
274
00:22:59,723 --> 00:23:03,810
If you'd have performed the operation
yesterday like you were supposed to...
275
00:23:04,144 --> 00:23:07,522
...I'd be sucking carrots through
a straw in my arm. What happened?
276
00:23:08,273 --> 00:23:10,734
Circumstances were not optimal
for the procedure.
277
00:23:11,109 --> 00:23:15,322
I ain't "the procedure". My name is
Nathan Messinger and I'm right here.
278
00:24:40,115 --> 00:24:42,576
Hello, hello, hello....
279
00:24:45,287 --> 00:24:48,081
Floating, floating. Don't pop it.
Don't pop it!
280
00:24:50,667 --> 00:24:53,712
Do you know the Muffin Man,
the Muffin Man, the Muffin Man?
281
00:25:39,466 --> 00:25:40,300
Hi, Anne.
282
00:25:40,550 --> 00:25:42,010
What are you doing here?
283
00:25:42,677 --> 00:25:44,304
I was on my way up to x-ray...
284
00:25:44,596 --> 00:25:46,765
...and I thought I'd stop in and just...
285
00:25:47,933 --> 00:25:48,934
...hide.
286
00:25:49,893 --> 00:25:50,977
From what?
287
00:25:53,188 --> 00:25:54,731
I should've gone into pediatrics.
288
00:25:55,106 --> 00:25:56,024
Oh, no.
289
00:25:56,399 --> 00:25:59,027
Every guy you meet
is either married or a gyno.
290
00:25:59,277 --> 00:26:02,197
Never date a man who knows more
about your vagina than you do.
291
00:26:05,200 --> 00:26:07,035
Poor little guy.
292
00:26:11,414 --> 00:26:13,250
He never stops crying.
293
00:26:13,500 --> 00:26:15,710
- What's wrong with him?
- No insurance.
294
00:26:17,420 --> 00:26:20,340
Found him in a dumpster
behind the House of Pies.
295
00:26:20,799 --> 00:26:22,592
We worked him up the wazoo
for everything...
296
00:26:22,842 --> 00:26:25,804
...from drug exposure to diabetes.
We got nothing.
297
00:26:27,013 --> 00:26:28,139
May I?
298
00:26:41,152 --> 00:26:42,445
Did you do an ultrasound?
299
00:26:42,696 --> 00:26:44,531
- You hear a murmur?
- Worth a shot.
300
00:26:45,740 --> 00:26:47,576
Okay, baby.
301
00:26:50,787 --> 00:26:53,540
So what are you hiding from?
302
00:26:55,584 --> 00:26:57,377
My patient's wife.
303
00:26:58,378 --> 00:27:01,381
She wants me to tell her that her
husband is going to be okay...
304
00:27:01,715 --> 00:27:04,342
...and that I have every confidence...
305
00:27:05,176 --> 00:27:06,344
...and I don't.
306
00:27:06,720 --> 00:27:09,681
And after all this time,
and after all this work...
307
00:27:09,931 --> 00:27:12,350
...I suddenly have this feeling that...
308
00:27:13,852 --> 00:27:16,396
...none of this is in my hands.
Nothing.
309
00:27:17,689 --> 00:27:19,024
And if it isn't...
310
00:27:19,274 --> 00:27:20,900
...what do I do with that?
311
00:28:20,210 --> 00:28:21,503
Excuse me.
312
00:28:29,469 --> 00:28:30,929
Are you a visitor?
313
00:28:32,639 --> 00:28:33,640
Yes.
314
00:28:34,808 --> 00:28:37,477
Visiting hours have been
over since 8:00.
315
00:28:38,228 --> 00:28:39,980
Why do they have that?
316
00:28:40,522 --> 00:28:41,398
What?
317
00:28:41,606 --> 00:28:42,774
Hours.
318
00:28:43,942 --> 00:28:46,444
Doesn't it help the patient
to be visited?
319
00:28:48,863 --> 00:28:50,782
Who are you visiting?
Mr. Messinger?
320
00:28:51,032 --> 00:28:52,242
Right now?
321
00:28:56,496 --> 00:28:57,455
You.
322
00:29:01,710 --> 00:29:03,086
I don't need a visitor.
323
00:29:03,336 --> 00:29:04,504
You're not ill?
324
00:29:04,754 --> 00:29:05,714
No.
325
00:29:07,716 --> 00:29:09,759
I'm one of the doctors here.
326
00:29:12,554 --> 00:29:14,097
Are you in despair?
327
00:29:18,727 --> 00:29:20,562
I lost a patient.
328
00:29:21,354 --> 00:29:23,273
You did everything you could?
329
00:29:24,691 --> 00:29:27,360
I was holding his heart
in my hand when he died.
330
00:29:28,570 --> 00:29:30,196
Then he wasn't alone.
331
00:29:30,614 --> 00:29:31,823
Yes, he was.
332
00:29:32,115 --> 00:29:33,199
People die.
333
00:29:33,450 --> 00:29:34,534
Not on my table.
334
00:29:34,784 --> 00:29:37,287
People die when their bodies give out.
335
00:29:37,579 --> 00:29:41,082
It's my job to keep their bodies from
giving out. Or what am I doing here?
336
00:29:41,333 --> 00:29:43,209
It wasn't your fault, Maggie.
337
00:29:43,501 --> 00:29:45,003
I wanted him to live.
338
00:29:45,253 --> 00:29:46,671
He is living.
339
00:29:47,255 --> 00:29:49,257
Just not the way you think.
340
00:29:57,349 --> 00:29:58,975
I don't believe in that.
341
00:29:59,225 --> 00:30:02,354
Some things are true
whether you believe in them or not.
342
00:30:04,064 --> 00:30:05,649
How did you know my name?
343
00:30:09,945 --> 00:30:11,238
What's yours?
344
00:30:13,240 --> 00:30:14,449
Seth.
345
00:30:22,916 --> 00:30:24,709
You better get out of here, Seth...
346
00:30:24,960 --> 00:30:27,671
...or security's going to think
you're a psych patient.
347
00:31:40,035 --> 00:31:42,245
- Where are we?
- Down a liter.
348
00:31:43,914 --> 00:31:44,706
Suction.
349
00:31:45,665 --> 00:31:50,795
I am stuck on Band-Aid brand
'Cause Band-Aid's stuck on me
350
00:31:56,718 --> 00:32:01,264
No dying now, Mr. Messinger. Not until
you give me Seth's phone number.
351
00:32:02,682 --> 00:32:07,437
I am stuck on Band-Aid brand
'Cause Band-Aid's stuck on me
352
00:32:35,173 --> 00:32:36,841
Those eyes.
353
00:32:37,550 --> 00:32:39,552
The way he looked...
354
00:32:40,053 --> 00:32:42,138
...right down into me.
355
00:32:44,182 --> 00:32:45,517
Seth.
356
00:32:46,977 --> 00:32:49,312
What kind of name is Seth?
357
00:34:51,059 --> 00:34:52,519
I thought you'd be here.
358
00:34:53,853 --> 00:34:54,980
Salty.
359
00:34:55,438 --> 00:34:57,941
My transplant tanked at 2 a.m.
360
00:34:59,484 --> 00:35:00,735
You okay?
361
00:35:07,701 --> 00:35:09,578
You might want to return this.
362
00:35:13,707 --> 00:35:17,460
That part about the spring?
"You knew there'd always be a spring".
363
00:35:18,253 --> 00:35:20,005
How did you know that...?
364
00:35:20,297 --> 00:35:22,424
What? I didn't give you this book.
365
00:35:26,595 --> 00:35:27,554
You didn't?
366
00:35:28,096 --> 00:35:29,306
Where'd you get it?
367
00:35:41,276 --> 00:35:44,529
Hi. I'm a physician, and I think
a patient left that in my office.
368
00:35:44,779 --> 00:35:47,782
- Can you tell me who checked it out?
- I can't tell you who.
369
00:35:48,033 --> 00:35:49,993
I can tell you when.
370
00:35:51,536 --> 00:35:53,163
All right, give me 5 minutes.
371
00:36:25,070 --> 00:36:26,529
Hello, Maggie.
372
00:36:28,949 --> 00:36:30,742
It's nice to see you again.
373
00:36:31,159 --> 00:36:32,869
It's weird to see you again.
374
00:36:33,578 --> 00:36:34,955
Weird is nice.
375
00:36:38,833 --> 00:36:39,960
You like Hemingway?
376
00:36:41,670 --> 00:36:43,296
Yeah, I'm starting to.
377
00:36:49,177 --> 00:36:50,095
May I?
378
00:36:52,847 --> 00:36:55,934
"As I ate the oysters with their
strong taste of the sea...
379
00:36:56,309 --> 00:36:58,436
...and their faint metallic taste...
380
00:36:58,979 --> 00:37:01,314
...as I drank their cold liquid
from each shell...
381
00:37:01,565 --> 00:37:04,442
...and washed it down
with the crisp taste of the wine...
382
00:37:04,776 --> 00:37:06,611
...I lost the empty feeling...
383
00:37:06,987 --> 00:37:08,947
...and began to be happy".
384
00:37:09,781 --> 00:37:12,284
He never forgets to describe
how things taste.
385
00:37:13,785 --> 00:37:15,120
I like that.
386
00:37:17,789 --> 00:37:19,749
Do you come here a lot?
387
00:37:20,417 --> 00:37:21,710
I live here.
388
00:37:23,253 --> 00:37:24,754
What do you do?
389
00:37:25,046 --> 00:37:26,006
Read.
390
00:37:26,256 --> 00:37:28,550
No, I mean, your work.
391
00:37:29,884 --> 00:37:31,261
I'm a messenger.
392
00:37:33,430 --> 00:37:35,515
What kind of messenger?
A bike messenger?
393
00:37:35,974 --> 00:37:38,393
No, I'm a messenger of God.
394
00:37:40,520 --> 00:37:41,730
Got a message for me?
395
00:37:42,814 --> 00:37:44,316
I already gave it to you.
396
00:37:44,566 --> 00:37:48,612
Did you use my pager? I usually don't
get my messages unless you beep me.
397
00:37:49,738 --> 00:37:53,033
You've definitely been beeped.
398
00:37:55,285 --> 00:37:57,412
- How is Messinger?
- He's good.
399
00:37:57,746 --> 00:37:59,539
The operation went really well.
400
00:38:00,081 --> 00:38:02,250
- It was a good day.
- It was.
401
00:38:02,500 --> 00:38:04,836
Yeah, I didn't kill anybody today.
402
00:38:05,420 --> 00:38:08,173
- You're an excellent doctor.
- How do you know?
403
00:38:09,090 --> 00:38:10,216
I have a feeling.
404
00:38:10,592 --> 00:38:12,761
That's pretty flimsy evidence.
405
00:38:13,678 --> 00:38:14,763
Close your eyes.
406
00:38:17,682 --> 00:38:19,142
It's just for a moment.
407
00:38:39,371 --> 00:38:40,872
What am I doing?
408
00:38:43,083 --> 00:38:45,335
You're touching me.
409
00:38:46,336 --> 00:38:47,754
Touch.
410
00:38:49,339 --> 00:38:50,632
How do you know?
411
00:38:52,175 --> 00:38:53,843
Because I feel it.
412
00:39:02,644 --> 00:39:04,271
You should trust that.
413
00:39:05,021 --> 00:39:06,815
You don't trust it enough.
414
00:39:19,494 --> 00:39:21,705
- Let's go somewhere.
- Where?
415
00:39:22,247 --> 00:39:23,206
I don't care.
416
00:39:24,416 --> 00:39:25,709
What do you want to do?
417
00:39:26,501 --> 00:39:28,044
Anything.
418
00:40:13,548 --> 00:40:15,175
What's that like?
419
00:40:17,969 --> 00:40:19,638
What's it taste like?
420
00:40:20,096 --> 00:40:21,765
Describe it. Like Hemingway.
421
00:40:23,975 --> 00:40:25,977
Well, it tastes like...
422
00:40:26,978 --> 00:40:28,229
...a pear.
423
00:40:28,980 --> 00:40:31,149
You don't know what a pear tastes like?
424
00:40:31,858 --> 00:40:34,486
I don't know what a pear
tastes like to you.
425
00:40:40,742 --> 00:40:42,118
Sweet...
426
00:40:42,494 --> 00:40:43,828
...juicy.
427
00:40:45,413 --> 00:40:48,291
Soft on your tongue.
Grainy...
428
00:40:48,667 --> 00:40:51,544
...like sugary sand that
dissolves in your mouth.
429
00:40:55,340 --> 00:40:56,633
How's that?
430
00:40:59,886 --> 00:41:01,346
It's perfect.
431
00:41:18,780 --> 00:41:23,326
The first time I looked in a microscope,
I knew I wanted to be a doctor.
432
00:41:26,705 --> 00:41:28,623
Okay, let me have your hand.
433
00:41:29,249 --> 00:41:30,417
What for?
434
00:41:30,709 --> 00:41:32,460
We'll take a look at your blood.
435
00:41:33,503 --> 00:41:35,255
Not a possibility.
436
00:41:38,633 --> 00:41:39,801
Men.
437
00:41:40,051 --> 00:41:42,387
I suppose you know a woman's
threshold of pain...
438
00:41:42,637 --> 00:41:44,556
...is 9 times higher than a man's.
439
00:41:55,650 --> 00:41:57,110
Take a look at that.
440
00:42:00,822 --> 00:42:02,908
That's bright.
441
00:42:08,079 --> 00:42:09,414
That's me.
442
00:42:10,415 --> 00:42:11,666
All those cells.
443
00:42:13,084 --> 00:42:14,836
That's all you are.
444
00:42:17,088 --> 00:42:19,424
That and all the space in between.
445
00:42:20,675 --> 00:42:22,761
If this is all you are...
446
00:42:23,011 --> 00:42:24,763
...these cells...
447
00:42:25,680 --> 00:42:27,933
...then when they die, that's the end.
448
00:42:29,225 --> 00:42:31,019
I don't know. I think so.
449
00:42:33,021 --> 00:42:34,773
How do you explain it?
450
00:42:35,023 --> 00:42:36,024
What?
451
00:42:37,734 --> 00:42:39,903
The enduring myth of Heaven.
452
00:42:44,991 --> 00:42:47,369
I used to think that I had it
all figured out.
453
00:42:47,619 --> 00:42:48,745
But you didn't?
454
00:42:49,162 --> 00:42:50,247
No.
455
00:42:55,669 --> 00:42:59,631
Because something happened
in my O.R. and I got...
456
00:43:00,131 --> 00:43:03,635
...this jolt. I got this feeling
that there's something...
457
00:43:04,094 --> 00:43:07,639
...bigger out there. Something bigger
than me, bigger than you, and it....
458
00:43:09,266 --> 00:43:10,976
Does that sound crazy?
459
00:43:11,726 --> 00:43:12,811
No.
460
00:43:14,187 --> 00:43:16,898
I couldn't fix him.
I did everything right...
461
00:43:17,148 --> 00:43:18,900
...and I couldn't fix him.
462
00:43:20,068 --> 00:43:21,861
That's not supposed to happen.
463
00:43:24,614 --> 00:43:26,032
And I...
464
00:43:26,575 --> 00:43:27,951
You cried.
465
00:43:31,204 --> 00:43:32,289
Yeah.
466
00:43:34,416 --> 00:43:37,502
- Why do people cry?
- What do you mean?
467
00:43:38,211 --> 00:43:40,714
I mean, what happens physically?
468
00:43:44,509 --> 00:43:48,096
Tear ducts operate on a normal basis
to lubricate and protect the eye.
469
00:43:48,346 --> 00:43:51,641
When you have an emotion,
they overact and create tears.
470
00:43:51,891 --> 00:43:53,893
Why? Why do they overact?
471
00:43:56,688 --> 00:43:58,064
I don't know.
472
00:44:00,817 --> 00:44:02,819
Maybe emotion becomes so intense...
473
00:44:03,069 --> 00:44:04,946
...your body just can't contain it.
474
00:44:05,196 --> 00:44:08,867
Your mind and your feelings
become too powerful.
475
00:44:09,117 --> 00:44:10,869
Your body weeps.
476
00:44:17,083 --> 00:44:18,168
I have to go.
477
00:44:18,460 --> 00:44:20,462
I got to go. Stay right here.
478
00:44:21,004 --> 00:44:22,297
Don't go anywhere.
479
00:44:22,797 --> 00:44:24,299
Stay right there.
480
00:44:45,362 --> 00:44:46,821
- Get the tube out.
- He can't breathe.
481
00:44:47,113 --> 00:44:48,949
It's because the tube is blocked.
482
00:45:01,086 --> 00:45:02,504
How you feeling?
483
00:45:02,837 --> 00:45:04,714
Ready to hit the waves.
484
00:45:04,965 --> 00:45:07,592
I'm afraid your bodysurfing
days are over.
485
00:45:10,178 --> 00:45:14,224
You got a mean tattoo going there.
What does your wife think of that?
486
00:45:15,433 --> 00:45:17,269
That is my wife.
487
00:45:26,361 --> 00:45:28,613
Check his vitals every 15.
488
00:45:45,797 --> 00:45:47,591
I can't see you,
but I know you're there.
489
00:45:55,473 --> 00:45:57,601
Go back and tell them
that I'm not going.
490
00:45:59,269 --> 00:46:00,729
Not yet.
491
00:46:29,716 --> 00:46:31,134
Where have you been?
492
00:46:31,718 --> 00:46:34,179
Oh, shit. I totally forgot dinner.
493
00:46:34,512 --> 00:46:35,805
Dinner?
494
00:46:36,264 --> 00:46:37,432
With who?
495
00:46:41,353 --> 00:46:44,231
A guy I met. I bumped into him
and we got something to eat.
496
00:46:44,481 --> 00:46:46,066
Did you pack my backpack?
497
00:46:46,942 --> 00:46:48,276
What else?
498
00:46:49,569 --> 00:46:50,820
We talked...
499
00:46:51,071 --> 00:46:53,240
...and then I got beeped
and he disappeared.
500
00:46:53,490 --> 00:46:54,783
Why did you pack my backpack?
501
00:46:55,283 --> 00:46:56,993
Earl, what are you doing?
502
00:46:57,244 --> 00:46:59,913
I thought we'd fly up to Tahoe,
use your uncle's cabin...
503
00:47:00,205 --> 00:47:01,498
...maybe do a little hiking.
504
00:47:03,124 --> 00:47:04,125
What?
505
00:47:07,045 --> 00:47:08,922
God. Is it...?
506
00:47:09,256 --> 00:47:10,465
Maggie, it's just a tick.
507
00:47:10,966 --> 00:47:13,843
- Get a match.
- We're not going to burn him, Jordan.
508
00:47:14,094 --> 00:47:16,012
It'll have to back out.
Can't leave the head in.
509
00:47:16,263 --> 00:47:19,391
- We can't just be burning tick heads.
- Then get some alcohol.
510
00:47:19,641 --> 00:47:20,517
I don't have any.
511
00:47:20,767 --> 00:47:23,019
- You don't have any alcohol?
- I don't operate here.
512
00:47:23,270 --> 00:47:24,771
How about some olive oil?
513
00:47:27,524 --> 00:47:29,109
Which kind? Jalapeno or rosemary?
514
00:47:29,985 --> 00:47:31,403
Rosemary.
515
00:47:32,654 --> 00:47:36,324
So what did you and your friend...
What did you say his name was?
516
00:47:38,076 --> 00:47:39,077
Seth.
517
00:47:39,327 --> 00:47:41,204
What did you two talk about?
518
00:47:42,914 --> 00:47:44,124
Dying.
519
00:47:46,585 --> 00:47:50,255
Come on, we deal with life and death
every day. Why can't we talk about it?
520
00:47:50,589 --> 00:47:53,550
I hope you won't become a
surgeon who prays in the O.R.
521
00:48:02,225 --> 00:48:03,560
Can we talk for a minute?
522
00:48:03,810 --> 00:48:05,145
We'll talk while camping.
523
00:48:05,395 --> 00:48:07,772
Jordan, I can't go camping now.
524
00:48:08,023 --> 00:48:09,733
We need some time together.
525
00:48:10,817 --> 00:48:13,528
All right, let's see if we can
just spend 5 minutes.
526
00:48:13,778 --> 00:48:16,990
Let's see if we can just stand
still together for 5 minutes.
527
00:48:17,866 --> 00:48:18,783
Doing what?
528
00:48:19,242 --> 00:48:21,036
Just being here.
529
00:48:22,454 --> 00:48:24,164
I'll get the trail map.
530
00:48:24,706 --> 00:48:25,790
No, I mean it.
531
00:48:26,291 --> 00:48:27,584
Nothing but us.
532
00:48:31,046 --> 00:48:32,339
What do I do?
533
00:48:33,798 --> 00:48:35,175
Just look at me.
534
00:48:47,312 --> 00:48:48,396
You can't do it.
535
00:48:50,357 --> 00:48:52,025
You can't do it.
536
00:48:52,275 --> 00:48:54,903
- You flinched. You lose!
- You cheat.
537
00:49:09,376 --> 00:49:12,504
That old black magic called...
538
00:49:12,754 --> 00:49:14,506
...love.
539
00:49:15,090 --> 00:49:16,716
Thank you very much.
540
00:49:16,967 --> 00:49:20,637
Welcome back. We've been talking
to mothers who are members of the KKK.
541
00:49:22,931 --> 00:49:24,599
You want to watch anything?
542
00:49:28,311 --> 00:49:29,688
Me neither.
543
00:49:38,154 --> 00:49:40,073
How do you know when I'm here?
544
00:49:45,787 --> 00:49:47,080
I know.
545
00:49:49,291 --> 00:49:50,875
Jeez, you look good.
546
00:49:52,043 --> 00:49:55,422
I forgot how good everybody looked.
547
00:49:58,049 --> 00:50:00,135
30 years of silence.
548
00:50:00,385 --> 00:50:04,139
You got guts, kid, showing yourself
like that. I appreciate that. I do.
549
00:50:04,389 --> 00:50:05,724
It'll make it easier.
550
00:50:07,142 --> 00:50:09,436
I got to tell you, I feel fine.
551
00:50:09,686 --> 00:50:11,271
You might want to check your orders...
552
00:50:11,521 --> 00:50:13,565
...because I sure don't feel
like I'm dying.
553
00:50:13,815 --> 00:50:15,025
You're not dying.
554
00:50:15,275 --> 00:50:18,778
Right. Then how come you're
hanging around my room all the time?
555
00:50:19,029 --> 00:50:21,323
I'm the only one with his ass
hanging out of his dress.
556
00:50:22,824 --> 00:50:24,326
Unless....
557
00:50:27,829 --> 00:50:29,497
Could it be...
558
00:50:30,582 --> 00:50:31,791
...the doctor?
559
00:50:33,418 --> 00:50:34,794
Sure.
560
00:50:35,045 --> 00:50:36,588
The doctor.
561
00:50:37,380 --> 00:50:39,174
She's pretty.
562
00:50:39,424 --> 00:50:41,009
A little flat-chested...
563
00:50:41,259 --> 00:50:43,011
...but all you need's a handful.
564
00:50:43,303 --> 00:50:45,388
- Who are you?
- This is good.
565
00:50:45,847 --> 00:50:47,974
This is what they call...
566
00:50:48,224 --> 00:50:50,393
..."serendipitous".
567
00:50:50,644 --> 00:50:54,022
Look that up in the dictionary,
you'll see a picture of you and me.
568
00:50:54,314 --> 00:50:55,523
Thank you.
569
00:51:02,530 --> 00:51:04,282
You ready to deal?
570
00:51:04,783 --> 00:51:07,577
Because I can answer all
your questions, friend.
571
00:51:17,545 --> 00:51:18,630
How's the French toast?
572
00:51:19,381 --> 00:51:20,340
Fabulous.
573
00:51:20,590 --> 00:51:21,716
Set me up.
574
00:51:30,308 --> 00:51:32,310
Guess I should introduce myself.
575
00:51:33,061 --> 00:51:34,563
Come on, give me your hand.
576
00:51:36,356 --> 00:51:38,650
Put it in mine. There you go.
577
00:51:38,942 --> 00:51:40,944
A little tighter. Tighter.
There you go.
578
00:51:41,194 --> 00:51:42,612
No, that's too much.
579
00:51:42,946 --> 00:51:45,115
There you go. Good grip.
580
00:51:46,199 --> 00:51:47,617
Nathaniel Messinger.
581
00:51:47,867 --> 00:51:49,661
Glutton, hedonist...
582
00:51:49,911 --> 00:51:54,249
...former celestial body,
recent addition to the human race.
583
00:51:58,128 --> 00:51:59,796
I don't believe you.
584
00:52:00,046 --> 00:52:01,339
You want proof?
585
00:52:01,840 --> 00:52:03,675
You hang out at a library.
586
00:52:03,925 --> 00:52:05,594
You can speak every language.
587
00:52:05,927 --> 00:52:07,887
You travel with the speed of thought...
588
00:52:08,138 --> 00:52:10,056
...and you're reading
my mind right now.
589
00:52:10,557 --> 00:52:11,474
Stop that.
590
00:52:11,850 --> 00:52:12,976
You're doing it.
591
00:52:14,728 --> 00:52:15,854
It's impossible.
592
00:52:16,229 --> 00:52:19,357
"Some things are true
whether you believe them or not".
593
00:52:21,902 --> 00:52:23,069
How?
594
00:52:23,778 --> 00:52:25,071
- You choose.
- Choose?
595
00:52:25,322 --> 00:52:26,948
To fall to Earth.
596
00:52:27,198 --> 00:52:30,160
You take the plunge,
the tumble, the dive.
597
00:52:30,410 --> 00:52:32,454
You jump off a bridge.
Leap out a window.
598
00:52:32,704 --> 00:52:35,540
You just make up your mind
to do it and you do it.
599
00:52:38,752 --> 00:52:41,838
You wake up all smelly,
and aching from head to toe...
600
00:52:42,088 --> 00:52:43,840
...and hungrier than you've
ever been...
601
00:52:44,090 --> 00:52:47,636
...only you have no idea what hunger is
or any of that stuff...
602
00:52:47,886 --> 00:52:51,890
...so it's all real confusing
and painful, but very, very good.
603
00:52:54,601 --> 00:52:55,936
Human.
604
00:52:57,854 --> 00:52:59,022
Listen, kid:
605
00:53:00,482 --> 00:53:03,568
He gave these bozos
the greatest gift in the universe.
606
00:53:03,818 --> 00:53:05,946
You think He didn't give it to us too?
607
00:53:06,279 --> 00:53:07,155
Which gift?
608
00:53:07,864 --> 00:53:09,491
Free will, brother.
609
00:53:10,700 --> 00:53:12,244
Free will.
610
00:53:39,854 --> 00:53:41,439
Couldn't get a job.
611
00:53:41,982 --> 00:53:43,858
No past, no training.
612
00:53:44,109 --> 00:53:45,610
No I.D.
613
00:53:46,152 --> 00:53:49,781
Then one day, I was walking
past a building site.
614
00:53:50,031 --> 00:53:51,449
A skyscraper.
615
00:53:51,700 --> 00:53:54,327
And I thought, "I could do that".
616
00:53:54,578 --> 00:53:56,496
You see, these people down here...
617
00:53:56,746 --> 00:53:59,791
...a lot of them are afraid of heights,
you know what I'm saying?
618
00:54:00,041 --> 00:54:03,253
That makes me uniquely qualified.
619
00:54:03,837 --> 00:54:07,591
And besides, it feels like
a little bit of home up here.
620
00:54:07,841 --> 00:54:09,134
And I like what I do.
621
00:54:09,426 --> 00:54:10,552
I'm good at it.
622
00:54:13,179 --> 00:54:15,390
These things'll kill you.
623
00:54:17,183 --> 00:54:18,476
Are there others?
624
00:54:19,227 --> 00:54:20,812
Others like you?
625
00:54:21,187 --> 00:54:22,689
Yeah, they're out there.
626
00:54:23,148 --> 00:54:27,068
You see them, but most of the time
you just walk on by.
627
00:54:27,485 --> 00:54:31,197
Nobody likes to think of the old life.
You know, what they gave up.
628
00:54:31,865 --> 00:54:33,450
Then why'd you do it?
629
00:54:42,918 --> 00:54:44,544
My daughter, Ruth...
630
00:54:44,794 --> 00:54:46,630
...her stupid husband, Frank...
631
00:54:47,255 --> 00:54:48,715
...and my grandkids.
632
00:54:48,965 --> 00:54:51,384
Petie's 4, Hannah's 6.
633
00:54:54,804 --> 00:54:57,390
And this is my wife, Teresa.
634
00:55:00,727 --> 00:55:02,062
Did you...
635
00:55:03,021 --> 00:55:04,648
...tell her who you were?
636
00:55:05,690 --> 00:55:08,276
I started to try once or twice.
637
00:55:08,693 --> 00:55:10,612
Then I thought, "Why do that to her?"
638
00:55:10,862 --> 00:55:12,155
Do what?
639
00:55:12,739 --> 00:55:14,532
It's too much for them.
640
00:55:15,825 --> 00:55:18,203
People don't believe in us anymore.
641
00:55:27,754 --> 00:55:30,006
Do they still gather together
at sunrise?
642
00:55:30,590 --> 00:55:32,467
And sunset, yes.
643
00:55:33,802 --> 00:55:35,303
Take me there?
644
00:55:46,731 --> 00:55:48,358
Can you hear it?
645
00:55:59,202 --> 00:56:00,245
No.
646
00:56:19,222 --> 00:56:20,807
I can't hear that!
647
00:56:21,057 --> 00:56:23,435
But you can't feel this!
648
00:56:23,935 --> 00:56:25,270
Nathan!
649
00:56:32,444 --> 00:56:33,737
You have to go back.
650
00:56:33,987 --> 00:56:36,114
Not until I catch the big wave.
651
00:56:40,452 --> 00:56:41,620
Wait.
652
00:56:42,287 --> 00:56:43,413
Wait.
653
00:56:43,663 --> 00:56:45,123
Wait for what?
654
00:56:46,291 --> 00:56:47,417
Swim!
655
00:57:23,203 --> 00:57:25,205
And then you just...
656
00:57:25,664 --> 00:57:26,790
...fall.
657
00:57:27,374 --> 00:57:28,917
- Fall?
- Dive.
658
00:57:29,960 --> 00:57:32,003
You make up your mind to do it...
659
00:57:33,004 --> 00:57:34,506
...and you do it.
660
00:57:35,006 --> 00:57:37,300
And when you wake up, you're...?
661
00:57:37,968 --> 00:57:39,344
Yes.
662
00:57:41,638 --> 00:57:43,515
To smell the air.
663
00:57:44,057 --> 00:57:45,475
Taste water.
664
00:57:45,725 --> 00:57:46,810
Read a newspaper.
665
00:57:47,060 --> 00:57:47,811
To lie.
666
00:57:48,103 --> 00:57:49,563
Through your teeth.
667
00:57:50,230 --> 00:57:51,189
To feed the dog.
668
00:57:54,150 --> 00:57:55,485
Touch her hair.
669
00:57:58,029 --> 00:57:59,573
What are you waiting for?
670
00:58:05,161 --> 00:58:07,706
There is so much beauty up here.
671
00:58:09,541 --> 00:58:10,834
Yes.
672
00:58:35,942 --> 00:58:37,152
Here you are again.
673
00:58:38,737 --> 00:58:40,572
We'll release your friend
Messinger tomorrow.
674
00:58:40,864 --> 00:58:42,032
That's good.
675
00:58:42,282 --> 00:58:45,660
His family's having a kind
of a welcome-home party.
676
00:58:48,788 --> 00:58:50,248
Will you be going?
677
00:58:50,790 --> 00:58:52,250
Will you be going?
678
00:58:55,086 --> 00:58:56,046
This is Earl.
679
00:58:56,338 --> 00:58:57,631
He told me.
680
00:58:58,757 --> 00:58:59,966
What else does he tell you?
681
00:59:00,216 --> 00:59:04,179
He worries that you never sleep.
And he loves to see you smile.
682
00:59:04,930 --> 00:59:07,974
Sometimes I think Earl's the
only one who understands me.
683
00:59:08,225 --> 00:59:09,309
What about your boyfriend?
684
00:59:09,893 --> 00:59:11,228
Do you love him?
685
00:59:14,231 --> 00:59:15,565
Love? I don't know.
686
00:59:15,815 --> 00:59:17,150
What does that mean?
687
00:59:18,068 --> 00:59:20,153
I was hoping you could tell me.
688
00:59:21,112 --> 00:59:23,240
It's a word...
689
00:59:23,490 --> 00:59:26,159
...that describes a chemical react...
690
00:59:27,744 --> 00:59:30,413
It's just crap. I'm full of crap.
691
00:59:32,332 --> 00:59:35,710
I wait all day, just hoping
for one more minute with you...
692
00:59:35,961 --> 00:59:37,504
...and I don't even know you.
693
00:59:38,129 --> 00:59:39,798
What do you want to know?
694
00:59:41,800 --> 00:59:43,551
Why you wear the same
clothes all the time.
695
00:59:43,802 --> 00:59:46,054
Why won't you give me
your phone number?
696
00:59:47,138 --> 00:59:48,306
Are you married?
697
00:59:49,015 --> 00:59:50,058
No.
698
00:59:50,934 --> 00:59:51,935
Are you homeless?
699
00:59:53,520 --> 00:59:54,604
No.
700
00:59:55,730 --> 00:59:56,898
Are you a drummer?
701
01:00:01,820 --> 01:00:03,822
Why don't you ever touch me?
702
01:00:07,784 --> 01:00:09,494
I don't want to hurt you.
703
01:00:11,997 --> 01:00:13,498
You won't hurt me.
704
01:00:38,523 --> 01:00:39,900
Did you feel that?
705
01:00:53,371 --> 01:00:55,707
If I could make you understand....
706
01:00:58,919 --> 01:01:00,420
I understand.
707
01:01:05,216 --> 01:01:06,843
I'll see you around.
708
01:02:11,783 --> 01:02:12,993
Hey, Doc!
709
01:02:15,787 --> 01:02:18,498
No, give me the whole package.
Come here.
710
01:02:19,416 --> 01:02:20,917
- Hi.
- Thanks for coming.
711
01:02:21,167 --> 01:02:22,502
You look great.
712
01:02:24,337 --> 01:02:25,255
Is this heaven?
713
01:02:25,672 --> 01:02:26,923
Look at this.
714
01:02:31,511 --> 01:02:33,305
Come on, let's meet some people.
715
01:02:33,722 --> 01:02:35,181
You got an appetite?
716
01:02:39,769 --> 01:02:41,187
Have a beer, Seth.
717
01:02:42,022 --> 01:02:43,023
Where you from?
718
01:02:44,441 --> 01:02:45,233
Up.
719
01:02:45,483 --> 01:02:47,652
North. Uh, Canada.
720
01:02:54,826 --> 01:02:56,369
Listen. Can you hear?
721
01:02:57,329 --> 01:02:58,788
I'm growing.
722
01:02:59,497 --> 01:03:00,415
Smile, Hannah.
723
01:03:10,175 --> 01:03:11,551
How long have you known Seth?
724
01:03:13,553 --> 01:03:14,846
Not very long.
725
01:03:16,348 --> 01:03:18,642
But I feel like I've known him forever.
726
01:03:19,726 --> 01:03:21,728
Honey, that hurts.
727
01:03:23,855 --> 01:03:25,565
You're just like Grandpa.
728
01:03:27,651 --> 01:03:28,818
Come on.
729
01:03:29,486 --> 01:03:30,820
Let's see if the cookies are done.
730
01:03:31,321 --> 01:03:32,364
Come on, Seth.
731
01:03:32,614 --> 01:03:34,824
- Can I help you?
- Yeah, great.
732
01:03:40,205 --> 01:03:41,498
How did you two meet?
733
01:03:43,208 --> 01:03:46,002
He works with me over at the site.
Construction work.
734
01:03:46,962 --> 01:03:48,213
I thought he was a messenger.
735
01:03:49,381 --> 01:03:51,424
Yeah, he's one of those...
736
01:03:51,675 --> 01:03:52,634
..."hyphenates".
737
01:03:53,551 --> 01:03:54,886
I'll be right back.
738
01:04:34,634 --> 01:04:36,219
Here, can you cut this up?
739
01:04:44,102 --> 01:04:46,605
So in what province in Canada
were you born?
740
01:04:47,606 --> 01:04:49,399
I wasn't born in Canada.
741
01:04:54,029 --> 01:04:55,322
What are your parents' names?
742
01:05:03,872 --> 01:05:05,206
No parents.
743
01:05:12,589 --> 01:05:15,467
You have very delicate hands
for a construction worker.
744
01:05:15,800 --> 01:05:17,218
I'm not a construction worker.
745
01:05:17,510 --> 01:05:19,721
Very pale hands. Let me see.
746
01:05:23,683 --> 01:05:26,061
- Why did you do that?
- Let me see your hand.
747
01:05:26,353 --> 01:05:27,229
No.
748
01:05:29,356 --> 01:05:30,357
What's your last name?
749
01:05:30,649 --> 01:05:31,775
You know my last name.
750
01:05:32,067 --> 01:05:33,235
I don't.
751
01:05:35,528 --> 01:05:36,571
Plate.
752
01:05:37,405 --> 01:05:38,448
Seth Plate?
753
01:05:45,205 --> 01:05:46,748
I cut you.
754
01:05:48,708 --> 01:05:50,085
I cut you.
755
01:05:52,337 --> 01:05:56,299
I cut you with that knife.
I felt it go in. You felt it.
756
01:05:57,300 --> 01:05:58,635
Not the way you do.
757
01:06:00,220 --> 01:06:01,763
The way I do?
What does that mean?
758
01:06:02,055 --> 01:06:05,642
You mean the way a doctor does?
The way a woman does? What?
759
01:06:05,934 --> 01:06:07,269
The way...
760
01:06:08,562 --> 01:06:09,521
...a human does.
761
01:06:12,065 --> 01:06:13,483
I have no sense of touch.
762
01:06:14,901 --> 01:06:15,694
You feel that?
763
01:06:16,236 --> 01:06:17,696
Don't be frightened.
764
01:06:18,071 --> 01:06:19,239
You freak!
765
01:06:19,531 --> 01:06:20,657
You liar!
766
01:06:21,241 --> 01:06:22,993
Who... What are you?
767
01:06:23,410 --> 01:06:24,911
I came to take Mr. Balford...
768
01:06:26,288 --> 01:06:27,831
...and I saw you.
769
01:06:29,874 --> 01:06:32,127
I couldn't take my eyes off you.
770
01:06:32,961 --> 01:06:34,796
How you fought for him.
771
01:06:36,881 --> 01:06:38,800
And you looked right at me...
772
01:06:39,426 --> 01:06:41,136
...like I was a man.
773
01:06:41,720 --> 01:06:44,598
- "To take Mr. Balford"?
- I was there.
774
01:06:44,890 --> 01:06:48,810
- We're always there in every room.
- What are you talking about?
775
01:06:49,311 --> 01:06:50,812
I was there in the stairwell...
776
01:06:51,730 --> 01:06:53,773
...when you cried for your patient.
777
01:06:54,107 --> 01:06:56,484
And I touched you. Remember?
778
01:06:58,612 --> 01:07:00,155
Why are you doing this?
779
01:07:01,573 --> 01:07:03,283
Because I'm in love with you.
780
01:07:11,333 --> 01:07:12,876
I don't believe you.
781
01:07:13,835 --> 01:07:15,253
Do you feel that?
782
01:07:18,131 --> 01:07:19,591
You don't want to believe me.
783
01:07:20,258 --> 01:07:22,219
I cannot conceive of it!
784
01:07:24,262 --> 01:07:25,680
Just get out!
785
01:07:26,806 --> 01:07:28,183
Get out!
786
01:08:18,400 --> 01:08:19,442
Doctor?
787
01:08:22,487 --> 01:08:23,572
Doctor?
788
01:09:10,535 --> 01:09:11,661
Hello?
789
01:09:18,710 --> 01:09:19,753
Seth?
790
01:09:23,465 --> 01:09:24,716
Are you here?
791
01:10:21,606 --> 01:10:23,400
I want to see you.
792
01:10:26,027 --> 01:10:27,737
Let me see you.
793
01:10:57,434 --> 01:10:58,894
Just stay.
794
01:11:01,813 --> 01:11:04,024
Just stay until I fall asleep.
795
01:11:41,228 --> 01:11:42,979
Oh, yes!
796
01:11:45,899 --> 01:11:47,234
Thank you.
797
01:12:08,797 --> 01:12:10,590
The baby can't sleep.
798
01:12:11,424 --> 01:12:13,051
Has anyone ever seen the baby sleep?
799
01:12:13,426 --> 01:12:15,720
I don't know. Let's check him out.
800
01:12:25,397 --> 01:12:26,565
Choanal atresia.
801
01:12:26,815 --> 01:12:29,150
There's hardly any air getting through.
802
01:12:29,901 --> 01:12:30,819
How did you know?
803
01:12:32,904 --> 01:12:34,322
I just...
804
01:12:36,116 --> 01:12:37,117
...knew!
805
01:13:03,101 --> 01:13:04,144
Maggie?
806
01:13:04,811 --> 01:13:05,812
Yeah.
807
01:13:06,104 --> 01:13:07,230
Are you alone?
808
01:13:08,106 --> 01:13:09,107
Yeah.
809
01:13:13,194 --> 01:13:15,572
Pretty intuitive call on the baby.
810
01:13:15,989 --> 01:13:17,198
Think so?
811
01:13:18,658 --> 01:13:19,784
I couldn't have done it better.
812
01:13:21,244 --> 01:13:22,746
Well, that's a compliment.
813
01:13:37,802 --> 01:13:39,346
What are you doing?
814
01:13:39,679 --> 01:13:41,139
I'm spending time with you.
815
01:13:44,017 --> 01:13:45,435
Will you marry me?
816
01:13:46,478 --> 01:13:48,355
We can finally get up to Tahoe.
817
01:13:48,688 --> 01:13:50,148
Get married on the Nevada side...
818
01:13:50,482 --> 01:13:52,525
...honeymoon and be back
before we miss a case.
819
01:13:54,778 --> 01:13:57,280
What do you want me to do?
Get down on my knees?
820
01:13:57,948 --> 01:13:59,199
What do you want me to say?
821
01:14:00,200 --> 01:14:01,868
We belong together.
822
01:14:02,452 --> 01:14:04,120
We're the same species.
823
01:14:10,710 --> 01:14:14,172
I'm not very good at matters
of the heart. I mean...
824
01:14:14,798 --> 01:14:16,550
...the proverbial heart.
825
01:14:19,844 --> 01:14:21,346
Please be my wife.
826
01:14:25,892 --> 01:14:27,060
Just think about it.
827
01:14:42,784 --> 01:14:43,952
Breathe in.
828
01:14:47,914 --> 01:14:48,999
Breathe in.
829
01:15:02,554 --> 01:15:03,638
I'm good.
830
01:15:11,563 --> 01:15:16,234
I don't understand a God who would let
us meet, if we could never be together.
831
01:15:19,863 --> 01:15:20,906
He didn't tell you.
832
01:15:25,160 --> 01:15:26,119
Tell me what?
833
01:15:26,786 --> 01:15:28,079
Maybe you should ask him.
834
01:15:28,830 --> 01:15:30,540
No, I'm asking you.
835
01:15:42,052 --> 01:15:43,803
Seth knows no fear...
836
01:15:44,137 --> 01:15:45,388
...no pain...
837
01:15:45,680 --> 01:15:47,224
...no hunger.
838
01:15:48,391 --> 01:15:50,769
He hears music in the sunrise.
839
01:15:53,104 --> 01:15:54,898
But he'd give it all up.
840
01:15:55,190 --> 01:15:56,691
He loves you that much.
841
01:15:59,444 --> 01:16:01,154
I don't understand.
842
01:16:04,241 --> 01:16:05,742
He can fall.
843
01:16:06,409 --> 01:16:09,079
He can give up his existence
as he knows it.
844
01:16:09,371 --> 01:16:12,415
He can give up eternity and become...
845
01:16:12,707 --> 01:16:13,875
...one of us.
846
01:16:14,709 --> 01:16:16,044
It's up to you.
847
01:16:18,004 --> 01:16:19,589
How do you know this?
848
01:16:25,512 --> 01:16:27,097
Because I did it.
849
01:17:04,634 --> 01:17:06,553
Seth, I need to talk to you.
850
01:17:11,016 --> 01:17:12,934
Seth, please.
851
01:17:16,021 --> 01:17:17,063
Please be here.
852
01:17:19,441 --> 01:17:21,359
God, help me through this.
853
01:17:32,746 --> 01:17:34,372
You are so beautiful.
854
01:17:37,125 --> 01:17:38,877
You'll always be that way.
855
01:17:42,422 --> 01:17:44,299
Jordan asked me to go away with him...
856
01:17:44,591 --> 01:17:45,967
...and get married.
857
01:17:48,845 --> 01:17:50,263
He knows me.
858
01:17:51,640 --> 01:17:53,642
He knows the demands of my work.
859
01:17:54,226 --> 01:17:55,977
You don't love him.
860
01:17:57,187 --> 01:17:58,772
He and I are the same.
861
01:18:01,399 --> 01:18:02,817
And I want that.
862
01:18:06,571 --> 01:18:10,408
And I want somebody who can
feel my hand when I touch him.
863
01:18:12,160 --> 01:18:13,787
But you can feel me.
864
01:18:14,079 --> 01:18:15,747
You felt me.
865
01:18:17,499 --> 01:18:19,209
I want to say goodbye.
866
01:18:21,503 --> 01:18:23,255
I don't want to see you again.
867
01:22:24,788 --> 01:22:26,164
Hey, buddy.
868
01:22:27,165 --> 01:22:28,625
You can't be in here.
869
01:22:29,501 --> 01:22:30,502
Do you see me?
870
01:22:32,420 --> 01:22:33,964
Do you see me?
871
01:22:34,422 --> 01:22:35,799
Can you see me?
872
01:22:36,132 --> 01:22:37,259
We can see you.
873
01:22:39,219 --> 01:22:40,637
Is this blood?
874
01:22:40,929 --> 01:22:41,805
This is blood!
875
01:22:42,222 --> 01:22:43,390
Is it red?
876
01:22:43,932 --> 01:22:44,849
Red?
877
01:22:45,308 --> 01:22:46,518
Is it red?
878
01:22:47,936 --> 01:22:49,396
Color.
879
01:22:49,729 --> 01:22:51,773
What color were the drugs you took?
880
01:22:53,108 --> 01:22:54,442
Better get your butt out of here.
881
01:22:55,360 --> 01:22:56,486
You got somewhere to go?
882
01:23:00,448 --> 01:23:01,658
Maggie.
883
01:23:13,879 --> 01:23:16,715
Down and down and down I go
884
01:23:17,007 --> 01:23:19,217
Round and round and round I go
885
01:23:19,968 --> 01:23:21,595
Round and spin
886
01:23:21,887 --> 01:23:24,014
Loving the spin I'm in
887
01:23:24,347 --> 01:23:26,850
Loving that old black magic...
888
01:23:27,142 --> 01:23:29,102
...called love
889
01:23:30,604 --> 01:23:32,480
Love!
890
01:23:33,815 --> 01:23:34,983
Hi!
891
01:23:44,951 --> 01:23:48,288
I was wondering if you could tell me
how to get to the county hospital?
892
01:24:32,415 --> 01:24:33,583
Can I help you, sir?
893
01:24:33,833 --> 01:24:36,628
I'll just take a moment
to catch my breath.
894
01:24:37,671 --> 01:24:38,505
Breath!
895
01:24:42,008 --> 01:24:43,051
Maggie Rice.
896
01:24:44,803 --> 01:24:45,971
Are you a patient?
897
01:24:46,388 --> 01:24:47,973
No. I just need to find her, please.
898
01:24:48,390 --> 01:24:50,725
You'll have to call her office.
Someone there can help you.
899
01:24:51,393 --> 01:24:52,602
Do you know where she is?
900
01:24:53,395 --> 01:24:55,313
No, sir, I do not know where she is.
901
01:24:58,692 --> 01:25:00,318
You have this computer...
902
01:25:01,695 --> 01:25:03,738
...and all this technology.
Can't you look her up?
903
01:25:07,617 --> 01:25:08,827
Where's Maggie?
904
01:25:14,207 --> 01:25:15,875
So you're a friend of Maggie's?
905
01:25:18,044 --> 01:25:19,296
What happened to you?
906
01:25:19,629 --> 01:25:20,589
Sorry.
907
01:25:21,047 --> 01:25:22,173
It's okay.
908
01:25:25,302 --> 01:25:26,511
I fell.
909
01:25:27,012 --> 01:25:29,681
Evidently. Off a train?
910
01:25:30,640 --> 01:25:32,225
I fell in love.
911
01:25:39,608 --> 01:25:41,192
Please help me find her.
912
01:25:46,406 --> 01:25:49,743
She went to Lake Tahoe. Her uncle
has a cabin on the Nevada side.
913
01:25:50,076 --> 01:25:51,077
Wait!
914
01:26:22,692 --> 01:26:23,902
Cassiel.
915
01:26:24,861 --> 01:26:26,071
Are you there?
916
01:26:35,080 --> 01:26:35,997
Hello.
917
01:27:31,219 --> 01:27:32,470
Where you headed?
918
01:27:34,180 --> 01:27:35,056
Tahoe!
919
01:27:36,474 --> 01:27:37,684
Reno!
920
01:27:38,018 --> 01:27:39,102
Tahoe!
921
01:27:39,769 --> 01:27:41,104
I'm going to Reno.
922
01:27:41,479 --> 01:27:42,898
I'm going to Tahoe.
923
01:27:43,440 --> 01:27:45,859
Hop in. We'll figure it out
when we get there.
924
01:30:03,121 --> 01:30:04,664
Am I too late?
925
01:30:06,416 --> 01:30:07,417
Too late?
926
01:30:08,335 --> 01:30:09,461
Jordan?
927
01:30:13,882 --> 01:30:15,634
I couldn't marry Jordan.
928
01:30:18,970 --> 01:30:20,639
I'm in love with you.
929
01:30:28,813 --> 01:30:30,148
What happened?
930
01:30:33,610 --> 01:30:34,986
Free will.
931
01:30:50,168 --> 01:30:51,670
I feel you.
932
01:32:10,749 --> 01:32:12,209
Do you feel that?
933
01:32:12,584 --> 01:32:13,668
Yes.
934
01:32:15,670 --> 01:32:16,963
And that?
935
01:32:21,051 --> 01:32:23,845
How's it feel?
Tell me what it feels like.
936
01:32:24,888 --> 01:32:26,223
I can't.
937
01:32:28,266 --> 01:32:29,226
Try.
938
01:32:31,102 --> 01:32:32,270
Warm.
939
01:32:37,734 --> 01:32:39,027
Aching.
940
01:32:57,170 --> 01:32:58,421
It's okay.
941
01:33:01,258 --> 01:33:02,425
We fit together.
942
01:33:02,801 --> 01:33:03,802
I know.
943
01:33:04,594 --> 01:33:06,638
We were made to fit together.
944
01:33:28,201 --> 01:33:31,204
I always asked the dying what
they liked best about living.
945
01:33:33,915 --> 01:33:35,667
Wrote it down in my book.
946
01:33:38,211 --> 01:33:39,379
This is it.
947
01:33:41,006 --> 01:33:42,716
This is what I like best.
948
01:33:43,717 --> 01:33:45,844
You haven't even started yet.
949
01:33:46,636 --> 01:33:49,055
We have our whole lives together.
950
01:33:49,389 --> 01:33:50,599
You and me.
951
01:33:50,849 --> 01:33:52,809
Mr. and Mrs. Plate.
952
01:39:29,354 --> 01:39:31,314
- I'll get help.
- You're here.
953
01:39:32,023 --> 01:39:33,525
- Stay.
- I should get help.
954
01:39:33,775 --> 01:39:35,819
Don't go. The driver went.
955
01:39:36,069 --> 01:39:37,362
Please stay.
956
01:39:37,696 --> 01:39:39,573
Please stay with me.
957
01:39:40,365 --> 01:39:41,825
I'm scared.
958
01:39:46,538 --> 01:39:48,039
I screwed up.
959
01:39:49,457 --> 01:39:51,334
I wanted to show you everything.
960
01:39:51,793 --> 01:39:53,003
You will.
961
01:39:56,673 --> 01:39:59,384
You came all this way.
962
01:40:00,760 --> 01:40:02,262
I'm sorry.
963
01:40:03,346 --> 01:40:05,307
God, no, Maggie!
964
01:40:06,391 --> 01:40:07,726
To touch you...
965
01:40:07,976 --> 01:40:09,185
...and to feel you.
966
01:40:10,103 --> 01:40:13,106
To be able to hold your hand right now.
967
01:40:13,523 --> 01:40:14,691
You know what that means?
968
01:40:14,941 --> 01:40:17,611
Do you know how much I love you?
969
01:40:22,157 --> 01:40:24,242
Keep looking at me, okay?
970
01:40:25,869 --> 01:40:27,621
Look right in my eyes.
971
01:40:29,581 --> 01:40:31,291
Someone's out there.
972
01:40:33,293 --> 01:40:36,713
Don't look at them.
Please don't you look at them!
973
01:40:36,963 --> 01:40:38,506
Is this what happens?
974
01:40:45,639 --> 01:40:46,640
Yes.
975
01:40:53,146 --> 01:40:54,856
This is what happens.
976
01:40:59,319 --> 01:41:01,112
I'm not afraid.
977
01:41:05,200 --> 01:41:06,868
When they ask me...
978
01:41:08,954 --> 01:41:10,330
...what I liked the best...
979
01:41:12,666 --> 01:41:13,833
...I'll tell them...
980
01:41:14,167 --> 01:41:15,627
...it was you.
981
01:41:45,782 --> 01:41:46,866
God!
982
01:43:50,448 --> 01:43:52,951
I can't see you,
but I know you're there.
983
01:43:55,495 --> 01:43:56,663
I'm sorry.
984
01:44:00,458 --> 01:44:01,668
Get out.
985
01:44:04,296 --> 01:44:06,882
Was it you? Were you the one?
Were you there?
986
01:44:07,465 --> 01:44:08,383
No.
987
01:44:09,634 --> 01:44:10,844
Why did He do this?
988
01:44:11,136 --> 01:44:12,137
I don't know.
989
01:44:12,387 --> 01:44:13,555
Because her number was up?
990
01:44:14,764 --> 01:44:16,391
What do you want me to say?
991
01:44:24,149 --> 01:44:27,319
- Am I being punished?
- You know better than that.
992
01:44:28,987 --> 01:44:30,614
That's life.
993
01:44:32,407 --> 01:44:33,575
You're living now.
994
01:44:35,493 --> 01:44:36,494
And one day...
995
01:44:37,162 --> 01:44:38,496
...you'll be dying.
996
01:44:45,295 --> 01:44:46,338
What's it like?
997
01:44:47,672 --> 01:44:48,590
What?
998
01:44:49,716 --> 01:44:50,717
Warmth.
999
01:44:53,011 --> 01:44:54,387
It's wonderful.
1000
01:44:56,514 --> 01:44:58,683
If you'd known this was going to happen...
1001
01:45:00,393 --> 01:45:01,686
...would you have done it?
1002
01:45:07,817 --> 01:45:09,778
I would rather have had...
1003
01:45:11,529 --> 01:45:13,406
...one breath of her hair...
1004
01:45:17,160 --> 01:45:18,954
...one kiss of her mouth...
1005
01:45:22,040 --> 01:45:24,084
...one touch of her hand...
1006
01:45:26,294 --> 01:45:28,463
...than an eternity without it.
1007
01:45:31,550 --> 01:45:32,592
One.
66055
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.